pilotes automatiques autohelm - Yachtech AG
pilotes automatiques autohelm - Yachtech AG
pilotes automatiques autohelm - Yachtech AG
Transformez vos PDF en papier électronique et augmentez vos revenus !
Optimisez vos papiers électroniques pour le SEO, utilisez des backlinks puissants et du contenu multimédia pour maximiser votre visibilité et vos ventes.
É L E C T R O N I Q U E D E M A R I N E 2 0 1<br />
LA NAVIGATION • SONDEURS • INSTRUMENTS • PILOTES AUTOMATIQUES • IM<strong>AG</strong>ERIE THERMIQUE • COMMUNICATIONS • TV PAR SATELLITE • LOGICIEL • L
SOMMAIRE<br />
02 Suggestions de systèmes<br />
06 Écrans multifonctions<br />
32 Caméras thermiques de vision nocturne<br />
42 Caméras marines<br />
44 Sondeurs<br />
50 Antennes radar<br />
58 TV par satellite<br />
60 AIS<br />
62 LifeTag<br />
64 Communications<br />
68 Instruments<br />
80 Pilotes <strong>automatiques</strong><br />
101 Logiciel de navigation<br />
102 Câbles et accessoires<br />
106 Garantie<br />
S O M M A I R E<br />
109 Marques déposées et sécurité<br />
PHOTOS: JOE MCCARTHY
PHOTOS: JOE MCCARTHY<br />
B I E N V E N U E D A N S L E M O N D E D E R A Y M A R I N E 1<br />
BIENVENUE<br />
Bienvenue chez Raymarine – nous espérons que vous apprécierez notre gamme<br />
d'équipements de navigation, conçue spécifiquement pour faire de la navigation un<br />
plaisir permanent.<br />
Raymarine, le spécialiste de l'instrumentation marine, est fier de vous présenter son<br />
électronique de marine, une spécialisation alliant le fleuron de la technologie et des<br />
qualités de robustesse et d'esthétique inégalées. Cette alliance est idéalement conçue<br />
pour résister à l'environnement marin, source d'une multitude d'ennuis sur une<br />
électronique de qualité inférieure. Les installations de test de renommée mondiale<br />
Raymarine mettent à l'épreuve, en votre nom, les produits et leurs composants :<br />
vibrations, chauffage, congélation, immersion, autant d'épreuves extrêmes qui poussent<br />
les instruments à leurs limites. Notre bateau test "Raymariner" et notre équipe<br />
dédiée de testeurs passent, dans le monde entier, des heures et des heures en mer<br />
pour s'assurer que les produits Raymarine satisfont aux plus hautes normes de qualité<br />
développées pour vous et selon vos exigences.<br />
La base de données de connaissance interactive Raymarine est disponible en ligne<br />
24 heures sur 24, 7 jours sur 7 sur notre site Raymarine.com. Nous enregistrons<br />
toutes les questions et réponses dans la base de données de solutions Raymarine.<br />
Une gestion dynamique de l'information permet de mettre en avant les questions les<br />
plus fréquentes et les sujets récurrents – mais vous pouvez également effectuer une<br />
recherche par produit, catégorie, mot clé ou phrases. Si malgré tout, vous ne trouvez<br />
toujours pas de réponse à votre question, cliquez sur l'onglet Ask Raymarine pour<br />
contacter directement nos experts.<br />
Une tranquillité d'esprit absolue : l'engagement Raymarine du service après-vente<br />
par une garantie hors pair et un support technique absolu. Transformez votre garantie<br />
limitée standard en garantie limitée étendue en enregistrant simplement votre nouveau<br />
produit en ligne et prolongez GRATUITEMENT votre garantie de deux à trois ans. Et si<br />
un agent agréé Raymarine vous a vendu et installé votre équipement Raymarine, vous<br />
pouvez bénéficier de la Garantie Limitée à Bord – reportez-vous en page 106 de notre<br />
catalogue pour plus de détails ou connectez-vous à notre site www.raymarine.com/<br />
warranty pour plus d'informations.<br />
Circumnavigateurs, pêcheurs occasionnels, croiseurs côtiers, rally moteur, appel du large<br />
ou course au large, le réseau mondial Raymarine fournit une tranquillité d'esprit absolue<br />
où que pointe votre étrave.<br />
A très bientôt sur l'eau !
PHOTO: FRAUCSHER<br />
SUGGESTIONS DE SYSTÈMES<br />
Que vous équipiez un bateau de pêche de 5 m ou un croiseur de 30 m,<br />
Raymarine vous propose l'équipement dont vous avez besoin : solutions<br />
monopostes ou systèmes réseaux dotés de toutes les performances et de la<br />
facilité d'utilisation que vous attendez de Raymarine.<br />
Les huit pages qui suivent contiennent des exemples d'installations réelles<br />
sur voiliers et bateaux à moteur de différentes tailles. Bien sûr, chaque<br />
propriétaire de bateau a ses propres exigences et chaque bateau présente des<br />
caractéristiques et des besoins spécifiques. Nous espérons cependant que cette<br />
présentation vous donnera une idée de ce qu'il est possible de faire et qu'elle<br />
servira de point de départ à l'élaboration de votre propre système Raymarine.<br />
ÉCRAN MULTIFONCTIONS :<br />
TRACEUR DE CARTES/<br />
SONDEUR SÉRIE A<br />
2 S U G G E S T I O N S D E S Y S T È M E S<br />
Identification du diagramme système<br />
Installation sur arceau radar<br />
Installation au flybridge<br />
Installation au poste de barre principal<br />
Sous le pont<br />
BATEAUX À MOTEUR JUSQU’À 8,60 M (28')<br />
PILOTE<br />
AUTOMATIQUE :<br />
SPX5-R DRIVE<br />
INSTRUMENTS :<br />
ST40 BIDATA<br />
SÉCURITÉ :<br />
SYSTÈME LIFET<strong>AG</strong><br />
(JUSQU'À 16<br />
MODULES)<br />
COMMUNICATIONS :<br />
RAY49E VHF<br />
PHOTO: JEANNEAU (BENETEAU GROUP)<br />
PHOTO: © JOE MCCARTHY<br />
PHOTO: © JOE MCCARTHY<br />
PHOTO: © JOE MCCARTHY
RADAR :<br />
RADÔME DIGITAL 4 KW 18"<br />
RADAR:<br />
RADÔME HD DIGITAL<br />
4 KW 24"<br />
INSTRUMENTS :<br />
ST70<br />
DIVERTISSEMENT :<br />
SYSTÈME D’ANTENNE TV<br />
PAR SATELLITE 60STV<br />
PUPITRE DE COMMANDE<br />
DE PILOTE AUTOMATIQUE :<br />
ÉCRAN ST70+ ET CLAVIER<br />
DIVERTISSEMENT :<br />
ANTENNE TV PAR SATELLITE 33STV<br />
INSTRUMENTS :<br />
ÉCRANS ST70+<br />
DIVERTISSEMENT :<br />
ANTENNE TV PAR SATELLITE 37STV<br />
ÉCRAN MULTIFONCTIONS :<br />
ÉCRAN LARGE SÉRIE E<br />
RADAR :<br />
ANTENNE POUTRE<br />
NUMÉRIQUE SUPER HD<br />
DIGITAL<br />
VISION NOCTURNE :<br />
CAMÉRA THERMIQUE<br />
ÉCRAN MULTIFONCTIONS :<br />
GLASS BRIDGE<br />
INSTRUMENTS :<br />
TRIDATA ET GIROUETTE-<br />
ANÉMOMÈTRE ST60+<br />
CLAVIER :<br />
CLAVIER COMPACT<br />
VISION NOCTURNE :<br />
CAMÉRA THERMIQUE<br />
VISION NOCTURNE :<br />
CAMÉRA THERMIQUE<br />
CLAVIER :<br />
CENTRE DE COMMANDE<br />
SÉRIE G<br />
PUPITRE DE COMMANDE<br />
DE PILOTE AUTOMATIQUE :<br />
PUPITRE DE COMMANDE<br />
ST6002<br />
ÉCRAN MULTIFONCTIONS :<br />
ÉCRAN LARGE SÉRIE E<br />
SÉCURITÉ :<br />
SYSTÈME LIFET<strong>AG</strong> (JUSQU'À<br />
16 MODULES LIFET<strong>AG</strong>)<br />
DIVERTISSEMENT :<br />
UNITÉ DE COMMANDE TV PAR<br />
SATELLITE<br />
VIDÉO :<br />
CAM100<br />
VIDÉO :<br />
CAM100<br />
ÉCRAN MULTIFONCTIONS :<br />
ÉCRAN LARGE SÉRIE C<br />
TÉLÉCOMMANDE :<br />
SMARTCONTROLLER SANS FIL<br />
LOGICIEL :<br />
RAYTECH<br />
COMMUNICATION :<br />
VHF RAY218E<br />
SÉCURITÉ :<br />
SYSTÈME LIFET<strong>AG</strong> (JUSQU'À<br />
16 MODULES LIFET<strong>AG</strong>)<br />
COMMUNICATIONS :<br />
VHF RAY240E<br />
COMMUNICATIONS :<br />
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF<br />
RAY240E<br />
DIVERTISSEMENT :<br />
UNITÉ DE CONTRÔLE TV PAR<br />
SATELLITE<br />
TÉLÉCOMMANDE :<br />
SMARTCONTROLLER<br />
SANS FIL<br />
DIVERTISSEMENT :<br />
HUB VIDÉO VM400 SÉRIE G<br />
S U G G E S T I O N S D E S Y S T È M E S 3<br />
SÉCURITÉ :<br />
SYSTÈME LIFET<strong>AG</strong> (JUSQU'À 16<br />
MODULES LIFET<strong>AG</strong>)<br />
ÉCRAN MULTIFONCTIONS :<br />
ÉCRAN LARGE SÉRIE E<br />
COMMUNICATIONS :<br />
VHF RAY240E<br />
ÉCRAN MULTIFONCTIONS :<br />
ÉCRANS SÉRIE G<br />
PROCESSEUR :<br />
PROCESSEUR (X 2) SÉRIE G<br />
GPM400<br />
BATEAUX À MOTEUR JUSQU’À 10,80 M (35')<br />
TÉLÉCOMMANDE DE<br />
PILOTE AUTOMATIQUE :<br />
TÉLÉCOMMANDE SANS<br />
FIL S100<br />
SONDEUR :<br />
MODULE SONDEUR<br />
NUMÉRIQUE HD<br />
DSM300<br />
CLAVIER :<br />
CENTRE DE COMMANDE<br />
SÉRIE G<br />
SONDEUR :<br />
MODULE SONDEUR<br />
NUMÉRIQUE HD<br />
DSM300<br />
BATEAUX À MOTEUR DE 10,8 M À 15,4 M (35' – 50')<br />
COMMUNICATIONS :<br />
VHF RAY240E<br />
VIDÉO :<br />
CAM100<br />
BATEAUX À MOTEUR DE PLUS DE 15,40 M (50')<br />
PILOTE<br />
AUTOMATIQUE :<br />
CALCULATEUR DE<br />
ROUTE SPX<br />
PUPITRE DE COMMANDE<br />
DE PILOTE AUTOMATIQUE :<br />
ÉCRAN ST70+ ET CLAVIER<br />
SONDEUR :<br />
MODULE SONDEUR<br />
NUMÉRIQUE HD<br />
DSM400<br />
PILOTE<br />
AUTOMATIQUE :<br />
CALCULATEUR DE<br />
ROUTE SPX<br />
PILOTE<br />
AUTOMATIQUE :<br />
CALCULATEUR DE<br />
ROUTE SPX<br />
VIDÉO :<br />
CAM100<br />
SÉCURITÉ :<br />
RÉCEPTEUR AIS250<br />
INSTRUMENTS :<br />
ST70<br />
SÉCURITÉ :<br />
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR<br />
AIS500<br />
INSTRUMENTS :<br />
ÉCRANS ST70+<br />
SÉCURITÉ :<br />
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR<br />
AIS500
Identification du diagramme Installation sous le pont Installation dans le cockpit Sous le pont / à la table à cartes<br />
système<br />
PILOTE AUTOMATIQUE :<br />
PILOTE DE BARRE FRANCHE<br />
ST2000<br />
RADAR:<br />
RADÔME NUMÉRIQUE<br />
4 KW 18"<br />
RADAR :<br />
RADÔME HD DIGITAL<br />
4 KW 24"<br />
INSTRUMENTS :<br />
ST70<br />
4 S U G G E S T I O N S D E S Y S T È M E S<br />
SYSTÈMES VOILIER<br />
VOILIERS JUSQU’À 8,6 M (28')<br />
TÉLÉCOMMANDE DE PILOTE<br />
AUTOMATIQUE:<br />
TÉLÉCOMMANDE SANS FIL S100<br />
(REQUIERT LE RÉSEAU SEATALK)<br />
VOILIERS JUSQU’À 10,80 M (35')<br />
SÉCURITÉ :<br />
SYSTÈME LIFET<strong>AG</strong><br />
(JUSQU'À 16<br />
MODULES LIFET<strong>AG</strong>)<br />
GPS :<br />
ANTENNE GPS RAYSTAR 125<br />
INSTRUMENTS :<br />
TRIDATA ST60+<br />
VOILIERS JUSQU’À 15,40 M (50')<br />
PUPITRE DE COMMANDE<br />
DE PILOTE AUTOMATIQUE :<br />
ST70<br />
INSTRUMENTS :<br />
TRIDATA ST60+<br />
PUPITRE DE COMMANDE INSTRUMENTS :<br />
DE PILOTE AUTOMATIQUE : GIROUETTE-<br />
PUPITRE DE COMMANDE<br />
ST6002<br />
ANÉMOMÈTRE ST60+<br />
DIVERTISSEMENT :<br />
SYSTÈME D’ANTENNE TV PAR<br />
SATELLITE 33STV<br />
ÉCRAN MULTIFONCTIONS :<br />
ÉCRAN LARGE SÉRIE E<br />
INSTRUMENTS :<br />
GIROUETTE-ANÉMOMÈTRE<br />
ST60+<br />
VISION NOCTURNE :<br />
CAMÉRA THERMIQUE<br />
ÉCRAN MULTIFONCTIONS :<br />
ÉCRAN LARGE SÉRIE C<br />
SÉCURITÉ :<br />
SYSTÈME LIFET<strong>AG</strong> (JUSQU'À<br />
16 MODULES)<br />
TÉLÉCOMMANDE :<br />
SMARTCONTROLLER SANS FIL<br />
SÉCURITÉ :<br />
SYSTÈME LIFET<strong>AG</strong> (JUSQU'À<br />
16 MODULES LIFET<strong>AG</strong>)<br />
DIVERTISSEMENT :<br />
UNITÉ DE COMMANDE TV PAR<br />
SATELLITE<br />
ÉCRAN MULTIFONCTIONS :<br />
ÉCRAN SÉRIE A<br />
COMMUNICATIONS :<br />
STATION SECONDAIRE VHF<br />
RAYMIC<br />
ÉCRAN MULTIFONCTIONS :<br />
ÉCRAN LARGE SÉRIE E<br />
TÉLÉCOMMANDE :<br />
SMARTCONTROLLER SANS FIL<br />
COMMUNICATIONS :<br />
VHF RAY218E<br />
COMMUNICATIONS :<br />
VHF RAY55E<br />
COMMUNICATIONS :<br />
VHF RAY49E<br />
SÉCURITÉ :<br />
RÉCEPTEUR AIS250<br />
INSTRUMENTS :<br />
ST70<br />
PILOTE AUTOMATIQUE :<br />
CALCULATEUR DE ROUTE SPX<br />
PILOTE AUTOMATIQUE :<br />
CALCULATEUR DE ROUTE SPX<br />
PUPITRE DE COMMANDE<br />
DE PILOTE AUTOMATIQUE :<br />
ST70<br />
SÉCURITÉ :<br />
RÉCEPTEUR AIS250<br />
INSTRUMENTS :<br />
ST60+ GRAPHIQUE<br />
COMMUNICATIONS :<br />
STATION SECONDAIRE VHF<br />
RAYMIC<br />
SÉCURITÉ :<br />
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR<br />
AIS500
RADAR :<br />
RADÔME HD DIGITAL 4<br />
KW 24"<br />
INSTRUMENTS :<br />
ÉCRANS ST70+<br />
GPS :<br />
ANTENNE GPS ACTIVE<br />
RAYSTAR 125<br />
PUPITRE DE COMMANDE<br />
DE PILOTE AUTOMATIQUE :<br />
ÉCRAN ST70+<br />
DIVERTISSEMENT :<br />
ANTENNE TV PAR SATELLITE<br />
45STV<br />
VIDÉO :<br />
CAM100<br />
ÉCRAN MULTIFONCTIONS :<br />
ÉCRANS SÉRIE G<br />
INSTRUMENTS :<br />
ÉCRANS ST70+<br />
CLAVIER :<br />
CENTRE DE COMMANDE<br />
SÉRIE G<br />
VISION NOCTURNE :<br />
CAMÉRA THERMIQUE<br />
LOGICIEL :<br />
RAYTECH<br />
PHOTO: ETAP<br />
SÉCURITÉ :<br />
SYSTÈME LIFET<strong>AG</strong> (JUSQU'À<br />
16 MODULES LIFET<strong>AG</strong>)<br />
COMMUNICATIONS :<br />
VHF RAY240E<br />
ÉCRAN MULTIFONCTIONS :<br />
ÉCRANS SÉRIE G<br />
DIVERTISSEMENT :<br />
UNITÉ DE COMMANDE TV<br />
PAR SATELLITE<br />
PHOTO: SUNBEAM YACHTS<br />
CLAVIER :<br />
CLAVIER COMPACT SÉRIE G<br />
DIVERTISSEMENT :<br />
HUB VIDÉO VM400<br />
SÉRIE G<br />
S U G G E S T I O N S D E S Y S T È M E S 5<br />
TÉLÉCOMMANDE :<br />
SMARTCONTROLLER SANS FIL<br />
VIDÉO :<br />
CAM100<br />
VOILIERS DE PLUS DE 15,40 M (50')<br />
COMMUNICATIONS :<br />
VHF RAY240E<br />
PROCESSEUR :<br />
PROCESSEUR (X 2)<br />
SÉRIE G GPM400<br />
PUPITRE DE COMMANDE<br />
DE PILOTE AUTOMATIQUE :<br />
ÉCRAN ET CLAVIER ST70+<br />
PILOTE AUTOMATIQUE :<br />
CALCULATEUR DE ROUTE SPX<br />
PHOTO: © JOE MCCARTHY<br />
INSTRUMENTS :<br />
ÉCRAN ET CLAVIER ST70+<br />
SÉCURITÉ :<br />
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR<br />
AIS500
6 É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S<br />
ÉCRANS<br />
MULTIFONCTIONS<br />
Système de navigation réseau haut de gamme Série G. La Série G est un système<br />
multifonctions complet d'instruments de navigation offrant une polyvalence et des capacités<br />
d'affichage inégalées. Combinaison souple et puissante d'écran ultra-lumineux, de traitement en<br />
réseau et de capteurs de haut de gamme, la Série G crée la solution individuelle spécifiquement<br />
adaptée à vos besoins personnels.<br />
Moniteurs réseau HybridTouch TM Écrans larges Série E. Raymarine ouvre un nouveau<br />
chapitre en matière de technologie de navigation avec les écrans larges de la Série E, les écrans<br />
multifonctions les plus avancés et les plus conviviaux. Sous le nouveau design se cache une toute<br />
nouvelle interface, incroyablement facile à utiliser, conçue avec la technologie HybridTouch TM .<br />
Écrans Larges simple ou doubles stations Série C. Les écrans larges Série C décuplent la<br />
puissance de la navigation multifonctions avec de grands écrans brillants, des performances hors<br />
normes, une mise en réseau étendue et une intégration vidéo.<br />
Écrans simple ou doubles fonctions Traceur / Sondeur Série A. Associez la puissance de<br />
l'ingénierie avancée et de la technologie exclusive Raymarine et les écrans doubles fonctions Série A.<br />
La navigation avec les écrans Série A est quasiment professionnelle, grâce à la résolution en 2D ou 3D<br />
et aux photographies aériennes. Ciblez le poisson avec une précision inégalée grâce à la technologie<br />
de sonde inégalée HD Digital Raymarine.<br />
Cartographie résidente. Les écrans Séries G et A et les écrans larges Séries E et C sont dotés de la<br />
cartographie intégrée Navionics, prête à l'emploi.<br />
PHOTO : © JOE MCCARTHY PHOTO : SUNSEEKER INTERNATIONAL
CARACTÉRISTIQUES DES ÉCRANS MULTIFONCTIONS<br />
Écran<br />
SÉRIE A ÉCRAN LARGE SÉRIE C<br />
É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S 7<br />
ÉCRAN LARGE SÉRIE E<br />
HYBRIDTOUCH<br />
Taille d'écran en pouces 5, 5,7 et 6,4 9, 12,1 et 14,1 9, 12,1 et 14,1 12, 15, 17 et 19<br />
Écran LCD couleur<br />
Résolution d'écran (pixels) 640 x 480 1280 x 800 et 800 x 480 1280 x 800 et 800 x 480 1024 x 768 et 1280 x 1024<br />
Écran tactile<br />
Touches de fonction dédiées et fonctionnalité intuitive des touches de fonction à l'écran<br />
Écrans personnalisables pour affi cher l'information de votre choix<br />
Traceur de cartes<br />
Compatible avec la cartographie Navionics (disponible sur cartouches mémoire Compact Flash).<br />
Cartographie résidente prête à l'emploi<br />
Macro Région Cartographie Platinum Navionics intégrée.<br />
Antenne GPS Intégrée Intégrée Externe requise Externe requise<br />
Radar<br />
Compatible avec les antennes radômes Raymarine 4 kW Digital et HD Digital et les antennes poutres 4 kW et 12 kW HD<br />
et Super HD Digital<br />
Mode Bird (Oiseaux)*<br />
48 t/min*<br />
Sondeur<br />
Affi chage de l'information Sondeur avec les modules sondeurs numériques externes en option DSM HD Digital Raymarine<br />
Généralités<br />
Capacités de mise en réseau de deux ou plusieurs écrans Double Multiple Multiple<br />
Compatible suivi de cible AIS par connexion à un récepteur AIS ou un émetteur-récepteur AIS Classe B en option<br />
Affi chage de la vidéo des caméras de surveillance ou des systèmes de télévision/vidéo<br />
Intégration facile aux instruments SeaTalk et aux <strong>pilotes</strong> <strong>automatiques</strong> Via connecteur NMEA 0183<br />
Plage de tension de fonctionnement (Volts CC) 10,7 – 18 10,7 – 32 10,7 – 32 10,7 – 32<br />
Compatibilité NavTex<br />
PHOTO: BUSTER<br />
SÉRIE G<br />
*Avec antenne radar radôme HD Digital et antenne poutre SHD uniquement
8 É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S<br />
HYBRIDTOUCH TM SÉRIE E – UNE TOUCHE DE GÉNIE !<br />
Applications : les icônes de commande de l'écran d'accueil simplifi ent à l'extrême la sélection des applications.<br />
Le meilleur des deux mondes !<br />
Les tout nouveaux écrans larges de la série E redéfi nissent les standards des écrans de<br />
navigation multifonctions : design innovant, stylé et profondeur de gamme inégalée.<br />
Les écrans HybridTouch Série E offrent le meilleur des deux mondes – un fonctionnement<br />
avec des touches matérielles ou des fonctionnalités rapides par écran tactile.<br />
Du bout de vos doigts, vous disposez réellement des fonctions de défi lement,<br />
panoramique, sélection des fonctions et navigation quotidienne. Utilisez l'écran tactile<br />
pour gagner en vitesse et facilité d'utilisation par temps calme ou optez plutôt pour les<br />
touches matérielles lorsque la pluie commence à tomber ou que la mer commence à se<br />
former.<br />
Fonctions clés<br />
• Quelles que soient les conditions météorologiques, l'écran tactile HybridTouch TM et les<br />
commandes du clavier permettent une manipulation rapide.<br />
• Écran d'accueil. Sélection d'une application simple et personnalisation de page.<br />
• Interface raffi née avec fonctions faciles à mémoriser, graphiques dynamiques et menus intuitifs.<br />
• Prêt à naviguer avec la cartographie Navionics résidente.<br />
• Alarme anti-collision.<br />
• Alarmes personnalisables de hauts-fonds et des risques cartographiés.<br />
• Grand écran brillant pour une visibilité supérieure et une taille d'écran maximale avec un<br />
encombrement minimal.<br />
• Didacticiels intégrés permettant d'accéder au guide de référence rapide et aux outils<br />
de formation.<br />
• Verrouillage des touches pour prévenir toute manipulation inopinée par conditions<br />
extrêmes.
PHOTO : SESSA MARINE<br />
PHOTO : JEANNEAU (GROUPE BÉNÉTEAU)<br />
É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S 9<br />
Fonctions clés (suite...)<br />
• Icônes conviviales et bien visibles pour faciliter l'apprentissage et l'exploration.<br />
• Possibilité de personnalisation de l'écran d'accueil avec vos applications et<br />
combinaisons d'écrans favorites.<br />
• Jusqu'à 4 entrées vidéo et 1 sortie avec le câble accessoire optionnel.<br />
• Compatible avec le balayage radar haute vitesse : déclenchement<br />
automatique pour un suivi optimal des cibles haute vitesse à courte portée.<br />
• Compatible mode oiseaux, antenne radôme numérique HD Digital ou<br />
antenne poutre numérique Super HD Digital (non compatible avec<br />
l'antenne poutre numérique HD Digital) permet de trouver plus de poissons<br />
par détection et suivi des oiseaux grâce à l'antenne radar numérique HD Digital.<br />
* Nouvelles caractéristiques<br />
• Imagerie thermique. L'écran large Série E est maintenant compatible avec notre<br />
nouvelle gamme de caméras à imagerie thermique pour une parfaite vision nocturne.<br />
• Mise en réseau jusqu'à 2 écrans HybridTouch Série E sur un système Série G.<br />
• Sauvegarde et rappel des réglages.<br />
• Graphiques animés de courants et de marées.<br />
• Affi chage des aides à la navigation AIS et des stations de base/à terre.<br />
• Capacité mémoire : jusqu'à 10 000 points de trace.<br />
• Affi chage de grandes icônes de point de route dans le menu de sélection.<br />
• Affi chage des sorties S-vidéo.<br />
* Nécessite une mise à jour logicielle. Connectez-vous à notre site Internet www.raymarine.com pour plus de détails.
Barre de menu : accès facile aux fonctions courantes.<br />
Panoramique de carte<br />
Le panoramique de cartes<br />
est un jeu d'enfant avec<br />
HybridTouch Série E -<br />
appuyez sur l'écran puis<br />
faites glisser la carte dans la<br />
direction de votre choix.<br />
Utilisation des touches de<br />
fonction<br />
Les menus intuitifs des touches<br />
de fonction permettent d'accéder<br />
rapidement aux fonctions de<br />
navigation essentielles.<br />
Touches matérielles<br />
Les touches matérielles offrent un<br />
contrôle total des fonctions par mer<br />
formée.<br />
Cartographie et navigation<br />
HybridTouch Série E est doté de la cartographie résidente, prête à<br />
l'emploi, Navionics. Passez aux cartouches cartographiques Navionics<br />
Gold ou Platinum+ pour bénéfi cier des dernières mises à jour<br />
cartographiques, y compris les données en 3D, les superpositions de<br />
photos aériennes et les informations portuaires détaillées.<br />
La combinaison de l'écran tactile et d'une cartographie étendue facilite<br />
résolument la navigation.<br />
• Transitions cartographiques 2D à 3D sans couture<br />
• Panoramique et zoom en continu<br />
• Rotation et inclinaison<br />
• Superposition de photos de haut en bas<br />
• Superposition en temps réel des données de navigation sur coupes de<br />
terrain en 3D<br />
• Ombrage des profondeurs et altitudes<br />
• Attribution rapide et facile d'un nom à un point de route<br />
• Élaboration manuelle de routes en posant simplement les points de route<br />
côte à côte<br />
Cartographie Navionics<br />
• Compatible avec la cartographie Navionics Gold et Platinum+<br />
• Moteur cartographique TurboView
Didacticiels. Les écrans larges Série E sont dotés de didacticiels<br />
intégrés.<br />
Sondeur. Affichez les données Sondeur HD Digital en mode plein<br />
écran ou en fenêtres partagées avec les doubles fréquences.<br />
Données cartographiques et données de navigation.<br />
Affichez les objets cartographiques et les données de navigation par<br />
simple pression sur une touche.<br />
Cartographie intégrée. Les écrans larges Série E sont dotés de<br />
la cartographie résidente, prête à l'emploi, Navionics.<br />
Radar numérique HD Digital. Affichez les images radar<br />
numériques HD ou Super HD.<br />
Clavier tactile. Modifiez facilement les données de point de route<br />
et de route à l'aide du clavier tactile.<br />
É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S 11<br />
Mises à jour cartographiques. Passez aux cartouches<br />
cartographiques Navionics Gold, Platinum ou Platinum+ pour<br />
bénéficier de plus de détails et de fonctions.<br />
Données moteur. Affichez les données moteur : compte-tours,<br />
huile, carburant et pression d'admission.<br />
Imagerie thermique. L'écran large Série E est maintenant compatible<br />
avec notre nouvelle gamme de caméras à imagerie thermique pour une<br />
parfaite vision nocturne.
12 É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S<br />
Mise en réseau de plusieurs écrans<br />
SeaTalk HS<br />
En confi guration réseau de base, il est possible de créer un<br />
réseau SeaTalk HS comprenant jusqu'à cinq écrans HybridTouch<br />
Série E. Pour les systèmes plus grands, le réseau peut être<br />
étendu jusqu'à 8 nœuds comprenant 5 écrans HybridTouch<br />
Série E et 3 capteurs réseau SeaTalk, par exemple sondeur et<br />
antennes radar.<br />
SeaTalk NG<br />
Le réseau SeaTalk NG permet l'interconnexion simple de<br />
plusieurs instruments ST70 ou ST70+, de sondes, capteurs et<br />
de périphériques compatibles NMEA 2000.<br />
GPS Radar LifeTag Écran large Série E Contrôle Instruments Instruments VHF Contrôle TV par satellite AIS Modules Sondeur<br />
Caméra<br />
thermique<br />
Les capteurs réseau SeaTalk HS compatibles avec les écrans<br />
larges Série E comprennent :<br />
• Les antennes radar poutres HD et<br />
Super HD Digital pages 50 à 57.<br />
• Les antennes radar radôme HD et<br />
Super HD Digital pages 50 à 57.<br />
• Modules sondeurs HD Digital pages 44 à 49.<br />
TV par satellite Clavier Pilote<br />
automatique<br />
PHOTO : MALO YACHTS
PHOTO : JEANNEAU (GROUPE BÉNÉTEAU)<br />
PHOTO : CRANCHI<br />
PHOTO : SEALINE<br />
É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S 13<br />
CARACTÉRISTIQUES ÉCRANS LARGES SÉRIE E<br />
Tension nominale systèmes 12 V CC et 24 V CC<br />
Plage de tension absolue 10,7 à 32V CC<br />
Consommation E 90 W : 23 W; E120W : 35 W et E140W : 37 W<br />
(avec éclairage total)<br />
Poids avec étrier<br />
optionnel kg (lbs)<br />
B<br />
A E<br />
E90W : 3,85 (8,5) ; E120W : 4,76 (10,5) ;<br />
E140W : 5,58 (12,3)<br />
Type d'écran écran tactile LCD couleur<br />
Résolution d'écran E90W : 800 x 480 pixels (VGA)<br />
E120W et E140W : 1280 x 800 pixels (XGA)<br />
Taille d'écran LCD E90W : 229 mm (9") E120W : 307 mm (12,1")<br />
E140W : 358 mm (14,1")<br />
Éclairage E90W : CCFL /800 Nits<br />
E120W/E140W : CCFL /1000 Nits<br />
Connexions SeaTalk HS (x1); SeaTalk (x1)<br />
SeaTalk NG / NMEA 2000 (x1)<br />
4 entrées vidéo composite (Pal/ntsc) - câble optionnel requis pour 3<br />
des entrées vidéo.<br />
1 sortie vidéo (VGA) - câble optionnel requis<br />
3 entrées NMEA 0183 2 sorties NMEA 0183<br />
1 sortie alarme<br />
Sortie ligne d'alarme - câble optionnel requis<br />
POUR COMMANDER<br />
E62220-EU écran multifonctions E90W (version Europe)<br />
E62220-RW écran multifonctions E90W (version Reste du monde)<br />
E62220-US écran multifonctions E90W (version USA)<br />
E62223-EU écran multifonctions E120W (version Europe)<br />
E62223-RW écran multifonctions E120W (version Reste du monde)<br />
E62223-US écran multifonctions E120W (version USA)<br />
E62226-EU écran multifonctions E140W (version Europe)<br />
E62226-RW écran multifonctions E140W (version Reste du monde)<br />
E62226-US écran multifonctions E140W (version USA)<br />
A62132 kit de fixation sur étrier E90W<br />
A62133 kit de fixation sur étrier E120W<br />
A62134 kit de fixation sur étrier E140W<br />
A62158 Câble vidéo Entrée / Sortie Série E<br />
C<br />
D<br />
Dimensions (mm)<br />
E90 A : 317 B : 197 C : 113 D : 211 E : 156<br />
E120 A : 380 B : 245 C : 113 D : 260 E : 156<br />
E140 A : 424 B : 277 C : 113 D : 291 E : 156
14 É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S<br />
SÉRIE G – LE SYSTÈME<br />
DE NAVIGATION LE PLUS<br />
POLYVALENT DU MONDE<br />
La série G est un système de navigation et de divertissement multifonctions<br />
complet offrant le plus haut niveau de polyvalence et de possibilités<br />
d'affi chage des données. Combinez les écrans ultra lumineux, le traitement<br />
des données en réseau et des capteurs haut de gamme pour créer une<br />
solution personnalisée correspondant exactement à vos besoins.<br />
Plus qu'un simple système de navigation, la série G est un système de<br />
contrôle et d'information embarqué doté de possibilités d'entrées inégalées.<br />
Les nouvelles caractéristiques<br />
pour 2011...<br />
• Mise à jour de l'interface utilisateur et NOUVEAU LOGICIEL<br />
des graphiques.<br />
Connectez-vous sur<br />
• Compatibilité caméra thermique.<br />
www.raymarine.com pour les<br />
• Nouvel écran d'accueil pour la sélection mises à jour et téléchargements<br />
supplémentaires.<br />
de fonctions.<br />
• Sélection de la source de données GPS de votre choix.<br />
• Alarme anti-collision.<br />
• Améliorations radar du mode oiseau et 48 t/min selon le type<br />
d'antenne sélectionné.<br />
• Graphiques animés de courants et de marées.<br />
• Possibilité d'intégrer jusqu'à deux écrans HybridTouch Série E dans<br />
un système Série G.<br />
Connectez-vous à notre site Internet www.raymarine.com pour la liste<br />
complète des nouvelles caractéristiques.<br />
Fonctions réseau ultra hautes performances Série G, le système de<br />
navigation haut de gamme Raymarine.<br />
• Performances<br />
Au coeur de chaque système Série G le puissant processeur GPM400<br />
atteint une vitesse de traitement des données 10 fois supérieure à<br />
la vitesse des systèmes conventionnels d'électronique de marine.<br />
L'interconnexion en réseau de plusieurs modules processeurs allie une<br />
extrême polyvalence à une vitesse comparable à celle d'un PC et à la<br />
fi abilité d'un système de navigation intégré.<br />
Le GPM400 est livré avec les régions géographiques entières Navionics<br />
Platinum pré installées sur le disque dur interne, vous permettant<br />
d'exploiter au maximum la cartographie 3D, les superpositions de<br />
photos aériennes, les services portuaires améliorés, les photos portuaires<br />
panoramiques et les données animées de courants et de marées.<br />
PHOTO: OYSTER MARINE LTD (UK)<br />
• Réseau<br />
Le réseau SeaTalk HS ultra rapide à 100 mégabits permet l'intégration ‘plug<br />
& play’ de plusieurs modules processeurs, écrans marine et postes de<br />
navigation. Le robuste bus de données de nouvelle génération SeaTalk NG<br />
type CAN intègre les instruments Raymarine SeaTalk NG et les systèmes de<br />
moteurs, de groupes électrogènes et d'instruments compatibles NMEA 2000.<br />
• Écrans<br />
Écrans Marine Série G couleurs ultra<br />
lumineux lisibles en plein soleil pour<br />
des données et une imagerie à haute<br />
résolution. Affi chage des cartes, du<br />
radar, du sondeur et des images vidéo<br />
avec une clarté absolue. Résolutions<br />
jusqu'à 1280 × 1024 pixels (SXGA).<br />
• Clavier Command Centre et<br />
Clavier Compact<br />
Tous les appareils de la Série G<br />
fonctionnent intelligemment en réseau. Le clavier de commande Série G<br />
permet de contrôler très facilement l'ensemble du système. Connecté par<br />
liaison sans fi l ou par câble, le clavier permet de contrôler une ou plusieurs<br />
stations de navigation Série G. Le nouveau Clavier Compact est la solution<br />
idéale pour les systèmes Série G dans les espaces restreints.<br />
• Antennes Radars Numériques HD Digital et super HD Digital<br />
La Série G est compatible avec la nouvelle technologie Raymarine HD et<br />
Super HD Digital. Le traitement Numérique HD du signal (DSP) atteint<br />
effi cacement les performances d'une bien plus grande antenne radar de<br />
plus grande puissance. pages 50 à 57.<br />
PHOTO: SESSA MARINE
É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S 15<br />
• Sondeurs numériques HD Digital<br />
Les écrans Série G bénéfi cient de la puissance supérieure de la technologie sondeur numérique grâce au<br />
Module Sondeur Numérique ultra hautes performances DSM400. pages 44 à 49.<br />
Équipé de 4 sondes indépendantes d'une puissance maximale de 3 kW, le DSM400 est le sondeur de<br />
référence des pêcheurs les plus exigeants. Pour les applications nécessitant moins de puissance, le même<br />
niveau de technologie est disponible via le module sondeur numérique DSM300 (12/24 V).<br />
• Caméras de surveillance<br />
Le module caméra GVM400 permet de disposer sur tout système d'écran de 4 fl ux vidéo simultanés. Le<br />
réseau SeaTalk HS Raymarine permet l'accès simultané à chaque source vidéo du bord depuis plusieurs<br />
postes de navigation Série G. page 18.<br />
• Récepteur AIS250 et Émetteur-récepteur AIS500<br />
Le système AIS, qui fonctionne sur la bande VHF marine, permet l'échange des données de navigation entre<br />
les navires et les centres de gestion de trafi c maritime basés à terre. Les navires de commerce, les navires<br />
hauturiers et tous les autres bateaux équipés d'émetteurs AIS transmettent des messages AIS comprenant<br />
le nom du bateau, son cap, sa vitesse et ses données de navigation actuelles. L'AIS250 reçoit les données<br />
tandis que l'AIS500 reçoit et émet les données. pages 60 à 61.
