XE-A102
XE-A102 XE-A102
Programación avanzada Programación del EURO Para los detalles sobre la programación del EURO, consulte el apartado “Función de migración del EURO” en las páginas 17 y 18. 3 ➜ S ➜ ABCDEFGH ➜ S (➜ S) Parámetros: Selección: Registro: A Conversión automática de precios unitarios No* 0 de Secciones/PLU por la operación de Sí 1 migración automática al EURO B Impresión de la tasa de conversión No* 0 Sí 1 C Impresión del importe de cambio de No* 0 divisas para el total y el cambio Sí 1 D Operación de cheques y crédito para No* 0 importes recibidos en moneda extranjera Sí 1 E Método de cálculo de cambio de divisas Multiplicación* 0 División 1 F Redondeo para cambio de divisas Redondeo por exceso* 0 Redondeo 1 G Símbolo para divisas Espacio* 0 EURO 1 H Posición del punto decimal para divisas 0 a 3 (Ajuste de fábrica: 2) Si ha seleccionado “Sí” para la impresión del importe de cambio de divisas para el total y el cambio, podrá visualizar un cambio en moneda extranjera presionando E cuando se visualiza el cambio en moneda nacional. Programación de redondeo (para el sistema de impuestos de Australia) Cuando se ajusta el redondeo de Australia, el importe total de la venta se redondea a 0 ó 5 cuando se paga en metálico. 4 ➜ S ➜ 0 para No o 1 para Sí ➜ S (➜ S) (Ajuste de fábrica: Sí para las cajas registradoras enviadas a Australia) Programación del código secreto Se utiliza un código secreto para que sólo puedan utilizar la máquina en los modos y Z/PGM o imprimir informes Z las personas que conozcan el código secreto. Cuando se necesita un código secreto, deberá programar el código secreto. Código secreto (máx. 4 dígitos) ➜ x ➜ t (➜ S) (Ajuste de fábrica: 0000, sin aplicación del código secreto) Cómo introducir un código secreto: En el caso de haberse programado un código secreto, se visualizará “----” cuando se ponga el selector de modo en la posición o Z/PGM o cuando deba emitir un informe Z. En este caso, deberá introducir el código secreto (máx. 4 dígitos) y presionar t. Cada vez que introduzca un dígito, la visualización de “-” cambiará a “_”. En caso de olvidarse del código secreto que se había programado: Ponga el selector de modo en la posición Z/PGM, y realiza la programación del código secreto arriba descrita sustituyendo “0000” para el código secreto. 22
Comprobación de los ajustes programados en la máquina Su máquina le permite imprimir los ajustes programados en la máquina, es decir, informe de programación general y de impuestos e informe de programación de PLU. Ponga el selector de modo en la posición Z/PGM y presione S para imprimir un informe de programación general y de impuestos, o presione P para imprimir un informe de programación de PLU. • Informe de programación general y de • Informe de programación de PLU impuestos Hora Número de recibo Código de sección Signo y precio unitario preajustado 000017 Límite de dígitos de entrada Estado de impuestos (desde la izquierda, IVA (impuestos) 4, 3, 2, 1; 0 para no imponible; 1 para imponible) SICS (1)/Normal (0) Signo y tasa para % Tasa para E Código secreto Programación miscelánea (desde la izquierda, A a H) Programación del formato de impresión (desde la izquierda, A a H) Programación del EURO (desde la izquierda, A a H) Programación de redondeo de Australia (para el sistema de impuestos de Australia) Programación de la ley del IVA de Alemania (para el sistema de impuestos alemán) Sistema de IVA (impuestos) Tasa del IVA Cuando se selecciona un sistema de impuestos, se imprime el límite inferior de impuestos para cada impuesto. Fecha Código de PLU Signo y precio unitario preajustado Código de sección asociada Tasa de impuestos Límite inferior de impuestos 23
- Page 55 and 56: Austausch der Batterien Austausch d
- Page 57 and 58: Achtung: Ihr Produkt trägt dieses
- Page 59 and 60: Table des matières Composants et l
- Page 61 and 62: Composants et leurs fonctions Symbo
- Page 63 and 64: Etape 3 Installation des piles Pré
- Page 65 and 66: Etape 1 Programmation de la date et
- Page 67 and 68: Opérations pour un démarrage rapi
- Page 69 and 70: Utilisation de différentes fonctio
- Page 71 and 72: Change d’une monnaie Utilisation
- Page 73 and 74: Lecture et remise à zéro des vent
- Page 75 and 76: Articles Rapport Z général Mémoi
