- Page 2: R^^-^ • ^ OF THE yuii^
- Page 6 and 7: •Tl•s^)^ THE MACMILLAN COMPANY
- Page 8 and 9: n; a New édition published October
- Page 10 and 11: Digitized by the Internet Archive i
- Page 12 and 13: viii Le Roi des Montagnes soled for
- Page 14 and 15: X Le Roi des Montagnes as to the pr
- Page 17 and 18: LE ROI DES MONTAGNES M. HERMANN SCH
- Page 19: M. Hermann Schultz 3 deux dreilles
- Page 23 and 24: Photini 7 lisait Emerson ; le matin
- Page 25 and 26: Photini 9 Notre excellent Christodu
- Page 27 and 28: Photini II chacun d'eux gardait ses
- Page 29 and 30: Photini 13 sonnette de la boutique
- Page 31 and 32: ]\Iar)'-Ann 15 — Ne vous moquez p
- Page 33 and 34: — Quelle espèce de gens ? Mary-A
- Page 35 and 36: Mary-Ann 19 je en moi-même, que le
- Page 37 and 38: Mary-Ann 21 J'ai voyagé en Suisse
- Page 39 and 40: — Où sont-ils ? " — Partout !
- Page 41 and 42: Mary-Ann 25 changeât de maître. E
- Page 43 and 44: Mary-Ann 27 Dimitri. On venait de l
- Page 45 and 46: Hadgi-Stavros 29 trente hommes, qui
- Page 47 and 48: Hadgi-Stavros 31 ment du mois d'avr
- Page 49 and 50: Hadgi-Stavros 33 — Monsieur votre
- Page 51 and 52: Hadgi-Stavros ...... Report Frais d
- Page 53 and 54: — En or ? Hadgi-Stavros 37 — Ou
- Page 55 and 56: Hadgi-Stavros 39 courroucée. Aurie
- Page 57 and 58: Hadgi-Stavros 41 — Pour quoi fair
- Page 59 and 60: Hadgi-Stavros 43 — Quelquefois.
- Page 61 and 62: Hadgi-Stavros 45 — Il m'a chargé
- Page 63 and 64: Hadgi-Stavros 47 deux côtés. Le C
- Page 65 and 66: Hadgi-Stavros 49 ne seront jamais e
- Page 67 and 68: Hadgi-Stavros 51 — Puisque vous m
- Page 69 and 70: Hadgi-Stavros 53 à notre secours :
- Page 71 and 72:
Hadgi-Stavros 55 La dame anglaise v
- Page 73 and 74:
Hadgi-Stavros 57 groupe de rochers
- Page 75 and 76:
I Les Gendarmes 59 Un second messag
- Page 77 and 78:
Les Gendarmes 6i — Il faudra écr
- Page 79 and 80:
Les Gendarmes 63 Mary-Ann se leva a
- Page 81 and 82:
Les Gendarmes 65 Mary-Ann fit obser
- Page 83 and 84:
Les Gendarmes 67 l'arme au bras. Tu
- Page 85 and 86:
Les Gendarmes 69 le tendre respect
- Page 87 and 88:
Les Gendarmes 71 — J'espère que
- Page 89 and 90:
Les Gendarmes 73 l'absence du Corfi
- Page 91 and 92:
Les Gendarmes 75 fer-blanc. On nous
- Page 93 and 94:
L'Évasion 77 un coup d'œil capabl
- Page 95 and 96:
L'Évasion 79 ses épaules, je le m
- Page 97 and 98:
L'Évasion 8i avec personne. Il ne
- Page 99 and 100:
L'Évasion 83 les chiens de mon hô
- Page 101 and 102:
John Harris 85 VII JOHN HARRIS Le r
- Page 103 and 104:
John Harris 87 — Chez nous, monsi
- Page 105 and 106:
John Harris 89 réponds pas : les p
- Page 107 and 108:
John Harris 91 L'ennemi, pour nous
- Page 109 and 110:
John Harris 93 défense. Nous étio
- Page 111 and 112:
Le Bal de la Cour 95 j'ai dit adieu
- Page 113 and 114:
Le liai de la Cour 97 plus de six g
- Page 115:
Le Bal de la Cour 99 sa maison. Dim
- Page 118 and 119:
102 Le Roi des Montagnes Pag3 LINE
- Page 120 and 121:
T04 Le Roi des Montagnes Page LiNE
- Page 122 and 123:
io6 Le Roi des Montagnes Page LiNE
- Page 124 and 125:
io8 Le Roi des Montagnes Page LiNP
- Page 126 and 127:
iio Le Roi des Montagnes Page i.iiS
- Page 128 and 129:
112 Le Roi des Montagnes Page LISE
- Page 130 and 131:
