Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Lorena Rojas<br />
Apprécier les<br />
petits plaisirs<br />
Vivre avec la SEP<br />
Incontinence<br />
et SEP<br />
Assemblé générale<br />
L’union fait<br />
la force<br />
Nº 3, Août 20<strong>10</strong><br />
Société suisse de la sclérose en plaques<br />
Lorena Rojas<br />
Saper godere delle<br />
piccole gioie<br />
Vivere con la SM<br />
L’incontinenza<br />
nella SM<br />
Assemblea generale<br />
L’unione fa<br />
la forza
SHOP<br />
Code: <strong>FORTE</strong> 08/<strong>10</strong><br />
Date/signature<br />
PAR ÉGARD POUR VOTRE SANTÉ ET BIEN-ÊTRE RE<br />
Offres spéciales pour les lectrices et<br />
les lecteurs de la revue «<strong>FORTE</strong>»<br />
a<br />
<br />
<br />
698.– au lieu de*<br />
498.–<br />
conçu selon les dernières acquisitions<br />
en matière d‘ergonomie, forme anatomique parfaite; mécanisme synchro-blocable;<br />
<br />
ergonomique; dossier <strong>à</strong> fi let aéré inusable ménageant le dos et évitant la fatigue, ne «colle»<br />
<br />
12 positions de réglage en<br />
hauteur et latérale-mentavec appuis rembourrés; convient <strong>à</strong> toutes les activités<br />
<br />
poids: 22 kg, mode d’emploi et de montage<br />
en fr, it, all, angl. Garantie 3 ans. Pied: bois/bambou, alu poli, alu noir;<br />
<br />
1. orange,<br />
2. rouge, 3. bleu, 4. vert clair, 5. sable,<br />
noir<br />
<br />
119.–<br />
. Pour assouplir, détendre et stimuler<br />
la circulation sanguine dans les muscles, un massage par pul-<br />
<br />
Effi cace pour détendre les tensions musculaires et les crampes<br />
<br />
<br />
tions d‘utilisation en fr, it, all, angl. 3 ans de garantie.<br />
<br />
<br />
98.–<br />
<br />
supérieure avec système anti-choc et pointe Wolfram/Carbide. Poignée supérieure en liège isolant<br />
avec poignée contourgrip EVA-Full-Foam allongée utilisable lorsque le bâton est raccourci.<br />
avec deux dragonnes réglables inter-<br />
et<br />
de rangement inclus. bleu/vert/argent/noir<br />
<br />
129.– –<br />
<br />
Tenue parfaite, lunettes de sport avec verres interchangeeables<br />
fonctionnels, très légères, fl exibles et rési-stantes <strong>à</strong> la température, grâce <strong>à</strong> un matériau de haute technologie. 2x3 x3<br />
et clair) neige,l’eau, u,<br />
le brouillard ou encore la tombée de la nuit. L’œil est protégé de manière optimale, grâce aux verres polarisants ts<br />
er<br />
nt.<br />
Cordon de lunette ajustable et amovible. Technologie d’aération «Anti-Fog ClimaControl». Inclus: Une ne<br />
lingette microfi bre, un boîtier rigide. 2 ans de garantie. Couleurs: argenté, noir-mat, bleu foncé. cé.<br />
<br />
<br />
98.–<br />
Commandes: CARESHOP GmbH, c/o Bürgerspital Basel, Ruchfeldstrasse 15, 4142 Münchenstein<br />
Téléphone 0848 900 200, Fax 0848 900 222, www.careshop.ch<br />
Sous réserve d‘erreur d‘impression. Prix TVA incl., frais de port en sus.<br />
Livraison jusqu‘<strong>à</strong> épuisement du stock. *Somme des différents prix.<br />
<br />
on on<br />
Nom et prénom<br />
Rue<br />
NPA/localité<br />
Téléphone<br />
E-Mail<br />
149.–<br />
Pantalon fonctionnel solide conçu avec de nombreux détails techniques: <br />
<br />
latéral dissimulé sur toute la longueur de la jambe; coupe ergonomique; bretelles amo-<br />
<br />
pées imperméables; avec<br />
taille plus haute <strong>à</strong> l’avant et <strong>à</strong> l’arrière, 2 poches latérales, 1 poche poitrine kangourou<br />
<br />
HIMATEX deux couches, une fi bre respirante imperméable <strong>à</strong> <strong>10</strong>0% au vent et <strong>à</strong> l’humidité;<br />
surface couche supérieure en ripstop anti-déchirures et anti-abrasion particulièrement<br />
résistant aux genoux/fessier/intérieur des chevilles; toutes les coutures sont<br />
thermosoudées et imperméables; imperméabilité: 20‘000 mm, respirabilité:<br />
2 /24h); HIMALAYA OUTDOOR ® Pantalon fonction<br />
n<br />
latéral dissimulé sur<br />
vibles pour pantalon<br />
pées imperméables;<br />
taille plus haute <strong>à</strong> l’av<br />
ippée; g<br />
HIMATEX deux couch<br />
dit d é; surface couch<br />
ment résistan<br />
thermoso<br />
<br />
by Omlin. Fabriqué au Népal.<br />
0. off-white, 1. jaune, 2. orange, 3. rouge,<br />
vert printemps, 8. olive,<br />
9. gris, <strong>10</strong>. noir. 2XS, XS, S, M, L, XL, 2XL, 3XL, 4XL<br />
<br />
<br />
<br />
198.–<br />
<br />
layennes/alpines, répondant aux exigences les plus élevées et offrant toute<br />
<br />
ouverture en haut et en bas, avec protection du menton; 2 grandes poches<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
manchettes réglables par velcro d’une seule main; cordon élastique <strong>à</strong> la taille et<br />
dans l’ourlet du bas; avec <br />
<br />
<br />
<strong>10</strong>0% au vent et <strong>à</strong> l’humidité; coutures thermosoudées imperméables; imper-<br />
2 /24h); <br />
souffl et pare-neige se fi<br />
extérieure/polaire; poche pour ticket sur le bras gauche; poche tran-<br />
<br />
<br />
extra-léger; indice de<br />
<br />
bles; extérieur Ripstop Nylon .<br />
HIMALAYA OUTDOOR ® Veste d’<br />
layennes/alp<br />
une panoplie d<br />
ouverture en haut<br />
intérieures poitrine p<br />
pées; toutes les ferm<br />
Cool-System: aération<br />
amovible enroulable da<br />
manchettes réglables p<br />
dans l’ourlet du bas; ave<br />
olation moyenne/élev<br />
pées); fabriqué en HIM<br />
<strong>10</strong>0% au vent et <strong>à</strong> l’hu<br />
méabilité: méab 20 000 m<br />
hiv: souffl<br />
extérieure/pola<br />
spparente<br />
amovib<br />
casq<br />
<br />
g<br />
bles; extér<br />
by Omlin. <br />
C 0. off-white, 1. jaune, 2. orange, 3. rouge, 4. bleu ciel,<br />
5<br />
2XS, XS, S, M, L, XL, 2XL, 3XL, 4XL<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
8<br />
Venez visiter nos magasins «Careshop»:<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
8<br />
<br />
129.–<br />
Sac <strong>à</strong> dos multifonctions aux multiples équipements et <br />
; aération dorsale tri-directionnelle<br />
AirPortTM effi cace, rembourrage du dos et de la ceinture de taille ErgoFoamTM ;<br />
<br />
de d poitrine, bretelles ergonomiques avec système SuspensionStrap, poche frontale<br />
avec fi let et sangles, 2 poches latérales <strong>à</strong> sangles élastiques, système de fi xation des<br />
bâtons de randonnée ; diverses sangles de compression et de fi xation, sangles en<br />
caoutchouc c pour sac de couchage, casque, etc. ; bandes réfl échissantes 3M, protec-<br />
<br />
tio<br />
<br />
po<br />
<br />
esc<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Commandes: Téléphone 0848 900 200, Fax 0848 900 222, www.careshop.ch
La solidité crée la confiance<br />
Chère lectrice, cher lecteur,<br />
Après un hiver rigoureux et un printemps<br />
pluvieux, l’Assemblée générale<br />
a eu lieu <strong>à</strong> Gossau sous un magnifique<br />
soleil estival (voir article p. 21).<br />
L’ambiance qui régnait était sereine, comme le<br />
temps, voire même joviale. C’est <strong>à</strong> chaque fois un<br />
grand plaisir de revoir les membres lors de l’Assemblée<br />
annuelle et de constater leur soutien et leur<br />
confiance envers la Société SEP. Cette rencontre est<br />
aussi pour nous une occasion bienvenue de remercier<br />
les membres de leur fidélité. Certains d’entre<br />
eux se connaissent depuis des années et profitent de<br />
l’Assemblée générale pour entretenir les liens<br />
d’amitié ou pour faire de nouvelles rencontres.<br />
Cependant, la solidarité de nos membres et donateurs<br />
ne dépend pas uniquement d’une belle journée,<br />
mais doit être acquise année après année. C’est<br />
dans ce but que le comité, la direction, les collaborateurs<br />
et les bénévoles s’engagent et s’investissent. En<br />
2009, malgré la crise financière et économique, nous<br />
avons été en mesure de présenter un bouclement des<br />
comptes annuels réjouissant et un bilan solide. Cela<br />
est le résultat d’un plan financier sérieux <strong>à</strong> long<br />
terme et d’une grande conscience des coûts. Avant<br />
tout, grâce <strong>à</strong> la confiance et générosité des donateurs,<br />
sponsors et fondations, nous avons pu continuer<br />
<strong>à</strong> proposer notre offre en fonction des besoins<br />
des personnes atteintes de SEP et de leurs proches,<br />
et <strong>à</strong> encourager la recherche SEP. Je vous remercie<br />
cordialement de votre<br />
soutien.<br />
Vera Rentsch, Directrice<br />
Collecte annuelle 20<strong>10</strong>, page 15<br />
Reportage<br />
Lorena Rojas<br />
Apprécier les petits plaisirs 4<br />
Vivre avec la SEP<br />
Incontinence et sclérose en plaques 8<br />
Tribune libre: La vie d’avant 9<br />
SEP et assurances complémentaires 13<br />
Rebif 14<br />
FTY720 14<br />
Merci<br />
Collecte annuelle 20<strong>10</strong><br />
Solidarité avec les personnes<br />
atteintes de SEP 15<br />
Fondation «Denk an mich» 16<br />
Novartis 16<br />
Merck Serono <strong>à</strong> Genève 17<br />
Biogen Dompé 17<br />
Agenda<br />
JCI Rose Day 20<strong>10</strong> 19<br />
Camp de l’armée 19<br />
Le sport pour la SEP<br />
Journées d’information,<br />
19<br />
séminaires et formations<br />
Journée de la Guilde suisse des<br />
20<br />
restaurateurs-cuisiniers 20<br />
SEP Interne<br />
51ème Assemblée générale 21<br />
Enquête de satisfaction<br />
Groupes régionaux:<br />
21<br />
Activités des groupes 22<br />
Forte Italiano<br />
Dalla pagina 23<br />
En couverture: Lorena Rojas, photographiée<br />
par Tres Camenzind<br />
forte 3/20<strong>10</strong> 3
Lorena Rojas<br />
Apprécier les petits<br />
plaisirs<br />
Cuisiner, nager et danser faisaient partie de ses occupations<br />
favorites, jusqu’<strong>à</strong> ce que la SEP la prive de ses<br />
capacités physiques. Aujourd’hui, Lorena Rojas apprécie<br />
les petits plaisirs de la vie – comme par exemple,<br />
une promenade dans le parc.<br />
Dans le parc Lorena se sent bien.<br />
Les gens ont toujours joué un grand<br />
rôle dans la vie de la dynamique Lorena<br />
Rojas. Après avoir obtenu son CFC<br />
d’employée de commerce, elle trouve un<br />
emploi auprès d’un voyagiste suisse. En<br />
tant qu’agente de voyages, elle fait découvrir<br />
aux gens les plus beaux endroits<br />
de la terre. En République dominicaine,<br />
elle rencontre l’amour de sa vie: Claudio,<br />
un Argentin, travaillant également dans<br />
la branche touristique. Claudio vient<br />
s’installer en Suisse et le couple emménage<br />
<strong>à</strong> Aarau, mais continue <strong>à</strong> être souvent<br />
en voyage. Lorena et Claudio sont<br />
très amoureux et décident de se marier.<br />
Comme les préparatifs du mariage et les<br />
déplacements professionnels sont très<br />
pénibles, en août 1993 le couple s’offre<br />
un week-end de repos au Tessin. Au<br />
bord du lac Majeur, Lorena, alors âgée<br />
de 27 ans, ressent sa première poussée<br />
de SEP. «C’était terrible», se souvientelle,<br />
«j’avais des douleurs insupportables<br />
dans les jambes». Dans cette situation<br />
d’urgence, le couple est <strong>à</strong> la recherche<br />
d’un médecin. Celui-ci fronce les sourcils<br />
et renvoie Lorena <strong>à</strong> son médecin de<br />
famille. Lui aussi se montre préoccupé<br />
et conseille <strong>à</strong> la jeune femme de voir un<br />
neurologue qui, après quelques examens,<br />
déclare: «vous êtes atteinte de SEP.» – «Je<br />
ne savais pas ce que ces trois lettres signifiaient»,<br />
se rappelle Lorena, «ensuite,<br />
lorsque le neurologue m’a expliqué quelles<br />
étaient les conséquences négatives<br />
qui pouvaient en découler dans le futur,<br />
une pensée me traversa l’esprit : est-ce<br />
que ça vaut encore la peine de vivre?»<br />
Le médecin de famille alors la rassure<br />
et lui fournit des informations. Lorena<br />
reprend courage. Comme elle ressent<br />
quelques difficultés <strong>à</strong> marcher après cette<br />
première poussée, Lorena demande <strong>à</strong><br />
son employeur de pouvoir travailler au<br />
bureau de la comptabilité. Dans la vie<br />
privée, compte tenu de l’avenir incertain,<br />
la jeune femme essaie de jouir de chaque<br />
seconde de la vie. Lorena cuisine, fait de<br />
la natation et de la danse.<br />
Les circonstances de la vie exigent<br />
une séparation<br />
Lorena vit avec des hauts et des bas. Elle a<br />
particulièrement de la peine <strong>à</strong> supporter<br />
les hivers sombres et froids. A l’inverse<br />
de certaines personnes atteintes de SEP,<br />
c’est le chaud qui lui fait du bien, elle<br />
éprouve beaucoup moins de difficulté<br />
en été. Alors que les douleurs et les problèmes<br />
de spasticité deviennent toujours<br />
plus importants, en 1996 le couple Rojas<br />
s’expatrie en Argentine, où il fait beau et<br />
chaud. Lorena peut encore marcher avec<br />
l’aide de cannes. Deux fois par année,<br />
elle va trouver son médecin en Suisse et<br />
revoit son père et son frère Roberto, de<br />
trois ans son aîné. Ca fait déj<strong>à</strong> quelque<br />
4 forte 2/20<strong>10</strong>
forte 3/20<strong>10</strong> 5
SALON SPÉCIALISÉ DU MARCHÉ DE LA SANTÉ<br />
Messe Zürich<br />
26 –29 octobre 20<strong>10</strong><br />
Date<br />
importante<br />
pour votre<br />
ordre du<br />
jour<br />
Exhibit & More SA · Bruggacherstrasse 26 · Case postale 185 · CH-8117 Fällanden-Zurich/Suisse<br />
Phone +41 (0)44 806 33 77 · Fax +41 (0)44 806 33 43 · info@ifas-messe.ch · www.ifas-messe.ch<br />
FMH SERVICES<br />
6 forte 2/20<strong>10</strong>
Lorena Rojas<br />
«J’ai appris <strong>à</strong> accepter ma maladie»<br />
A l’inverse de beaucoup de personnes atteintes de SEP, c’est le chaud qui fait du bien <strong>à</strong> Lorena Rojas.<br />
temps que la maman est décédée. En<br />
2000, le papa apprend qu’il est atteint<br />
d’un cancer et désire que sa fille rentre<br />
en Suisse. En même temps, le beau-père<br />
de Lorena tombe gravement malade en<br />
Argentine. Claudio veut être près de<br />
son père et ne voit plus aucune raison<br />
de rester en Suisse. Lorena, cependant,<br />
rejoint son père malade et, <strong>à</strong> cause de<br />
