30.09.2012 Vues

The Men's Collection Okeanos - Universal Geneve

The Men's Collection Okeanos - Universal Geneve

The Men's Collection Okeanos - Universal Geneve

SHOW MORE
SHOW LESS

Transformez vos PDF en papier électronique et augmentez vos revenus !

Optimisez vos papiers électroniques pour le SEO, utilisez des backlinks puissants et du contenu multimédia pour maximiser votre visibilité et vos ventes.

� n<br />

1894 naissait une manufacure horlogère qui deviendrait légendaire dans toute<br />

l’industrie horlogère suisse.<br />

Deux horlogers talentueux, Emile Descombes et Georges Perret partageant leur même<br />

passion, enregistraient la marque « <strong>Universal</strong> » au Locle. Quelques mois plus tard, le<br />

premier brevet d’une longue série était déposé.<br />

La réputation d’<strong>Universal</strong> tant par l’élégance de ses collections que par ses innovations<br />

techniques se répandit très vite, amenant la manufacture à Genève en 1918. En 1937,<br />

comme une célébration à son apogée, la compagnie était renommée <strong>Universal</strong> Genève.<br />

Créateur, entre autres, des premières montres réversibles, des premiers chronographes au<br />

poignet, inventeur du système chronographe à 2 poussoirs et de dizaines de calibres. Ces<br />

impressionnantes innovations technologiques ont connu leur couronnement avec le Calibre<br />

66, le mouvement automatique le plus plat du monde. Sans aucun doute, l’inspiration<br />

d’<strong>Universal</strong> Genève a fait de son nom un des plus grands dans l’histoire horlogère.<br />

�he year 1894 saw the birth of a watch manufacturer which was to become legendary<br />

in the Swiss watch Industry.<br />

Two talented watchmakers, Emile Descombes and Georges Perret who shared the same<br />

passion, registered the name « <strong>Universal</strong> » in Le Locle. Only a few months later, the first in<br />

an illustrious series of patents was registered.<br />

<strong>Universal</strong>’s unique reputation for both the elegance of its collections and its technical<br />

innovations spread fast, finally bringing the manufacturer to Geneva in 1918. In 1937, as a<br />

celebration of its achievements and status within the watch making world, the company<br />

was renamed <strong>Universal</strong> Genève.<br />

Among <strong>Universal</strong> Genève’s greatest innovations and world firsts, were the first reversible<br />

watch, wrist chronographs, as well as being the inventor of the 2 pusher chronograph<br />

system. <strong>The</strong> crowning glory to this impressive legacy of innovation excellence was realised<br />

in the Calibre 66 - the world’s slimmest automatic movement. Undoubtedly, <strong>Universal</strong><br />

Genève’s inspiration has made its name one of the greatest in watch making history.<br />