G120 Série G<br />
16 É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S<br />
Moniteurs Série G<br />
Montés sur la base d'un robuste châssis en aluminium pour une résistance et<br />
une durée de vie accrues, les moniteurs extra plats Série G sont un concentré<br />
de qualité. La gamme se décline en quatre tailles d'écrans LCD ultra lumineux :<br />
G120 12", G150 15", G170 17" et G190 19".<br />
Moniteurs Glass Bridge<br />
Les moniteurs 15" et 17" Glass Bridge Raymarine sont conçus pour les<br />
propriétaires de luxueux navires à voile ou à moteur de 40 à 80', requérant le<br />
haut de gamme en matière d'électronique de marine.<br />
COMPARAISON FONCTIONS SÉRIE G<br />
12" 1024 x 768 pixels (XGA)<br />
15" 1024 x 768 pixels (XGA)<br />
17" 1280 x 1024 pixels (SXGA)<br />
19" 1280 x 1024 pixels (SXGA)<br />
Rétroéclairage réglable pour s'adapter à toutes les conditions de luminosité<br />
Visibilité extraordinaire par faible luminosité<br />
Mode Nuit avec atténuation vers le rouge<br />
Contraste élevé avec écran lisible en plein soleil<br />
Verre collé pour prévenir toute formation de condensation<br />
Filtre antirefl et<br />
Entrées vidéo : 3 VGA, 2 DVI, 3 vidéo composite et 1 S-Vidéo<br />
Accès aux sources d'entrée vidéo via les touches situées sur l'enjoliveur<br />
Télécommande à l'aide des claviers Série G<br />
Raccourci vers les fonctions de luminosité, de mode nuit et d'incrustation d'image (PIP)<br />
Redimensionnement et repositionnement de l'incrustation d'image à tout endroit de l'écran<br />
Menus affi chés à l'écran pour une gestion avancée de l'écran.<br />
GLASS<br />
BRIDGE<br />
PHOTO: SUNSEEKER INTERNATIONAL LTD<br />
G150 Série G G170 Série G G190 Série G Glass Bridge 17" Glass Bridge 15"
Vue d'ensemble du système de la Série G<br />
Ce schéma de principe fournit un aperçu des possibilités du système Série G. Les combinaisons de systèmes sont virtuellement infi nies. Pour<br />
des informations détaillées et pour tout conseil sur la création d'un système à la mesure de vos besoins, contactez le distributeur Raymarine<br />
le plus proche. Liste des revendeurs agréés sur www.raymarine.eu ou sur www.raymarine.com<br />
Émetteur-récepteur<br />
AIS<br />
Commutateur<br />
SeaTalk HS<br />
SeaTalk HS<br />
Antenne radar NavTex<br />
numérique HD ou<br />
Super HD<br />
DVI<br />
NMEA<br />
SeaTalk HS<br />
SeaTalk HS<br />
SeaTalk HS<br />
Module Sondeur<br />
numérique HD Digital<br />
DSM400<br />
Sondes ultra performantes<br />
Processeur GPM400<br />
SeaTalk HS<br />
Module Vidéo<br />
GVM400<br />
Vidéo, Caméras de surveillance<br />
Processeur GPM400<br />
SeaTalk HS<br />
Caméra thermique<br />
série T<br />
SeaTalk NG<br />
SEATALK<br />
DVI<br />
SeaTalk NG<br />
NMEA<br />
NavTex<br />
Pilotes <strong>automatiques</strong> SeaTalk,<br />
Instruments, GPS, LifeTag, ASN<br />
Clavier Série G ou<br />
Clavier Série G<br />
Compact<br />
É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S 17<br />
Processeur GPM 400<br />
Parmi les caractéristiques majeures du processeur GPM400 :<br />
• Processeur haute vitesse.<br />
• Fonds cartographique mondial complet Navionics Gold chargé sur<br />
le disque dur interne du GPM400.<br />
• Trois modèles exclusifs GPM400 préchargés avec les cartes<br />
Navionics Platinum USA, Europe ou Reste du Monde.<br />
• Cartes Navionics sur cartouches Compact Flash pour les zones hors<br />
de la région cartographique préchargée.<br />
• Les fonctions de la cartographie Platinum comprennent :<br />
cartographie 3D, superposition de photographies aériennes,<br />
services portuaires améliorés, photos portuaires panoramiques et<br />
données animées de courants et de marées.<br />
• 2 sorties DVI haute résolution (jusqu'à 1280 x 1024 pixels) pour la<br />
connexion de moniteurs/d'écrans haute résolution.<br />
• Port Ethernet réseau 100 Mo SeaTalk HS .<br />
• Port SeaTalk de connexion d'instruments, <strong>pilotes</strong> <strong>automatiques</strong> et<br />
GPS Raymarine.<br />
• Port SeaTalk NG /NMEA 2000.<br />
• 2 ports entrée et sortie NMEA 0183 pour la connexion<br />
d'instruments de marine au format NMEA tels qu'émetteursrécepteurs<br />
NavTex et AIS.
18 É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S<br />
Module sondeur Numérique HD Digital DSM400<br />
La technologie numérique HD Digital Haute Défi nition affi che des<br />
détails sous-marins avec une clarté inégalée. Observation et ciblage<br />
individuel des poissons. Observation de la structure sous-marine en<br />
détails inimaginables avec une technologie sondeur traditionnelle.<br />
Le DSM400 est le processeur de sondeur numérique Raymarine le<br />
plus avancé de dernière génération HD Digital.<br />
Claviers Série G<br />
Câblés ou sans fi l, le clavier intuitif Command Centre de la Série<br />
G offre une interface de commande élégante en tous points du<br />
réseau. Par ailleurs, le clavier Compact convient particulièrement aux<br />
installations en espace restreint.<br />
Clavier Command Centre<br />
• Contrôle d'un ou plusieurs écrans Série G. Identifi cation<br />
automatique de l'écran actif sur l'affi cheur LCD intégré au clavier.<br />
• Possibilité d'interfaçage avec plusieurs processeurs GPM400.<br />
• Clavier alphanumérique pour la modifi cation ou la saisie de<br />
données, comme les noms de point de route.<br />
• Touches de fonction intuitives avec codage couleurs pour<br />
sélectionner les fonctions correspondantes identifi ées par des<br />
étiquettes à l'écran.<br />
• Touches dédiées de contrôle de pilote automatique.<br />
• Touches dédiées de contrôle pour un accès instantané aux<br />
fonctions fréquemment utilisées.<br />
• Commande Twist ‘n’ click de modifi cation de valeurs<br />
alphanumériques et de défi lement rapide des listes et de menus.<br />
• Trackpad de contrôle du curseur et de défi lement des menus à<br />
l'écran.<br />
• Touche d'échelle pour les zooms avant ou arrière sur les écrans<br />
cartographiques et radars et pour affi cher plus de détails et<br />
d'informations.<br />
• Clavier fi laire en standard. Kit sans fi l en option.<br />
• Le clavier Command Centre permet également de piloter les<br />
caméras thermiques de la nouvelle gamme Raymarine Série T.<br />
Module Vidéo GVM400<br />
Le module vidéo GVM400 permet de distribuer les vidéos composites<br />
via le réseau SeaTalk HS Raymarine.<br />
• Affi chage vidéo composite dans une fenêtre d'application Série G.<br />
• Regroupement de plusieurs entrées vidéo, telles que caméras de<br />
surveillance et de sécurité, en une seule source.<br />
• Ajoutez un second module vidéo GVM400 et connectez jusqu'à<br />
8 caméras.<br />
• Permet l'affi chage des images vidéos produites par les caméras<br />
thermiques Série T, sur les écrans Série G et Glass Bridge.<br />
Clavier Compact Série G<br />
Petit mais puissant, le clavier Compact Série G permet un contrôle<br />
total des instruments Série G tout en minimisant l'espace occupé<br />
sur le tableau de bord. Le nouveau clavier Compact dispose de<br />
toutes les fonctionnalités essentielles de la Série G sous un design<br />
particulièrement compact et discret.<br />
• Contrôle jusqu'à quatre processeurs GPM400 et quatre écrans<br />
Série G.<br />
• Témoins LED identifi ant l'écran utilisé et l'état du radar.<br />
• Interface de touche de fonction intuitive codée par couleurs.<br />
• Association et adaptation sans problème avec le clavier Command<br />
Centre dans tout système Série G.<br />
• Le clavier Command Centre permet de piloter les caméras<br />
thermiques de la nouvelle gamme Raymarine Série T.
PHOTO: © JOE MCCARTHY PHOTO: © JOE MCCARTHY<br />
É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S 19<br />
PHOTO: © JOE MCCARTHY
G120<br />
A: 307mm<br />
B: 330mm<br />
C: 284mm<br />
D: 118mm<br />
E: 257mm<br />
G150<br />
A: 357mm<br />
B: 380mm<br />
C: 315mm<br />
D: 118mm<br />
E: 292mm<br />
G170<br />
A: 394mm<br />
B: 415mm<br />
C: 358mm<br />
D: 118mm<br />
E: 335mm<br />
G190<br />
A: 432mm<br />
B: 454mm<br />
C: 388mm<br />
D: 118mm<br />
E: 366mm<br />
20 É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S<br />
Antennes radar numériques HD Digital et Super HD Digital<br />
Idéales pour les Séries G et E, les antennes radar numériques Raymarine HD Digital<br />
et Super HD Digital offrent une facilité d'utilisation et un niveau de performances<br />
inégalés. En optimisant les capacités du récepteur radar numérique, la technologie<br />
HD Digital atteint un niveau de discrimination de cible qui rivalise avec la plupart des<br />
systèmes radar plus grands et plus puissants.<br />
Dimensions Série G et Glass Bridge<br />
A<br />
B<br />
Écrans Série G Écrans Glass Bridge<br />
GPM400 GVM400<br />
C<br />
E<br />
D A<br />
15”<br />
A: 356mm<br />
B: 280mm<br />
C: 89mm<br />
D: 264mm<br />
17”<br />
A: 390.5mm<br />
B: 323mm<br />
C: 101mm<br />
D: 308mm<br />
B<br />
C<br />
163mm<br />
24mm<br />
Claviers
PHOTO: SEALINE INTERNATIONAL LTD<br />
CARACTÉRISTIQUES SÉRIE G<br />
ÉCRANS<br />
GPM400<br />
GVM400<br />
CLAVIERS<br />
Alimentation Systèmes 12 V et 24 V<br />
É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S 21<br />
Consommation (Amp.) G120/G150 4 A sous 12 V CC et 2 A sous 24 V CC<br />
G170/G190 7,6 A sous 12 V CC et 3,5 A sous 24 V CC<br />
Taille d'écran G120 : 12", G150 : 15", G170 : 17" et G190 : 19"<br />
Rétroéclairage 100 niveaux<br />
Poids kg (lbs) G120 : 4,6 (10), G150 : 5,8 (12) G170 : 6,4 (14) G190 : 7,3 (16)<br />
Méthode de fixation En applique uniquement<br />
Résolution d'écran (pixels) G120/G150 : 1024 x 768, G170/G190 : 1280 x 1024 (compatible avec les<br />
résolutions jusqu'à 1600 x 1200 avec convertisseur de résolution intégré)<br />
Entrées 3 VGA, 2 DVI, 3 vidéo composite et 1 S-Vidéo<br />
Alimentation Systèmes 12 V et 24 V<br />
Tension de fonctionnement 10,7 - 32 V CC<br />
Consommation (Amp.) 3 A sous 12 V, 1,5 A sous 24 V (sans charge externe)<br />
5 A sous 12 V, 2,5 A sous 24 V (charges externes)<br />
Poids kg (lb) 6,5 (14,3)<br />
Connexions Données : 2 NMEA 0183, SeaTalk, SeaTalk NG , SeaTalk HS Compact Flash, USB<br />
(mise à jour locielle uniquement).<br />
Vidéo : 2 DVI (adaptateur VGA disponible en option)<br />
Audio : sortie ligne stéréo (1 V RMS nominal)<br />
Alimentation Systèmes 12 V et 24 V<br />
Consommation (Amp.) 650 mA sous 12 V, 330 mA sous 24 V<br />
Poids kg (lb) 0,8 (1,76)<br />
Connexions Données : SeaTalk HS , Vidéo : entrées 1-3 : vidéo composite (PAL 626 liges,<br />
NTSC 525 lignes). Entrée 4 : S-Vidéo ou vidéo composite<br />
Audio : entrée ligne audio stéréo (1 V RMS nominal) associée à entrée 4<br />
(S-vidéo ou composite)<br />
Alimentation Systèmes 12 V (depuis bus SeaTalk NG )<br />
Consommation électrique Command Centre : 1,5 W, Compact : 150 mA<br />
Connexions Command Centre : SeaTalk NG , Seatalk RF (requiert kit de mise à jour sans fil).<br />
Compact : SeaTalk NG<br />
POUR COMMANDER<br />
E62247 Écran marine 12" G120<br />
E62248 Écran marine 15" G150<br />
E02036 Écran marine 17" G170<br />
E02037 Écran marine 19" G190<br />
E62286 Moniteur Glass Bridge 15"<br />
E62287 Moniteur Glass Bridge 17"<br />
E02042 Processeur GPM400 (USA)<br />
E02047 Processeur GPM400 (Europe)<br />
E02048 Processeur GPM400 (Reste du Monde)<br />
E02043 Module Vidéo GVM400<br />
E02044 Clavier Command Centre (filaire)<br />
E02045 Station de base Clavier Command Centre<br />
E02046 Kit de mise à jour sans fil pour clavier Command Centre<br />
E62154 Clavier Compact
22 É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S<br />
ÉCRANS LARGES<br />
MULTIFONCTIONS SÉRIE C<br />
Les écrans larges Série C redéfi nissent les standards de la navigation<br />
multifonctions avec de grands écrans brillants, des performances hors normes,<br />
une mise en réseau étendue et une intégration vidéo. Gérez dès à présent<br />
plusieurs sources d'information. Choisissez la navigation plein écran ou optez<br />
pour des combinaisons de plusieurs fenêtres Carte, radar, sondeur, vidéo.<br />
Les écrans larges Série C donnent la souplesse et l'aisance de l'espace visuel<br />
pour créer la confi guration idéale à tout type de navigation.<br />
Les écrans Série C sont disponibles en tailles d'écran 9", 12" ou 14".<br />
PHOTO: ATLANTIS<br />
Caractéristiques<br />
• Commandez plusieurs sources de navigation sur un seul écran large.<br />
• L'écran lisible en plein soleil bénéfi cie de la technologie de collage optique, qui élargit<br />
l'angle de vision et améliore les couleurs et le contraste dans toutes les conditions<br />
d'éclairage.<br />
• Super haute résolution :<br />
C90W WVGA résolution 800 x 480 pixels.<br />
C120W WXGA résolution 1280 x 800 pixels.<br />
C140W WXGA résolution 1280 x 800 pixels.<br />
• Antenne GPS interne haute sensibilité.<br />
• Cartographie Navionics résidente.<br />
• Cartes photographiques par satellite et 3D à l'aide des cartes Navionics Platinum<br />
en option.<br />
• Trackpad intuitif UniControl TM pour un traitement continu des activités et de la<br />
navigation dans les menus.<br />
• Affi chage double écran via le réseau SeaTalk HS .<br />
• Entrée vidéo composite pour les caméras embarquées ou le divertissement.<br />
• Compatible Radar numérique Digital, HD Digital et Super HD Digital.<br />
• Double portée radar avec antenns HD ou Super HD Digital.<br />
• Connexion aux modules sondeur numériques.<br />
• Connectivité SeaTalk, SeaTalk NG , NMEA 2000 et NMEA 0183.<br />
• Intégration avancée pilote automatique SPX - activation directe du pilote automatique<br />
depuis le traceur de cartes.<br />
• Poursuite de cibles AIS à la fois en modes radar et carte.<br />
PHOTO: SPIRIT YACHT © JOE MCCARTHY
PHOTO: JEANNEAU (BENETEAU GROUP)<br />
Navigation et Contrôle Complets<br />
Création de fenêtres personnalisées comprenant les données<br />
de votre choix.<br />
Intuitif<br />
• L'interface intuitive vous met aux commandes.<br />
Parcourez simplement les pages de vos écrans préférés.<br />
• Créez des fenêtres personnalisées combinant les<br />
images traceur, radar ou sondeur selon la mise en page<br />
de votre choix.<br />
• Sauvegardez vos traversées favorites – la commande<br />
UniControl permet d'enregistrer facilement les<br />
points de route en leur attribuant un identifi ant<br />
alphanumérique.<br />
• Zoom x 2, x 3 ou x 4 et échelles de zoom<br />
personnalisées défi nies directement par l'utilisateur.<br />
Simple station ou double écran<br />
• Confi gurez votre écran large Série C comme traceur de<br />
cartes autonome, sondeur numérique ou radar simple<br />
fonction ou créez un réseau double écran.<br />
• Utilisez l'interface NMEA 2000 pour affi cher les<br />
données virtuelles d'instrument provenant des<br />
instruments moteur électroniques et équilibrer les<br />
volets de trims.<br />
• Compatibilité entrée de données AIS et Navtex.<br />
Technologie d'affi chage avancée<br />
• Écran lisible dans toutes les conditions.<br />
• Écran 16 millions de couleurs, lisible en plein soleil.<br />
• Technologie de collage optique pour un contraste<br />
amélioré, couleurs vives, grand angle de vision et<br />
élimination de la buée.<br />
• Renforcement prismatique de la luminosité avec fi ltres<br />
antirefl et intégrés.<br />
• Palette de vision nocturne.<br />
É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S 23<br />
Radar plein écran<br />
Traceur de cartes plein écran<br />
Sondeur plein écran<br />
Écrans partagés, personnalisables par l'utilisateur
Instruments<br />
et Pilotes<br />
<strong>automatiques</strong><br />
SeaTalk<br />
24 É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S<br />
Antennes Radar<br />
Digital, HD<br />
Digital et Super<br />
HD Digital<br />
Intégration des<br />
Communications<br />
ASN<br />
Système d'Homme<br />
à la Mer LifeTag<br />
Caméra thermique<br />
et joystick (et<br />
injecteur Power<br />
Over Ethernet)<br />
2<br />
Entrée<br />
Vidéo (vidéo<br />
composite)<br />
Module sondeur<br />
numérique HD<br />
Instruments et<br />
Pilotes<br />
Automatiques<br />
SeaTalk NG<br />
1<br />
Écran large<br />
supplémentaire<br />
Série C<br />
4<br />
5<br />
3<br />
5<br />
6<br />
Navtex et AIS<br />
PHOTO: © JOE MCCARTHY<br />
1. Lecteur de cartes. Installez vos cartes Navionics<br />
Gold, Platinum ou Platinum Plus dans le lecteur de<br />
cartouches Compact Flash.<br />
2. Touches de fonction. Sélectionnez les fonctions<br />
correspondantes identifi ées par des étiquettes à l'écran.<br />
3. UniControl. Contrôle du curseur à l'écran et<br />
déplacement dans les menus.<br />
4. Antenne GPS active. Antenne GPS active interne à<br />
haute sensibilité.<br />
5. Touches dédiées. Six touches aux fonctions dédiées.<br />
6. Touche Range. Zoom avant et arrière sur les<br />
écrans Carte, Radar et Sondeur et réglage de l'échelle<br />
d'affi chage en modes Sondeur et Carte.
PHOTO: NORD WEST<br />
PHOTO: NORTHSHORE YACHTS LTD<br />
PHOTO: RIVA<br />
É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S 25<br />
Modules sondeur numérique HD<br />
Faites l'expérience de la technologie numérique brevetée HD<br />
Digital en ajoutant un module Sondeur Numérique à votre<br />
réseau écran large Série C. La technologie de sondeur numérique<br />
Raymarine HD Digital permet une utilisation mains libres grâce<br />
à un émetteur-récepteur adaptatif qui règle automatiquement jusqu'à 220 paramètres<br />
par seconde. Reportez-vous en pages 44 à 49, pour une information plus détaillée sur<br />
notre gamme de sondeurs numériques HD.
26 É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S<br />
Antennes radar Digital, HD Digital et<br />
Super HD Digital<br />
Augmentez les performances de l'écran large Série<br />
C avec la technologie radar numérique inégalée<br />
Raymarine. Reportez-vous en pages 50 à 57 pour<br />
plus d'information.<br />
Graphiques de<br />
Courants<br />
Superposition des fl èches<br />
de courant sur la carte.<br />
Graphiques de<br />
Marées<br />
Superposition des<br />
indicateurs de marée sur<br />
la carte.<br />
Données AIS<br />
Affi chage des informations<br />
de prévention des<br />
collisions si utilisé avec un<br />
récepteur AIS compatible.<br />
GPS et Cartes Nautiques : Paré à<br />
Naviguer !<br />
Chaque écran large Série C est équipé d'une<br />
antenne GPS active interne à haute sensibilité.<br />
Cette antenne GPS haute performance permet de<br />
s'affranchir de l'installation d'une antenne GPS<br />
externe dans la plupart des cas. La cartographie<br />
résidente préchargée Navionics permet<br />
l'affi chage de cartes de haute qualité directement<br />
exploitables renforcé au besoin par les cartes 3D<br />
et les photographies satellites disponibles sur<br />
cartouches cartographiques Navionics Platinum,<br />
disponibles en option sur cartouche Compact<br />
Flash. Un coprocesseur graphique intégré effectue<br />
la mise à jour ultra rapide de l'écran et des<br />
graphiques en 3D d'une incroyable clarté.<br />
L'écran large Série C est compatible avec les<br />
cartes Navionics enregistrées sur cartouche<br />
Compact Flash.
Intégration Vidéo<br />
Chaque écran de la série<br />
C comprend une entrée<br />
vidéo pour connecter une<br />
caméra embarquée.<br />
Les caméras marines<br />
Raymarine sont plugand-play<br />
et procurent<br />
une qualité vidéo<br />
exceptionnelle et pérenne<br />
en environnement<br />
marin. Reportez-vous en<br />
pages 42 à 43 pour plus<br />
d'information.<br />
Élaborez votre propre système Écran large Série C<br />
Élaborez le système qui vous convient, un seul écran large ou interconnectez deux<br />
écrans larges Série C pour créer un réseau doubles postes – Connectez des capteurs<br />
réseau numériques SeaTalk HS pour disposer des données et images radar et sondeur.<br />
Il est également possible d'utiliser un réseau SeaTalk HS 8 ports pour faciliter<br />
l'installation de tous les capteurs SeaTalk HS . La présence d'un port de bus de<br />
données SeaTalk NG (voir page 102) sur les écrans larges Série C permet la connexion<br />
des instruments et <strong>pilotes</strong> <strong>automatiques</strong> compatibles SeaTalk NG et NMEA2000.<br />
L'interface NMEA2000 permet d'afficher les données d'instruments virtuels<br />
intégrant aussi bien que l'affichage du niveau de Trim que des informations des<br />
instruments moteur. Deux ports entrée/sortie NMEA0183 sont disponibles pour<br />
connecter un AIS et des périphériques d'autres fabricants. Un port SeaTalk de<br />
première génération est également disponible pour la connexion au réseau de<br />
divers capteurs : antenne GPS externe, système d'homme à la mer LifeTag ainsi<br />
que tous les instruments et <strong>pilotes</strong> <strong>automatiques</strong> compatibles SeaTalk de<br />
première génération.<br />
Pilotes Automatiques SPX<br />
Allez au-delà de la communication classique Traceur de cartes/<br />
Pilote automatique en choisissant l'écran large Série C SeaTalk NG<br />
et les <strong>pilotes</strong> <strong>automatiques</strong> SPX. Les écrans larges Série C peuvent être utilisés pour<br />
contrôler les fonctions du pilote automatique depuis l'interface du traceur de cartes.<br />
Une boîte de dialogue de pilote automatique permet d'embrayer ou de débrayer<br />
le pilote automatique directement depuis l'écran large Série C, si utilisé avec des<br />
<strong>pilotes</strong> SPX5 Raymarine, pour le suivi de routes et de points de route.<br />
É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S 27<br />
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES<br />
ÉCRAN LARGE SÉRIE C<br />
Tension nominale Systèmes 12 V CC et 24 V CC<br />
Plage de tension absolue 10,7 à 32V CC<br />
Consommation C90 : 19W ; C120 : 22 W et C140 : 32 W (avec<br />
éclairage total)<br />
Poids avec étrier optionnel<br />
kg (lbs)<br />
C90 : 3,85 (8,5)<br />
C120 : 4,76 (10,5)<br />
C140 : 5,58 (12,3)<br />
Type d'écran Écran LCD couleur<br />
Résolution d'écran C90 : 800 x 480 pixels (WVGA)<br />
C120 : 1280 x 800 pixels (WXGA)<br />
C140 : 1280 x 800 pixels (WXGA)<br />
Taille d'écran C90 : 229 mm (9")<br />
C120 : 307 mm (12,1")<br />
C140 : 358 mm (14,1")<br />
Éclairage Lisible en plein soleil / mode nuit<br />
Connexions SeaTalk HS (x2) ;<br />
SeaTalk (x1)<br />
SeaTalk NG / NMEA 2000 (x 1)<br />
Entrée vidéo composite (PAL/NTSC) (x1)<br />
Entrée NMEA 0183 (x3)<br />
Sortie NMEA 0183 (x2)<br />
Sortie alarme (x 1)<br />
POUR COMMANDER<br />
E62111-US Écran multifonctions C90W (version USA)<br />
E62111-EU Écran multifonctions C90W (version Europe)<br />
E62111-RW Écran multifonctions C90W (version Reste du monde)<br />
E62113-US Écran multifonctions C120W (version USA)<br />
E62113-EU Écran multifonctions C120W (version Europe)<br />
E62113-RW Écran multifonctions C120W (version Reste du monde)<br />
E62115-US Écran multifonctions C140W (version USA)<br />
E62115-EU Écran multifonctions C140W (version Europe)<br />
E62115-RW Écran multifonctions C140W (version Reste du monde)<br />
A62132 Kit de fi xation sur étrier C90W<br />
A62133 Kit de fi xation sur étrier C120W<br />
A62134 Kit de fi xation sur étrier C140W<br />
B<br />
C<br />
A E<br />
D<br />
Dimensions (mm)<br />
C90 A: 317 B: 197 C: 113 D:211 E: 136<br />
C120 A: 380 B: 245 C: 113 D: 260 E: 136<br />
C140 A: 424 B: 277 C: 113 D: 291 E: 136
ÉCRANS TRACEUR &<br />
TRACEUR/SONDEUR SÉRIE A<br />
Découvrez la puissance des innovations exclusives et des technologies avancées<br />
de Raymarine avec les nouveaux écrans Série A. Les écrans Série A permettent<br />
une navigation digne d'un professionnel : photographies aériennes, cartographie<br />
2D et 3D* haute résolution, sondeur graphique Raymarine HD Digital d'une<br />
clarté et d'une précision inégalées.<br />
• Antenne GPS intégrée.<br />
• Cartographie Navionics intégrée.<br />
• Module Sondeur Numérique HD Digital intégré*.<br />
• Système de gestion de câbles intégré.<br />
• Gestion moteur.<br />
28 É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S<br />
* Module sondeur intégré dans les produits suivants A50D, A57D et A70D.<br />
PHOTO: BUSTER
Puissant Traceur de Cartes<br />
Les traceurs de cartes Série A sont dotés des cartes<br />
Navionics résidentes couvrant des régions entières<br />
d'Europe, des États-Unis ou du reste du Monde **.<br />
Ces cartes bénéficient d'une présentation claire et<br />
facile à lire à tous les niveaux de zoom, similaire à<br />
celles des cartes papier familières aux navigateurs.<br />
Elles permettent en outre le tracé de zones de<br />
sécurité par l'utilisateur et affichent les données<br />
des objets cartographiques.<br />
PHOTO: BENETEAU (BENETEAU GROUP)<br />
Pour obtenir des cartes encore plus étendues et<br />
encore plus précises, passez aux cartes Navionics<br />
Gold ou Platinium disponibles en option.<br />
Module Sondeur Numérique HD Digital TM<br />
Les traceurs de cartes/sondeurs Série A garantissent<br />
une détection supérieure du poisson et une<br />
discrimination précise du fond grâce à la technologie<br />
de sonde inégalée HD Digital de Raymarine. Le<br />
sondeur HD Digital intégré aux écrans A50D, A57D<br />
et A70D s'adapte instantanément aux variations<br />
de la nature du fond et d'état de la masse d'eau<br />
pour un fonctionnement “mains libres” totalement<br />
automatique.<br />
Poursuite des Cibles AIS<br />
Transformez tout traceur de cartes Série A en écran<br />
AIS (Système d'Identification Automatique) par<br />
connexion du récepteur AIS250 ou de l'émetteurrécepteur<br />
AIS500 en option.<br />
Gestion Moteur<br />
Connectez la nouvelle série A aux moteurs et<br />
aux flaps compatibles NMEA2000 via le bus<br />
de données de nouvelle génération Raymarine<br />
SeaTalk NG .<br />
** La cartographie Navionics préinstallée ne comprend pas le<br />
Groenland et l'Islande, les lacs finlandais et russes, les voies<br />
navigables intérieures de l'Union Européenne et de la Russie.<br />
La cartographie du reste du Monde ne comprend pas les côtes<br />
chinoises.<br />
Trisonde P58<br />
Les écrans Série A version sondeur sont<br />
livrés avec une trisonde plastique P58.<br />
É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S 29<br />
Puissant traceur de cartes<br />
Sondeurs Numériques HD Digital<br />
Poursuite de cibles AIS<br />
Gestion moteur
30 É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S<br />
Faisceau orienté vers l'avant et l'arrière<br />
Faisceau orienté vers bâbord et tribord<br />
Option de sonde à faisceau de balayage<br />
ultra-large P48<br />
Conçue pour la pêche en eaux côtières peu<br />
profondes, en lac et rivière, la sonde à balayage<br />
large FanBeam offre une image ultra large du<br />
fond. En plus d'un très large faisceau, la sonde à<br />
faisceau de balayage est orientable latéralement<br />
et longitudinalement à l'aide d'une commande<br />
d'orientation, facile d'emploi, située sur le dessus<br />
du boîtier de la sonde. La sonde FanBeam se fi xe<br />
sur le tableau arrière ou sur l'embase d'un moteur<br />
hors-bord électrique pour tableau arrière et intègre<br />
une sonde de température.<br />
Caractéristiques de la sonde FanBeam<br />
• 3 fois la largeur du faisceau des sondes 200 kHz<br />
conventionnelles.<br />
• Commande exclusive d'orientation du faisceau,<br />
intégrée au boîtier de sonde.<br />
• Fréquence 200 kHz pour la pèche jusqu'à 100 m<br />
(300') de profondeur.<br />
• Large faisceau elliptique 38° x 12° à -3 dB (puissance<br />
mesurée maximale).<br />
• La sonde à faisceau de balayage ultra large est<br />
disponible en option pour tous les écrans séries A<br />
Traceur/Sondeur.<br />
A50 A50D A57 A57D A70 A70D<br />
Taille de l'écran LCD – mm (") 127 (5) 127 (5) 144 (5.7) 144 (5.7) 162 (6.4) 162 (6.4)<br />
GPS/Traceur de cartes • • • • • •<br />
Sondeur Numérique HD Digital • • •<br />
FOTO: GENMAR
Couverture de la cartographie 93S Cartographie européenne préinstallée. 94S Cartographie du reste du monde<br />
préinstallée.<br />
Système de Câblage<br />
Le système de gestion des câbles permet d'avoir un câblage net, propre et<br />
invisible. Fixation simple de l'étrier pivotant à débrayage rapide pour une<br />
installation et une dépose simplifi ées du traceur de cartes Série A.<br />
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES<br />
Alimentation 13,8 V CC nominal, masse fl ottante / totalement isolée<br />
Consommation électrique 6 à 8 W 18 W en crête avec sondeur<br />
233mm 98mm<br />
43mm<br />
171mm<br />
16mm<br />
É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S 31<br />
Poids avec support kg (lb) A50/A50D 1,36 (3,0), A57D 1,46 (3,2) , A70/A70D 1,50 (3,3)<br />
Type d'écran Écran LCD TFT couleur<br />
Résolution écran 640 × 480 Pixels (VGA)<br />
Taille d'écran A50/A50D 127mm (5"), A57D 144mm (5,7"), A70/A70D 162mm (6,4")<br />
Éclairage Écran et clavier<br />
Connexions Entrée NMEA 0183 (x2), Sortie NMEA 0183 (x2),Réglable à 4800 bauds, 4800 Navtex, 9600 Navtex<br />
ou 38400 AIS, SeaTalk NG , sondeur / capteur (connecteur 7 voies), lecteur Compact Flash<br />
POUR COMMANDER<br />
Traceur de cartes – sans cartographie ni sonde<br />
E62184 Traceur de cartes A50<br />
E62342 Traceur de cartes A57<br />
E62190 Traceur de cartes A70<br />
Traceur de cartes – cartographie EU sans sonde<br />
E62184-EU Traceur de cartes A50 (EU)<br />
E62342-EU Traceur de cartes A57 (EU)<br />
E62190-EU Traceur de cartes A70 (EU)<br />
Traceur de cartes – cartographie Reste du monde sans sonde<br />
E62184-RW Traceur de cartes A50 (Reste du monde)<br />
E62342-RW Traceur de cartes A57 (Reste du monde)<br />
E62190-RW Traceur de cartes A70 (Reste du monde)<br />
Traceur de cartes – cartographie USA sans sonde<br />
E62184-US Traceur de cartes A50 (USA)<br />
E62342-US Traceur de cartes A57 (USA)<br />
E62190-US Traceur de cartes A70 (USA)<br />
Traceur de cartes – voies navigables intérieures USA –<br />
sans sonde<br />
E62342-IN Traceur de cartes A57<br />
Traceur de cartes avec trisonde P58 – sans cartographie<br />
E62186 Traceur de cartes/sondeur A50D<br />
E62188 Traceur de cartes/sondeur A57D<br />
E62192 Traceur de cartes/sondeur A70D<br />
233mm 98mm<br />
225mm 43mm 98mm<br />
43mm<br />
171mm<br />
159mm<br />
16mm<br />
Traceur de cartes avec trisonde P58 – cartographie EU<br />
E62186-EU Traceur de cartes/sondeur A50D (EU)<br />
E62188-EU Traceur de cartes/sondeur A57D (EU)<br />
E62192-EU Traceur de cartes/sondeur A70D (EU)<br />
Traceur de cartes avec trisonde P58 – cartographie<br />
Reste du monde<br />
E62186-RW Traceur de cartes/sondeur A50D (Reste du monde)<br />
E62188-RW Traceur de cartes/sondeur A57D (Reste du monde)<br />
E62192-RW Traceur de cartes/sondeur A70D (Reste du monde)<br />
Traceur de cartes avec trisonde P58 – cartographie USA<br />
E62186-US Traceur de cartes/sondeur A50D (USA)<br />
E62188-US Traceur de cartes/sondeur A57D (USA)<br />
E62192-US Traceur de cartes/sondeur A70D (USA)<br />
Traceur de cartes avec sonde Fanbeam P48 –<br />
voies navigables intérieures USA<br />
E62186-IN Traceur de cartes/sondeur A50D<br />
E62188-IN Traceur de cartes/sondeur A57D<br />
Sondes<br />
A10238 Trisonde P58<br />
A62154 Kit d'encastrement Série A<br />
A102140 Sonde Fanbeam P48<br />
22mm<br />
225mm 98mm<br />
200mm 43mm 98mm<br />
43mm<br />
159mm<br />
22mm<br />
142mm<br />
30mm<br />
200mm 98mm<br />
43mm<br />
142mm<br />
30mm
32 C A M É R A S T H E R M I Q U E S D E V I S I O N N O C T U R N E<br />
COMMENT LES CAMÉRAS THERMIQUES DE VISION<br />
NOCTURNE RENFORCENT VOTRE SÉCURITÉ<br />
Que peuvent faire pour vous, les caméras thermiques de<br />
vision nocturne Raymarine…<br />
� Navigation plus sûre<br />
� Augmentation des chances de sauvetage dans une situation<br />
d'homme à la mer<br />
� Visibilité et appréciation plus précise de la situation de nuit<br />
� Accostage facilité par faible luminosité<br />
� Détection et contournement des icebergs<br />
� Sécurité et surveillance du bateau<br />
Prévention des collisions et sécurité de la navigation.<br />
Grâce à une image vidéo claire, les caméras thermiques de vision<br />
nocturne améliorent la sécurité de la navigation en facilitant le<br />
repérage des dangers tels que les bouées, débris fl ottants, rochers,<br />
côtes et ponts, ainsi que les autres navires, de jour comme de nuit.<br />
Homme à la mer. Les caméras thermiques de vision nocturne<br />
facilitent la recherche et le repérage d'une personne tombée à l'eau<br />
beaucoup plus rapidement que n'importe quelle autre technologie<br />
de vision nocturne. Les caméras thermiques sont utilisées par les<br />
garde-côtes, les forces de police, les organismes de recherche et de<br />
sauvetage et les forces armées du monde entier.<br />
Vidéo nyctalope Rouge vif Fusion Arc-en-ciel Mode thermique noir Mode thermique blanc<br />
PHOTO: JOE MCCARTHY<br />
Utilisation facile. Les caméras thermiques de vision nocturne<br />
Raymarine sont simples d'emploi et ne requièrent aucune formation.<br />
Les images élaborées sont intuitives et faciles à interpréter<br />
instantanément. Une caméra thermique de vision nocturne est aussi<br />
facile à utiliser qu'un téléviseur.<br />
Compléments des équipements électroniques<br />
embarqués. Les caméras thermiques de vision nocturne complètent<br />
votre équipement électronique comme jamais vous ne l'auriez imaginé :<br />
Les GPS et les traceurs de cartes indiquent votre position et votre<br />
point de destination, les radars montrent les navires sur zone, mais<br />
aucun instrument n'égale les caméras thermiques de vision nocturne<br />
Raymarine pour voir réellement ce qui vous entoure.<br />
Les icônes affi chées à l'écran<br />
comprennent : mode nuit, mode<br />
jour, accostage de nuit et homme<br />
à la mer
Caractéristiques communes aux caméras thermiques<br />
de vision nocturne<br />
• Robuste construction marinisée pour résister aux conditions les<br />
plus extrêmes<br />
• Dégivrage intégré pour une meilleure vision par temps de neige ou<br />
de grand froid<br />
• Algorithmes propriétaires d'amélioration de l'image, amélioration<br />
numérique des détails (DDE) pour renforcer ceux diffi cilement<br />
perceptibles par une autre technologie<br />
• Sorties vidéos NTSC standard pour l'affi chage sur tous les<br />
moniteurs dotés d'une entrée vidéo NTSC<br />
• Réglages prédéfi nis du gain pour une qualité d'image optimale<br />
dans diverses conditions<br />
• Icônes à l'écran montrant l'action et l'orientation de la caméra<br />
PHOTO: JOE MCCARTHY<br />
Caméras Série T Raymarine<br />
• Courte à moyenne portée<br />
• Panoramique sur 360º et réglage<br />
d'inclinaison à ± 90º<br />
• Confi gurations multicapteurs thermiques<br />
uniquement (T300 et T350) ou thermique/<br />
nyctalope (T400 et T450)<br />
• Options résolution standard et haute<br />
résolution pour les caméras thermiques à<br />
vison nocturne<br />
• Compatibles réseau<br />
Les caméras thermiques de vision nocturne sont un avantage décisif<br />
à bord de tous les voiliers, bateaux à moteur et navires de commerce.<br />
C A M É R A S T H E R M I Q U E S D E V I S I O N N O C T U R N E 33
34 C A M É R A S T H E R M I Q U E S D E V I S I O N N O C T U R N E<br />
PHOTO: © JOE MCCARTHY<br />
PHOTO: TARGA<br />
Puissante, polyvalente et pérenne, la Série T représente<br />
le haut de gamme des caméras thermiques de vision<br />
nocturne Raymarine.<br />
Dotées de plusieurs capteurs et offrant plusieurs résolutions<br />
pour maîtriser un large éventail de situations de navigation :<br />
prévention des collisions, sécurité, recherche et sauvetage,<br />
les caméras thermiques de vision nocturne Série T sont<br />
faciles à installer, faciles à intégrer et faciles à utiliser.<br />
La connectabilité Ethernet de dernière génération des caméras<br />
thermiques de vision nocturne facilite l'installation, le contrôle et<br />
l'interfaçage avec l'électronique embarquée. Le robuste boîtier<br />
étanche monté sur cardan permet d'effectuer un balayage<br />
panoramique continu sur 360° avec une inclinaison variable sur un<br />
secteur de ±90°.
