18.06.2013 Views

FORTE 03/10 à télécharger

FORTE 03/10 à télécharger

FORTE 03/10 à télécharger

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Lorena Rojas<br />

Apprécier les<br />

petits plaisirs<br />

Vivre avec la SEP<br />

Incontinence<br />

et SEP<br />

Assemblé générale<br />

L’union fait<br />

la force<br />

Nº 3, Août 20<strong>10</strong><br />

Société suisse de la sclérose en plaques<br />

Lorena Rojas<br />

Saper godere delle<br />

piccole gioie<br />

Vivere con la SM<br />

L’incontinenza<br />

nella SM<br />

Assemblea generale<br />

L’unione fa<br />

la forza


SHOP<br />

Code: <strong>FORTE</strong> 08/<strong>10</strong><br />

Date/signature<br />

PAR ÉGARD POUR VOTRE SANTÉ ET BIEN-ÊTRE RE<br />

Offres spéciales pour les lectrices et<br />

les lecteurs de la revue «<strong>FORTE</strong>»<br />

a<br />

<br />

<br />

698.– au lieu de*<br />

498.–<br />

conçu selon les dernières acquisitions<br />

en matière d‘ergonomie, forme anatomique parfaite; mécanisme synchro-blocable;<br />

<br />

ergonomique; dossier <strong>à</strong> fi let aéré inusable ménageant le dos et évitant la fatigue, ne «colle»<br />

<br />

12 positions de réglage en<br />

hauteur et latérale-mentavec appuis rembourrés; convient <strong>à</strong> toutes les activités<br />

<br />

poids: 22 kg, mode d’emploi et de montage<br />

en fr, it, all, angl. Garantie 3 ans. Pied: bois/bambou, alu poli, alu noir;<br />

<br />

1. orange,<br />

2. rouge, 3. bleu, 4. vert clair, 5. sable,<br />

noir<br />

<br />

119.–<br />

. Pour assouplir, détendre et stimuler<br />

la circulation sanguine dans les muscles, un massage par pul-<br />

<br />

Effi cace pour détendre les tensions musculaires et les crampes<br />

<br />

<br />

tions d‘utilisation en fr, it, all, angl. 3 ans de garantie.<br />

<br />

<br />

98.–<br />

<br />

supérieure avec système anti-choc et pointe Wolfram/Carbide. Poignée supérieure en liège isolant<br />

avec poignée contourgrip EVA-Full-Foam allongée utilisable lorsque le bâton est raccourci.<br />

avec deux dragonnes réglables inter-<br />

et<br />

de rangement inclus. bleu/vert/argent/noir<br />

<br />

129.– –<br />

<br />

Tenue parfaite, lunettes de sport avec verres interchangeeables<br />

fonctionnels, très légères, fl exibles et rési-stantes <strong>à</strong> la température, grâce <strong>à</strong> un matériau de haute technologie. 2x3 x3<br />

et clair) neige,l’eau, u,<br />

le brouillard ou encore la tombée de la nuit. L’œil est protégé de manière optimale, grâce aux verres polarisants ts<br />

er<br />

nt.<br />

Cordon de lunette ajustable et amovible. Technologie d’aération «Anti-Fog ClimaControl». Inclus: Une ne<br />

lingette microfi bre, un boîtier rigide. 2 ans de garantie. Couleurs: argenté, noir-mat, bleu foncé. cé.<br />

<br />

<br />

98.–<br />

Commandes: CARESHOP GmbH, c/o Bürgerspital Basel, Ruchfeldstrasse 15, 4142 Münchenstein<br />

Téléphone 0848 900 200, Fax 0848 900 222, www.careshop.ch<br />

Sous réserve d‘erreur d‘impression. Prix TVA incl., frais de port en sus.<br />

Livraison jusqu‘<strong>à</strong> épuisement du stock. *Somme des différents prix.<br />

<br />

on on<br />

Nom et prénom<br />

Rue<br />

NPA/localité<br />

Téléphone<br />

E-Mail<br />

149.–<br />

Pantalon fonctionnel solide conçu avec de nombreux détails techniques: <br />

<br />

latéral dissimulé sur toute la longueur de la jambe; coupe ergonomique; bretelles amo-<br />

<br />

pées imperméables; avec<br />

taille plus haute <strong>à</strong> l’avant et <strong>à</strong> l’arrière, 2 poches latérales, 1 poche poitrine kangourou<br />

<br />

HIMATEX deux couches, une fi bre respirante imperméable <strong>à</strong> <strong>10</strong>0% au vent et <strong>à</strong> l’humidité;<br />

surface couche supérieure en ripstop anti-déchirures et anti-abrasion particulièrement<br />

résistant aux genoux/fessier/intérieur des chevilles; toutes les coutures sont<br />

thermosoudées et imperméables; imperméabilité: 20‘000 mm, respirabilité:<br />

2 /24h); HIMALAYA OUTDOOR ® Pantalon fonction<br />

n<br />

latéral dissimulé sur<br />

vibles pour pantalon<br />

pées imperméables;<br />

taille plus haute <strong>à</strong> l’av<br />

ippée; g<br />

HIMATEX deux couch<br />

dit d é; surface couch<br />

ment résistan<br />

thermoso<br />

<br />

by Omlin. Fabriqué au Népal.<br />

0. off-white, 1. jaune, 2. orange, 3. rouge,<br />

vert printemps, 8. olive,<br />

9. gris, <strong>10</strong>. noir. 2XS, XS, S, M, L, XL, 2XL, 3XL, 4XL<br />

<br />

<br />

<br />

198.–<br />

<br />

layennes/alpines, répondant aux exigences les plus élevées et offrant toute<br />

<br />

ouverture en haut et en bas, avec protection du menton; 2 grandes poches<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

manchettes réglables par velcro d’une seule main; cordon élastique <strong>à</strong> la taille et<br />

dans l’ourlet du bas; avec <br />

<br />

<br />

<strong>10</strong>0% au vent et <strong>à</strong> l’humidité; coutures thermosoudées imperméables; imper-<br />

2 /24h); <br />

souffl et pare-neige se fi<br />

extérieure/polaire; poche pour ticket sur le bras gauche; poche tran-<br />

<br />

<br />

extra-léger; indice de<br />

<br />

bles; extérieur Ripstop Nylon .<br />

HIMALAYA OUTDOOR ® Veste d’<br />

layennes/alp<br />

une panoplie d<br />

ouverture en haut<br />

intérieures poitrine p<br />

pées; toutes les ferm<br />

Cool-System: aération<br />

amovible enroulable da<br />

manchettes réglables p<br />

dans l’ourlet du bas; ave<br />

olation moyenne/élev<br />

pées); fabriqué en HIM<br />

<strong>10</strong>0% au vent et <strong>à</strong> l’hu<br />

méabilité: méab 20 000 m<br />

hiv: souffl<br />

extérieure/pola<br />

spparente<br />

amovib<br />

casq<br />

<br />

g<br />

bles; extér<br />

by Omlin. <br />

C 0. off-white, 1. jaune, 2. orange, 3. rouge, 4. bleu ciel,<br />

5<br />

2XS, XS, S, M, L, XL, 2XL, 3XL, 4XL<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

8<br />

Venez visiter nos magasins «Careshop»:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

8<br />

<br />

129.–<br />

Sac <strong>à</strong> dos multifonctions aux multiples équipements et <br />

; aération dorsale tri-directionnelle<br />

AirPortTM effi cace, rembourrage du dos et de la ceinture de taille ErgoFoamTM ;<br />

<br />

de d poitrine, bretelles ergonomiques avec système SuspensionStrap, poche frontale<br />

avec fi let et sangles, 2 poches latérales <strong>à</strong> sangles élastiques, système de fi xation des<br />

bâtons de randonnée ; diverses sangles de compression et de fi xation, sangles en<br />

caoutchouc c pour sac de couchage, casque, etc. ; bandes réfl échissantes 3M, protec-<br />

<br />

tio<br />

<br />

po<br />

<br />

esc<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Commandes: Téléphone 0848 900 200, Fax 0848 900 222, www.careshop.ch


La solidité crée la confiance<br />

Chère lectrice, cher lecteur,<br />

Après un hiver rigoureux et un printemps<br />

pluvieux, l’Assemblée générale<br />

a eu lieu <strong>à</strong> Gossau sous un magnifique<br />

soleil estival (voir article p. 21).<br />

L’ambiance qui régnait était sereine, comme le<br />

temps, voire même joviale. C’est <strong>à</strong> chaque fois un<br />

grand plaisir de revoir les membres lors de l’Assemblée<br />

annuelle et de constater leur soutien et leur<br />

confiance envers la Société SEP. Cette rencontre est<br />

aussi pour nous une occasion bienvenue de remercier<br />

les membres de leur fidélité. Certains d’entre<br />

eux se connaissent depuis des années et profitent de<br />

l’Assemblée générale pour entretenir les liens<br />

d’amitié ou pour faire de nouvelles rencontres.<br />

Cependant, la solidarité de nos membres et donateurs<br />

ne dépend pas uniquement d’une belle journée,<br />

mais doit être acquise année après année. C’est<br />

dans ce but que le comité, la direction, les collaborateurs<br />

et les bénévoles s’engagent et s’investissent. En<br />

2009, malgré la crise financière et économique, nous<br />

avons été en mesure de présenter un bouclement des<br />

comptes annuels réjouissant et un bilan solide. Cela<br />

est le résultat d’un plan financier sérieux <strong>à</strong> long<br />

terme et d’une grande conscience des coûts. Avant<br />

tout, grâce <strong>à</strong> la confiance et générosité des donateurs,<br />

sponsors et fondations, nous avons pu continuer<br />

<strong>à</strong> proposer notre offre en fonction des besoins<br />

des personnes atteintes de SEP et de leurs proches,<br />

et <strong>à</strong> encourager la recherche SEP. Je vous remercie<br />

cordialement de votre<br />

soutien.<br />

Vera Rentsch, Directrice<br />

Collecte annuelle 20<strong>10</strong>, page 15<br />

Reportage<br />

Lorena Rojas<br />

Apprécier les petits plaisirs 4<br />

Vivre avec la SEP<br />

Incontinence et sclérose en plaques 8<br />

Tribune libre: La vie d’avant 9<br />

SEP et assurances complémentaires 13<br />

Rebif 14<br />

FTY720 14<br />

Merci<br />

Collecte annuelle 20<strong>10</strong><br />

Solidarité avec les personnes<br />

atteintes de SEP 15<br />

Fondation «Denk an mich» 16<br />

Novartis 16<br />

Merck Serono <strong>à</strong> Genève 17<br />

Biogen Dompé 17<br />

Agenda<br />

JCI Rose Day 20<strong>10</strong> 19<br />

Camp de l’armée 19<br />

Le sport pour la SEP<br />

Journées d’information,<br />

19<br />

séminaires et formations<br />

Journée de la Guilde suisse des<br />

20<br />

restaurateurs-cuisiniers 20<br />

SEP Interne<br />

51ème Assemblée générale 21<br />

Enquête de satisfaction<br />

Groupes régionaux:<br />

21<br />

Activités des groupes 22<br />

Forte Italiano<br />

Dalla pagina 23<br />

En couverture: Lorena Rojas, photographiée<br />

par Tres Camenzind<br />

forte 3/20<strong>10</strong> 3


Lorena Rojas<br />

Apprécier les petits<br />

plaisirs<br />

Cuisiner, nager et danser faisaient partie de ses occupations<br />

favorites, jusqu’<strong>à</strong> ce que la SEP la prive de ses<br />

capacités physiques. Aujourd’hui, Lorena Rojas apprécie<br />

les petits plaisirs de la vie – comme par exemple,<br />

une promenade dans le parc.<br />

Dans le parc Lorena se sent bien.<br />

Les gens ont toujours joué un grand<br />

rôle dans la vie de la dynamique Lorena<br />

Rojas. Après avoir obtenu son CFC<br />

d’employée de commerce, elle trouve un<br />

emploi auprès d’un voyagiste suisse. En<br />

tant qu’agente de voyages, elle fait découvrir<br />

aux gens les plus beaux endroits<br />

de la terre. En République dominicaine,<br />

elle rencontre l’amour de sa vie: Claudio,<br />

un Argentin, travaillant également dans<br />

la branche touristique. Claudio vient<br />

s’installer en Suisse et le couple emménage<br />

<strong>à</strong> Aarau, mais continue <strong>à</strong> être souvent<br />

en voyage. Lorena et Claudio sont<br />

très amoureux et décident de se marier.<br />

Comme les préparatifs du mariage et les<br />

déplacements professionnels sont très<br />

pénibles, en août 1993 le couple s’offre<br />

un week-end de repos au Tessin. Au<br />

bord du lac Majeur, Lorena, alors âgée<br />

de 27 ans, ressent sa première poussée<br />

de SEP. «C’était terrible», se souvientelle,<br />

«j’avais des douleurs insupportables<br />

dans les jambes». Dans cette situation<br />

d’urgence, le couple est <strong>à</strong> la recherche<br />

d’un médecin. Celui-ci fronce les sourcils<br />

et renvoie Lorena <strong>à</strong> son médecin de<br />

famille. Lui aussi se montre préoccupé<br />

et conseille <strong>à</strong> la jeune femme de voir un<br />

neurologue qui, après quelques examens,<br />

déclare: «vous êtes atteinte de SEP.» – «Je<br />

ne savais pas ce que ces trois lettres signifiaient»,<br />

se rappelle Lorena, «ensuite,<br />

lorsque le neurologue m’a expliqué quelles<br />

étaient les conséquences négatives<br />

qui pouvaient en découler dans le futur,<br />

une pensée me traversa l’esprit : est-ce<br />

que ça vaut encore la peine de vivre?»<br />

Le médecin de famille alors la rassure<br />

et lui fournit des informations. Lorena<br />

reprend courage. Comme elle ressent<br />

quelques difficultés <strong>à</strong> marcher après cette<br />

première poussée, Lorena demande <strong>à</strong><br />

son employeur de pouvoir travailler au<br />

bureau de la comptabilité. Dans la vie<br />

privée, compte tenu de l’avenir incertain,<br />

la jeune femme essaie de jouir de chaque<br />

seconde de la vie. Lorena cuisine, fait de<br />

la natation et de la danse.<br />

Les circonstances de la vie exigent<br />

une séparation<br />

Lorena vit avec des hauts et des bas. Elle a<br />

particulièrement de la peine <strong>à</strong> supporter<br />

les hivers sombres et froids. A l’inverse<br />

de certaines personnes atteintes de SEP,<br />

c’est le chaud qui lui fait du bien, elle<br />

éprouve beaucoup moins de difficulté<br />

en été. Alors que les douleurs et les problèmes<br />

de spasticité deviennent toujours<br />

plus importants, en 1996 le couple Rojas<br />

s’expatrie en Argentine, où il fait beau et<br />

chaud. Lorena peut encore marcher avec<br />

l’aide de cannes. Deux fois par année,<br />

elle va trouver son médecin en Suisse et<br />

revoit son père et son frère Roberto, de<br />

trois ans son aîné. Ca fait déj<strong>à</strong> quelque<br />

4 forte 2/20<strong>10</strong>


forte 3/20<strong>10</strong> 5


SALON SPÉCIALISÉ DU MARCHÉ DE LA SANTÉ<br />

Messe Zürich<br />

26 –29 octobre 20<strong>10</strong><br />

Date<br />

importante<br />

pour votre<br />

ordre du<br />

jour<br />

Exhibit & More SA · Bruggacherstrasse 26 · Case postale 185 · CH-8117 Fällanden-Zurich/Suisse<br />

Phone +41 (0)44 806 33 77 · Fax +41 (0)44 806 33 43 · info@ifas-messe.ch · www.ifas-messe.ch<br />