1


Une histoire Legendaire<br />

A legendary History<br />

1894 1917 1925 1929 1932 1933 1936 1944<br />

Naissance de la manufacture au<br />

Locle.<br />

Birth of the manufacturer in Le<br />

Locle.<br />

Première montre-bracelet<br />

chronographe à remontage<br />

manuel.<br />

First mechanical movement<br />

chronograph.<br />

Première montre à remontage<br />

automatique.<br />

First automatic watch movement.<br />

Création d’une montre<br />

rectangulaire réversible.<br />

Creation of the first reversible<br />

rectangular watch.<br />

Lancement du premier Compur<br />

à remontage manuel avec<br />

2 compteurs et système à 2<br />

poussoirs inventé par <strong>Universal</strong><br />

Genève.<br />

Launch of the first Compur<br />

mechanical movement with 2<br />

counters and 2 pushers system<br />

invented by <strong>Universal</strong> Genève.<br />

Creation du compteur 12 heures ,<br />

système à 2 poussoirs.<br />

Creation of the 12 hour counter, 2<br />

pushers system.<br />

Lancement du premier Compax 3<br />

compteurs, système à 2 poussoirs<br />

intégré.<br />

Launch of the first Compax 3<br />

counters, 2 pusher integrated<br />

system.<br />

Lancement du Tri-Compax appelé<br />

aussi “Le Glorious” en célébration<br />

à notre 50ème anniversaire.<br />

Launch of the Tri-Compax<br />

also called “<strong>The</strong> Glorious”<br />

In celebration of our<br />

50th anniversary.<br />

3


1954<br />

Lancement de la Polerouter, la<br />

première montre d’une longue<br />

série enfermant notre<br />

mouvement automatique<br />

Microtor. Ce modèle traversa<br />

l’Atlantic au poignet des<br />

pilotes de la SAS Airlines, sans<br />

endommager le mécanisme par<br />

l’attraction du Pôle nord, une<br />

prouesse pour l’époque.<br />

Invention du légendaire<br />

mouvement Microtor amélioré<br />

avec sa masse décentrée.<br />

Invention of the legendary<br />

Microtor improved movement<br />

with its de-centered rotor.<br />

<strong>The</strong> Polerouter, the first watch of<br />

a long series incorporating the<br />

Microtor movement which<br />

was used by the SAS Airlines<br />

pilots crossing the Atlantic,<br />

without the movement being<br />

damaged by the North pole’s<br />

magnetic field. A major innovation<br />

at that time.<br />

1955 1966 1971 1991 1994 1998<br />

2004<br />

Creation du Calibre 66, le<br />

mouvement automatique le plus<br />

plat du monde (2,5 mm) est né<br />

avec notre premier modèle<br />

Golden Shadow en or 18kt.<br />

Creation of the Calibre 66, the<br />

world’s slimmest automatic<br />

movement (2,5 mm) together<br />

with the first model the Golden<br />

Shadow in 18kt gold.<br />

Lancement de l’Unisonic, système<br />

à diapason, le précurseur du<br />

mouvement quartz.<br />

Launch of the Unisonic, diapason<br />

system, the quartz movement’s<br />

precursor.<br />

Lancement de la Compax 1950.<br />

Launch of the Compax 1950.<br />

Lancement de la série Limitée<br />

Golden Janus Cabriolet, Calibre<br />

42, à l’occasion du centième<br />

anniversaire d’<strong>Universal</strong> Genève.<br />

Launch of <strong>The</strong> limited edition<br />

Golden Janus Cabriolet, Calibre 42,<br />

at the occasion of the<br />

<strong>Universal</strong> Genève centenary.<br />

Lancement de la Senna Watch by<br />

<strong>Universal</strong> Genève en collaboration<br />

avec la famille du conducteur de<br />

Formule 1 Ayrton Senna.<br />

Lancement de la Senna Watch by<br />

<strong>Universal</strong> Genève en collaboration<br />

avec la famille du conducteur de<br />

Formule 1 Ayrton Senna.<br />

Lancement de la série limitée<br />

Aéro Tri-Compax.<br />

Launch of the limited edition<br />

Aéro Tri-Compax.<br />

5


Another view of time...<br />

Content :<br />

<strong>Okeanos</strong><br />

<strong>Okeanos</strong> Chronograph<br />

<strong>Okeanos</strong> Moon-timer<br />

<strong>Okeanos</strong> Traveler<br />

Anthea<br />

Anthea diamond<br />

p. 8<br />

p.10<br />

p.12<br />

p.14<br />

p.16<br />

p.18<br />

7


<strong>The</strong> Men’s <strong>Collection</strong> <strong>Okeanos</strong><br />

�es Grecs primitifs, certainement une des premières civilisations complexes dont l’être<br />

humain d’aujourd’hui est originaire, pensaient, qu’au-delà des mers, il y avait un<br />

immense fleuve qui entourait tout l’Univers. C’était le fleuve <strong>Okeanos</strong> né de Ouranos<br />

(le ciel) et de Hera (la terre).<br />

Celui-ci n’ayant ni source ni embouchure, donnait naissance à tous les fleuves et à toutes<br />

les mers.<br />

<strong>Okeanos</strong> étant aussi vieux que le monde, est représenté par un homme âgé assis sur les<br />

vagues de la mer avec un monstre marin à ses côtés. Selon le poète Homère de la Grèce<br />

antique, tous les dieux tirent leurs origines d’<strong>Okeanos</strong>.<br />

�he ancient Greeks, certainly one of the worlds first sophisticated civilizations, thought<br />

that beyond the seas, there was an immense river that surrounded all the universe,<br />

called <strong>Okeanos</strong>, which was born from Ouranos (the sky) and from Hera (the earth).<br />

This river having no source and no mouth gave birth to all rivers and all seas.<br />

<strong>Okeanos</strong>, being as old as the world, was represented by an old man sitting on the sea’s<br />

waves with a marine monster aside. As per the Greek poet Homer, all Gods are native of<br />

<strong>Okeanos</strong>.<br />

9


10<br />

<strong>Okeanos</strong><br />

Réf. 871.101/017A<br />

Montre à remontage automatique avec disque indicateur de date Calibre UG 71.1. Autonomie<br />

moyenne de marche de 40 heures. Fond ajouré avec mouvement rhodié et décoré ”Côtes de<br />