PHOTO: WINDY BOATS AS<br />
Les caméras thermiques de vision nocturne Raymarine se<br />
déclinent en plusieurs options de performance et de résolution :<br />
• Les caméras thermiques de vision nocturne sont disponibles en<br />
résolution standard 320 × 240 ou en haute résolution 640 × 480.<br />
La haute résolution améliore la qualité d'affi chage des détails tout<br />
en augmentant la portée de la caméra.<br />
• Toutes les caméras thermiques de vision nocturne Série T sont<br />
équipées d'un zoom ×2 qui augmente la portée visuelle de nuit.<br />
L'option haute résolution fournit un zoom supplémentaire ×4 pour<br />
une portée encore plus longue.<br />
• Les modèles de la Série T peuvent être installés à l'endroit sur une<br />
embase ou suspendus tête en bas.<br />
• Les versions T400 et T450 comprennent une caméra TV microlux<br />
nyctalope adaptée à la très faible luminosité, améliorant ainsi la<br />
qualité de l'image au crépuscule et dans les zones parasitées par<br />
l'éclairage artifi ciel, en navigation côtière ou dans les entrées de<br />
ports, par exemple.<br />
Ce que vous voyez<br />
Vision nocturne<br />
thermique Raymarine<br />
Ce que vous voyez<br />
Vision nocturne<br />
thermique Raymarine<br />
C A M É R A S T H E R M I Q U E S D E V I S I O N N O C T U R N E 35<br />
Capacité nyctalope des<br />
caméras thermiques de vision<br />
nocturne 7400 et 7450.
36 C A M É R A S T H E R M I Q U E S D E V I S I O N N O C T U R N E<br />
PERFORMANCES DE PORTÉE DES CAMÉRAS THERMIQUES<br />
DE VISION NOCTURNE<br />
T450-T350: ~1.4 miles (2.2km)<br />
Portée et détection<br />
La portée de détection des caméras thermiques<br />
de vision nocturne est illustrée dans le graphique<br />
ci-dessus. Cependant la portée réelle de détection peut<br />
varier selon le paramétrage de la caméra, les conditions<br />
environnementales, l'expérience de l'utilisateur et le type<br />
d'écran utilisé.<br />
T400-T300: ~4,200ft. (1,280m)<br />
T450-T350: ~2,700ft. (820m)<br />
Les caméras thermiques de vision nocturne Série T créent des images<br />
en détectant et en affi chant les variations thermiques même les plus<br />
légères et non les variations de luminosité.<br />
La simple empreinte thermique d'une main humaine appliquée contre<br />
un mur, est suffi sante pour apparaître clairement sur une caméra<br />
thermique de vision nocturne Raymarine.<br />
T400-T300: ~ 1,500ft. (450m)<br />
PHOTO: COURTESY TURBINE TRANSFERS<br />
Tout crée de la chaleur, même la glace ! Et bien que cette énergie<br />
soit invisible à l'œil nu, les caméras thermiques de vision nocturne<br />
Raymarine la détectent et la convertissent en image vidéo facile à<br />
interpréter, vous permettant ainsi de mieux voir et regarder plus loin<br />
qu'avec vos propres yeux.
PHOTO: © JOE MCCARTHY PHOTO: COURTESY SUNSEEKER INT.<br />
Vidéo thermique<br />
Vidéo nyctalope<br />
C A M É R A S T H E R M I Q U E S D E V I S I O N N O C T U R N E 37<br />
SÉRIE T300 SÉRIE T400<br />
T300 T350 T400 T450<br />
Résolution vidéo 320 x 240 (QVGA) 640 x 480 (VGA) 320 x 240 (QVGA) 640 x 480 (VGA)<br />
Vitesse rafraîchissement 9 Hz 9 Hz 9 Hz 9 Hz<br />
Cadre fi xe, vue arrière<br />
Champ de vision 24º 25º 24º 25º<br />
Zoom numérique × 2 × 2 et × 4 × 2 × 2 et × 4<br />
Longueur de focale 19 mm 25 mm 19 mm 25 mm<br />
Référence E32125 E32126 E32127 E32129
38 C A M É R A S T H E R M I Q U E S D E V I S I O N N O C T U R N E<br />
CONTRÔLE DE LA CAMÉRA PAR ÉCRAN TACTILE<br />
SÉRIE E ET CLAVIERS SÉRIE G<br />
Les caméras thermiques de vision nocturne Série T<br />
sont conçues pour s'intégrer en toute transparence<br />
aux écrans larges multifonctions Série EWide (MFD)<br />
et systèmes de navigation Command Centre Série<br />
G. Via le réseau SeaTalk HS , il est possible d'activer<br />
les commandes de panoramique, d'inclinaison et de zoom via l'écran<br />
tactile (écran large Série E) ou par le clavier MFD et les boutons de<br />
commande de l'écran large multifonctions (Série EWide ou Série<br />
G). Une application pratique de caméra thermique est disponible<br />
directement depuis la page d'accueil de l'écran multifonctions. Cette<br />
application peut être affi chée en mode plein écran ou dans une<br />
fenêtre parallèlement à d'autres données de navigation telles que<br />
Écran tactile Série EWide :<br />
1. Touche de réglage de portée 2. Trackpad multifonctions<br />
2<br />
1<br />
Clavier Command Centre :<br />
3. Bouton de commande 4. Trackpad<br />
5. Touche de réglage de portée<br />
cartes électroniques ou radar. Et surtout, les commandes de la caméra<br />
sont disponibles via tout écran Série EWide ou G du bord, permettant<br />
aux skippers de naviguer avec l'imagerie thermique affi chée au<br />
poste de barre principal ou à un autre poste de navigation. Les<br />
commandes de panoramiques, d'inclinaison et de zoom des caméras<br />
thermiques Série T sont également compatibles avec l'interface<br />
utilisateur Hybridtouch Série E. Profi tez au maximum du confort de<br />
l'écran tactile en faisant un panoramique ou en inclinant la caméra<br />
par simple pression sur une touche de l'écran. Grâce à la technologie<br />
Hybridtouch, les navigateurs peuvent également contrôler la caméra à<br />
l'aide des boutons de commande même par mer forte.<br />
3<br />
4<br />
5<br />
PHOTO: WINDY BOATS AS<br />
G Series<br />
Commandes par clavier<br />
Command Centre et<br />
clavier compact<br />
INCLINAISON<br />
± 90º<br />
PANORAMIQUE SUR 360º<br />
Écran Glass Bridge<br />
avec clavier Command Centre Série G
MONITEUR VIDÉO, ÉCRAN LARGE SÉRIE C<br />
OU SÉRIE E CLASSIC (VIA ENTRÉE<br />
VIDÉO COMPOSITE)<br />
3<br />
2<br />
4<br />
6<br />
5<br />
1<br />
1 Commande par Joystick<br />
2 Caméra Série T<br />
3 Alimentation<br />
4 Sortie Vidéo<br />
5 SeaTalk HS<br />
6 Moniteur ou écran<br />
multifonctions<br />
3<br />
2 8<br />
1<br />
6<br />
11<br />
9<br />
4<br />
10<br />
5<br />
C A M É R A S T H E R M I Q U E S D E V I S I O N N O C T U R N E 39<br />
PHOTO: ALUMINIUM MARINE PHOTO: GALEON<br />
SÉRIE G/GLASS BRIDGE<br />
Option<br />
5 5<br />
5<br />
1 Switch réseau SeaTalk HS<br />
2 Caméra Série T<br />
3 Alimentation<br />
4 Sortie vidéo<br />
5 SeaTalk HS<br />
6 Série G/Glass Bridge<br />
7 GVM400<br />
8 Joystick<br />
9 Injecteur Power Over Ethernet<br />
10 Processeur GPM400<br />
11 Clavier Command Centre<br />
7<br />
ÉCRAN TACTILE HYBRIDTOUCH SÉRIE E<br />
2<br />
3 4 5<br />
6<br />
5<br />
1<br />
1 Switch réseau<br />
SeaTalk HS<br />
2 Caméra Série T<br />
3 Alimentation<br />
4 Sortie vidéo<br />
5 SeaTalk HS<br />
6 Écran série EWide
40 C A M É R A S T H E R M I Q U E S D E V I S I O N N O C T U R N E<br />
BOÎTIER DE CONTRÔLE<br />
RAYMARINE SÉRIE T<br />
Le contrôleur ergonomique offre un accès direct à toutes les fonctions<br />
essentielles du système en douceur et sans effort, même par mer<br />
formée.<br />
Écran LCD. Affi chage instantané de l'état du système.<br />
Touche programmable par l'utilisateur. Accès direct aux<br />
fonctions fréquemment utilisées.<br />
Home. Fonction programmable pour défi nir une position d'origine<br />
comme point de référence à utiliser lors des longues navigations.<br />
Couleur. Sélection des<br />
réglages parmi deux modèles<br />
en noir et blanc et un modèle<br />
en trois couleurs, agréables à<br />
l'œil et offrant une meilleure<br />
discrimination.<br />
Scène. Palettes de réglage<br />
de niveaux et de sensibilité<br />
prédéfi nis afi n d'obtenir la<br />
meilleure qualité d'image<br />
possible selon un large<br />
éventail de conditions.<br />
Joystick. Le bouton de<br />
commande étanche à 8<br />
directions permet un contrôle<br />
précis même par mer formée.<br />
Connectabilité Ethernet.<br />
Installation facile de plusieurs<br />
stations de commande à<br />
bord de sorte à contrôler les<br />
caméras thermiques de vision<br />
nocturne Série T depuis tout<br />
endroit du bord.<br />
CAMÉRAS THERMIQUES DE<br />
VISION NOCTURNE ET RADAR<br />
Peut-être vous demandez-vous si une caméra thermique de vision<br />
nocturne peut ou non remplacer un radar à bord ?<br />
Le réponse est que, plutôt que de se substituer à celles-ci, une<br />
caméra thermique de vision nocturne complète avantageusement les<br />
fonctions du radar.<br />
Le radar et la caméra thermique de vision nocturne renforcent<br />
signifi cativement l'effi cacité des systèmes de navigation en plus de<br />
l'AIS, de la cartographie appropriée et des autres sources de données<br />
de navigation.<br />
Radar<br />
• Avertissement avancé ; jusqu'à 12 Nm (milles nautiques) et au-delà.<br />
• Représentation de la situation à 360º dans le plan horizontal et<br />
poursuite simultanée de plusieurs cibles, essentiellement pour la<br />
prévention des collisions.<br />
• Suivi et évitement d'orages - fonctions de réglage et de<br />
syntonisation permettant de "voir" au travers du bruit.<br />
• Fonctions souvent disponibles de superposition de la carte pour<br />
fournir des repères de navigation.<br />
• Détails limités, nécessitant une interprétation de l'image.<br />
Caméras thermiques<br />
• Avertissement à courte distance : basé sur une portée pouvant<br />
atteindre 1 Nm (modèles T350/T450).<br />
• Idéales pour les situations d'homme à la mer (MOB) et les<br />
opérations de recherche et sauvetage (SAR).<br />
• Champ de vision limité, semblable à celui de l'œil humain, utilisation<br />
intuitive comme une caméra vidéo.<br />
• Performances sensibles aux conditions météo telles que le brouillard<br />
ou la pluie.<br />
• Aucune nécessité de disposer de données de navigation.<br />
• Détails visuels plus nombreux - pas de nécessité d'interprétation.<br />
Image typique d'une caméra thermique de<br />
vision nocturne<br />
Image typique d'un radar numérique
CARACTÉRISTIQUES<br />
177.38mm<br />
POUR COMMANDER<br />
E32125 Pack caméra thermique T300<br />
E32126 Pack caméra thermique T350<br />
E32127 Pack caméra thermique T400<br />
E32129 Pack caméra thermique T450<br />
T32147 Caméra thermique T300 avec kit joystick<br />
T32149 Caméra thermique T350 avec kit joystick<br />
T32150 Caméra thermique T400 avec kit joystick<br />
T32152 Caméra thermique T450 avec kit joystick<br />
T32130 Kit joystick pour caméra thermique<br />
�Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis. Visitez<br />
le site www.raymarine.com pour les mises à jour les plus<br />
récentes des spécifications.<br />
† La portée réelle de détection peut varier selon le paramétrage<br />
de la caméra, les conditions environnementales, l'expérience<br />
de l'utilisateur et le type d'écran utilisé.<br />
283.8mm<br />
141.9mm<br />
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES IM<strong>AG</strong>ERIE THERMIQUE<br />
C A M É R A S T H E R M I Q U E S D E V I S I O N N O C T U R N E 41<br />
T300 T350 T400 T450<br />
Type de capteur 320 x 240 (QVGA) 640 x 480 (VGA) 320 x 240 (QVGA) 640 x 480 (VGA)<br />
Zoom numérique × 2 × 2 et × 4 × 2 × 2 et × 4<br />
Champ de vision 24º 25º 24º 25º<br />
Longueur de focale 19 mm 25 mm 19 mm 25 mm<br />
Traitement de l'image FLIR DDE FLIR DDE FLIR DDE FLIR DDE<br />
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES IM<strong>AG</strong>ERIE DIURNE<br />
Type de détecteur Circuit CCD nyctalope de transfert avec interligne 1/2"<br />
Lignes de résolution 768 (H) x 494 (V)<br />
Éclairage minimum 100µlx (@ f/1.4)<br />
Champ de vision Idem IR<br />
CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME<br />
Dimensions 177,8 mm (dia.) x 284,48 mm (ht.)<br />
Poids ~ 4,08 kg (9 lb)<br />
Secteur panoramique/inclinaison Panoramique en continu sur 360º, inclinaison ± 90º<br />
Sortie vidéo NTSC<br />
Types de connecteurs Connecteur Type F avec adaptateur F-BNC inclus pour sortie vidéo<br />
Alimentation électrique 12 à 24 V CC (-10% / +30%)<br />
Consommation électrique Nominale : 25 W, maximum : 50 W<br />
ENVIRONNEMENT<br />
Température de fonctionnement -25 ºC à +55 ºC<br />
Température de stockage -40 ºC à +85 ºC<br />
Dégivrage automatique du capteur • • • •<br />
Étanchéité sable/poussière MIL-STD-810E<br />
Étanchéité eau IPX6<br />
Résistance aux chocs 15 g en vertical, 9 g en horizontal<br />
Résistance aux vibrations IEC 60945 ; MIL-STD-810E<br />
Protection contre la foudre • • • •<br />
Brouillard salin IEC60945<br />
Vent 100 nd (185 km/h)<br />
Immunité électromagnétique IEC 60945<br />
ACCESSOIRES Dual-station JCU; Low Smoke, Zero Halogen Ethernet Cables; Standard cat 5e Ethernet Cables; Top-down mounting riser<br />
PERFORMANCES DE PORTÉE †<br />
Détection humaine (1,80 × 0,50 m) ~ 1,500' (450 m) ~ 2,700' (820 m) ~ 1,500' (450 m) ~ 2,700' (820 m)<br />
Détection petit navire (2,30 × 2,30 m) ~ 4,200' (1,280 m) 1,4 mille (2,2 km) ~ 4,200' (1,280 m) 1,4 mille (2,2 km)
42 C A M É R A S M A R I N E S<br />
CAMÉRAS VIDÉO MARINES<br />
CAM100<br />
La CAM100 est une caméra jour et nuit qui transforme les écrans larges<br />
Série C, Série E ainsi que les écrans Série E Classic et Série G Raymarine, en<br />
puissants systèmes embarqués de surveillance vidéo, particulièrement bien<br />
adaptés aux applications extérieures.<br />
Améliorez la sécurité de l'accostage en permettant la surveillance des<br />
secteurs aveugles ou la surveillance du compartiment moteur et de<br />
l'équipage depuis la barre. Surveillez toute activité depuis le fl ybridge ou<br />
le carré, ou utilisez plusieurs caméras pour une surveillance complète des<br />
alentours du bateau. La caméra utilise un capteur infrarouge très sensible<br />
pour passer du mode couleur au mode vision nocturne en noir et blanc.<br />
Caméras avec image inversée<br />
Choisissez une caméra CAM100 avec image effet miroir pour l'installation<br />
sur le pont arrière ou dans le compartiment moteur.<br />
Caractéristiques :<br />
• Plug and play avec écrans Raymarine Série E, Série E Classic, écrans<br />
larges Série G et écrans larges Série C.<br />
• Basculement automatique entre les modes couleurs réelles (jour) et noir<br />
et blanc (nuit).<br />
• Marche/arrêt automatique par LED infrarouge avec capteur optique.<br />
• Excellente reproduction des couleurs.<br />
• Visibilité jusqu’à 15 m (49') dans l’obscurité totale en mode nuit (noir<br />
et blanc).<br />
• Mise au point claire de nuit grâce à la technologie anti-distorsion.<br />
• 14 LED's infrarouges.<br />
CAM50<br />
Caméra idéale pour les installations intérieures. Forme de<br />
voûte idéale pour l'installation dans le carré, la timonerie ou<br />
la chambre des machines.<br />
Caractéristiques :<br />
• Disponible aussi avec image effet miroir.<br />
• Plug and play avec écrans Série EWide, Série E, Série G et<br />
Série C larges Raymarine.<br />
• Pose en plafond ou contre une cloison.<br />
• Champ de prise de vue réglable.<br />
• Imagerie de qualité supérieure.<br />
• Reproduction très fi dèle des couleurs.<br />
PHOTO: RIVIERA<br />
COMPARAISON DE BASE DES CAMÉRAS CAM50 CAM100<br />
Utilisation en intérieur<br />
Utilisation en extérieur<br />
Compatible avec écrans Série G, écrans larges Séries E et C et écrans Classic Série E<br />
Capteur infrarouge<br />
Image (pixels) 500 x 582 752 x 582<br />
PHOTO: SUNSEEKER INTERNATIONAL
PHOTO: BENETEAU GROUP<br />
PHOTO: NB MARINE<br />
C A M É R A S M A R I N E S 43<br />
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES<br />
Tension de fonctionnement 12 V CC (+30 %, -10 %)<br />
Consommation CAM100 : 130 mA jour, 280 mA IR<br />
nuit activé,sous 12 V CC,<br />
CAM50 : 80 mA sous 12 V CC<br />
Poids kg (lbs) CAM50 : 0,28 (0,63)<br />
CAM100 : 0,31 (0,68)<br />
Connexions Alimentation électrique : conducteur<br />
étamé 12 V,<br />
Connexion vidéo : BNC mâle<br />
Format d'image CAM100 : PAL 752 x 582 pixels;<br />
CAM50 : PAL 500 x 582 pixels<br />
Résolution horizontale CAM100 : 550 TVL<br />
CAM50 : 380 TVL<br />
Format / système de balayage PAL 625 lignes, NTSC 525 lignes 2/1<br />
entrelacé<br />
Sortie vidéo Composite 75 ohms<br />
POUR COMMANDER<br />
E03007 CAM100 (NTSC) Caméra USA et Canada<br />
E03006 CAM100 (PAL) Caméra Europe et Reste du monde<br />
E03021 CAM100 (NTSC) image inversée<br />
E03020 CAM100 (PAL) image inversée<br />
E03016 CAM50 (NTSC) Caméra USA et Canada<br />
E03017 CAM50 (PAL) Caméra Europe et Reste du monde<br />
E03018 CAM50 (NTSC) image inversée<br />
E03019 CAM50 (PAL) image inversée<br />
E06017 Câble prolongateur caméra 5 m<br />
E06018 Câble prolongateur caméra 15 m<br />
105mm<br />
89mm dia<br />
148.6mm<br />
CAM100<br />
104.25mm<br />
86mm<br />
80mm<br />
18mm<br />
68mm
44 S O N D E U R<br />
IM<strong>AG</strong>ERIE SONDEUR NUMÉRIQUE HD – APPRÉCIEZ LA DIFFÉRENCE<br />
Les modules sondeurs numériques Raymarine<br />
procurent aux écrans Séries C et E Classique,<br />
aux écrans larges Série C et E et aux écrans<br />
multifonctions Série G, tous les avantages de<br />
la célèbre technologie numérique HD Digital<br />
Raymarine, lauréate de nombreux prix.<br />
• La technologie HD digital supprime les parasites<br />
de surface, le bruit de la colonne d'eau et affiche<br />
plus de poissons.<br />
• Le traitement HD Digital représente de manière<br />
réaliste la structure du fond sans nécessité d’un<br />
accord ou de réglages supplémentaires. Son<br />
fonctionnement est réellement "mains-libres".<br />
• Le traitement HD Digital Raymarine signale les<br />
poissons individuels et les poissons de grande<br />
taille, même lorsqu'ils sont regroupés ou empilés<br />
verticalement.<br />
• HD Digital sépare visuellement de la structure du<br />
fond les poissons vivant à proximité de celui-ci.<br />
Caractéristiques sondeur<br />
• Technologie brevetée Raymarine de sondeur<br />
numérique HD Digital par connexion à un<br />
Module Sondeur Numérique déporté.<br />
• Technologie mains libres HD Digital avec réglage<br />
automatique de plus de 220 paramètres sondeur<br />
par seconde pour une élimination sans faille de<br />
la plupart des parasites.<br />
• Technologie de réception souple HD Digital pour<br />
une détection précise des cibles poissons et de la<br />
structure du fond avec une clarté étonnante.<br />
• Modes Verrouillage du fond, A-Scope et Zoom<br />
• Réglage de sensibilité, taux d'impulsions et<br />
puissance d'émission auto adaptatifs.<br />
• Quatre préréglages Sondeur pour accéder<br />
aux affichages préférés d'écran partagé, de<br />
fréquence, de zoom, de verrouillage sur le fond<br />
et bien plus encore, par simple pression sur une<br />
touche.<br />
• Affichage de la structure du fond et des détails<br />
des cibles en résolutions natives pouvant<br />
atteindre 1280 x 1024 pixels.<br />
• Fonctionnement "mains-libres" entièrement<br />
automatique pour une image incroyablement<br />
plus nette.<br />
• Gamme complète de sondes hautes et ultrahautes<br />
performances.<br />
Cible Poissons<br />
Grâce à la technologie numérique HD Digital les<br />
pêcheurs expérimentés peuvent d'un coup d'œil<br />
identifier les espèces de poissons et leur habitat.<br />
Le récepteur numérique adaptatif du module<br />
numérique permet aux pêcheurs de distinguer<br />
facilement les appâts des espèces de plus grande<br />
taille.<br />
Doubles fréquences DSM30/300 ou<br />
multifréquences DSM400.<br />
Pour des performances supérieures à faible et<br />
grande profondeurs, les puissantes sondes double<br />
ou multifréquences vous donnent le choix entre<br />
la sélection automatique et le réglage manuel<br />
de la fréquence. Vous pouvez afficher une image<br />
plein écran d’une fréquence à lecture facile ou voir<br />
simultanément jusqu'à 4 fréquences.<br />
A-Scope et couverture du fond<br />
Affichez les échos de poissons et les retours du<br />
fond en temps réel. La technologie A-Scope affiche<br />
instantanément les échos capturés dans le faisceau<br />
acoustique de la sonde. A l’aide de la fonction<br />
brevetée de couverture du fond, vous pouvez<br />
facilement voir la taille de la zone du fond couverte<br />
par le cône de la sonde.<br />
Verrouillage du fond<br />
La fonction bottom lock (verrouillage du fond) a la<br />
particularité exclusive de lisser la représentation du<br />
fond et s’avère précieuse pour la traque des<br />
poissons vivant à proximité du fond. Elle agrandit<br />
davantage les retours d’échos des poissons proches<br />
du fond, facilitant ainsi la discrimination entre la<br />
structure et les poissons.<br />
Zoom<br />
Utilisez le zoom automatique pour débusquer plus<br />
facilement le poisson et rechercher son habitat à<br />
proximité du fond, ou sélectionnez le zoom<br />
manuel pour une vue plus détaillée du poisson<br />
à proximité de la surface. Ciblez les échos de<br />
poissons avec la fonction zoom x 2, x 3 et x 4.<br />
PHOTO: HAINES GROUP PHOTO: JEANNEAU BENETEAU GROUP
PHOTO: GENMAR<br />
PHOTO: TIARA<br />
PHOTO: © JOE MCCARTHY<br />
S O N D E U R 45
46 S O N D E U R<br />
1<br />
Cibles individuelles. Identifi cation individuelle<br />
des cibles : vous distinguez clairement les gros<br />
poissons des appâts.<br />
3<br />
Affi chage du fond. La technologie HD Digital<br />
permet d'affi cher le fond clairement et distinctement.<br />
Zoom. Zoom x2, x4 ou x6 pour un affi chage<br />
optimisé des cibles.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
2<br />
Suppression des parasites. La technologie<br />
HD Digital élimine les parasites de surface pour des<br />
performances supérieures.<br />
A-Scope. Observez en temps réel les échos de<br />
poissons et les retours du fond grâce à la fonction<br />
A-Scope.<br />
Verrouillage du fond. Aplatit l'image du fond<br />
pour faciliter l'observation des échos détectés juste<br />
au-dessus.<br />
4<br />
4
Module sondeur numérique DSM30<br />
Le DSM30 est le choix idéal pour la pêche côtière et<br />
intérieure. Le module sondeur numérique DSM30 ajoute<br />
la technologie HD Digital aux écrans Séries C et E Classic,<br />
aux écrans larges Séries C et E et aux écrans multifonctions<br />
Série G. Le DSM30 est doté de la technologie Sondeur HD<br />
Digital Raymarine double fréquence (50/200 kHz) et peut<br />
atteindre une puissance d'émission de 600 watts.<br />
Module sondeur numérique DSM300<br />
Le DSM300 est le choix idéal pour les pêcheurs au<br />
large. En portant la puissance d'émission jusqu'à 1 kW<br />
(suivant le type de sonde), le module sondeur numérique<br />
DSM300 ajoute la technologie HD Digital aux écrans<br />
Séries C et E Classic, aux écrans larges Séries C et E et<br />
aux écrans multifonctions Série G. Le DSM300 est doté<br />
de la technologie Sondeur HD Digital Raymarine double<br />
fréquence (50/200 kHz).<br />
Module sondeur numérique DSM400<br />
Le DSM400 offre la puissance et les performances<br />
qu'exigent les pêcheurs professionnels. Avec une<br />
puissance d'émission de 1, 2 ou 3 kW, le DSM400 porte<br />
à un nouveau niveau la technologie HD Digital brevetée<br />
Raymarine. Le DSM400 est compatible avec les sondes<br />
doubles fréquences et les fréquences 28, 38, 50, 185 et<br />
200 kHz. Ce module sondeur numérique haut de gamme<br />
est compatible avec les écrans Série E Classic, Série C<br />
larges, Série E larges et Série G.<br />
Écran Serie A Sonde<br />
S O N D E U R 47<br />
SONDEURS NUMÉRIQUES HD DIGITAL<br />
CARACTÉRISTIQUES SÉRIE A DSM30 DSM300 DSM400<br />
Puissance d'émission (selon sonde utilisée) 500 watts 600 watts 600 ou 1 kW 1, 2 ou 3 kW<br />
Double fréquence 200/50kHz.<br />
Multifréquences - 28, 38, 50, 185 et 200 kHz<br />
Les écrans Série A<br />
sont fournis avec<br />
module Sondeur<br />
HD digital et une<br />
antenne GPS active.<br />
4 modules émission-réception indépendants permettant à deux sondes double fréquence de produire 4 images sondeur différentes (2 simultanément)<br />
Tension de fonctionnement 12 V 12 V 12 ou 24 V 12 ou 24 V<br />
Nombre infi ni de bandes passantes <strong>automatiques</strong> de réception pour une adaptation à toutes les conditions d'état de la mer et à toutes les natures de fonds<br />
Technologie de réception HD Digital pour un contrôle auto-adaptatif de la sensibilité, du taux d'impulsions et de la puissance d'émission<br />
Compatible avec les sondes ultra hautes performances, y compris les sondes à bande passante et à faisceau large<br />
Compatible avec les écrans multifonctions simple station Classic Série C<br />
Compatible avec les écrans réseau multifonctions larges Série C<br />
Compatible avec les écrans réseau multifonctions Classic Série E<br />
Compatible avec les écrans larges réseau multifonctions Série E<br />
Compatible avec le système de navigation haut de gamme Série G<br />
Radôme Antenne GPS Écran multifonctions DSM30 Sonde<br />
Radôme Antenne GPS Écran multifonctions Écran multifonctions<br />
Commutateur SeaTalk<br />
DSM300 Sonde<br />
Antenne poutre HD Digital ou Super HD Antenne GPS Écran Série G Écran Série G Clavier Série G Processeur GPM400 DSM400 Sonde<br />
Combinez le module<br />
Sondeur Numérique<br />
avec un écran<br />
multifonctions pour<br />
créer un écran ‘tout<br />
en- un’ sondeur/<br />
radar/traceur de<br />
cartes.<br />
Le Module Sondeur<br />
numérique ajoute<br />
la technologie<br />
numérique de sonde<br />
HD Digital à tout<br />
écran du réseau de<br />
navigation.<br />
Le Module Sondeur<br />
numérique ajoute<br />
la technologie<br />
numérique de sonde<br />
HD Digital à tout<br />
écran du réseau de<br />
navigation.
48 S O N D E U R<br />
Sondes<br />
La sélection de la sonde appropriée est basée sur plusieurs paramètres. Une sonde<br />
traversante avec sabot profi lé offre les meilleures performances particulièrement à<br />
grande vitesse. Les sondes traversantes encastrées sont recommandées sur les bateaux<br />
transportables, quand de bonnes performances sont nécessaires et quand rien ne doit<br />
dépasser de la coque. Ces sondes sont disponibles avec un angle d'inclinaison de 0°,<br />
12° et 20° pour correspondre à diverses formes de coque. Les sonde intérieures ne<br />
traversent pas la coque mais au prix d'une certaine perte de performances. Les autres<br />
paramètres à prendre en compte, comprennent la concordance entre la puissance<br />
maximale de la sonde et la puissance maximale d'émission du sondeur. Un sondeur<br />
délivrant une puissance de 1 kW doit être connecté à une sonde 1 kW, tandis qu'un<br />
sondeur de moindre puissance peut être connecté à une sonde compatible avec une<br />
puissance supérieure pour obtenir un surcroît de puissance.En fait, les sondes puissantes<br />
offrent des performances supérieures, quelle que soit la puissance du sondeur lui-même.<br />
P66 P79 B60/B164 SS555 R99 R199/M260 B260/B258/<br />
B744V/B744VL<br />
RÉFÉRENCE<br />
Sondes de tableau arrière<br />
MODÈLE MATÉRIAU<br />
PROFONDEUR<br />
FONCTION<br />
VITESSE<br />
TEMP.<br />
PERFORMANCES<br />
PUISSANCE<br />
MAXI<br />
E66054 P66 Plastique • • • Bonne 600 W •<br />
E66019 ST69 Plastique • • – – •<br />
Sondes intérieures<br />
APPLICATIONS<br />
E66008 P79 Plastique • Bonne 600 W • • •<br />
A66089 M260 Plastique • Excellente 1000 W • • •<br />
E66076 R199 Plastique • Idéale 2000 W • • •<br />
Sondes traversantes<br />
A66091 B744V Bronze • • • Bonne 600 W • •<br />
A66092 B744VL Bronze • • • Bonne 600 W • •<br />
E66013 P319 Plastique • Bonne 600 W • • •<br />
E66014 B117 Bronze • Bonne 600 W • • •<br />
E66015 SS555 Acier inox • Bonne 600 W • • •<br />
E66082 B258 Bronze • • Meilleure 1000 W • •<br />
A102121 SS270 Faisceau large Acier inox • • Excellente 1000 W • • •<br />
E66079 B260 Bronze • • Excellente 1000 W • •<br />
E66075 R99 Plastique • • Idéale 2000 W • •<br />
E66071 P120-ST800 Plastique • • – – • • •<br />
E66072 B120-ST800 Bronze • • – – • • •<br />
Sondes traversantes à éléments inclinés<br />
SS270 Wide/<br />
B260/B258/<br />
B744V/B744VL<br />
E66085 B60-20° Bronze • • Bonne 600 W • • •<br />
E66086 B60-12° Bronze • • Bonne 600 W • • •<br />
A102137 B164-0° Bronze • • Meilleure 1000 W • • •<br />
A102112 B164-12° Bronze • • Meilleure 1000 W • • •<br />
A102113 B164-20° Bronze • • Meilleure 1000 W • • •<br />
MOTEUR HB<br />
MOTEUR IB<br />
VOILE<br />
Sondes hautes performances<br />
Pour des performances optimales, une large gamme de sondes de niveau professionnel<br />
garantissent le niveau de performances au module DSM400. Sélectionnez les sondes<br />
à installation externe ou les sondes intérieures hautes performances. Les sondes<br />
traversantes permettent de supprimer la cavitation et les turbulences pour des<br />
performances supérieures à haute vitesse. Sont également disponibles en option des<br />
capteurs de température de l'eau haute précision ultrasoniques.<br />
RÉFÉRENCE MODÈLE MATÉRIAU<br />
Sondes intérieures<br />
PROFONDEUR<br />
FONCTION<br />
VITESSE<br />
TEMP.<br />
FRÉQUENCE<br />
(KHz)<br />
PUISSANCE<br />
MAXI<br />
APPLICATIONS<br />
A102115 R299 Plastique • 38/50/185/200 3000 W • • •<br />
A102117 R399 Plastique • 28/38/185/200 3000 W • • •<br />
Sondes traversantes<br />
A102114 R209 Plastique • • 38/50/185/200 3000 W • •<br />
A102116 R309 Plastique • • 28/38/185/200 3000 W • •<br />
A102118 SS270 Faisceau large Acier inox • • 50/200 1000 W • • •<br />
Capteurs<br />
PHOTO: © JOE MCCARTHY PHOTO: HAINES GROUP<br />
R299/R399 R209/R309 CS4500<br />
A102119 CS4500 Plastique • • – – • • •<br />
A102120 T42 Plastique • – – • • •<br />
MOTEUR HB<br />
MOTEUR IB<br />
VOILE<br />
PHOTO: RIVIERA<br />
PHOTO: STEBER INTERNATIONAL
Des parcours de pêche sont disponibles en utilisant un pupitre de commande<br />
ST70 combiné à un pilote automatique SPX Raymarine.<br />
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES<br />
C<br />
B<br />
S O N D E U R 49<br />
Tension nominale DSM30 Systèmes 12 V<br />
DSM300 & DSM400 Systèmes12/24V<br />
Plage de tension absolue DSM30 10,7 – 18 V CC ;<br />
DSM300 & DSM400 10,7 – 32 V CC<br />
Consommation électrique 0,5 A (8 A en crête)<br />
Fréquence DSM30 200 kHz / 50 kHz<br />
DSM300 Double 200kHz / 50 kHz<br />
DSM400 28 / 38 / 50 / 185 / 200 kHz<br />
Puissance d'émission nominale DSM30 : 600W<br />
DSM300 : 1000 ou 600W<br />
DSM400 1 / 2 / 3 KW (selon sonde)<br />
Plage de température Fonctionnement de -10ºC à +50ºC<br />
Stockage de -20°C à +70°C<br />
Humidité relative Jusqu'à 95%<br />
Norme d'étanchéité CFR46 et IPX6 (DSM400 : CFR46)<br />
Poids DSM30 / DSM300 1 kg (2,2lbs)<br />
DSM400 12,25 kg (27 lbs)<br />
POUR COMMANDER<br />
E63074 Module Sondeur numérique 600 watts DSM30<br />
E63069G Module sondeur numérique 1 kW DSM300<br />
E63072 Module sondeur numérique 3 kW DSM400<br />
Pour la série A, reportez-vous en pages 28 à 31<br />
A<br />
A<br />
DSM400 DSM30 / DSM300<br />
Dimensions<br />
DSM30 A: 273,3mm B: 61,7mm C: 187,2mm<br />
DSM300 A: 273,3mm B: 61,7mm C: 187,2mm<br />
DSM400 A: 415mm B: 125mm C: 305mm<br />
B C
50 A N T E N N E S R A D A R<br />
Pourquoi un radar ?<br />
Où suis-je par rapport à mon environnement ? Y a t-il quelque chose alentour qui puisse représenter un<br />
danger pour moi ou inversement ? Le radar est un instrument de navigation particulièrement précieux,<br />
qui permet de :<br />
• "Voir" les autres navires, le balisage et la côte par visibilité zéro.<br />
• Poursuivre des cibles car toutes n'émettent pas des données AIS.<br />
• Contrôler votre vitesse et votre position relative.<br />
• Éviter les dangers et les obstacles.<br />
• Surveiller les phénomènes météo.<br />
• Repérer le poisson !<br />
Chaque système radar Raymarine est composé d'un écran multifonctions Raymarine (sauf les écrans<br />
Série A) et de l'antenne radôme ou de l'antenne poutre de votre choix.<br />
PHOTO: VIKSUND BAT AS<br />
LES RADARS MARINE RAYMARINE<br />
OFFRENT UN NIVEAU INÉGALÉ DE<br />
PERFORMANCES ET DE FACILITÉ D'EMPLOI.<br />
Équipement - Antenne radôme ou poutre ?<br />
Radômes. Les radômes numériques Digital ou HD Digital constituent le meilleur choix quand la puissance<br />
est l'exigence essentielle et quand l'espace disponible est limité ou restreint par le gréement. Parfaits pour<br />
les voiliers, pneumatiques semi-rigides et petits bateaux à moteur, les radômes atteignent des niveaux de<br />
performances exceptionnels même dans les conditions d'utilisation les plus extrêmes - Les nouveaux radômes<br />
numériques HD Digital offrent de nouvelles fonctions alliées à une résolution supérieure.<br />
Antennes poutres. Sélectionnez une antenne poutre numérique HD Digital ou Super HD Digital pour une<br />
portée et des performances supérieures. Ces antennes plus grandes, avec un radiateur plus effi cace (gain<br />
renforcé) et des faisceaux d'émission plus étroits, améliorent signifi cativement la portée et la précision des<br />
relèvements pour des performances haut de gamme et une meilleure discrimination des cibles.<br />
Technologie et logiciel - Où est la différence ?<br />
Raymarine propose trois différents types d'antennes radar (1) Numérique, (2) Numérique haute défi nition<br />
(HD), (3) Numérique super haute défi nition (SHD).
