29.04.2013 Views

Els trets de disseny del llenguatge humà

Els trets de disseny del llenguatge humà

Els trets de disseny del llenguatge humà

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

L’aspecte biològic <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong><br />

La comunicació animal i els <strong>trets</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>disseny</strong> <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong> <strong>humà</strong><br />

L’origen i l’evolució <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong><br />

Llenguatge i cervell<br />

L’adquisició <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong><br />

<strong>Els</strong> <strong>trets</strong> <strong>de</strong> <strong>disseny</strong> <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong> <strong>humà</strong><br />

Joaquim Llisterri<br />

<strong>Els</strong> <strong>trets</strong> <strong>de</strong> <strong>disseny</strong> <strong>de</strong> Hockett (1960)<br />

<strong>Els</strong> <strong>trets</strong> <strong>de</strong> Thorpe (1972)<br />

Les característiques <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong><br />

<strong>humà</strong><br />

Joaquim Llisterri<br />

La comunicació animal i els <strong>trets</strong> <strong>de</strong> <strong>disseny</strong> <strong>de</strong>l<br />

<strong>llenguatge</strong> <strong>humà</strong><br />

<strong>Els</strong> sistemes <strong>de</strong> comunicació animal<br />

<strong>Els</strong> <strong>trets</strong> <strong>de</strong> <strong>disseny</strong> <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong> <strong>humà</strong><br />

<strong>Els</strong> <strong>trets</strong> <strong>de</strong> <strong>disseny</strong> <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong> <strong>humà</strong><br />

Joaquim Llisterri<br />

<strong>Els</strong> <strong>trets</strong> <strong>de</strong> <strong>disseny</strong> <strong>de</strong> Hockett (1960)<br />

<strong>Els</strong> <strong>trets</strong> <strong>de</strong> Thorpe (1972)<br />

Les característiques <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong><br />

<strong>humà</strong><br />

Joaquim Llisterri


<strong>Els</strong> <strong>trets</strong> <strong>de</strong> <strong>disseny</strong> <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong> <strong>humà</strong><br />

Hockett (1960)<br />

Canal vocal-auditiu<br />

Transmissió irradiada<br />

i recepció direccional<br />

Transitorietat<br />

Intercanviabilitat<br />

Retroalimentació total<br />

Especialització<br />

Charles F. Hockett (1916-2000)<br />

<strong>Els</strong> <strong>trets</strong> <strong>de</strong> <strong>disseny</strong> <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong> <strong>humà</strong><br />

Hockett (1960)<br />

Joaquim Llisterri<br />

• Canal vocal-auditiu<br />

• L’emissor emet el missatge fent servir<br />

el tracte vocal<br />

• El receptor rep el missatge a través<br />

<strong>de</strong>l sistema auditiu<br />

Joaquim Llisterri<br />

<strong>Els</strong> <strong>trets</strong> <strong>de</strong> <strong>disseny</strong> <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong> <strong>humà</strong><br />

Hockett (1960)<br />

Semanticitat<br />

Arbitrarietat<br />

Caràcter discret<br />

Desplaçament<br />

Productivitat<br />

Transmissió tradicional<br />

Dualitat d’estructuració<br />

Charles F. Hockett (1916-2000)<br />

<strong>Els</strong> <strong>trets</strong> <strong>de</strong> <strong>disseny</strong> <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong> <strong>humà</strong><br />

Hockett (1960)<br />

• Transmissió irradiada i recepció<br />

direccional<br />

• El senyal produït per l’emissor es<br />

transmet en totes les direccions<br />

• El receptor pot localitzar <strong>de</strong> quina<br />

direcció ve el senyal<br />

Joaquim Llisterri<br />

Joaquim Llisterri


<strong>Els</strong> <strong>trets</strong> <strong>de</strong> <strong>disseny</strong> <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong> <strong>humà</strong><br />

Hockett (1960)<br />

• Transitorietat<br />

• El senyal no es manté <strong>de</strong> forma<br />

permanent<br />

<strong>Els</strong> <strong>trets</strong> <strong>de</strong> <strong>disseny</strong> <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong> <strong>humà</strong><br />

Hockett (1960)<br />

• Retroalimentació total<br />

• L’emissor pot controlar els seus<br />

propis senyals<br />

Joaquim Llisterri<br />

Joaquim Llisterri<br />

<strong>Els</strong> <strong>trets</strong> <strong>de</strong> <strong>disseny</strong> <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong> <strong>humà</strong><br />