l’évolution de la SEP, elle a de plus en<br />
plus besoin du soutien de son médecin<br />
de famille. Le couple se sépare. Non pas<br />
parce que l’amour s’est éteint, mais parce<br />
que les circonstances l’exigent. «Claudio<br />
était l’amour de ma vie», raconte Lorena,<br />
«même quand nous nous sommes quittés,<br />
j’étais encore amoureuse de lui.»<br />
Toujours l<strong>à</strong> pour sa sœur<br />
En 2000, Lorena rentre en Suisse. Au début,<br />
elle habite chez son frère Roberto.<br />
La sœur et le frère ne sont qu’une seule<br />
âme et se soutiennent mutuellement.<br />
Le père de Lorena décède peu de temps<br />
Lorena Rojas aime l’été.<br />
après le retour de sa fille. La séparation<br />
d’avec son grand amour, la mort de son<br />
père: Lorena va mal et également les<br />
symptômes de SEP se font sentir plus<br />
fortement. Le fauteuil roulant devient<br />
inévitable. Aujourd’hui, Lorena Rojas<br />
vit seule <strong>à</strong> Baden, dans un appartement<br />
de deux pièces. Elle aime toujours l’été.<br />
Alors, presque chaque jour elle va se promener<br />
dans le parc où elle admire avec<br />
bonheur les arbres et les fleurs, ainsi que<br />
les jeunes filles et garçons étendus dans<br />
l’herbe. Dans sa vie quotidienne, faite de<br />
douleurs et d’épisodes spastiques, elle<br />
essaie de voir les choses positives: «Bien<br />
entendu, je déteste ma maladie, mais j’ai<br />
appris <strong>à</strong> l’accepter. Et puis, je vis dans un<br />
environnement merveilleux, constitué<br />
de gens très gentils. De plus, cette année,<br />
outre le séjour en groupe, m’attend un<br />
autre grand moment: en novembre, j’irai<br />
au Brésil, nager avec les dauphins. Une<br />
de mes amies m’accompagnera.» Pour ce<br />
voyage de rêve, au cours de ces dernières<br />
années Lorena a économisé chaque centime,<br />
ainsi que Roberto qui, pour réaliser<br />
le vœu le plus cher de sa sœur, y a contribué<br />
généreusement. C’est pourquoi il<br />
vaut la peine de vivre.<br />
Texte: Erica Sauta, Photos: Tres Camenzind<br />
forte 3/20<strong>10</strong> 7
Vivre avec la SEP<br />
Ecoulements gênants<br />
Incontinence et sclérose en plaques<br />
Nombre de symptômes invisibles viennent troubler le quotidien des personnes<br />
atteintes de sclérose en plaques. Parmi eux l’incontinence, car chez la plupart des<br />
patients atteints de SEP, la vessie et l’intestin ne fonctionnent pas toujours com me<br />
chez les personnes saines. Que se passe-t-il d’un point de vue médical?<br />
L’appareil urinaire remplit deux fonctions:<br />
stockage de l’urine et miction.<br />
Tandis qu’elle se remplit d’urine, la vessie<br />
se dilate et demeure fermée grâce au<br />
sphincter de l’urètre. Lors de la miction,<br />
ce muscle se relâche pour permettre<br />
l’écoulement de l’urine. Nous pouvons<br />
ainsi vider notre vessie sans effort, dans<br />
le lieu approprié de notre choix. Bien que<br />
ce processus nous semble naturel, il résulte<br />
d’interactions complexes au sein du<br />
système nerveux, régies par des centres<br />
nerveux logés dans le cerveau, le tronc<br />
cérébral, la moelle épinière et le petit<br />
bassin. En effet, tous ces éléments communiquent<br />
constamment entre eux pour<br />
contrôler et coordonner les fonctions de<br />
la vessie et du sphincter de l’urètre.<br />
Conséquences de la SEP sur le<br />
fonctionnement de la vessie<br />
Les lésions du système nerveux dues<br />
<strong>à</strong> la SEP entraînent une dégradation<br />
de ce contrôle, et partant des troubles<br />
fonctionnels de la vessie pouvant être <strong>à</strong><br />
l’origine de l’incontinence ou de la formation<br />
d’urine résiduelle. L’ampleur du<br />
problème dépend de la nature des altérations<br />
nerveuses. Les lésions au niveau<br />
du cerveau ou des segments supérieurs<br />
de la moelle épinière entraînent souvent<br />
une «hyperactivité de la vessie» (la vessie<br />
se contracte de manière incontrôlée), se<br />
manifestant par une envie soudaine et<br />
impérieuse d’uriner et provoquant souvent<br />
des fuites urinaires. La perception<br />
de la vessie peut également se trouver altérée.<br />
Des lésions au niveau de la moelle<br />
8 forte 3/20<strong>10</strong>
épinière peuvent en effet perturber la<br />
coordination de l’activité de la vessie<br />
et du sphincter de l’urètre, et entraîner<br />
une contraction simultanée de la vessie<br />
et du sphincter de l’urètre (dyssynergie<br />
détrusor-sphincter). Ce trouble s’avère<br />
particulièrement dangereux, car il a pour<br />
effet de fortement accroître la pression<br />
au sein de la vessie, ce qui empêche l’excrétion<br />
de l’urine des reins vers la vessie<br />
ou provoque un reflux de l’urine vers les<br />
reins, entraînant ainsi des lésions rénales<br />
<strong>à</strong> moyen terme. Les altérations nerveuses<br />
au niveau du petit bassin induisent quant<br />
<strong>à</strong> elles un blocage des impulsions nerveuses<br />
en direction de la vessie et du sphincter<br />
de l’urètre. La vessie ne peut alors<br />
plus fonctionner normalement, la miction<br />
devient difficile et la vidange de la<br />
vessie est souvent incomplète. Il peut en<br />
résulter une infection des voies urinaires<br />
ou une dégradation de la fonction rénale.<br />
Un relâchement notoire du sphincter de<br />
l’urètre peut par ailleurs être observé.<br />
Différentes formes de<br />
dysfonctionnements vésicaux<br />
Du fait du grand nombre de troubles<br />
possibles, des maux très divers peuvent<br />
survenir. Le patient atteint d’une vessie<br />
hyperactive ou incontinence d’urgence<br />
ressent un besoin impérieux d’uriner,<br />
qui ne lui permet pas toujours d’atteindre<br />
les toilettes <strong>à</strong> temps. Un relâchement<br />
du sphincter de l’urètre entraîne quant <strong>à</strong><br />
lui une incontinence d’effort: le sphincter<br />
de l’urètre ne parvient plus <strong>à</strong> retenir<br />
le liquide lors d’un effort physique (p.<br />
ex. toux, éternuement ou rire). Un relâchement<br />
de la vessie et une dyssynergie<br />
détrusor-sphincter (cf. ci-avant) peuvent<br />
entraver la vidange de la vessie et provoquer<br />
la formation d’urine résiduelle.<br />
Diagnostic<br />
Les diverses formes d’incontinence et de<br />
miction devant être traitées différemment,<br />
il convient tout d’abord d’identifier<br />
précisément le problème. Un examen de<br />
base s’avère ici souvent suffisant. Il comporte<br />
un entretien détaillé permettant au<br />
patient de décrire les maux observés, un<br />
examen clinique et une analyse d’urine<br />
visant <strong>à</strong> exclure toute infection. De plus,<br />
une échographie des reins et de la vessie<br />
doit permettre de déterminer le volume<br />
d’urine résiduelle. Si ces examens ne suf-<br />
suite en page 11<br />
Tribune libre<br />
La vie d’avant<br />
Lorsque je prononce cette phrase «vous<br />
savez, j’ai eu une vie avant la chaise<br />
roulante», évoquant ainsi une vie active,<br />
faite de sport, de ballade et autre<br />
activité corporelle, je provoque plutôt<br />
incrédulité ou autre hochement de<br />
tête. Comme si m’imaginer marchant,<br />
courant ou sautant était devenu un concept relevant<br />
de l’extra-terrestre, au bas mot. Impossible pour l’autre<br />
de m’imaginer autrement que vissé <strong>à</strong> ma chaise. Ce<br />
n’est qu’<strong>à</strong> partir d’elle qu’on peut commencer <strong>à</strong> discuter.<br />
D’accord, ne tombons pas dans les souvenirs de vieux<br />
com battant. Mais je préférerais qu’il ne soit pas oublié<br />
systématiquement d’où on vient, des capacités que<br />
nous avons développées au lieu de se focaliser sur la SEP<br />
et ses conséquences. Il y a certes un temps passé qui<br />
ne reviendra vraisemblablement jamais, pour personne<br />
du reste. Mais ne voir que la situation actuelle sans<br />
référence aucune, c’est limiter son angle de vue. Car ce<br />
que nous sommes dépend finalement de ce que nous<br />
avons été.<br />
Elargir sa vision permettrait de relativiser un peu la maladie<br />
et de la reléguer <strong>à</strong> sa juste place: comme, une<br />
partie, mais une partie seulement de nous même. L’important,<br />
c’est de remettre la personne au centre des<br />
réflexions. De redécouvrir ses richesses. Il ne s’agit pas<br />
d’oublier la maladie, mais de la laisser au second plan.<br />
Il n’empêche, quand je vois des copains ou copines de<br />
toute condition intellectuelle ou sociale virer gentiment<br />
légume une seule phrase me vient <strong>à</strong> l’esprit: p…<br />
de maladie.<br />
Daniel Schwab<br />
forte 3/20<strong>10</strong> 9
fisent pas pour identifier la nature du<br />
dysfonctionnement vésical, des examens<br />
supplémentaires (par exemple cystométrie,<br />
cystoscopie) peuvent s’avérer nécessaires.<br />
Traitement<br />
En cas d’incontinence d’urgence, l’hyperactivité<br />
de la vessie peut être atténuée de<br />
diverses manières. Certains médicaments<br />
(les antimuscariniques) sont ici prescrits,<br />
dont l’efficacité et la tolérance peuvent<br />
fortement varier. Une autre solution<br />
consiste <strong>à</strong> traiter la vessie hyperactive par<br />
électrostimulation. Ce traitement peut<br />
être réalisé <strong>à</strong> la maison par le patient luimême,<br />
<strong>à</strong> l’aide d’un petit appareil portatif.<br />
En cas de problème très prononcé, il<br />
est également possible de procéder <strong>à</strong> une<br />
injection de toxine botulique A (p. ex.<br />
Botox®) dans le muscle de la vessie.<br />
En cas d’incontinence d’effort, le tonus<br />
du sphincter de l’urètre peut être renforcé<br />
par des exercices de gymnastique<br />
périnéale ou par électrostimulation.<br />
Si le résultat ne s’avère pas satisfaisant,<br />
une intervention chirurgicale doit être<br />
envisagée. Enfin, la formation d’urine<br />
résiduelle peut être traitée <strong>à</strong> l’aide de<br />
médicaments (les alphabloquants) ou<br />
d’exercices de contraction/relâchement<br />
du sphincter (biofeedback).<br />
Succès assuré?<br />
Toutes les formes d’incontinence urinaire<br />
ne peuvent pas être aisément traitées<br />
<strong>à</strong> l’aide de mesures simples. Différents<br />
traitements doivent parfois être combinés<br />
les uns aux autres ou une incontinence<br />
résiduelle peut demeurer et nécessiter<br />
le recours <strong>à</strong> des moyens auxiliaires (garnitures<br />
absorbantes, pessaires, tampons).<br />
En cas de dyssynergie détrusor-sphincter<br />
(cf. ci-avant), la protection de la fonction<br />
rénale occupe une place prépondérante.<br />
Pour ce faire, la vessie est totalement<br />
mise au repos, par exemple <strong>à</strong> l’aide<br />
d’antimuscariniques <strong>à</strong> dosage élevé ou<br />
de toxine botulique A. La mise au repos<br />
de la vessie permet certes de protéger les<br />
reins et de réduire l’inconfort lié au besoin<br />
permanent d’uriner, mais la vessie<br />
ne peut alors plus être vidée de manière<br />
active par le patient.<br />
Cathétérisme – pourquoi éviter la<br />
pose d’un cathéter permanent?<br />
Lorsque la miction active n’est plus possible,<br />
il convient de recourir <strong>à</strong> un cathé-<br />
ter. D’une manière générale, on distingue<br />
les cathéters permanents et les cathéters <strong>à</strong><br />
usage unique.<br />
Les cathéters permanents semblent certes<br />
pratiques de prime abord (nul besoin de<br />
se préoccuper de sa vessie), mais engendrent<br />
certains problèmes en cas d’utilisation<br />
prolongée. Les cathéters installés<br />
dans l’urètre (transurétraux) accroissent<br />
ainsi fortement les risques d’inflammations<br />
de la vessie, de la prostate et des testicules.<br />
Ils peuvent en outre endommager<br />
l’urètre. Les cathéters mis en place dans<br />
la paroi abdominale (cathéters suprapubiens)<br />
induisent des risques plus faibles<br />
mais entraînent au fil du temps des inflammations<br />
chroniques de la vessie et<br />
la formation de calculs vésicaux. L’utilisation<br />
d’un cathéter permanent pendant<br />
plus de <strong>10</strong> ans accroît en outre le risque<br />
de développer une tumeur vésicale. Ces<br />
cathéters doivent par conséquent être<br />
évités, en particulier chez les jeunes gens.<br />
A noter qu’ils restreignent par ailleurs<br />
fortement la qualité de vie (émissions<br />
d’odeurs). Si la pose d’un cathéter permanent<br />
s’avère néanmoins indispensable,<br />
il convient d’opter autant que possible<br />
pour un cathéter suprapubien.<br />
La technique du cathétérisme intermittent<br />
s’est aujourd’hui largement imposée.<br />
Grâce <strong>à</strong> des cathéters <strong>à</strong> usage unique,<br />
le patient (ou l’un de ses proches ou un<br />
personnel soignant) vide lui-même sa<br />
vessie 3 <strong>à</strong> 5 fois par jour. Le cathéter ne demeurant<br />
que peu de temps dans la vessie,<br />
le risque d’infection est nettement plus<br />
faible. Une hygiène et une technique de<br />
manipulation correctes préviennent tout<br />
risque d’infection des voies urinaires.<br />
L’utilisation de cathéters spéciaux, faciles<br />
<strong>à</strong> installer, permet d’éviter les douleurs<br />
et les lésions de l’urètre. Le cathétérisme<br />
intermittent représente aujourd’hui la<br />
technique la plus douce de vidange de la<br />
vessie.<br />
Stimulateur vésical<br />
TROUBLE TRAITEMENT<br />
Incontinence d’urgence/vessie hyperactive<br />
Lors d’une intervention chirurgicale<br />
mini-invasive, similaire <strong>à</strong> celle mise en<br />
œuvre pour poser un stimulateur cardiaque,<br />
des électrodes sont fixées sur les<br />
nerfs et stimulées <strong>à</strong> l’aide d’un générateur<br />
d’impulsions. Ce procédé permet de traiter<br />
aussi bien le besoin impérieux d’uriner<br />
que la formation d’urine résiduelle.<br />
Pour une stimulation réussie, le patient<br />
doit cependant posséder des nerfs relativement<br />
intacts. Cette opération ne peut<br />
donc être envisagée que dans le cas de patients<br />
connaissant très peu de poussées,<br />