Genève”. Boite acier inoxydable étanche 50 mètres. Remontoir exclusif avec cabochon en résine<br />

translucide. Glace saphir bombé traité anti-refl et.<br />

Ce modèle est proposé en 3 différentes couleurs de cadrans, soit sur bracelet acier inox avec fermoir<br />

dépliant de sécurité soit sur bracelet crocodile naturel cousu main avec fermoir dépliant.<br />

Gent’s Automatic movement with date disc indicator Calibre UG 71.1. Average autonomy of<br />

40 hours. Open back case with rhodium decorated “Côtes de Genève” rotor. Stainless steel<br />

case water resistant to 50 meters. Exclusive crown with cabochon in translucent resin. Curved anti-<br />

refl ective sapphire crystal.<br />

This model is available in 3 different dial colours with either stainless steel bracelet and security clasp<br />

or genuine crocodile hand made strap and deployment clasp.<br />

Réf. 871.101/117D<br />

p.10 Réf. MTE-871.101/…


p.12 : Réf. 871.102/9171M<br />

Réf. 871.102/0179A<br />

Montre chronographe à remontage automatique avec disque indicateur de date Calibre UG 71.2.<br />

3 compteurs : petite seconde, 30 minutes et 12H. Seconde chrono au centre. Autonomie<br />

moyenne de marche de 40 heures. Fond ajouré avec mouvement rhodié et décoré ”Côtes de Genève”.<br />

Boîte acier inoxydable étanche 50 mètres. Remontoir exclusif avec cabochon en résine translucide.<br />

Glace saphir bombé traité anti-refl et.<br />

Ce modèle est proposé en 4 différentes couleurs de cadrans, soit sur bracelet acier inox avec fermoir<br />

dépliant de sécurité, soit sur bracelet crocodile naturel cousu main et fermoir dépliant.<br />

Gent’s Automatic Chronograph with date disc indicator Calibre UG 71.2. 3 counters : small second,<br />

30 minutes and 12 hours. Centre second chronograph Average autonomy of 40 hours. Open back<br />

case with rhodium decorated “Côtes de Genève” rotor. Stainless steel case water resistant to 50<br />

meters. Exclusive crown with cabochon in translucent resin. Curved anti-refl ective sapphire crystal.<br />

This model is available in 4 different dial colours with either stainless steel bracelet and security clasp<br />

or genuine crocodile hand made strap and deployment clasp.<br />

Réf. 871.102/9179A<br />

<strong>Okeanos</strong> Chronograph<br />

13


14<br />

<strong>Okeanos</strong> Traveler<br />

Série limitée de 100 montres à remontage automatique avec disque 24 heures et disque des villes<br />

en corrélation, affi chage de date à guichet, Calibre UG 71.3. Choix de la ville de destination par<br />

bouton poussoir à 2h. Correcteur rapide des heures GMT à 4h permettant d’indexer le disque des<br />

heures avec celui des villes en fonction de son lieu de résidence. Autonomie moyenne de marche de<br />

40 heures. Fond ajouré avec mouvement rhodié et décoré ”Côtes de Genève”. Boîte acier inoxydable<br />

étanche 50 mètres. Remontoir exclusif avec cabochon en résine translucide. Glace saphir bombé<br />

traité anti-refl et.<br />

Ce modèle est proposé, soit sur bracelet acier inox avec fermoir dépliant de sécurité, soit sur bracelet<br />

crocodile naturel cousu main avec fermoir dépliant.<br />

Limited Edition of 100 pieces Gent’s automatic with 24 hours disc and city disc in correlation, date<br />

indicator Calibre UG 71.3. Choice of the destination city with button pusher at 2. Rapid hour<br />

corrector GMT at 4 to index the hour disc with the city disc. Average autonomy of 40 hours. Open<br />

back case with rhodium decorated “Côtes de Genève” rotor. Stainless steel case water resistant to 50<br />

meters. Exclusive crown with cabochon in translucent resin. Curved anti-refl ective sapphire crystal.<br />

This model is available with either stainless steel bracelet and security clasp or with genuine crocodile<br />

hand made strap and deployment clasp.<br />

p.15 : Réf. 871.103/117A


16<br />

<strong>Okeanos</strong> Moon-Timer<br />

Montre à remontage automatique avec indicateur des jours et date à aiguille et disque de phase<br />

de lune Calibre UG 71.4. Correcteurs rapides de date à 10h, des jours à 8h et de phase lune à<br />