FMH SERVICES<br />

6 forte 2/20<strong>10</strong>


Lorena Rojas<br />

«J’ai appris <strong>à</strong> accepter ma maladie»<br />

A l’inverse de beaucoup de personnes atteintes de SEP, c’est le chaud qui fait du bien <strong>à</strong> Lorena Rojas.<br />

temps que la maman est décédée. En<br />

2000, le papa apprend qu’il est atteint<br />

d’un cancer et désire que sa fille rentre<br />

en Suisse. En même temps, le beau-père<br />

de Lorena tombe gravement malade en<br />

Argentine. Claudio veut être près de<br />

son père et ne voit plus aucune raison<br />

de rester en Suisse. Lorena, cependant,<br />

rejoint son père malade et, <strong>à</strong> cause de<br />

l’évolution de la SEP, elle a de plus en<br />

plus besoin du soutien de son médecin<br />

de famille. Le couple se sépare. Non pas<br />

parce que l’amour s’est éteint, mais parce<br />

que les circonstances l’exigent. «Claudio<br />

était l’amour de ma vie», raconte Lorena,<br />

«même quand nous nous sommes quittés,<br />

j’étais encore amoureuse de lui.»<br />

Toujours l<strong>à</strong> pour sa sœur<br />

En 2000, Lorena rentre en Suisse. Au début,<br />

elle habite chez son frère Roberto.<br />

La sœur et le frère ne sont qu’une seule<br />

âme et se soutiennent mutuellement.<br />

Le père de Lorena décède peu de temps<br />

Lorena Rojas aime l’été.<br />

après le retour de sa fille. La séparation<br />

d’avec son grand amour, la mort de son<br />

père: Lorena va mal et également les<br />

symptômes de SEP se font sentir plus<br />

fortement. Le fauteuil roulant devient<br />

inévitable. Aujourd’hui, Lorena Rojas<br />

vit seule <strong>à</strong> Baden, dans un appartement<br />

de deux pièces. Elle aime toujours l’été.<br />

Alors, presque chaque jour elle va se promener<br />

dans le parc où elle admire avec<br />

bonheur les arbres et les fleurs, ainsi que<br />

les jeunes filles et garçons étendus dans<br />

l’herbe. Dans sa vie quotidienne, faite de<br />

douleurs et d’épisodes spastiques, elle<br />

essaie de voir les choses positives: «Bien<br />

entendu, je déteste ma maladie, mais j’ai<br />

appris <strong>à</strong> l’accepter. Et puis, je vis dans un<br />

environnement merveilleux, constitué<br />

de gens très gentils. De plus, cette année,<br />

outre le séjour en groupe, m’attend un<br />

autre grand moment: en novembre, j’irai<br />

au Brésil, nager avec les dauphins. Une<br />

de mes amies m’accompagnera.» Pour ce<br />

voyage de rêve, au cours de ces dernières<br />

années Lorena a économisé chaque centime,<br />

ainsi que Roberto qui, pour réaliser<br />

le vœu le plus cher de sa sœur, y a contribué<br />

généreusement. C’est pourquoi il<br />

vaut la peine de vivre.<br />

Texte: Erica Sauta, Photos: Tres Camenzind<br />

forte 3/20<strong>10</strong> 7


Vivre avec la SEP<br />

Ecoulements gênants<br />

Incontinence et sclérose en plaques<br />

Nombre de symptômes invisibles viennent troubler le quotidien des personnes<br />

atteintes de sclérose en plaques. Parmi eux l’incontinence, car chez la plupart des<br />

patients atteints de SEP, la vessie et l’intestin ne fonctionnent pas toujours com me<br />

chez les personnes saines. Que se passe-t-il d’un point de vue médical?<br />

L’appareil urinaire remplit deux fonctions:<br />

stockage de l’urine et miction.<br />

Tandis qu’elle se remplit d’urine, la vessie<br />

se dilate et demeure fermée grâce au<br />

sphincter de l’urètre. Lors de la miction,<br />

ce muscle se relâche pour permettre<br />

l’écoulement de l’urine. Nous pouvons<br />

ainsi vider notre vessie sans effort, dans<br />

le lieu approprié de notre choix. Bien que<br />

ce processus nous semble naturel, il résulte<br />

d’interactions complexes au sein du<br />

système nerveux, régies par des centres<br />

nerveux logés dans le cerveau, le tronc<br />

cérébral, la moelle épinière et le petit<br />

bassin. En effet, tous ces éléments communiquent<br />

constamment entre eux pour<br />

contrôler et coordonner les fonctions de<br />

la vessie et du sphincter de l’urètre.<br />

Conséquences de la SEP sur le<br />

fonctionnement de la vessie<br />

Les lésions du système nerveux dues<br />

<strong>à</strong> la SEP entraînent une dégradation<br />

de ce contrôle, et partant des troubles<br />

fonctionnels de la vessie pouvant être <strong>à</strong><br />

l’origine de l’incontinence ou de la formation<br />

d’urine résiduelle. L’ampleur du<br />

problème dépend de la nature des altérations<br />

nerveuses. Les lésions au niveau<br />

du cerveau ou des segments supérieurs<br />

de la moelle épinière entraînent souvent<br />

une «hyperactivité de la vessie» (la vessie<br />

se contracte de manière incontrôlée), se<br />

manifestant par une envie soudaine et<br />

impérieuse d’uriner et provoquant souvent<br />

des fuites urinaires. La perception<br />

de la vessie peut également se trouver altérée.<br />

Des lésions au niveau de la moelle<br />

8 forte 3/20<strong>10</strong>


épinière peuvent en effet perturber la<br />

coordination de l’activité de la vessie<br />

et du sphincter de l’urètre, et entraîner<br />

une contraction simultanée de la vessie<br />

et du sphincter de l’urètre (dyssynergie<br />

détrusor-sphincter). Ce trouble s’avère<br />

particulièrement dangereux, car il a pour<br />

effet de fortement accroître la pression<br />

au sein de la vessie, ce qui empêche l’excrétion<br />

de l’urine des reins vers la vessie<br />

ou provoque un reflux de l’urine vers les<br />

reins, entraînant ainsi des lésions rénales<br />

<strong>à</strong> moyen terme. Les altérations nerveuses<br />

au niveau du petit bassin induisent quant<br />

<strong>à</strong> elles un blocage des impulsions nerveuses<br />

en direction de la vessie et du sphincter<br />

de l’urètre. La vessie ne peut alors<br />

plus fonctionner normalement, la miction<br />

devient difficile et la vidange de la<br />

vessie est souvent incomplète. Il peut en<br />

résulter une infection des voies urinaires<br />

ou une dégradation de la fonction rénale.<br />

Un relâchement notoire du sphincter de<br />

l’urètre peut par ailleurs être observé.<br />

Différentes formes de<br />

dysfonctionnements vésicaux<br />

Du fait du grand nombre de troubles<br />

possibles, des maux très divers peuvent<br />

survenir. Le patient atteint d’une vessie<br />

hyperactive ou incontinence d’urgence<br />

ressent un besoin impérieux d’uriner,<br />

qui ne lui permet pas toujours d’atteindre<br />

les toilettes <strong>à</strong> temps. Un relâchement<br />

du sphincter de l’urètre entraîne quant <strong>à</strong><br />

lui une incontinence d’effort: le sphincter<br />

de l’urètre ne parvient plus <strong>à</strong> retenir<br />

le liquide lors d’un effort physique (p.<br />

ex. toux, éternuement ou rire). Un relâchement<br />

de la vessie et une dyssynergie<br />

détrusor-sphincter (cf. ci-avant) peuvent<br />

entraver la vidange de la vessie et provoquer<br />

la formation d’urine résiduelle.<br />

Diagnostic<br />

Les diverses formes d’incontinence et de<br />

miction devant être traitées différemment,<br />

il convient tout d’abord d’identifier<br />

précisément le problème. Un examen de<br />

base s’avère ici souvent suffisant. Il comporte<br />

un entretien détaillé permettant au<br />

patient de décrire les maux observés, un<br />

examen clinique et une analyse d’urine<br />

visant <strong>à</strong> exclure toute infection. De plus,<br />

une échographie des reins et de la vessie<br />

doit permettre de déterminer le volume<br />

d’urine résiduelle. Si ces examens ne suf-<br />

suite en page 11<br />

Tribune libre<br />

La vie d’avant<br />

Lorsque je prononce cette phrase «vous<br />

savez, j’ai eu une vie avant la chaise<br />

roulante», évoquant ainsi une vie active,<br />

faite de sport, de ballade et autre<br />

activité corporelle, je provoque plutôt<br />

incrédulité ou autre hochement de<br />

tête. Comme si m’imaginer marchant,<br />

courant ou sautant était devenu un concept relevant<br />

de l’extra-terrestre, au bas mot. Impossible pour l’autre<br />

de m’imaginer autrement que vissé <strong>à</strong> ma chaise. Ce<br />

n’est qu’<strong>à</strong> partir d’elle qu’on peut commencer <strong>à</strong> discuter.<br />

D’accord, ne tombons pas dans les souvenirs de vieux<br />

com battant. Mais je préférerais qu’il ne soit pas oublié<br />

systématiquement d’où on vient, des capacités que<br />

nous avons développées au lieu de se focaliser sur la SEP<br />

et ses conséquences. Il y a certes un temps passé qui<br />

ne reviendra vraisemblablement jamais, pour personne<br />

du reste. Mais ne voir que la situation actuelle sans<br />

référence aucune, c’est limiter son angle de vue. Car ce<br />

que nous sommes dépend finalement de ce que nous<br />

avons été.<br />

Elargir sa vision permettrait de relativiser un peu la maladie<br />

et de la reléguer <strong>à</strong> sa juste place: comme, une<br />

partie, mais une partie seulement de nous même. L’important,<br />

c’est de remettre la personne au centre des<br />

réflexions. De redécouvrir ses richesses. Il ne s’agit pas<br />

d’oublier la maladie, mais de la laisser au second plan.<br />

Il n’empêche, quand je vois des copains ou copines de<br />

toute condition intellectuelle ou sociale virer gentiment<br />

légume une seule phrase me vient <strong>à</strong> l’esprit: p…<br />

de maladie.<br />

Daniel Schwab<br />

forte 3/20<strong>10</strong> 9


fisent pas pour identifier la nature du<br />

dysfonctionnement vésical, des examens<br />

supplémentaires (par exemple cystométrie,<br />

cystoscopie) peuvent s’avérer nécessaires.<br />

Traitement<br />

En cas d’incontinence d’urgence, l’hyperactivité<br />

de la vessie peut être atténuée de<br />

diverses manières. Certains médicaments<br />

(les antimuscariniques) sont ici prescrits,<br />

dont l’efficacité et la tolérance peuvent<br />

fortement varier. Une autre solution<br />

consiste <strong>à</strong> traiter la vessie hyperactive par<br />

électrostimulation. Ce traitement peut<br />

être réalisé <strong>à</strong> la maison par le patient luimême,<br />

<strong>à</strong> l’aide d’un petit appareil portatif.<br />

En cas de problème très prononcé, il<br />

est également possible de procéder <strong>à</strong> une<br />

injection de toxine botulique A (p. ex.<br />

Botox®) dans le muscle de la vessie.<br />

En cas d’incontinence d’effort, le tonus<br />

du sphincter de l’urètre peut être renforcé<br />

par des exercices de gymnastique<br />

périnéale ou par électrostimulation.<br />

Si le résultat ne s’avère pas satisfaisant,<br />

une intervention chirurgicale doit être<br />

envisagée. Enfin, la formation d’urine<br />

résiduelle peut être traitée <strong>à</strong> l’aide de<br />

médicaments (les alphabloquants) ou<br />

d’exercices de contraction/relâchement<br />

du sphincter (biofeedback).<br />

Succès assuré?<br />

Toutes les formes d’incontinence urinaire<br />

ne peuvent pas être aisément traitées<br />

<strong>à</strong> l’aide de mesures simples. Différents<br />

traitements doivent parfois être combinés<br />

les uns aux autres ou une incontinence<br />

résiduelle peut demeurer et nécessiter<br />

le recours <strong>à</strong> des moyens auxiliaires (garnitures<br />

absorbantes, pessaires, tampons).<br />

En cas de dyssynergie détrusor-sphincter<br />

(cf. ci-avant), la protection de la fonction<br />

rénale occupe une place prépondérante.<br />

Pour ce faire, la vessie est totalement<br />

mise au repos, par exemple <strong>à</strong> l’aide<br />

d’antimuscariniques <strong>à</strong> dosage élevé ou<br />

de toxine botulique A. La mise au repos<br />

de la vessie permet certes de protéger les<br />

reins et de réduire l’inconfort lié au besoin<br />

permanent d’uriner, mais la vessie<br />

ne peut alors plus être vidée de manière<br />

active par le patient.<br />

Cathétérisme – pourquoi éviter la<br />

pose d’un cathéter permanent?<br />

Lorsque la miction active n’est plus possible,<br />

il convient de recourir <strong>à</strong> un cathé-<br />

ter. D’une manière générale, on distingue<br />

les cathéters permanents et les cathéters <strong>à</strong><br />

usage unique.<br />

Les cathéters permanents semblent certes<br />

pratiques de prime abord (nul besoin de<br />

se préoccuper de sa vessie), mais engendrent<br />

certains problèmes en cas d’utilisation<br />

prolongée. Les cathéters installés<br />

dans l’urètre (transurétraux) accroissent<br />

ainsi fortement les risques d’inflammations<br />

de la vessie, de la prostate et des testicules.<br />

Ils peuvent en outre endommager<br />

l’urètre. Les cathéters mis en place dans<br />

la paroi abdominale (cathéters suprapubiens)<br />

induisent des risques plus faibles<br />

mais entraînent au fil du temps des inflammations<br />

chroniques de la vessie et<br />

la formation de calculs vésicaux. L’utilisation<br />

d’un cathéter permanent pendant<br />

plus de <strong>10</strong> ans accroît en outre le risque<br />

de développer une tumeur vésicale. Ces<br />

cathéters doivent par conséquent être<br />

évités, en particulier chez les jeunes gens.<br />

A noter qu’ils restreignent par ailleurs<br />

fortement la qualité de vie (émissions<br />

d’odeurs). Si la pose d’un cathéter permanent<br />

s’avère néanmoins indispensable,<br />

il convient d’opter autant que possible<br />

pour un cathéter suprapubien.<br />

La technique du cathétérisme intermittent<br />

s’est aujourd’hui largement imposée.<br />

Grâce <strong>à</strong> des cathéters <strong>à</strong> usage unique,<br />

le patient (ou l’un de ses proches ou un<br />

personnel soignant) vide lui-même sa<br />

vessie 3 <strong>à</strong> 5 fois par jour. Le cathéter ne demeurant<br />

que peu de temps dans la vessie,<br />

le risque d’infection est nettement plus<br />

faible. Une hygiène et une technique de<br />

manipulation correctes préviennent tout<br />

risque d’infection des voies urinaires.<br />

L’utilisation de cathéters spéciaux, faciles<br />

<strong>à</strong> installer, permet d’éviter les douleurs<br />

et les lésions de l’urètre. Le cathétérisme<br />

intermittent représente aujourd’hui la<br />

technique la plus douce de vidange de la<br />

vessie.<br />

Stimulateur vésical<br />

TROUBLE TRAITEMENT<br />

Incontinence d’urgence/vessie hyperactive<br />

Lors d’une intervention chirurgicale<br />

mini-invasive, similaire <strong>à</strong> celle mise en<br />

œuvre pour poser un stimulateur cardiaque,<br />

des électrodes sont fixées sur les<br />

nerfs et stimulées <strong>à</strong> l’aide d’un générateur<br />

d’impulsions. Ce procédé permet de traiter<br />

aussi bien le besoin impérieux d’uriner<br />

que la formation d’urine résiduelle.<br />

Pour une stimulation réussie, le patient<br />

doit cependant posséder des nerfs relativement<br />

intacts. Cette opération ne peut<br />

donc être envisagée que dans le cas de patients<br />

connaissant très peu de poussées,<br />

et dont les nerfs situés dans la zone de la<br />

vessie sont suffisamment préservés pour<br />

réagir <strong>à</strong> la stimulation.<br />

Qualité de vie satisfaisante<br />

Rares sont les patients atteints de SEP<br />

qui ne développent pas de problèmes<br />

de dysfonctionnement vésical. Une normalisation<br />

complète et durable du fonctionnement<br />

de la vessie ne peut pas toujours<br />

être obtenue, mais les méthodes de<br />

traitement modernes permettent d’offrir<br />

une qualité de vie tout <strong>à</strong> fait satisfaisante<br />

aux patients concernés.<br />

Prof. Dr. méd. Jürgen Pannek, Neuro-Urologie,<br />

Centre suisse des paraplégiques de Nottwil<br />

Notre notice d’information sur le<br />

thème de l’incontinence peut être<br />

commandée par téléphone ou téléchargée:<br />

Téléchargement <strong>à</strong> l’adresse:<br />

www.sclerose-en-plaques.ch<br />

Commande par téléphone au:<br />

043 444 43 43<br />

– Médicamenteux (antimuscariniques)<br />

– Electrostimulation fonctionnelle<br />

– Toxine botulique A<br />

– Neuromodulation<br />

Formation d’urine résiduelle – Médicamenteux (alpha-bloquants)<br />

– Biofeedback<br />

– Neuromodulation<br />

– Cathétérisme intermittent<br />

Incontinence d’effort – Gymnastique périnéale<br />

– Electrostimulation/Biofeedback<br />

– Opération<br />

Récapitulatif des possibilités de traitement des troubles fonctionnels de la vessie<br />

forte 3/20<strong>10</strong> 11


Nom<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Prénom<br />

Rue<br />

NPA/lieu<br />

Téléphone


Caisse-maladie<br />

SEP et assurances complémentaires<br />

De nombreuses questions posées par les personnes appelant l’Infoline de la Société<br />