PHOTO: © JOE MCCARTHY<br />
PHOTO: BUSTER<br />
Image radar numérique<br />
Image radar numérique HD Digital<br />
Comparaison entre radar numérique et radar HD Digital<br />
Comparaison entre radar HD Digital et radar Super HD Digital<br />
A N T E N N E S R A D A R 51<br />
Radar numérique. Performances supérieures grâce à une puissance<br />
d'émission jusqu'à 4 Kw et meilleure définition des cibles grâce au traitement<br />
numérique du signal. La technologie numérique permet d'utiliser des câbles de<br />
moindre section que celle des radars analogiques et facilite l'interfaçage avec<br />
des systèmes étendus. Consommation et coût inférieurs à ceux des systèmes<br />
HD Digital.<br />
Radar numérique HD Digital. Le radar numérique Raymarine HD Digital<br />
bénéficie d'une puissante technologie de traitement du signal qui permet de<br />
distinguer les différents types de cibles, de détecter automatiquement les échos<br />
éloignés et faibles tout en éliminant virtuellement les parasites et le bruit.<br />
L'émetteur-récepteur réellement adaptatif, ajuste automatiquement ses réglages<br />
en fonction des variations des conditions atmosphériques et de l'état de la mer.<br />
Le radar HD Digital crée une image radar incroyablement plus claire avec des<br />
échos de cibles nets et bien définis et une représentation réaliste des cibles.<br />
Radar numérique Super HD Digital. Le radar numérique SHD est un<br />
pas de géant dans la technologie des radars pour la navigation de plaisance.<br />
L'emploi d'un système d'avant-garde de traitement du signal, confère au<br />
radar Super HD Digital, une portée dynamique nettement supérieure à celle<br />
des radars conventionnels en permettant au récepteur numérique d'acquérir<br />
et de traiter une énorme quantité de données d'échos normalement ignorés<br />
par les radars analogiques. La technologie Super HD Digital isole et définit<br />
parfaitement les cibles radars réelles tout en éliminant les parasites indésirables.<br />
L'extrême étroitesse du faisceau détecte parfaitement les cibles avec une clarté<br />
stupéfiante. Il en résulte une image radar extraordinairement claire.<br />
COMPARAISON D'IM<strong>AG</strong>ES<br />
Image Numérique et Image HD Digital. Les cibles HD Digital sont<br />
clairement définies par rapport à une image numérique standard.<br />
Comparaison entre HD Digital et Super HD Digital. La technologie<br />
Super HD révèle encore plus de détails que la technologie HD Digital. L'image<br />
Super HD détecte nettement la présence de deux cibles distinctes dans la zone<br />
cerclée, tandis que les mêmes deux cibles n'en font qu'une dans l'image HD.
52 A N T E N N E S R A D A R<br />
Comparaison entre Super HD<br />
Digital et radar professionnel<br />
25 kW. La distance de discrimination<br />
des cibles est largement améliorée<br />
sur les échelles éloignées (6 nm).<br />
Le traitement Super HD Digital<br />
détecte et discrimine des cibles<br />
non détectées par des radars<br />
professionnels plus puissants.<br />
Une antenne radar professionnelle 25 kW 8,5'<br />
fusionne les cibles.<br />
Le radar Super HD Digital affi che clairement les<br />
navires de ligne, les remorqueurs et les voiliers.<br />
Avantage météo<br />
Les antennes Raymarine HD Digital offrent des performances tous temps<br />
exceptionnelles permettant de maintenir l'affi chage des cibles sous la<br />
pluie et les orages. Utilisez le radar pour suivre également la météo.<br />
Sous cette pluie anormalement dense (voir illustration ci-contre à gauche), le mode pluie est<br />
utilisé pour éliminer les échos parasites et révéler les cibles réelles (voir illustration ci-contre<br />
à droite).<br />
Réduction des parasites<br />
Détection des cibles à très courte distance du navire ou à très grande<br />
distance pour affi cher les navires éloignés, les structures côtières et<br />
même les fronts météo. Détection des cibles même à travers les pluies<br />
les plus denses.<br />
Utilisez le radar pour anticiper les changements du temps, puis utilisez la fonction de<br />
superposition pour affi cher les conditions météos sur la carte.
Divers modes d'utilisation avancés sont disponibles via l'affi chage de menus et à l'aide de touches de fonctions contextuelles.<br />
Poursuite des cibles<br />
Les cibles n'émettent pas toutes une information AIS ! L'emploi de la fonction MARPA (mini aide automatique à la détection de cibles) permet de<br />
détecter les navires, leur vitesse ainsi que le point de rapprochement maximum (CPA) et le délai d'arrivée au point de rapprochement maximum<br />
(TCPA), déclenche des alarmes de cible dangereuse ou proche, superpose les données AIS sur l'image pour une clarifi cation supérieure des cibles.<br />
Le radar poursuit la cible (1) (entourée d'un cercle rouge) acquise à l'aide de la fonction<br />
MARPA. L'écran affi che la vitesse et le relèvement de la cible dont le cap est représenté par<br />
une fi ne ligne rouge à 65° (2).<br />
1<br />
Racon et Transpondeur<br />
SART<br />
Les antennes radar Raymarine<br />
déclenchent également les<br />
radiobalises RACON et captent les<br />
signaux des transpondeurs SART.<br />
Superposition<br />
cartographique<br />
Afi n de faciliter l'identifi cation<br />
des cibles, il est possible de<br />
superposer une image radar<br />
sur un écran cartographique,<br />
comme illustré ci-contre. Notez<br />
l'extrême clarté et la qualité de<br />
discrimination des cibles audessus<br />
de la barrière sous-marine<br />
sur les deux écrans.<br />
2<br />
La cible poursuivie a maintenant pénétré dans la zone de garde préalablement programmée<br />
autour du navire et a déclenché une alarme sonore et visuelle de cible dangereuse.<br />
Information Importante<br />
Émissions sûres. Assez puissants pour se frayer un chemin<br />
dans des conditions atmosphériques extrêmes, les radars<br />
Raymarine sont encore largement conformes aux normes de<br />
limitations d'absorption d'énergie. En fait l'énergie absorbée à<br />
partir des émissions d'un simple téléphone cellulaire peut être<br />
plusieurs fois supérieure à celle reçue d'un radar Raymarine<br />
correctement installé.<br />
Installation. Tous les radars fonctionnent sur le principe de<br />
la portée optique. Il est donc préférable, bien que n'importe<br />
quel emplacement puisse convenir théoriquement, d'installer<br />
l'antenne à un emplacement sans obstruction et parallèlement<br />
à la ligne de fl ottaison.<br />
Résistance aux interférences. Les radars Raymarine<br />
utilisent la technologie de rejet des interférences pour éliminer<br />
les parasites produits par les émissions d'autres navires ainsi<br />
que ceux générés par les objets proches à bord du bateau.<br />
A N T E N N E S R A D A R 53<br />
L'alarme a été validée et l'écran affi che la distance (0,376 nm) (3) ainsi que le délai d'arrivée<br />
(4'20") (2) au point de rapprochement maximum (CPA) de la cible (1) maintenant recouverte<br />
d'un triangle rouge pour signaler qu'elle représente un danger potentiel.<br />
Magnétron en régime pulsé contre technologie<br />
radar à large bande (FMCW). Les radars à large bande<br />
émettent (FMC) un faible niveau d'énergie, ce qui limite la<br />
capacité de détection des cibles à grande distance et provoque<br />
un affaiblissement des performances par temps de brume, pluie ou<br />
neige et en présence d'une forte densité d'embruns.<br />
Les radars à magnétron en régime pulsé combinent une<br />
faible consommation d'énergie et des pics de puissance très<br />
élevés qui permettent la détection de cibles très éloignées et<br />
la pénétration dans le mauvais temps de sorte à ne perdre<br />
aucune cible réelle.<br />
RACON et Transpondeurs SART. Les antennes radar<br />
Raymarine déclenchent également les radiobalises RACON et<br />
les signaux de ralliement des transpondeurs de recherche et<br />
de secours (SART).<br />
* Pour améliorer la superposition de l'image radar et les performances MARPA Raymarine recommande de connecter un capteur de cap actif ou un pilote automatique SPX au système Calculateur de route.<br />
1<br />
2<br />
3
Radar numérique<br />
54 A N T E N N E S R A D A R<br />
HD Digital et Super HD Digital<br />
COMPATIBILITÉ RADAR ET ÉCRANS MULTIFONCTIONS*<br />
SÉRIE C LARGE SÉRIE E LARGE SÉRIE G<br />
Double portée avec radar HD/SHD uniquement Avec radar HD/Super uniquement Avec radar HD/Super uniquement Avec radar HD/Super uniquement<br />
Mode oiseaux (Bird) et balayage radar haute vitesse<br />
(48 t/min)<br />
Avec antenne radar radôme HD Digital et<br />
antenne poutre Super uniquement<br />
Avec antenne radar radôme HD Digital et<br />
antenne poutre Super uniquement<br />
Avec antenne radar radôme HD Digital et<br />
antenne poutre Super uniquement<br />
Installation antennes radar jumelées. Uniquement l'une ou l'autre à la fois Les deux antennes radars sont accessibles en même temps<br />
* Consultez le site www.raymarine.com pour la compatibilité avec les modèles précédents d'écrans multifonctions.
PHOTO COURTESY OF REDBAY RIBS<br />
Puissance de sortie en<br />
crête (kW)<br />
Échelle de portée maximale<br />
Vitesse de rotation<br />
A N T E N N E S R A D A R 55<br />
COMPARAISON FONCTIONS ANTENNES POUTRES ET ANTENNES RADÔMES<br />
Traitement du signal<br />
Largeur du faisceau<br />
horizontal -3 dB<br />
Largeur du faisceau<br />
vertical -3 dB<br />
Mode double portée,<br />
rapprochée et lointaine<br />
Mode Bird (Oiseaux)<br />
PHOTO COURTESY OF AZIMUT<br />
18" RD418D 4 48 24 Digital 4.9º 25º 8 9.5<br />
24" RD424D 4 48 24 Digital 3.9º 25º 8 10<br />
18" RD418HD 4 48 24/48 HD Digital 4.9º 25º 8 9.5<br />
24" RD424HD 4 48 24/48 HD Digital 3.9º 25º 8 10<br />
48" RA1048D 4 72 24 HD Digital 1.9º 25º 8 25.6<br />
48" RA1048SHD 4 72 24/48 Super HD
1 2 3 4<br />
1 2 3<br />
4<br />
Barre sous-marine<br />
correspondante<br />
7<br />
Navire émetteur AIS<br />
correspondant, au mouillage<br />
56 A N T E N N E S R A D A R<br />
Quelques exemples des éléments qui peuvent s'affi cher sur votre radar Raymarine :<br />
Cap et relèvement<br />
6<br />
Position du navire<br />
Superposition<br />
radar<br />
correspondante<br />
Petit navire de<br />
pêche correspondant<br />
5<br />
Marque cardinale<br />
correspondante<br />
Écho clair de la barre<br />
sous-marine<br />
Affi chage de la carte avec superposition radar correspondante Affi chage radar<br />
8<br />
Cercles de distance espacés<br />
de 0,5 nm, indiquant le port<br />
à 4,5 nm<br />
Cap et relèvement Écho radar<br />
7<br />
Navire émetteur AIS<br />
au mouillage<br />
6<br />
Position du<br />
navire<br />
Écho clair d'un petit<br />
navire de pêche<br />
5<br />
Retour clair d'une<br />
marque cardinale<br />
PHOTO: NORTHSHORE YACHTS LTD
PHOTO: RUPERT MARINE<br />
PHOTO: NORD WEST<br />
CARACTÉRISTIQUES RADAR<br />
Tension d'alimentation 12+24 V CC<br />
Plage de tension absolue 10,8 à 32 V CC<br />
Consommation<br />
Radôme numérique (sous 24 V)<br />
Radôme HD Digital (sous 24 V)<br />
Antenne poutre 4 kW (sous 24 V)<br />
Antenne poutre 12 kW (sous 24 V)<br />
POUR COMMANDER<br />
346mm<br />
652mm<br />
A N T E N N E S R A D A R 57<br />
E92130 radôme numérique 18" 4 kW RD418D (voir câbles en page 103)<br />
E92132 radôme numérique 24" 4 kW RD424D (voir câbles en page 103)<br />
E92142 radôme numérique HD Digital 18" 4 kW RD418HD (voir câbles en page 103)<br />
E92143 radôme numérique HD Digital 24" 4 kW RD424HD (voir câbles en page 103)<br />
T52071 antenne poutre numérique HD Digital 48" 4 kW RA1048HD (câble 15 m)<br />
T52074 antenne poutre numérique HD Digital 72" 4 kW RA1072HD (câble 15 m)<br />
T52085 antenne poutre numérique Super HD Digital 48" 4 kW RA1048SHD (câble 15 m)<br />
T52087 antenne poutre numérique Super HD Digital 72" 4 kW RA1072SHD (câble 15 m)<br />
T92168 antenne poutre numérique HD Digital 48" 12 kW RA3048HD (câble 15 m)<br />
T92169 antenne poutre numérique HD Digital 72" 12 kW RA3072HD (câble 15 m)<br />
T52086 antenne poutre numérique Super HD Digital 48" 12 kW RA3048SHD (câble 15 m)<br />
T52088 antenne poutre numérique Super HD Digital 72" 12 kW RA3072SHD (câble 15 m)<br />
E52069E Embase numérique HD Digital 4 kW (avec VCM100)<br />
E52081E Embase numérique Super HD Digital 4 kW (avec VCM100)*<br />
E92160E Embase numérique HD Digital 12 kW (avec VCM100)<br />
E52082E Embase numérique Super HD Digital 12 kW (avec VCM100)<br />
E52083 Radiateur antenne poutre HD Digital 48" seul<br />
E52084 Radiateur antenne poutre HD Digital 72" seul<br />
E52092 Radiateur antenne poutre Super HD Digital 48" seul<br />
E52093 Radiateur antenne poutre Super HD Digital 72" seul<br />
Radôme 24" Radôme 18"<br />
Standard<br />
40 W (à 24 t/min)<br />
45 W (à 48 t/min)<br />
70 W (à 48 t/min)*<br />
100 W (à 48 t/min)*<br />
346mm<br />
521mm<br />
247mm<br />
Veille<br />
25 W<br />
25 W<br />
30 W<br />
30 W<br />
Consommation (veille) antennes poutres : 9,2 W, radômes : 20 W<br />
Fréquence d'émission produits 12 kW 9420 ± 20 MHz<br />
tous les autres produits 9405 ± 20 MHz<br />
48" 1306mm / 72" 1918mm<br />
412mm<br />
Veille prolongée<br />
1,2 W sous 24 V<br />
1,2 W sous 24 V<br />
1,2 W sous 24 V<br />
1,2 W sous 24 V<br />
Plage de température fonctionnement de -10 à +55 ºC, hors utilisation de -20<br />
à +70 ºC<br />
Humidité relative jusqu'à 95 %<br />
Norme d’étanchéité IPX6<br />
* Avec 48 t/min et mode Oiseaux.<br />
Antennes poutres<br />
324mm<br />
402mm
PHOTO: SESSA MARINE<br />
58 T É L É V I S I O N P A R S A T E L L I T E<br />
ANTENNES TV PAR<br />
SATELLITE<br />
Les antennes TV par Satellite Raymarine apportent au système de<br />
divertissement à bord les mêmes qualités de performance et de<br />
facilité d'utilisation que les systèmes domestiques. Protégés par un<br />
boîtier compact, nos systèmes d'antennes poursuivent et reçoivent<br />
automatiquement les signaux des satellites de télévision dans presque<br />
toutes les conditions garantissant un accès rapide, clair et fi able à des<br />
centaines de chaînes numériques.<br />
Faciles à installer, à raccorder et à utiliser grâce à leur pupitre de<br />
commande intuitif, ils bénéfi cient du réseau mondial Raymarine de<br />
service après-vente et d'assistance.<br />
Meilleure technologie – meilleure réception<br />
La technologie exclusive WRS (Wide Range Search) permet aux<br />
antennes Raymarine d'identifi er et d'acquérir les signaux satellite<br />
à une vitesse inégalée. Après acquisition du signal recherché, nos<br />
algorithmes de poursuite des satellites favorisent une exceptionnelle<br />
stabilité de réception. Ces antennes sont conçues pour s'adapter aux<br />
conditions les plus extrêmes. La technologie DBT (Dynamic Beam<br />
Tilting) mesure et compense en permanence les variations de cap et<br />
les mouvements de tangage et de roulis – Cette technologie garantit<br />
un verrouillage sans faille sur le satellite pour une image claire, quelles<br />
que soient les conditions de navigation.<br />
33STV : Ultra compacte pour petits bateaux<br />
L’antenne idéale à bord des petites unités de 6 m à 7,60 m (20 à 25') pour<br />
les navigateurs désireux de profi ter du meilleur divertissement à bord.<br />
37STV : Compacte et légère<br />
Le système 37STV à faible encombrement est conçu pour les navires<br />
de 7,60 m à 10,70 m (25 à 35'). Avec un diamètre d'à peine 37cm<br />
(14,5"), cette antenne est idéale pour les installations où l'espace est<br />
compté.<br />
45STV : Fonctionnalités de réception de plusieurs satellites<br />
Des performances haut de gamme sous un boîtier compact, l'antenne<br />
45STV met effectivement la télévision à la portée des propriétaires de<br />
bateaux de 10,70 à 15 m (3' à 50').
CARACTÉRISTIQUES TV PAR SATELLITE<br />
33STV 37STV 45STV 60STV<br />
Double ou quadruple LNB pour récepteurs multiples Double Double Quadruple Quadruple<br />
Compatible DVB (Télédiffusion Numérique)<br />
Diamètre de la parabole (cm) 33 37 45 60<br />
Algorithme de Recherche Étendu pour une recherche et une acquisition rapide des satellites<br />
Technologie d’Inclinaison Dynamique du Faisceau (DBT) pour la poursuite du signal par conditions météorologiques<br />
extrêmes quel que soit l’état de la mer<br />
Compatible Haute Défi nition (HD)<br />
Réception du signal et sensibilité d’antenne améliorées pour des performances supérieures par mauvais temps<br />
Compatible entrée de position GPS au format NMEA 0183 GPS pour une réduction du délai d’acquisition<br />
Balayage conique détectant les signaux satellite les plus puissants pour une meilleure stabilisation<br />
Grands angles d’élévation pour l’entretien du point satellite<br />
Correction automatique de polarisation<br />
Réfl ecteur secondaire rotatif pour une réduction des mouvements de la parabole et un fonctionnement plus souple<br />
Taille de navire suggérée 20 à 25' 25 à 35' 35 à 50' Plus de 50'<br />
GPS intégré<br />
PHOTO: GALEON<br />
60 STV : Le choix hautes performances<br />
L'antenne par satellite 60STV étend encore plus sa couverture satellite<br />
avec une poursuite de signaux améliorée dans les régions, où les<br />
signaux satellite sont plus faibles. Le système d'antenne par satellite<br />
60STV est conçu pour les navires à partir de 15 m (50') et plus. Il offre<br />
tous les avantages de l'antenne STV45 plus quelques autres fonctions.<br />
Le réglage d'inclinaison automatisé sélectionne le signal le plus fort en<br />
optimisant l'angle d'inclinaison du LNB.<br />
Double ou quadruple LNB<br />
Connectez plusieurs récepteurs de télévision et procédez à un accord<br />
différent sur chaque télévision – Les systèmes doubles (33 et 37STV)<br />
permettent de connecter deux téléviseurs et les systèmes quadruples<br />
(45 et 60STV) permettent d'en connecter quatre.<br />
Pupitre de commande de l'antenne<br />
• Alimentation de l'antenne.<br />
• Affi chage de l'état de l'antenne.<br />
• Affi chage d'indicateurs de diagnostic.<br />
• Sélection manuelle des satellites.<br />
• Connexion au PC pour des mises à jour<br />
plus faciles.<br />
T É L É V I S I O N P A R S A T E L L I T E 59<br />
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES<br />
Tension de fonctionnement 37STV 9 à 30 V CC, 60STV : 9 à 30 V CC;<br />
33STV 9 à 30 V CC, 45STV : 9 à 30 V CC<br />
Poids kg (lbs) 60STV : 19 kg (41,8 lb), 45STV: 11,6 kg (25,6 lb);<br />
37STV : 9 kg (19,8 lb), 33STV : 4,5 kg (9,9 lb)<br />
Fréquence Bande Ku<br />
Échelle Azimut 680º<br />
Gain d'antenne 33STV : 31 dBi ; 37STV : 32 dBi ;<br />
45STV : 33 dBi ; 60STV : 36 dBi<br />
Puissance isotropée rayonnée<br />
équivalente minimale<br />
A<br />
C<br />
B<br />
33STV : 51dBW ; 37STV : 50 dBW;<br />
45STV : 49 dBW ; 60STV : 47 dBW<br />
Echelle élévation 33STV et 37STV : +10º à 80º ;<br />
45STV : 0º à +90º; 60STV : +5º à +90º<br />
Plage Tangage et roulis tangage ±15° / roulis ±25°<br />
Taux de poursuite 33STV et 37STV : 60°/sec :<br />
45 STV : 50º / sec; 60STV 45º / sec<br />
POUR COMMANDER<br />
E93008-2 60STV Système d’antenne Gen 2 Europe, Sky-Amérique du Sud, Moyen-Orient<br />
E93009-2 60STV Système d’antenne Gen 2 TV numérique Amérique Latine<br />
E93011-2 60STV Système d’antenne Gen 2 Chine et Nouvelle-Zélande<br />
E93014-2 60STV Système d’antenne Gen 2 Haute défi nition Amérique du Nord<br />
E42194-2 60STV Système d’antenne Gen 2 Australie<br />
E93003-2 45STV Système d’antenne Gen 2 Europe, Amérique du Nord,<br />
Sky-Amérique du Sud, Russie et Moyen-Orient<br />
E93004-2 45STV Système d’antenne Gen 2 Chine et Nouvelle-Zélande<br />
E93013-2 45STV Système d’antenne Gen 2 Haute défi nition Amérique du Nord<br />
E42219-2 45STV Système d’antenne Gen 2 TV numérique Amérique Latine<br />
E42193-2 45STV Système d’antenne Gen 2 TV numérique Australie<br />
E93017-2 37STV Système d’antenne Gen 2 Haute défi nition Amérique du Nord et Russie<br />
E93018-2 37STV Système d’antenne Gen 2 Europe<br />
E42128-2 37STV Système d’antenne Gen 2 Chine et Nouvelle-Zélande<br />
E42192-2 37STV Système d’antenne Gen 2 Australie<br />
E42171 33STV Version Europe<br />
E42170 33STV Amérique du Nord et Russie<br />
E42220 33STV Nouvelle-Zélande<br />
D<br />
E F<br />
Antenne<br />
60STV A: 698mm B: 710mm C: 303mm<br />
45STV A: 500mm B: 530mm C: 324mm<br />
37STV A: 430mm B: 440mm C: 141x233mm<br />
33STV A: 370mm B: 380mm C: 144mm<br />
Unité de contrôle<br />
60STV D: 177mm E: 50mm F: 217mm<br />
45STV D: 177mm E: 50mm F: 217mm<br />
37STV D: 177mm E: 50mm F: 217mm<br />
33STV D: 177mm E: 50mm F: 217mm
60 A I S<br />
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR<br />
AIS500 ET RÉCEPTEUR<br />
AIS250<br />
Système D'identifi cation Automatique<br />
Fonctionnant sur la bande marine VHF, le système AIS permet l'échange<br />
radio des données de navigation entre les bateaux et les centres de<br />
surveillance de trafi c côtier. Les navires de commerce, hauturiers et<br />
d'autres bateaux équipés d'AIS émettent les messages AIS comprenant<br />
le nom du bateau, son cap, sa vitesse et l'état actuel de la navigation.<br />
Module Récepteur AIS250<br />
Le module Récepteur Raymarine AIS250 est un récepteur AIS deux<br />
canaux qui s'intègre facilement dans les systèmes multifonctions<br />
Raymarine.<br />
• Système multiplex commuté à deux canaux – un récepteur unique<br />
utilise un logiciel complexe pour surveiller les émissions AIS des<br />
classes A et B sur les deux fréquences VHF standard.<br />
• Superposition des cibles AIS sur les écrans multifonctions Raymarine<br />
en mode radar et en mode traceur de cartes.<br />
• La poursuite de cibles AIS facilite l'évaluation de la situation en<br />
surveillant le nom, le cap et la vitesse d'une cible, ainsi que l'état de<br />
la navigation.<br />
• Rapprochement des cibles AIS et des cibles radar pour une sécurité<br />
renforcée.<br />
• Répartiteur antenne VHF/FM intégré. Aucun besoin d'une antenne<br />
supplémentaire.<br />
• Deux entrées et deux sorties NMEA 0183 avec multiplexeur intégré.<br />
Confi guration Minimale Requise<br />
• Antenne VHF.<br />
• Traceur de cartes, écran multifonctions ou application PC avec<br />
entrée NMEA 0183 et compatibilité AIS.<br />
• Confi guration des écrans multifonctions Raymarine :<br />
– Logiciel Série C version 4.29.<br />
– Logiciel Série E version 4.29 ou supérieure.<br />
Émetteur-Récepteur AIS500<br />
L'AIS500 est un émetteur-récepteur AIS Classe B permettant de<br />
recevoir et d'émettre les données AIS d'état de la navigation entre<br />
navires et stations côtières de surveillance du trafi c.<br />
• Récepteurs deux canaux - surveillance des émissions AIS classe A et B.<br />
• Multiplexeur NMEA intégré permettant des connexions NMEA 0183<br />
multiples via les ports uniques d'entrée et de sortie des écrans<br />
Raymarine.<br />
• Diviseur VHF permettant le partage d'une antenne unique entre la<br />
VHF et le module AIS.<br />
• Fourni avec antenne GPS externe.<br />
• Mise en réseau SeaTalk NG - compatible avec les écrans Série E<br />
Classiques et Série G et les Écrans large Série C et Série E en 2010.<br />
• Compatibilité NMEA 0183 avec écrans Raymarine Série A, Série C<br />
Classique, Écrans Larges Série C, Série E Classique, Écrans Larges<br />
Série E et Série G, ainsi qu'avec les écrans d'autres fabricants<br />
permettant l'affi chage des cibles AIS.<br />
• Poursuite sélective - repérage parmi les autres cibles, des cibles<br />
favorites (n° MMSI) enregistrées dans la liste des favoris (non<br />
disponible sur Série C Classique).<br />
• Mode silencieux avec désactivation de la fonction émission (AIS500<br />
uniquement) - évite d'être repéré en course ou sur le lieu de pêche<br />
favori. (Non disponible avec Série C Classique)<br />
• Installation et confi guration rapides et faciles.<br />
COMPARAISON AIS DE BASE<br />
Uniquement récepteur AIS<br />
Émetteur-récepteur AIS Classe B<br />
Diviseur VHF intégré<br />
Multiplexeur NMEA intégré<br />
Antenne GPS externe 16 canaux fournie<br />
AIS250 AIS500<br />
PHOTO: © JOE MCCARTHY<br />
2<br />
6<br />
7<br />
8<br />
1<br />
3<br />
4<br />
5<br />
9<br />
10<br />
11
ÉCRANS DE LISTE DE CIBLES AIS ET DE DONNÉES DES<br />
CIBLES AIS (À GAUCHE)<br />
1 Liste des cibles AIS<br />
2 Données détaillées des navires sélectionnés<br />
3 Position du navire<br />
4 Cap et taux de virage du navire<br />
5 Cap et vitesse sur le fond<br />
6 Cap et taux de virage du navire<br />
7 Données d'identifi cation de la cible<br />
8 Dimensions de la cible<br />
9 Cap et vitesse sur le fond<br />
10 Cap et relèvement<br />
11 Destination, heure estimée d'arrivée, état et type du navire<br />
Affi chage basique des données de cibles<br />
En modes radar et carte, affi chage des données de base des cibles telles que cap, distance<br />
et heure estimée d'arrivée, ainsi que fl èche de cible.<br />
CARACTÉRISTIQUES AIS<br />
Tension de fonctionnement 10,8 à 32 V CC<br />
237mm<br />
56mm<br />
170mm<br />
187mm<br />
A I S 61<br />
Consommation électrique 200mA (AIS250) 620mA (AIS500)<br />
Dimensions (LxHxP) AIS250 : 237 x 170 x 55 mm<br />
AIS500 : 237 x 187 x 62 mm<br />
Poids 0,54 kg (16,5 lbs)<br />
Mode de fi xation sur cloison<br />
Entrée NMEA (0183) 1x 38400 / 1x 4800 bauds<br />
Sortie NMEA (0183) 1x 38400 / 1x 4800 bauds<br />
Fréquences de trafi c 161,975 et 162,025 MHz<br />
Espacement des canaux 25kHz<br />
(multiplexées)<br />
Sensibilité < 109dBm (récepteur uniquement)<br />
Débit 38400/4800 bauds<br />
Format NMEA 0183<br />
Trame NMEA VDM<br />
POUR COMMANDER<br />
E03015 Module récepteur AIS250<br />
E62235 Module émetteur-récepteur AIS500<br />
R08278 Câble d'interconnexion AIS250 / VHF (3m)<br />
R08277 Câble d'alimentation AIS250 (1,50 m)<br />
AIS250<br />
187.2mm<br />
252.9mm<br />
273mm<br />
AIS500<br />
61.7mm<br />
88mm 41.8mm
6 2 L I F E T A G<br />
SYSTÈME D'ALARME D'HOMME<br />
À LA MER LIFET<strong>AG</strong><br />
LifeTag est un système personnel d'Alarme d'Homme à la Mer (MOB) composé<br />
d'une station de base et de modules sans fi l portés par les membres d'équipage,<br />
la famille ou les animaux domestiques. LifeTag est utilisable comme système<br />
autonome ou intégré au réseau SeaTalk Raymarine.<br />
Fonctionnement du système LifeTag en mode autonome<br />
Quand le contact avec la base est rompu, une alarme retentit dès qu'un membre<br />
de l'équipage tombe à la mer ou s'éloigne de plus de 9 m (30').<br />
Fonctionnement du système LifeTag dans le réseau SeaTalk<br />
IUne alarme d'homme à la mer s'active sur les écrans multifonctions et les<br />
instruments si le système comprend un réseau SeaTalk Raymarine avec écrans<br />
multifonctions Raymarine ou instruments ST60+ Graphique, ST70 ou ST70+.<br />
De plus, l'écran multifonctions affi che un point de route d'urgence (MOB)<br />
automatiquement créé lors de l'activation de l'alarme et indique également<br />
les coordonnées et le relèvement de ce point de route d'urgence. Si le réseau<br />
SeaTalk comprend un ST60+ Graphique, celui-ci affi che également<br />
les coordonnées et le relèvement du point de route d'urgence. Cette<br />
information facilite le retour vers la position où l'alarme MOB a été<br />
déclenchée.<br />
PHOTO: © JOE MCCARTHY<br />
Caractéristiques Générales<br />
• Le système standard comprend 2 LifeTags et une station de base.<br />
• Il est possible d'élargir le système (des LifeTags supplémentaires sont disponibles<br />
séparément) et de contrôler jusqu'à 16 LifeTags. Sur les grandes unités, il est possible<br />
d'étendre la couverture en ajoutant une deuxième station de base (2 au maximum).<br />
• Les bandes Velcro fournies d'origine permettent d'accrocher les LifeTags au bras d'un<br />
adulte ou d'un enfant, à un vêtement, à un passant de ceinture ou au collier d'un<br />
animal de compagnie.<br />
• LED témoin d'état.<br />
• Piles remplaçables CR2 au Lithium fournies, l'autonomie standard de la pile est de 1 an<br />
(avec plus de 2000 heures d'activation du Life Tag).<br />
Station de Base LifeTag<br />
• Gère les communications avec chaque module LifeTag.<br />
• Commande le déclenchement d'une sirène alarme externe.<br />
• Sortie secondaire pour l'activation d'autres systèmes.<br />
• Alimentation sous 12 V CC ou via le réseau SeaTalk.<br />
Alarme LifeTag<br />
• Sonorité d'alarme extrêmement<br />
puissante.<br />
• Connexion simple à la station de<br />
base par 2 fi ls.
PHOTO: RIVIERA<br />
Avertissement au sujet du Système LifeTag.<br />
Le système Raymarine LifeTag est uniquement un dispositif de renforcement<br />
de la sécurité de l'équipage et ne peut être considéré que comme une<br />
amélioration du système principal de sécurité de l'équipage du navire. Il<br />
est de la responsabilité du capitaine et de tous les membres de l'équipage<br />
de veiller à ce que toutes les consignes et procédures de sécurité soient<br />
opérationnelles et respectées en conformité avec la réglementation locale.<br />
Le non-respect des consignes d'utilisation du système peut altérer son<br />
fonctionnement et réduire signifi cativement sa fi abilité.<br />
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES<br />
LIFET<strong>AG</strong><br />
Alimentation Par pile au lithium CR2 non rechargeable 3 V<br />
Puissance d'émission 1mW<br />
Dimensions 49 x 56,8 x 24,4 mm (L x H x P)<br />
Nb maxi de Life Tags 16 par système<br />
STATION DE BASE<br />
Alimentation externe 8 à 16 V CC<br />
Rayon de réception<br />
standard<br />
49mm<br />
56.8mm<br />
De la station de base 9 m (30')<br />
Dimensions 66 x 118 x 36 mm (L x H x P)<br />
POUR COMMANDER<br />
E12185 Système LifeTag: 2 LifeTags, station de base et alarme<br />
E15026 LifeTag supplémentaire<br />
E18030 Station de base LifeTag<br />
L I F E T A G 6 3<br />
Pour plus d'information, visitez notre site Internet www.raymarine.co.uk<br />
66mm 36mm<br />
118mm
64 C O M M U N I C A T I O N S<br />
COMMUNICATIONS VHF<br />
Les systèmes de communication Raymarine combinent une<br />
technologie innovante haut de gamme et une robuste construction<br />
étanche, conçue pour résister aux conditions d'utilisation en mer.<br />
Trouvez la VHF adaptée à votre bateau : VHF simple poste ou multistations,<br />
l'Appel Sélectif Numérique classe D, la connectivité SeaTalk<br />
et NMEA. Adaptés tant à la croisière hauturière qu'à la pêche côtière,<br />
les systèmes Raymarine offrent tout ce dont vous avez besoin pour la<br />
sécurité des communications en mer.<br />
Qu’est-ce que l’ASN ?<br />
L’Appel Sélectif Numérique (ASN) est un protocole mondial utilisant le canal<br />
70 (156,525 MHz) pour émettre et recevoir des messages numériques. Il<br />
fonctionne sur les VHF équipées ASN et s'utilise pour les appels de détresse,<br />
les appels à tous les bateaux et les appels individuels. En utilisant les numéros<br />
MMSI (Identifi cation du Service Mobile Maritime) comme pour un appel<br />
téléphonique, l'ASN permet également d'alerter de manière sélective un ou<br />
plusieurs bateaux de l'entrée d'appels VHF.<br />
Vous pouvez également envoyer une demande de position GPS à un autre<br />
navire, et affi cher celle-ci sur un écran multifonctions Raymarine.<br />
Appel de détresse numérique ASN.<br />
En cas de fortune de mer, si vous devez lancer un appel de détresse "Mayday",<br />
la dernière chose dont vous ayez besoin c’est de complications ! Les VHF<br />
ASN Raymarine vous permettent d’émettre un appel de détresse ASN le plus<br />
simplement du monde. Il suffi t d’appuyer sur la touche dédiée au dos du<br />
combiné, pour transmettre l’heure, votre position, ainsi que votre indicatif<br />
MMSI (Identifi cation du Service Mobile Maritime) sous forme de paquet<br />
numérique. Les autres navires ainsi que les stations à terre savent exactement<br />
où vous êtes et sont<br />
avertis que vous vous<br />
trouvez en détresse.<br />
Comparativement au<br />
système traditionnel<br />
Mayday d’appel de<br />
détresse en phonie, cette<br />
procédure très<br />
simple augmente<br />
spectaculairement vos<br />
chances d’être secouru.
Options VHF...<br />
C O M M U N I C A T I O N S 65<br />
Modulaire : VHF ASN Classe D Ray240E<br />
La VHF modulaire Ray240E est constituée d'un module émetteurrécepteur,<br />
d'un combiné similaire d'aspect à un téléphone cellulaire<br />
étanche et d'un haut-parleur séparé. Un porte-voix corne de brume<br />
optionnel avec signaux de brume manuels et <strong>automatiques</strong> pour<br />
les navires faisant route, au mouillage et plus encore, complète le<br />
système auquel peuvent encore s'ajouter un combiné et un hautparleur<br />
supplémentaires.<br />
Montage fixe : VHF haute performance Ray218E<br />
La VHF fixe Raymarine Ray218E offre de nombreuses fonctions.<br />
Elle permet également la connexion du combiné déporté optionnel<br />
Raymic pour un contrôle à distance de toutes les fonctions radio et les<br />
fonctionnalités d'interphone.<br />
VHF fixe : VHF compacte toutes fonctions Ray55E<br />
Puissante et compacte, la VHF Ray55E se distingue par ses<br />
performances et son design. Augmentez les performances de la<br />
Ray55E en ajoutant le puissant combiné déporté Raymic.<br />
VHF fixe : VHF ultra-compacte Ray49E<br />
La VHF Ray49E est notre VHF ASN fixe la plus compacte. Idéale pour<br />
les petites unités, la Ray49E se distingue par un son d'une pureté<br />
absolue et par les commandes de microphone distant.<br />
Portable : VHF portable Ray101E<br />
La Ray101E est une VHF portable, multifonctions, alimentée par piles<br />
NiMh à longue autonomie.
