Views
5 years ago

Le roi des montagnes

Le roi des montagnes

Le Roi

Le Roi des Montagnes II PHOTINI Vous devinez, à l'âge de mes iiabits, que je n'ai pas dix mille francs de rente. Mon père est un aubergiste ruiné par les chemins de fer. Il mange du pain dans les bonnes années, et des pommes de terre dans les mauvaises. 5 Ajoutez que nous sommes six enfants, tous bien endentés. Le jour où j'obtins au concours une mission du Jardin des Plantes, il y eut fête dans la famille. Non seulement mon départ augmentait la pitance de chacun de mes frères, mais encore j'allais toucher deux cent cinquante lo francs par mois, plus cinq cents francs, une fois payés, pour frais de voyage. C'était une fortune. Dès ce moment, on perdit l'habitude de m'appeler le docteur. On m'appela le marchand de bœufs, tant je paraissais riche ! 15 L'armée d'occupation avait fait renchérir toutes choses dans Athènes. L'hôtel d'Angleterre, l'hôtel d'Orient, l'hôtel des Étrangers, étaient inabordables. Le chan- celier de la légation de Prusse, à qui j'avais porté une lettre de recommandation, fut assez aimable pour me 20 chercher un logemeat. Il me conduisit chez un pâtissier appelé Christodule, au coin de la rue d'Hermès et de la place du Palais. Je trouvai là le vivre et le couvert moyennant cent francs par mois. Christodule est un vieux pallicare, décoré de la Croix de Fer, en mémoire 25 de la guerre de l'indépendance. Il est lieutenant de la phalange, et il touche sa solde derrière son comptoir.

Photini Sa femme, Maroula, est énorme, comme toutes les Grecques de cinquante ans passés. Elle est née dans l'ile d'Hydra, mais elle s'habille à la mode d'Athènes : veste de velours noir, jupe de couleur claire, un foulard natté dans les cheveux. Ni Christodule ni sa femme ne 5 savent un mot d'allemand ; mais leur fils Uimitri, qui est domestique de place, et qui s'habille à la française, comprend et parle un peu tous les patois de l'Europe. Au demeurant, je n'avais pas besoin d'interprète. Sans avoir reçu le don des langues, je suis un polyglotte assez 10 distingué, et j'écorche le grec aussi couramment que l'anglais, l'italien et le français. Je mangeais en famille avec Christodule et les pension- naires de la maison. Nous étions quatre internes et un externe. Le premier étage se divisait en quatre chambres, 15 dont la meilleure était occupée par un archéologue français, M. Hippolyte Mérinay. Si tous les Français ressemblaient à celui-là, vous feriez une assez piètre nation. C'était un petit monsieur de dix-huit à quarante- cinq ans, très roux, très doux, parlant beaucoup, et armé 20 de deux mains tièdes et moites qui ne lâchaient pas son interlocuteur. Ses deux passions dominantes étaient l'archéologie et la philanthropie: aussi était-il membre de plusieurs sociétés savantes et de jîlusieurs confréries bienfaisantes. Quoiqu'il fût grand apôtre de charité 25 et que ses parents lui eussent laissé un beau revenu, je ne me souviens pas de l'avoir vu donner un sou à un pauvre. Quant à ses connaissances en archéologie, tout me porte à croire qu'elles étaient plus sérieuses que son amour pour l'humanité. Il avait été couronné par je ne 30 sais quelle académie de province pour un mémoire sur 5

  • Page 2: R^^-^ • ^ OF THE yuii^
  • Page 6 and 7: •Tl•s^)^ THE MACMILLAN COMPANY
  • Page 8 and 9: n; a New édition published October
  • Page 10 and 11: Digitized by the Internet Archive i
  • Page 12 and 13: viii Le Roi des Montagnes soled for
  • Page 14 and 15: X Le Roi des Montagnes as to the pr
  • Page 17 and 18: LE ROI DES MONTAGNES M. HERMANN SCH
  • Page 19: M. Hermann Schultz 3 deux dreilles
  • Page 23 and 24: Photini 7 lisait Emerson ; le matin
  • Page 25 and 26: Photini 9 Notre excellent Christodu
  • Page 27 and 28: Photini II chacun d'eux gardait ses
  • Page 29 and 30: Photini 13 sonnette de la boutique
  • Page 31 and 32: ]\Iar)'-Ann 15 — Ne vous moquez p
  • Page 33 and 34: — Quelle espèce de gens ? Mary-A
  • Page 35 and 36: Mary-Ann 19 je en moi-même, que le
  • Page 37 and 38: Mary-Ann 21 J'ai voyagé en Suisse
  • Page 39 and 40: — Où sont-ils ? " — Partout !
  • Page 41 and 42: Mary-Ann 25 changeât de maître. E
  • Page 43 and 44: Mary-Ann 27 Dimitri. On venait de l
  • Page 45 and 46: Hadgi-Stavros 29 trente hommes, qui
  • Page 47 and 48: Hadgi-Stavros 31 ment du mois d'avr
  • Page 49 and 50: Hadgi-Stavros 33 — Monsieur votre
  • Page 51 and 52: Hadgi-Stavros ...... Report Frais d
  • Page 53 and 54: — En or ? Hadgi-Stavros 37 — Ou
  • Page 55 and 56: Hadgi-Stavros 39 courroucée. Aurie
  • Page 57 and 58: Hadgi-Stavros 41 — Pour quoi fair
  • Page 59 and 60: Hadgi-Stavros 43 — Quelquefois.
  • Page 61 and 62: Hadgi-Stavros 45 — Il m'a chargé
  • Page 63 and 64: Hadgi-Stavros 47 deux côtés. Le C
  • Page 65 and 66: Hadgi-Stavros 49 ne seront jamais e
  • Page 67 and 68: Hadgi-Stavros 51 — Puisque vous m
  • Page 69 and 70: Hadgi-Stavros 53 à notre secours :
  • Page 71 and 72:

    Hadgi-Stavros 55 La dame anglaise v

  • Page 73 and 74:

    Hadgi-Stavros 57 groupe de rochers

  • Page 75 and 76:

    I Les Gendarmes 59 Un second messag

  • Page 77 and 78:

    Les Gendarmes 6i — Il faudra écr

  • Page 79 and 80:

    Les Gendarmes 63 Mary-Ann se leva a

  • Page 81 and 82:

    Les Gendarmes 65 Mary-Ann fit obser

  • Page 83 and 84:

    Les Gendarmes 67 l'arme au bras. Tu

  • Page 85 and 86:

    Les Gendarmes 69 le tendre respect

  • Page 87 and 88:

    Les Gendarmes 71 — J'espère que

  • Page 89 and 90:

    Les Gendarmes 73 l'absence du Corfi

  • Page 91 and 92:

    Les Gendarmes 75 fer-blanc. On nous

  • Page 93 and 94:

    L'Évasion 77 un coup d'œil capabl

  • Page 95 and 96:

    L'Évasion 79 ses épaules, je le m

  • Page 97 and 98:

    L'Évasion 8i avec personne. Il ne

  • Page 99 and 100:

    L'Évasion 83 les chiens de mon hô

  • Page 101 and 102:

    John Harris 85 VII JOHN HARRIS Le r

  • Page 103 and 104:

    John Harris 87 — Chez nous, monsi

  • Page 105 and 106:

    John Harris 89 réponds pas : les p

  • Page 107 and 108:

    John Harris 91 L'ennemi, pour nous

  • Page 109 and 110:

    John Harris 93 défense. Nous étio

  • Page 111 and 112:

    Le Bal de la Cour 95 j'ai dit adieu

  • Page 113 and 114:

    Le liai de la Cour 97 plus de six g

  • Page 115:

    Le Bal de la Cour 99 sa maison. Dim

  • Page 118 and 119:

    102 Le Roi des Montagnes Pag3 LINE

  • Page 120 and 121:

    T04 Le Roi des Montagnes Page LiNE

  • Page 122 and 123:

    io6 Le Roi des Montagnes Page LiNE

  • Page 124 and 125:

    io8 Le Roi des Montagnes Page LiNP

  • Page 126 and 127:

    iio Le Roi des Montagnes Page i.iiS

  • Page 128 and 129:

    112 Le Roi des Montagnes Page LISE

  • Page 130 and 131:

    TI4 Le Roi des Montagnes Page LiNB

  • Page 132 and 133:

    ii6 Le Roi des Montagnes Page LiNE

  • Page 134 and 135:

    ii8 Le Roi des Montagnes Page LiNE

  • Page 136 and 137:

    I20 Le Roi des Montagnes Page LINS

  • Page 138 and 139:

    ^22 Le Roi des Montagnes Page LiNK

  • Page 140 and 141:

    124 Le Roi des Montagnes Page UNE 7

  • Page 142 and 143:

    120 Le Roi des Montagnes Page LiNE

  • Page 145:

    APPENDICES BY THE GENERAL EDITORS A

  • Page 148 and 149:

    132 Page W0RD5 to become in- toxica

  • Page 150 and 151:

    134 Page woKus refreshments with di

  • Page 152 and 153:

    136 Le Roi des Montagnes Page woRDs

  • Page 154 and 155:

    138 Le Roi des Montagnes Page woRns

  • Page 156 and 157:

    II. SENTENCES ON SYNTAX AND IDIOMS

  • Page 158 and 159:

    142 Le Roi des Montagnes 13. Tlie b

  • Page 160 and 161:

    144 Le Roi des Montagnes HADGI-STAV

  • Page 162 and 163:

    146 Le Roi des Montagnes 20. I ente

  • Page 164 and 165:

    148 Le Roi des Montagnes 9. Is it n

  • Page 166 and 167:

    150 Le Roi des Montagnes L'ÉVASION

  • Page 168 and 169:

    152 Le Roi des Montagnes 2. In the

  • Page 170 and 171:

    III. PASSAGES FOR TRANSLATION INTO

  • Page 172 and 173:

    156 Le Roi des Montagnes Lord Byron

  • Page 174 and 175:

    158 Le Roi des Montagnes and admire

  • Page 176 and 177:

    i6o Le Roi des Montagnes VIII The k

  • Page 178 and 179:

    102 Le Roi des Montagnes CHAPTER V

  • Page 180 and 181:

    164 Le Roi des Montagnes it would n

  • Page 182 and 183:

    i66 Le Roi des Montagnes it to thc

  • Page 184 and 185:

    i68 Le Roi des Montagnes XVII The t

  • Page 186 and 187:

    — IV. WORD-FORMATION FORMATION OF

  • Page 188 and 189:

    — 172 Le Roi des Montagnes Give t

  • Page 190 and 191:

    174 Le Roi des Montagnes Note.— I

  • Page 192 and 193:

    — 176 Le Roi des Montagnes -in fo

  • Page 195 and 196:

    VOCABULARY By h. a. s. Abbreviation

  • Page 197 and 198:

    8,mazone (1'),/., riding-habit amba

  • Page 199 and 200:

    autant, as much tfautant plus . .

  • Page 201 and 202:

    ord (le), edge â bord, on board à

  • Page 203 and 204:

    chasser, to drive awaj, expel chât

  • Page 205 and 206:

    connaître {connaissant, connu, je

  • Page 207 and 208:

    culte (le), worship, cuit avoir un

  • Page 209 and 210:

    dévaliser, to rob, plunder devant,

  • Page 211 and 212:

    écrier (s'), to exclaim, shout éc

  • Page 213 and 214:

    épouvanter, to scare, terrify épr

  • Page 215 and 216:

    fait (le), fact Jtour hà dire son

  • Page 217 and 218:

    gagner, to gain, win, reach ily a g

  • Page 219 and 220:

    honte (la), shame horizon (1'), m.

  • Page 221 and 222:

    jouer, to play '''r des bonbons, to

  • Page 223 and 224:

    maître (le), master maîtresse (la

  • Page 225 and 226:

    minuit (la), midnight // est minuit

  • Page 227 and 228:

    occupation (1',/!, occupation occup

  • Page 229 and 230:

    passion (la), passion pasbionnémen

  • Page 231 and 232:

    plus, more, besides au plus, at the

  • Page 233 and 234:

    prochain, next procurer, to procure

  • Page 235 and 236:

    ecrus de fatigue, worn out by fatig

  • Page 237 and 238:

    evoir (see voir), to see again au r

  • Page 239 and 240:

    serrer, to squeeze, press Us poings

  • Page 241 and 242:

    supérieur, upper, superior supplé

  • Page 243 and 244:

    touriste (le), tourist tourner, to

  • Page 245 and 246:

    vieillard (le), old man vieille, /t

  • Page 247 and 248:

    The Siepmann Modem Language Texts E

  • Page 263 and 264:

    PQ 2151 1911 Àbout, Edmond Frangoi

Le roi des montagnes - University of Toronto Libraries
Vie de Frédéric II, roi de Prusse. Accompagnée de remarques ...
ascendances 19light - VOL A VOILE MONTAGNE NOIRE
Recueil des actes de Henri II, roi d'Angleterre et duc de Normandie ...
L'ÉCHO DE LA MONTAGNE L'ÉCHO DE LA ... - L'Écho du Lac
L'ÉCHO DE MONTAGNE L'ÉCHO DE MONTAGN - L'Écho du Lac
Sécurité du vol en montagne - Quovadis
Petite bibliothèque des théâtres : contenant un recueil des ...
[L'Assassin Royal 2]L'assassin du roi
L'ÉCHO DE LA MONTAGNE L'ÉCHO DE LA ... - L'Écho du Lac
La Perle Noire by Victorien Sardou and Le Voyage Autour de ma ...
3 Vallées… - Montagne
Bibliothèque de l'École pratique des hautes études. Section des ...
Petite bibliothèque des théâtres : contenant un recueil des ...
Traité des maladies des os, dans lequel on a representé les ...
Petite bibliothèque des théâtres : contenant un recueil des ...
village de montagne devenu un centre européen pour la culture
Exercices pratiques sur les gallicismes et locutions usuelles de la ...