et dont les nerfs situés dans la zone de la<br />
vessie sont suffisamment préservés pour<br />
réagir <strong>à</strong> la stimulation.<br />
Qualité de vie satisfaisante<br />
Rares sont les patients atteints de SEP<br />
qui ne développent pas de problèmes<br />
de dysfonctionnement vésical. Une normalisation<br />
complète et durable du fonctionnement<br />
de la vessie ne peut pas toujours<br />
être obtenue, mais les méthodes de<br />
traitement modernes permettent d’offrir<br />
une qualité de vie tout <strong>à</strong> fait satisfaisante<br />
aux patients concernés.<br />
Prof. Dr. méd. Jürgen Pannek, Neuro-Urologie,<br />
Centre suisse des paraplégiques de Nottwil<br />
Notre notice d’information sur le<br />
thème de l’incontinence peut être<br />
commandée par téléphone ou téléchargée:<br />
Téléchargement <strong>à</strong> l’adresse:<br />
www.sclerose-en-plaques.ch<br />
Commande par téléphone au:<br />
043 444 43 43<br />
– Médicamenteux (antimuscariniques)<br />
– Electrostimulation fonctionnelle<br />
– Toxine botulique A<br />
– Neuromodulation<br />
Formation d’urine résiduelle – Médicamenteux (alpha-bloquants)<br />
– Biofeedback<br />
– Neuromodulation<br />
– Cathétérisme intermittent<br />
Incontinence d’effort – Gymnastique périnéale<br />
– Electrostimulation/Biofeedback<br />
– Opération<br />
Récapitulatif des possibilités de traitement des troubles fonctionnels de la vessie<br />
forte 3/20<strong>10</strong> 11
Nom<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Prénom<br />
Rue<br />
NPA/lieu<br />
Téléphone
Caisse-maladie<br />
SEP et assurances complémentaires<br />
De nombreuses questions posées par les personnes appelant l’Infoline de la Société<br />
SEP concernent les prestations des caisses-maladie et les coûts qui en découlent. On<br />
peut ainsi faire les constatations suivantes : les personnes atteintes de SEP ne savent<br />
souvent pas comment elles sont assurées et <strong>à</strong> quelles prestations elles ont droit.<br />
La personne qui, en plus de l’assurance de base obligatoire, a souscrit une assurance<br />
complémentaire, peut profiter de meilleures prestations. Ce qui doit être pris en<br />
considération est résumé ci-dessous.<br />
Les assurances complémentaires ne<br />
sont pas obligatoires et couvrent des<br />
prestations qui ne sont pas prises en<br />
charge par l’assurance de base (LAMal)<br />
comme par exemple :<br />
– Libre choix de l’hôpital dans toute la<br />
Suisse en chambre commune, semiprivée<br />
ou privée<br />
– Méthodes de traitement alternatives/<br />
médecines complémentaires<br />
– Psychothérapie non-médicale<br />
– Médicaments non remboursés par l’assurance<br />
de base<br />
– Aide et soins <strong>à</strong> domicile<br />
– Contributions pour fitness, lunettes,<br />
cures thermales, etc.<br />
L’assurance de base est soumise <strong>à</strong> la loi fédérale<br />
sur l’assurance-maladie (LAMal)<br />
et fait partie des assurances sociales. Les<br />
assurances complémentaires dépendent<br />
de la loi fédérale sur le contrat d’assurance<br />
(LCA), appartenant au domaine<br />
privé, donc lucratif. Cela permet aux<br />
compagnies d’assurances de déterminer<br />
librement la gamme des prestations, de<br />
fixer les primes en fonction du risque, de<br />
refuser les demandes sans explications ou<br />
d’accepter seulement avec des réserves.<br />
De nombreuses prestations mentionnées<br />
ci-dessus sont proposées en forfait et, généralement,<br />
le remboursement est limité<br />
<strong>à</strong> un montant maximum par année. Des<br />
informations plus détaillées sont contenues<br />
dans l’aperçu des prestations et les<br />
conditions générales d’ assurance (CGA).<br />
Celles-ci peuvent être téléchargées <strong>à</strong> partir<br />
du site de plusieurs assurances.<br />
Réserves faites par les assurances<br />
complémentaires<br />
Selon l’assurance, après un certain âge<br />
(souvent déj<strong>à</strong> <strong>à</strong> partir de 50 ans) et sui-<br />
vant la maladie, il n’existe plus aucune<br />
possibilité de conclure une nouvelle assurance<br />
complémentaire, ou, alors, avec<br />
une réserve limitée ou illimitée. Cela<br />
signifie qu’aucune contribution ne sera<br />
versée pour un traitement en cours. Les<br />
assurances ont le droit de questionner<br />
sur l’état de santé avant de conclure un<br />
contrat. Il doit être répondu aux questions<br />
de manière exacte et complète. De<br />
fausses indications autorisent les assurances<br />
<strong>à</strong> imposer ultérieurement une réserve.<br />
Pour la plupart des assureurs, le contrat<br />
d’ assurance complémentaire est conclu<br />
pour une année, renouvelable, et le délai<br />
de résiliation est de trois mois (mentionné<br />
dans les conditions générales). Par<br />
conséquent, une éventuelle résiliation<br />
doit parvenir <strong>à</strong> l’assureur le 30 septembre<br />
au plus tard. Dans tous les cas, une assurance<br />
complémentaire ne devrait être<br />
résiliée que lorsqu’une adhésion sans réserve<br />
a été confirmée par un nouvel assu-<br />
reur! Les caisses ont également le droit de<br />
résilier le contrat; cependant, la plupart<br />
renoncent <strong>à</strong> le faire (voir les CGA).<br />
Particulièrement important pour<br />
les personnes atteintes de SEP<br />
Une assurance complémentaire existante<br />
ne devrait pas être résiliée, car une nouvelle<br />
affiliation ou un changement pour<br />
une autre assurance ne sont pratiquement<br />
pas possible. Une fois les prestations<br />
réduites, elles ne peuvent pas être<br />
réajustées. Par contre, l’assurance de base<br />
obligatoire (LAMal) peut être changée,<br />
car nul n’est tenu de répondre aux questions<br />
sur l’état de santé et les réserves ne<br />
sont pas permises. Il est aussi possible de<br />
conclure les assurances complémentaire<br />
et de base auprès de différentes compagnies.<br />
Texte: Yvonne Kessler, assistante sociale diplômée<br />
et spécialiste en assurances sociales, conseillère<br />
de la Société SEP pour la Suisse allemande<br />
Attention aux assureurs sans scrupule<br />
Ces derniers temps, différents journaux<br />
nous mettent en garde concernant des<br />
agents d’assurance malhonnêtes. Sous<br />
prétexte d’examiner et d’optimiser<br />
de façon neutre et sans engagement<br />
les contrats d’assurance actuels, il ne<br />
s’agit, pour beaucoup, que de toucher<br />
des commissions. Certains agents<br />
iraient même jusqu’<strong>à</strong> obliger des clients<br />
<strong>à</strong> apposer leur signature sur un contrat<br />
d’assurance <strong>à</strong> long terme, tout en leur<br />
faisant croire qu’il ne s’agit que d’une<br />
proposition. En outre, des agents d’assurance<br />
avec d’insuffisantes connaissances<br />
de la branche auraient donné de<br />
faux renseignements. Le mieux est de ne<br />
pas entrer dans ce genre de discussion.<br />
Si malgré tout ce genre de situation<br />
devait se produire, il ne faut en aucun<br />
cas signer sans avoir lu les conditions<br />
en toute tranquillité et les avoir comprises.<br />
En cas de doute, il est préférable<br />
de demander conseil <strong>à</strong> une personne de<br />
confiance ou <strong>à</strong> l’Infoline de la Société<br />
SEP : 0844 737 463.<br />
Dans tous les cas, ne résilier une assurance<br />
complémentaire uniquement<br />
lorsque l’on est en possession d’une<br />
confirmation d’admission écrite de la<br />
nouvelle assurance.<br />
forte 3/20<strong>10</strong> 13
20<strong>10</strong>-07-CHE-BD-93-f<br />
La Mobilité<br />
a un nom<br />
1520 Moudon: 021 905 48 00<br />
6962 Viganello: 091 972 36 28<br />
8707 Uetikon: 044 920 05 04<br />
Envoyez, s.v.p., une documentation<br />
a l’adresse suivante<br />
Nom<br />
Rue<br />
NPA<br />
Lieu<br />
Téléphone<br />
Claudia Lässer,<br />
ambassadrice<br />
pour la SEP<br />
msrun<br />
Chaque kilomètre compte!<br />
HERAG AG<br />
Monte-Escaliers<br />
Tramstrasse 46<br />
8707 Uetikon am See<br />
Mail: info@herag.ch<br />
www.herag.ch<br />
C’est dans un but louable que le Team msrun court le Marathon de<br />
Lucerne. En compagnie de Claudia Lässer et de neurologues issus<br />
de toute la Suisse, Biogen-Dompé s’engagera le 31 octobre 20<strong>10</strong><br />
en faveur des personnes souffrant de sclérose en plaques.<br />
Pour chaque kilomètre parcouru, Biogen-Dompé fera don de<br />
20 francs <strong>à</strong> la Société suisse de la sclérose en plaques.<br />
msrun Eine Initiative von Biogen-Dompé<br />
®<br />
Biogen-Dompé est partenaire du Marathon de Lucerne<br />
Rebif<br />
Nouvelles formes<br />
d’application<br />
Merck Serono a reçu l’homologation pour la Suisse pour les<br />
cartouches multi-doses de Rebif® NF et RebiSmart . Ainsi le<br />
médicament va pouvoir être injecté avec l’appareil RebiSmart.<br />
Le RebiSmart est un dispositif électronique pour l’auto-injection<br />
de Rebif®. Vous pouvez obtenir des renseignements <strong>à</strong> ce sujet<br />
auprès de votre médecin ou bien en appelant notre Infoline<br />
au 0844 737 463. Vous trouverez aussi d’autres informations sur<br />
notre site Internet : www.sclerose-en-plaques.ch. ksc<br />
FTY720<br />
Médicament oral dans un<br />
proche avenir<br />
La longue recherche d’un nouveau médicament contre la SEP<br />
pourrait bientôt porter ses fruits: la décision finale de l’autorité<br />
américaine de surveillance des médicaments sur l’homologation<br />
du FTY720 (Fingolimod) est attendue pour septembre. Le<br />
médicament est destiné au traitement de la SEP rémittente et<br />
sera administré par voie orale. Nous vous tenons au courant:<br />
www.sclerose-en-plaques.ch ksc
Lucia Matturro avec<br />
Alessia et Chiara<br />
Collecte annuelle 20<strong>10</strong><br />
Solidarité avec les personnes<br />
atteintes de SEP<br />
La Société SEP, cette année encore, organise une collecte en automne. Elle veut ainsi<br />
attirer l’attention sur le destin des personnes atteintes de SEP et récolter des dons.<br />
Lucia Matturro est mère de deux petites<br />
filles et atteinte de SEP. Elle met <strong>à</strong><br />
disposition son témoignage en faveur de<br />
la collecte annuelle, en tant que représentante<br />
de toutes les personnes atteintes<br />
en Suisse. A Noël 2009, la jeune maman<br />
souffre d’une inflammation du nerf optique.<br />
Tout de suite l’ophtalmologue la<br />
rend attentive au fait qu’il pourrait peutêtre<br />
s’agir d’un symptôme de la SEP.<br />
L’examen qui suit chez le neurologue<br />
confirme alors le bouleversant diagnostic.<br />
Pour Lucia Matturro, les trois lettres<br />
ne sont pas inconnues. Elle connaît<br />
deux cas de SEP et a déj<strong>à</strong> été confrontée<br />
<strong>à</strong> cette maladie incurable par le biais du<br />
fauteuil roulant. «Heureusement qu’il y<br />
a la Société SEP», déclare cette femme de<br />
37 ans. «La conseillère SEP m’informe au<br />
sujet de la sclérose en plaques et me redonne<br />
courage.»<br />
«Maman, pourquoi es-tu toujours<br />
aussi fatiguée?»<br />
Elle souffre de grosse fatigue et de maux<br />
de tête. Cela affecte toute la famille. Lucia<br />
Matturro doit répartir ses forces, ce qui<br />
n’est pas toujours facile avec deux petits<br />
enfants pleins de vie. Alessia (2 ans) et<br />
Chiara (4 ans) joueraient volontiers davantage<br />
avec leur maman. «Avec la pose<br />
du diagnostic, j’ai enfin eu une explication<br />
pour ma fatigue de plomb qui revenait<br />
sans cesse et mes terribles maux de<br />
tête. Je sentais déj<strong>à</strong> depuis un moment<br />
que quelque chose n’allait pas.»<br />
Lucia Matturro et son mari se font du<br />
souci pour le futur. Est-ce que la fatigue<br />
va encore augmenter? Ou doit-on<br />
même redouter une paralysie? Pensive,<br />
Lucia déclare: «j’aimerais être une<br />
bonne mère pour mes enfants qui sont<br />
en pleine croissance. J’espère tellement<br />
avoir l’énergie suffisante pour m’occuper<br />
d’elles. »<br />
Collecte de dons auprès des<br />
ménages suisses<br />
Entre les 13 et 25 septembre 20<strong>10</strong>, une<br />
grosse partie des ménages suisses va recevoir<br />
un appel de dons, et pourra se<br />
montrer solidaire avec les personnes<br />
atteintes de SEP en versant une contribution.<br />
En outre, la Télévision suisse va<br />
diffuser le 19 septembre un reportage<br />
au cours de l’émission «Ensemble» sur<br />
cette affection chronique et inguérissable<br />
du système nerveux central, ainsi<br />
que sur son évolution incertaine.<br />
Les personnes atteintes de SEP ont besoin<br />
de se faire entendre auprès du<br />
grand public afin d’attirer l’attention<br />
sur les nombreuses contraintes rencontrées<br />
dans leur vie quotidienne. Afin<br />
que l’offre complète des prestations en<br />
faveur des quelque <strong>10</strong> 000 personnes atteintes<br />
en Suisse puisse continuer <strong>à</strong> être<br />
proposée, la Société SEP a besoin de<br />
dons privés.<br />
La Société SEP soutient Lucia Matturro<br />
et sa famille. La conseillère SEP est devenue<br />
une personne de confiance qui<br />
les accompagne dans le traitement et les<br />
aide <strong>à</strong> réduire les peurs et les insécurités.<br />
rmu<br />
forte 3/20<strong>10</strong> 15
Don de CHF 60 000.– de la Fondation «Denk an mich»<br />
Soutien en faveur<br />
des séjours en groupe<br />
La Fondation «Denk an mich» donne<br />
la possibilité aux personnes atteintes<br />
d’un handicap de passer des vacances<br />
sans souci. Les séjours en groupe de la<br />
Société SEP jouissent, cette année encore,<br />
d’un généreux soutien. En 20<strong>10</strong>,<br />
nous avons la possibilité d’offrir des<br />
moments de détente, loin du quotidien,<br />
<strong>à</strong> près de <strong>10</strong>0 personnes atteintes sévèrement<br />
handicapées, dans huit séjours en<br />
groupe. Au nom des personnes atteintes<br />
de SEP, nous remercions de tout cœur la<br />
Fondation «Denk an mich» de sa précieuse<br />
contribution pour un montant de<br />
CHF 60 000.–. mke<br />
Don de CHF 60 000.– de Novartis<br />
Conseil social mobile<br />