CARACTÉRISTIQUES<br />
66 C O M M U N I C A T I O N S<br />
Émetteur-récepteur ASN (Appel Sélectif Numérique) Classe D<br />
Trame NMEA 'DSE' pour une précision de position à 3 décimales<br />
Touche de détresse ASN pour l’émission de la position GPS et d’un appel de détresse numérique<br />
Double et Triple veille<br />
Mégaphone intégré avec capacité retour “Listen Back” et corne de brume automatique 22 Watts 30 Watts<br />
Entrée NMEA 0183 avec affi chage de la position GPS et des données COG et SOG Pas de SOG ou COG<br />
RAY240E RAY218E RAY55E RAY49E<br />
Transfert de la position sur traceur de cartes via la sortie NMEA 0183<br />
Boutons de réglage rotatifs ergonomiques pour la sélection des canaux et des options de menu<br />
et pour le réglage du volume et du squelch<br />
Grand écran LCD à matrices de points avec affi chage segmenté Écran LCD à segments<br />
Haut-parleur microphone avec touches de commande et option d’installation déportée<br />
Double affi chage (Mode 2UP) du canal de trafi c et du canal de veille<br />
Touches programmables de sélection des canaux favoris (Mode 1UP)<br />
Touche d’accès direct 16/Plus<br />
4 modes de balayage : général, mémoire, prioritaire et mémoire prioritaire<br />
Balayage programmable<br />
Étanche à l’immersion (norme IPX7)<br />
Récepteur haute qualité avec excellent niveau de rejet d’intermodulation<br />
Boîtier robuste avec enjoliveur profi lé pour la pose avec le kit d’encastrement<br />
Combiné Raymic optionnel pour la création d’une seconde station toutes fonctions<br />
Sortie haut-parleur externe<br />
Entrée NMEA 0183<br />
Haut-parleur alimenté avec commutateur On/Off<br />
Combiné style téléphone avec clavier alphanumérique<br />
Option seconde station RayMic RayMic<br />
ATIS (en option)<br />
Garantie VHF standard<br />
RayMic<br />
Combiné optionnel pour les<br />
VHF Ray218E et Ray55E<br />
permettant la création d'une<br />
seconde station portative<br />
toutes fonctions ou d'un<br />
interphone.<br />
Ray430<br />
Ohé du navire! Une puissance en sortie de 30 watts est<br />
la garantie de bien vous faire entendre ! Le porte-voix<br />
Ray430 comprend également huit signaux de corne<br />
de brume, y compris une corne de brume automatique<br />
lorsque vous naviguez. Connectez-le au système de<br />
sécurité du bateau pour obtenir une sirène d’alarme<br />
surpuissante commandée par le déclenchement d’un<br />
capteur. Ou ajoutez jusqu’à quatre stations intercom pour<br />
un système complet de communications embarqué.<br />
PHOTO © JOE MCCARTHY
VHF portable Ray101E<br />
Fiable et robuste, la VHF Ray101E utilise<br />
des piles rechargeables NiMH (Nickel<br />
Metal Hybride) à longue durée de vie<br />
d'une capacité de 1300 mA. Conviviale,<br />
la Ray101E, facilement utilisable de la<br />
main droite ou de la main gauche, est<br />
dotée de touches rétroéclairées et d'un<br />
grand écran LCD. Disponible avec 6 piles<br />
rechargeables NiMH, un chargeur rapide,<br />
une base de chargeur, une dragonne et un<br />
clip de ceinture.<br />
Caractéristiques<br />
• Grand écran LCD très contrasté.<br />
• Écran LCD et clavier rétroéclairés.<br />
• Chargeur rapide et piles au Nickel Métal<br />
Hybride pour une disponibilité permanente.<br />
• Logement de piles adapté tant aux piles AA<br />
NiMH qu’aux piles Alcalines.<br />
• Livré avec adaptateur prise allume-cigare<br />
12 V.<br />
• Utilise des batteries ou piles standard.<br />
• Dragonne et clip de ceinture type téléphone<br />
portable livrés d’origine.<br />
• 6 piles rechargeables AA NiMH livrées avec<br />
chargeur.<br />
• Triple veille.<br />
• Bouton rotatif pour le réglage du silencieux<br />
et du volume.<br />
• Garantie 3 ans.<br />
• Norme d’étanchéité IPX7 : immersion à 1<br />
mètre pendant au moins 30 minutes.<br />
Caractéristiques VHF<br />
Connectez-vous à notre site Internet<br />
www.raymarine.com pour obtenir les<br />
caractéristiques détaillées des systèmes<br />
de communication et toutes informations<br />
complémentaires sur nos produits.<br />
C O M M U N I C A T I O N S 67<br />
POUR COMMANDER<br />
E42001 VHF Ray240E (USA)<br />
E42002 VHF Ray240E (Europe – Reste du monde)<br />
E42002-UK VHF Ray240 (Royaume-Uni)<br />
E42002-DE VHF Ray240 (Allemagne)<br />
E42002-DK VHF Ray240 (Danemark)<br />
E45002 VHF Ray240E (Europe) station secondaire<br />
E45003 VHF Ray240E haut-parleur actif<br />
E43032 VHF Ray218 (USA)<br />
E43033 VHF Ray218E (Europe – Reste du monde)<br />
E43033-UK VHF Ray218 (Royaume-Uni)<br />
E43033-DE VHF Ray218 (Allemagne)<br />
E43033-DK VHF Ray218 (Danemark)<br />
E43034 VHF Ray49 (USA)<br />
E43035 VHF Ray49 (Europe/Reste du monde)<br />
E43035-UK VHF Ray49 (Royaume-Uni)<br />
E43035-DE VHF Ray49 (Allemagne)<br />
E43035-DK VHF Ray49 (Danemark)<br />
E43036 VHF Ray55 (USA)<br />
E43037 VHF Ray55E (Europe – Reste du monde)<br />
E43037-UK VHF Ray55E (Royaume-Uni)<br />
E43037-DE VHF Ray55E (Allemagne)<br />
E43037-DK VHF Ray55E (Danemark)<br />
E43026 VHF Ray101 (USA)<br />
E43028 VHF portable Ray101E<br />
(Europe – Reste du monde)<br />
E43028-UK VHF portable Ray101E (Royaume-Uni)<br />
E43028-DE VHF portable Ray101E (Allemagne)<br />
E43028-DK VHF portable Ray101E (Danemark)<br />
T43029 VHF portable Ray101E (Royaume-Uni) avec<br />
adaptateur d'alimentation<br />
T43030 VHF portable Ray101E (Australie/Nouvelle-<br />
Zélandei) avec adaptateur d'alimentation<br />
T43031 VHF portable Ray101E (Europe – Reste du<br />
monde) avec adaptateur d'alimentation<br />
A46052 Raymic station secondaire (câble 10 m)<br />
M95997A Pote-voix Ray430 - pas de corne de brume<br />
M95435 Haut-parleur Porte-voix/ Corne de brume.<br />
M95998 Haut-parleur interphone<br />
B<br />
A<br />
C<br />
D<br />
Dimensions VHF fixe (mm)<br />
Ray218E A : 198 B : 225,5 C : 97,5 D : 112,5 E : 179,3<br />
Ray49E A : 167 B : 179,0 C : 73,0 D : 90,3 E : 175,0<br />
Ray55E A : 172,3 B : 191,0 C : 80,0 D : 93,8 E : 174,0<br />
E<br />
100mm<br />
59mm<br />
61mm<br />
60.5mm<br />
RAYMIC<br />
170mm<br />
Combiné Ray240E<br />
Ray101E<br />
RayMic<br />
141mm<br />
282mm<br />
152.4mm
68 I N S T R U M E N T S<br />
PLÉBISCITÉS PAR<br />
LES PLAISANCIERS<br />
DANS LE MONDE<br />
ENTIER<br />
Quel que soit votre type de navigation, Raymarine<br />
peut fournir les instruments dont vous avez<br />
besoin, de la série ST40 aussi puissante que<br />
compacte jusqu’aux écrans larges haut de gamme<br />
de la Série ST70+ avec claviers dédiés.<br />
Écrans multifonctions ST70+<br />
Complément idéal des systèmes d'écrans<br />
multifonctions Raymarine, l'écran ST70 + a été<br />
conçu en premier lieu pour les voiliers et bateaux<br />
à moteur de plus de 12 m (40'). Les grands écrans<br />
LCD 6,5" (165 mm) très visibles sont idéaux pour<br />
consulter les données à distance ou simplement<br />
pour un affichage grand format.<br />
Écrans multifonctions ST70<br />
La Série ST70 offre un nouveau mode de<br />
visualisation des instruments et des commandes<br />
de pilote automatique. Polyvalence et facilité<br />
d'emploi renforcées par des écrans couleur haute<br />
résolution.<br />
Écrans dédiés ST60+<br />
Des écrans plus grands à affi chage unique qui<br />
garantissent un angle de vision élargi de jour<br />
comme de nuit. Des commandes presse-bouton<br />
pour une utilisation simplissime des instruments<br />
ST60+.<br />
Écrans dédiés ST40<br />
Ces écrans compacts à affi chage unique sont<br />
idéaux pour les dinghies, les petites vedettes à<br />
moteurs ou les semi-rigides.<br />
PHOTO: © JEANNEAU (BENETEAU GROUP)<br />
PHOTO: JOE MCCARTHY PHOTO: SESSA MARINE
COMPARAISON DES INSTRUMENTS DE BASE ST40 ST60+ ST70 ST70+<br />
Écran<br />
Écran LCD monochrome à segments (dimensions en mm) 88 92<br />
Écran LCD monochrome à matrice de points (graphique) 92<br />
Affi cheur analogique rond avec affi chage LCD à segments<br />
Écran LCD couleur (dimensions en mm) 89 165<br />
Écran dédié ou multifonctions Dédié Dédié Multifonctions Multifonctions<br />
Touches de fonction sur l'écran<br />
Écrans commandés par claviers dédiés<br />
Options pose en applique ou encastrée<br />
Option fi xation sur étrier<br />
Instrument ST40<br />
Instrument ST60+<br />
Type de réseau SeaTalk 1 SeaTalk 1 SeaTalk 1 /SeaTalk NG SeaTalk 1 /SeaTalk NG<br />
Éclairage 3 niveaux + éteint 3 niveaux + éteint Multiple Multiple<br />
Dimensions boîtier (Lx H) en mm 126 x 70 110 x 115 110 x 115 189 x 152<br />
Instrument ST70<br />
I N S T R U M E N T S 69<br />
COMPARAISON DES FONCTIONS DE BASE ST40 ST60+ ST70 ST70+<br />
Fonctions<br />
Vitesse<br />
Profondeur<br />
Vent<br />
Moteur/Carburant<br />
Navigation<br />
Distance et Heure<br />
Cap<br />
Température<br />
Environnement<br />
Batterie<br />
GPS<br />
Mode pilote<br />
Écran ST70+ en mode Instrument<br />
PHOTO: NORD WEST
70 I N S T R U M E N T S<br />
ST70 PLUS. LA NAVIGATION GRAND FORMAT<br />
Complément idéal des systèmes d'écrans<br />
multifonctions Raymarine, ST70 + a été conçu en<br />
premier lieu pour les voiliers et bateaux à moteur<br />
de plus de 12 m (40'). Les grands écrans LCD 6,5"<br />
(165 mm) très visibles sont idéaux pour consulter<br />
les données à distance ou simplement pour un<br />
affichage grand format.<br />
A l'instar de son petit frère, le ST70, le ST70 Plus<br />
est totalement personnalisable, il affiche les<br />
données que vous voulez quand vous le voulez<br />
et où vous le voulez, au format analogique ou<br />
numérique, en mode plein écran ou en fenêtres<br />
sélectionnées par l'utilisateur, parmi 17<br />
configurations possibles.<br />
Ces écrans sans touche sont pilotés par des claviers<br />
dédiés, un clavier de pilote à touche pour les<br />
voiliers, une commande rotative de pilote pour les<br />
bateaux à moteur et une combinaison de touches<br />
et de rotacteurs pour le contrôle intégral de toutes<br />
les fonctions de l'instrument.<br />
Caractéristiques Générales<br />
• Grand écran LCD VGA couleur 6,5" (165 mm).<br />
• Grand angle de vision pour une lisibilité supérieure.<br />
• Écran lisible en plein soleil.<br />
• Écran format 4:3 (640 x 480 pixels).<br />
• Connectivité SeaTalk NG et SeaTalk 1 .<br />
• Les options d'installation comprennent la pose<br />
en applique ou encastrée ou sur panneau arrière.<br />
• Cinq palettes de couleurs au choix, comprenant<br />
rouge sur noir pour la vision nocturne et<br />
inversion blanc sur noir pour une clarté renforcée<br />
par forte luminosité ambiante.<br />
• Totalement étanche selon la norme IPX6.<br />
• Traitement graphique de haute qualité.<br />
• Pages de données d'instruments défi nies par<br />
l'utilisateur.<br />
• 17 options de gabarits ou de mises en page de<br />
l'affi chage.<br />
• Chaque page peut être personnalisée et activée<br />
ou désactivée à la demande.<br />
• Options de langue : anglais (RU), anglais<br />
(USA), français, allemand, danois, néerlandais,<br />
espagnol, italien, norvégien, fi nnois, suisse,<br />
suédois, portugais, russe, chinois, japonais,<br />
coréen et grec.<br />
• Écran confi gurable comme pupitre d'instrument<br />
de navigation ou de pilote automatique (lors du<br />
paramétrage).<br />
• Menu d'utilisation intuitif avec grandes icônes<br />
clairement visibles.<br />
PHOTO: JOE MCCARTHY
PHOTO: DELTA POWERBOATS<br />
Vitesse<br />
• Vitesse corrigée d'approche du point de route.<br />
• Vitesse et vitesse sur le fond.<br />
• Vitesse maximale et Vitesse moyenne.<br />
• VMG de remontée au vent.<br />
• Vitesse de pêche à la traîne.<br />
• Graphique de vitesse.<br />
Vent<br />
• Vitesse et angle du vent apparent.<br />
• Vitesse et angle du vent vrai.<br />
• GWD (Direction du vent au sol).<br />
• Direction cardinale du vent.<br />
• Échelle Beaufort.<br />
• Graphique de vitesse et direction du vent.<br />
• Vitesse minimum/maximum du vent apparent.<br />
• Vitesse minimum/maximum du vent vrai.<br />
• Angle minimum/maximum du vent apparent<br />
• Angle minimum/maximum du vent vrai.<br />
• Loupe de près.<br />
Carburant – via NMEA 2000.<br />
• Niveau de carburant.<br />
• Consommation de carburant – instantanée.<br />
• Consommation de carburant – moyenne.<br />
• Autonomie restante (distance).<br />
• Volume de carburant restant.<br />
Batterie<br />
• Tension de la batterie via NMEA 2000.<br />
• Consommation électrique.<br />
• Tension (de l'appareil).<br />
• Température de la batterie via NMEA 2000.<br />
Moteur – via NMEA 2000<br />
• Régime moteur.<br />
• Consommation de carburant.<br />
• Consommation électrique.<br />
• Horamètre moteur.<br />
• Position du trim.<br />
• Pression et température d'huile.<br />
• Température du liquide de refroidissement.<br />
• Pression d'admission.<br />
• Pression du circuit de refroidissement.<br />
• Affichage et étalonnage pour flaps Bennet et<br />
volets de trim.<br />
Environnement<br />
• Température de l'eau via NMEA 2000.<br />
• Pression barométrique.<br />
• Lever et coucher du soleil.<br />
• Température de l'eau (mini et maxi).<br />
• Température de l'air via NMEA 2000.<br />
• Température de l'air (mini et maxi).<br />
• Courant et dérive.<br />
• Point de rosée.<br />
• Température ressentie (vraie et apparente).<br />
• Humidité relative.<br />
GPS<br />
• Route sur le fond (COG).<br />
• Vitesse sur le fond (SOG).<br />
• Latitude et Longitude (Lat/Lon).<br />
• Satellites.<br />
• Satellites et dilution horizontale de précision<br />
(HDOP).<br />
I N S T R U M E N T S 71<br />
Distance et Heure<br />
• Loch totalisateur et journalier.<br />
• Heure locale.<br />
• Heure locale et date.<br />
• Chronomètres régate.<br />
Profondeur<br />
• Profondeur (en pieds, brasses ou mètres).<br />
• Journal de mesures de profondeur.<br />
• Profondeur minimum.<br />
• Profondeur maximum.<br />
Navigation<br />
• Vitesse Corrigée (VMG).<br />
• Distance Corrigée (DMG).<br />
• Relèvement et distance du point de route (BTW<br />
et DTW).<br />
• Écart traversier (XTE).<br />
• Heure estimée d'arrivée et temps de ralliement<br />
(ETA et TTG).<br />
Mode Pilote<br />
• Angle de barre.<br />
• Cap à barrer.<br />
• Cap du pilote automatique.<br />
Cap<br />
• Cap.<br />
• Cap verrouillé.<br />
• Cap sur bord opposé.
72 I N S T R U M E N T S<br />
Clavier<br />
L'instrument clavier commande toutes les fonctions<br />
de l'instrument à l'aide de diverses touches et<br />
d'une interface multifonctions ‘Unicontrol’.<br />
Clavier de pilote automatique Moteur<br />
Le clavier de pilote automatique moteur a été<br />
spécifi quement conçu pour les bateaux à moteur.<br />
• Embrayage et débrayage du pilote par touches<br />
dédiées.<br />
• Changement de cap par commande Unicontrol.<br />
• Fonction évitement d'obstacle, également<br />
disponible via le clavier Voilier (nécessite un<br />
pilote automatique SPX).<br />
Clavier de pilote automatique Voilier<br />
Spécialement conçu pour les voiliers.<br />
• Touches dédiées d'embrayage, débrayage du<br />
pilote automatique, évitement d'obstacles, et<br />
ralliement d'un point de route.<br />
• Ajustement de cap à l'aide des touches bâbord<br />
et tribord -1, +1, -10 et +10.<br />
Clavier Clavier de pilote automatique Moteur Clavier de pilote automatique Voilier<br />
Système de connexion<br />
Connecteurs compacts SeaTalk NG pour<br />
une mise en réseau rapide et sûre.<br />
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ST70+<br />
Plage de tension 10 à 16 V CC<br />
Consommation électrique 700 mA (maxi)<br />
Dimensions clavier 136 x 92 x 56 (alimentation et<br />
instrument)<br />
136 x 92 x 42 (voilier) (L x H x P)<br />
Poids kg (lb) écran 0,9 (1,98), claviers 0,3 (0,66)<br />
Pose encastrée ou en applique<br />
(totalement étanche en face arrière)<br />
Commande par clavier dédié<br />
Écran 165 mm (6,5") lisible en plein soleil.<br />
VGA (640 x 480 pixels)<br />
Palettes de couleurs 5, comprenant vidéo inverse (texte<br />
blanc sur fond noir) et mode nuit<br />
(texte rouge sur fond noir)<br />
Rétroéclairage d'écran par LED blanche, réglable par curseur<br />
Connecteurs SeaTalk NG 2, alimentation : 1<br />
Interfaces SeaTalk NG , SeaTalk 1 , NMEA 2000<br />
Langues 18 (voir page 70)<br />
Options de pages d’instrument 8<br />
Options de mise en page 17<br />
POUR COMMANDER<br />
E22115 Écran multifonctions ST70+<br />
E22116 Clavier ST70+<br />
E22117 Clavier voilier ST70+<br />
E22118 Clavier pilote moteur ST70+<br />
152mm<br />
189mm 6.5mm 42.3mm<br />
136mm<br />
92mm 22.5mm 35mm
PHOTO: JOE MCCARTHY<br />
PHOTO: GALEON<br />
PHOTO: BENETEAU GROUP<br />
ST70. ÉCRANS COULEUR<br />
MULTI-TALENTS<br />
Grands chiffres sur une seule page, palettes de couleur polyvalentes et<br />
grande visibilité par toutes les conditions d'éclairage, le ST70 répond à<br />
toutes les exigences de base.<br />
Conçue pour un paramétrage simple et une personnalisation très<br />
poussée, la gamme ST70 offre un large choix d’options intuitives<br />
d’affichage analogique, graphique et historique. Les systèmes ST70<br />
sont basés sur l'architecture réseau SeaTalk NG Raymarine permettant<br />
l'interconnexion simple de plusieurs instruments ST70, sondes et<br />
périphériques compatibles NMEA2000.<br />
Le ST70 s'intègre également aux systèmes Raymarine SeaTalk et<br />
SeaTalk 2 existants.<br />
NOUVEAU LOGICIEL<br />
Connectez-vous sur www.raymarine.com pour les<br />
mises à jour et téléchargements supplémentaires.<br />
Système de connexion<br />
Connecteurs compacts SeaTalk NG pour<br />
une mise en réseau rapide et sûre.<br />
PHOTO: SUNSEEKER INTERNATIONAL LTD<br />
I N S T R U M E N T S 73<br />
Nouvelles caractéristiques<br />
• Grands chiffres de 36 mm de haut sur une seule page<br />
• Palettes de couleur Blanc sur fond noir et Noir sur fond rouge pour<br />
l'affi chage nocturne<br />
• 3 nouvelles palettes de couleur d'affi chage diurne<br />
• Écran autoroute / Indicateur d'écart de route<br />
• Eclairage d'une seule touche avec atténuation par pas de 10 %<br />
avec maintenant réglage système complet et réglage de groupe<br />
d'instruments<br />
• Sélection automatique de la graduation d'affi chage analogique des<br />
données, par exemple de la très petite à la très grande vitesse.<br />
• Pages Tridata (3 données), Homme à la mer et indicateur d'angle de<br />
barre.<br />
Caractéristiques Générales<br />
• Écran couleur TFT lisible en plein soleil 89 mm (3.5") résolution 320<br />
x 240 pixels (QVGA).<br />
• Palettes de couleurs spécifi ques affi chage diurne et affi chage<br />
nocturne.<br />
• 13 langues<br />
• Robuste boîtier,totalement étanche (CFR46).<br />
• Pose encastrée ou en applique.<br />
• Compatible SeaTalk NG , SeaTalk, SeaTalk 2 et NMEA2000.<br />
• Capot pare-soleil enclipsable<br />
• Compatible sondes DST800 et capteurs analogiques (via les pods<br />
capteurs ST70) et composants de mise en réseau SeaTalk NG (vendus<br />
séparément).
74 I N S T R U M E N T S<br />
Vitesse<br />
• VMG d'approche du point de<br />
route.<br />
• Loch VMG d'approche du point<br />
de route.<br />
• Loch-speedomètre.<br />
• Vitesse maximum.<br />
• Vitesse moyenne.<br />
• VMG de remontée a u vent.<br />
• Loch totalisateur et loch<br />
journalier.<br />
• Heure locale.<br />
• Date locale.<br />
Profondeur<br />
• Profondeur (pieds, brasses ou<br />
mètres).<br />
• Journal de sonde.<br />
• Profondeur minimale.<br />
• Profondeur maximale.<br />
Vent<br />
• Vitesse du vent apparent.<br />
• Angle du vent apparent.<br />
• Vitesse du vent vrai.<br />
• Angle du vent vrai.<br />
• Loupe de près.<br />
• GWD (direction du vent au sol).<br />
• Échelle Beaufort.<br />
• Direction cardinale.<br />
• Journal de vitesse du vent et<br />
journal de direction du vent.<br />
• Vitesse minimum/maximum du<br />
vent apparent.<br />
• Vitesse minimum/maximum du<br />
vent vrai.<br />
Compas<br />
• Cap et journal de cap.<br />
• Cap verrouillé et cap sur le<br />
bord opposé.<br />
• CMG (route corrigée).<br />
• DMG (Distance corrigée).<br />
• Écart de cap moyen.<br />
• Cap moyen.<br />
Données moteur (NMEA 2000)<br />
• Régime moteur.<br />
• Débit et niveau de carburant.<br />
• Tension de la batterie.<br />
• Journal de tension de la batterie.<br />
• Courant et température de la<br />
batterie.<br />
• Horamètre moteur.<br />
• Position du trim.<br />
• Pression d'huile.<br />
• Température d'huile.<br />
• Température et pression du<br />
liquide de refroidissement.<br />
• Pression d'admission.<br />
SmartController<br />
Affi chez les informations de vos<br />
instruments SeaTalk Raymarine à<br />
l'aide de la télécommande sans fi l<br />
SmartController. Une télécommande<br />
sans fi l, c'est la liberté de gérer les<br />
informations vitales partout sur le<br />
pont ou quand vos instruments sont<br />
hors de vue.<br />
Données<br />
Environnementales<br />
• Température de l’eau.<br />
• Pression atmosphérique<br />
et journal de pression<br />
atmosphérique (NMEA2000).<br />
• Heures de lever et de coucher<br />
du soleil.<br />
• Minima et maxima de<br />
température de l’eau.<br />
• Température et journal<br />
de température de l’air<br />
(NMEA2000).<br />
• Minima et maxima de<br />
température de l’air.<br />
Autres données<br />
• Navigation<br />
• Carburant<br />
• GPS<br />
• Heure<br />
• Distance<br />
• Homme à la mer (MOB)<br />
• Page Tridata<br />
• Indicateur d'angle de barre<br />
• Page Autoroute<br />
PHOTO: NIMBUS BOATS<br />
PHOTO: AZIMUT-BENETTI S.P.A
Répétiteurs analogiques<br />
Répétiteurs analogiques (Girouette anémomètre, Compas<br />
et Angle de barre), disponibles pour instruments ST70<br />
et ST70 Plus. Pour plus d'information, visitez notre site<br />
Internet www.raymarine.com<br />
Sondes<br />
Le ST70 peut utiliser les mêmes sondes et capteurs que<br />
notre gamme d’instruments ST60+. Il est cependant<br />
nécessaire d’utiliser des boîtiers de connexion de capteur<br />
SeaTalk NG pour raccorder les capteurs au réseau ST70. Les<br />
capteurs et les sondes sont vendus séparément.<br />
Compatibles avec les sondes et capteurs existants ST60+<br />
(si utilisés avec un boîtier de connexion de capteur ST70)<br />
et les nouvelles sondes SmartTransducers.<br />
Capteurs Smart<br />
Les capteurs DST800 et DT800 se connectent directement<br />
au bus central SeaTalk NG pour une installation simple<br />
sans pod. La trisonde DST800 rassemble les capteurs de<br />
vitesse, de température et de profondeur sous un boîtier<br />
unique de 50 mm. Le capteur DT800 fournit les données<br />
de profondeur et de température. Le disque céramique de<br />
la sonde est réglé sur 12°.<br />
NOUVEAU LOGICIEL<br />
pages d'écran<br />
Réglage de la luminosité via une seule touche<br />
Palette Blanc sur fond bleu<br />
Palette Noir sur fond blanc<br />
Sélection automatique de la graduation<br />
d'affi chage analogique des données<br />
Page Homme à la mer<br />
Palette Blanc sur fond noir<br />
Palette Rouge sur fond noir<br />
Indicateur d'angle de barre<br />
Page Tridata<br />
Page Autoroute<br />
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES<br />
Plage de tension absolue 9 à 16 V CC<br />
Consommation électrique 220 mA (standard)<br />
Poids kg (lb) 0,27 (0,6)<br />
POUR COMMANDER<br />
E22105 Écran couleur ST70<br />
E12196 Écran pilote automatique couleur ST70<br />
A25062 Kit d'interconnexion bus central SeaTalk NG<br />
E22106 Pod sonde de profondeur ST70<br />
E22107 Pod capteur de vitesse ST70<br />
E22108 Pod capteur girouette-anémomètre ST70<br />
A06043 Câble branche dénudé – 1m<br />
A06044 Câble branche dénudé – 3m<br />
A06048 Câble adaptateur SeaTalk 2 – 5 broches<br />
A06061 Câble SeaTalk NG vers prise SeaTalk 2 Série E<br />
A06062 Câble adaptateur SeaTalk 2 – femelle<br />
A06031 Terminateur SeaTalk NG<br />
A22123 Adaptateur support ST60+ pour ST70<br />
110mm<br />
115mm<br />
24mm<br />
68 mm<br />
I N S T R U M E N T S 75<br />
Pose encastrée ou en applique<br />
Interface de commande 4 touches plus Trackpad multidirectionnel<br />
Écran TFT transfl ectif couleur 89 mm lisible en plein soleil<br />
(320 x 240 pixels)<br />
Palettes de couleurs modes jour et nuit<br />
Rétroéclairage d'écran par LED blanche réglable par curseur<br />
Connecteurs 2 SeaTalk NG<br />
Interfaces SeaTalk NG , NMEA 2000, SeaTalk, SeaTalk 2<br />
Langues d'interface allemand, anglais RU, anglais USA, danois, espagnol,<br />
français, italien, néerlandais, norvégien, suédois,<br />
portugais, polonais et fi nnois.<br />
Options de pages instrument<br />
utilisateur<br />
instruments de navigation : 8, pilote automatique :<br />
3<br />
Options de mise en page Instrument : 16 pilote automatique : affi chage/rose<br />
compas/isométrique<br />
A22111 Capteur actif sondeur/loch et température DST800-0<br />
A22112 Capteur actif sondeur et température DT800-12<br />
E22078 Capteur girouette anémomètre perche courte avec 30 m de câble<br />
E22079 Capteur girouette anémomètre perche longue avec 50 m de câble<br />
803.5 mm<br />
272 mm<br />
38 mm<br />
345.5 mm<br />
68 mm<br />
538.5 mm<br />
272 mm<br />
38 mm<br />
248 mm
76 I N S T R U M E N T S<br />
ST60+ PLÉBISCITÉS PAR LES<br />
PLAISANCIERS – DANS LE<br />
MONDE ENTIER<br />
La gamme ST60+ permet toutes les combinaisons, de l’écran autonome au réseau<br />
intégré le plus sophistiqué. Des écrans significativement plus grands qui garantissent<br />
un angle de vision élargi de jour comme de nuit. Commandes par boutons poussoir<br />
pour une utilisation extrêmement simple des instruments ST60+.<br />
• Données de vitesse sur le fond (SOG) maintenant disponibles sur les afficheurs<br />
Speed et Tridata.<br />
• Élimination des interférences par commutation automatique des sondes de<br />
profondeur lors de l’utilisation avec modules sondeurs.<br />
• Extinction par fonction logicielle.<br />
Loch-Speedomètre ST60+<br />
• Affichage vitesse en surface, vitesse<br />
sur le fond (avec GPS).<br />
• Données de température de l'eau<br />
en surface, loch journalier et loch<br />
totalisateur.<br />
Tridata ST60+<br />
• Combinaison des données de<br />
profondeur et de vitesse sur un<br />
écran 3 lignes à lecture facile.<br />
• Écrans dédiés vitesse et profondeur<br />
avec loch totalisateur/journalier,<br />
température de l'eau et vitesse sur<br />
le fond (SOG).<br />
Compas ST60+<br />
• Écran dédié analogique/numérique<br />
facile à lire.<br />
• Capteur de cap fluxgate breveté.<br />
• Fonction Cap verrouillé/cap à suivre.<br />
Sondeur ST60+<br />
• Affichage numérique grand format<br />
plus indicateur de tendance de la<br />
profondeur.<br />
• Profondeur mini/maxi.<br />
• Alarmes sonores de haut-fonds et<br />
de profondeur.<br />
PHOTO: © JOE MCCARTHY<br />
PHOTO: NB MARINE
Girouette-anémomètre ST60+<br />
• Combinaison des mesures<br />
analogiques et numériques.<br />
• Calcul de la vitesse et de la<br />
direction du vent apparent (relatif)<br />
et du vent réel (le vent réel<br />
nécessite la réception des données<br />
de vitesse en surface via SeaTalk).<br />
Indicateur d'angle de barre ST60+<br />
• Affichage analogique d'angle<br />
de barre ST60+ disponible avec<br />
capteur d'angle barre.<br />
• Ou utilisation comme répétiteur<br />
de pilote automatique SeaTalk<br />
Raymarine.<br />
Loupe de près ST60+<br />
• Écran loupe avec secteur 20° à<br />
60° pour creuser l’écart quand un<br />
simple petit degré peut faire toute<br />
la différence.<br />
Écran graphique ST60+<br />
• Affichage de toutes les données<br />
ST60+ via SeaTalk avec graphiques<br />
à lecture facile et format<br />
multilignes.<br />
I N S T R U M E N T S 77<br />
Capteurs girouette-anémomètre<br />
Ces capteurs de girouette-anémomètre<br />
innovants se distinguent par une vitesse de<br />
démarrrage plus basse, une utilisation plus<br />
souple et une précision encore améliorée.<br />
Deux modèles sont disponibles : avec<br />
perche courte en aluminium ou perche<br />
longue en fibre de carbone.<br />
PHOTO: GALEON
INFO PLUS<br />
SmartController<br />
78 I N S T R U M E N T S<br />
Affi chez les informations de vos instruments SeaTalk Raymarine<br />
à l'aide de la télécommande sans fi l SmartController. Une<br />
télécommande sans fi l c'est la liberté de gérer les informations<br />
vitales partout sur le pont ou quand vos instruments sont hors<br />
de vue.<br />
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES<br />
GÉNÉRALES ST60+<br />
Tension nominale 12 V CC<br />
Plage de tension absolue 10 à 16 V CC<br />
Consommation Loch, Sondeur, Angle de barre et Tridata 45 mA, Compas,<br />
Girouette-anémomètre et Loupe de près 65 mA,<br />
Graphique 50 mA<br />
Mode d’installation encastré/en applique/sur étrier<br />
Type(s) de Commandes 4 touches rétroéclairées<br />
Taille d'affi chage Loch, Sondeur et Tridata 92 mm segmenté<br />
Graphique LCD 92 mm à matrice de points Compas ,<br />
Girouette-anémomètre et Loupe de près LCD segmenté<br />
34 mm et aiguille<br />
Rétroéclairage d'écran 3 niveaux plus éteint<br />
Entrée et Sortie NMEA (0183) option via E85001 (ST60+ Graphique)<br />
SeaTalk 2 connexions<br />
Option interface PC (RS232) et<br />
RayTech (via E85001)<br />
90mm<br />
115mm<br />
110mm 39mm 24mm<br />
Oui<br />
Sortie alarme Écran Graphique ST60+<br />
POUR COMMANDER<br />
A22004-P Écran tridata ST60+ – numérique<br />
A22013-P Système tridata ST60+ – numérique<br />
A22017-P Répétiteur tridata ST60+ – numérique<br />
A22002-P Écran loch-speedo ST60+ – numérique<br />
A22010-P Système sondeur ST60+ avec sonde – numérique<br />
A22001-P Écran loch-speedo ST60+ – numérique<br />
A22009-P Système loch-speedo ST60+ avec capteur – numérique<br />
A22005-P Écran anémomètre ST60+ – analogique<br />
A22011-P Capteur rotavector analogique pour anémomètre ST60+ – bateaux à moteur<br />
A22012-P Girouette analogique pour anémomètre ST60+ – bateaux à moteur et voiliers<br />
E22075-P Écran graphique ST60+<br />
A22006-P Répétiteur clubhouse/VMG ST60+ – analogique<br />
A22007-P Écran compas ST60+ – analogique<br />
A22014-P Système compas ST60+ – analogique<br />
A22008-P Écran indicateur d’angle de barre ST60+ – analogique<br />
A22015-P Système indicateur d’angle de barre S60+ – analogique<br />
E22078 Capteur girouette anémomètre perche courte avec 30 m de câble<br />
E22079 Capteur girouette anémomètre perche longue avec 50 m de câble<br />
123mm 6mm 35mm<br />
90mm<br />
123mm<br />
PHOTO: SUNSEEKER INTERNATIONAL<br />
PHOTO: BENETEAU GROUP
PHOTO: HAINES GROUP<br />
ST40. PETITS MAIS<br />
PUISSANTS!<br />
Grands écrans, pour petits bateaux à moteur, voiliers<br />
et semi-rigides, ces puissants instruments SeaTalk sont<br />
totalement intégrables aux <strong>pilotes</strong> Raymarine et aux<br />
instruments de navigation et peuvent être posés sur étrier<br />
ou en applique.<br />
Écran LCD ultra net doté de chiffres grand format (28 mm<br />
maximum) – les instruments ST40, extrêmement faciles à<br />
utiliser, sont très lisibles quelles que soient les conditions<br />
d’éclairage.<br />
Loch-Speedomètre ST40<br />
Affi chage de la vitesse actuelle, maximale et moyenne, du<br />
loch totalisateur, du loch journalier et de la température<br />
de l’eau en surface.<br />
Bidata ST40<br />
Affi chage des données de vitesse et de profondeur, du<br />
loch totalisateur et de la température de l’eau en surface.<br />
Deux jeux de données peuvent être affi chés<br />
simultanément sous forme de chiffres grand ou petit<br />
format.<br />
Compas ST40<br />
Affi chage du cap compas actuel, du cap verrouillé et des<br />
alarmes d’écart de route. Agit comme répétiteur de la<br />
fonction ‘Homme à la mer’.<br />
Sondeur ST40<br />
Affi chage extrêmement net de la profondeur. Alarmes de<br />
hauts-fonds et de profondeur minimale et affi chage de la<br />
profondeur minimale.<br />
Girouette-anémomètre ST40<br />
Affi chage de la vitesse et de la direction du vent apparent<br />
et du vent vrai. Communication au pilote automatique<br />
des données d'angle de vent apparent pour la fonction<br />
régulateur d'allure.<br />
Capteur Girouette-Anémomètre<br />
Capteur girouette-anamomètre Rotavector pour<br />
système ST40 avec 20 m de câble.<br />
I N S T R U M E N T S 79<br />
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES<br />
GÉNÉRALES ST40<br />
Tension nominale<br />
Plage de tension absolue<br />
Consommation (mA)<br />
Mode d’installation<br />
Type(s) de Commandes<br />
Taille et type d'écran<br />
Taille maxi des caractères<br />
Rétroéclairage d'écran<br />
Entrée et Sortie NMEA (0183)<br />
Connexion SeaTalk<br />
Indicateur de batterie faible<br />
Temps de réponse écran<br />
réglable<br />
Option système fournie avec<br />
capteur<br />
POUR COMMANDER<br />
12 V CC<br />
10 à 16 V CC<br />
D<br />
D<br />
A B C<br />
Loch et Girouette-anémomètre<br />
25, Compas 20, Sondeur 30 ;<br />
Bidata 35 (standard)<br />
en applique/sur étrier<br />
3 touches rétroéclairées<br />
LCD segmenté 88 mm<br />
Loch, Sondeur Bidata 28 mm,<br />
Girouette-anémomètre et<br />
Compas 17 mm<br />
3 niveaux plus éteint<br />
option via E85001<br />
Oui<br />
Oui<br />
Oui<br />
Oui<br />
E22043 Loch speedo avec capteur traversant ST40<br />
E22044 Sondeur avec sonde traversante ST40<br />
E22045 Bidata ST40<br />
E22047 Girouette anémomètre ST40<br />
E22048 Compas ST40<br />
E22052 Speedomètre capteur tableau arrière ST40<br />
E22053 Sondeur sonde tableau arrière ST40<br />
E22054 Bidata capteur tableau arrière ST40<br />
E22037 Loch speedo (écran seul) ST40<br />
E22038 Sondeur (écran seul) ST40<br />
E22039 Bidata (écran seul) ST40<br />
E22041 Girouette-anémomètre (écran seul) ST40<br />
E22042 Compas (écran seul) ST40<br />
Z195 Capteur Rotavecta avec 20 m de câble<br />
A:126mm<br />
B: 21mm<br />
C: 17mm<br />
D: 55mm<br />
E: 70mm
80 P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S<br />
PILOTES AUTOMATIQUES AUTOHELM – VOTRE<br />
ÉQUIPIER SUPPLÉMENTAIRE<br />
C'est une belle journée, le soleil darde ses rayons<br />
et vous décidez de faire un break. Laissez le pilote<br />
automatique prendre le relais pendant que vous<br />
vous relaxez. Le vent monte, appuyez sur un bouton<br />
pendant que vous descendez dans la cabine pour<br />
vérifier que tout est attaché. La tempête souffle,<br />
les vagues atteignent 9 m et vous naviguez à des<br />
centaines de milles de la terre ferme...<br />
Du simple pilote de barre franche au plus puissant<br />
des systèmes inboard, chaque pilote automatique<br />
Raymarine est livré avec un clavier de commande<br />
simple et intuitif et un écran LCD clair et<br />
fonctionnel.<br />
Qu'est-ce qu'un pilote automatique ?<br />
Un pilote automatique se connecte au système de<br />
barre de votre bateau et corrige en permanence le<br />
cap en fonction des informations délivrées par le<br />
compas, le capteur de girouette anémomètre ou<br />
le GPS.<br />
BARRE FRANCHE<br />
Les <strong>pilotes</strong> <strong>automatiques</strong> sont conçus pour<br />
conserver un cap précis quelles que soient les<br />
conditions de navigation et avec des mouvements<br />
de barre minimaux. Ils agissent comme une paire<br />
de mains ou un équipier supplémentaire vous<br />
permettant de régler les voiles ou de mettre les<br />
pare-battage à poste. Grâce à son étonnante<br />
précision de barre, votre pilote automatique<br />
favorise les économies de carburant et vous mène<br />
plus rapidement à destination, spécialement quand<br />
il est connecté à un traceur de cartes.<br />
Quels sont les éléments d'un pilote<br />
automatique ?<br />
Un pilote automatique se compose de trois<br />
éléments principaux : un capteur de cap<br />
(généralement un compas), un calculateur avec<br />
commande d'unité de puissance (le cerveau), et<br />
une unité de puissance (les muscles du système).<br />
Types de Pilotes Automatiques<br />
Les <strong>pilotes</strong> <strong>automatiques</strong> se répartissent en deux<br />
catégories majeures, les <strong>pilotes</strong> de cockpit et les<br />
<strong>pilotes</strong> in-board (installés à l'intérieur).<br />
1. Cockpit<br />
Les <strong>pilotes</strong> de cockpit sont simples à installer et<br />
restent dans le cockpit par tous les types de temps.<br />
2. In-board<br />
Beaucoup plus puissants et plus fi ables, les <strong>pilotes</strong><br />
in-board sont installés sous le pont. Combinés<br />
à une large gamme de pupitres de commande,<br />
ils barrent votre bateau avec une très grande<br />
précision.<br />
Voir ci-dessous une sélection de <strong>pilotes</strong><br />
<strong>automatiques</strong> Raymarine. Voir les pages qui suivent<br />
pour plus de détails sur chacun des <strong>pilotes</strong>.<br />
PILOTES AUTOMATIQUES DE COCKPIT PILOTES AUTOMATIQUES IN-BOARD<br />
BARRE À ROUE - VOILIERS<br />
BARRE À ROUE - MOTEUR<br />
HYDRAULIQUE SEASTAR<br />
SYSTÈMES À UNITÉ DE<br />
PUISSANCE HYDRAULIQUE<br />
SYSTÈMES À UNITÉ DE<br />
PUISSANCE MÉCANIQUE<br />
INFO PLUS<br />
Les <strong>pilotes</strong> <strong>automatiques</strong> Raymarine sont si<br />
effi caces qu'il est parfois facile d’oublier qu'ils<br />
n'évitent pas automatiquement les obstacles ou<br />
les autres navires. Maintenez en permanence<br />
une veille vigilante.<br />
Attention, prenez toujours en compte le<br />
déplacement total du bateau en pleine charge.<br />
Ce poids est souvent 20% plus élevé que le<br />
déplacement du bateau lège. Veillez donc à<br />
ne pas sélectionner un pilote qui travaillera en<br />
permanence à la limite de ses possibilités. Si<br />
vous sélectionnez votre pilote en tenant compte<br />
des impératifs de sécurité, il restera opérationnel<br />
par mauvais temps.<br />
IPS VOLVO PENTA<br />
UNITÉS DE PUISSANCE POD ZF
PHOTO: SUNBEAM YACHTS PHOTO: BENETEAU GROUP<br />
PILOTES DE BARRE FRANCHE<br />
ST1000 & ST2000: PILOTES<br />
AUTOMATIQUES AMOVIBLES<br />
DE COCKPIT POUR BATEAUX À<br />
BARRE FRANCHE<br />
ST1000/ST2000<br />
Inventés par Autohelm en 1973, les <strong>pilotes</strong> de barre franche occupent<br />
le tout premier rang des systèmes de pilotage automatique. Ils<br />
restent la référence en matière de performances, fi abilité et facilité<br />
d'emploi. Ils sont dotés d'origine de fonctions<br />
avancées. Le virement de bord automatique<br />
vous permet de régler les écoutes tandis<br />
que le pilote effectue le virement de bord<br />
et la fonction AutoSeastate maintient<br />
intelligemment le bateau sur son cap tout en<br />
économisant les dépenses d'énergie.<br />
Appareil autonome ou connecté à un GPS<br />
SeaTalk/NMEA, votre pilote automatique<br />
Raymarine reste sûr et facile à utiliser grâce<br />
à son grand écran LCD rétroéclairé et à son<br />
clavier ergonomique à 6 touches.<br />
P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S 81<br />
CARACTÉRISTIQUES<br />
Alimentation électrique Systèmes 12 V<br />
Plage de tension absolue 10 à 16 V CC<br />
Consommation électrique ST 1000/ST2000 : 40 mA<br />
(mode veille)<br />
Poids kg (lb) 1,53 (3,4)<br />
Méthodes d'installation réversible à bâbord ou tribord<br />
Taille d'écran LCD à segments 45 mm<br />
Rétroéclairage d'écran 3 niveaux plus éteint<br />
Interconnexions Entrée NMEA 0183<br />
Poussée ST1000 : 57 kg (125 lb)<br />
ST2000 : 77 kg (169 lb)<br />
Course 236 mm (9,3")<br />
POUR COMMANDER<br />
A12004 Pilote de barre franche ST1000<br />
A12005 Pilote de barre franche ST2000<br />
95mm<br />
73mm<br />
450mm<br />
589mm<br />
*Information importante sur le déplacement<br />
Attention, prenez toujours en compte le déplacement total<br />
du bateau en pleine charge. Ce poids est souvent 20% plus<br />
élevé que le déplacement du bateau lège. Veillez donc à ne pas<br />
sélectionner un pilote qui travaillera en permanence à la limite<br />
de ses possibilités. Si vous sélectionnez votre pilote en tenant<br />
compte des impératifs de sécurité, il restera opérationnel par<br />
mauvais temps.<br />
460mm<br />
Déplacement Maximal*<br />
ST1000 3000 kg<br />
ST2000 4500 kg
82 P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S<br />
PILOTES AUTOMATIQUES DE BARRE FRANCHE<br />
AMOVIBLES SPX-5/SPX-5GP<br />
Les robustes <strong>pilotes</strong> <strong>automatiques</strong> de barre franche SPX-5<br />
et SPX-5 GP barrent à la perfection les grands voiliers à<br />
barre franche jusqu'à respectivement 6000 kg (13 200 lb)<br />
et 7500 kg (16 000 lb) de déplacement.<br />
Vous pouvez barrer directement vers un point de route,<br />
régler votre allure sur un angle de vent donné ou tout<br />
simplement programmer et suivre un cap en utilisant<br />
tous les avantages de la compatibilité SeaTalk et NMEA.<br />
Le compas fl uxgate est séparé de l'unité de puissance<br />
pour une plus grande précision. Vous pouvez installer le<br />
pupitre de commande à l'emplacement de votre choix, là<br />
où il est le plus facile à atteindre. Utilisé par les meilleurs<br />
navigateurs en solitaire au monde, les <strong>pilotes</strong> de barre<br />
franche Raymarine satisfont aux plus hautes exigences.<br />
Le pilote de barre franche SPX-5 est recommandé dans la<br />
plupart des cas en croisière comme en course.<br />
Préférez cependant le pilote de barre franche SPX-5<br />
GP pour les longues traversées ou en régate quand les<br />
conditions sont particulièrement éprouvantes.<br />
Caractéristiques<br />
• Système de pilote de barre franche exclusif avec pupitre<br />
de commande toutes fonctions ST6002 et compas<br />
fl uxgate déporté.<br />
• Le pilote de barre franche SPX-5 est livré avec le pupitre<br />
de commande ST6002. Il est cependant possible<br />
d'ajouter des pupitres supplémentaires (ST7002 et<br />
ST8002) comme stations secondaires ainsi que des<br />
télécommandes sans fi l.<br />
• L'unité de puissance de barre franche est compacte et<br />
peu volumineuse.<br />
• Fonction de mesure de position de barre Smart Rudder<br />
Sense TM (SRS) activée - capteur d'angle de barre<br />
facultatif.<br />
CARACTÉRISTIQUES<br />
Alimentation électrique Systèmes 12 V<br />
Plage de tension absolue 10 à 16 V CC<br />
Consommation électrique Pilote automatique SPX-5 pour barre<br />
franche 250 mA (mode veille)<br />
Poussée 84 kg (185 lbs)<br />
Course 254 mm (10")<br />
Connexions Connexions entrée/sortie<br />
NMEA 0183 (x1) ; SeaTalk (x2) ;<br />
SeaTalk NG (x1)<br />
POUR COMMANDER<br />
E12203 Unité de puissance pour barre franche SPX-5<br />
E12204 Pilote de barre franche SPX-5 GP<br />
E12137 Pilote de barre franche SPX-5 – sans pupitre de<br />
commande<br />
E12138 Pilote de barre franche SPX-5 GP– sans pupitre de<br />
commande<br />
44mm<br />
83mm<br />
468mm<br />
626mm<br />
Déplacement maximal<br />
recommandé*<br />
Pilote automatique de barre franche SPX-5 6000 kg<br />
Pilote automatique de barre franche SPX-5 GP 7500 kg<br />
Installation. Nous recommandons de consulter un distributeur agréé Raymarine qui est la<br />
personne la plus qualifi ée pour sélectionner, installer et valider le système Raymarine le mieux<br />
adapté à votre bateau. De plus, une installation homologuée, vous permet de bénéfi cier de notre<br />
garantie mondiale de deux ans.<br />
460mm
PHOTO: MALO YACHTS PHOTO: © JOE MCCARTHY<br />
PILOTE DE BARRE À ROUE FIXE SPX-5<br />
POUR VOILIERS<br />
Le pilote automatique de barre à roue SPX-5<br />
comprend une unité de puissance compacte pour<br />
barre à roue pour une installation simple et des<br />
performances de pilotage supérieures. Installez le<br />
pupitre de commande séparé à un emplacement<br />
bien visible et facile d'accès. Le calculateur<br />
de route et le compas fl uxgate sont installés<br />
séparément pour des performances optimales.<br />
La robuste unité de puissance pour barre à<br />
roue est disponible comme mise à jour pour les<br />
systèmes existants ST4000 et S1 Wheel.<br />
Options de pupitre de commande<br />
Le pilote de barre à roue SPX-5 est livré avec le<br />
pupitre de commande ST6002. Il est cependant<br />
possible d'ajouter des pupitres supplémentaires<br />
(ST7002 et ST8002) comme stations secondaires<br />
ainsi que des télécommandes sans fi l. Choisissez<br />
le pupitre de commande couleur<br />
pour pilote automatique ST70.<br />
Installation<br />
Nous recommandons de consulter un distributeur<br />
agréé Raymarine, qui est la personne la plus<br />
qualifi ée pour sélectionner, installer et valider<br />
le système Raymarine le mieux adapté à votre<br />
bateau.<br />
De plus, une installation homologuée vous<br />
permet de bénéfi cier de notre garantie mondiale<br />
de deux ans.<br />
Caractéristiques<br />
• Installation simple et rapide.<br />
• S'adapte à la majorité des barres à roue.<br />
• Écran indépendant pour une position optimale.<br />
• Mécanisme d'embrayage simple.<br />
• Design net.<br />
• Fonction de détection de barre Smart Rudder<br />
Sense TM (SRS) activée - capteur d'angle de<br />
barre facultatif.<br />
Pupitre de commande<br />
ST70 disponible en<br />
option pour pilote<br />
automatique de barre<br />
à roue SPX-5.<br />
P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S 83<br />
CARACTÉRISTIQUES<br />
Alimentation électrique Systèmes 12 V<br />
Plage de tension absolue 10 à 16 V CC<br />
Consommation électrique 250 mA (mode veille)<br />
Déplacement maximal<br />
recommandé en charge<br />
Nombre de tours/minute<br />
(t/min)<br />
Poussée 30 Nm<br />
361mm<br />
7500 kg (16,500 lbs)<br />
Connexions 2 x SeaTalk ; 1 x SeaTalk NG<br />
1 x entrée/sortie NMEA 0183<br />
POUR COMMANDER<br />
E12201 Pilote de barre à roue SmartPilot SPX-5<br />
E12133 Pilote de barre à roue SmartPilot SPX-5 – sans<br />
pupitre de commande (core pack)<br />
A18081 Unité de puissance<br />
Pilote automatique de barre<br />
à roue SPX-5<br />
9<br />
28mm<br />
Déplacement maximal<br />
recommandé*<br />
7500 kg<br />
* Information importante sur le déplacement<br />
Attention, prenez toujours en compte le déplacement total du<br />
bateau à pleine charge. Ce poids est souvent 20% plus élevé<br />
que le déplacement du bateau lège. Veillez donc à ne pas<br />
sélectionner un pilote qui travaillera en permanence à la limite<br />
de ses possibilités. Si vous sélectionnez votre pilote en tenant<br />
compte des impératifs de sécurité, il restera opérationnel par<br />
mauvais temps.