- Page 77 and 78: Programmation de la touche de chang
- Page 79 and 80: Programmation de l’EURO Programma
- Page 81 and 82: Entretien Manipulation du tiroir Ve
- Page 83 and 84: Avant d’appeler pour un dépannag
- Page 85 and 86: Español XE-A102 CAJA REGISTRADORA
- Page 87 and 88: Partes y sus funciones Selector de
- Page 89 and 90: Preparación de la caja registrador
- Page 91 and 92: 2. Inserte el papel recto en la ent
- Page 93 and 94: Paso 3 Programación del estado de
- Page 95 and 96: Operaciones para empezar con rapide
- Page 97 and 98: Cálculo del IVA (impuestos) Utiliz
- Page 99 and 100: Correcciones Utilización de las di
- Page 101 and 102: Función de migración del EURO La
- Page 103 and 104: Programación avanzada Antes de com
- Page 105: Programación miscelánea Podrá pr
- Page 109 and 110: Reemplazo de las pilas Mantenimient
- Page 111 and 112: Atención: su producto está marcad
- Page 113 and 114: Inhoudsopgave Onderdelen en functie
- Page 115 and 116: Onderdelen en functies Symbolen en
- Page 117 and 118: Stap 3 Plaatsen van batterijen Voor
- Page 119 and 120: Stap 1 Programmeren van de datum en
- Page 121 and 122: Bediening voor snel starten 2. Voer
- Page 123 and 124: Diverse functies voor het invoeren
- Page 125 and 126: Buitenlands geld Diverse functies v
- Page 127 and 128: Lezen en terugstellen van verkoopda
- Page 129 and 130: Onderdelen Algemeen Z-overzicht GT-
- Page 131 and 132: Programmeren van de koers-toets Pro
- Page 133 and 134: Programmeren voor de EURO Programme
- Page 135 and 136: Onderhoud Meer over de kassalade Ve
- Page 137 and 138: Voordat u voor reparatie belt Contr
- Page 139 and 140: FOR CUSTOMERS IN U.K. IMPORTANT The
Programación avanzada<br />
Programación del EURO<br />
Para los detalles sobre la programación del EURO, consulte el apartado “Función de migración del<br />
EURO” en las páginas 17 y 18.<br />
3 ➜ S ➜ ABCDEFGH ➜ S (➜ S)<br />
Parámetros: Selección: Registro:<br />
A Conversión automática de precios unitarios No* 0<br />
de Secciones/PLU por la operación de Sí 1<br />
migración automática al EURO<br />
B Impresión de la tasa de conversión No* 0<br />
Sí 1<br />
C Impresión del importe de cambio de No* 0<br />
divisas para el total y el cambio Sí 1<br />
D Operación de cheques y crédito para No* 0<br />
importes recibidos en moneda extranjera Sí 1<br />
E Método de cálculo de cambio de divisas Multiplicación* 0<br />
División 1<br />
F Redondeo para cambio de divisas Redondeo por exceso* 0<br />
Redondeo 1<br />
G Símbolo para divisas Espacio* 0<br />
EURO 1<br />
H Posición del punto decimal para divisas 0 a 3 (Ajuste de fábrica: 2)<br />
Si ha seleccionado “Sí” para la impresión del importe de cambio de divisas para el total y<br />
el cambio, podrá visualizar un cambio en moneda extranjera presionando E cuando se<br />
visualiza el cambio en moneda nacional.<br />
Programación de redondeo (para el sistema de impuestos de Australia)<br />
Cuando se ajusta el redondeo de Australia, el importe total de la venta se redondea a 0 ó 5<br />
cuando se paga en metálico.<br />
4 ➜ S ➜ 0 para No o 1 para Sí ➜ S (➜ S)<br />
(Ajuste de fábrica: Sí para las cajas registradoras enviadas a Australia)<br />
Programación del código secreto<br />
Se utiliza un código secreto para que sólo puedan utilizar la máquina en los modos y Z/PGM<br />
o imprimir informes Z las personas que conozcan el código secreto. Cuando se necesita un código<br />
secreto, deberá programar el código secreto.<br />
Código secreto (máx. 4 dígitos) ➜ x ➜ t (➜ S)<br />
(Ajuste de fábrica: 0000, sin aplicación del código secreto)<br />
Cómo introducir un código secreto:<br />
En el caso de haberse programado un código secreto, se visualizará “----” cuando se ponga el<br />
selector de modo en la posición o Z/PGM o cuando deba emitir un informe Z. En este caso,<br />
deberá introducir el código secreto (máx. 4 dígitos) y presionar t. Cada vez que introduzca un<br />
dígito, la visualización de “-” cambiará a “_”.<br />
En caso de olvidarse del código secreto que se había programado:<br />
Ponga el selector de modo en la posición Z/PGM, y realiza la programación del código secreto<br />
arriba descrita sustituyendo “0000” para el código secreto.<br />
22