<strong>à</strong> Berne et St-Gall<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
La sclérose en plaques affecte les aspects<br />
sociaux de la vie. Souvent, après<br />
le diagnostic, une réorientation est nécessaire.<br />
Depuis fin 2008, la Société SEP<br />
propose une nouvelle prestation régionale<br />
pour les personnes atteintes et les<br />
proches. Le conseil social mobile permet<br />
d’aborder principalement des aspects<br />
professionnels et financiers. L’objectif<br />
est de soutenir les personnes atteintes de<br />
SEP pour le maintien de leur autonomie<br />
et pour leur intégration sociale et professionnelle.<br />
En collaboration avec des<br />
cliniques neurologiques, des conseils<br />
sociaux mobiles ont été mis sur pied <strong>à</strong><br />
Bâle, Berne, Bienne, Coire, Lucerne et<br />
St-Gall.<br />
La Société SEP remercie Novartis<br />
Pharma Schweiz AG de son généreux<br />
soutien s’élevant <strong>à</strong> CHF 60 000.–, en faveur<br />
du Conseil social mobile <strong>à</strong> Berne<br />
et St-Gall. rmu<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
16 forte 3/20<strong>10</strong>
Merck Serono <strong>à</strong> Genève<br />
Journée mondiale de la SEP<br />
Biogen Dompé<br />
Action réussie et originale<br />
A l’occasion de la Journée mondiale de<br />
la SEP au mois de mai, Biogen-Dompé<br />
a mis sur pied une action originale. Des<br />
pin’s de la Journée mondiale de la SEP<br />
ont été envoyés aux médecins de la Suisse<br />
entière. Pour chaque photo reçue d’un<br />
médecin portant le pin’s, Biogen-Dompé<br />
faisait un don de 50 francs <strong>à</strong> la Société<br />
SEP. Cette idée a été bien accueillie et, par<br />
bonheur, 50 médecins ont fait parvenir<br />
leur photo. Biogen-Dompé a généreusement<br />
arrondi le montant, portant ainsi<br />
la somme versée <strong>à</strong> la Société SEP <strong>à</strong> 3000<br />
A l’occasion de la journée mondiale de<br />
la SEP qui a eu lieu le 26 mai, Merck Serono<br />
a organisé, pour ses collaborateurs,<br />
une formation continue sur le thème de la<br />
SEP. Les ambassadeurs internationaux de<br />
la SEP de Merck Serono se sont adressés<br />
en ligne, depuis le siège <strong>à</strong> Genève, <strong>à</strong> toutes<br />
les succursales de l’entreprise dans le<br />
monde. «A présent, je comprends mieux<br />
les besoins des personnes touchées par la<br />
SEP et suis d’autant plus motivé quant<br />
au développement de nos traitements»,<br />
a déclaré un collaborateur genevois. Un<br />
stand fournissait des informations sur les<br />
traitements actuels et futurs de la SEP et<br />
de nombreux collaborateurs ont profité<br />
de l’occasion pour exprimer leur engagement<br />
en faveur des personnes atteintes<br />
de la maladie dans le cadre de l’opération<br />
«Le Sport pour la SEP» : une personne<br />
ayant donné un franc au profit du Centre<br />
Romand SEP, avait le droit de tester son<br />
habileté au basket-ball. Merck Serono a<br />
arrondi les dons <strong>à</strong> 5 francs de manière<br />
<strong>à</strong> obtenir un montant total supérieur <strong>à</strong><br />
5000 francs. rmu<br />
En marquant des paniers, les collaborateurs de Merck Serono ont généré des dons pour la<br />
Société suisse de la sclérose en plaques <strong>à</strong> Lausanne.<br />
francs. Un chaleureux merci <strong>à</strong> Biogen-<br />
Dompé pour cette sympathique action<br />
couronnée de succès. mke<br />
Ronald Alder, Business Unit Manager<br />
Biogen Dompé, remet symboliquement <strong>à</strong><br />
Patricia Monin, membre de la Direction/<br />
Communication, Société SEP, le pin’s de<br />
la Journée mondiale de la SEP envoyé aux<br />
médecins. A gauche : Andrea Keller, Biogen.<br />
A droite : Christoph Lotter, membre de la<br />
Direction, Société SEP<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
www.srs-handilift.ch<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
forte 3/20<strong>10</strong> 17
20<strong>10</strong>-06-CHE-BD-73-f<br />
1<br />
11<br />
21<br />
31<br />
Merci beaucoup<br />
pour votre<br />
2<br />
12<br />
22<br />
32<br />
3<br />
13<br />
23<br />
33<br />
engagement!<br />
4<br />
14<br />
24<br />
34<br />
5<br />
15<br />
25<br />
35<br />
41 42<br />
43 44 45 46 47<br />
48<br />
Pour chaque photo envoyée,<br />
Biogen-Dompé fait don de 50 francs<br />
<strong>à</strong> la Société suisse de la SEP.<br />
6<br />
16<br />
26<br />
36<br />
7<br />
17<br />
27<br />
37<br />
8<br />
18<br />
28<br />
38<br />
worldMSday<br />
26 MAI 20<strong>10</strong><br />
19<br />
9 <strong>10</strong><br />
20<br />
29 30<br />
Dans le monde entier, la journée mondiale de la SEP du 26 mai 20<strong>10</strong> a été synonyme de solidarité envers les<br />
personnes atteintes de sclérose en plaques. En amont du World MS Day, Biogen-Dompé a demandé <strong>à</strong> des<br />
neurologues de se prendre en photo, en signe de leur engagement quotidien <strong>à</strong> l’égard des patients atteints de SEP.<br />
1 Dr. med. Christian Balmer, Rheinfelden 2 Dr. med. Götz Roth, Zürich 3 Dr. med. Antje Bischof, Basel 4 Dr. med. Slobodan Pisteljic, Aarau 5 Dr. med. Karsten Beer, Wil 6 Dr. med.<br />
Roland Mähler, Wohlen 7 Dr. med. Hans-Albert Pihan, Biel 8 Dr méd Natalia Vokatch, Genf 9 Dr. med. Gisela Rilling, St. Gallen <strong>10</strong> Dr. med. David Czell, Winterthur 11 PD Dr. med.<br />
Manuel Meyer, Zürich 12 Prof. Dr. med. Andreas Steck, Basel 13 Dr. med. Thomas Flückiger, St. Gallen 14 PD Dr. med. Michael Linnebank, Zürich 15 Dr. med. Max Wiederkehr, Luzern<br />
16 Dr. med. Yvonne Breitenmoser, Rorschach 17 Dr. med. Stefan Wolff, Zürich 18 Dr. med. Marco Frank, Münsterlingen 19 PD Dr. med. Krassen Nedeltchev, Zürich 20 Dr. med. Robert Bühler,<br />
Solothurn 21 Dr. med. Jürg Andreas Fritschi, Thun 22 Dr. med. Alexander Peinemann, Wohlen 23 Dr. med. Nathalie Braun, Zürich 24 Dr. med. Rolf Lehmann, Biel 25 Dr. med.<br />
Niksa Jovanovic, Flumenthal 26 PD Dr. med. Adrian Siegel, Zürich 27 Dr. med. Tamara Pung, Münsterlingen 28 Dr. med. Martin Welter, Thun 29 Dr. med. Leonard Schäffler, Luzern<br />
30 Dr. med. Mercedes Fritschi, Kreuzlingen 31 Dr méd Serge Roth, Carouge 32 Dr. med. Anna-Daniela Wiest-Gruber, Biel 33 Dr. med. Guido Schwegler, Aarau 34 Dr méd Marie-<br />
Paule Grau, Genf 35 Dr méd Pierre-Antoine Jauslin, Genf 36 Prof Dr méd Joseph-André Ghika, Sion 37 Dr. med. Hans-Rudolf Stöckli, Liestal 38 Dr méd Laurence Fankhauser, Genf<br />
39 Prof. Dr. med. Ernst-Wilhelm Radü, Basel 40 Dr. med. Michel Goumaz 41 Dr. med. Heike Fischer, Zürich 42 Dr. med. Ilonka Heider, St. Gallen 43 Dr. med. Katrin Lengnick-Lampadius,<br />
St. Gallen 44 Dr. med. Andrea Tasalan, Gossau 45 Prof. Dr. med. Jürg Kesselring, Valens 46 Dr. med. Anna Marie Hew-Winzeler, Zürich 47 Prof. Dr. med. Walter Christian Hess, Bern<br />
48 Dr. med. Orlando Personeni, Genf<br />
39<br />
40
Agenda<br />
Samedi 25 septembre 20<strong>10</strong><br />
JCI Rose Day 20<strong>10</strong><br />
Le samedi 25 septembre, c’est le jour J: des membres engagés et motivés de la Jeune<br />
Chambre Internationale suisse (JCIS), avec le précieux soutien de personnalités<br />
connues, vont vendre pour la deuxième fois des roses dans plus de 30 endroits en<br />
Suisse en faveur de la Société SEP.<br />
de g. <strong>à</strong> dr. : Membres «CT Social» JCI Suisse: Thomas Meuli (responsable de projet);<br />
Silvia Hürlimann; Tasha del Percio; Michèle Kurtz; Andrea Leuenberger; Société SEP:<br />
Regula Muralt Spescha; Christof Knüsli.<br />
«Achetez une rose – aidez-nous dans<br />
notre lutte contre la sclérose en plaques!»<br />
Ce slogan va retentir souvent lors du JCI<br />
Rose Day 20<strong>10</strong> dans toutes les parties du<br />
11–21 juin 2011<br />
Camp de l’armée – Vacances <strong>à</strong> Fiesch<br />
En prenant part au camp de l’armée<br />
dans le village de vacances de Fiesch (VS),<br />
les personnes atteintes d’un handicap<br />
ont l’occasion de vivre un séjour dépaysant.<br />
Pendant cette période, les familles<br />
et les personnes soignantes ont la possibilité<br />
de faire une pause et de prendre<br />
un peu de temps pour elles-mêmes. Vous<br />
avez entre 18 et 70 ans et êtes intéressés<br />
<strong>à</strong> participer au camp de l’armée pour<br />
personnes handicapées du 11 au 21 juin<br />
2011? Dans ce cas, envoyez votre inscription<br />
par écrit avec votre nom et prénom,<br />
pays. En effet, de nombreux membres de<br />
la JCI vont <strong>à</strong> nouveau vendre des roses<br />
rouges et blanches sur les places publiques,<br />
pour une bonne cause. La JCI est<br />
adresse et date de naissance jusqu’au<br />
1 er octobre 20<strong>10</strong>, <strong>à</strong> l’adresse suivante :<br />
LBA Sanität<br />
Gästeadministration AlB<br />
Worblentalstrasse 36<br />
3063 Ittigen<br />
La contribution forfaitaire au camp est<br />
de CHF 253.– (y compris assurance et<br />
activités). Pour de plus amples informations,<br />
vous pouvez contacter l’administration<br />
des hôtes AlB de l’Armée suisse<br />
par courriel :<br />
gaestealb@vtg.admin.ch.<br />
une organisation internationale, neutre<br />
du point de vue politique et confessionnel.<br />
Ses 3000 membres en Suisse sont<br />
âgés entre 18 et 40 ans. La JCI encourage<br />
ses membres <strong>à</strong> contribuer au progrès de<br />
la communauté en s’engageant dans des<br />
projets d’utilité publique, touchant les<br />
domaines de l’économie, du social ou du<br />
culturel, et favorise la prise de conscience<br />
des responsabilités civiques.<br />
Les Chevaliers <strong>à</strong> la rose sont<br />
en route<br />
Le 25 septembre, ensemble avec de nombreuse<br />
personnalités, les chevaliers <strong>à</strong> la<br />
rose de la JCI Suisse vendront de 9h. <strong>à</strong><br />
14h., dans plusieurs endroits de Suisse,<br />
des roses au prix de 5 francs la pièce. La<br />
Société SEP présente d’ores et déj<strong>à</strong> ses<br />
chaleureux remerciements pour ce grand<br />
engagement renouvelé. ckn<br />
Aout–Octobre<br />
Le sport pour<br />
la SEP<br />
Vous pouvez jouer en faveur des personnes<br />
atteintes de sclérose en plaques<br />
lors de manifestations sportives lausannoises<br />
: vous réalisez un panier de basket<br />
et <strong>à</strong> chaque panier réussi Merck Serono,<br />
Division de Merck (Suisse) SA, verse 5<br />
francs au Centre romand SEP.<br />
Manifestations sportives :<br />
21/22 août 20<strong>10</strong> Triathlon de Lausanne<br />
31 octobre 20<strong>10</strong> Lausanne Marathon<br />
forte 3/20<strong>10</strong> 19
Journées d’information, séminaires et formations<br />
Notre programme d’octobre <strong>à</strong> décembre 20<strong>10</strong><br />
Nos journées d’information, séminaires et formation donnent la possibilité<br />
d’aborder différents aspects de la vie avec une sclérose en plaques.<br />
Les journées d’information<br />
Médecines complémentaires – découvrir<br />
la démarche homéopathique<br />
Destiné aux personnes atteintes de SEP,<br />
leurs proches et aux personnes intéressées<br />
Jeudi 23 septembre de <strong>10</strong>h <strong>à</strong> 16h30 <strong>à</strong> Vevey<br />
Dr Nathalie Calame, médecin homéopathe,<br />
Colombier<br />
Apport du Yoga sur le corps physique et<br />
psychique<br />
Destiné aux personnes atteintes de SEP et<br />
<strong>à</strong> leurs proches<br />
Samedi 2 octobre de 9h30 <strong>à</strong> 16h30 <strong>à</strong> Morges<br />
Joëlle Favre, physiothérapeute et yogathérapeute,<br />
Renens<br />
Quelles prestations propose l’AI pour soutenir<br />
l’activité professionnelle ?<br />
Destiné aux personnes atteintes de SEP, <strong>à</strong><br />
leurs proches et aux personnes intéressées<br />
Samedi 13 novembre de <strong>10</strong>h15 <strong>à</strong> 16h30 <strong>à</strong><br />
Yverdon<br />
Mireille Geiser-Liechti et Christine Walder,<br />
conseillères sociales, Société SEP,<br />
Philippe Gloor, conseiller en réadaptation<br />
professionnelle, Office AI, Neuchâtel<br />
Une rencontre<br />
Jeune et vivre avec la SEP<br />
Destiné aux personnes atteintes de SEP<br />
entre 18 et 30 ans<br />
4 septembre 20<strong>10</strong><br />
Journée de la Guilde suisse des restaurateurs-cuisiniers<br />
La Journée du risotto de la Guilde est devenue une belle tradition, au cours de ces<br />
dernières années. Le premier samedi de septembre, dans toutes les régions de Suisse,<br />
on se réjouit de déguster l’excellent risotto.<br />
Le 4 septembre, plus de 200 cuisiniers<br />
de la Guilde suisse des restaurateurs-cuisiniers<br />
vont préparer du risotto sur les<br />
places publiques réparties entre Genève et<br />
Coire, en passant par Bâle. En plus de proposer<br />
un succulent repas, cette action tant<br />
appréciée soutient les personnes atteintes<br />
de SEP. En 14 ans, les Journées du risotto<br />
Samedi 9 octobre entre 17h et 21h avec<br />
un repas, <strong>à</strong> Lausanne<br />
Christine Walder, Société SEP<br />
Une soirée d’information<br />
SEP et troubles urinaires<br />
Destiné aux personnes atteintes de SEP,<br />
leurs proches et aux personnes intéressées<br />
Mercredi 24 novembre <strong>à</strong> 18h30 <strong>à</strong> Genève<br />
PD Dr Michel Chofflon, neurologue et Dr<br />
Julien Schwartz, urologue, HUG, Genève<br />
Un cycle de 6 rencontres<br />
Garder son énergie malgré la fatigue<br />
Un programme destiné aux personnes atteintes<br />
de SEP<br />
Les mercredis 6 et 13 octobre, 3 et 17<br />
novembre, 1er et 15 décembre de 17h30<br />
<strong>à</strong> 19h45 au Centre romand SEP <strong>à</strong> Lausanne<br />
Chantal Roy et Brigitte Studer, psychologues<br />
Un séjour « découverte » proposé<br />
en collaboration avec la Clinique<br />
Bernoise Montana<br />
Etre en bonne santé et le rester<br />
Destiné aux personnes atteintes de SEP<br />
Du mercredi 20 octobre <strong>à</strong> 11h au samedi<br />
23 octobre <strong>à</strong> 14h <strong>à</strong> Montana<br />
Dr Claude Vaney, neurologue, Mar-<br />
ont permis de récolter plus de 1,1 millions<br />
de francs! La Société SEP estime beaucoup<br />
ce partenariat de longue date. L’énorme<br />