4h. Autonomie moyenne de marche de 40 heures. Fond ajouré avec mouvement rhodié et décoré<br />

”Côtes de Genève”. Boîte acier inoxydable étanche 50 mètres. Remontoir exclusif avec cabochon en<br />

résine translucide. Glace saphir bombé traité anti-refl et<br />

Ce modèle est proposé en 2 différentes couleurs de cadrans, soit sur bracelet acier inox avec fermoir<br />

dépliant de sécurité, soit sur bracelet crocodile naturel cousu main avec fermoir dépliant.<br />

Gent’s Automatic with day, date hand indicator and moon phase disc Calibre UG 71.4. Rapid date<br />

corrector at 10, day at 8 and moon phase at 4. Average autonomy of 40 hours. Open back case<br />

with rhodium decorated “Côtes de Genève” rotor. Stainless steel case water resistant to 50 meters.<br />

Exclusive crown with cabochon in translucent resin.Curved anti-refl ective sapphire crystal.<br />

This model is available in 2 different dial colours with either stainless steel bracelet and security clasp<br />

or with genuine crocodile hand made strap and deployment clasp.<br />

Réf. 871.104/0179A<br />

p.17 : Réf. 871.104/1171D


<strong>The</strong> Lady’s <strong>Collection</strong> Anthea<br />

�nthéa, du nom grec Antheios désignait la ville fleurie, une épithète de la déesse<br />

grecque Hera, la mère d’<strong>Okeanos</strong>.<br />

�nthea from the Greek name Antheios - the flowered city, attributed to the Greek<br />

Goddess Hera, the mother of <strong>Okeanos</strong>.<br />

18


p.20 : Réf. 846.838/M417T<br />

Réf. 846.838/M317H Réf. 846.838/917A Réf. 846.838/117A<br />

Montre dame quartz Calibre UG 46.1. Boîtier en acier inoxydable. Verre saphir traité anti-refl et.<br />

Remontoir exclusif cabochon en résine translucide. Fond à vis soigneusement décoré. Étanche<br />

à 30 mètres.<br />

Ce modèle est proposé en 6 différentes couleurs de cadrans, soit sur bracelet en acier inoxydable avec<br />

fermoir de sécurité, soit sur divers coloris de bracelets crocodile cousu main avec fermoir déployant.<br />

Lady’s quartz watch Calibre UG 46.1. Stainless steel case. Anti-refl ective sapphire crystal. Exclusive<br />

crown with cabochon in translucent resin. Screwed case back fi nely engraved. Water resistant to<br />

30 meters.<br />

This model is available in 6 different colours either with stainless steel bracelet and security clasp or<br />

in different coloured genuine crocodile hand made strap with deployment clasp.<br />

Anthea<br />

21


22<br />

Réf. 846.838/M317BT<br />

Anthea diamond<br />

Montre dame quartz Calibre UG 46.1. Boîtier en acier inoxydable. Verre saphir traité anti-refl et.<br />

Couronne exclusive avec cabochon en résine translucide. Fond à vis soigneusement décoré.<br />

Étanche à 30 mètres.<br />

Ce modèle est serti de 42 ou 71 diamants qualité TW VVS-VS Blanc Extra, pleine taille 32/24 sur<br />

cadran nacre naturelle ou nacre rose, sur bracelet acier inoxydable avec fermoir de sécurité ou sur<br />

différentes couleurs de bracelet crocodile naturel cousu main avec fermoir déployant.<br />

Lady’s quartz watch Calibre UG 46.1. Stainless steel case. Anti-refl ective sapphire crystal. Exclusive<br />

crown with cabochon in translucent resin. Screwed case back fi nely engraved. Water resistant to<br />

30 meters.<br />

This model is set with 42 or 71 diamonds quality TW VVS-VS Extra white, full size 32/24, with natural<br />

mother of pearl or rose mother of pearl dial, either with stainless steel bracelet and security clasp or<br />

in various colours of genuine crocodile hand made strap with deployment clasp.<br />

Réf. 846.838/M417AT<br />

p.23 : Réf. 846.838/M317BT


Another view of time...


<strong>Universal</strong> Genève S.A. Route des Accacias 6, Case postale 515, CH-1211 Genève 24<br />

Tél. : + 41 (0) 22 307 78 80 - Fax : + 41 (0) 22 307 78 79<br />

E-mail : info@universal.ch Internet : www.universal.ch

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!