Pneumatiques semi-rigides<br />
(barre mécanique)<br />
Pneumatiques semi-rigides<br />
(barre hydraulique)<br />
84 P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S<br />
NOUVEAU<br />
Jusqu'à 2,2 t (4400 lb) de<br />
déplacement<br />
Tableau de sélection d'un pilote SPX-5R<br />
Jusqu'à 3,5 t (7000 lb) de<br />
déplacement<br />
Longueur HT Standard<br />
Jusqu'à 7,70 m (25')<br />
Jusqu'à 9 m (30')<br />
Hors-bord (barre mécanique) Jusqu'à 7,70 m (25')<br />
Hors-bord (barre hydraulique) Jusqu'à 9 m (30')<br />
Barre motorisée Jusqu'à 10,70 m (35')<br />
PILOTE AUTOMATIQUE FIXE<br />
POUR BARRE A ROUE SPX-5R<br />
Le SPX5 est un pilote automatique fi xé sur la barre des petits bateaux à moteur<br />
et bateaux de pêche jusqu’à 9,20 m de longueur hors-tout. Utilisable sur les<br />
systèmes de barre aussi bien fi xes que relevables, le pilote est composé d’une<br />
unité de puissance qui se fi xe directement sur l’arbre de la barre à roue, d’un<br />
calculateur de route avec mini gyro pour une conservation précise du cap et d’un<br />
pupitre de commande équipé d’un grand écran LCD.<br />
L’utilisation est on ne peut plus simple… prenez le cap désiré, appuyez sur le<br />
gros bouton rouge AUTO (noir sur le pupitre de commande optionnel ST70) et<br />
lâchez la barre ! Rien de plus simple. Pour débrayer le pilote et reprendre le<br />
contrôle manuel du bateau, prenez la barre en main et appuyez sur le bouton<br />
STANDBY et vous avez la main. Quand il est intégré à un système de navigation,<br />
le SPX-5 peut rallier individuellement des points de route enregistrés en mémoire<br />
ou suivre une route programmée constituée d’une succession de points de route.<br />
Déplacement<br />
• Bateaux à barre mécanique : jusqu'à 2,2 T (2000kg).<br />
• Bateaux à barre hydraulique : jusqu'à 3,5 T (3181kg).<br />
Caractéristiques<br />
• Installez l'unité de puissance sur le cône de l'axe de barre puis insérez la roue<br />
sur le cône de l'unité de puissance.<br />
• Fonction de détection de barre Smart Rudder SenseTM (SRS) activée - capteur<br />
d'angle de barre facultatif.<br />
• Paramétrage et installation faciles grâce à la fonction intelligente d'autoapprentissage<br />
Autolearn qui intègre automatiquement les caractéristiques de<br />
barre de votre bateau.<br />
• Minigyro intégré au calculateur de route pour un suivi de cap précis.<br />
• Idéal pour la pêche à la traîne.<br />
Note: Il est possible d'ajouter un capteur d'angle de barre pour obtenir cette donnée en<br />
modes auto et veille.<br />
CARACTÉRISTIQUES<br />
Alimentation électrique Systèmes 12 V<br />
Plage de tension absolue 10 à 16 V CC<br />
Consommation électrique 250 mA (mode veille)<br />
Poussée 30 Nm<br />
Connexions 2 x SeaTalk ; 1 x SeaTalk NG<br />
1 x entrée/sortie NMEA 0183<br />
Couple maximum 15 Nm<br />
Déplacement maximal<br />
recommandé en charge<br />
POUR COMMANDER<br />
E12220 SPX-5R Pilote automatique<br />
130mm<br />
51mm<br />
210mm<br />
barre mécanique : 2000 kg<br />
(4400 lbs)<br />
barre hydraulique : 3181 kg<br />
(7000 lbs)<br />
E12222 SPX-5R Pilot automatique sans pupitre de commande<br />
Pupitre de commande<br />
optionnel ST70, disponible<br />
en option pour <strong>pilotes</strong><br />
<strong>automatiques</strong> de barre à<br />
roue et pour SPX-5R<br />
Contraintes Mécaniques<br />
Limites Mécaniques<br />
Dimensions du Cône de Barre 19 mm (3/4") 25 mm (1")<br />
Ø Maxi. de la Roue 460 mm (18")<br />
Poids Maxi. de la Roue Masse 1,8 kg (3,96 lb) sans manette de manoeuvre d'une seule main<br />
Couple de Barre Maxi. 15Nm (11Ft lbs)<br />
Butée à butée 2,5 à 5 tours
PILOTE AUTOMATIQUE<br />
IN-BOARD AVEC<br />
TÉLÉCOMMANDE SANS FIL S1000<br />
Le kit complet de pilote automatique S1000 peut être monté sur les bateaux à<br />
moteur avec système de barre hydraulique Seastar ou autres système équilibrés<br />
de barre hydraulique. (Connectez-vous à notre site www.raymarine.eu pour<br />
la compatibilité des systèmes de barre). Livré complet avec tout le nécessaire<br />
d'installation, le S1000 est aussi rapide à poser que facile à utiliser. Aucun<br />
capteur compas électronique ni émetteur d'angle de barre, le S1000 n'en a pas<br />
besoin.<br />
Contrôlez le pilote automatique S1000 avec la télécommande sans fi l S100 ;<br />
alignez-vous sur le cap à suivre, appuyez sur PILOT pour embrayer le pilote et<br />
vous êtes parti... Pour régler le cap à tout moment, affi chez simplement le cap<br />
recherché à l'aide des fl èches bâbord/tribord. Pour débrayer le pilote, appuyez<br />
sur STANDBY – c'est tout !<br />
Caractéristiques du S1000<br />
• Pilote automatique ‘aligner – barrer’, le retour aux fondamentaux.<br />
• Conçu pour les systèmes hydrauliques équilibrés.<br />
• Aucun besoin de compas électronique ni de capteur d'angle de barre.<br />
• Entrée NMEA depuis un GPS, un traceur de cartes ou un positionneur fi xe ou<br />
portable.<br />
• Fonctions routes de pêche intégrées y compris route en feuille de trèfl e et zigzag.<br />
• Pêche à la traîne jusqu'à une vitesse aussi basse que 1 noeud (sujet aux<br />
conditions environnementales).<br />
• Peut être relié à un moteur hors-bord.<br />
• Compatible GPS ou Traceur SeaTalk.<br />
Fonctions pêche<br />
Le S1000 comprend toute une gamme<br />
de fonctions pêche y compris route en<br />
feuille de trèfle, zigzag et cercle.<br />
Liste de colisage…<br />
• Vidéo d'installation – regardez-la avant d'entreprendre la pose.<br />
• Télécommande portable sans fi l S100 avec dragonne, clip de ceinture et 2<br />
étriers de rangement.<br />
• Calculateur de route S1000 facile à poser<br />
• Pompe hydraulique fournie pré-assemblée avec fl exibles hydrauliques sertis.<br />
• Kit de purge : huile, récipient, gants, clés et connecteurs.<br />
Télécommande<br />
sans fi l S100<br />
Antenne GPS<br />
RayStar125<br />
Pompe<br />
hydraulique<br />
(connectée à un<br />
système de barre<br />
hydraulique)<br />
Connexion au<br />
réseau<br />
SeaTalk<br />
Raymarine<br />
Connexion<br />
NMEA<br />
Alimentation<br />
électrique<br />
P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S 85<br />
CARACTÉRISTIQUES<br />
TECHNIQUES<br />
Alimentation électrique 12 V<br />
Plage de tension absolue 10 à 16 V CC<br />
Méthode de fi xation en applique<br />
Poids kg (lbs) 0,4 (0,88)<br />
Entrées NMEA 0183 1<br />
Sorties NMEA 0183 1<br />
Connexions SeaTalk 1<br />
Émetteur-Récepteur RF Oui<br />
Unité de puissance pompe S1000<br />
GUIDE D'INSTALLATION S1000<br />
(STANDARD)<br />
Type et taille de navire jusqu'à 25'<br />
Type de système de barre<br />
(Seastar)<br />
165mm 44mm<br />
hydraulique<br />
équilibré<br />
Capacité du vérin de barre 80 – 200 cc<br />
Débit en crête 800 cc/min<br />
POUR COMMANDER<br />
E12169 Système Pilote automatique sans fi l<br />
Smartpilot S1000<br />
170mm<br />
182mm 100mm<br />
90mm
86 P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S<br />
SYSTÈME DE PILOTE AUTOMATIQUE<br />
IN-BOARD SMARTPILOT<br />
Juste après le choix du bateau lui-même,<br />
la sélection du bon pilote automatique<br />
est souvent la décision la plus importante<br />
à prendre. Face à l'étendue de la gamme<br />
de modèles et de confi gurations de<br />
<strong>pilotes</strong> <strong>automatiques</strong> disponibles, le<br />
choix du système le mieux approprié peut<br />
rapidement prendre l'apparence d'un<br />
casse-tête insoluble. Les pages qui suivent<br />
ont été conçues dans le but de vous aider<br />
à sélectionner le système Raymarine<br />
SmartPilot le mieux adapté à votre bateau.<br />
Un pilote automatique in-board comprend<br />
trois éléments :<br />
Pupitre de Commande<br />
Il s'agit de l'écran vous permettant de contrôler le<br />
pilote automatique. Raymarine offre différentes<br />
options, comprenant plusieurs pupitres de<br />
commande ainsi que des télécommandes toutes<br />
fonctions et des commandes joysticks.<br />
Calculateur de route<br />
Le calculateur de route est le cerveau du système de<br />
pilote automatique, il assure le lien entre le pupitre<br />
de commande et l'unité de puissance.<br />
Chaque système SPX, du plus grand modèle<br />
SPX-30 au modèle d'entrée de gamme SPX-5, est<br />
équipé d'un minigyro pour réaliser les meilleures<br />
performances possibles.<br />
Le système SPX utilise la technologie de barre<br />
avancée (Advanced Steering technology -AST)<br />
qui surveille intelligemment les lacets et adapte<br />
les changements de route pour des performances<br />
optimales tout en assurant un maintien ultra précis<br />
du cap.<br />
SPX bénéficie de la fonction d'apprentissage,<br />
largement éprouvée, Autolearn de Raymarine<br />
qui lui permet d'acquérir automatiquement les<br />
caractéristiques de barre du bateau, simplifiant ainsi<br />
l'étalonnage du pilote et permettant au bateau<br />
de s'adapter en permanence aux variations des<br />
conditions de navigation.<br />
Smart Rudder Sense<br />
SPX est doté de la technologie Smart Rudder<br />
Sense TM permettant des commandes de barre<br />
précises sans nécessité d'un capteur d'angle de<br />
barre. Cette fonction innovante est idéale pour<br />
les moteurs horsbords et les installations dans<br />
lesquelles la pose d'un capteur d'angle de barre est<br />
impossible.<br />
Unité de Puissance<br />
L'unité de puissance constitue l'interface avec le<br />
système de barre du bateau vous permettant ainsi<br />
de rester sur le même cap. Raymarine propose une<br />
large gamme d'unités de puissance adaptées à la<br />
quasi-totalité des systèmes de barre.<br />
Dans les pages qui suivent, nous<br />
expliquons les facteurs à prendre en<br />
compte pour le choix de chacun des<br />
éléments du système.<br />
PHOTO: SPIRIT YACHTS © SPIRIT YACHTS LTD. ALL RIGHTS RESERVED
Étape 1.0 Étape 1.1<br />
Choix de l'Unité de Puisance<br />
Votre bateau et son système de barre<br />
La première étape dans la sélection d'un pilote automatique<br />
Raymarine est le choix de l'unité de puissance appropriée à votre<br />
bateau. Raymarine propose une large gamme de tailles et de<br />
confi gurations d'unités de puissance permettant l'adaptation des<br />
<strong>pilotes</strong> <strong>automatiques</strong> à un large éventail de systèmes de barre et<br />
de déplacements de navires.<br />
Quel est le système de barre de mon bateau ?<br />
Pour sélectionner correctement un pilote automatique, il faut<br />
en premier lieu déterminer le type de système de barre installé<br />
sur votre bateau. Cette opération peut nécessiter l'ouverture de<br />
quelques panneaux et une observation rapide du système. Il est<br />
parfois plus simple de consulter le concessionnaire du chantier de<br />
construction du bateau.<br />
Les systèmes SmartPilot Raymarine sont compatibles avec les<br />
systèmes de barre hydrauliques, mécaniques et les systèmes<br />
Sterndrive assistés. Si vous avez des doutes sur le système<br />
de barre installé sur votre bateau, consultez un distributeur<br />
agréé Raymarine. Les revendeurs Raymarine disposent d'une<br />
connaissance approfondie du système, entretenue par une<br />
expérience étendue. Ils ont été formés pour analyser les<br />
caractéristiques de votre bateau afi n de vous aider à sélectionner<br />
le pilote le mieux approprié.<br />
Systèmes de barre Hydraulique<br />
La connexion d'un SmartPilot Raymarine au système de barre<br />
hydraulique s'effectue à l'aide d'une robuste pompe hydraulique<br />
dont la puissance correspond à la capacité du système de barre.<br />
Pour une parfaite adéquation de la pompe hydraulique d'un<br />
SmartPilot Raymarine à votre bateau, vous devez connaître la<br />
capacité (en cm3) du ou des vérin(s) hydraulique(s) installés sur<br />
la barre des bateaux à moteurs in-board ou du vérin installé sur<br />
le système de barre des moteurs hors-bord. Ces informations sont<br />
contenues dans la documentation de votre système de barre. Vous<br />
pouvez également obtenir ces données à partir de la marque et<br />
du modèle du ou des vérins hydrauliques. Après avoir obtenu ces<br />
données, connectez-vous à notre site (www.raymarine.eu ou<br />
www.sdmarine.com) et consultez notre liste de références<br />
pour savoir laquelle de nos pompes hydrauliques de pilote<br />
automatique est compatible avec le système de barre hydraulique<br />
de votre bateau.<br />
Les pompes hydrauliques de pilote automatique Raymarine<br />
sont disponibles en différentes tailles pour convenir à une large<br />
gamme de capacités de cylindres de barre. Le tableau ci-dessous<br />
indique la capacité de chaque pompe hydraulique de pilote<br />
automatique Raymarine utilisée avec les calculateurs de route<br />
SmartPilot correspondant.<br />
SYSTÈMES DE BARRE HYDRAULIQUE<br />
TYPE D'UNITÉ DE PUISSANCE TYPE 0.5 TYPE 1 TYPE 2 TYPE 3<br />
Déplacement du bateau Ne convient pas aux systèmes de barre hydraulique car l'unité de puissance est assortie à la capacité du vérin du système de barre<br />
Capacité du vérin 50–110cc 80–230cc 230–350cc 350–500cc<br />
Pression maximale sous 12 V 50 bar 50 bar 100 bar 80 bar<br />
Débit en crête (à vide) 650 cc/min 1000cc/min 2000cc/min 2900cc/min<br />
Tension 12V 12/24V 12/24V 12/24V<br />
Calculateur de route utilisé SPX-10 SPX-10 SPX-30 SPX-30<br />
� Sur certains systèmes avec deux vérins de barre installés en parallèle, la capacité du cylindre à prendre en compte est le cumul des deux vérins. Pour les vérins installés en série,<br />
une vanne à simple capacité suffi t. Les systèmes de barre hydraulique dont la capacité des vérins est supérieure à 500 cc nécessitent l'installation de notre puissante pompe<br />
hydraulique à rotation permanente combinée aux calculateurs de route SPX et SPX-SOL - contactez Raymarine pour plus de détails.<br />
� Pour un système performant et sans soucis, confi ez la pose de votre pilote automatique hydraulique à un installateur agréé Raymarine.<br />
� Type 0,5 adaptable aux applications Sterndrive Volvo D4/D6.<br />
P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S 87<br />
Installation<br />
Nous recommandons de prendre conseil auprès<br />
d'un distributeur agréé Raymarine qui est la<br />
personne la plus qualifi ée pour sélectionner,<br />
installer et valider le système Raymarine le<br />
mieux adapté à votre bateau. De plus, une<br />
installation homologuée, permet de bénéfi cier<br />
de notre garantie mondiale de deux ans.<br />
Pompe à rotation constante<br />
Pour plus d'informations sur l'utilisation d'une<br />
pompe à rotation constante, veuillez contacter<br />
le service assistance produit Raymarine.<br />
POUR COMMANDER<br />
M81120 Type 1 (12 V)<br />
M81119 Type 1 (24 V)<br />
M81121 Type 2 (12 V)<br />
M81123 Type 2 (24 V)<br />
M81122 Type 3 (12 V)<br />
M81124 Type 3 (24 V)<br />
E12139 Pompe 0,5 l (12V)<br />
E12171 Pompe à rotation constante (12 V)<br />
E12172 Pompe à rotation constante (24 V)
88 P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S<br />
Étape 1.2…<br />
Systèmes de Barre Mécanique<br />
Le déplacement du navire est le facteur déterminant de sélection de l'unité de puissance d'un pilote automatique pour un système de<br />
barre mécanique. Lors du calcul du déplacement du navire, ajoutez toujours 20% au poids du bateau lège pour tenir<br />
compte du poids supplémentaire constitué par le carburant, les vivres et l'équipage. Sélectionnez ensuite l'unité de<br />
puissance appropriée au système de barre mécanique du bateau. Les SmartPilot Raymarine pour systèmes de barre mécanique peuvent être<br />
équipés d'unités de puissance linéaires, linéaires hydrauliques et rotatives.<br />
Unités de puissance linéaires hydrauliques<br />
Conçues pour les grands bateaux (déplacement > 20 t)<br />
à barre mécanique, nos unités de puissance linéaires<br />
hydrauliques sont des systèmes de barre hydraulique<br />
autonomes composés d'une pompe réversible, d'un<br />
réservoir et d'un vérin hydraulique.<br />
UNITÉS DE PUISSANCE LINÉAIRES HYDRAULIQUES<br />
Type D'unité De Puissance TYPE 2 TYPE 3<br />
Déplacement maximal du bateau 22 000 kg 35 000 kg<br />
Poussée en crête 585 kg 1,200 kg<br />
Course maximale 254 mm 300 mm<br />
Temps de butée à butée (+/- 35°, à vide) 10 secondes 10 secondes<br />
Couple de barre maximal 1270 mm 3200 mm<br />
Corepack utilisé SPX-30 SPX-30<br />
Sterndrive universel<br />
Le système sterndrive universel est destiné au montage<br />
sur les bateaux à moteur sterndrive avec barre<br />
motorisée.<br />
STERNDRIVE UNIVERSEL<br />
Déplacement maximal du bateau Sans objet<br />
Type d'unité de puissance Electromécanique<br />
Poussée maximale 50 kg<br />
Temps de butée à butée recommandé 8,8 secondes<br />
Course maximale 214 mm<br />
Corepack utilisé SPX-10<br />
• Les unités de puissance linéaires hydrauliques sont<br />
connectées à la mèche de gouvernail à l'aide d'un bras de<br />
mèche indépendant. Il peut être nécessaire de commander<br />
des accessoires de fi xation spécifi ques auprès du fabricant<br />
du système de barre.<br />
• Un distributeur agréé Raymarine est la personne la mieux<br />
qualifi ée pour l'installation d'un système avec unité de<br />
puissance linéaire.<br />
• Doit pouvoir fonctionner en traction.<br />
• Consultez toujours un distributeur agréé Raymarine<br />
ou le service assistance client de Raymarine pour<br />
vérifi er la compatibilité avant d'installer une unité<br />
de puissance avec le système de barre.<br />
• L'unité de puissance est compatible avec les systèmes de barre<br />
assistée Mercruiser et Volvo Penta à partir de 1997 et au-delà.<br />
• Navires avec système 12 V uniquement.<br />
• Un distributeur agréé Raymarine est la personne la mieux<br />
qualifiée pour l'installation d'un système avec unité de puissance<br />
linéaire.<br />
• Compatible avec unités de puissance pour embases sterndrive<br />
Mercruiser et Volvo Penta - contactez notre distributeur pour les<br />
options d'étrier avec unités de puissance standards I/0.
Unités de puissance linéaires mécaniques<br />
Ce sont les unités de puissance les plus couramment montées<br />
sur les voiliers. Les unités de puissance linéaires Raymarine se<br />
caractérisent par un couple très puissant, une grande vitesse de<br />
butée à butée et un fonctionnement silencieux. Installées sous<br />
le pont, les unités de puissance linéaires manoeuvrent la barre<br />
directement en agissant sur le bras de mèche ou le secteur de<br />
barre.<br />
UNITÉS DE PUISSANCE LINÉAIRES MÉCANIQUES<br />
TYPE D'UNITÉ DE PUISSANCE TYPE 1 TYPE 2 COURT TYPE 2 LONG<br />
Déplacement maximal du bateau 11 000 kg 15 000 kg 20 000 kg<br />
Poussée en crête 295 kg 480 kg 480 kg<br />
Course maximale 300 mm 300 mm 400 mm<br />
Temps de butée à butée (+/- 35°, à vide) 11 secondes 11 secondes 14 secondes<br />
Couple de barre maximal 735 nm 1190 nm 1660 nm<br />
Consommation électrique 18 à 36 W 48 à 72 W 48 à 772<br />
2 W<br />
Corepack utilisé SPX-10 SPX-30 SPX-30<br />
• Les unités de puissance linéaires hydrauliques sont connectées à la mèche de gouvernail à l'aide d'un bras de mèche indépendant. Il peut<br />
être nécessaire de commander des accessoires de fixation spécifiques auprès du fabricant du système de barre.<br />
• Un distributeur agréé Raymarine est la personne la mieux qualifiée pour l'installation d'un système avec unité de puissance linéaire.<br />
• La barre doit être sensible aux mouvements du safran.<br />
Unités de puissance rotatives mécaniques<br />
L'unité de puissance rotative est conçue pour les systèmes de barre<br />
des bateaux à moteurs et voiliers manoeuvrables depuis le poste<br />
de barre à l'aide d'un système à chaîne et pignon (par exemple :<br />
systèmes de barre à câble et à bielle). La conception avancée<br />
de l'unité de puissance rotative Raymarine permet un contrôle<br />
de barre puissant et silencieux. Utilisez le tableau ci-dessous<br />
pour sélectionner l'unité de puissance rotative appropriée au<br />
déplacement de votre bateau.<br />
UNITÉS DE PUISSANCE ROTATIVES MÉCANIQUES<br />
TYPE D'UNITÉ DE PUISSANCE ROTATIVE TYPE 1 TYPE 2<br />
Déplacement maximal du bateau 11 000 kg 20 000 kg<br />
Couple maximal en crête 20 nm 34 nm<br />
Vitesse maximale de l'arbre 33 rpm 33 rpm<br />
Temps de butée à butée recommandé (à vide) 10 secondes 10 secondes<br />
Consommation électrique 24 à 48 W 60 à 84 W<br />
Corepack utilisé SPX-10 SPX-30<br />
• Des pignons de transmission optionnels et des modifications de la chaîne de barre peuvent être nécessaires.<br />
• Un distributeur agréé Raymarine est la personne la mieux qualifiée pour l'installation d'un système avec unité de puissance rotative.<br />
P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S 89<br />
POUR COMMANDER<br />
E12207 Unité de puissance linéaire hydraulique Type 2 (12 V)<br />
E12208 Unité de puissance linéaire hydraulique Type 2 (24 V)<br />
M81202 Unité de puissance linéaire hydraulique Type 3 (12 V)<br />
M81203 Unité de puissance linéaire hydraulique Type 3 (24 V)<br />
M81138 Sterndrive Standard<br />
E12026 Sterndrive Universel<br />
M81130 Unité de puissance linéaire Type 1 12 V<br />
M81131 Unité de puissance linéaire Type 2S (courte) 12 V<br />
M81132 Unité de puissance linéaire Type 2L (longue) 12 V<br />
M81133 Unité de puissance linéaire Type 2S (courte) 24 V<br />
M81134 Unité de puissance linéaire Type 2L (longue) 24 V<br />
M81135 Unité de puissance rotative type 1 12 V<br />
M81136 Unité de puissance rotative type 2 12 V<br />
M81137 Unité de puissance rotative type 2 24 V<br />
62mm 103mm<br />
195mm<br />
101mm<br />
Unité de puissance<br />
linéaire hydraulique<br />
540mm (T2) 690mm (T3)<br />
274mm<br />
184mm<br />
= =<br />
256mm<br />
60mm<br />
180mm (T2)<br />
267mm (T3)<br />
911mm 1115mm 354 – 568mm<br />
Sterndrive universel<br />
103mm<br />
63mm<br />
Sterndrive standard<br />
Unités de puissance rotatives<br />
197mm<br />
114mm<br />
220mm 240mm<br />
460mm mid-stroke<br />
777mm (T1/T2S) 930mm (T2L)<br />
250mm (T1/T2S)<br />
350mm (T2l)<br />
Unités de puissance linéaires Type 1 et Type 2
90 P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S<br />
Étape 2.0…<br />
Après avoir sélectionné l'unité de puissance<br />
appropriée, choisissez le corepack, incluant le<br />
calculateur de route adapté à votre bateau. Les<br />
calculateurs de route SmartPilot bénéfi cient de la<br />
technologie de barre avancée (AST) Raymarine.<br />
Choix du Calculateur de Route<br />
SPX COURSE COMPUTERS<br />
COREPACKS SPX-5 SPX-10 SPX-30 SPX-SOL SPX-CAN SPX-40 SPX-D10<br />
Unités de puissance compatibles Sp/Br/Bf 1 1/2/3 Électrovanne IPS Volvo Penta POD ZF Moteur ZF SailDrive<br />
Tension d'alimentation - volts 12/24 12/24 12/24 12/24 12/24 12/24<br />
Plage de tension absolue (V CC) 10,5 – 16 10,5 – 32 10,5 – 32 10,5 – 32 10,5 – 32 10,5 – 32 10,5 – 32<br />
Consommation du moteur (maxi en continu) - Ampères 5 (10) 10 (25) 30 (50) (5) 30 (50)<br />
Poids kg (lbs) 2,2 (4,85) 2.2 (4,85) 2,2 (4,85) 2,2 (4,85) 2,2 (4,85) 2,2 (4,85) 2,2 (4,85)<br />
Mode de fi xation Sur cloison Sur cloison Sur cloison Sur cloison Sur cloison Sur cloison Sur cloison<br />
Consommation de l'embrayage (Ampères) 1,2 3 3 3<br />
Consommation réseau SeaTalk 2 2 3 3 3 3 3<br />
NMEA 0183/2000 SeaTalk NG uniquement<br />
Parcours de pêche (avec pupitre de pilote automatique ST70/ST70+)<br />
Mini Gyro intégré<br />
Technologie de Barre Avancée (AST) avec fonction d'auto-apprentissage AutoLearn<br />
Sans capteur d'angle de barre* * Non<br />
Émission rapide des données de cap : NMEA 0183 – 5 Kz, SeaTalk NG – 5/10 Hz 5/10 Hz 5/10 Hz 5/10 Hz 5/10 Hz 5/10 Hz SeaTalk NG 10Hz<br />
Compas externe standard dans corepack<br />
Entrées compas fl uxgate, capteur d'angle de barre<br />
Port numérique Entrée/Sortie<br />
Entrées commutables NMEA 0183, SeaTalk, SeaTalk NG et veille<br />
Entrée accusé de réception commande CAN<br />
Sorties NMEA 0183, SeaTalk et SeaTalk NG<br />
Sortie moteur d'unité de puissance<br />
Sortie commande d'embrayage ou de Bypass<br />
Sorties électrovannes et vanne by-pass<br />
Option télécommande<br />
Écrans à commandes multiples<br />
Alarme externe via E85001<br />
Référence R18151 E12198 E12199 E12205 E12200 E12118 E12195<br />
Sp = Sportdrive Br = Barre à roue Bf = Barre franche * Fourni avec capteur d'angle de barre pour des performances accrues et l'affi chage de l'angle de barre en mode veille.<br />
PHOTO: © JOE MCCARTHY<br />
284mm<br />
208mm<br />
62.5mm<br />
Plus puissants et<br />
robustes que jamais, les<br />
calculateurs de route<br />
SmartPilot constituent<br />
le cerveau et le noeud<br />
de communication<br />
central de nos systèmes<br />
de <strong>pilotes</strong> <strong>automatiques</strong><br />
inboard.