engagement de la Guilde est d’une valeur<br />
inestimable. Nous remercions tous les restaurateurs<br />
de la Guilde, les bénévoles, les<br />
groupes régionaux et les collaborateurs de<br />
la Société SEP de leur grand dévouement.<br />
tine Crettaz, physiothérapeute, Isabelle<br />
Dätwyler, ergothérapeute, Christophe<br />
Rieder, psychologue, Clinique Bernoise<br />
Montana<br />
Organisation : Brigitte Studer, Société<br />
SEP<br />
N’hésitez pas <strong>à</strong> vous adresser au Centre<br />
romand SEP en cas de difficultés financières.<br />
Cela vous intéresse ? Nous vous envoyons<br />
volontiers un descriptif détaillé<br />
de chaque manifestation. Le programme<br />
se trouve également sur notre site.<br />
Le programme de janvier <strong>à</strong> mars est envoyé<br />
avec le <strong>FORTE</strong>, sous forme d’une<br />
série de cartes présentant chaque manifestation.<br />
Nous vous remercions de vous inscrire<br />
dès que possible. Vous pouvez vous<br />
adresser pour toute information et inscription<br />
<strong>à</strong> la<br />
Société suisse de la sclérose<br />
en plaques<br />
Centre romand SEP<br />
3, rue Simplon, <strong>10</strong>06 Lausanne,<br />
T 021 614 80 80 F 021 614 80 81<br />
info@sclerose-en-plaques.ch<br />
www.sclerose-en-plaques.ch<br />
Organisation Programme 20<strong>10</strong> :<br />
Brigitte Studer, Psychologue FSP,<br />
Société SEP<br />
La Société SEP se réjouit de vous accueillir<br />
<strong>à</strong> l’un des stands et de déguster ensemble<br />
une portion du délicieux risotto. Vous<br />
trouverez la liste des lieux où se tiennent<br />
les stands sur notre site Internet. Vous<br />
pouvez également nous appeler pour nous<br />
demander où le risotto est servi dans votre<br />
région : tél. 043 444 43 43. mke<br />
20 forte 3/20<strong>10</strong>
SEP Interne<br />
51 ème Assemblée générale<br />
«L’union fait la force»<br />
En étant membre de la Société SEP, on témoigne sa solidarité aux personnes atteintes<br />
de SEP et <strong>à</strong> leurs proches. Cela est particulièrement visible lors de chaque<br />
Assemblée générale. Le Prof. Jürg Kesselring, Président de la Société SEP, a résumé<br />
la puissance constructive de cette solidarité par : «l’union fait la force».<br />
Le samedi 5 juin 20<strong>10</strong>, la 51ème Assemblée<br />
générale des membres de la<br />
Société SEP s’est déroulée par une magnifique<br />
journée ensoleillée <strong>à</strong> la Fürstenlandsaal<br />
de Gossau. Heidi Hanselmann,<br />
Conseillère d’Etat du Canton de St-Gall<br />
et Cheffe du Département de la santé, a<br />
transmis un message de bienvenue de la<br />
part du canton hôte qui, ensemble avec<br />
la ville de Gossau, a offert les cafés et les<br />
croissants aux quelque 260 participants.<br />
Après cet accueil, le Prof. Jürg Kesselring<br />
a assuré l’animation tout au long de la<br />
journée, avec compétence et sympathie,<br />
en donnant tour <strong>à</strong> tour la parole aux différents<br />
intervenants. Ainsi, par exemple,<br />
Dr. Alex Schmidlin, questeur, a présenté<br />
les comptes en soulignant leur bonne tenue<br />
et en précisant que l’Organisation<br />
jouit d’une situation financière saine.<br />
Le point suivant <strong>à</strong> l’ordre du jour a été<br />
l’élection d’un nouveau représentant des<br />
Groupes régionaux auprès du Comité.<br />
Therese Lüscher, Présidente du Groupe<br />
régional de Zurich Oberland, a été élue<br />
<strong>à</strong> l’unanimité. Après la partie statutaire,<br />
les participants ont pu suivre l’entretien<br />
qui s’est déroulé sur le podium entre Brigitte<br />
Rüegg et Lorena Rojas, toutes deux<br />
atteintes de SEP, et conduit par l’animateur<br />
de radio, David Karasek. Dans son<br />
exposé, le Prof. Jürg Kesselring, Chef du<br />
Département de neurologie de la Clinique<br />
de Valens, a ensuite rendu attentif sur<br />
les possibilités de traitement qui s’offrent<br />
lorsque toutes les parties concernées collaborent<br />
harmonieusement.<br />
Remise d’un chèque pour<br />
couronner la journée<br />
Après un délicieux repas de midi, un<br />
hommage a été décerné aux Groupes<br />
régionaux, comme <strong>à</strong> l’accoutumée. Et,<br />
pour clôturer la journée en beauté, Vera<br />
Rentsch, Directrice de la Société SEP, a<br />
eu l’honneur de recevoir de la main de<br />
Francis Hadorn, Ambassadeur de la<br />
Enquête de satisfaction<br />
Bonne note pour la Société SEP<br />
Tous les trois ans, la Société suisse de<br />
la sclérose en plaques effectue une enquête<br />
de satisfaction. La dernière a eu lieu<br />
cette année. Un courrier a été envoyé <strong>à</strong><br />
435 personnes atteintes et proches. Le critère<br />
de sélection était que, entre le 16.9.<br />
et le 15.12.2009, les personnes concernées<br />
aient fait appel au conseil social pendant<br />
plus d’une heure. Le retour a été tout<br />
aussi positif que le résultat: presque 50%<br />
des questionnaires ont été renvoyés. Leur<br />
évaluation montre un haut niveau de satisfaction<br />
concernant le soutien social<br />
apporté par les conseillers et conseillères<br />
de la Société SEP. Sur une échelle d’évaluation<br />
allant de 0 <strong>à</strong> 5, le conseil social<br />
SEP obtient dans toute la Suisse une note<br />
moyenne de 4.4 . La Société SEP remercie<br />
cordialement tous les participants <strong>à</strong> cette<br />
enquête. esa<br />
Vera Rentsch et Francis Hadorn<br />
Guilde suisse des restaurateurs-cuisiniers<br />
pour la Suisse romande, un chèque<br />
symbolique d’un montant de <strong>10</strong>7 000<br />
francs, représentant l’argent récolté lors<br />
de la Journée du risotto 2009. La Société<br />
SEP remercie cordialement la Guilde de<br />
cette généreuse action de solidarité.<br />
Texte: Erica Sauta, Photo: Regula Muralt Spescha,<br />
Responsable Relations publiques & recherche de fonds<br />
Jubilés des Groupes<br />
régionaux<br />
GR Grisons 30 ans<br />
GR Lucerne 30 ans<br />
GR Soleure 30 ans<br />
GR Sottoceneri (Ticino) 30 ans<br />
GR Lausanne 30 ans<br />
GR Yverdon/Nord Vaudois 30 ans<br />
GR Lenzburg/Freiamt 20 ans<br />
GR Olten 20 ans<br />
GR Zurich Oberland <strong>10</strong> ans<br />
forte 3/20<strong>10</strong> 21
Groupes régionaux<br />
Activités des groupes<br />
Ajoie<br />
Jeannette Vallat-Gusy<br />
<strong>03</strong>2 466 29 18<br />
Elisabeth Giulieri <strong>03</strong>2 462 23 59<br />
Septembre Après-midi jeux<br />
Octobre Après-midi cinéma<br />
Novembre Repas de la St-Martin<br />
Bienne<br />
Rose-Marie Marro <strong>03</strong>2 342 05 36<br />
04.09 Pique-nique, Cabane Brügg<br />
<strong>03</strong>.11 Loto<br />
Bienne - Nouveau groupe *<br />
Daniel Schwab <strong>03</strong>2 342 62 16<br />
Rencontre mensuelle<br />
Pour info tél. ou schwabda@bluewin.ch<br />
Delémont<br />
Alice Chavanne <strong>03</strong>2 422 39 52<br />
Suzanne Bandi <strong>03</strong>2 422 50 80<br />
19.08 Pique-nique, cabane forestière<br />
16.09 Promenade <strong>à</strong> Lucelle<br />
11.11 Repas de la St-Martin<br />
«Jeunes du Jura» *<br />
Delphine Schmid <strong>03</strong>2 471 14 71<br />
Anne-Christine Tombet<br />
078 689 30 15<br />
28.<strong>10</strong> Bowling <strong>à</strong> Delémont<br />
Fribourg «Les Maillons»<br />
Isabelle Python 026 413 44 89<br />
14.<strong>10</strong> Réunion<br />
11.11 Repas de chasse<br />
Fribourg-Groupe d’entraide<br />
«Les Funambules» *<br />
Sophie Cherpilloz 079 823 52 30<br />
Annelaure Bouille Chevrolet<br />
026 663 87 27<br />
Aquagym 1 er et 3 e jeudis du mois <strong>à</strong> Marsens<br />
(rens.: 026 413 44 89)<br />
12.09 Pique-nique<br />
06.11 Souper de chasse<br />
Genève<br />
Isabelle Maeder 022 736 23 02<br />
Répondeur: 022 726 23 17<br />
Erika Riedweg<br />
022 777 12 22 (répondeur) Ligne d’écoute<br />
022 752 25 92 www.scleroseenplaques.ch<br />
– Piscine tous les jeudis de 16h00 <strong>à</strong> 18h00<br />
– Sortie 1 er mardi de chaque mois<br />
– Arts 82, activités artistiques : 2 e et 4 e mardis<br />
de chaque mois<br />
– Un jeudi par mois : rencontre informelle<br />
– Cours d’anglais (rens.: 022 736 23 02)<br />
– Hippothérapie K (rens.: 079 722 12 91)<br />
La Chaux-de-Fonds<br />
Francine Fabiani <strong>03</strong>2 913 23 45<br />
Eliane Perrin <strong>03</strong>2 968 76 93<br />
19.08 Excursion en bâteau<br />
16.09 Torrée<br />
21.<strong>10</strong> Sortie cinéma<br />
18.11 Match au loto<br />
Lausanne «Les Dynamiques»<br />
Michel Pelletier 021 648 28 02 et<br />
079 617 04 75<br />
– Réunion du Groupe <strong>à</strong> Vidy, dans les locaux<br />
du GLLI (Groupe du Lac et des<br />
Loisirs pour invalides) 2 fois par mois le<br />
jeudi après-midi<br />
09.09 Sortie<br />
14.<strong>10</strong> Repas en commun<br />
Lausanne - Groupe<br />
Arc-en-Ciel *<br />
Marie-France Courvoisier 021 646 59 82<br />
Arcenciel-sep@gmail.com<br />
– Cours d’aquagym: lundi et mardi <strong>à</strong> 18h<br />
(renseignements : 021 653 65 00)<br />
– Rencontres informelles <strong>à</strong> la Brasserie des<br />
Sauges le 2 e mardi du mois dès 19h30<br />
(renseignements : 021 320 95 76)<br />
– 3 x par année : pique-nique en refuge<br />
avec les familles<br />
– Soirées de partage autour de thèmes une<br />
fois par mois au GLLI <strong>à</strong> Vidy, la prochaine<br />
fois : <strong>03</strong>.09 Pique-nique<br />
Lausanne - Ligne d’écoute<br />
Dominique Fivaz 021 947 46 80<br />
Neuchâtel<br />
Walter Herzberg <strong>03</strong>2 753 35 13<br />
09.09 Goûter, Montmollin<br />
14.<strong>10</strong> Film «Compostelle ça marche»<br />
11.11 Achats de Noël<br />
Neuchâtel et La Chauxde-Fonds<br />
- Groupe Plein Ciel *<br />
Carole Rossetti <strong>03</strong>2 842 42 09<br />
Rahel Tschantz <strong>03</strong>2 731 00 90<br />
– Rencontre tous les 3 èmes mardis<br />
du mois<br />
– Piscine le mercredi après-midi<br />
17.08 Repas canadien<br />
19.<strong>10</strong> Invité<br />
16.11 Discussion libre<br />
Payerne «Les Courageux»<br />
Claude Charmoy 026 660 51 21<br />
Joëlle Wuillemin 026 675 45 49<br />
16.09 Repas et promenade,<br />
restaurant La Lagune<br />
21.<strong>10</strong> Animation, jeux ou papotage<br />
25.11 Fondue<br />
La Riviera «Rayons de Soleil»<br />
Gilles de Weck 021 963 38 91<br />
Dorette Géhin 024 466 73 13<br />
Rencontres 1x par mois pour échanges, bricolages,<br />
jeux ou sorties Prochaines dates : 14.09,<br />
12.<strong>10</strong>, 02.11<br />
Sion & environs<br />
Hélène Prince 027 322 13 30<br />
14.<strong>10</strong> Sortie Brisolée, Restaurant du Cercle,<br />
Fully<br />
11.11 Rencontre au<br />
restaurant Remy Burket, Leytron<br />
Valais - «Les Battants» *<br />
Géraldine Delasoie 027 283 11 88<br />
www.lesbattants.ch<br />
- Groupe piscine le lundi après-midi<br />
17.09 rencontre <strong>à</strong> thème<br />
24.<strong>10</strong> Brisolée<br />
19.11 Rencontre <strong>à</strong> thème<br />
Yverdon-les-Bains / Nord vaudois<br />
Jean-Paul Giroud 024 425 33 36 ou<br />
079 561 69 50<br />
– Réunion mensuelle tous les 1ers mardis du<br />
mois<br />
– Cours d’aquagym <strong>à</strong> la piscine d’Yverdon les<br />
1 er et 3 ème vendredis de chaque mois<br />
26.08 Visite Parc zoologique du Petit Château <strong>à</strong><br />
la Chx-de-Fonds<br />
Groupe autogéré, Gland *<br />
Isabelle Pino 022 369 27 82<br />
Groupe d’échange se réunissant une fois par<br />
mois <strong>à</strong> la Clinique La Lignière de 18h <strong>à</strong> 20h30<br />
Groupe autogéré «Les Mésanges», Val-de-Travers *<br />
Maurice Rochat <strong>03</strong>2 863 22 48<br />
Groupe d’échange se réunissant tous les 1 er<br />
jeudis de chaque mois <strong>à</strong> la cure de Môtiers, <strong>à</strong><br />
15h00.<br />
* Ces groupes s’adressent <strong>à</strong> des personnes<br />
dont les handicaps sont peu visibles et jouissant<br />
de leur complète autonomie. Ils accueillent des<br />
personnes nouvellement diagnostiquées. Ils ne<br />
font pas appel <strong>à</strong> l’aide de bénévoles extérieurs.<br />
22 3/20<strong>10</strong>
La solidit<strong>à</strong> crea fiducia<br />
Care lettrici, cari lettori<br />
dopo un duro inverno e una primavera<br />
quanto mai piovosa, l’Assemblea generale<br />
che si è tenuta a Gossau (articolo a<br />
pagina 30) è stata finalmente salutata<br />
da una splendida giornata estiva. Così<br />
come il tempo, anche l’atmosfera era<br />
allegra e amichevole. È sempre una grande gioia rivedere<br />
i soci in occasione dell’assemblea annuale e sentire il<br />
loro sostegno e la loro fiducia nei confronti della Societ<strong>à</strong><br />
SM. Per noi questa riunione rappresenta anche<br />
una gradita opportunit<strong>à</strong> di ringraziare i soci per la dedizione<br />
che dimostrano. Molti di voi si conoscono gi<strong>à</strong><br />
da anni e approfittano di questo evento per rafforzare<br />
le amicizie o per conoscere nuove persone.<br />
La solidariet<strong>à</strong> dei nostri soci e dei nostri donatori non<br />
nasce tuttavia da una bella giornata trascorsa insie me,<br />
ma da un rapporto che va curato e rafforzato di anno<br />
in anno, un compito al quale il Comitato, la dire zione,<br />
i collaboratori e i volontari si dedicano con grande impegno.<br />
Malgrado la crisi finanziaria ed economica, il<br />
2009 si è chiuso per noi con un risultato soddisfacente e<br />
un bilancio estremamente solido. Questo è il frutto di<br />
una pianificazione finanziaria seria e a lungo termine<br />
e di un’elevata consapevolezza delle spese. Ma è soprattutto<br />
grazie alla fedelt<strong>à</strong> e alla generosit<strong>à</strong> dei nostri<br />
donatori, degli sponsor e delle fondazioni che siamo<br />
stati in grado di offrire i nostri servizi alle persone affette<br />
da SM e ai loro familiari e a finanziare la ri-<br />
c erca. Un grazie di cuore a tutti voi per il vostro sostegno.<br />
Vera Rentsch, Direttrice<br />
Forte<br />
Reportage<br />
Lorena Rojas<br />
Saper godere delle piccole gioie 25<br />
Vivere con la SM<br />
L’incontinenza<br />
nella sclerosi multipla 26<br />
SM e assicurazioni complementari 28<br />
Rebif 28<br />
FTY720 28<br />
Grazie<br />