Hockett (1960)<br />

• Intercanviabilitat<br />

• <strong>Els</strong> individus po<strong>de</strong>n actuar com a<br />

emissors i com a receptors<br />

<strong>Els</strong> <strong>trets</strong> <strong>de</strong> <strong>disseny</strong> <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong> <strong>humà</strong><br />

Hockett (1960)<br />

Joaquim Llisterri<br />

• Especialització<br />

• El sistema és in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt d’altres<br />

funcions biològiques i només serveix<br />

per a la comunicació<br />

Joaquim Llisterri


<strong>Els</strong> <strong>trets</strong> <strong>de</strong> <strong>disseny</strong> <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong> <strong>humà</strong><br />

Hockett (1960)<br />

• Semanticitat<br />

• <strong>Els</strong> missatges tenen un significat fix<br />

<strong>Els</strong> <strong>trets</strong> <strong>de</strong> <strong>disseny</strong> <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong> <strong>humà</strong><br />

Hockett (1960)<br />

• Caràcter discret<br />

• <strong>Els</strong> senyals es po<strong>de</strong>n segmentar en<br />

unitats menors recombinables<br />

Joaquim Llisterri<br />

Joaquim Llisterri<br />

<strong>Els</strong> <strong>trets</strong> <strong>de</strong> <strong>disseny</strong> <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong> <strong>humà</strong><br />

Hockett (1960)<br />

• Arbitrarietat<br />

• No existeix una relació directa entre el<br />

senyal i el seu referent<br />

<strong>Els</strong> <strong>trets</strong> <strong>de</strong> <strong>disseny</strong> <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong> <strong>humà</strong><br />

Hockett (1960)<br />

Joaquim Llisterri<br />

• Desplaçament<br />

• El referent <strong>de</strong>l senyal no ha d’estar<br />

immediatament present en el temps o<br />

en l’espai<br />

Joaquim Llisterri


<strong>Els</strong> <strong>trets</strong> <strong>de</strong> <strong>disseny</strong> <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong> <strong>humà</strong><br />

Hockett (1960)<br />

• Productivitat<br />

• El sistema permet crear missatges<br />

nous<br />

<strong>Els</strong> <strong>trets</strong> <strong>de</strong> <strong>disseny</strong> <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong> <strong>humà</strong><br />

Hockett (1960)<br />

Joaquim Llisterri<br />

• Dualitat d’estructuració<br />

• Doble articulació<br />

• Sistema <strong>de</strong> dos nivells<br />

• Unitats sense significat recombinables<br />

en unitats majors amb significat<br />

Joaquim Llisterri<br />

<strong>Els</strong> <strong>trets</strong> <strong>de</strong> <strong>disseny</strong> <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong> <strong>humà</strong><br />

Hockett (1960)<br />

• Transmissió tradicional<br />

• El sistema s’aprèn <strong>de</strong>ls individus que<br />

l’han fet servir anteriorment<br />

<strong>Els</strong> <strong>trets</strong> <strong>de</strong> <strong>disseny</strong> <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong> <strong>humà</strong><br />

Joaquim Llisterri<br />

<strong>Els</strong> <strong>trets</strong> <strong>de</strong> <strong>disseny</strong> <strong>de</strong> Hockett (1960)<br />

<strong>Els</strong> <strong>trets</strong> <strong>de</strong> Thorpe (1972)<br />

Les característiques <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong><br />

<strong>humà</strong><br />

Joaquim Llisterri


<strong>Els</strong> <strong>trets</strong> <strong>de</strong> <strong>disseny</strong> <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong> <strong>humà</strong><br />

Thorpe (1972)<br />

Prevaricació<br />

Reflexivitat<br />

Capacitat d’aprenentatge<br />

<strong>Els</strong> <strong>trets</strong> <strong>de</strong> <strong>disseny</strong> <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong> <strong>humà</strong><br />

Thorpe (1972)<br />

Joaquim Llisterri<br />

• Reflexivitat<br />

• Capacitat <strong>de</strong> referir-se al sistema<br />

<strong>de</strong> comunicació com a tal<br />

• Funció metalingüística<br />

Joaquim Llisterri<br />

<strong>Els</strong> <strong>trets</strong> <strong>de</strong> <strong>disseny</strong> <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong> <strong>humà</strong><br />