PHOTO: © JOE MCCARTHY<br />
SmartPilots avec technologie de barre avancée (AST)<br />
Les <strong>pilotes</strong> SPX avec minigyro intégré élèvent les performances des <strong>pilotes</strong> <strong>automatiques</strong> à un niveau<br />
supérieur. Le Minigyro permet au logiciel Raymarine de Technologie de Barre Avancée (AST) de contrôler<br />
intelligemment le tangage et le roulis du navire et d'anticiper réellement les variations du cap. Un<br />
algorithme de commande de cap spécialement développé assure une tenue de cap ultra précise sans<br />
instabilité ni hyperactivité du pilote. Ce gyrocompas améliore de manière spectaculaire les performances<br />
du pilote automatique. Le logiciel avancé est particulièrement appréciable dans les situations de barre<br />
délicates comme au portant ou par mer formée de l'arrière. Grâce au logiciel Raymarine AST les <strong>pilotes</strong><br />
<strong>automatiques</strong> SmartPilots équipés d'un Minigyro sont également dotés de la fonction ‘AutoLearn’<br />
d'auto-apprentissage des caractéristiques de barre du bateau, qui simplifi e la procédure d'étalonnage<br />
du pilote automatique et permet l'adaptation constante de celui-ci aux variations des conditions de<br />
navigation.<br />
Caractéristiques du calculateur de route<br />
• Fonction évitement d'obstacle avec pupitre de commande<br />
de pilote automatique ST70 - voir vos choix avec ST70.<br />
• Mise en réseau SeaTalk - SeaTalk et SeaTalk NG .<br />
• Connecteurs rapides pour câblage.<br />
• Installation simple - fi xation par deux vis.<br />
• Connexions multiples : pupitres de commande<br />
ST6000/ST7002/ST8002, télécommande sans fi l ST70,<br />
pupitre de commande de pilote automatique ST70 et<br />
ST70+ avec clavier.<br />
• Boîtier facile d'accès.<br />
• Protection par limite de courant.<br />
• Alimentation commutable NMEA2000 et embrayage.<br />
• Modèles de pêche de type professionnel.<br />
Liste de colisage…<br />
• Calculateur de route SmartPilot<br />
SPX.<br />
• Compas fl uxgate.<br />
• Câblage.<br />
• Les <strong>pilotes</strong> <strong>automatiques</strong><br />
SPX-30, SPX-SOL et SPX-D10<br />
comprennent un capteur d'angle<br />
de barre.<br />
P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S 91<br />
Superposer les données MARPA et les<br />
données Radar ou Carte* Les calculateurs de<br />
route SPX fournissent également des données de<br />
cap précises et stables pour les fonctions MARPA<br />
et les fonctions de superposition sur la carte sur les<br />
écrans multifonctions Raymarine.<br />
Régler, grâce à la fonction AST de réponse<br />
sensible, le mode d'action du pilote sur<br />
la barre. Pour une croisière aussi confortable que<br />
possible ou pour conserver la puissance maximale<br />
pendant toute la durée d'une longue traversée<br />
sous voiles.<br />
Paramétrer votre pilote pour des<br />
performances optimales. À l'aide de la<br />
fonction intelligente d'auto-apprentissage AutoLearn<br />
avec les nouveaux pupitres de commande, le logiciel<br />
AST* et AutoLearn* qui assurent un apprentissage<br />
automatique des caractéristiques de barre et du<br />
comportement du bateau.<br />
Fonction évitement d'obstacle. Utilisez la<br />
fonction évitement d'obstacle pour revenir sur un<br />
cap ou une route après une manoeuvre d'évitement.<br />
Reléguer l'écart traversier au rang des<br />
souvenirs. Utilisez votre pilote in-board avec un<br />
GPS Raymarine pour rallier le prochain point de<br />
route en ligne droite.<br />
Conserver sa route dans toutes<br />
les conditions. La fonction AST corrige<br />
automatiquement les erreurs de contre barre<br />
dues aux conditions météorologiques ou au<br />
dysfonctionnement d'un moteur.<br />
Parcours de pêche. Les parcours de pêche<br />
suivants sont disponibles avec un pupitre de<br />
commande ST70 (voir en page 94).<br />
Mode régulateur d'allure. Maintien de l'allure<br />
programmée sur la base des données de direction<br />
du vent transmises par le capteur de girouetteanémomètre.<br />
Pilotes <strong>automatiques</strong> SPX. Faciles à installer<br />
et à entretenir, faible consommation, meilleure<br />
économie de carburant, commandes de barre et<br />
suivi de route précis.
92 P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S<br />
Étape 3.0…<br />
Choix du Pupitre de Commande<br />
L'étape finale dans l'élaboration d'un système SmartPilot Raymarine consiste à sélectionner un pupitre de commande de pilote<br />
automatique. La décision est ici une affaire de choix individuel, étant donné que tous les pupitres de commande SmartPilot offrent le même<br />
niveau de performances de pilote automatique. La compatibilité avec le réseau SeaTalk simplifie à l'extrême la connexion de pupitres de<br />
commande supplémentaires.<br />
Commande par touches<br />
Touche et commande rotative<br />
PUPITRES DE COMMANDE<br />
ST6002 ST7002 ST8002 ST70 S100*<br />
SMARTCONTROLLER<br />
Taille de l'écran LCD (mm) 81 98 98 95 36 43<br />
Taille des caractères (mm) 18 30 30 Variable 8 16<br />
Pages de données SeaTalk personnalisables 15 15 15 3 boîtes 8<br />
Mode barre motorisée<br />
AST et AutoLearn AST uniquement<br />
Pupitres de commandes multistations ou deuxième pupitre en option<br />
Options pose en applique ou encastrée<br />
Fixation sur support ou sur clip ceinture<br />
Étalonnage complet<br />
Tension nominale (système) 12 V 12 V 12 V 12 V 12 V 12 V<br />
SANS FIL*<br />
Plage de tension absolue 10 – 16 V 10 – 16 V 10 – 16 V 9 – 16 V 10 – 16 V 10 – 16 V<br />
Consommation (avec éclairage maxi) 200 mA 120 mA 120 mA 220 mA<br />
Consommation en mode veille (éclairage éteint) 60 mA 50 mA 50 mA<br />
Niveaux de rétroéclairage 3 + éteint 3 + éteint 3 + éteint variable on/off<br />
Poids kg (lbs) 0,36 (0,8) 0,45 (1,0) 0,45 (1,0) 0,27 (0,6) 0,06 (0,13) 0,16 (0,35)<br />
Connexions entrée/sortie NMEA 0183 Station de base via E85001<br />
Connectivité SeaTalk 1 via station de base<br />
Connectivité SeaTalk NG , SeaTalk 2 et NMEA 2000<br />
* Doit disposer d'un pupitre de commande fixe pour l'étalonnage.
Pupitre de commande ST7002<br />
Grand pupitre de commande puissant et polyvalent, le ST7002<br />
est réellement simple à utiliser. Son grand écran d'information et<br />
son clavier intuitif offrent un accès rapide et simple à toutes les<br />
données du pilote automatique et permettent d'affi cher jusqu'à<br />
15 pages d'instruments et données de navigation au choix de<br />
l'utilisateur. Idéal pour les longues traversées, la fonction réponse<br />
règle le mode de pilotage du bateau, garantissant une croisière<br />
confortable en permanence sans négliger une tenue de cap<br />
rigoureuse.<br />
PHOTO: © NICOLAS CLARIS<br />
• Répétiteur de données polyvalent avec 15 pages d'instrument<br />
ou données de navigation confi gurables.<br />
• Fonction de télécommande d'instrument ST60+ permettant la<br />
commande des écrans des instruments ST60+ via le clavier du<br />
ST7002.<br />
• Clavier intuitif et commande presse-bouton Autohelm<br />
éprouvée.<br />
• Commande programmable de virement de bord automatique.<br />
• Pose en applique (standard) ou enjoliveur d'encastrement en<br />
option.<br />
• Compatible avec tous les corepacks et unités de puissance<br />
SmartPilot.<br />
• Commandes dédiées de réglage de réponse, de reprise et de<br />
réglage du cap.<br />
PHOTO: © JOE MCCARTHY<br />
P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S 93<br />
Pupitre de commande ST6002<br />
La nouvelle version du pupitre de commande ST6002 est parfaitement adaptée<br />
aux espaces limités, son écran LCD très lisible, peut affi cher jusqu'à 15 pages de<br />
données SeaTalk, vous permettant aussi bien de surveiller les données de<br />
navigation importantes que de commander les fonctions du pilote automatique.<br />
• Les élégants et compacts pupitres de commande s'harmonisent avec les<br />
écrans multifonctions ST60+ et des séries E et C.<br />
• Écran à haut-contraste facile à lire.<br />
• Paramétrage et étalonnage simples grâce à la fonction AutoLearn.<br />
• Répétiteur de données polyvalent avec 15 pages paramétrables Instrument/<br />
données de navigation.<br />
• Commandes intuitives de pilote Autohelm.<br />
• Indicateur d'angle de barre.<br />
• Commande programmable de virement de bord automatique.<br />
• Pose en applique (standard) ou enjoliveur d'encastrement en option.<br />
• Compatible avec tous les corepacks et unités de puissance SmartPilot.<br />
• Disponibles en packages préconfi gurés de systèmes SmartPilot (avec corepack<br />
et unité de puissance) pour voiliers et bateaux à moteur.
94 P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S<br />
Pupitre de Commande ST8002<br />
Saisissez simplement votre destination et appuyez sur<br />
AUTO. Le ST8002 vous donne un contrôle total de la barre<br />
du bout des doigts à l'aide d'un rotacteur simple d'emploi<br />
pour des changements précis de cap et des commandes<br />
de barre motorisée simplifi ées. Le grand écran LCD affi che<br />
l'état du pilote, le cap compas et les pages défi nies<br />
par l'utilisateur, en grands caractères très contrastés,<br />
transformant ainsi le ST8002 en un puissant répétiteur<br />
polyvalent d'instruments de navigation.<br />
• Grand écran LCD très net avec indicateur d'angle de<br />
barre facile à lire.<br />
• Paramétrage et étalonnage simples avec AutoLearn.<br />
• Répétiteur de données polyvalent avec 15 pages<br />
instrument ou données de navigation confi gurables.<br />
• Compatible avec tous les corepacks et unités de<br />
puissance SmartPilot.<br />
• Mode Barre motorisée.<br />
• Réalignement de la barre d'ans l'axe du navire par<br />
simple pression sur le bouton de commande rotatif.<br />
Pupitre de commande ST70<br />
Le ST70 offre une toute nouvelle manière d’affi cher<br />
l’information et de contrôler le pilote automatique via un<br />
simple écran couleur haute résolution.<br />
• Assistant de démarrage simple permettant la<br />
confi guration rapide du pilote automatique.<br />
• Compatible avec les Calculateurs de Route SPX.<br />
• Choisissez un écran numérique, une rose compas ou des<br />
écrans isométriques en 3D.<br />
• Possibilité d'affi cher 3 boîtes de données d'instrument<br />
supplémentaires.<br />
• Multilingue.<br />
• Nouvelle confi guration simplifi ée pour le paramétrage et<br />
l'étalonnage.<br />
• Installation en applique ou encastrée.<br />
• Interrupteur marche/arrêt.<br />
• Utilisable comme écran maître ou comme répétiteur<br />
couleur intégré à un système existant.<br />
• Fonction évitement d’obstacles intuitive – si connecté à<br />
un calculateur de route de la gamme SPX.<br />
• Fonction intuitive d'évitement d'obstacle par connexion<br />
à un calculateur de route SPX.<br />
• Plusieurs parcours de pêche.<br />
Parcours de pêche ST70<br />
PHOTO: TARGA<br />
PHOTO: © NICOLAS CLARIS
Remarque : le ST70+ doit être paramétré comme pilote automatique pour clavier.<br />
ST70+ et claviers de pilote<br />
L'écran du ST70+ a été spécifi quement conçu pour les voiliers et les<br />
bateaux à moteur de plus de 12 m (40'). Il est l'associé parfait des<br />
écrans multifonctions Raymarine.<br />
Le ST70+ est totalement personnalisable, vous permettant d'affi cher<br />
l'information lorsque vous le souhaitez, là où vous le souhaitez, au<br />
format analogique ou numérique, en mode plein écran ou dans des<br />
fenêtres personnalisées.<br />
Les écrans sans touche sont pilotés par des claviers dédiés – Le clavier<br />
pour voiliers ne comprend qu'un seul bouton poussoir. Le clavier pour<br />
bateaux à moteur comprend une commande rotative.<br />
• L’Assistant de démarrage ultra simple permet de paramétrer<br />
rapidement le pilote automatique.<br />
• Compatible avec les calculateurs de route SPX.<br />
• Affi chage au choix d’un écran numérique, d’une rose compas ou<br />
d’écrans isométriques en 3D.<br />
• Possibilité d’affi cher 3 cases supplémentaires de données<br />
d’instrument.<br />
• Multilingue.<br />
• Nouveau paramétrage et confi guration de l’étalonnage simplifi és.<br />
• Pose en applique ou encastrée.<br />
• Utilisable comme écran maître ou comme répétiteur couleur d’un<br />
système existant.<br />
• Fonction évitement d’obstacles intuitive – si connecté à un calculateur<br />
de route de la gamme sPX et multiples modèles de pêches.<br />
P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S 95<br />
CARACTÉRISTIQUES<br />
Reportez-vous au tableau de sélection en page 92 pour les<br />
caractéristiques techniques du pupitre de commande.<br />
POUR COMMANDER<br />
E12098-P Pupitre de commande ST6002 (montage en<br />
applique)<br />
E12100-P Pupitre de commande ST6002 (montage encastré)<br />
E12099-P Pupitre de commande ST7002<br />
(montage en applique)<br />
E12182 Pupitre de commande ST7002 (montage encastré)<br />
E12119-P Pupitre de commande rotatif ST8002<br />
(montage en applique)<br />
E12183 Pupitre de commande rotatif ST8002<br />
(montage encastré)<br />
E12196 Pupitre de commande couleur ST 70<br />
E22115 Écran multifonctions ST 70+<br />
E22117 Clavier de pilote Voilier ST 70+<br />
E22118 Clavier de pilote Moteur ST 70+<br />
E12136 Joystick SeaTalk<br />
ST6002 ST70<br />
110mm 41mm<br />
91mm<br />
170mm 41mm<br />
175mm<br />
ST7002<br />
ST8002<br />
ST70+<br />
152mm<br />
115mm<br />
91mm<br />
115mm<br />
24mm 17mm<br />
37mm<br />
189mm 6.5mm 42.3mm<br />
90mm<br />
115mm<br />
110mm<br />
115mm<br />
136mm<br />
24mm<br />
92mm 22.5mm 35mm
96 P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S<br />
CONTRÔLE<br />
SUPPLÉMENTAIRE<br />
Joystick<br />
Compatible avec tous<br />
les systèmes de pilote<br />
automatique in-board<br />
SmartPilot Raymarine, le<br />
joystick de pilote automatique<br />
SmartPilot offre une aide au<br />
contrôle de barre efficace à<br />
tout endroit du bateau en<br />
utilisant le système d'unité<br />
de puissance du pilote<br />
automatique. Il est possible<br />
d'installer plusieurs contrôleurs de joystick à l'emplacement de votre<br />
choix. Installez-les aux postes de commande de part et d'autre de la<br />
passerelle, sur les ponts arrière ou même sur les accoudoirs du siège de<br />
barre. L'intégration réseau SeaTalk simplifie l'installation. Le contrôleur<br />
de Joystick SmartPilot Raymarine accepte à la fois les fonctionnements<br />
proportionnels et tout ou rien. Combinez le contrôleur de joystick avec<br />
un capteur d'angle de barre en option dessous pour un contrôle de barre<br />
toutes fonctions à tout endroit du bord.<br />
PHOTO: © JOE MCCARTHY
PILOTE IN-BOARD<br />
SPX-SOL À ÉLECTROVANNE<br />
Le pilote automatique Raymarine SPX-SOL est compatible avec toutes les unités de puissance à électrovanne<br />
et comme les autres <strong>pilotes</strong> <strong>automatiques</strong> SPX, offre tous les avantages des logiciels AST (Technologie de<br />
Barre Avancée) et AutoLearn.<br />
Avec un pupitre de commande de Pilote automatique ST70, le pilote automatique SPX-SOL comprend<br />
une large gamme de fonctions pêche.<br />
Caractéristiques<br />
Compatible avec :<br />
• Systèmes électrovannes.<br />
• Pompes hydrauliques<br />
Raymarine à fonctionnement<br />
continu (12 V de 3 à 4,5 l et 24<br />
V de 3 à 4,5 l).<br />
• Unités de puissance à vanne<br />
by-pass 12 V ou 24 V jusqu'à 2<br />
A de consommation électrique.<br />
• Unités de puissance à<br />
électrovannes 12 V ou 24 V<br />
jusqu'à 5A de consommation<br />
électrique.<br />
• Compatible avec les unités de<br />
puissance sterndrives Volvo<br />
Penta contrôlées par joystick.<br />
Volvo Penta IPS System<br />
P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S 97<br />
PILOTE AUTOMATIQUE SPX-CAN POUR<br />
SYSTÈMES DE PROPULSION VOLVO PENTA<br />
Conçu pour s'intégrer dans le système innovant de barre électrique "steer-by-wire" IPS, le système Raymarine<br />
SPX-CAN marque une étape décisive dans la convergence entre les technologies de pilotage automatique et de<br />
propulsion. En utilisant la technologie de barre éprouvée AST (Advanced Steering Technology), le SPX CAN suit<br />
une route tracée au cordeau en effectuant les changements de cap en douceur, en harmonie avec le système de<br />
propulsion et le système de barre électrique IPS. Le protocole de communication du bus CAN fournit au SPX-CAN,<br />
une interface à câble unique avec le système de barre électrique. La technologie éprouvée SeaTalk de Raymarine,<br />
permet aux propriétaires de bateaux de choisir parmi plusieurs pupitres de commande SmartPilot et fournit une<br />
intégration "sans couture" avec les écrans multifonctions et systèmes d'instruments Raymarine.<br />
• Technologie Steer-By-Wire (Pilotage par réseau).<br />
• Interface Bus CAN - Pilote automatique simplifi ée.<br />
• Technologie de Barre Avancée (SmartPilot AST).<br />
• Compatible avec systèmes de barre motorisée pour embase<br />
Sterndrives Volvo Penta contrôlée par joystick.<br />
Remarque : Interface Volvo Penta requise.
98 P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S<br />
PILOTE AUTOMATIQUE SPX-D10 POUR SYSTÈMES SAILDRIVE ZF<br />
Le SPX-D10 est un pilote automatique<br />
exclusif dédié au système d'unité de<br />
puissance Saildrive ZF. Le système<br />
SailDrive s'installe sur les voiliers<br />
et, une fois couplé à un propulseur<br />
d'étrave, offre des capacités<br />
révolutionnaires de manoeuvre et de<br />
propulsion pour l'accostage, via une<br />
interface dédiée de connexion à un<br />
joystick.<br />
Le pilote SPX-D10 centre et maintient automatiquement le safran quand le<br />
SailDrive est embrayé, de sorte à créer une plate-forme de manoeuvre stable<br />
sur 360°. Cette fonction s'ajoute bien sûr aux performances haut de gamme<br />
communes à tous les <strong>pilotes</strong> <strong>automatiques</strong> de la gamme SPX.<br />
REMARQUE : NMEA 0183 - NON DISPONIBLE. SPX-D10 vendu comme core pack (avec compas fl uxgate et capteur d'angle de barrre).<br />
Actuellement le système ZF SailDrive est uniquement disponible sur une<br />
sélection de voiliers Bénéteau et Jeanneau.<br />
Caractéristiques<br />
Les caractéristiques et les fonctions sont identiques à celles du SPX-30 (voir<br />
tableau en page 90), à l'exception des modifi cations suivantes :<br />
PHOTO: © JOE MCCARTHY<br />
• Compatible avec le système ZF Saildrive.<br />
• SPX-D10 vendu complet avec compas fl uxgate et capteur d'angle de barre<br />
• Nécessité de connexion permanente d'un capteur d'angle de barre.<br />
360˚ 6 0˚ 0˚˚
PHOTO: AZIMUT<br />
P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S 99<br />
PILOTE AUTOMATIQUE SPX-40 POUR<br />
SYSTÈME DE BARRE PAR CÂBLE<br />
Conçu pour s'intégrer dans tous les systèmes de barre électrique steer-by-wire NMEA 2000 avec bus CAN, le pilote<br />
automatique SPX-40 Raymarine est l'illustration de la convergence des technologies de pilotage automatique et de<br />
propulsion. En utilisant la technologie de barre éprouvée AST (Advanced Steering Technology) de Raymarine, le SPX-40<br />
suit une route tracée au cordeau en effectuant les changements de cap en douceur, en harmonie avec les systèmes de<br />
propulsion compatibles "steer-by-wire".<br />
En s'appuyant sur la technologie innovante du pilote automatique SPX CAN, le SPX-40 intègre la technologie de barre<br />
éprouvée AST (Advanced Steering<br />
Technology) dans le nouveau système<br />
de commande de barre ZF-Marine pour<br />
les applications POD et sterndrive.<br />
La connexion est la simplicité même<br />
grâce à la liaison directe du SPX-<br />
40 avec le module de gestion de<br />
commandes de barre (VMU) par bus<br />
CAN, sans nécessité d'un boîtier<br />
interface séparé.<br />
La technologie éprouvée SeaTalk<br />
permet la connexion aux instruments<br />
et aux écrans multifonctions haut de<br />
gamme Raymarine.
100 P I L O T E S A U T O M A T I Q U E S<br />
TÉLÉCOMMANDES SANS FIL<br />
S100<br />
La S100 est une télécommande embarquée<br />
compacte sans fil qui permet de prendre le contrôle<br />
de base de n'importe quel pilote automatique<br />
Raymarine SeaTalk, même sous le pont ou quand le<br />
pilote automatique est hors de vue.<br />
Fonctionnement simple et structure de menu<br />
intuitive pour un accès facile à toutes les fonctions.<br />
La S100 est alimentée par deux piles alcalines.<br />
Pages configurables par l'utilisateur – 1, 2 ou 4 lignes de texte et graphiques<br />
Deux lignes de texte<br />
INFO PLUS<br />
S100 SMARTCONTROLLER<br />
Écran LCD à matrice de points (pixels) 24 x 127 64 x 127<br />
Indicateur de force de signal et de batterie Signal Batterie et signal<br />
Verrouillage de sécurité<br />
Touches rétroéclairées<br />
Affichage des alarmes locales et des alarmes de l'ensemble du système<br />
Avertissement hors de portée de la station de base<br />
Touche Standby surélevée pour une identification facile de nuit<br />
Répétiteur sans fil d'instrument<br />
Boîtier de commande de pilote automatique, toutes fonctions, sans fil*<br />
Plug and Play – installation facile en quelques minutes<br />
Communication sans fil jusqu'à 10 m (32') de la station de base<br />
Technologie sans fil (IE 802.15.4)<br />
Ajout de combinés pour les utilisateurs supplémentaires<br />
Personnalisation des combinés supplémentaires<br />
Ajout de stations de base supplémentaires pour une plus longue portée<br />
* sauf étalonnage du pilote automatique.<br />
SmartController<br />
Restez maître de votre pilote automatique<br />
Raymarine SeaTalk partout à bord avec la<br />
télécommande sans fil SmartController. Une<br />
télécommande sans fil c'est la liberté de gérer les<br />
informations vitales partout sur le pont ou quand<br />
vos instruments sont hors de vue.<br />
Léger et compact pour un maniement facile, le<br />
SmartController est un jeu d'enfant grâce à son<br />
interface intuitive.<br />
Les télécommandes S100 et le<br />
SmartController sont toutes deux<br />
compatibles avec tous les <strong>pilotes</strong><br />
<strong>automatiques</strong> Raymarine SeaTalk.<br />
CARACTÉRISTIQUES<br />
Alimentation Systèmes 12 V<br />
Plage de tension absolue 10 à 16 V CC<br />
Batterie S100 : 2 x AAA<br />
Smartcontroller : NIMH<br />
rechargeables<br />
Poids kg (lbs) S100 : 0,06 (0,13)<br />
SmartController : 0,16<br />
(0.35)<br />
Méthode de fixation Support clip de<br />
ceinture<br />
Taille d'écran (mm) S100 : 9 x 35<br />
SmartController : 25<br />
x 35<br />
SeaTalk par liaison radio<br />
Émetteur-Récepteur RF Oui<br />
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES STATION DE BASE<br />
Alimentation Systèmes 12 V<br />
Plage de tension absolue 10 à 16 V CC<br />
Poids kg (lb) 0,1 (0,22)<br />
Entrée/sortie NMEA 0183 via E85001<br />
Connexion SeaTalk 1<br />
Émetteur-Récepteur RF Oui<br />
POUR COMMANDER<br />
E15024 Télécommande Sans Fil pour Pilote Automatique<br />
60mm<br />
35mm<br />
avec station de base S100<br />
E15023 Télécommande Sans Fil SmartController avec<br />
station de base<br />
100mm<br />
59mm<br />
148mm<br />
39mm 66mm<br />
117mm<br />
36mm
LOGICIEL DE<br />
NAVIGATION RAYTECH<br />
Raytech RNS Raymarine est un puissant pack logiciel permettant la<br />
planifi cation de route, l'analyse de performances, la cartographie de lieux de<br />
pêche, les prévisions météorologiques, la navigation tactique... une multitude<br />
d'applications.<br />
Facile à installer, simple d'emploi, pour la planifi cation rapide de routes, la<br />
création de points de route dans votre PC à la maison, et le transfert des<br />
données dans les écrans Raymarine du bord. Une fois que vous êtes familiarisé<br />
avec le système, profi tez de tous ses avantages et adoptez la version complète<br />
de RNS Raytech.<br />
PHOTO TOUGHBOOK AVEC L'AIMABLE AUTORISATION DE PANASONIC<br />
Affi chage de cartes 3D<br />
Poursuite de cibles AIS Lay-lines<br />
Caractéristiques<br />
• Embarquez votre PC et accédez instantanément aux<br />
données de navigation ainsi qu'aux données radar<br />
et sondeur numérique avec les écrans multifonctions<br />
compatibles Raymarine.<br />
• Compatible cartographie vectorisée, matricielle,<br />
bathymétrique 3D et photographie aérienne.<br />
• Compatible avec tous les formats de cartes Navionics ® sur<br />
cartouches Compact Flash (sauf Navionics Classique).<br />
• Compatible avec les cartes matricielles Maptech ® BSB<br />
v2.0-v4.0, Softchart, NDI et les cartes matricielles de<br />
navigation NOAA (RNC).<br />
• Programmez des points de routes et des routes et<br />
transférez-les entre PC et les traceurs de cartes et écrans<br />
multifonctions Raymarine.<br />
• Mise en réseau SeaTalk HS via le port Ethernet de votre PC.<br />
• Base de données mondiale intégrée de tables de marées<br />
et de courants.<br />
• Compatible radar analogique Raymarine et numérique<br />
HD Digital.<br />
• Compatible module sondeur Numérique HD Raymarine.<br />
• Poursuite de cibles AIS.<br />
L O G I C I E L D E N A V I G A T I O N 101<br />
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES<br />
Connectabilité du système MS Windows XP ; MS Windows 7<br />
Confi guration Minimale Requise<br />
Processeur Pentium IV (équivalent) ou plus rapide<br />
Mémoire RAM 512 Mo minimum<br />
Lecteur de CD -ROM Oui<br />
Ports USB, Série et Ethernet<br />
Confi guration Recommandée<br />
Processeur Processeur Intel Core 2 Duo (ou<br />
équivalent) ou plus rapide<br />
Vidéo Carte vidéo NVidia GeForce 4 ou<br />
supé-rieure (ou équivalent)<br />
Mémoire RAM 2 Go<br />
Interfaces<br />
Entrée/sortie NMEA 0183 Via câble de données série RS232 9<br />
broches<br />
SeaTalk Via câble de données série RS232<br />
et interface PC/SeaTalk E85001<br />
optionnelle<br />
SeaTalk HS Pour réseau 10 / 100 requis<br />
Lecteur USB de cartouche Navionics<br />
multiformats<br />
Cartographie compatible<br />
USB (optionnel-compris dans<br />
l'emballage)<br />
Navionics Gold/Platinum Via lecteur de cartouche compact fl ash<br />
Navionics ou via SeaTalk HS<br />
POUR COMMANDER<br />
E112111 Logiciel de navigation RNS RayTech<br />
E112112 Mise à jour logiciel de navigation RNS RayTech<br />
E86001 Câble série PC<br />
E86026 Lecteur de cartouches Navionics<br />
E85001 Boîtier interface PC / SeaTalk / NMEA<br />
Également compatible avec les cartes<br />
matricielles Maptech ® BSB v2.0-v4.0,<br />
Softchart, NDI et les cartes matricielles<br />
de navigation NOAA (RNC).<br />
MISE À JOUR GRATUITE !<br />
Bénéficiez gratuitement de la mise à jour du logiciel Raytech<br />
version 6.0 ou 6.1 à la RayTech version 6.2. Connectez-vous<br />
au site www.raymarine.com pour plus d'informations.
102 C Â B L E S E T A C C E S S O I R E S<br />
SEATALK NG<br />
Introduction<br />
SeaTalk NG est un bus d'interconnexion entre produits Raymarine qui<br />
comprend un bus central permettant l'interconnexion des produits<br />
Raymarine à l'aide de câbles branches.<br />
Le protocole SeaTalk NG transfère les données numériques entre les<br />
produits connectés au bus central SeaTalk NG .<br />
Connectivité<br />
Les produits Raymarine spécifiques (par exemple, les instruments<br />
ST70) sont dotés d'une fonction de pontage permettant la connexion<br />
de SeaTalk NG aux produits SeaTalk 1 à l'aide de câbles adaptateurs<br />
appropriés. Des câbles adaptateurs sont également disponibles pour<br />
la connexion d'appareils NMEA2000.<br />
Matériel<br />
SeaTalk NG est composé à partir d'un simple bus central terminé<br />
par deux terminateurs, un à chaque extrémité. Les câbles branches<br />
raccordent individuellement le bus central à chaque produit SeaTalk NG .<br />
Des connecteurs de câble de petit diamètre sont utilisés dans tout le<br />
système pour en faciliter l'installation. Les câbles et les connecteurs<br />
sont repérés par un code de couleurs pour minimiser les risques<br />
d'erreur de connexion.<br />
• Le bus central est bleu.<br />
• Les câbles branches sont blancs.<br />
• Le convertisseur SeaTalk/SeaTalk NG est jaune.<br />
• Câble d'alimentation avec bande rouge.<br />
Une large gamme de longueurs de câbles offre une grande flexibilité<br />
et élimine les coupures et épissures de câbles.<br />
Des connecteurs trois voies, cinq voies et en ligne sont disponibles<br />
pour faciliter la connexion et le paramétrage du réseau SeaTalk NG .<br />
Système de base standard SeaTalk NG .<br />
Système de base standard SeaTalk NG Important :<br />
Pour garantir la transmission<br />
correcte des données via un<br />
système SeaTalk NG , il faut<br />
connecter un Terminateur à<br />
Terminateur SeaTalk NG<br />
Pod de capteur<br />
SeaTalk NG<br />
Terminateur SeaTalk NG<br />
Pupitre de<br />
commande de pilote<br />
automatique<br />
Connecteur en T<br />
SeaTalk NG<br />
Capteurs Intelligents<br />
Smart<br />
SeaTalk<br />
Connecteur 5 Woies<br />
Câble de connexion<br />
SeaTalk NG<br />
Bus central SeaTalk NG<br />
GPS ou ST60+<br />
Entrée de données vers<br />
écran multifonctions<br />
Calculateur de<br />
Route SPX<br />
Instruments ST70<br />
Câble<br />
branche<br />
SeaTalk NG<br />
Alimentation 12 V<br />
chaque extrémité du câble de<br />
bus central. Des terminateurs<br />
dédiés sont disponibles.<br />
N'essayez PAS d'utiliser un<br />
système sans Terminateurs<br />
correctement installés.