SEP concernent les prestations des caisses-maladie et les coûts qui en découlent. On<br />

peut ainsi faire les constatations suivantes : les personnes atteintes de SEP ne savent<br />

souvent pas comment elles sont assurées et <strong>à</strong> quelles prestations elles ont droit.<br />

La personne qui, en plus de l’assurance de base obligatoire, a souscrit une assurance<br />

complémentaire, peut profiter de meilleures prestations. Ce qui doit être pris en<br />

considération est résumé ci-dessous.<br />

Les assurances complémentaires ne<br />

sont pas obligatoires et couvrent des<br />

prestations qui ne sont pas prises en<br />

charge par l’assurance de base (LAMal)<br />

comme par exemple :<br />

– Libre choix de l’hôpital dans toute la<br />

Suisse en chambre commune, semiprivée<br />

ou privée<br />

– Méthodes de traitement alternatives/<br />

médecines complémentaires<br />

– Psychothérapie non-médicale<br />

– Médicaments non remboursés par l’assurance<br />

de base<br />

– Aide et soins <strong>à</strong> domicile<br />

– Contributions pour fitness, lunettes,<br />

cures thermales, etc.<br />

L’assurance de base est soumise <strong>à</strong> la loi fédérale<br />

sur l’assurance-maladie (LAMal)<br />

et fait partie des assurances sociales. Les<br />

assurances complémentaires dépendent<br />

de la loi fédérale sur le contrat d’assurance<br />

(LCA), appartenant au domaine<br />

privé, donc lucratif. Cela permet aux<br />

compagnies d’assurances de déterminer<br />

librement la gamme des prestations, de<br />

fixer les primes en fonction du risque, de<br />

refuser les demandes sans explications ou<br />

d’accepter seulement avec des réserves.<br />

De nombreuses prestations mentionnées<br />

ci-dessus sont proposées en forfait et, généralement,<br />

le remboursement est limité<br />

<strong>à</strong> un montant maximum par année. Des<br />

informations plus détaillées sont contenues<br />

dans l’aperçu des prestations et les<br />

conditions générales d’ assurance (CGA).<br />

Celles-ci peuvent être téléchargées <strong>à</strong> partir<br />

du site de plusieurs assurances.<br />

Réserves faites par les assurances<br />

complémentaires<br />

Selon l’assurance, après un certain âge<br />

(souvent déj<strong>à</strong> <strong>à</strong> partir de 50 ans) et sui-<br />

vant la maladie, il n’existe plus aucune<br />

possibilité de conclure une nouvelle assurance<br />

complémentaire, ou, alors, avec<br />

une réserve limitée ou illimitée. Cela<br />

signifie qu’aucune contribution ne sera<br />

versée pour un traitement en cours. Les<br />

assurances ont le droit de questionner<br />

sur l’état de santé avant de conclure un<br />

contrat. Il doit être répondu aux questions<br />

de manière exacte et complète. De<br />

fausses indications autorisent les assurances<br />

<strong>à</strong> imposer ultérieurement une réserve.<br />

Pour la plupart des assureurs, le contrat<br />

d’ assurance complémentaire est conclu<br />

pour une année, renouvelable, et le délai<br />

de résiliation est de trois mois (mentionné<br />

dans les conditions générales). Par<br />

conséquent, une éventuelle résiliation<br />

doit parvenir <strong>à</strong> l’assureur le 30 septembre<br />

au plus tard. Dans tous les cas, une assurance<br />

complémentaire ne devrait être<br />

résiliée que lorsqu’une adhésion sans réserve<br />

a été confirmée par un nouvel assu-<br />

reur! Les caisses ont également le droit de<br />

résilier le contrat; cependant, la plupart<br />

renoncent <strong>à</strong> le faire (voir les CGA).<br />

Particulièrement important pour<br />

les personnes atteintes de SEP<br />

Une assurance complémentaire existante<br />

ne devrait pas être résiliée, car une nouvelle<br />

affiliation ou un changement pour<br />

une autre assurance ne sont pratiquement<br />

pas possible. Une fois les prestations<br />

réduites, elles ne peuvent pas être<br />

réajustées. Par contre, l’assurance de base<br />

obligatoire (LAMal) peut être changée,<br />

car nul n’est tenu de répondre aux questions<br />

sur l’état de santé et les réserves ne<br />

sont pas permises. Il est aussi possible de<br />

conclure les assurances complémentaire<br />

et de base auprès de différentes compagnies.<br />

Texte: Yvonne Kessler, assistante sociale diplômée<br />

et spécialiste en assurances sociales, conseillère<br />

de la Société SEP pour la Suisse allemande<br />

Attention aux assureurs sans scrupule<br />

Ces derniers temps, différents journaux<br />

nous mettent en garde concernant des<br />

agents d’assurance malhonnêtes. Sous<br />

prétexte d’examiner et d’optimiser<br />

de façon neutre et sans engagement<br />

les contrats d’assurance actuels, il ne<br />

s’agit, pour beaucoup, que de toucher<br />

des commissions. Certains agents<br />

iraient même jusqu’<strong>à</strong> obliger des clients<br />

<strong>à</strong> apposer leur signature sur un contrat<br />

d’assurance <strong>à</strong> long terme, tout en leur<br />

faisant croire qu’il ne s’agit que d’une<br />

proposition. En outre, des agents d’assurance<br />

avec d’insuffisantes connaissances<br />

de la branche auraient donné de<br />

faux renseignements. Le mieux est de ne<br />

pas entrer dans ce genre de discussion.<br />

Si malgré tout ce genre de situation<br />

devait se produire, il ne faut en aucun<br />

cas signer sans avoir lu les conditions<br />

en toute tranquillité et les avoir comprises.<br />

En cas de doute, il est préférable<br />

de demander conseil <strong>à</strong> une personne de<br />

confiance ou <strong>à</strong> l’Infoline de la Société<br />

SEP : 0844 737 463.<br />

Dans tous les cas, ne résilier une assurance<br />

complémentaire uniquement<br />

lorsque l’on est en possession d’une<br />

confirmation d’admission écrite de la<br />

nouvelle assurance.<br />

forte 3/20<strong>10</strong> 13


20<strong>10</strong>-07-CHE-BD-93-f<br />

La Mobilité<br />

a un nom<br />

1520 Moudon: 021 905 48 00<br />

6962 Viganello: 091 972 36 28<br />

8707 Uetikon: 044 920 05 04<br />

Envoyez, s.v.p., une documentation<br />

a l’adresse suivante<br />

Nom<br />

Rue<br />

NPA<br />

Lieu<br />

Téléphone<br />

Claudia Lässer,<br />

ambassadrice<br />

pour la SEP<br />

msrun<br />

Chaque kilomètre compte!<br />

HERAG AG<br />

Monte-Escaliers<br />

Tramstrasse 46<br />

8707 Uetikon am See<br />

Mail: info@herag.ch<br />

www.herag.ch<br />

C’est dans un but louable que le Team msrun court le Marathon de<br />

Lucerne. En compagnie de Claudia Lässer et de neurologues issus<br />

de toute la Suisse, Biogen-Dompé s’engagera le 31 octobre 20<strong>10</strong><br />

en faveur des personnes souffrant de sclérose en plaques.<br />

Pour chaque kilomètre parcouru, Biogen-Dompé fera don de<br />

20 francs <strong>à</strong> la Société suisse de la sclérose en plaques.<br />

msrun Eine Initiative von Biogen-Dompé<br />

®<br />

Biogen-Dompé est partenaire du Marathon de Lucerne<br />

Rebif<br />

Nouvelles formes<br />

d’application<br />

Merck Serono a reçu l’homologation pour la Suisse pour les<br />

cartouches multi-doses de Rebif® NF et RebiSmart . Ainsi le<br />

médicament va pouvoir être injecté avec l’appareil RebiSmart.<br />

Le RebiSmart est un dispositif électronique pour l’auto-injection<br />

de Rebif®. Vous pouvez obtenir des renseignements <strong>à</strong> ce sujet<br />

auprès de votre médecin ou bien en appelant notre Infoline<br />

au 0844 737 463. Vous trouverez aussi d’autres informations sur<br />

notre site Internet : www.sclerose-en-plaques.ch. ksc<br />

FTY720<br />

Médicament oral dans un<br />

proche avenir<br />

La longue recherche d’un nouveau médicament contre la SEP<br />

pourrait bientôt porter ses fruits: la décision finale de l’autorité<br />

américaine de surveillance des médicaments sur l’homologation<br />

du FTY720 (Fingolimod) est attendue pour septembre. Le<br />

médicament est destiné au traitement de la SEP rémittente et<br />

sera administré par voie orale. Nous vous tenons au courant:<br />

www.sclerose-en-plaques.ch ksc


Lucia Matturro avec<br />

Alessia et Chiara<br />

Collecte annuelle 20<strong>10</strong><br />

Solidarité avec les personnes<br />

atteintes de SEP<br />

La Société SEP, cette année encore, organise une collecte en automne. Elle veut ainsi<br />

attirer l’attention sur le destin des personnes atteintes de SEP et récolter des dons.<br />

Lucia Matturro est mère de deux petites<br />

filles et atteinte de SEP. Elle met <strong>à</strong><br />

disposition son témoignage en faveur de<br />

la collecte annuelle, en tant que représentante<br />

de toutes les personnes atteintes<br />

en Suisse. A Noël 2009, la jeune maman<br />

souffre d’une inflammation du nerf optique.<br />

Tout de suite l’ophtalmologue la<br />

rend attentive au fait qu’il pourrait peutêtre<br />

s’agir d’un symptôme de la SEP.<br />

L’examen qui suit chez le neurologue<br />

confirme alors le bouleversant diagnostic.<br />

Pour Lucia Matturro, les trois lettres<br />

ne sont pas inconnues. Elle connaît<br />

deux cas de SEP et a déj<strong>à</strong> été confrontée<br />

<strong>à</strong> cette maladie incurable par le biais du<br />

fauteuil roulant. «Heureusement qu’il y<br />

a la Société SEP», déclare cette femme de<br />

37 ans. «La conseillère SEP m’informe au<br />

sujet de la sclérose en plaques et me redonne<br />

courage.»<br />

«Maman, pourquoi es-tu toujours<br />

aussi fatiguée?»<br />

Elle souffre de grosse fatigue et de maux<br />

de tête. Cela affecte toute la famille. Lucia<br />

Matturro doit répartir ses forces, ce qui<br />

n’est pas toujours facile avec deux petits<br />

enfants pleins de vie. Alessia (2 ans) et<br />

Chiara (4 ans) joueraient volontiers davantage<br />

avec leur maman. «Avec la pose<br />

du diagnostic, j’ai enfin eu une explication<br />

pour ma fatigue de plomb qui revenait<br />

sans cesse et mes terribles maux de<br />

tête. Je sentais déj<strong>à</strong> depuis un moment<br />

que quelque chose n’allait pas.»<br />

Lucia Matturro et son mari se font du<br />

souci pour le futur. Est-ce que la fatigue<br />

va encore augmenter? Ou doit-on<br />

même redouter une paralysie? Pensive,<br />

Lucia déclare: «j’aimerais être une<br />

bonne mère pour mes enfants qui sont<br />

en pleine croissance. J’espère tellement<br />

avoir l’énergie suffisante pour m’occuper<br />

d’elles. »<br />

Collecte de dons auprès des<br />

ménages suisses<br />

Entre les 13 et 25 septembre 20<strong>10</strong>, une<br />

grosse partie des ménages suisses va recevoir<br />

un appel de dons, et pourra se<br />

montrer solidaire avec les personnes<br />

atteintes de SEP en versant une contribution.<br />

En outre, la Télévision suisse va<br />

diffuser le 19 septembre un reportage<br />

au cours de l’émission «Ensemble» sur<br />

cette affection chronique et inguérissable<br />

du système nerveux central, ainsi<br />

que sur son évolution incertaine.<br />

Les personnes atteintes de SEP ont besoin<br />

de se faire entendre auprès du<br />

grand public afin d’attirer l’attention<br />

sur les nombreuses contraintes rencontrées<br />

dans leur vie quotidienne. Afin<br />

que l’offre complète des prestations en<br />

faveur des quelque <strong>10</strong> 000 personnes atteintes<br />

en Suisse puisse continuer <strong>à</strong> être<br />

proposée, la Société SEP a besoin de<br />

dons privés.<br />

La Société SEP soutient Lucia Matturro<br />

et sa famille. La conseillère SEP est devenue<br />

une personne de confiance qui<br />

les accompagne dans le traitement et les<br />

aide <strong>à</strong> réduire les peurs et les insécurités.<br />

rmu<br />

forte 3/20<strong>10</strong> 15


Don de CHF 60 000.– de la Fondation «Denk an mich»<br />

Soutien en faveur<br />

des séjours en groupe<br />

La Fondation «Denk an mich» donne<br />

la possibilité aux personnes atteintes<br />

d’un handicap de passer des vacances<br />

sans souci. Les séjours en groupe de la<br />

Société SEP jouissent, cette année encore,<br />

d’un généreux soutien. En 20<strong>10</strong>,<br />

nous avons la possibilité d’offrir des<br />

moments de détente, loin du quotidien,<br />

<strong>à</strong> près de <strong>10</strong>0 personnes atteintes sévèrement<br />

handicapées, dans huit séjours en<br />

groupe. Au nom des personnes atteintes<br />

de SEP, nous remercions de tout cœur la<br />

Fondation «Denk an mich» de sa précieuse<br />

contribution pour un montant de<br />

CHF 60 000.–. mke<br />

Don de CHF 60 000.– de Novartis<br />

Conseil social mobile<br />

<strong>à</strong> Berne et St-Gall<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