Colletta annuale 20<strong>10</strong><br />
Solidariet<strong>à</strong> per le persone<br />
malate di SM 29<br />
«Denk an mich» 29<br />
Biogen Dompé 29<br />
Agenda<br />
JCI Rose Day 30<br />
Giornata dei cuochi della Gilda 30<br />
Campo dell’esercito 30<br />
Interno<br />
Assemblea generale 30<br />
Sondaggio 31<br />
Impressum 31<br />
Gruppi regionali<br />
Sopraceneri<br />
e Moesano<br />
Cp 119, 6528 Camorino<br />
Presidente: Luisella Celio,<br />
078 861 19 55, luisella.celio@gmail.com<br />
Dal 1° al 4 di settembre mini vacanza<br />
a Olivone<br />
Sottoceneri<br />
Cp 5238, 6901 Lugano<br />
Presidente: Renata Scacchi,<br />
091 923 52 84,<br />
grupposottoceneri@gmail.com<br />
5 settembre grigliata e festa dei 30 anni<br />
<strong>10</strong> ottobre castagnata<br />
forte 3/20<strong>10</strong> 23
Lorena Rojas<br />
Saper godere delle piccole gioie<br />
Cucinare, nuotare e ballare era ciò che le piaceva fare più di ogni altra cosa. Finché<br />
la SM non l’ha privata di queste capacit<strong>à</strong>. Oggi Lorena Rojas gode delle piccole gioie<br />
della vita – per esempio una gita nel parco.<br />
A Lorena Rojas piace molto l’estate.<br />
Lorena Rojas è una donna piena di<br />
temperamento e le persone hanno sempre<br />
avuto un ruolo importante nella sua<br />
vita. Dopo avere terminato il suo apprendistato<br />
di commercio, inizia a lavorare<br />
presso un’agenzia di viaggi svizzera. In<br />
veste di guida di comitive, fa scoprire ai<br />
suoi compagni di viaggio i luoghi più belli<br />
della terra. Nella Repubblica Dominicana<br />
incontra l’amore della sua vita: Claudio,<br />
un argentino che proprio come lei lavora<br />
nel settore del turismo. Claudio si trasferisce<br />
in Svizzera, la coppia si stabilisce in<br />
Argovia e continua a viaggiare moltissimo.<br />
Legati da un amore profondo, Lorena<br />
e Claudio decidono di sposarsi. Poiché i<br />
preparativi per le nozze e i viaggi di lavoro<br />
sono molto faticosi, nell’agosto del 1993<br />
la coppia si concede un fine settimana in<br />
Ticino per rilassarsi un po’. Sulle rive del<br />
Lago Maggiore, all’et<strong>à</strong> di 27 anni, Lorena<br />
è colpita dal primo attacco di SM. «È<br />
stato terribile», ricorda, «avevo un dolore<br />
insopportabile alla gamba». La coppia<br />
consulta urgentemente un medico, che,<br />
con un’espressione accigliata, indirizza<br />
Lorena al proprio medico di famiglia.<br />
Anche lui si mostra preoccupato e la fa<br />
visitare dal neurologo, che dopo alcuni<br />
esami formula la sua diagnosi: «Lei ha la<br />
SM.»– «Non avevo idea di cosa significassero<br />
queste due lettere», ricorda Lorena,<br />
«quando poi il neurologo mi ha spiegato<br />
quali limitazioni avrei dovuto affrontare<br />
in futuro, mi è balenato un pensiero in testa:<br />
vale ancora la pena di vivere?» Il medico<br />
le spiega la situazione e la tranquillizza,<br />
così Lorena scopre un nuovo coraggio.<br />
Poiché dopo il primo attacco continua ad<br />
avere problemi di deambulazione, il suo<br />
datore di lavoro le procura un impiego<br />
d’ufficio nella contabilit<strong>à</strong>. Non sapendo<br />
cosa le riserver<strong>à</strong> il futuro, nella sfera privata<br />
la giovane donna cerca di godere di<br />
ogni secondo della sua esistenza. Lorena<br />
cucina, balla e nuota.<br />
Una separazione imposta dalle<br />
circostanze<br />
Il tempo scorre tra alti e bassi. È soprattutto<br />
l’inverno cupo e freddo a mettere a<br />
dura prova Lorena. Contrariamente alla<br />
maggior parte delle persone affette da SM,<br />
sente che il caldo le fa bene e che d’estate<br />
i suoi disturbi si attenuano notevolmente.<br />
Poiché i dolori e la spasticit<strong>à</strong> si fanno sempre<br />
più intensi, nel 1996 i coniugi Rojas si<br />
trasferiscono in Argentina, dove il clima<br />
è più caldo e soleggiato. Lorena è ancora<br />
in grado di camminare con l’aiuto di bastoni.<br />
Due volte all’anno torna in Svizzera<br />
per vedere il suo medico di famiglia e per<br />
fare visita al padre e al fratello Roberto,<br />
di tre anni maggiore. La madre è morta<br />
gi<strong>à</strong> da qualche tempo. Nel 2000 il padre si<br />
ammala di cancro e spera che la figlia faccia<br />
ritorno in Svizzera. Allo stesso tempo<br />
anche il suocero di Lorena in Argentina<br />
si ammala gravemente. Claudio desidera<br />
stare vicino al padre, inoltre non riesce<br />
nemmeno più a immaginare di vivere in<br />
Svizzera. Malgrado ciò Lorena torna a<br />
fianco del padre malato e, a causa del progredire<br />
della SM, dipende sempre di più<br />
dalle cure del suo medico di famiglia. La<br />
coppia si separa. Non perché l’amore sia<br />
finito, ma perché le circostanze della vita<br />
lo richiedono. «Claudio è stato l’amore<br />
della mia vita», dice Lorena, «anche se ci<br />
siamo separati sono ancora innamorata<br />
di lui.»<br />
Sempre presente per la sorella<br />
Nel 2000 Lorena fa ritorno in Svizzera.<br />
Inizialmente vive con il fratello Roberto.<br />
I due sono molto uniti e si sostengono a<br />
vicenda. Poco dopo il ritorno di Lorena<br />
il padre muore. La separazione dal suo<br />
grande amore, la morte del padre: è un<br />
periodo molto difficile per Lorena e anche<br />
i sintomi della SM si aggravano. La<br />
sedia a rotelle diventa così inevitabile.<br />
Oggi Lorena Rojas vive sola in un bilocale<br />
a Baden. E continua ad amare l’estate.<br />
Va quasi ogni giorno al parco, si rallegra<br />
degli alberi e delle piante in fiore e dei<br />
giovani distesi sui prati. Cerca di vedere<br />
gli aspetti positivi di una quotidianit<strong>à</strong> segnata<br />
dal dolore e da una forte spasticit<strong>à</strong>:<br />
«Naturalmente odio la mia malattia, ma<br />
ho imparato ad accettarla. Inoltre sono<br />
circondata da persone davvero adorabili<br />
e quest’anno, oltre al soggiorno di gruppo<br />
della Societ<strong>à</strong> SM, mi aspetta un altro<br />
grande evento: a novembre andrò in Brasile<br />
e nuoterò con i delfini. Mi accompagner<strong>à</strong><br />
una cara amica.» Negli ultimi anni<br />
Lorena ha risparmiato ogni centesimo per<br />
questo viaggio da sogno e anche Roberto,<br />
che è felicissimo di aiutare la sorella a realizzare<br />
il suo desiderio, ha contribuito generosamente.<br />
Per questo vale certamente<br />
la pena di vivere.<br />
Testo: Erica Sauta, Foto: Tres Camenzind<br />
forte 3/20<strong>10</strong> 25
Vivere con la SM<br />
L’incontinenza<br />
nella sclerosi multipla<br />
La vita delle persone affette da SM è accompagnata ogni giorno da numerosi sintomi<br />
invisibili. Tra questi anche l’incontinenza, perché nella maggior parte di questi<br />
pazienti la vescica e l’intestino non svolgono più quelle funzioni che una persona<br />
sana d<strong>à</strong> per scontate. Proveremo qui ad accostarci a questo tema dal punto di vista<br />
medico.<br />
Il nostro tratto urinario ha due compiti<br />
da svolgere: raccogliere l’urina e svuotare<br />
la vescica. Mano a mano che si riempie di<br />
urina, la nostra vescica si dilata elasticamente<br />
e il muscolo sfintere provvede a garantire<br />
una perfetta chiusura. Lo stimolo<br />
a urinare fa sì che lo sfintere si rilassi permettendo<br />
all’urina di defluire liberamente.<br />
In questo modo, con un dispendio minimo<br />
di energie siamo in grado di svuotare<br />
la vescica quando e dove vogliamo. Per<br />
quanto possa sembrare banale, questo<br />
processo è il frutto di una complicata strategia<br />
di squadra che coinvolte tutto il nostro<br />
sistema nervoso e che si svolge sotto<br />
l’attenta regia dei centri nervosi posti nel<br />
cervello, nel tronco cerebrale, nel midollo<br />
spinale e nella piccola pelvi. Questi sono<br />
in costante contatto tra loro per control-<br />
lare e coordinare le funzioni della vescica<br />
e dello sfintere.<br />
Conseguenze della SM sulla<br />
funzione della vescica<br />
I danni causati dalla SM al sistema nervoso<br />
compromettono questa capacit<strong>à</strong> di controllo,<br />
provocando così disfunzioni della<br />
vescica che comportano fenomeni di incontinenza<br />
e svuotamento incompleto. La<br />
gravit<strong>à</strong> di questi problemi dipende dal tipo<br />
delle alterazioni nervose. Se i danni sono<br />
localizzati nel cervello o nella porzione<br />
superiore del midollo spinale si riscontra<br />
spesso una «vescica iperattiva» (la vescica<br />
si contrae in modo incontrollato), che si<br />
manifesta in un improvviso e irreprimibile<br />
stimolo a urinare, che spesso determina<br />
perdite di urina. Anche la percezione della<br />
vescica può risultare alterata. Le alterazioni<br />
subite dal midollo spinale fanno sì che<br />
non sia più possibile coordinare le attivit<strong>à</strong><br />
della vescica e dello sfintere, che si contraggono<br />
così contemporaneamente (la<br />
cosiddetta dissinergia detruso-sfinteriale).<br />
Questa rappresenta la disfunzione più<br />
pericolosa, in quanto determina un forte<br />
innalzamento della pressione nella vescica<br />
che inibisce il deflusso dell’urina dai reni o<br />
la spinge nuovamente verso i reni stessi. A<br />
medio termine questo fenomeno è quindi<br />
causa di danni renali. Quando invece le<br />
alterazioni riguardano i nervi della piccola<br />
pelvi, accade che la vescica e lo sfintere<br />
non ricevano più alcun impulso nervoso.<br />
In tal modo la vescica non è più in grado<br />
di svolgere alcuna attivit<strong>à</strong>, lo svuotamento<br />
risulta difficoltoso e comporta spesso<br />
la formazione di urina residua, che a sua<br />
volta può essere causa di infezioni delle vie<br />
urinarie o compromettere la funzionalit<strong>à</strong><br />
renale. Inoltre esiste la possibilit<strong>à</strong> di una<br />
marcata debolezza sfinterica.<br />
Le diverse forme di disfunzione<br />
vescicale<br />
La variet<strong>à</strong> dei possibili disturbi può dare<br />
luogo a inconvenienti molto diversi tra<br />
loro. In caso di vescica iperattiva o incontinenza<br />
da urgenza si avverte un chiaro stimolo<br />
a urinare, ma non si è più in grado di<br />
raggiungere abbastanza rapidamente una<br />
toilette. Uno sfintere indebolito determina<br />
invece un’incontinenza da sforzo: vale<br />
a dire che quando si fa uno sforzo fisico, p.<br />
es. per tossire, starnutire o ridere, lo sfintere<br />
non è più in grado di trattenere l’urina.<br />
In caso di rilassamento della vescica e<br />
dissinergia detruso-sfinteriale (v. sopra)<br />
lo svuotamento della vescica può risultare<br />
difficile e comportare problemi di urina<br />
residua.<br />
26 forte 3/20<strong>10</strong>
Diagnostica<br />
Poiché le diverse forme d’incontinenza<br />
e di svuotamento della vescica vengono<br />
trattate in modo diverso, è necessario individuare<br />
innanzi tutto il problema specifico<br />
di ogni singolo caso. A tale scopo<br />
è spesso sufficiente una visita di base.<br />
Questa prevede un colloquio approfondito<br />
sui disturbi avvertiti dal paziente, un<br />
esame clinico e un’analisi delle urine per<br />
escludere un’infezione. Inoltre si dovrebbe<br />
eseguire un’ecografia dei reni e della<br />
vescica con determinazione dell’urina<br />
residua. Se questi esami non sono sufficienti<br />
a riconoscere la forma della disfunzione<br />
vescicale è possibile che si debba<br />
ricorrere a esami più approfonditi (p. es.<br />
misurazione della pressione intravescicale,<br />
cistoscopia).<br />
Terapia<br />
In caso di un’incontinenza da urgenza,<br />
l’iperattivit<strong>à</strong> della vescica può essere attenuata<br />
in diversi modi. A tale scopo esistono<br />
medicamenti (i cosiddetti antimuscarinici)<br />
con caratteristiche talvolta molto<br />
diverse tra loro in termini di efficacia e<br />
tollerabilit<strong>à</strong> individuale. In alternativa<br />
è possibile agire su una vescica iperattiva<br />
ricorrendo a un’elettrostimolazione.<br />
Questo trattamento può essere eseguito<br />
autonomamente a casa propria con un<br />
piccolo dispositivo portatile. In caso di<br />
problemi molto gravi è possibile praticare<br />
un’iniezione di tossina botulinica A (p.<br />
es. Botox®) nei muscoli della vescica.<br />
Nell’incontinenza da sforzo si provvede a<br />
rinforzare il pavimento pelvico con una<br />
particolare ginnastica o con l’elettrostimolazione.<br />
Se i risultati ottenuti non<br />
sono soddisfacenti può essere necessario<br />
ricorrere alla chirurgia. In caso di formazione<br />
di urina residua si può tentare una<br />
terapia medicamentosa (con i cosiddetti<br />
alfabloccanti) o ricorrere a un training<br />
per il rilassamento dello sfintere (biofeedback).<br />
Successo garantito?<br />
Non tutte le forme d’incontinenza urinaria<br />
possono essere risolte con semplici<br />
misure terapeutiche. Talvolta accade che<br />
sia necessario combinare tra loro diverse<br />
terapie o che vi sia comunque un’incontinenza<br />
residua che può essere affrontata<br />
con strumenti ausiliari (assorbenti, pessari,<br />
tamponi). Nei pazienti con dissinergia<br />
detruso-sfinteriale (v. sopra) il trattamento<br />
si concentra in prima istanza sulla<br />
protezione della funzione renale. A tale<br />
scopo la vescica viene completamente<br />
immobilizzata, p. es. tramite antimuscarinici<br />
ad alto dosaggio o tramite la tossina<br />
botulinica A. Questo tipo di approccio<br />
protegge effettivamente i reni e attenua<br />
inoltre il continuo stimolo a urinare, ma<br />
fa sì che la vescica non sia più in grado di<br />
svuotarsi con le sue sole forze.<br />
Cateterismo – perché non<br />
utilizzare un catetere<br />
a permanenza?<br />
Se la vescica non è più in grado di svuotarsi<br />
autonomamente è necessario ricorrere<br />
all’ausilio di un catetere. I cateteri si<br />
suddividono fondamentalmente in due<br />
tipi, a permanenza e monouso.<br />
A una prima analisi i cateteri a permanenza<br />
possono sembrare più pratici (non<br />
è più necessario preoccuparsi della vescica),<br />
ma se utilizzati per periodi prolungati<br />
presentano anche molti problemi. In<br />