TI4 Le Roi des Montagnes Page LiNB
- Page 132 and 133:
ii6 Le Roi des Montagnes Page LiNE
- Page 134 and 135:
ii8 Le Roi des Montagnes Page LiNE
- Page 136 and 137:
I20 Le Roi des Montagnes Page LINS
- Page 138 and 139:
^22 Le Roi des Montagnes Page LiNK
- Page 140 and 141:
124 Le Roi des Montagnes Page UNE 7
- Page 142 and 143:
120 Le Roi des Montagnes Page LiNE
- Page 145:
APPENDICES BY THE GENERAL EDITORS A
- Page 148 and 149:
132 Page W0RD5 to become in- toxica
- Page 150 and 151:
134 Page woKus refreshments with di
- Page 152 and 153:
136 Le Roi des Montagnes Page woRDs
- Page 154 and 155:
138 Le Roi des Montagnes Page woRns
- Page 156 and 157:
II. SENTENCES ON SYNTAX AND IDIOMS
- Page 158 and 159:
142 Le Roi des Montagnes 13. Tlie b
- Page 160 and 161:
144 Le Roi des Montagnes HADGI-STAV
- Page 162 and 163:
146 Le Roi des Montagnes 20. I ente
- Page 164 and 165:
148 Le Roi des Montagnes 9. Is it n
- Page 166 and 167:
150 Le Roi des Montagnes L'ÉVASION
- Page 168 and 169:
152 Le Roi des Montagnes 2. In the
- Page 170 and 171:
III. PASSAGES FOR TRANSLATION INTO
- Page 172 and 173:
156 Le Roi des Montagnes Lord Byron
- Page 174 and 175:
158 Le Roi des Montagnes and admire
- Page 176 and 177:
i6o Le Roi des Montagnes VIII The k
- Page 178 and 179:
102 Le Roi des Montagnes CHAPTER V
- Page 180 and 181:
164 Le Roi des Montagnes it would n
- Page 182 and 183:
i66 Le Roi des Montagnes it to thc
- Page 184 and 185:
i68 Le Roi des Montagnes XVII The t
- Page 186 and 187:
— IV. WORD-FORMATION FORMATION OF
- Page 188 and 189:
— 172 Le Roi des Montagnes Give t
- Page 190 and 191:
174 Le Roi des Montagnes Note.— I
- Page 192 and 193:
— 176 Le Roi des Montagnes -in fo
- Page 195 and 196:
VOCABULARY By h. a. s. Abbreviation
- Page 197 and 198:
8,mazone (1'),/., riding-habit amba
- Page 199 and 200:
autant, as much tfautant plus . .
- Page 201 and 202:
ord (le), edge â bord, on board à
- Page 203 and 204:
chasser, to drive awaj, expel chât
- Page 205 and 206:
connaître {connaissant, connu, je
- Page 207 and 208:
culte (le), worship, cuit avoir un
- Page 209 and 210:
dévaliser, to rob, plunder devant,
- Page 211 and 212:
écrier (s'), to exclaim, shout éc
- Page 213 and 214:
épouvanter, to scare, terrify épr
- Page 215 and 216:
fait (le), fact Jtour hà dire son
- Page 217 and 218:
gagner, to gain, win, reach ily a g
- Page 219 and 220:
honte (la), shame horizon (1'), m.
- Page 221 and 222:
jouer, to play '''r des bonbons, to
- Page 223 and 224:
maître (le), master maîtresse (la
- Page 225 and 226:
minuit (la), midnight // est minuit
- Page 227 and 228:
occupation (1',/!, occupation occup
- Page 229 and 230:
passion (la), passion pasbionnémen
- Page 231 and 232:
plus, more, besides au plus, at the
- Page 233 and 234:
prochain, next procurer, to procure
- Page 235 and 236:
ecrus de fatigue, worn out by fatig
- Page 237 and 238:
evoir (see voir), to see again au r
- Page 239 and 240:
serrer, to squeeze, press Us poings
- Page 241 and 242:
supérieur, upper, superior supplé
- Page 243 and 244:
touriste (le), tourist tourner, to
- Page 245 and 246:
vieillard (le), old man vieille, /t
- Page 247 and 248:
The Siepmann Modem Language Texts E
- Page 263 and 264:
PQ 2151 1911 Àbout, Edmond Frangoi