La sclérose en plaques affecte les aspects<br />

sociaux de la vie. Souvent, après<br />

le diagnostic, une réorientation est nécessaire.<br />

Depuis fin 2008, la Société SEP<br />

propose une nouvelle prestation régionale<br />

pour les personnes atteintes et les<br />

proches. Le conseil social mobile permet<br />

d’aborder principalement des aspects<br />

professionnels et financiers. L’objectif<br />

est de soutenir les personnes atteintes de<br />

SEP pour le maintien de leur autonomie<br />

et pour leur intégration sociale et professionnelle.<br />

En collaboration avec des<br />

cliniques neurologiques, des conseils<br />

sociaux mobiles ont été mis sur pied <strong>à</strong><br />

Bâle, Berne, Bienne, Coire, Lucerne et<br />

St-Gall.<br />

La Société SEP remercie Novartis<br />

Pharma Schweiz AG de son généreux<br />

soutien s’élevant <strong>à</strong> CHF 60 000.–, en faveur<br />

du Conseil social mobile <strong>à</strong> Berne<br />

et St-Gall. rmu<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

16 forte 3/20<strong>10</strong>


Merck Serono <strong>à</strong> Genève<br />

Journée mondiale de la SEP<br />

Biogen Dompé<br />

Action réussie et originale<br />

A l’occasion de la Journée mondiale de<br />

la SEP au mois de mai, Biogen-Dompé<br />

a mis sur pied une action originale. Des<br />

pin’s de la Journée mondiale de la SEP<br />

ont été envoyés aux médecins de la Suisse<br />

entière. Pour chaque photo reçue d’un<br />

médecin portant le pin’s, Biogen-Dompé<br />

faisait un don de 50 francs <strong>à</strong> la Société<br />

SEP. Cette idée a été bien accueillie et, par<br />

bonheur, 50 médecins ont fait parvenir<br />

leur photo. Biogen-Dompé a généreusement<br />

arrondi le montant, portant ainsi<br />

la somme versée <strong>à</strong> la Société SEP <strong>à</strong> 3000<br />

A l’occasion de la journée mondiale de<br />

la SEP qui a eu lieu le 26 mai, Merck Serono<br />

a organisé, pour ses collaborateurs,<br />

une formation continue sur le thème de la<br />

SEP. Les ambassadeurs internationaux de<br />

la SEP de Merck Serono se sont adressés<br />

en ligne, depuis le siège <strong>à</strong> Genève, <strong>à</strong> toutes<br />

les succursales de l’entreprise dans le<br />

monde. «A présent, je comprends mieux<br />

les besoins des personnes touchées par la<br />

SEP et suis d’autant plus motivé quant<br />

au développement de nos traitements»,<br />

a déclaré un collaborateur genevois. Un<br />

stand fournissait des informations sur les<br />

traitements actuels et futurs de la SEP et<br />

de nombreux collaborateurs ont profité<br />

de l’occasion pour exprimer leur engagement<br />

en faveur des personnes atteintes<br />

de la maladie dans le cadre de l’opération<br />

«Le Sport pour la SEP» : une personne<br />

ayant donné un franc au profit du Centre<br />

Romand SEP, avait le droit de tester son<br />

habileté au basket-ball. Merck Serono a<br />

arrondi les dons <strong>à</strong> 5 francs de manière<br />

<strong>à</strong> obtenir un montant total supérieur <strong>à</strong><br />

5000 francs. rmu<br />

En marquant des paniers, les collaborateurs de Merck Serono ont généré des dons pour la<br />

Société suisse de la sclérose en plaques <strong>à</strong> Lausanne.<br />

francs. Un chaleureux merci <strong>à</strong> Biogen-<br />

Dompé pour cette sympathique action<br />

couronnée de succès. mke<br />

Ronald Alder, Business Unit Manager<br />

Biogen Dompé, remet symboliquement <strong>à</strong><br />

Patricia Monin, membre de la Direction/<br />

Communication, Société SEP, le pin’s de<br />

la Journée mondiale de la SEP envoyé aux<br />

médecins. A gauche : Andrea Keller, Biogen.<br />

A droite : Christoph Lotter, membre de la<br />

Direction, Société SEP<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

www.srs-handilift.ch<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

forte 3/20<strong>10</strong> 17


20<strong>10</strong>-06-CHE-BD-73-f<br />

1<br />

11<br />

21<br />

31<br />

Merci beaucoup<br />

pour votre<br />

2<br />

12<br />

22<br />

32<br />

3<br />

13<br />

23<br />

33<br />

engagement!<br />

4<br />

14<br />

24<br />

34<br />

5<br />

15<br />

25<br />

35<br />

41 42<br />

43 44 45 46 47<br />

48<br />

Pour chaque photo envoyée,<br />

Biogen-Dompé fait don de 50 francs<br />

<strong>à</strong> la Société suisse de la SEP.<br />

6<br />

16<br />

26<br />

36<br />

7<br />

17<br />

27<br />

37<br />

8<br />

18<br />

28<br />

38<br />

worldMSday<br />

26 MAI 20<strong>10</strong><br />

19<br />

9 <strong>10</strong><br />

20<br />

29 30<br />

Dans le monde entier, la journée mondiale de la SEP du 26 mai 20<strong>10</strong> a été synonyme de solidarité envers les<br />

personnes atteintes de sclérose en plaques. En amont du World MS Day, Biogen-Dompé a demandé <strong>à</strong> des<br />

neurologues de se prendre en photo, en signe de leur engagement quotidien <strong>à</strong> l’égard des patients atteints de SEP.<br />

1 Dr. med. Christian Balmer, Rheinfelden 2 Dr. med. Götz Roth, Zürich 3 Dr. med. Antje Bischof, Basel 4 Dr. med. Slobodan Pisteljic, Aarau 5 Dr. med. Karsten Beer, Wil 6 Dr. med.<br />

Roland Mähler, Wohlen 7 Dr. med. Hans-Albert Pihan, Biel 8 Dr méd Natalia Vokatch, Genf 9 Dr. med. Gisela Rilling, St. Gallen <strong>10</strong> Dr. med. David Czell, Winterthur 11 PD Dr. med.<br />

Manuel Meyer, Zürich 12 Prof. Dr. med. Andreas Steck, Basel 13 Dr. med. Thomas Flückiger, St. Gallen 14 PD Dr. med. Michael Linnebank, Zürich 15 Dr. med. Max Wiederkehr, Luzern<br />

16 Dr. med. Yvonne Breitenmoser, Rorschach 17 Dr. med. Stefan Wolff, Zürich 18 Dr. med. Marco Frank, Münsterlingen 19 PD Dr. med. Krassen Nedeltchev, Zürich 20 Dr. med. Robert Bühler,<br />

Solothurn 21 Dr. med. Jürg Andreas Fritschi, Thun 22 Dr. med. Alexander Peinemann, Wohlen 23 Dr. med. Nathalie Braun, Zürich 24 Dr. med. Rolf Lehmann, Biel 25 Dr. med.<br />

Niksa Jovanovic, Flumenthal 26 PD Dr. med. Adrian Siegel, Zürich 27 Dr. med. Tamara Pung, Münsterlingen 28 Dr. med. Martin Welter, Thun 29 Dr. med. Leonard Schäffler, Luzern<br />

30 Dr. med. Mercedes Fritschi, Kreuzlingen 31 Dr méd Serge Roth, Carouge 32 Dr. med. Anna-Daniela Wiest-Gruber, Biel 33 Dr. med. Guido Schwegler, Aarau 34 Dr méd Marie-<br />

Paule Grau, Genf 35 Dr méd Pierre-Antoine Jauslin, Genf 36 Prof Dr méd Joseph-André Ghika, Sion 37 Dr. med. Hans-Rudolf Stöckli, Liestal 38 Dr méd Laurence Fankhauser, Genf<br />

39 Prof. Dr. med. Ernst-Wilhelm Radü, Basel 40 Dr. med. Michel Goumaz 41 Dr. med. Heike Fischer, Zürich 42 Dr. med. Ilonka Heider, St. Gallen 43 Dr. med. Katrin Lengnick-Lampadius,<br />

St. Gallen 44 Dr. med. Andrea Tasalan, Gossau 45 Prof. Dr. med. Jürg Kesselring, Valens 46 Dr. med. Anna Marie Hew-Winzeler, Zürich 47 Prof. Dr. med. Walter Christian Hess, Bern<br />

48 Dr. med. Orlando Personeni, Genf<br />

39<br />

40


Agenda<br />

Samedi 25 septembre 20<strong>10</strong><br />

JCI Rose Day 20<strong>10</strong><br />

Le samedi 25 septembre, c’est le jour J: des membres engagés et motivés de la Jeune<br />

Chambre Internationale suisse (JCIS), avec le précieux soutien de personnalités<br />

connues, vont vendre pour la deuxième fois des roses dans plus de 30 endroits en<br />

Suisse en faveur de la Société SEP.<br />

de g. <strong>à</strong> dr. : Membres «CT Social» JCI Suisse: Thomas Meuli (responsable de projet);<br />

Silvia Hürlimann; Tasha del Percio; Michèle Kurtz; Andrea Leuenberger; Société SEP:<br />

Regula Muralt Spescha; Christof Knüsli.<br />

«Achetez une rose – aidez-nous dans<br />

notre lutte contre la sclérose en plaques!»<br />

Ce slogan va retentir souvent lors du JCI<br />

Rose Day 20<strong>10</strong> dans toutes les parties du<br />

11–21 juin 2011<br />

Camp de l’armée – Vacances <strong>à</strong> Fiesch<br />

En prenant part au camp de l’armée<br />

dans le village de vacances de Fiesch (VS),<br />

les personnes atteintes d’un handicap<br />

ont l’occasion de vivre un séjour dépaysant.<br />

Pendant cette période, les familles<br />

et les personnes soignantes ont la possibilité<br />

de faire une pause et de prendre<br />

un peu de temps pour elles-mêmes. Vous<br />

avez entre 18 et 70 ans et êtes intéressés<br />

<strong>à</strong> participer au camp de l’armée pour<br />

personnes handicapées du 11 au 21 juin<br />

2011? Dans ce cas, envoyez votre inscription<br />

par écrit avec votre nom et prénom,<br />

pays. En effet, de nombreux membres de<br />

la JCI vont <strong>à</strong> nouveau vendre des roses<br />

rouges et blanches sur les places publiques,<br />

pour une bonne cause. La JCI est<br />

adresse et date de naissance jusqu’au<br />

1 er octobre 20<strong>10</strong>, <strong>à</strong> l’adresse suivante :<br />

LBA Sanität<br />

Gästeadministration AlB<br />

Worblentalstrasse 36<br />

3063 Ittigen<br />

La contribution forfaitaire au camp est<br />

de CHF 253.– (y compris assurance et<br />

activités). Pour de plus amples informations,<br />

vous pouvez contacter l’administration<br />

des hôtes AlB de l’Armée suisse<br />

par courriel :<br />

gaestealb@vtg.admin.ch.<br />

une organisation internationale, neutre<br />

du point de vue politique et confessionnel.<br />

Ses 3000 membres en Suisse sont<br />

âgés entre 18 et 40 ans. La JCI encourage<br />

ses membres <strong>à</strong> contribuer au progrès de<br />

la communauté en s’engageant dans des<br />

projets d’utilité publique, touchant les<br />

domaines de l’économie, du social ou du<br />

culturel, et favorise la prise de conscience<br />

des responsabilités civiques.<br />

Les Chevaliers <strong>à</strong> la rose sont<br />

en route<br />

Le 25 septembre, ensemble avec de nombreuse<br />

personnalités, les chevaliers <strong>à</strong> la<br />

rose de la JCI Suisse vendront de 9h. <strong>à</strong><br />

14h., dans plusieurs endroits de Suisse,<br />

des roses au prix de 5 francs la pièce. La<br />

Société SEP présente d’ores et déj<strong>à</strong> ses<br />

chaleureux remerciements pour ce grand<br />

engagement renouvelé. ckn<br />

Aout–Octobre<br />

Le sport pour<br />

la SEP<br />

Vous pouvez jouer en faveur des personnes<br />

atteintes de sclérose en plaques<br />

lors de manifestations sportives lausannoises<br />

: vous réalisez un panier de basket<br />

et <strong>à</strong> chaque panier réussi Merck Serono,<br />

Division de Merck (Suisse) SA, verse 5<br />

francs au Centre romand SEP.<br />

Manifestations sportives :<br />

21/22 août 20<strong>10</strong> Triathlon de Lausanne<br />

31 octobre 20<strong>10</strong> Lausanne Marathon<br />

forte 3/20<strong>10</strong> 19


Journées d’information, séminaires et formations<br />

Notre programme d’octobre <strong>à</strong> décembre 20<strong>10</strong><br />

Nos journées d’information, séminaires et formation donnent la possibilité<br />

d’aborder différents aspects de la vie avec une sclérose en plaques.<br />

Les journées d’information<br />

Médecines complémentaires – découvrir<br />

la démarche homéopathique<br />

Destiné aux personnes atteintes de SEP,<br />

leurs proches et aux personnes intéressées<br />

Jeudi 23 septembre de <strong>10</strong>h <strong>à</strong> 16h30 <strong>à</strong> Vevey<br />

Dr Nathalie Calame, médecin homéopathe,<br />

Colombier<br />

Apport du Yoga sur le corps physique et<br />

psychique<br />

Destiné aux personnes atteintes de SEP et<br />

<strong>à</strong> leurs proches<br />

Samedi 2 octobre de 9h30 <strong>à</strong> 16h30 <strong>à</strong> Morges<br />

Joëlle Favre, physiothérapeute et yogathérapeute,<br />

Renens<br />

Quelles prestations propose l’AI pour soutenir<br />

l’activité professionnelle ?<br />

Destiné aux personnes atteintes de SEP, <strong>à</strong><br />

leurs proches et aux personnes intéressées<br />

Samedi 13 novembre de <strong>10</strong>h15 <strong>à</strong> 16h30 <strong>à</strong><br />

Yverdon<br />

Mireille Geiser-Liechti et Christine Walder,<br />

conseillères sociales, Société SEP,<br />

Philippe Gloor, conseiller en réadaptation<br />

professionnelle, Office AI, Neuchâtel<br />

Une rencontre<br />

Jeune et vivre avec la SEP<br />

Destiné aux personnes atteintes de SEP<br />

entre 18 et 30 ans<br />

4 septembre 20<strong>10</strong><br />

Journée de la Guilde suisse des restaurateurs-cuisiniers<br />

La Journée du risotto de la Guilde est devenue une belle tradition, au cours de ces<br />

dernières années. Le premier samedi de septembre, dans toutes les régions de Suisse,<br />

on se réjouit de déguster l’excellent risotto.<br />

Le 4 septembre, plus de 200 cuisiniers<br />

de la Guilde suisse des restaurateurs-cuisiniers<br />

vont préparer du risotto sur les<br />

places publiques réparties entre Genève et<br />

Coire, en passant par Bâle. En plus de proposer<br />

un succulent repas, cette action tant<br />

appréciée soutient les personnes atteintes<br />

de SEP. En 14 ans, les Journées du risotto<br />

Samedi 9 octobre entre 17h et 21h avec<br />

un repas, <strong>à</strong> Lausanne<br />

Christine Walder, Société SEP<br />

Une soirée d’information<br />

SEP et troubles urinaires<br />

Destiné aux personnes atteintes de SEP,<br />

leurs proches et aux personnes intéressées<br />

Mercredi 24 novembre <strong>à</strong> 18h30 <strong>à</strong> Genève<br />

PD Dr Michel Chofflon, neurologue et Dr<br />

Julien Schwartz, urologue, HUG, Genève<br />

Un cycle de 6 rencontres<br />

Garder son énergie malgré la fatigue<br />

Un programme destiné aux personnes atteintes<br />

de SEP<br />

Les mercredis 6 et 13 octobre, 3 et 17<br />

novembre, 1er et 15 décembre de 17h30<br />

<strong>à</strong> 19h45 au Centre romand SEP <strong>à</strong> Lausanne<br />

Chantal Roy et Brigitte Studer, psychologues<br />

Un séjour « découverte » proposé<br />

en collaboration avec la Clinique<br />

Bernoise Montana<br />

Etre en bonne santé et le rester<br />

Destiné aux personnes atteintes de SEP<br />

Du mercredi 20 octobre <strong>à</strong> 11h au samedi<br />

23 octobre <strong>à</strong> 14h <strong>à</strong> Montana<br />

Dr Claude Vaney, neurologue, Mar-<br />

ont permis de récolter plus de 1,1 millions<br />

de francs! La Société SEP estime beaucoup<br />

ce partenariat de longue date. L’énorme<br />

engagement de la Guilde est d’une valeur<br />

inestimable. Nous remercions tous les restaurateurs<br />

de la Guilde, les bénévoles, les<br />

groupes régionaux et les collaborateurs de<br />

la Société SEP de leur grand dévouement.<br />

tine Crettaz, physiothérapeute, Isabelle<br />

Dätwyler, ergothérapeute, Christophe<br />

Rieder, psychologue, Clinique Bernoise<br />

Montana<br />

Organisation : Brigitte Studer, Société<br />

SEP<br />

N’hésitez pas <strong>à</strong> vous adresser au Centre<br />

romand SEP en cas de difficultés financières.<br />

Cela vous intéresse ? Nous vous envoyons<br />

volontiers un descriptif détaillé<br />

de chaque manifestation. Le programme<br />

se trouve également sur notre site.<br />

Le programme de janvier <strong>à</strong> mars est envoyé<br />

avec le <strong>FORTE</strong>, sous forme d’une<br />

série de cartes présentant chaque manifestation.<br />

Nous vous remercions de vous inscrire<br />

dès que possible. Vous pouvez vous<br />

adresser pour toute information et inscription<br />

<strong>à</strong> la<br />

Société suisse de la sclérose<br />

en plaques<br />

Centre romand SEP<br />

3, rue Simplon, <strong>10</strong>06 Lausanne,<br />

T 021 614 80 80 F 021 614 80 81<br />

info@sclerose-en-plaques.ch<br />

www.sclerose-en-plaques.ch<br />

Organisation Programme 20<strong>10</strong> :<br />

Brigitte Studer, Psychologue FSP,<br />

Société SEP<br />

La Société SEP se réjouit de vous accueillir<br />

<strong>à</strong> l’un des stands et de déguster ensemble<br />

une portion du délicieux risotto. Vous<br />

trouverez la liste des lieux où se tiennent<br />

les stands sur notre site Internet. Vous<br />

pouvez également nous appeler pour nous<br />

demander où le risotto est servi dans votre<br />

région : tél. 043 444 43 43. mke<br />

20 forte 3/20<strong>10</strong>


SEP Interne<br />

51 ème Assemblée générale<br />

«L’union fait la force»<br />

En étant membre de la Société SEP, on témoigne sa solidarité aux personnes atteintes<br />

de SEP et <strong>à</strong> leurs proches. Cela est particulièrement visible lors de chaque<br />