particolare quando vengono posizionati<br />
nell’uretra (cateteri transuretrali), i cateteri<br />
comportano un rischio elevatissimo<br />
di infiammazioni della vescica, della<br />
prostata e dei testicoli. Senza considerare<br />
che possono danneggiare l’uretra stessa.<br />
Con i cateteri che attraversano la parete<br />
addominale (cateteri soprapubici) i rischi<br />
sono minori, ma con il tempo anche<br />
questi portano a infiammazioni croniche<br />
della vescica e calcoli vescicali. Dopo circa<br />
<strong>10</strong> anni di cateterismo a permanenza<br />
aumenta inoltre il rischio di tumori della<br />
vescica. Ecco perché è sempre preferibile<br />
evitare i cateteri a permanenza, in particolare<br />
nelle persone giovani. Va inoltre<br />
ricordato che peggiorano notevolmente<br />
la qualit<strong>à</strong> della vita (incontinenza, odore<br />
sgradevole). Se tuttavia non esistono delle<br />
altre possibilit<strong>à</strong>, è sempre auspicabile<br />
optare per un catetere soprapubico.<br />
Il cateterismo intermittente è un metodo<br />
ormai largamente diffuso che permette<br />
al paziente stesso (oppure ai familiari/al<br />
personale incaricato) di svuotare da 3 a<br />
5 volte al giorno la vescica utilizzando un<br />
catetere monouso. Il rischio d’infezione<br />
è minore, poiché il catetere rimane nella<br />
vescica solo per pochi istanti. Seguendo<br />
le norme igieniche e la tecnica corretta è<br />
possibile prevenire eventuali infezioni alle<br />
vie urinarie. Utilizzando speciali cateteri<br />
particolarmente scorrevoli l’inserimento<br />
risulta del tutto indolore e l’uretra è protetta<br />
da qualsiasi lesione. Al momento il<br />
cateterismo intermittente rappresenta<br />
quindi il metodo più sicuro e delicato per<br />
svuotare la vescica.<br />
Pacemaker vescicale<br />
Analogamente a quanto accade per un<br />
pacemaker cardiaco, nel corso di un intervento<br />
mini-invasivo s’inseriscono dei<br />
piccoli elettrodi applicati ai nervi che<br />
vengono poi continuamente stimolati<br />
con un generatore di impulsi. Questa<br />
procedura permette di trattare sia il forte<br />
stimolo a urinare, sia la formazione di<br />
urina residua. Affinché la stimolazione<br />
abbia successo è necessario che i nervi<br />
siano ancora sufficientemente intatti. Di<br />
conseguenza esso è un intervento praticabile<br />
solo su pazienti che hanno pochi<br />
episodi recidivanti di SM e in cui i nervi<br />
nella regione della vescica sono ancora<br />
abbastanza ben conservati, affinché essi<br />
possano reagire alla stimolazione.<br />
Elevata qualit<strong>à</strong> della vita<br />
nonostante la disfunzione vescicale<br />
Un alto numero di persone affette da SM<br />
ha problemi di funzionalit<strong>à</strong> vescicale.<br />
Non in tutti i pazienti è possibile ottenere<br />
una normalizzazione completa e duratura<br />
della funzionalit<strong>à</strong> della vescica ma,<br />
grazie ai moderni metodi di trattamento,<br />
è possibile garantire un’elevata qualit<strong>à</strong> di<br />
vita malgrado questo disturbo.<br />
Prof. Dr. med. Jürgen Pannek - Neurourologia,<br />
Centro svizzero per paraplegici, Nottwil<br />
Nuova scheda<br />
informativa:<br />
Disturbi vescicali<br />
e intestinali nella SM<br />
Durante il decorso della malattia, dal<br />
60 all’80% delle persone affette da SM<br />
deve affrontare disturbi vescicali o intestinali.<br />
Per molte persone le perdite<br />
incontrollate di urina o di feci (definite<br />
anche incontinenza), ma anche<br />
la stitichezza o le difficolt<strong>à</strong> di svuotamento<br />
della vescica, sono argomenti<br />
tabù. La nuova scheda informativa,<br />
che illustra i diversi sintomi e mostra<br />
le possibili soluzioni, è volta ad incoraggiare<br />
chi soffre di questi problemi<br />
ad approfittare dell’aiuto che gli viene<br />
offerto.<br />
La scheda può essere scarica dal sito<br />
www.sclerosi-multipla.ch oppure ordinata<br />
al nr. tel. 091 922 61 <strong>10</strong><br />
forte 3/20<strong>10</strong> 27
Cassa malati<br />
SM e assicurazionicomplementari<br />
– istruzioni<br />
per l’uso<br />
Molte consulenze offerte dalla Societ<strong>à</strong><br />
SM riguardano domande sui costi e le<br />
prestazioni della cassa malati. Questo<br />
ci fa capire che spesso i malati di SM<br />
ignorano contenuti e prestazioni a cui<br />
hanno diritto delle loro assicurazioni.<br />
Chi ha stipulato un’assicurazione complementare<br />
all’assicurazione malattia<br />
di base obbligatoria gode di migliori<br />
prestazioni. Gli elementi di cui tenere<br />
conto sono sintetizzati nel testo che segue.<br />
Le assicurazioni complementari sono<br />
facoltative e coprono prestazioni non<br />
comprese nell’assicurazione di base obbligatoria<br />
(LAMal) quali<br />
– la possibilit<strong>à</strong> di scegliere liberamente<br />
qualunque ospedale in tutta la Svizzera<br />
nel reparto comune, semiprivato o<br />
privato<br />
– le cure alternative e la medicina complementare<br />
– la psicoterapia non medica<br />
– i farmaci non rimborsati dalla cassa<br />
malattie<br />
– le cure mediche e l’assistenza domiciliare<br />
– le sovvenzioni per fitness, occhiali, cure<br />
termali, ecc.<br />
Le assicurazioni complementari, a differenza<br />
dell’assicurazione di base obbligatoria,<br />
non sono disciplinate dalla legge<br />
federale sull’assicurazione malattia<br />
(LAMal), bensì dalla legge sul contratto<br />
d’assicurazione (LCA). Ciò consente<br />
alle compagnie assicurative di fissare liberamente<br />
la tipologia di prestazioni, di<br />
chiedere premi adeguati al rischio, di respingere<br />
richieste non motivate oppure<br />
di accettarle con riserva. Molte delle prestazioni<br />
summenzionate vengono offerte<br />
in «pacchetti» e solitamente rimborsate<br />
fino a un massimo annuo limitato. Per<br />
ulteriori informazioni, consultate la panoramica<br />
delle prestazioni delle singole<br />
casse malati e le condizioni generali di<br />
assicurazione (CGA), scaricabili in molti<br />
casi direttamente dai siti web delle maggiori<br />
compagnie.<br />
Riserve legate all’assicurazione<br />
complementare<br />
A dipendenza della compagnia, da una<br />
certa et<strong>à</strong> (spesso gi<strong>à</strong> da 50 anni) e in presenza<br />
di malattie preesistenti, non è più<br />
possibile stipulare una nuova assicurazione<br />
complementare. In alternativa le<br />
societ<strong>à</strong> di assicurazione possono imporre<br />
una riserva, a tempo determinato o indeterminato,<br />
che esclude il rimborso delle<br />
prestazioni per il trattamento di malattie<br />
gi<strong>à</strong> presenti. Prima della firma del contratto,<br />
le societ<strong>à</strong> di assicurazione sono autorizzate<br />
a porre domande sullo stato di<br />
salute: domande a cui bisogna rispondere<br />
in modo completo e conforme alla realt<strong>à</strong>.<br />
Eventuali informazioni non veritiere autorizzano<br />
le compagnie ad applicare una<br />
riserva anche in un secondo momento.<br />
La maggior parte delle casse malati offre<br />
contratti di assicurazione complementare<br />
di un anno, con un preavviso di disdetta<br />
di tre mesi (cfr. CGA). Di conseguenza,<br />
l’eventuale disdetta deve pervenire<br />
alla cassa malati entro il 30 settembre. In<br />
ogni caso, è opportuno disdire un’assicurazione<br />
complementare solo quando<br />
la nuova compagnia ha confermato l’accettazione<br />
senza riserve! Anche le casse<br />
malati hanno il diritto di dare disdetta,<br />
ma quasi tutte rinunciano espressamente<br />
a tale diritto (cfr. CGA).<br />
Importante per i malati di SM<br />
Un’assicurazione complementare valida<br />
non dovrebbe essere disdetta poiché il<br />
passaggio a un’altra assicurazione non<br />
è solitamente possibile. Anche le prestazioni,<br />
una volta ridotte, non possono essere<br />
aumentate di nuovo. L’assicurazione<br />
di base obbligatoria LAMal può invece<br />
essere cambiata, poiché non sono poste<br />
domande sulla propria salute e le riserve<br />
non sono consentite. È possibile inoltre<br />
stipulare l’assicurazione complementare<br />
e l’assicurazione di base obbligatoria<br />
presso compagnie assicurative diverse.<br />
Attenzione agli intermediari poco<br />
seri<br />
Di recente, alcuni mezzi d’informazione<br />
hanno messo in guardia dagli intermediari<br />
assicurativi poco seri. Con il pretesto<br />
di verificare e «ottimizzare» in maniera<br />
neutrale e indipendente polizze esistenti<br />
di assicurazione malattia, molti puntano<br />
in realt<strong>à</strong> solo alla provvigione. Alcuni<br />
intermediari avrebbero sottoposto ai<br />
clienti delle proposte assicurative vincolanti<br />
a lunga scadenza, facendo credere<br />
loro che fossero semplici dichiarazioni<br />
d’intenti. Inoltre altri intermediari non<br />
adeguatamente formati, avrebbero fornito<br />
consulenze errate ai clienti. Evitate di<br />
farvi coinvolgere in situazioni simili e, se<br />
dovesse comunque accadere, non firmate<br />
assolutamente nulla che non si sia stato<br />
studiato con calma e capito a fondo. In<br />
caso di dubbio, parlatene con una persona<br />
di fiducia o chiedete consiglio alla<br />
Societ<strong>à</strong> SM T 091 922 61 <strong>10</strong>. La regola<br />
base è: non disdire mai un’assicurazione<br />
complementare gi<strong>à</strong> stipulata, prima di<br />
aver ricevuto, da parte della nuova compagnia<br />
assicurativa, la conferma scritta<br />
di accettazione.<br />
Testo: Yvonne Kessler, assistente sociale dipl. HFS e<br />
specialista in materia di assicurazione sociale, consulente<br />
del Centro SM Svizzera tedesca<br />
Rebif<br />
Nuove forme<br />
di applicazione<br />
Merck Serono ha ottenuto l’autorizzazione<br />
per la Svizzera per le cartucce multidose<br />
di Rebif® NF e il RebiSmart. In<br />
questo modo, il farmaco ora potr<strong>à</strong> essere<br />
iniettato anche con RebiSmart. Rebi-<br />
Smart è un iniettore elettronico con<br />
impostazioni personalizzabili per l’autosomministrazione.<br />
Per informazioni sul<br />
dispositivo, rivolgetevi alla vostra accompagnatrice<br />
terapeutica o contattate il Centro<br />
SM al nr. 091 922 61 <strong>10</strong>. Altre informazioni<br />
sono disponibili anche sul nostro<br />
sito web www.sclerosi-multipla.ch. ksc<br />
FTY720<br />
Un medicamento<br />
orale all’orizzonte<br />
La lunga ricerca incentrata su un<br />
nuovo medicamento contro la SM potrebbe<br />
finalmente dare i suoi frutti. Per<br />
il mese di settembre è prevista infatti la<br />
decisione definitiva della Federal Drug<br />
Administration USA sull’autorizzazione<br />
alla messa in commercio del prodotto<br />
FTY720 (Fingolimod). Il medicamento è<br />
indicato per il trattamento della SM recidivante<br />
e si assume in compresse. ksc<br />
28 forte 3/20<strong>10</strong>
Colletta annuale 20<strong>10</strong><br />
Solidariet<strong>à</strong> per le persone<br />
malate di SM<br />
«Vorrei essere una buona madre per le mie bambine. Spero davvero di avere abbastanza<br />
energie per riuscirci.»<br />
Anche nell’autunno di quest’anno la<br />
Societ<strong>à</strong> SM organizzer<strong>à</strong> una colletta.<br />
Un’iniziativa volta sensibilizzare la popolazione<br />
sulla sorte delle persone affette<br />
da SM e a raccogliere donazioni.<br />
Lucia Matturro è mamma di due bambine<br />
ed è malata di SM. Come madrina<br />
della colletta, sar<strong>à</strong> lei a rappresentare<br />
tutte le persone in Svizzera che devono<br />
convivere con questa malattia. A Natale<br />
del 2009 la giovane madre ha sofferto<br />
di un’infiammazione del nervo ottico.<br />
L’oculista le aveva gi<strong>à</strong> annunciato che poteva<br />
trattarsi di SM e la visita successiva<br />
dal neurologo ha poi confermato questa<br />
agghiacciante diagnosi. Per Lucia Matturro<br />
queste due lettere non erano affatto<br />
prive di significato. Conosce due persone<br />
che ne soffrono e ha immediatamente<br />
collegato il nome di questa malattia inguaribile<br />
con la sedia a rotelle. «Sono felice<br />
che esista la Societ<strong>à</strong> SM», racconta la<br />
mamma 37enne. «La consulente SM mi<br />
ha parlato della sclerosi multipla e mi ha<br />
fatto un’iniezione di coraggio.» Questo è<br />
importante per Lucia Matturro, perché la<br />
SM riguarda l’intera famiglia.<br />
Colletta tra le famiglie svizzere<br />
Fra il 13 e il 25 settembre 20<strong>10</strong> gran<br />
parte delle famiglie svizzere ricever<strong>à</strong> un<br />
appello a dimostrare con una donazione<br />
la propria solidariet<strong>à</strong> per le persone<br />
affette da SM. Inoltre, con un reportage<br />
nella trasmissione «Insieme», la Radiotelevisione<br />
Svizzera racconter<strong>à</strong> di questa<br />
malattia cronica e inguaribile del sistema<br />
nervoso centrale e del suo decorso incerto<br />
e imprevedibile.<br />
Le persone malate di SM hanno bisogno<br />
di una voce che sensibilizzi l’opinione<br />
pubblica rendendola consapevole delle<br />
molteplici limitazioni che devono affrontare<br />
ogni giorno. Per poter continuare a<br />
garantire un’offerta di servizi completa<br />
ai circa <strong>10</strong> 000 malati di SM in Svizzera,<br />
la Societ<strong>à</strong> SM dipende dalle donazioni<br />
private.<br />
La Societ<strong>à</strong> SM è vicina a Lucia Matturro<br />
e alla sua famiglia. La consulente SM è<br />
ormai diventata una persona di fiducia<br />
che l’accompagna nelle terapie e la aiuta<br />
a superare le ansie e le insicurezze. rmu<br />
«Denk an mich»<br />
Un sostegno ai<br />
soggiorni di gruppo<br />
La Fondazione «Denk an mich» permette<br />
alle persone disabili di trascorrere<br />
delle vacanze serene. Quest’anno anche i<br />
soggiorni di gruppo della Societ<strong>à</strong> SM ricevono<br />
un grande supporto. Con otto soggiorni<br />
di gruppo, nel 20<strong>10</strong> offriamo uno<br />
stacco dalla routine quotidiana a quasi<br />
<strong>10</strong>0 persone gravemente malate di SM.<br />
A nome di questi malati, ringraziamo di<br />