CÂBLES ET ACCESSOIRES<br />
SÉRIE A<br />
A102138 SONDE DE TABLEAU ARRIÈRE P58 POUR SÉRIE A<br />
A62154 KIT D'ENCASTREMENT A50/A57/A70<br />
A62311 ADAPTATEUR CARTOUCHE CF-USB<br />
E32119 RAYSTAR 125+<br />
E66066 CÂBLE ADAPTATEUR DSM30/DSM300 – SÉRIE A<br />
E66073 SONDE INTÉRIEURE OU POUR MOTEUR HORS-BORD ÉLECTRIQUE P74<br />
A66090 B TRIDUCER SÉRIE A 744V<br />
A66092 TRISONDE B774VL (NÉCESSITE UN ADAPTATEUR E66066)<br />
E66074 PROLONGATEUR CÂBLE DE SONDE 3 M – SÉRIE A<br />
E66087 XDUCER PROFONDEUR B60 AVEC ÉLÉMENT INCLINÉ 20°, CONNEXION SÉRIE A<br />
E66088 XDUCER PROFONDEUR B60 AVEC ÉLÉMENT INCLINÉ 12°, CONNEXION SÉRIE A<br />
A102140 SONDE ÉVENTAIL DE TABLEAU ARRIÈRE DT 200 KHZ P48<br />
R62157 CÂBLE ALIMENTATION/NMEA A50/A57/A70<br />
R62158 CAPOT PARE-SOLEIL A50<br />
R62159 CAPOT PARE-SOLEIL A57<br />
R62160 CAPOT PARE-SOLEIL A70<br />
ÉCRAN LARGE SÉRIE C<br />
E55049 CÂBLE RÉSEAU SEATALK HS 1,5M<br />
E55050 CÂBLE RÉSEAU SEATALK HS 5M<br />
E55051 CÂBLE RÉSEAU SEATALK HS 10M<br />
E55052 CÂBLE RÉSEAU SEATALK HS 20M<br />
E55053 CÂBLE RÉSEAU SEATALK 2 /NMEA2000 CABLE 1,5M<br />
E55054 CÂBLE RÉSEAU SEATALK/SORTIE ALARME 1,5M<br />
E55062 CÂBLE S-VIDÉO 1,5 M<br />
A62245 CÂBLE RÉSEAU ÉTANCHE DOUBLE EXTRÉMITÉ SEATALK HS 1,5M<br />
A62246 CÂBLE RÉSEAU ÉTANCHE DOUBLE EXTRÉMITÉ SEATALK HS 15M<br />
E55058 COMMUTATEUR RÉSEAU SEATALK HS<br />
E55060 COUPLEUR RELAIS SEATALK HS<br />
E55061 CLAVIER DE NAVIGATION SEATALK 2<br />
A62132 KIT DE FIXATION SUR ÉTRIER C90W/E90W<br />
A62133 KIT DE FIXATION SUR ÉTRIER C120W/E120W<br />
A62134 KIT DE FIXATION SUR ÉTRIER C140W/E140W<br />
R62122 CAPOT PARE-SOLEIL C90W/E90W<br />
R62123 CAPOT PARE-SOLEIL C120W/E120W<br />
R62124 CAPOT PARE-SOLEIL C140W/E140W<br />
R62125 KIT D'ENCASTREMENT C90W/E90W<br />
R62126 KIT D'ENCASTREMENT C120W/E120W<br />
R62127 KIT D'ENCASTREMENT C140W/E140W<br />
R62227 CÂBLE ALIMENTATION/DONNÉES COUDÉ 90° ÉCRAN LARGE SÉRIE C ET HYBRIDTOUCH SÉRIE E<br />
E22158 BOÎTIER INTERFACE EN-LIGNE SEATALK 1 VERS SEATALK NG<br />
E85001 BOÎTIER INTERFACE PC/SEATALK/NMEA<br />
R62131 CÂBLE ALIMENTATION/VIDÉO DROIT<br />
ÉCRAN LARGE SÉRIE E<br />
E55049 CÂBLE RÉSEAU SEATALK HS 1,5M<br />
E55050 CÂBLE RÉSEAU SEATALK HS 5M<br />
C Â B L E S E T A C C E S S O I R E S 103<br />
E55051 CÂBLE RÉSEAU SEATALK HS 10M<br />
E55052 CÂBLE RÉSEAU SEATALK HS 20M<br />
A62158 CÂBLE E/S VIDÉO ÉCRAN LARGE SÉRIE E<br />
A62245 CÂBLE RÉSEAU ÉTANCHE DOUBLE EXTRÉMITÉ SEATALK HS 1,5M<br />
A62246 CÂBLE RÉSEAU ÉTANCHE DOUBLE EXTRÉMITÉ SEATALK HS 15M<br />
E55058 COMMUTATEUR RÉSEAU SEATALK HS<br />
E55060 COUPLEUR RELAIS SEATALK HS<br />
E55061 CLAVIER DE NAVIGATION SEATALK 2<br />
R62131 CÂBLE ALIMENTATION/DONNÉES DROIT C ÉCRAN LARGE SÉRIE C ET HYBRIDTOUCH SÉRIE E<br />
A62132 KIT DE FIXATION SUR ÉTRIER C90W/E90W<br />
A62133 KIT DE FIXATION SUR ÉTRIER C120W/E120W<br />
A62134 KIT DE FIXATION SUR ÉTRIER C140W/E140W<br />
R62122 CAPOT PARE-SOLEIL C90W/E90W<br />
R62123 CAPOT PARE-SOLEIL C120W/E120W<br />
R62124 CAPOT PARE-SOLEIL C140W/E140W<br />
R62125 KIT D'ENCASTREMENT C90W/E90W<br />
R62126 KIT D'ENCASTREMENT C120W/E120W<br />
R62127 KIT D'ENCASTREMENT C140W/E140W<br />
R62227 CÂBLE ALIMENTATION/DONNÉES COUDÉ 90° ÉCRAN LARGE SÉRIE C ET HYBRIDTOUCH SÉRIE E<br />
SÉRIE G<br />
R08003 CÂBLE D’ALIMENTATION<br />
R08181 CAPOT PARE-SOLEIL G120<br />
R08182 CAPOT PARE-SOLEIL G150<br />
R08183 CAPOT PARE-SOLEIL G170<br />
E06054 CÂBLE SEATALK HS PATCH 1,5M<br />
E06055 CÂBLE SEATALK HS PATCH 5M<br />
E06056 CÂBLE SEATALK HS PATCH 10M<br />
A62136 CÂBLE SEATALK HS PATCH 15M<br />
E06057 CÂBLE SEATALK HS PATCH 20M<br />
E06021 CÂBLE DVI-DVI (NUMÉRIQUE) (5 M)<br />
E06022 CÂBLE DVI-DVI (NUMÉRIQUE) (10 M)<br />
E06053 CÂBLE DVI-VGA (ANALOGIQUE) (0,5 M)<br />
R08130 CÂBLE VGA-VGA (1,5 M)<br />
R08174 CÂBLE VGA-VGA (5 M)<br />
R08296 CÂBLE VGA-VGA (10 M)<br />
R08297 CÂBLE VGA-VGA (20 M)<br />
R08274 CÂBLE S-VIDÉO GVM400 (1,5 M)<br />
R08275 CÂBLE AUDIO GVM400 (1,5 M)<br />
R08266 CÂBLE SORTIE AUDIO SÉRIE G (3 M)<br />
R08298 CÂBLE SORTIE AUDIO SÉRIE G (15 M)<br />
E22158 BOÎTIER INTERFACE EN-LIGNE SEATALK 1 VERS SEATALK NG<br />
E55058 COMMUTATEUR RÉSEAU SEATALK HS<br />
E55060 COUPLEUR RELAIS SEATALK HS<br />
E85001 BOÎTIER INTERFACE PC/SEATALK/NMEA<br />
E55059 MULTIPLEXEUR NMEA
104 C Â B L E S E T A C C E S S O I R E S<br />
AIS<br />
R08277 CÂBLE D’ALIMENTATION AIS250<br />
R08278 CÂBLE AIS250 - VHF<br />
R62241 ANTENNE GPS AIS500<br />
ANTENNES RADAR<br />
M92722 SUPPORT DE MÂT RADÔME 18"<br />
M92698 SUPPORT DE MÂT RADÔME 24"<br />
A55076D CÂBLE RADAR NUMÉRIQUE (5 M)<br />
A55077D CÂBLE RADAR NUMÉRIQUE (10 M)<br />
A55078D CÂBLE RADAR NUMÉRIQUE (15 M)<br />
A55079D CÂBLE RADAR NUMÉRIQUE (25 M)<br />
A92141D PROLONGATEUR CÂBLE RADAR NUMÉRIQUE (2,5 M)<br />
A55080D PROLONGATEUR CÂBLE RADAR NUMÉRIQUE (5 M)<br />
A55081D PROLONGATEUR CÂBLE RADAR NUMÉRIQUE (10 M)<br />
ANTENNES POUTRES<br />
A55076D CÂBLE RADAR NUMÉRIQUE (5 M)<br />
A55077D CÂBLE RADAR NUMÉRIQUE (10 M)<br />
A55078D CÂBLE RADAR NUMÉRIQUE (15 M)<br />
A55079D CÂBLE RADAR NUMÉRIQUE (25 M)<br />
A92141D PROLONGATEUR CÂBLE RADAR NUMÉRIQUE (2,5 M)<br />
A55080D PROLONGATEUR CÂBLE RADAR NUMÉRIQUE (5 M)<br />
A55081D PROLONGATEUR CÂBLE RADAR NUMÉRIQUE (10 M)<br />
E52091 VCM100<br />
TV PAR SATELLITE<br />
E42172 RADÔME VIDE ET SUPPORT 33STV<br />
E96016 RADÔME VIDE ET SUPPORT 37STV<br />
E96009-V PACK RADÔME VIDE/BASE 45STV<br />
E96013 PACK RADÔME VIDE/BASE 60STV<br />
E96006 CÂBLE ALIMENTATION BOÎTIER DE CONTRÔLE 45STV 30 M<br />
E96007 CÂBLE BOÎTIER DE CONTRÔLE - ANTENNE 45STV (30 M)<br />
E96008 CÂBLE ANTENNE RÉCEPTEUR SATELLITE RX RF 45STV RF (30 M)<br />
COMMUNICATIONS<br />
E46026 KIT DÉPORT HS (RAY215)<br />
M95435 PORTE-VOIX-CORNE DE BRUME<br />
M95997A HAUT-PARLEUR RAY-430 (ÉCRAN SEULEMENT)<br />
M95998 HAUT-PARLEUR INTERPHONE RAY430<br />
M95997 HAUT-PARLEUR RAY-430<br />
E46038 ADAPTATEUR D'ALIMENTATION TYPE D - RU (RAY101E)<br />
E46039 ADAPTATEUR D'ALIMENTATION TYPE C - AUS/NZ (RAY101E)<br />
E46041 ADAPTATEUR D'ALIMENTATION TYPE B - UE (RAY101E)<br />
A46051 COMBINÉ SUPPLÉMENTAIRE RAYMIC AVEC CÂBLE 10 M - RAY 218/55<br />
A46052 COMBINÉ SUPPLÉMENTAIRE RAYMIC AVEC CÂBLE 10 M - RAY 218/55E<br />
A46054 KIT DÉPORT MIC 5M 218/55/E<br />
A46055 CÂBLE PROLONGATEUR RAYMIC 5 M/218/55/E<br />
A46056 CÂBLE PROLONGATEUR RAYMIC 10 M/218/55/E<br />
A46060 KIT D'ENCASTREMENT (MONT<strong>AG</strong>E AVANT) 218/E<br />
A46053 KIT D'ENCASTREMENT (MONT<strong>AG</strong>E ARRIÈRE) 218/49E<br />
A42119 KIT D'ENCASTREMENT, RAY55 - TYPE MONT<strong>AG</strong>E AVANT<br />
E45001 KIT STATION SECONDAIRE RAY240 US - COMBINÉ, SUPPORT, HAUT-PARLEUR, CÂBLE 5 M<br />
E45002 KIT STATION SECONDAIRE RAY240 UE - COMBINÉ, SUPPORT, HAUT-PARLEUR, CÂBLE 5 M<br />
E45003 HAUT-PARLEUR AVEC RÉGL<strong>AG</strong>E VOLUME RAY240<br />
E45009 COMBINÉ RAY240 US<br />
E45009 COMBINÉ RAY240 UE<br />
E45011 PROLONGATEUR CÂBLE RAY240 3 M<br />
E45012 PROLONGATEUR CÂBLE RAY240 5 M<br />
E45013 PROLONGATEUR CÂBLE RAY240 10 M<br />
E45014 KIT DE MONT<strong>AG</strong>E SUR CLOISON RAY240<br />
R42124 CÂBLE ADAPTATEUR RAYMIC (10 M)<br />
SONDEUR<br />
E65009 CÂBLE DSM SÉRIE C, 3 M<br />
E66009 PROLONGATEUR DE CÂBLE 3 M<br />
E66010 PROLONGATEUR DE CÂBLE 5M<br />
E66022 ADAPTATEUR 2 VOIES CÂBLE VITESSE/TEMPÉRATURE<br />
E66066 CÂBLE ADAPTATEUR DSM30/DSM300 – SÉRIE A<br />
ST40<br />
D131 CÂBLE SEATALK ET BOÎTIER DE CONNEXION<br />
D284 PROLONGATEUR SEATALK, 1 M<br />
D285 PROLONGATEUR SEATALK, 3 M<br />
D286 PROLONGATEUR SEATALK, 5 M<br />
D287 PROLONGATEUR SEATALK, 9 M<br />
E25051 PROLONGATEUR SEATALK, 12 M<br />
D288 PROLONGATEUR SEATALK, 20 M<br />
E25028 KIT D'INTERCONNEXION ST40<br />
R08050 CÂBLE SEATALK<br />
E22158 BOÎTIER INTERFACE EN-LIGNE SEATALK 1 VERS SEATALK NG<br />
ST60+<br />
A25003-P KIT D'ENCASTREMENT ST60+<br />
A28162 CÂBLE ET BLOC GIROUETTE-ANÉMOMÈTRE 30<br />
A28167 KIT MAINTENANCE CAPTEUR DE TÊTE DE MÂT NOUVEAU MODÈLE (GIROUETTE-ANÉMOMÈTRE)<br />
D131 CÂBLE SEATALK ET BOÎTIER DE CONNEXION<br />
D187 CÂBLE MÂLE SEATALK DE CONVERSION ST50-ST60<br />
D188 CÂBLE FEMELLE SEATALK DE CONVERSION ST50-ST60<br />
D244 CONNECTEUR 3 VOIES ST 60+<br />
D284 PROLONGATEUR SEATALK, 1 M<br />
D285 PROLONGATEUR SEATALK, 3 M<br />
D286 PROLONGATEUR SEATALK, 5 M<br />
D287 PROLONGATEUR SEATALK, 9 M<br />
E25049 BLOC 5 VOIES<br />
E25051 PROLONGATEUR SEATALK, 12 M<br />
D288 PROLONGATEUR SEATALK, 20 M<br />
E25009 ÉTRIER DE FIXATION UNITÉ DE COMMANDE ST 60+<br />
D147 ÉTRIER ESCAMOTABLE TABLEAU ARRIÈRE<br />
A28163 CÂBLE ET BLOC TÊTE DE MÂT 50 M POUR GIROUETTE-ANÉMOMÈTRE<br />
D240 KIT COUPELLES ROTAVECTA ET VIS<br />
E26033 ALARME AUXILIAIRE 15511<br />
E28081 PALE ET GODETS POUR TÊTE DE MAT ANCIEN MODÈLE<br />
R08050 CÂBLE SEATALK<br />
E22158 BOÎTIER INTERFACE EN-LIGNE SEATALK 1 VERS SEATALK NG<br />
Q018 CÂBLE SEA TALK 2M COM
ST70<br />
E22106 POD DE SONDE DE PROFONDEUR ST 70<br />
E22107 POD DE CAPTEUR DE VITESSE ST 70<br />
E22108 POD DE CAPTEUR GIROUETTE-ANÉMOMÈTRE ST 70<br />
A25062 KIT BUS CENTRAL SEATALK NG<br />
A06028 CONNECTEUR EN T SEATALK NG<br />
A06030 PROLONGATEUR SEATALK NG<br />
A06031 TERMINATEUR BUS CENTRAL SEATALK NG<br />
A62232 CAPUCHON CÂBLE BRANCHE SEATALK NG<br />
A06033 CÂBLE BUS CENTRAL SEATALK NG 400MM<br />
A06034 CÂBLE BUS CENTRAL SEATALK NG 1M<br />
A06035 CÂBLE BUS CENTRAL SEATALK NG 3M<br />
A06036 CÂBLE BUS CENTRAL SEATALK NG 5M<br />
A06068 CÂBLE BUS CENTRAL SEATALK NG 9M<br />
A06037 CÂBLE BUS CENTRAL SEATALK NG 20M<br />
A06038 CÂBLE BRANCHE SEATALK NG 400MM<br />
A06039 CÂBLE BRANCHE SEATALK NG 1M<br />
A06040 CÂBLE BRANCHE SEATALK NG 3M<br />
A06041 CÂBLE BRANCHE SEATALK NG 5M<br />
A06042 CÂBLE BRANCHE PRISE COUDÉE SEATALK NG 400MM<br />
A06045 CÂBLE ADAPTATEUR (FEMELLE) SEATALK NG VERS NMEA2000<br />
A06046 CÂBLE ADAPTATEUR (MÂLE) SEATALK NG TO NMEA2000<br />
A06047 CÂBLE ADAPTATEUR (FEMELLE) 3 BROCHES SEATALK NG VERS SEATALK<br />
A06048 CÂBLE ADAPTATEUR (FEMELLE) 5 BROCHES SEATALK NG VERS SEATALK 2<br />
A06049 CÂBLE D'ALIMENTATION SEATALK NG<br />
A06064 CONNECTEUR 5 VOIES SEATALK NG<br />
A06032 BOUCHON D'OBTURATION SEATALK NG<br />
A06043 CÂBLE BRANCHE SEATALK NG DÉNUDÉ (1M)<br />
A06044 CÂBLE BRANCHE SEATALK NG DÉNUDÉ (3M)<br />
A22113 KIT ADAPTATEUR ST60 VERS ST70<br />
E22059 ÉCRAN ANGLE DU VENT (ANALOGIQUE)<br />
E22060 ÉCRAN COMPAS (ANALOGIQUE)<br />
E22061 ÉCRAN LOUPE DE PRÈS CH/VMG (ANALOGIQUE)<br />
E22059 ÉCRAN INDICATEUR D'ANGLE DE BARRE (ANALOGIQUE)<br />
PILOTES AUTOMATIQUES<br />
A18097-P CAPOT PARE-SOLEIL ST8002<br />
A18136 CAPOT PARE-SOLEIL POUR POSE ENCASTRÉE ST8002<br />
A18096 BOITIER INTERFACE POUR JOYSTICK SEATALK<br />
A18106 SMARTCONTROLLER ET BASE S100<br />
E12101 GYROPLUS 2<br />
D001 ROTULE POUR BARRE FRANCHE (PAR 5)<br />
D003 RALLONGE DE VÉRIN 25 MM (1")<br />
D004 RALLONGE DE VÉRIN 51 MM (2")<br />
D005 RALLONGE DE VÉRIN 76 MM (3")<br />
D006 RALLONGE DE VÉRIN 102 MM (4")<br />
D007 RALLONGE DE VÉRIN 127 MM (5")<br />
D008 RALLONGE DE VÉRIN 153 MM (6")<br />
D009 COUDE 25 MM (1")<br />
D010 COUDE 51 MM (2")<br />
D011 COUDE 76 MM (3")<br />
C Â B L E S E T A C C E S S O I R E S 105<br />
D159 COUDE 102 MM (4")<br />
D160 COUDE 127 MM (5")<br />
D014 ROTULE FILETÉE COURTE (PAR 5)<br />
D021 ROTULE FILETÉE LONGUE (PAR 5)<br />
D044 SUPPORT COLONNE DE BARRE<br />
D045 PIVOT (PAR 5)<br />
D046 AXE SUPPORT MOTEUR (PAR 5)<br />
D047 SUPPORT DE FIXATION SUR CLOISON<br />
D098 SUPPORT DE FIXATION POUR BOÎTIERS DE COMMANDE MICRO (PAR 2)<br />
D100 KIT LEVIER EXCENTRIQUE MICRO<br />
D337 PRISE MÂLE PILOTE BARRE FRANCHE<br />
D338 PRISE FEMELLE PILOTE BARRE<br />
D339 KIT PRISE MÂLE/FEMELLE PILOTE BARRE FRANCHE<br />
A15001-P CAPOT PARE-SOLEIL ST 7002 UNIQUEMENT<br />
D143 KIT ROTULE<br />
D174 KIT PROLONGATEUR CÂBLE FLUXGATE<br />
D209 FUSIBLE CALCULATEUR 5 A (PAR 5)<br />
D228 PACK FIXATION CAPTEUR LINÉAIRE D'ANGLE DE BARRE<br />
D250 ROTULE INOX POUR CAPTEUR ANGLE DE BARRE<br />
E15022 CAPTEUR ANGLE DE BARRE (POTE D) AVEC ÉTRIER TROPICA<br />
D309 SUPPORT UNITÉ DE PUISSANCE MERCRUISER V8<br />
M81105 CAPTEUR ANGLE DE BARRE ROTATIF RAYPILOT<br />
M81105A CAPTEUR ANGLE DE BARRE<br />
M81190 COMPAS FLUXGATE RAYPILOT<br />
E15017 FIXATION CLOISON ST 4000 MK2 WD KIT<br />
E15018 KIT FIXATION BARRE GOIOT POUR ST 4000 MK2 WD<br />
A06043 CÂBLE BRANCHE SEATALK NG DÉNUDÉ (1M)<br />
A06044 CÂBLE BRANCHE SEATALK NG DÉNUDÉ (3M)<br />
E85001 BOÎTIER INTERFACE PC/SEATALK/NMEA<br />
D236 PRISE DE PONT SEATALK<br />
A18116 DR<strong>AG</strong>ONNE POUR CONTRÔLEURS SANS FIL<br />
M81182 ROUE DENTÉE 13 DENTS<br />
M81183 ROUE DENTÉE 15 DENTS<br />
M81185 ROUE DENTÉE 19 DENTS<br />
M81186 ROUE DENTÉE 25 DENTS<br />
M81188 CAPTEUR LINÉAIRE D’ANGLE DE BARRE<br />
M81190 CAPTEUR COMPAS FLUXGATE<br />
ACCESSOIRES CAMÉRA<br />
E06017 PROLONGATEUR CÂBLE CAMÉRA 5 M<br />
E06018 PROLONGATEUR CÂBLE CAMÉRA 15 M<br />
R08200 PARE SOLEIL CAMÉRA CCTV<br />
R08201 SUPPORT CAMÉRA CCTV<br />
RO8202 CÂBLE ADAPTATEUR CAMÉRA CCTV<br />
E32130 KIT CONTRÔLE JOYSTICK POUR CAMÉRAS THERMIQUES (CAMÉRAS THERMIQUES)<br />
E32132 KIT D’INSTALLATION TÈTE EN BAS (CAMÉRAS THERMIQUES)<br />
R32142 COUPLEUR ETHERNET (CAMÉRAS THERMIQUES)<br />
R32139 CAPOT PARE-SOLEIL KIT CONTRÔLE JOYSTICK (CAMÉRAS THERMIQUES)<br />
R32141 INJECTEUR POWER OVER ETHERNET (CAMÉRAS THERMIQUES)<br />
R32143 KIT D’INSTALLATION ET JOINTS TORIQUES (CAMÉRAS THERMIQUES)
106 G A R A N T I E<br />
GARANTIE MONDIALE RESTREINTE RAYMARINE<br />
Applicable aux produits qualifiés achetés à partir du 1er janvier 2011<br />
Raymarine UK Ltd. et ses filiales (“RAYMARINE”) proposent deux options de<br />
garantie : la garantie restreinte standard RAYMARINE de deux ans ou la garantie<br />
restreinte RAYMARINE prolongée à trois ans. Tous les produits RAYMARINE<br />
sont garantis contre les défauts pièces et main d’œuvre pendant la période<br />
de garantie applicable, qui commence à la date de l’achat du produit par le<br />
premier consommateur ou, si le produit a été installé sur un nouveau navire par<br />
un fabricant initial d’équipement, à la date de livraison du navire au premier<br />
consommateur.<br />
Dans certains pays et pour la plupart des produits, RAYMARINE propose<br />
également un service de garantie restreinte à bord, un programme d’entretien<br />
de garantie ainsi qu’un service étendu de remplacement sous garantie. Ces<br />
programmes et services, lorsqu’ils sont disponibles, sont conçus pour aider à<br />
minimiser le temps d’indisponibilité des produits qui peuvent nécessiter une<br />
réparation sous garantier.<br />
Pour connaître tous les détails des termes importants, des conditions,<br />
des restrictions et des exclusions de la garantie ou pour obtenir des<br />
informations sur les réparations hors garantie, veuillez consulter RAYMARINE en<br />
ligne sur http://www.raymarine.fr/customer-support/product-repair-warranty/<br />
ou appeler RAYMARINE au :<br />
Royaume-Uni :<br />
Téléphone : +44 (0) 239271 4713<br />
États-Unis :<br />
Téléphone : +1 800 539 5539<br />
Australie :<br />
Téléphone : +61 (02) 9479 4800<br />
Danemark :<br />
Téléphone : +45 4371 6464<br />
Finlande :<br />
Téléphone : +358 19 33201<br />
France :<br />
Téléphone : +33 (0) 1 39 14 6833<br />
Allemagne :<br />
Téléphone : +49 4921 8008 0<br />
Italie :<br />
Téléphone : +39 02 52539439<br />
LES GARANTIES LIMITÉES ET RECOURS DANS LE CADRE DE LA GARANTIE<br />
RESTREINTE MONDIALE DE RAYMARINE SONT EXCLUSIFS ET SE SUBSTITUENT<br />
À TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES, IMPLICITES OU STATUTAIRES,<br />
NOTAMMENT TOUTE RESPONSABILITÉ DU FAIT DE TOUTE GARANTIE DE<br />
QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE PRÉCISE, STATUTAIRE OU AUTRE.<br />
LA GARANTIE RESTREINTE MONDIALE DONNE AU CONSOMMATEUR DES<br />
DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES, QUI PEUVENT VARIER D’UNE JURIDICTION À<br />
UNE AUTRE.<br />
RAYMARINE NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES<br />
PERTES ACCESSOIRES, INDIRECTES OU CONSÉQUENTIELLES, QU’ELLES<br />
RÉSULTENT DE L’US<strong>AG</strong>E, DU MAUVAIS US<strong>AG</strong>E, DE L’INCAPACITÉ À UTILISER,<br />
D’UNE DÉPENDANCE EXCESSIVE OU DE TOUT DÉFAUT DU PRODUIT. CERTAINES<br />
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DES PERTES ACCESSOIRES<br />
OU INDIRECTES ET LA RESTRICTION CI-DESSUS PEUT AINSI NE PAS ÊTRE<br />
APPLICABLE.<br />
LA GARANTIE RESTREINTE MONDIALE DE RAYMARINE N’AFFECTE PAS LES<br />
DROITS D’UN CLIENT À L’ÉGARD D’UN DÉTAILLANT DANS LE CADRE D’UN<br />
CONTRAT D’ACHAT OU DE VENTE.<br />
RAYMARINE, À SA SEULE DISCRÉTION, SE RÉSERVE LE DROIT DE RÉPARER<br />
OU REMPLACER LE PRODUIT QUI, EN L’ABSENCE DE TOUTE LOI APPLICABLE<br />
SPÉCIFIANT LE CONTRAIRE, SERA LE SEUL RECOURS ACCESSIBLE AU CLIENT EN<br />
CAS DE VIOLATION DE GARANTIE.<br />
L’usage des produits RAYMARINE ne doit pas se substituer à la possession et<br />
à l’exercice du jugement indépendant et de la compétence nécessaire pour<br />
naviguer en sécurité ou s’engager dans une activité marine.
G A R A N T I E 107
108 N O T E S<br />
NOTES
www.raymarine.eu et<br />
www.sdmarine.com<br />
Informations Produits...<br />
Connectez-vous dès maintenant au site www.raymarine.eu pour découvrir<br />
l'équipement Raymarine idéal pour votre navigation:<br />
• les informations les plus récentes<br />
• l'information produits<br />
• mises à jour des logiciels<br />
• manuels produits<br />
• liste mondiale des distributeurs<br />
Marques commerciales<br />
Apelco, Autohelm, hsb 2 , Pathfinder, Raymarine, RayTech Navigator, RayTalk, Sail Pilot, Seahawk,<br />
SeaTalk, SeaTalk NG , SeaTalk hs , Smartpilot et Sportpilot sont des marques déposées de Raymarine<br />
UK Limited.<br />
Sécurité<br />
Les produits Raymarine ont été exclusivement conçus comme des aides à la navigation et ne<br />
se substituent en aucun cas à l'expérience et au sens marin du navigateur. Leur précision peut<br />
être affectée par de nombreux facteurs, y compris les conditions environnementales, des pannes<br />
ou des défauts de l'appareil ou/et une manipulation ou une utilisation incorrecte. Seuls les avis<br />
aux navigateurs et les cartes marines officielles contiennent l'information mise à jour nécessaire<br />
à la sécurité de la navigation et le capitaine est responsable de leur utilisation dans le strict<br />
respect des règles élémentaires de prudence. Il est de la responsabilité exclusive de l'utilisateur<br />
de consulter les cartes marines officielles et de prendre en compte les avis aux navigateurs, ainsi<br />
que de disposer d'une maîtrise suffisante des techniques de navigation lors de l'utilisation d'un<br />
produit Raymarine.<br />
Les informations graphiques et techniques contenues dans ce catalogue, étaient, à notre connaissance,<br />
correctes au moment de la mise sous presse. Cependant, dans le cadre de sa politique<br />
permanente d’amélioration et de mise à jour de ses produits, Raymarine se réserve le droit d’en<br />
modifier les caractéristiques sans préavis. Des différences, inévitables, peuvent parfois apparaître<br />
entre le produit et ce catalogue. Raymarine décline toute responsabilité pour de telles différences.<br />
PHOTOGRAPHIES<br />
Photographies en situation<br />
Les photographies en situation sont utilisées dans cette brochure uniquement à des fi ns<br />
d'illustration - les produits illustrés ne sont pas nécessairement installés ou utilisés sur les<br />
bateaux.<br />
La réglementation du droit d'auteur interdit de copier, numériser, reproduire, extraire de cette<br />
brochure ou de ses variantes électroniques, les photographies en situation, sous quelque forme<br />
que ce soit, ou de les utiliser dans un autre but, y compris publicité, articles, sites internet ou<br />
poster sans autorisation expresse de Raymarine.<br />
Photographie des produits<br />
Les images des produits utilisées dans cette brochure sont disponibles directement auprès<br />
de Raymarine.
910001-1<br />
Distribué par<br />
Afrique du Sud : MDM Services Pty Ltd<br />
(+27) 21 671 6751<br />
info@mdmservices.co.za<br />
www.mdmservices.co.za<br />
Algérie : Genelma-sarl<br />
(+213) 51 941150<br />
chabani_nour@hotmail.com<br />
Antigua : The Signal Locker<br />
(+1 268) 4601528<br />
lockers@candw.ag<br />
Antilles Néerlandaises : Budget Marine<br />
(+599) 544 3134<br />
Arabie Saoudite : Samaco Marine Division<br />
(+966) 2 699 0064<br />
s.marine@samaco.com.sa<br />
www.samaco.com.sa<br />
Argentine : Baron, S.R.L.<br />
(+54) 114 580 5556<br />
rosito@baron.com.ar<br />
www.baron.com.ar<br />
Autriche : Werner Ober GmbH & Co KG,<br />
Yachtelektronik<br />
(+43) 5577 824190<br />
(+43) 5577 86061 fax<br />
www.yachtelektronik.at<br />
werner.ober@yachtelektronik.at<br />
Azerbaijan : Baku Marine Service Ltd<br />
(+994) 12 490 6797<br />
bakumarineservice@gmail.com<br />
Bahreïn : A.J.M Kooheji & Sons<br />
(+973) 17 700 007<br />
(+973) 17 700 762<br />
marine@ajmkooheji.com<br />
www.koohejigroup.com<br />
Belgique/Luxembourg : Radio Holland<br />
Belgium N.V.<br />
(+32) 50 559855 (Zeebrugge)<br />
(+32) 3 320 1882 (Anvers)<br />
(+32) 3 320 9961 fax<br />
yachting@radioholland.be<br />
www.radioholland.be<br />
Brésil : Marine Express Importadora Nautica<br />
(+55) 115 035 7165<br />
Bulgarie : Shiptechnics<br />
(+359) 52 306 434<br />
shiptechnics@triada.bg<br />
Cap Vert : BoatCV<br />
(+238) 9 915878<br />
kai@boatcv.com<br />
www.boatcv.com<br />
Chili : Mera Vennik Ltd<br />
(+56) 4 154 1752<br />
Nauticentro LTDA<br />
(+56) 2 201 4966<br />
Chine : Sunshine Marine Electronics Co. Ltd<br />
(+86) 592 261 9898<br />
sales@sunshine-marine.com<br />
www.sunshine-marine.com<br />
Chypre : Damianou Marine Electronics Ltd<br />
(+357) 246 68668<br />
salesdept@damarine.com.cy<br />
www.damarine.com.cy<br />
Colombie : Todomar – Cartagena<br />
(+57) 5-665-4177<br />
flondono@todomarchl.com<br />
www.todomarchl.com<br />
Corée : Hae Jeon Commerce Ltd<br />
(+82) 51 9445517<br />
mjhan@hje.co.kr<br />
www.haejeon-c.co.kr<br />
Costa Rica : Costa Rica Yacht Sales<br />
(+506) 637 7181<br />
ALCA Soluciones Marinas<br />
(+506) 2667 1015<br />
acalvow@yahoo.com<br />
Borbon Marine – San Jose<br />
(+506) 2222-3737<br />
juan@borbonmarino.com<br />
www.borbonmarino.com<br />
Croatie : Belcon d.o.o.<br />
(+385) 51 645400<br />
belcon1@ri.htnet.hr<br />
Curaçao : Radio Holland<br />
599-9-462-6866<br />
curacao@serviceradioholland.com<br />
www.rhcuracao.net<br />
Égypte : Eastern Electronics<br />
(+20) 66 3221950<br />
sabronic@link.net<br />
www.ee-eg.com<br />
Émirats Arabes Unis : Gulf Development<br />
Systems<br />
(+971) 4 324 3131<br />
sales@gdsuae.ae<br />
www.gdsuae.com<br />
Espagne : Azimutel S.A<br />
(+34) 962 965 206<br />
comercial@azimut.es<br />
www.azimutmarine.es<br />
Estonie : Contactez Raymarine Finlande<br />
Ghana : Hanvil Maritime Ventures Ltd<br />
(+233) 30 330 7466<br />
info@hanvilmaritime.com<br />
www.hanvilmaritime.com<br />
Gibraltar : M Sheppard and Co. Ltd<br />
(+350) 20075148<br />
(Appels téléphoniques depuis l’Espagne,<br />
composez le préfixe 9567 au lieu de +350)<br />
admin@sheppard.gi<br />
www.sheppard.gi<br />
Grèce : Contactez Raymarine Italie, Italie.<br />
(+39) 02 5695906<br />
Guadeloupe/Martinique : Waypoint<br />
(+590) 590-325-695<br />
jerome@waypoint.gp<br />
www.waypoint.gp<br />
Les produits Raymarine sont distribués dans le monde entier par notre réseau de distributeurs<br />
Guatemala :<br />
Representaciones Marinas de Guatemala<br />
(+502) 2379 8200<br />
emoll@marinas.com<br />
Hong Kong : Elekon Company<br />
(+852) 2770 6161<br />
elekon@elekon.com.hk<br />
www.elekonmarine.com<br />
Iles Caïman : Harbor House Marina<br />
(+1 345) 947 1307<br />
Kirk Marine<br />
(+1 345) 946 3575<br />
Iles Canaries : voir Espagne<br />
Ile Maurice : D.A.Y Marine & Services Ltd<br />
(+230) 483 80 11<br />
daymarin@intnet.mu<br />
www.day-marine.com<br />
Iles turques et caïques :<br />
S. Walkin and Sons<br />
(+1 649) 946 4411<br />
walkinmarine@tciway.tc<br />
Iles Vierges Américaines Saint-Thomas :<br />
Cay Electronics Tortola<br />
(+1 284) 494 2400<br />
Iles Vierges Britanniques : Cay Electronics<br />
(+284) 494 2400<br />
caybvi@candwbvi.net<br />
Inde : Marine Drive Nautical Equipment Pvt<br />
(+91) 22 234 51952<br />
sales@marinedrive.co.in<br />
www.marinedrive.co.in<br />
Indonésie : voir Singapour<br />
Islande : Sonar ehf<br />
(+354) 512 8500<br />
gb@sonar.is<br />
www.sonar.is<br />
Israël : Atlantis Marine Ltd<br />
(+972) 3522 7978<br />
atlantis@inter.net.il<br />
www.atlantis-marine.co.il<br />
Japon : Cruisetech Co Ltd<br />
(+81) 46 889 1846<br />
Akiya@cruisetech.jp<br />
Koweït : Super Marine<br />
(+965) 182 2288<br />
sales@supermarinekw.com<br />
www.supermarinekw.com<br />
Lettonie : SIA “USP”<br />
(+371) 7705199<br />
usp@parks.lv<br />
www.laivucentrs.lv<br />
Liban : Elio Marine Electronics S.A.R.L<br />
(+961) 3 626 181<br />
elio-marine@idm.net.lb<br />
Lituanie : Laivo Sandelis Ltd<br />
(+370) 46 411421<br />
s.pigarev@garant.lt<br />
www.garant.lt<br />
Raymarine France<br />
10-12 rue d’Estienne d’Orves,<br />
BP 37 78501, Sartrouville Cedex, France.<br />
T: (+33) 01 39 14 68 33<br />
Malaisie : voir Raymarine Asie<br />
Maldives : Marine Equipments (Pvt) Ltd<br />
(+960) 778 1130<br />
azumeel@marineequipments.co.mv<br />
Malte : Ripard, Larvan and Ripard<br />
(+356) 21 335591, 21 331192<br />
raymarine@rlryachting.com<br />
www.rlryachting.com<br />
Maroc : Societe Isfoma sarl<br />
(+212) 022 270660<br />
info_isfoma@menara.ma<br />
Martinique : Caraibe Greement<br />
(+596) 596 74 8033<br />
cgmar@wanadoo.fr<br />
www.caraibe-greement.fr<br />
Mexique : Ferreteria Zaragoza<br />
(+52) 322 222 1436<br />
zaragoza@pvnet.com.mx<br />
www.zaragoza.com.mx<br />
Performance Boats<br />
(+52) 55 5293 0563<br />
areyes@performance.com.mx<br />
www.performance.com.mx<br />
Nicaragua : Maspor Marine<br />
(+505) 8677 4450<br />
sales@maspor-marine.com<br />
Norvège : Belamarin A/S<br />
(+47) 69 26 46 00<br />
post@belamarin.no<br />
www.belamarin.no<br />
Nouvelle-Calédonie : Marine Corail Noumea<br />
(+687) 275 848<br />
(+687) 276 843<br />
info@marine-corail.nc<br />
www.marinecorail.com<br />
Nouvelle-Zélande : Lusty and Blundell Ltd<br />
(+64) 9 415 8303<br />
raymarine@lusty-blundell.co.nz<br />
www.lusty-blundell.co.nz<br />
Panama : Protecsa<br />
(+507) 227 3533<br />
rs@protecsa.com.pa<br />
www.protecsa.com.pa<br />
Papouasie Nouvelle-Guinée :<br />
voir Raymarine Asie<br />
Pays-Bas : Holland Nautic Apeldoorn BV<br />
(+31) 55 541 2122<br />
info@hollandnautic.nl<br />
www.hollandnautic.nl<br />
Perou : Electronica<br />
(+511) 5502 172<br />
jonas@electronicaperu.com<br />
www.electronicaperu.com<br />
Philippines : voir Singapour<br />
Pologne : Eljacht<br />
(+48) 58 340 3688<br />
eljacht@eljacht.pl<br />
www.eljacht.pl<br />
Porto Rico : Nazario Communication Services<br />
(+1 787) 793 5103<br />
Schafer & Brown Electronics<br />
(+1 787) 255 2351<br />
bbrown@schaferandbrown.com<br />
www. schaferandbrown.com<br />
Industrial and Marine Services<br />
(+1 787) 655 1076<br />
stanley@industrialmarinepr.net<br />
www.industrialmarinepr.net<br />
Portugal : Nautiradar<br />
(+351) 21 3005050<br />
comercial@nautiradar.pt<br />
www.nautiradar.pt<br />
Qatar : Alfardan Marine Services Co. LLC<br />
(+974) 443 5626<br />
afn@alfardanmarine.com<br />
www.alfardanmarine.com<br />
République Dominicaine : B&R Marine<br />
(+809) 562 1661<br />
pcarias@navierasbr.com<br />
www.navierasbr.com<br />
Roumanie : Nautic Life SRL<br />
(+40) 752 11 66 66<br />
ofiru@nauticlife.ro<br />
www.nauticlife.ro<br />
Russie : Mikstmarine<br />
(+7) 495 788 0508<br />
info@mikstmarine.ru<br />
www.mikstmarine.ru<br />
Sainte-Croix : Gold Coast Yachts<br />
(+1 340) 778 1004<br />
jeff@goldcoastyachts.com<br />
www.goldcoastyachts.com<br />
Sainte-Lucie : Regis Electronics Ltd<br />
(+1 758) 452 0205<br />
stlucia@regiselectronics.com<br />
www.regiselectronics.com<br />
Saint-Martin : Budget Marine<br />
(+599) 544 3134<br />
derek.hodge@budgetmarine.com<br />
www.budgetmarine.com<br />
Saint-Thomas : Tropicomm Associates<br />
(+1 340) 775 4107<br />
tropicomm@yahoo.com<br />
Saint-Vincent : Barefoot Yacht Charters<br />
(+1 784) 456 9334<br />
barefootyachtsales@barefootyachts.com<br />
Salvador : Maspor Marine<br />
(+503) 7886 3275<br />
jsaca@maspor-marine.com<br />
www.maspor-marine.com<br />
Singapour : Raymarine Asia Pty Ltd<br />
(+65) 6275 3585<br />
(+61) (0) 2 9479 4800<br />
asia.sales@raymarine.com<br />
www.raymarine.com.au<br />
Slovénie : Belcon & Sys d.o.o.<br />
(+386) 5 6770119<br />
belcon@sys.si<br />
Sri Lanka : Contactez Raymarine UK<br />
Suède : Belamarin AB<br />
(+46) 317 633676<br />
post@belamarin.se<br />
www.belamarin.se<br />
Suisse : YachTech <strong>AG</strong><br />
(+41) 44 680 41 41<br />
info@yachtech.ch<br />
www.yachtech.ch<br />
Sultanat d’Oman : Iftec Marine Services IIc<br />
(+968) 245 97 577<br />
sales@iftecmarineservices.com<br />
www.iftecmarineservices.com<br />
Tahit/Polynésie Française : Tahitisport S.A.<br />
Nautisport<br />
(+689) 50 59 59<br />
nautipro@nautisport.pf<br />
Taïwan : Marine Centre Asia<br />
(+886) 07 5362583<br />
sales@marinecentre.net<br />
www.marinecentre.net<br />
Thaïlande : voir Raymarine Asie<br />
Trinidad et Tobago :<br />
Goodwood Marine<br />
Budget Marine<br />
(+1 868) 634 2006<br />
Wazim.martinez@budgetmarine.com<br />
(+1 868) 634 2203<br />
goodwood@tstt.net.tt<br />
Tunisie : Mediterranee Services<br />
(+216) 71 73 68 24<br />
zn@medi-services.com<br />
Turquie : Turimpeks Turizm ve Limited Sti<br />
(+90) 252 413 3040<br />
Info@turimpeks.com.tr<br />
Ukraine : Sailing Academy Ltd<br />
(+380) 44 536 96 67 / 60<br />
sa@sailing.com.ua<br />
www.sailing.com.ua<br />
Uruguay : Aeromarine S.A.<br />
(+598) 2400 3962<br />
sales@aeromarine.com.uy<br />
Venezuela : Maritime Electronics<br />
Technologies – Puerto La Cruz<br />
(+58) 281 267 8683<br />
martingarcias@gmail.com<br />
Total Yacht Supply – Caracas<br />
(+58) 212-325-2187<br />
parismogna@gmail.com<br />
Vemasca:<br />
(+58) 295 264 1646<br />
ventas@vemasca.com<br />
Venezuelan Marine Supply<br />
(+58) 295 264 2837<br />
venezuelanmarsupply@cantv.net<br />
Vietnam : voir Raymarine Asii<br />
Raymarine France<br />
10-12 rue d’Estienne d’Orves<br />
BP 37 78501<br />
Sartrouville Cedex<br />
France<br />
T: (+33) 01 3914 6833<br />
info.france@raymarine.com<br />
www.raymarine.fr<br />
Raymarine UK Limited<br />
Marine House<br />
5 Harbourgate, Southampton Rd,<br />
Portsmouth PO6 4BQ, Angleterre<br />
T: (+44) (0)23 9271 4700<br />
info@raymarine.com<br />
www.raymarine.com<br />
Raymarine Incorporated<br />
21 Manchester Street<br />
Merrimack, NH 03054, USA<br />
T: (+1) 603 881 5200<br />
www.raymarine.com<br />
Raymarine Asia Pty Ltd<br />
Suite 301, 2 Minna Close,<br />
Belrose, NSW, 2085 Australie<br />
T: (+61) (0)2 9479 4800<br />
aus.sales@raymarine.com<br />
www.raymarine.com.au<br />
Raymarine Danemark<br />
Tigervej 12-14<br />
4600 Køge<br />
Danemark<br />
T: (+45) 43 716464<br />
info.denmark@raymarine.com<br />
www.raymarine.eu<br />
Raymarine Deutschland GmbH<br />
(actuellement encore sous Eissing GmbH)<br />
Borsteler Chaussee 53<br />
22453 Hambourg<br />
Allemagne<br />
T: (+49) 40 237808-0<br />
info.de@raymarine.com<br />
www.raymarine.de<br />
Raymarine Finland<br />
Seisaketie 3<br />
FI-08680 Lohja<br />
Finlande<br />
T: (+358) 19 33201<br />
info.finland@raymarine.com<br />
www.raymarine.eu<br />
Raymarine Italia SpA<br />
Via B. Quaranta 57<br />
Milan<br />
20139 Italie<br />
T: (+39) 02 5695906<br />
info.italia@raymarine.com<br />
www.raymarine.it