Assemblée générale. Le Prof. Jürg Kesselring, Président de la Société SEP, a résumé<br />

la puissance constructive de cette solidarité par : «l’union fait la force».<br />

Le samedi 5 juin 20<strong>10</strong>, la 51ème Assemblée<br />

générale des membres de la<br />

Société SEP s’est déroulée par une magnifique<br />

journée ensoleillée <strong>à</strong> la Fürstenlandsaal<br />

de Gossau. Heidi Hanselmann,<br />

Conseillère d’Etat du Canton de St-Gall<br />

et Cheffe du Département de la santé, a<br />

transmis un message de bienvenue de la<br />

part du canton hôte qui, ensemble avec<br />

la ville de Gossau, a offert les cafés et les<br />

croissants aux quelque 260 participants.<br />

Après cet accueil, le Prof. Jürg Kesselring<br />

a assuré l’animation tout au long de la<br />

journée, avec compétence et sympathie,<br />

en donnant tour <strong>à</strong> tour la parole aux différents<br />

intervenants. Ainsi, par exemple,<br />

Dr. Alex Schmidlin, questeur, a présenté<br />

les comptes en soulignant leur bonne tenue<br />

et en précisant que l’Organisation<br />

jouit d’une situation financière saine.<br />

Le point suivant <strong>à</strong> l’ordre du jour a été<br />

l’élection d’un nouveau représentant des<br />

Groupes régionaux auprès du Comité.<br />

Therese Lüscher, Présidente du Groupe<br />

régional de Zurich Oberland, a été élue<br />

<strong>à</strong> l’unanimité. Après la partie statutaire,<br />

les participants ont pu suivre l’entretien<br />

qui s’est déroulé sur le podium entre Brigitte<br />

Rüegg et Lorena Rojas, toutes deux<br />

atteintes de SEP, et conduit par l’animateur<br />

de radio, David Karasek. Dans son<br />

exposé, le Prof. Jürg Kesselring, Chef du<br />

Département de neurologie de la Clinique<br />

de Valens, a ensuite rendu attentif sur<br />

les possibilités de traitement qui s’offrent<br />

lorsque toutes les parties concernées collaborent<br />

harmonieusement.<br />

Remise d’un chèque pour<br />

couronner la journée<br />

Après un délicieux repas de midi, un<br />

hommage a été décerné aux Groupes<br />

régionaux, comme <strong>à</strong> l’accoutumée. Et,<br />

pour clôturer la journée en beauté, Vera<br />

Rentsch, Directrice de la Société SEP, a<br />

eu l’honneur de recevoir de la main de<br />

Francis Hadorn, Ambassadeur de la<br />

Enquête de satisfaction<br />

Bonne note pour la Société SEP<br />

Tous les trois ans, la Société suisse de<br />

la sclérose en plaques effectue une enquête<br />

de satisfaction. La dernière a eu lieu<br />

cette année. Un courrier a été envoyé <strong>à</strong><br />

435 personnes atteintes et proches. Le critère<br />

de sélection était que, entre le 16.9.<br />

et le 15.12.2009, les personnes concernées<br />

aient fait appel au conseil social pendant<br />

plus d’une heure. Le retour a été tout<br />

aussi positif que le résultat: presque 50%<br />

des questionnaires ont été renvoyés. Leur<br />

évaluation montre un haut niveau de satisfaction<br />

concernant le soutien social<br />

apporté par les conseillers et conseillères<br />

de la Société SEP. Sur une échelle d’évaluation<br />

allant de 0 <strong>à</strong> 5, le conseil social<br />

SEP obtient dans toute la Suisse une note<br />

moyenne de 4.4 . La Société SEP remercie<br />

cordialement tous les participants <strong>à</strong> cette<br />

enquête. esa<br />

Vera Rentsch et Francis Hadorn<br />

Guilde suisse des restaurateurs-cuisiniers<br />

pour la Suisse romande, un chèque<br />

symbolique d’un montant de <strong>10</strong>7 000<br />

francs, représentant l’argent récolté lors<br />

de la Journée du risotto 2009. La Société<br />

SEP remercie cordialement la Guilde de<br />

cette généreuse action de solidarité.<br />

Texte: Erica Sauta, Photo: Regula Muralt Spescha,<br />

Responsable Relations publiques & recherche de fonds<br />

Jubilés des Groupes<br />

régionaux<br />

GR Grisons 30 ans<br />

GR Lucerne 30 ans<br />

GR Soleure 30 ans<br />

GR Sottoceneri (Ticino) 30 ans<br />

GR Lausanne 30 ans<br />

GR Yverdon/Nord Vaudois 30 ans<br />

GR Lenzburg/Freiamt 20 ans<br />

GR Olten 20 ans<br />

GR Zurich Oberland <strong>10</strong> ans<br />

forte 3/20<strong>10</strong> 21


Groupes régionaux<br />

Activités des groupes<br />

Ajoie<br />

Jeannette Vallat-Gusy<br />

<strong>03</strong>2 466 29 18<br />

Elisabeth Giulieri <strong>03</strong>2 462 23 59<br />

Septembre Après-midi jeux<br />

Octobre Après-midi cinéma<br />

Novembre Repas de la St-Martin<br />

Bienne<br />

Rose-Marie Marro <strong>03</strong>2 342 05 36<br />

04.09 Pique-nique, Cabane Brügg<br />

<strong>03</strong>.11 Loto<br />

Bienne - Nouveau groupe *<br />

Daniel Schwab <strong>03</strong>2 342 62 16<br />

Rencontre mensuelle<br />

Pour info tél. ou schwabda@bluewin.ch<br />

Delémont<br />

Alice Chavanne <strong>03</strong>2 422 39 52<br />

Suzanne Bandi <strong>03</strong>2 422 50 80<br />

19.08 Pique-nique, cabane forestière<br />

16.09 Promenade <strong>à</strong> Lucelle<br />

11.11 Repas de la St-Martin<br />

«Jeunes du Jura» *<br />

Delphine Schmid <strong>03</strong>2 471 14 71<br />

Anne-Christine Tombet<br />

078 689 30 15<br />

28.<strong>10</strong> Bowling <strong>à</strong> Delémont<br />

Fribourg «Les Maillons»<br />

Isabelle Python 026 413 44 89<br />

14.<strong>10</strong> Réunion<br />

11.11 Repas de chasse<br />

Fribourg-Groupe d’entraide<br />

«Les Funambules» *<br />

Sophie Cherpilloz 079 823 52 30<br />

Annelaure Bouille Chevrolet<br />

026 663 87 27<br />

Aquagym 1 er et 3 e jeudis du mois <strong>à</strong> Marsens<br />

(rens.: 026 413 44 89)<br />

12.09 Pique-nique<br />

06.11 Souper de chasse<br />

Genève<br />

Isabelle Maeder 022 736 23 02<br />

Répondeur: 022 726 23 17<br />

Erika Riedweg<br />

022 777 12 22 (répondeur) Ligne d’écoute<br />

022 752 25 92 www.scleroseenplaques.ch<br />

– Piscine tous les jeudis de 16h00 <strong>à</strong> 18h00<br />

– Sortie 1 er mardi de chaque mois<br />

– Arts 82, activités artistiques : 2 e et 4 e mardis<br />

de chaque mois<br />

– Un jeudi par mois : rencontre informelle<br />

– Cours d’anglais (rens.: 022 736 23 02)<br />

– Hippothérapie K (rens.: 079 722 12 91)<br />

La Chaux-de-Fonds<br />

Francine Fabiani <strong>03</strong>2 913 23 45<br />

Eliane Perrin <strong>03</strong>2 968 76 93<br />

19.08 Excursion en bâteau<br />

16.09 Torrée<br />

21.<strong>10</strong> Sortie cinéma<br />

18.11 Match au loto<br />

Lausanne «Les Dynamiques»<br />

Michel Pelletier 021 648 28 02 et<br />

079 617 04 75<br />

– Réunion du Groupe <strong>à</strong> Vidy, dans les locaux<br />

du GLLI (Groupe du Lac et des<br />

Loisirs pour invalides) 2 fois par mois le<br />

jeudi après-midi<br />

09.09 Sortie<br />

14.<strong>10</strong> Repas en commun<br />

Lausanne - Groupe<br />

Arc-en-Ciel *<br />

Marie-France Courvoisier 021 646 59 82<br />

Arcenciel-sep@gmail.com<br />

– Cours d’aquagym: lundi et mardi <strong>à</strong> 18h<br />

(renseignements : 021 653 65 00)<br />

– Rencontres informelles <strong>à</strong> la Brasserie des<br />

Sauges le 2 e mardi du mois dès 19h30<br />

(renseignements : 021 320 95 76)<br />

– 3 x par année : pique-nique en refuge<br />

avec les familles<br />

– Soirées de partage autour de thèmes une<br />

fois par mois au GLLI <strong>à</strong> Vidy, la prochaine<br />

fois : <strong>03</strong>.09 Pique-nique<br />

Lausanne - Ligne d’écoute<br />

Dominique Fivaz 021 947 46 80<br />

Neuchâtel<br />

Walter Herzberg <strong>03</strong>2 753 35 13<br />

09.09 Goûter, Montmollin<br />

14.<strong>10</strong> Film «Compostelle ça marche»<br />

11.11 Achats de Noël<br />

Neuchâtel et La Chauxde-Fonds<br />

- Groupe Plein Ciel *<br />

Carole Rossetti <strong>03</strong>2 842 42 09<br />

Rahel Tschantz <strong>03</strong>2 731 00 90<br />

– Rencontre tous les 3 èmes mardis<br />

du mois<br />

– Piscine le mercredi après-midi<br />

17.08 Repas canadien<br />

19.<strong>10</strong> Invité<br />

16.11 Discussion libre<br />

Payerne «Les Courageux»<br />

Claude Charmoy 026 660 51 21<br />

Joëlle Wuillemin 026 675 45 49<br />

16.09 Repas et promenade,<br />

restaurant La Lagune<br />

21.<strong>10</strong> Animation, jeux ou papotage<br />

25.11 Fondue<br />

La Riviera «Rayons de Soleil»<br />

Gilles de Weck 021 963 38 91<br />

Dorette Géhin 024 466 73 13<br />

Rencontres 1x par mois pour échanges, bricolages,<br />

jeux ou sorties Prochaines dates : 14.09,<br />

12.<strong>10</strong>, 02.11<br />

Sion & environs<br />

Hélène Prince 027 322 13 30<br />

14.<strong>10</strong> Sortie Brisolée, Restaurant du Cercle,<br />

Fully<br />

11.11 Rencontre au<br />

restaurant Remy Burket, Leytron<br />

Valais - «Les Battants» *<br />

Géraldine Delasoie 027 283 11 88<br />

www.lesbattants.ch<br />

- Groupe piscine le lundi après-midi<br />

17.09 rencontre <strong>à</strong> thème<br />

24.<strong>10</strong> Brisolée<br />

19.11 Rencontre <strong>à</strong> thème<br />

Yverdon-les-Bains / Nord vaudois<br />

Jean-Paul Giroud 024 425 33 36 ou<br />

079 561 69 50<br />

– Réunion mensuelle tous les 1ers mardis du<br />

mois<br />

– Cours d’aquagym <strong>à</strong> la piscine d’Yverdon les<br />

1 er et 3 ème vendredis de chaque mois<br />

26.08 Visite Parc zoologique du Petit Château <strong>à</strong><br />

la Chx-de-Fonds<br />

Groupe autogéré, Gland *<br />

Isabelle Pino 022 369 27 82<br />

Groupe d’échange se réunissant une fois par<br />

mois <strong>à</strong> la Clinique La Lignière de 18h <strong>à</strong> 20h30<br />

Groupe autogéré «Les Mésanges», Val-de-Travers *<br />

Maurice Rochat <strong>03</strong>2 863 22 48<br />

Groupe d’échange se réunissant tous les 1 er<br />

jeudis de chaque mois <strong>à</strong> la cure de Môtiers, <strong>à</strong><br />

15h00.<br />

* Ces groupes s’adressent <strong>à</strong> des personnes<br />

dont les handicaps sont peu visibles et jouissant<br />

de leur complète autonomie. Ils accueillent des<br />

personnes nouvellement diagnostiquées. Ils ne<br />

font pas appel <strong>à</strong> l’aide de bénévoles extérieurs.<br />

22 3/20<strong>10</strong>


La solidit<strong>à</strong> crea fiducia<br />

Care lettrici, cari lettori<br />

dopo un duro inverno e una primavera<br />

quanto mai piovosa, l’Assemblea generale<br />

che si è tenuta a Gossau (articolo a<br />

pagina 30) è stata finalmente salutata<br />

da una splendida giornata estiva. Così<br />

come il tempo, anche l’atmosfera era<br />

allegra e amichevole. È sempre una grande gioia rivedere<br />

i soci in occasione dell’assemblea annuale e sentire il<br />

loro sostegno e la loro fiducia nei confronti della Societ<strong>à</strong><br />