Thorpe (1972)<br />

• Prevaricació<br />

• Capacitat d’enganyar o <strong>de</strong> parlar<br />

sense sentit<br />

<strong>Els</strong> <strong>trets</strong> <strong>de</strong> <strong>disseny</strong> <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong> <strong>humà</strong><br />

Thorpe (1972)<br />

• Capacitat d’aprenentatge<br />

• El parlant d’una llengua en pot<br />

aprendre una altra<br />

Joaquim Llisterri<br />

Joaquim Llisterri


Canal<br />

auditivo<br />

- vocal<br />

Transmisiónirradiada<br />

y recepcióndireccionalTransitoriedadIntercambiabilidadRetroalimentación<br />

Productividad<br />

Transmisióntradi-<br />

cional<br />

Dualidad<br />

<strong>de</strong> estructuración<br />

Danza <strong>de</strong><br />

la abeja<br />

<strong>Els</strong> <strong>trets</strong> <strong>de</strong> <strong>disseny</strong><br />

Demers (1988)<br />

Canto <strong>de</strong><br />

la alondra<br />

<strong>de</strong> la<br />

pra<strong>de</strong>ra<br />

occi<strong>de</strong>ntal<br />

Llamadas<br />

<strong>de</strong>l<br />

gibón<br />

Fenómenosparalingüísticos<br />

No Sí Sí Sí Sí<br />

Sí Sí Sí Sí Sí<br />

? Sí Sí, repetido<br />

Sí Sí<br />

Limitada ? Sí En gran<br />

parte, sí<br />

Sí<br />

? Sí Sí Sí Sí<br />

Danza <strong>de</strong><br />

la abeja<br />

<strong>Els</strong> <strong>trets</strong> <strong>de</strong> <strong>disseny</strong><br />

Demers (1988)<br />

Canto <strong>de</strong> la<br />

alondra <strong>de</strong><br />

la pra<strong>de</strong>ra<br />

occi<strong>de</strong>ntal<br />

Llamadas<br />

<strong>de</strong>l gibón<br />

Fenómenos<br />

paralingüísticos<br />

Sí ? No Sí Sí<br />

Probablemente<br />

no<br />

? ? Sí Sí<br />

No ? No No Sí<br />

Lenguaje<br />

Joaquim Llisterri<br />

Lenguaje<br />

Joaquim Llisterri<br />

EspecializaciónSemanticidadArbitrariedad<br />

Carácter<br />

discreto<br />

Desplazamiento<br />

Danza <strong>de</strong><br />

la abeja<br />

<strong>Els</strong> <strong>trets</strong> <strong>de</strong> <strong>disseny</strong><br />

Demers (1988)<br />

Canto <strong>de</strong><br />

la alondra<br />

<strong>de</strong> la<br />

pra<strong>de</strong>ra<br />

occi<strong>de</strong>ntal<br />

Llamadas<br />

<strong>de</strong>l<br />

gibón<br />

Fenómenosparalingüísticos<br />

? Sí Sí Sí? Sí<br />

Sí En parte Sí Sí? Sí<br />

No Sí, si es<br />

semánti-<br />

ca<br />

Sí En parte Sí<br />

No ? Sí En gran<br />

parte no<br />

Sí, siempre<br />

Lenguaje<br />

? No En parte Sí, a<br />

menudo<br />

<strong>Els</strong> <strong>trets</strong> <strong>de</strong> <strong>disseny</strong> <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong> <strong>humà</strong><br />

Sí<br />

Joaquim Llisterri<br />

<strong>Els</strong> <strong>trets</strong> <strong>de</strong> <strong>disseny</strong> <strong>de</strong> Hockett (1960)<br />

<strong>Els</strong> <strong>trets</strong> <strong>de</strong> Thorpe (1972)<br />

Les característiques <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong><br />

<strong>humà</strong><br />

Joaquim Llisterri


Característiques <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong> <strong>humà</strong><br />

• Segmentació en unitats discretes<br />

que formen unitats majors i que es<br />

po<strong>de</strong>n recombinar<br />

• Possibilitat <strong>de</strong> formar un nombre<br />

infinit d’enunciats d enunciats a partir d’un<br />

nombre finit d’unitats<br />

Característiques <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong> <strong>humà</strong><br />

Joaquim Llisterri<br />

• Il·limitat<br />

Serveix per expressar i<strong>de</strong>es noves i<br />

comunicar missatges nous<br />

• Innovador<br />

S’a<strong>de</strong>qua al context, ja que els<br />

enunciats produïts responen a<br />

situacions noves<br />

Joaquim Llisterri<br />

Característiques <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong> <strong>humà</strong><br />