cuore la Fondazione «Denk an mich» per<br />
lo straordinario sostegno offerto, per un<br />
importo pari a 60 000.- franchi. mke<br />
Biogen Dompé<br />
Il successo<br />
di un’iniziativa<br />
originale<br />
In occasione del World MS Day tenutosi<br />
a maggio, Biogen-Dompé ha avuto<br />
un’idea speciale. Ha inviato le spille con<br />
il logo della manifestazione ai medici di<br />
tutta la Svizzera e, per ogni medico che ha<br />
mandato indietro una propria foto con la<br />
spilla, ha donato 50 franchi alla Societ<strong>à</strong><br />
SM. L’idea è stata accolta positivamente<br />
e 50 medici hanno così rispedito la loro<br />
foto. Biogen-Dompé ha poi arrotondato<br />
l’importo per eccesso, donando così alla<br />
Societ<strong>à</strong> SM ben 3000 franchi. Un sentito<br />
ringraziamento a Biogen-Dompé per la<br />
simpatica e riuscita iniziativa. mke<br />
Ronald Alder, Manager Business Unit<br />
Biogen Dompé, consegna simbolicamente<br />
a Patricia Monin, membro di direzione e<br />
responsabile Comunicazione della Societ<strong>à</strong><br />
SM, la spilla della Giornata Mondiale della<br />
SM dell’iniziativa medici. s. Andrea Keller,<br />
Biogen. d. Christoph Lotter, membro di<br />
direzione della Societ<strong>à</strong> SM<br />
forte 3/20<strong>10</strong> 29
25 settembre 20<strong>10</strong><br />
JCI Rose Day<br />
20<strong>10</strong> – Vendita<br />
di rose a favore<br />
dei malati di SM<br />
Sabato 25 settembre: pronti, partenza,<br />
via! Alcuni membri della Junior Chamber<br />
International Switzerland (JCIS),<br />
impegnati e assai motivati, venderanno<br />
rose a favore della Societ<strong>à</strong> SM in 30 localit<strong>à</strong><br />
diverse, vigorosamente sostenuti<br />
da personalit<strong>à</strong> di rilievo. Dopo il grande<br />
successo dello scorso anno, questa simpatica<br />
iniziativa benefica è alla seconda<br />
edizione.<br />
«Comprate una rosa – aiutateci nella<br />
lotta contro la sclerosi multipla!» Sar<strong>à</strong><br />
questo il motto che risuoner<strong>à</strong> in tutte e<br />
tre le regioni del Paese in occasione del<br />
JCI Rose Day 20<strong>10</strong>, quando un folto<br />
gruppo di membri JCI vender<strong>à</strong> a scopo<br />
benefico rose bianche e rosse nelle piazze<br />
pubbliche. La JCI è un’associazione apolitica<br />
e aconfessionale diffusa a livello<br />
internazionale. In Svizzera conta 3000<br />
membri, che vanno dai 18 ai 40 anni. Lo<br />
scopo della JCI è fare acquisire ai propri<br />
membri consapevolezza verso la responsabilit<strong>à</strong><br />
del bene comune e contribuire<br />
alla soluzione dei problemi economici e<br />
delle questioni di pubblica utilit<strong>à</strong> della<br />
comunit<strong>à</strong>. Sulle motivazioni del suo impegno,<br />
Thomas Meuli, responsabile del<br />
progetto della «Commissione di lavoro<br />
affari sociali» di JCI Switzerland, ha detto:<br />
«Dopo il grandioso successo del 2009,<br />
anche quest’anno vogliamo fare qualcosa<br />
di importante per i malati di SM, dando<br />
così il nostro contributo sociale alla comunit<strong>à</strong><br />
in Svizzera.»<br />
Cavalieri della rosa in marcia<br />
Il 25 settembre prossimo, dalle 9 alle 14,<br />
i cavalieri della rosa di JCI Switzerland,<br />
con l’aiuto di numerose personalit<strong>à</strong> di<br />
rilievo, venderanno rose bianche e rosse<br />
a 5 franchi l’una in diverse localit<strong>à</strong>. La<br />
Societ<strong>à</strong> SM li ringrazia di cuore sin d’ora<br />
per il rinnovato grande impegno! ckn<br />
4 Settembre 20<strong>10</strong><br />
Giornata dei<br />
cuochi della Gilda<br />
– Risotto per<br />
un nobile scopo<br />
Negli ultimi anni, la risottata della Gilda<br />
è diventata una fantastica tradizione. Il<br />
primo sabato di settembre sono in tanti<br />
ad accorrere da tutte le parti della Svizzera<br />
per gustare il risotto della Gilda.<br />
Il 4 settembre, oltre 200 membri della<br />
Gilda svizzera dei ristoratori-cuochi<br />
riprenderanno in mano i grossi mestoli<br />
per mescolare il loro squisito risotto sulle<br />
piazze pubbliche, da Ginevra a Coira,<br />
fino a Mendrisio. Oltre al piacere della<br />
degustazione e all’atmosfera accogliente,<br />
la bella iniziativa sostiene i malati di SM.<br />
In 14 anni, la Giornata del risotto della<br />
Gilda ha permesso di raccogliere oltre<br />
1,1 milioni di franchi!<br />
Lunga collaborazione<br />
La Societ<strong>à</strong> SM apprezza moltissimo la<br />
lunga collaborazione con la Gilda e il<br />
suo straordinario impegno. Ringraziamo<br />
tutti i cuochi della Gilda, i volontari,<br />
i gruppi regionali e i collaboratori della<br />
Societ<strong>à</strong> SM per la grande dedizione.<br />
La Societ<strong>à</strong> SM sar<strong>à</strong> felice di incontrarvi<br />
in una delle tante localit<strong>à</strong> coinvolte e gustare<br />
con voi una gustosa porzione di risotto.<br />
Nella Svizzera italiana la Gilda sar<strong>à</strong><br />
presente a partire dalle ore 11.30 presso<br />
il Piazzale alla Valle a Mendrisio.Trovate<br />
l’elenco completo delle localit<strong>à</strong> in cui si<br />
svolge la Giornata del Risotto sul nostro<br />
sito oppure, per saper qual è la sede a voi<br />
più vicina, potete telefonare al numero:<br />
091 922 61 <strong>10</strong>. mke<br />
11-21 giugno 2011<br />
Campo dell’esercito<br />
– vacanze a<br />
Fiesch<br />
Nel campo dell’esercito nella localit<strong>à</strong><br />
turistica di Fiesch (VS) le persone che<br />
soffrono di una forma di invalidit<strong>à</strong> possono<br />
trascorrere un periodo di vacanza<br />
ricco di svago. In questo modo anche i<br />
familiari e le persone addette all’assistenza<br />
hanno la possibilit<strong>à</strong> di rilassarsi e di<br />
prendersi una breve pausa.<br />
Ha un’et<strong>à</strong> compresa tra i 18 e i 70 anni e<br />
le interessa partecipare dall’11 al 21 giugno<br />
2011 al campo dell’esercito per portatori<br />
di handicap? Allora invii entro il<br />
1° ottobre 20<strong>10</strong> una domanda scritta con<br />
il suo nome e indirizzo completo e la sua<br />
data di nascita indirizzandola a:<br />
BLE, Sanit<strong>à</strong><br />
Amministrazione ospiti CEPH<br />
Worblentalstrasse 36<br />
3063 Ittigen<br />
Per il campo viene richiesto un importo<br />
forfettario di CHF 253.– (incl. assicurazione<br />
e intrattenimento). Per ulteriori<br />
informazioni si prega di contattare via<br />
e-mail l’Amministrazione ospiti CEPH<br />
dell’esercito svizzero all’indirizzo gaestealb@vtg.admin.ch.<br />
Assemblea generale<br />
L’unione fa la<br />
forza<br />
Essere membro della Societ<strong>à</strong> svizzera<br />
sclerosi multipla significa manifestare la<br />
propria solidariet<strong>à</strong> ai malati di SM e ai<br />
loro familiari, una testimonianza che si<br />
rinnova ogni volta in occasione dell’Assemblea<br />
generale. Il Prof. Jürg Kesselring,<br />
Presidente della Societ<strong>à</strong> SM, ha sottolineato<br />
la forza costruttiva di tale coesione<br />
ribadendo che solo l’unione fa la forza.<br />
Una splendida giornata<br />
Sabato 5 giugno 20<strong>10</strong>, in una splendida<br />
giornata di sole, si è tenuta presso la Fürstenlandsaal<br />
a Gossau la 51a Assemblea<br />
generale della Societ<strong>à</strong> SM. Heidi Hanselmann,<br />
Consigliere di Stato e Direttrice<br />
del Dipartimento della sanit<strong>à</strong> di San<br />
30 forte 3/20<strong>10</strong>
Premiazioni dei gruppi regionali.<br />
Gallo, ha portato il saluto del Cantone<br />
ospitante, il quale, assieme al Comune di<br />
Gossau, ha offerto caffè e croissant ai circa<br />
260 presenti. Dopo le parole di benvenuto,<br />
il Prof. Jürg Kesselring ha condotto<br />
la giornata con l’abituale competenza e<br />
simpatia, cedendo la parola ai vari relatori.<br />
Come il cassiere Dr. Alex Schmidlin,<br />
che ha illustrato il bilancio e dichiarato<br />
che l’organizzazione è ben salda nelle<br />
fondamenta e ha lavorato molto bene. Il<br />
punto successivo nell’elenco delle trattande<br />
è stata l’elezione di una rappresentanza<br />
dei gruppi regionali all’interno<br />
del Comitato. All’unanimit<strong>à</strong> è stata eletta<br />
Therese Lüscher, Presidente del gruppo<br />
regionale di Zurigo Oberland.<br />
Una malattia, due destini<br />
Dopo la parte ufficiale, gli ospiti hanno<br />
potuto seguire una tavola rotonda con<br />
due pazienti malate di SM, Brigitte Rüegg<br />
e Lorena Rojas, moderata dallo speaker<br />
radiofonico David Karasek. L’evoluzione<br />
della malattia è stata molto diversa per<br />
le due donne: mentre Brigitte Rüegg,<br />
dopo i due attacchi di sette anni fa, non<br />
ha più avuto disturbi, le condizioni di<br />
Lorena Rojas si sono progressivamente<br />
Impressum<br />
Editeur: Société suisse de la sclérose en plaques, Josefstrasse 129, Case postale,<br />
8<strong>03</strong>1 Zurich, T 043 444 43 43, F 043 444 43 44, info@multiplesklerose.ch,<br />
CCP 80-8274-9, Centre romand SEP: 3, rue du Simplon, <strong>10</strong>06 Lausanne,<br />
T 021 614 80 80, F 021 614 80 81, CCP <strong>10</strong>-<strong>10</strong>946-8, info@sclerose-en-plaques.ch,<br />
www.sclerose-en-plaques.ch, Centro SM: Via S. Gottardo 50, 6900 Lugano-<br />
Massagno, T 091 922 61 <strong>10</strong>, Rédaction: Erica Sauta (esa) Ont collaboré <strong>à</strong><br />
ce numéro: Tres Camenzind, Francine Eimann, Michael Kesselring (mke),<br />
Yvonne Kessler, Christof Knüsli (ckn), Regula Muralt Spescha (rmu),<br />
Kathryn Schneider (ksc), Jürgen Pannek, Vera Rentsch, Brigitte Studer<br />
aggravate dopo la diagnosi, risalente a 16<br />
anni fa. Il pubblico ha ringraziato le due<br />
protagoniste per la loro disponibilit<strong>à</strong> e<br />
apertura con un caloroso applauso. Nella<br />
sua relazione informativa, il Prof. Jürg<br />
Kesselring, Primario di Neurologia presso<br />
la Clinica Valens, ha in seguito parlato<br />
dei risultati che si possono ottenere con<br />
le terapie quando tutti i soggetti coinvolti<br />
(malati, familiari, medici e terapeuti)<br />
collaborano in modo coordinato tra di<br />
loro.<br />
Un bell’assegno per il grande finale<br />
Dopo l’ottimo pranzo, come di consueto,<br />
è stata la volta delle premiazioni dei gruppi<br />
regionali. Il degno finale della giornata<br />
ha visto Vera Rentsch, direttrice della Societ<strong>à</strong><br />
SM, ricevere dalle mani di Francis<br />
Hadorn, ambasciatore della Gilda per la<br />
Svizzera Romanda, un assegno simbolico<br />
di <strong>10</strong>7’000 franchi, pari al ricavato della<br />
Giornata del Risotto della Gilda 2009.<br />
La Societ<strong>à</strong> SM esprime i suoi più sentiti<br />
ringraziamenti per questo straordinario<br />
gesto di solidariet<strong>à</strong>.<br />
Testo: Erica Sauta<br />
Foto: Regula Muralt Spescha<br />
Tarifs d’insertion<br />
Allemand Français/Italiano Kombi<br />
n/b 4 couleurs n/b 4 couleurs n/b 4 couleurs<br />
1/1-page 4560.— 5700.— 1144.— 1430.— 5304.70 6630.90<br />
1/2-page 2508.— 3135.— 629.20 786.50 2917.60 3647.—<br />
1/3-page 2470.— 667.35 2917.70<br />
1/4-page 1368.— 17<strong>10</strong>.— 343.20 429.— 1591.40 1989.30<br />
1/8-page 741.— 926.25 185.90 232.40 862.— <strong>10</strong>77.50<br />
Anniversari<br />
GR Grigioni 30 anni<br />
GR Lucerna 30 anni<br />
GR Soletta 30 anni<br />
GR Sottoceneri (Ticino) 30 anni<br />
GR Losanna 30 anni<br />
GR Yverdon 30 anni<br />
GR Lenzburg/Freiamt 20 anni<br />
GR Olten 20 anni<br />
GR Zurigo Oberland <strong>10</strong> anni<br />
Sondaggio<br />
Ottimi voti per la<br />
Societ<strong>à</strong> SM<br />
Ogni tre anni la Societ<strong>à</strong> svizzera sclerosi<br />
multipla conduce un sondaggio per<br />
testare la soddisfazione dei clienti. Nel<br />
20<strong>10</strong> questo appuntamento è nuovamente<br />
arrivato a scadenza. I questionari<br />
sono stati inviati a 435 persone malate di<br />
SM e ai loro familiari in tutto il territorio<br />
svizzero. Il criterio di selezione prevedeva<br />
che gli intervistati avessero usufruito<br />
di più di un’ora di consulenza sociale tra<br />
il 16.9. e il 15.12.2009.<br />
La partecipazione è stata soddisfacente<br />
almeno quanto il risultato: quasi il 50%<br />
dei questionari inviati è stato infatti restituito.<br />
Dall’analisi emerge un elevato<br />
livello di soddisfazione per il servizio di<br />
consulenza sociale offerto dalle consulenti<br />
e dai consulenti della Societ<strong>à</strong> SM.<br />
Su una scala di valutazione da 0 a 5 la<br />
consulenza sociale SM ha infatti ricevuto<br />
un punteggio di 4.4. La Societ<strong>à</strong> SM<br />
ringrazia di tutto cuore i partecipanti al<br />
sondaggio per la loro collaborazione. esa<br />
Délai de rédaction pour le prochain numéro: 15 septembre 20<strong>10</strong> Paru tion: Trimestrielle<br />
Impression et mise en pages: gdz AG, Zurich Tirage 24 000 en français/italiano,<br />
64 000 en allemand. Pour tout don supérieur <strong>à</strong> <strong>10</strong> francs vous<br />
recevez un abonnement annuel <strong>à</strong> <strong>FORTE</strong>.<br />
Le label Zewo garantit une utilisation consciencieuse<br />
et adéquate de vos dons.<br />
Rabais 2 parutions 5%, 4 parutions <strong>10</strong>%<br />
Pages de couverture et encarts sur demande<br />
Tous les prix s’entendent sans TVA (+7,6%)<br />
Commission du conseil <strong>10</strong> %<br />
Gestion des annonces<br />
Axel Springer Schweiz AG, Fachmedien,<br />
Förrlibuckstrasse 70, Postfach, 8021 Zürich<br />
tél. 043 444 51 07, fax 043 444 51 01<br />
info@fachmedien.ch<br />
forte 3/20<strong>10</strong> 31
lunea.ch<br />
Le nouveau site Internet pour les personnes atteintes<br />
de sclérose en plaques, leurs proches et leurs amis.<br />
Avec des conseils pour le quotidien, le bien-être et la thérapie.<br />
Lisez dans le Lunea Blog ce qui préoccupe les autres personnes<br />
vivant avec la SEP et ce qu’en disent les experts.<br />
Nous nous réjouissons de votre visite. www.lunea.ch<br />
Merck (Suisse) SA Merck Serono Chamerstrasse 174 6300 Zoug Tél. +41 41 729 22 22 Fax +41 41 729 22 11