SM. Per noi questa riunione rappresenta anche<br />

una gradita opportunit<strong>à</strong> di ringraziare i soci per la dedizione<br />

che dimostrano. Molti di voi si conoscono gi<strong>à</strong><br />

da anni e approfittano di questo evento per rafforzare<br />

le amicizie o per conoscere nuove persone.<br />

La solidariet<strong>à</strong> dei nostri soci e dei nostri donatori non<br />

nasce tuttavia da una bella giornata trascorsa insie me,<br />

ma da un rapporto che va curato e rafforzato di anno<br />

in anno, un compito al quale il Comitato, la dire zione,<br />

i collaboratori e i volontari si dedicano con grande impegno.<br />

Malgrado la crisi finanziaria ed economica, il<br />

2009 si è chiuso per noi con un risultato soddisfacente e<br />

un bilancio estremamente solido. Questo è il frutto di<br />

una pianificazione finanziaria seria e a lungo termine<br />

e di un’elevata consapevolezza delle spese. Ma è soprattutto<br />

grazie alla fedelt<strong>à</strong> e alla generosit<strong>à</strong> dei nostri<br />

donatori, degli sponsor e delle fondazioni che siamo<br />

stati in grado di offrire i nostri servizi alle persone affette<br />

da SM e ai loro familiari e a finanziare la ri-<br />

c erca. Un grazie di cuore a tutti voi per il vostro sostegno.<br />

Vera Rentsch, Direttrice<br />

Forte<br />

Reportage<br />

Lorena Rojas<br />

Saper godere delle piccole gioie 25<br />

Vivere con la SM<br />

L’incontinenza<br />

nella sclerosi multipla 26<br />

SM e assicurazioni complementari 28<br />

Rebif 28<br />

FTY720 28<br />

Grazie<br />

Colletta annuale 20<strong>10</strong><br />

Solidariet<strong>à</strong> per le persone<br />

malate di SM 29<br />

«Denk an mich» 29<br />

Biogen Dompé 29<br />

Agenda<br />

JCI Rose Day 30<br />

Giornata dei cuochi della Gilda 30<br />

Campo dell’esercito 30<br />

Interno<br />

Assemblea generale 30<br />

Sondaggio 31<br />

Impressum 31<br />

Gruppi regionali<br />

Sopraceneri<br />

e Moesano<br />

Cp 119, 6528 Camorino<br />

Presidente: Luisella Celio,<br />

078 861 19 55, luisella.celio@gmail.com<br />

Dal 1° al 4 di settembre mini vacanza<br />

a Olivone<br />

Sottoceneri<br />

Cp 5238, 6901 Lugano<br />

Presidente: Renata Scacchi,<br />

091 923 52 84,<br />

grupposottoceneri@gmail.com<br />

5 settembre grigliata e festa dei 30 anni<br />

<strong>10</strong> ottobre castagnata<br />

forte 3/20<strong>10</strong> 23


Lorena Rojas<br />

Saper godere delle piccole gioie<br />

Cucinare, nuotare e ballare era ciò che le piaceva fare più di ogni altra cosa. Finché<br />

la SM non l’ha privata di queste capacit<strong>à</strong>. Oggi Lorena Rojas gode delle piccole gioie<br />

della vita – per esempio una gita nel parco.<br />

A Lorena Rojas piace molto l’estate.<br />

Lorena Rojas è una donna piena di<br />

temperamento e le persone hanno sempre<br />

avuto un ruolo importante nella sua<br />

vita. Dopo avere terminato il suo apprendistato<br />

di commercio, inizia a lavorare<br />

presso un’agenzia di viaggi svizzera. In<br />

veste di guida di comitive, fa scoprire ai<br />

suoi compagni di viaggio i luoghi più belli<br />

della terra. Nella Repubblica Dominicana<br />

incontra l’amore della sua vita: Claudio,<br />

un argentino che proprio come lei lavora<br />

nel settore del turismo. Claudio si trasferisce<br />

in Svizzera, la coppia si stabilisce in<br />

Argovia e continua a viaggiare moltissimo.<br />

Legati da un amore profondo, Lorena<br />

e Claudio decidono di sposarsi. Poiché i<br />

preparativi per le nozze e i viaggi di lavoro<br />

sono molto faticosi, nell’agosto del 1993<br />

la coppia si concede un fine settimana in<br />

Ticino per rilassarsi un po’. Sulle rive del<br />

Lago Maggiore, all’et<strong>à</strong> di 27 anni, Lorena<br />

è colpita dal primo attacco di SM. «È<br />

stato terribile», ricorda, «avevo un dolore<br />

insopportabile alla gamba». La coppia<br />

consulta urgentemente un medico, che,<br />

con un’espressione accigliata, indirizza<br />

Lorena al proprio medico di famiglia.<br />

Anche lui si mostra preoccupato e la fa<br />

visitare dal neurologo, che dopo alcuni<br />

esami formula la sua diagnosi: «Lei ha la<br />

SM.»– «Non avevo idea di cosa significassero<br />

queste due lettere», ricorda Lorena,<br />

«quando poi il neurologo mi ha spiegato<br />

quali limitazioni avrei dovuto affrontare<br />

in futuro, mi è balenato un pensiero in testa:<br />

vale ancora la pena di vivere?» Il medico<br />

le spiega la situazione e la tranquillizza,<br />

così Lorena scopre un nuovo coraggio.<br />

Poiché dopo il primo attacco continua ad<br />

avere problemi di deambulazione, il suo<br />

datore di lavoro le procura un impiego<br />

d’ufficio nella contabilit<strong>à</strong>. Non sapendo<br />

cosa le riserver<strong>à</strong> il futuro, nella sfera privata<br />

la giovane donna cerca di godere di<br />

ogni secondo della sua esistenza. Lorena<br />

cucina, balla e nuota.<br />

Una separazione imposta dalle<br />

circostanze<br />

Il tempo scorre tra alti e bassi. È soprattutto<br />

l’inverno cupo e freddo a mettere a<br />

dura prova Lorena. Contrariamente alla<br />

maggior parte delle persone affette da SM,<br />

sente che il caldo le fa bene e che d’estate<br />

i suoi disturbi si attenuano notevolmente.<br />

Poiché i dolori e la spasticit<strong>à</strong> si fanno sempre<br />

più intensi, nel 1996 i coniugi Rojas si<br />

trasferiscono in Argentina, dove il clima<br />

è più caldo e soleggiato. Lorena è ancora<br />

in grado di camminare con l’aiuto di bastoni.<br />

Due volte all’anno torna in Svizzera<br />

per vedere il suo medico di famiglia e per<br />

fare visita al padre e al fratello Roberto,<br />

di tre anni maggiore. La madre è morta<br />

gi<strong>à</strong> da qualche tempo. Nel 2000 il padre si<br />

ammala di cancro e spera che la figlia faccia<br />

ritorno in Svizzera. Allo stesso tempo<br />

anche il suocero di Lorena in Argentina<br />

si ammala gravemente. Claudio desidera<br />

stare vicino al padre, inoltre non riesce<br />

nemmeno più a immaginare di vivere in<br />

Svizzera. Malgrado ciò Lorena torna a<br />

fianco del padre malato e, a causa del progredire<br />

della SM, dipende sempre di più<br />

dalle cure del suo medico di famiglia. La<br />

coppia si separa. Non perché l’amore sia<br />

finito, ma perché le circostanze della vita<br />

lo richiedono. «Claudio è stato l’amore<br />

della mia vita», dice Lorena, «anche se ci<br />

siamo separati sono ancora innamorata<br />

di lui.»<br />

Sempre presente per la sorella<br />

Nel 2000 Lorena fa ritorno in Svizzera.<br />

Inizialmente vive con il fratello Roberto.<br />

I due sono molto uniti e si sostengono a<br />

vicenda. Poco dopo il ritorno di Lorena<br />

il padre muore. La separazione dal suo<br />

grande amore, la morte del padre: è un<br />

periodo molto difficile per Lorena e anche<br />

i sintomi della SM si aggravano. La<br />

sedia a rotelle diventa così inevitabile.<br />

Oggi Lorena Rojas vive sola in un bilocale<br />

a Baden. E continua ad amare l’estate.<br />

Va quasi ogni giorno al parco, si rallegra<br />

degli alberi e delle piante in fiore e dei<br />

giovani distesi sui prati. Cerca di vedere<br />

gli aspetti positivi di una quotidianit<strong>à</strong> segnata<br />

dal dolore e da una forte spasticit<strong>à</strong>:<br />

«Naturalmente odio la mia malattia, ma<br />

ho imparato ad accettarla. Inoltre sono<br />

circondata da persone davvero adorabili<br />

e quest’anno, oltre al soggiorno di gruppo<br />

della Societ<strong>à</strong> SM, mi aspetta un altro<br />

grande evento: a novembre andrò in Brasile<br />

e nuoterò con i delfini. Mi accompagner<strong>à</strong><br />

una cara amica.» Negli ultimi anni<br />

Lorena ha risparmiato ogni centesimo per<br />

questo viaggio da sogno e anche Roberto,<br />

che è felicissimo di aiutare la sorella a realizzare<br />

il suo desiderio, ha contribuito generosamente.<br />

Per questo vale certamente<br />

la pena di vivere.<br />

Testo: Erica Sauta, Foto: Tres Camenzind<br />

forte 3/20<strong>10</strong> 25


Vivere con la SM<br />

L’incontinenza<br />

nella sclerosi multipla<br />

La vita delle persone affette da SM è accompagnata ogni giorno da numerosi sintomi<br />

invisibili. Tra questi anche l’incontinenza, perché nella maggior parte di questi<br />

pazienti la vescica e l’intestino non svolgono più quelle funzioni che una persona<br />

sana d<strong>à</strong> per scontate. Proveremo qui ad accostarci a questo tema dal punto di vista<br />