• Ús creatiu <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong>, amb<br />

missatges que no s’emeten<br />

condicionats pel context<br />

• Existència d’elements elements pragmàtics<br />

com ara la intenció comunicativa<br />

<strong>de</strong>ls missatges<br />

Característiques <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong> <strong>humà</strong><br />

Joaquim Llisterri<br />

• Lliure d’estímul d estímul<br />

Pot utilitzar-se sense necessitat d’estímuls<br />

externs i serveix per expressar lliurement el<br />

pensament<br />

• Discret i composicional<br />

El significat <strong>de</strong> les expressions ve donat pel<br />

significat <strong>de</strong> les seves parts constituents i <strong>de</strong> les<br />

relacions gramaticals que mantenen entre elles<br />

Joaquim Llisterri


R. Descartes, Le discours <strong>de</strong> la métho<strong>de</strong>,<br />

Cinquème partie, 1637<br />

“Car c’est une chose bien remarquable, qu’il n’y a<br />

point d’hommes si hébétés et si stupi<strong>de</strong>s, sans en<br />

excepter même les insensés, qu’ils ne soient capables<br />

d’arranger ensemble divers paroles, et d’en composer<br />

un discours par lequel ils fassent entendre leurs<br />

penseés; et qu’au contraire, il n’y a point d’autre<br />

animal, tant parfait et tant heureusement né qu’il<br />

puisse être, qui fasse le semblable.<br />

...<br />

<strong>Els</strong> <strong>trets</strong> <strong>de</strong> <strong>disseny</strong> <strong>de</strong>l <strong>llenguatge</strong> <strong>humà</strong><br />

Joaquim Llisterri<br />

DEMERS, R.A. (1988) "Linguistics and animal communication", in NEWMEYER, F.J.<br />

(Ed.) Linguistics: The Cambridge Survey. III. Language: Psychological and Biological<br />

Aspects. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 314-335; trad. cast. <strong>de</strong> J. Llisterri:<br />

"Lingüística y comunicación animal", in NEWMEYER, F.J. (Ed.) Panorama <strong>de</strong> la<br />

lingüística mo<strong>de</strong>rna <strong>de</strong> la universidad <strong>de</strong> Cambridge. Vol III: El lenguaje: aspectos<br />

psicológicos y biológicos. Madrid: Visor (Lingüística y conocimiento, 16), 1992. pp. 361-384.<br />

HOCKETT, C.F. (1960) "Logical Consi<strong>de</strong>rations in the Study of Animal Communication",<br />

in LANYON, W.E.- TAVOLGA, W.N. (Eds.) Animal Sounds and Communication.<br />

Washington: American Institute of Biological Sciences. pp. 392-430.<br />

HOCKETT C.F. (1960) “The origin of speech”, Scientific American 203: 88-96.<br />

HOCKETT, C.F.- ALTMANN, S (1968) "A note on <strong>de</strong>sign features", in SEBEOK, T. (Ed.)<br />

Animal communication: techniques of study and results of research. Bloomington: Indiana<br />

University Press. pp. 61-72.<br />

THORPE, W.H. (1972) "The Comparison of Vocal Communication in Animals and Man",<br />

in HINDE, R.A. (Ed.) Non verbal Communication. Cambridge: Cambridge University<br />

Press. pp. 22- 47.<br />

Joaquim Llisterri<br />

R. Descartes, Le discours <strong>de</strong> la métho<strong>de</strong>,<br />

Cinquème partie, 1637<br />

“Ce qui n’arrive pas <strong>de</strong> ce qu’ils ont faute d’organes, car on<br />

voit que les pies et les perroquets peuvent proférer <strong>de</strong>s paroles<br />

ainsi que nous, et toutefois ne peuvent parler ainsi que nous,<br />

c’est à dire, en témoignant qu’ils pensent ce qu’ils disent: au<br />

lieu que les hommes qui, étant nés sourds et muets, sont privés<br />

<strong>de</strong>s organes qui servent aux autres pour parler, autant ou plus<br />

que les bêtes, ont coutume d’inventer d’eux-mêmes quelques<br />

signes par lesquels ils se font entendre à ceux qui, étant<br />

ordinairement avec eux, ont le loisir d’apprendre leur langue”<br />

Joaquim Llisterri

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!