medico.<br />

Il nostro tratto urinario ha due compiti<br />

da svolgere: raccogliere l’urina e svuotare<br />

la vescica. Mano a mano che si riempie di<br />

urina, la nostra vescica si dilata elasticamente<br />

e il muscolo sfintere provvede a garantire<br />

una perfetta chiusura. Lo stimolo<br />

a urinare fa sì che lo sfintere si rilassi permettendo<br />

all’urina di defluire liberamente.<br />

In questo modo, con un dispendio minimo<br />

di energie siamo in grado di svuotare<br />

la vescica quando e dove vogliamo. Per<br />

quanto possa sembrare banale, questo<br />

processo è il frutto di una complicata strategia<br />

di squadra che coinvolte tutto il nostro<br />

sistema nervoso e che si svolge sotto<br />

l’attenta regia dei centri nervosi posti nel<br />

cervello, nel tronco cerebrale, nel midollo<br />

spinale e nella piccola pelvi. Questi sono<br />

in costante contatto tra loro per control-<br />

lare e coordinare le funzioni della vescica<br />

e dello sfintere.<br />

Conseguenze della SM sulla<br />

funzione della vescica<br />

I danni causati dalla SM al sistema nervoso<br />

compromettono questa capacit<strong>à</strong> di controllo,<br />

provocando così disfunzioni della<br />

vescica che comportano fenomeni di incontinenza<br />

e svuotamento incompleto. La<br />

gravit<strong>à</strong> di questi problemi dipende dal tipo<br />

delle alterazioni nervose. Se i danni sono<br />

localizzati nel cervello o nella porzione<br />

superiore del midollo spinale si riscontra<br />

spesso una «vescica iperattiva» (la vescica<br />

si contrae in modo incontrollato), che si<br />

manifesta in un improvviso e irreprimibile<br />

stimolo a urinare, che spesso determina<br />

perdite di urina. Anche la percezione della<br />

vescica può risultare alterata. Le alterazioni<br />

subite dal midollo spinale fanno sì che<br />

non sia più possibile coordinare le attivit<strong>à</strong><br />

della vescica e dello sfintere, che si contraggono<br />

così contemporaneamente (la<br />

cosiddetta dissinergia detruso-sfinteriale).<br />

Questa rappresenta la disfunzione più<br />

pericolosa, in quanto determina un forte<br />

innalzamento della pressione nella vescica<br />

che inibisce il deflusso dell’urina dai reni o<br />

la spinge nuovamente verso i reni stessi. A<br />

medio termine questo fenomeno è quindi<br />

causa di danni renali. Quando invece le<br />

alterazioni riguardano i nervi della piccola<br />

pelvi, accade che la vescica e lo sfintere<br />

non ricevano più alcun impulso nervoso.<br />

In tal modo la vescica non è più in grado<br />

di svolgere alcuna attivit<strong>à</strong>, lo svuotamento<br />

risulta difficoltoso e comporta spesso<br />

la formazione di urina residua, che a sua<br />

volta può essere causa di infezioni delle vie<br />

urinarie o compromettere la funzionalit<strong>à</strong><br />

renale. Inoltre esiste la possibilit<strong>à</strong> di una<br />

marcata debolezza sfinterica.<br />

Le diverse forme di disfunzione<br />

vescicale<br />

La variet<strong>à</strong> dei possibili disturbi può dare<br />

luogo a inconvenienti molto diversi tra<br />

loro. In caso di vescica iperattiva o incontinenza<br />

da urgenza si avverte un chiaro stimolo<br />

a urinare, ma non si è più in grado di<br />

raggiungere abbastanza rapidamente una<br />

toilette. Uno sfintere indebolito determina<br />

invece un’incontinenza da sforzo: vale<br />

a dire che quando si fa uno sforzo fisico, p.<br />

es. per tossire, starnutire o ridere, lo sfintere<br />

non è più in grado di trattenere l’urina.<br />

In caso di rilassamento della vescica e<br />

dissinergia detruso-sfinteriale (v. sopra)<br />

lo svuotamento della vescica può risultare<br />

difficile e comportare problemi di urina<br />

residua.<br />

26 forte 3/20<strong>10</strong>


Diagnostica<br />

Poiché le diverse forme d’incontinenza<br />

e di svuotamento della vescica vengono<br />

trattate in modo diverso, è necessario individuare<br />

innanzi tutto il problema specifico<br />

di ogni singolo caso. A tale scopo<br />

è spesso sufficiente una visita di base.<br />

Questa prevede un colloquio approfondito<br />

sui disturbi avvertiti dal paziente, un<br />

esame clinico e un’analisi delle urine per<br />

escludere un’infezione. Inoltre si dovrebbe<br />

eseguire un’ecografia dei reni e della<br />

vescica con determinazione dell’urina<br />

residua. Se questi esami non sono sufficienti<br />

a riconoscere la forma della disfunzione<br />

vescicale è possibile che si debba<br />

ricorrere a esami più approfonditi (p. es.<br />

misurazione della pressione intravescicale,<br />

cistoscopia).<br />

Terapia<br />

In caso di un’incontinenza da urgenza,<br />

l’iperattivit<strong>à</strong> della vescica può essere attenuata<br />

in diversi modi. A tale scopo esistono<br />

medicamenti (i cosiddetti antimuscarinici)<br />

con caratteristiche talvolta molto<br />

diverse tra loro in termini di efficacia e<br />

tollerabilit<strong>à</strong> individuale. In alternativa<br />

è possibile agire su una vescica iperattiva<br />

ricorrendo a un’elettrostimolazione.<br />

Questo trattamento può essere eseguito<br />

autonomamente a casa propria con un<br />

piccolo dispositivo portatile. In caso di<br />

problemi molto gravi è possibile praticare<br />

un’iniezione di tossina botulinica A (p.<br />

es. Botox®) nei muscoli della vescica.<br />

Nell’incontinenza da sforzo si provvede a<br />

rinforzare il pavimento pelvico con una<br />

particolare ginnastica o con l’elettrostimolazione.<br />

Se i risultati ottenuti non<br />

sono soddisfacenti può essere necessario<br />

ricorrere alla chirurgia. In caso di formazione<br />

di urina residua si può tentare una<br />

terapia medicamentosa (con i cosiddetti<br />

alfabloccanti) o ricorrere a un training<br />

per il rilassamento dello sfintere (biofeedback).<br />

Successo garantito?<br />

Non tutte le forme d’incontinenza urinaria<br />

possono essere risolte con semplici<br />

misure terapeutiche. Talvolta accade che<br />

sia necessario combinare tra loro diverse<br />

terapie o che vi sia comunque un’incontinenza<br />

residua che può essere affrontata<br />

con strumenti ausiliari (assorbenti, pessari,<br />

tamponi). Nei pazienti con dissinergia<br />

detruso-sfinteriale (v. sopra) il trattamento<br />

si concentra in prima istanza sulla<br />

protezione della funzione renale. A tale<br />

scopo la vescica viene completamente<br />

immobilizzata, p. es. tramite antimuscarinici<br />

ad alto dosaggio o tramite la tossina<br />

botulinica A. Questo tipo di approccio<br />

protegge effettivamente i reni e attenua<br />

inoltre il continuo stimolo a urinare, ma<br />

fa sì che la vescica non sia più in grado di<br />

svuotarsi con le sue sole forze.<br />

Cateterismo – perché non<br />

utilizzare un catetere<br />

a permanenza?<br />

Se la vescica non è più in grado di svuotarsi<br />

autonomamente è necessario ricorrere<br />

all’ausilio di un catetere. I cateteri si<br />

suddividono fondamentalmente in due<br />

tipi, a permanenza e monouso.<br />

A una prima analisi i cateteri a permanenza<br />

possono sembrare più pratici (non<br />

è più necessario preoccuparsi della vescica),<br />

ma se utilizzati per periodi prolungati<br />

presentano anche molti problemi. In<br />

particolare quando vengono posizionati<br />

nell’uretra (cateteri transuretrali), i cateteri<br />

comportano un rischio elevatissimo<br />

di infiammazioni della vescica, della<br />

prostata e dei testicoli. Senza considerare<br />

che possono danneggiare l’uretra stessa.<br />

Con i cateteri che attraversano la parete<br />

addominale (cateteri soprapubici) i rischi<br />

sono minori, ma con il tempo anche<br />

questi portano a infiammazioni croniche<br />

della vescica e calcoli vescicali. Dopo circa<br />

<strong>10</strong> anni di cateterismo a permanenza<br />

aumenta inoltre il rischio di tumori della<br />

vescica. Ecco perché è sempre preferibile<br />

evitare i cateteri a permanenza, in particolare<br />

nelle persone giovani. Va inoltre<br />

ricordato che peggiorano notevolmente<br />

la qualit<strong>à</strong> della vita (incontinenza, odore<br />

sgradevole). Se tuttavia non esistono delle<br />

altre possibilit<strong>à</strong>, è sempre auspicabile<br />

optare per un catetere soprapubico.<br />

Il cateterismo intermittente è un metodo<br />

ormai largamente diffuso che permette<br />

al paziente stesso (oppure ai familiari/al<br />

personale incaricato) di svuotare da 3 a<br />

5 volte al giorno la vescica utilizzando un<br />

catetere monouso. Il rischio d’infezione<br />

è minore, poiché il catetere rimane nella<br />

vescica solo per pochi istanti. Seguendo<br />

le norme igieniche e la tecnica corretta è<br />

possibile prevenire eventuali infezioni alle<br />

vie urinarie. Utilizzando speciali cateteri<br />

particolarmente scorrevoli l’inserimento<br />

risulta del tutto indolore e l’uretra è protetta<br />

da qualsiasi lesione. Al momento il<br />

cateterismo intermittente rappresenta<br />

quindi il metodo più sicuro e delicato per<br />

svuotare la vescica.<br />

Pacemaker vescicale<br />

Analogamente a quanto accade per un<br />

pacemaker cardiaco, nel corso di un intervento<br />

mini-invasivo s’inseriscono dei<br />

piccoli elettrodi applicati ai nervi che<br />

vengono poi continuamente stimolati<br />

con un generatore di impulsi. Questa<br />

procedura permette di trattare sia il forte<br />

stimolo a urinare, sia la formazione di<br />

urina residua. Affinché la stimolazione<br />

abbia successo è necessario che i nervi<br />

siano ancora sufficientemente intatti. Di<br />

conseguenza esso è un intervento praticabile<br />

solo su pazienti che hanno pochi<br />

episodi recidivanti di SM e in cui i nervi<br />

nella regione della vescica sono ancora<br />

abbastanza ben conservati, affinché essi<br />

possano reagire alla stimolazione.<br />

Elevata qualit<strong>à</strong> della vita<br />

nonostante la disfunzione vescicale<br />

Un alto numero di persone affette da SM<br />

ha problemi di funzionalit<strong>à</strong> vescicale.<br />

Non in tutti i pazienti è possibile ottenere<br />

una normalizzazione completa e duratura<br />

della funzionalit<strong>à</strong> della vescica ma,<br />

grazie ai moderni metodi di trattamento,<br />

è possibile garantire un’elevata qualit<strong>à</strong> di<br />

vita malgrado questo disturbo.<br />

Prof. Dr. med. Jürgen Pannek - Neurourologia,<br />

Centro svizzero per paraplegici, Nottwil<br />

Nuova scheda<br />

informativa:<br />

Disturbi vescicali<br />

e intestinali nella SM<br />

Durante il decorso della malattia, dal<br />

60 all’80% delle persone affette da SM<br />

deve affrontare disturbi vescicali o intestinali.<br />

Per molte persone le perdite<br />

incontrollate di urina o di feci (definite<br />

anche incontinenza), ma anche<br />

la stitichezza o le difficolt<strong>à</strong> di svuotamento<br />

della vescica, sono argomenti<br />

tabù. La nuova scheda informativa,<br />

che illustra i diversi sintomi e mostra<br />

le possibili soluzioni, è volta ad incoraggiare<br />

chi soffre di questi problemi<br />

ad approfittare dell’aiuto che gli viene<br />

offerto.<br />

La scheda può essere scarica dal sito<br />

www.sclerosi-multipla.ch oppure ordinata<br />

al nr. tel. 091 922 61 <strong>10</strong><br />

forte 3/20<strong>10</strong> 27


Cassa malati<br />

SM e assicurazionicomplementari<br />

– istruzioni<br />

per l’uso<br />

Molte consulenze offerte dalla Societ<strong>à</strong><br />

SM riguardano domande sui costi e le<br />

prestazioni della cassa malati. Questo<br />

ci fa capire che spesso i malati di SM<br />

ignorano contenuti e prestazioni a cui<br />

hanno diritto delle loro assicurazioni.<br />

Chi ha stipulato un’assicurazione complementare<br />

all’assicurazione malattia<br />

di base obbligatoria gode di migliori<br />

prestazioni. Gli elementi di cui tenere<br />

conto sono sintetizzati nel testo che segue.<br />

Le assicurazioni complementari sono<br />

facoltative e coprono prestazioni non<br />

comprese nell’assicurazione di base obbligatoria<br />

(LAMal) quali<br />

– la possibilit<strong>à</strong> di scegliere liberamente<br />

qualunque ospedale in tutta la Svizzera<br />

nel reparto comune, semiprivato o<br />

privato<br />

– le cure alternative e la medicina complementare<br />

– la psicoterapia non medica<br />

– i farmaci non rimborsati dalla cassa<br />

malattie<br />

– le cure mediche e l’assistenza domiciliare<br />

– le sovvenzioni per fitness, occhiali, cure<br />

termali, ecc.<br />

Le assicurazioni complementari, a differenza<br />

dell’assicurazione di base obbligatoria,<br />

non sono disciplinate dalla legge<br />

federale sull’assicurazione malattia<br />

(LAMal), bensì dalla legge sul contratto<br />

d’assicurazione (LCA). Ciò consente<br />

alle compagnie assicurative di fissare liberamente<br />

la tipologia di prestazioni, di<br />

chiedere premi adeguati al rischio, di respingere<br />

richieste non motivate oppure<br />

di accettarle con riserva. Molte delle prestazioni<br />

summenzionate vengono offerte<br />

in «pacchetti» e solitamente rimborsate<br />

fino a un massimo annuo limitato. Per<br />

ulteriori informazioni, consultate la panoramica<br />

delle prestazioni delle singole<br />

casse malati e le condizioni generali di<br />

assicurazione (CGA), scaricabili in molti<br />

casi direttamente dai siti web delle maggiori<br />

compagnie.<br />

Riserve legate all’assicurazione<br />

complementare<br />

A dipendenza della compagnia, da una<br />

certa et<strong>à</strong> (spesso gi<strong>à</strong> da 50 anni) e in presenza<br />

di malattie preesistenti, non è più<br />

possibile stipulare una nuova assicurazione<br />

complementare. In alternativa le<br />

societ<strong>à</strong> di assicurazione possono imporre<br />

una riserva, a tempo determinato o indeterminato,<br />

che esclude il rimborso delle<br />

prestazioni per il trattamento di malattie<br />

gi<strong>à</strong> presenti. Prima della firma del contratto,<br />

le societ<strong>à</strong> di assicurazione sono autorizzate<br />

a porre domande sullo stato di<br />

salute: domande a cui bisogna rispondere<br />

in modo completo e conforme alla realt<strong>à</strong>.<br />

Eventuali informazioni non veritiere autorizzano<br />

le compagnie ad applicare una<br />

riserva anche in un secondo momento.<br />

La maggior parte delle casse malati offre<br />

contratti di assicurazione complementare<br />

di un anno, con un preavviso di disdetta<br />

di tre mesi (cfr. CGA). Di conseguenza,<br />

l’eventuale disdetta deve pervenire<br />

alla cassa malati entro il 30 settembre. In<br />

ogni caso, è opportuno disdire un’assicurazione<br />

complementare solo quando<br />

la nuova compagnia ha confermato l’accettazione<br />

senza riserve! Anche le casse<br />

malati hanno il diritto di dare disdetta,<br />

ma quasi tutte rinunciano espressamente<br />

a tale diritto (cfr. CGA).<br />

Importante per i malati di SM<br />

Un’assicurazione complementare valida<br />

non dovrebbe essere disdetta poiché il<br />

passaggio a un’altra assicurazione non<br />

è solitamente possibile. Anche le prestazioni,<br />

una volta ridotte, non possono essere<br />

aumentate di nuovo. L’assicurazione<br />

di base obbligatoria LAMal può invece<br />

essere cambiata, poiché non sono poste<br />

domande sulla propria salute e le riserve<br />

non sono consentite. È possibile inoltre<br />

stipulare l’assicurazione complementare<br />

e l’assicurazione di base obbligatoria<br />

presso compagnie assicurative diverse.<br />

Attenzione agli intermediari poco<br />

seri<br />

Di recente, alcuni mezzi d’informazione<br />

hanno messo in guardia dagli intermediari<br />

assicurativi poco seri. Con il pretesto<br />

di verificare e «ottimizzare» in maniera<br />

neutrale e indipendente polizze esistenti<br />

di assicurazione malattia, molti puntano<br />

in realt<strong>à</strong> solo alla provvigione. Alcuni<br />

intermediari avrebbero sottoposto ai<br />

clienti delle proposte assicurative vincolanti<br />

a lunga scadenza, facendo credere<br />

loro che fossero semplici dichiarazioni<br />

d’intenti. Inoltre altri intermediari non<br />

adeguatamente formati, avrebbero fornito<br />

consulenze errate ai clienti. Evitate di<br />

farvi coinvolgere in situazioni simili e, se<br />

dovesse comunque accadere, non firmate<br />

assolutamente nulla che non si sia stato<br />

studiato con calma e capito a fondo. In<br />

caso di dubbio, parlatene con una persona<br />

di fiducia o chiedete consiglio alla<br />

Societ<strong>à</strong> SM T 091 922 61 <strong>10</strong>. La regola<br />

base è: non disdire mai un’assicurazione<br />

complementare gi<strong>à</strong> stipulata, prima di<br />

aver ricevuto, da parte della nuova compagnia<br />

assicurativa, la conferma scritta<br />

di accettazione.<br />

Testo: Yvonne Kessler, assistente sociale dipl. HFS e<br />

specialista in materia di assicurazione sociale, consulente<br />

del Centro SM Svizzera tedesca<br />

Rebif<br />

Nuove forme<br />

di applicazione<br />

Merck Serono ha ottenuto l’autorizzazione<br />

per la Svizzera per le cartucce multidose<br />

di Rebif® NF e il RebiSmart. In<br />

questo modo, il farmaco ora potr<strong>à</strong> essere<br />

iniettato anche con RebiSmart. Rebi-<br />

Smart è un iniettore elettronico con<br />

impostazioni personalizzabili per l’autosomministrazione.<br />

Per informazioni sul<br />

dispositivo, rivolgetevi alla vostra accompagnatrice<br />

terapeutica o contattate il Centro<br />

SM al nr. 091 922 61 <strong>10</strong>. Altre informazioni<br />

sono disponibili anche sul nostro<br />

sito web www.sclerosi-multipla.ch. ksc<br />

FTY720<br />

Un medicamento<br />

orale all’orizzonte<br />

La lunga ricerca incentrata su un<br />

nuovo medicamento contro la SM potrebbe<br />

finalmente dare i suoi frutti. Per<br />

il mese di settembre è prevista infatti la<br />

decisione definitiva della Federal Drug<br />

Administration USA sull’autorizzazione<br />

alla messa in commercio del prodotto<br />

FTY720 (Fingolimod). Il medicamento è<br />

indicato per il trattamento della SM recidivante<br />

e si assume in compresse. ksc<br />

28 forte 3/20<strong>10</strong>


Colletta annuale 20<strong>10</strong><br />

Solidariet<strong>à</strong> per le persone<br />

malate di SM<br />

«Vorrei essere una buona madre per le mie bambine. Spero davvero di avere abbastanza<br />

energie per riuscirci.»<br />

Anche nell’autunno di quest’anno la<br />

Societ<strong>à</strong> SM organizzer<strong>à</strong> una colletta.<br />

Un’iniziativa volta sensibilizzare la popolazione<br />

sulla sorte delle persone affette<br />

da SM e a raccogliere donazioni.<br />

Lucia Matturro è mamma di due bambine<br />

ed è malata di SM. Come madrina<br />

della colletta, sar<strong>à</strong> lei a rappresentare<br />

tutte le persone in Svizzera che devono<br />

convivere con questa malattia. A Natale<br />

del 2009 la giovane madre ha sofferto<br />

di un’infiammazione del nervo ottico.<br />

L’oculista le aveva gi<strong>à</strong> annunciato che poteva<br />

trattarsi di SM e la visita successiva<br />

dal neurologo ha poi confermato questa<br />

agghiacciante diagnosi. Per Lucia Matturro<br />

queste due lettere non erano affatto<br />

prive di significato. Conosce due persone<br />

che ne soffrono e ha immediatamente<br />

collegato il nome di questa malattia inguaribile<br />

con la sedia a rotelle. «Sono felice<br />

che esista la Societ<strong>à</strong> SM», racconta la<br />

mamma 37enne. «La consulente SM mi<br />

ha parlato della sclerosi multipla e mi ha<br />

fatto un’iniezione di coraggio.» Questo è<br />

importante per Lucia Matturro, perché la<br />

SM riguarda l’intera famiglia.<br />

Colletta tra le famiglie svizzere<br />

Fra il 13 e il 25 settembre 20<strong>10</strong> gran<br />

parte delle famiglie svizzere ricever<strong>à</strong> un<br />

appello a dimostrare con una donazione<br />

la propria solidariet<strong>à</strong> per le persone<br />

affette da SM. Inoltre, con un reportage<br />

nella trasmissione «Insieme», la Radiotelevisione<br />

Svizzera racconter<strong>à</strong> di questa<br />

malattia cronica e inguaribile del sistema<br />

nervoso centrale e del suo decorso incerto<br />

e imprevedibile.<br />

Le persone malate di SM hanno bisogno<br />

di una voce che sensibilizzi l’opinione<br />

pubblica rendendola consapevole delle<br />

molteplici limitazioni che devono affrontare<br />

ogni giorno. Per poter continuare a<br />

garantire un’offerta di servizi completa<br />

ai circa <strong>10</strong> 000 malati di SM in Svizzera,<br />

la Societ<strong>à</strong> SM dipende dalle donazioni<br />

private.<br />

La Societ<strong>à</strong> SM è vicina a Lucia Matturro<br />

e alla sua famiglia. La consulente SM è<br />

ormai diventata una persona di fiducia<br />

che l’accompagna nelle terapie e la aiuta<br />

a superare le ansie e le insicurezze. rmu<br />

«Denk an mich»<br />

Un sostegno ai<br />

soggiorni di gruppo<br />

La Fondazione «Denk an mich» permette<br />

alle persone disabili di trascorrere<br />

delle vacanze serene. Quest’anno anche i<br />

soggiorni di gruppo della Societ<strong>à</strong> SM ricevono<br />

un grande supporto. Con otto soggiorni<br />

di gruppo, nel 20<strong>10</strong> offriamo uno<br />

stacco dalla routine quotidiana a quasi<br />

<strong>10</strong>0 persone gravemente malate di SM.<br />

A nome di questi malati, ringraziamo di<br />

cuore la Fondazione «Denk an mich» per<br />

lo straordinario sostegno offerto, per un<br />

importo pari a 60 000.- franchi. mke<br />

Biogen Dompé<br />

Il successo<br />

di un’iniziativa<br />

originale<br />

In occasione del World MS Day tenutosi<br />

a maggio, Biogen-Dompé ha avuto<br />

un’idea speciale. Ha inviato le spille con<br />

il logo della manifestazione ai medici di<br />

tutta la Svizzera e, per ogni medico che ha<br />

mandato indietro una propria foto con la<br />

spilla, ha donato 50 franchi alla Societ<strong>à</strong><br />

SM. L’idea è stata accolta positivamente<br />

e 50 medici hanno così rispedito la loro<br />

foto. Biogen-Dompé ha poi arrotondato<br />

l’importo per eccesso, donando così alla<br />

Societ<strong>à</strong> SM ben 3000 franchi. Un sentito<br />

ringraziamento a Biogen-Dompé per la<br />

simpatica e riuscita iniziativa. mke<br />

Ronald Alder, Manager Business Unit<br />

Biogen Dompé, consegna simbolicamente<br />

a Patricia Monin, membro di direzione e<br />

responsabile Comunicazione della Societ<strong>à</strong><br />

SM, la spilla della Giornata Mondiale della<br />

SM dell’iniziativa medici. s. Andrea Keller,<br />

Biogen. d. Christoph Lotter, membro di<br />

direzione della Societ<strong>à</strong> SM<br />

forte 3/20<strong>10</strong> 29


25 settembre 20<strong>10</strong><br />

JCI Rose Day<br />

20<strong>10</strong> – Vendita<br />

di rose a favore<br />

dei malati di SM<br />

Sabato 25 settembre: pronti, partenza,<br />

via! Alcuni membri della Junior Chamber<br />

International Switzerland (JCIS),<br />

impegnati e assai motivati, venderanno<br />

rose a favore della Societ<strong>à</strong> SM in 30 localit<strong>à</strong><br />

diverse, vigorosamente sostenuti<br />

da personalit<strong>à</strong> di rilievo. Dopo il grande<br />

successo dello scorso anno, questa simpatica<br />

iniziativa benefica è alla seconda<br />

edizione.<br />

«Comprate una rosa – aiutateci nella<br />

lotta contro la sclerosi multipla!» Sar<strong>à</strong><br />

questo il motto che risuoner<strong>à</strong> in tutte e<br />

tre le regioni del Paese in occasione del<br />

JCI Rose Day 20<strong>10</strong>, quando un folto<br />

gruppo di membri JCI vender<strong>à</strong> a scopo<br />

benefico rose bianche e rosse nelle piazze<br />

pubbliche. La JCI è un’associazione apolitica<br />

e aconfessionale diffusa a livello<br />

internazionale. In Svizzera conta 3000<br />

membri, che vanno dai 18 ai 40 anni. Lo<br />

scopo della JCI è fare acquisire ai propri<br />

membri consapevolezza verso la responsabilit<strong>à</strong><br />

del bene comune e contribuire<br />

alla soluzione dei problemi economici e<br />

delle questioni di pubblica utilit<strong>à</strong> della<br />

comunit<strong>à</strong>. Sulle motivazioni del suo impegno,<br />

Thomas Meuli, responsabile del<br />

progetto della «Commissione di lavoro<br />

affari sociali» di JCI Switzerland, ha detto:<br />

«Dopo il grandioso successo del 2009,<br />

anche quest’anno vogliamo fare qualcosa<br />

di importante per i malati di SM, dando<br />

così il nostro contributo sociale alla comunit<strong>à</strong><br />

in Svizzera.»<br />

Cavalieri della rosa in marcia<br />

Il 25 settembre prossimo, dalle 9 alle 14,<br />

i cavalieri della rosa di JCI Switzerland,<br />

con l’aiuto di numerose personalit<strong>à</strong> di<br />

rilievo, venderanno rose bianche e rosse<br />

a 5 franchi l’una in diverse localit<strong>à</strong>. La<br />

Societ<strong>à</strong> SM li ringrazia di cuore sin d’ora<br />

per il rinnovato grande impegno! ckn<br />

4 Settembre 20<strong>10</strong><br />

Giornata dei<br />

cuochi della Gilda<br />

– Risotto per<br />

un nobile scopo<br />

Negli ultimi anni, la risottata della Gilda<br />

è diventata una fantastica tradizione. Il<br />

primo sabato di settembre sono in tanti<br />

ad accorrere da tutte le parti della Svizzera<br />

per gustare il risotto della Gilda.<br />

Il 4 settembre, oltre 200 membri della<br />

Gilda svizzera dei ristoratori-cuochi<br />

riprenderanno in mano i grossi mestoli<br />

per mescolare il loro squisito risotto sulle<br />

piazze pubbliche, da Ginevra a Coira,<br />

fino a Mendrisio. Oltre al piacere della<br />

degustazione e all’atmosfera accogliente,<br />

la bella iniziativa sostiene i malati di SM.<br />

In 14 anni, la Giornata del risotto della<br />

Gilda ha permesso di raccogliere oltre<br />

1,1 milioni di franchi!<br />

Lunga collaborazione<br />

La Societ<strong>à</strong> SM apprezza moltissimo la<br />

lunga collaborazione con la Gilda e il<br />

suo straordinario impegno. Ringraziamo<br />

tutti i cuochi della Gilda, i volontari,<br />

i gruppi regionali e i collaboratori della<br />

Societ<strong>à</strong> SM per la grande dedizione.<br />

La Societ<strong>à</strong> SM sar<strong>à</strong> felice di incontrarvi<br />

in una delle tante localit<strong>à</strong> coinvolte e gustare<br />

con voi una gustosa porzione di risotto.<br />

Nella Svizzera italiana la Gilda sar<strong>à</strong><br />

presente a partire dalle ore 11.30 presso<br />

il Piazzale alla Valle a Mendrisio.Trovate<br />

l’elenco completo delle localit<strong>à</strong> in cui si<br />

svolge la Giornata del Risotto sul nostro<br />

sito oppure, per saper qual è la sede a voi<br />

più vicina, potete telefonare al numero:<br />

091 922 61 <strong>10</strong>. mke<br />

11-21 giugno 2011<br />

Campo dell’esercito<br />

– vacanze a<br />

Fiesch<br />

Nel campo dell’esercito nella localit<strong>à</strong><br />

turistica di Fiesch (VS) le persone che<br />

soffrono di una forma di invalidit<strong>à</strong> possono<br />

trascorrere un periodo di vacanza<br />

ricco di svago. In questo modo anche i<br />

familiari e le persone addette all’assistenza<br />

hanno la possibilit<strong>à</strong> di rilassarsi e di<br />

prendersi una breve pausa.<br />

Ha un’et<strong>à</strong> compresa tra i 18 e i 70 anni e<br />

le interessa partecipare dall’11 al 21 giugno<br />

2011 al campo dell’esercito per portatori<br />

di handicap? Allora invii entro il<br />

1° ottobre 20<strong>10</strong> una domanda scritta con<br />

il suo nome e indirizzo completo e la sua<br />

data di nascita indirizzandola a:<br />

BLE, Sanit<strong>à</strong><br />

Amministrazione ospiti CEPH<br />

Worblentalstrasse 36<br />

3063 Ittigen<br />

Per il campo viene richiesto un importo<br />

forfettario di CHF 253.– (incl. assicurazione<br />

e intrattenimento). Per ulteriori<br />

informazioni si prega di contattare via<br />

e-mail l’Amministrazione ospiti CEPH<br />

dell’esercito svizzero all’indirizzo gaestealb@vtg.admin.ch.<br />

Assemblea generale<br />

L’unione fa la<br />

forza<br />

Essere membro della Societ<strong>à</strong> svizzera<br />

sclerosi multipla significa manifestare la<br />

propria solidariet<strong>à</strong> ai malati di SM e ai<br />

loro familiari, una testimonianza che si<br />

rinnova ogni volta in occasione dell’Assemblea<br />

generale. Il Prof. Jürg Kesselring,<br />

Presidente della Societ<strong>à</strong> SM, ha sottolineato<br />

la forza costruttiva di tale coesione<br />

ribadendo che solo l’unione fa la forza.<br />

Una splendida giornata<br />

Sabato 5 giugno 20<strong>10</strong>, in una splendida<br />

giornata di sole, si è tenuta presso la Fürstenlandsaal<br />

a Gossau la 51a Assemblea<br />

generale della Societ<strong>à</strong> SM. Heidi Hanselmann,<br />

Consigliere di Stato e Direttrice<br />

del Dipartimento della sanit<strong>à</strong> di San<br />

30 forte 3/20<strong>10</strong>


Premiazioni dei gruppi regionali.<br />

Gallo, ha portato il saluto del Cantone<br />

ospitante, il quale, assieme al Comune di<br />

Gossau, ha offerto caffè e croissant ai circa<br />

260 presenti. Dopo le parole di benvenuto,<br />

il Prof. Jürg Kesselring ha condotto<br />

la giornata con l’abituale competenza e<br />

simpatia, cedendo la parola ai vari relatori.<br />

Come il cassiere Dr. Alex Schmidlin,<br />

che ha illustrato il bilancio e dichiarato<br />

che l’organizzazione è ben salda nelle<br />

fondamenta e ha lavorato molto bene. Il<br />

punto successivo nell’elenco delle trattande<br />

è stata l’elezione di una rappresentanza<br />

dei gruppi regionali all’interno<br />

del Comitato. All’unanimit<strong>à</strong> è stata eletta<br />

Therese Lüscher, Presidente del gruppo<br />

regionale di Zurigo Oberland.<br />

Una malattia, due destini<br />

Dopo la parte ufficiale, gli ospiti hanno<br />

potuto seguire una tavola rotonda con<br />

due pazienti malate di SM, Brigitte Rüegg<br />

e Lorena Rojas, moderata dallo speaker<br />

radiofonico David Karasek. L’evoluzione<br />

della malattia è stata molto diversa per<br />

le due donne: mentre Brigitte Rüegg,<br />

dopo i due attacchi di sette anni fa, non<br />

ha più avuto disturbi, le condizioni di<br />

Lorena Rojas si sono progressivamente<br />

Impressum<br />

Editeur: Société suisse de la sclérose en plaques, Josefstrasse 129, Case postale,<br />

8<strong>03</strong>1 Zurich, T 043 444 43 43, F 043 444 43 44, info@multiplesklerose.ch,<br />

CCP 80-8274-9, Centre romand SEP: 3, rue du Simplon, <strong>10</strong>06 Lausanne,<br />

T 021 614 80 80, F 021 614 80 81, CCP <strong>10</strong>-<strong>10</strong>946-8, info@sclerose-en-plaques.ch,<br />

www.sclerose-en-plaques.ch, Centro SM: Via S. Gottardo 50, 6900 Lugano-<br />

Massagno, T 091 922 61 <strong>10</strong>, Rédaction: Erica Sauta (esa) Ont collaboré <strong>à</strong><br />

ce numéro: Tres Camenzind, Francine Eimann, Michael Kesselring (mke),<br />

Yvonne Kessler, Christof Knüsli (ckn), Regula Muralt Spescha (rmu),<br />

Kathryn Schneider (ksc), Jürgen Pannek, Vera Rentsch, Brigitte Studer<br />

aggravate dopo la diagnosi, risalente a 16<br />

anni fa. Il pubblico ha ringraziato le due<br />

protagoniste per la loro disponibilit<strong>à</strong> e<br />

apertura con un caloroso applauso. Nella<br />

sua relazione informativa, il Prof. Jürg<br />

Kesselring, Primario di Neurologia presso<br />

la Clinica Valens, ha in seguito parlato<br />

dei risultati che si possono ottenere con<br />

le terapie quando tutti i soggetti coinvolti<br />

(malati, familiari, medici e terapeuti)<br />

collaborano in modo coordinato tra di<br />

loro.<br />

Un bell’assegno per il grande finale<br />

Dopo l’ottimo pranzo, come di consueto,<br />

è stata la volta delle premiazioni dei gruppi<br />

regionali. Il degno finale della giornata<br />

ha visto Vera Rentsch, direttrice della Societ<strong>à</strong><br />

SM, ricevere dalle mani di Francis<br />

Hadorn, ambasciatore della Gilda per la<br />

Svizzera Romanda, un assegno simbolico<br />

di <strong>10</strong>7’000 franchi, pari al ricavato della<br />

Giornata del Risotto della Gilda 2009.<br />

La Societ<strong>à</strong> SM esprime i suoi più sentiti<br />

ringraziamenti per questo straordinario<br />

gesto di solidariet<strong>à</strong>.<br />

Testo: Erica Sauta<br />

Foto: Regula Muralt Spescha<br />

Tarifs d’insertion<br />

Allemand Français/Italiano Kombi<br />

n/b 4 couleurs n/b 4 couleurs n/b 4 couleurs<br />

1/1-page 4560.— 5700.— 1144.— 1430.— 5304.70 6630.90<br />

1/2-page 2508.— 3135.— 629.20 786.50 2917.60 3647.—<br />

1/3-page 2470.— 667.35 2917.70<br />

1/4-page 1368.— 17<strong>10</strong>.— 343.20 429.— 1591.40 1989.30<br />

1/8-page 741.— 926.25 185.90 232.40 862.— <strong>10</strong>77.50<br />

Anniversari<br />

GR Grigioni 30 anni<br />

GR Lucerna 30 anni<br />

GR Soletta 30 anni<br />

GR Sottoceneri (Ticino) 30 anni<br />

GR Losanna 30 anni<br />

GR Yverdon 30 anni<br />

GR Lenzburg/Freiamt 20 anni<br />

GR Olten 20 anni<br />

GR Zurigo Oberland <strong>10</strong> anni<br />

Sondaggio<br />

Ottimi voti per la<br />

Societ<strong>à</strong> SM<br />

Ogni tre anni la Societ<strong>à</strong> svizzera sclerosi<br />

multipla conduce un sondaggio per<br />

testare la soddisfazione dei clienti. Nel<br />

20<strong>10</strong> questo appuntamento è nuovamente<br />

arrivato a scadenza. I questionari<br />

sono stati inviati a 435 persone malate di<br />

SM e ai loro familiari in tutto il territorio<br />

svizzero. Il criterio di selezione prevedeva<br />

che gli intervistati avessero usufruito<br />

di più di un’ora di consulenza sociale tra<br />

il 16.9. e il 15.12.2009.<br />

La partecipazione è stata soddisfacente<br />

almeno quanto il risultato: quasi il 50%<br />

dei questionari inviati è stato infatti restituito.<br />

Dall’analisi emerge un elevato<br />

livello di soddisfazione per il servizio di<br />

consulenza sociale offerto dalle consulenti<br />

e dai consulenti della Societ<strong>à</strong> SM.<br />

Su una scala di valutazione da 0 a 5 la<br />

consulenza sociale SM ha infatti ricevuto<br />

un punteggio di 4.4. La Societ<strong>à</strong> SM<br />

ringrazia di tutto cuore i partecipanti al<br />

sondaggio per la loro collaborazione. esa<br />

Délai de rédaction pour le prochain numéro: 15 septembre 20<strong>10</strong> Paru tion: Trimestrielle<br />

Impression et mise en pages: gdz AG, Zurich Tirage 24 000 en français/italiano,<br />

64 000 en allemand. Pour tout don supérieur <strong>à</strong> <strong>10</strong> francs vous<br />

recevez un abonnement annuel <strong>à</strong> <strong>FORTE</strong>.<br />

Le label Zewo garantit une utilisation consciencieuse<br />

et adéquate de vos dons.<br />

Rabais 2 parutions 5%, 4 parutions <strong>10</strong>%<br />

Pages de couverture et encarts sur demande<br />

Tous les prix s’entendent sans TVA (+7,6%)<br />

Commission du conseil <strong>10</strong> %<br />

Gestion des annonces<br />

Axel Springer Schweiz AG, Fachmedien,<br />

Förrlibuckstrasse 70, Postfach, 8021 Zürich<br />

tél. 043 444 51 07, fax 043 444 51 01<br />

info@fachmedien.ch<br />

forte 3/20<strong>10</strong> 31


lunea.ch<br />

Le nouveau site Internet pour les personnes atteintes<br />

de sclérose en plaques, leurs proches et leurs amis.<br />

Avec des conseils pour le quotidien, le bien-être et la thérapie.<br />

Lisez dans le Lunea Blog ce qui préoccupe les autres personnes<br />

vivant avec la SEP et ce qu’en disent les experts.<br />

Nous nous réjouissons de votre visite. www.lunea.ch<br />

Merck (Suisse) SA Merck Serono Chamerstrasse 174 6300 Zoug Tél. +41 41 729 22 22 Fax +41 41 729 22 11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!