23.06.2013 Views

Bescherelle de conju..

Bescherelle de conju..

Bescherelle de conju..

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Bescherelle</strong><br />

La <strong>conju</strong>gaison pour tous<br />

V<br />

HATI E R<br />

Dictionnaire <strong>de</strong> 12 000 verbes<br />

Édition entièrement revue sous la responsabilité<br />

scientifique <strong>de</strong> Michel ARRIVÉ


T-P<br />

Qu'est-ce que la <strong>conju</strong>gaison?<br />

p<br />

La <strong>conju</strong>gaison est la liste <strong>de</strong>s différentes formes qui, pour chaque verbe,<br />

donnent les indications <strong>de</strong> personne, <strong>de</strong> nombre, <strong>de</strong> temps et d'aspect,<br />

<strong>de</strong> mo<strong>de</strong> et <strong>de</strong> voix. Conjuguer un verbe, c'est énumérer ces formes.<br />

La mauvaise réputation <strong>de</strong> la <strong>conju</strong>gaison du français est largement: imméritée.<br />

Il est vrai que le nombre <strong>de</strong>s formes du verbe est import:ant : 96 formes,<br />

simplement pour l'actif. Mais il en va <strong>de</strong> même dans bien <strong>de</strong>s langues.<br />

En outre, la plupart <strong>de</strong> ces formes sont immédiatement prévisibles. Ainsi,<br />

pour l'ensemble <strong>de</strong>s formes composées, il suffit, pour les former correctement,<br />

<strong>de</strong> disposer <strong>de</strong>s trois informations suivantes: la forme <strong>de</strong> participe passé<br />

du verbe, l'auxiliaire utilisé et la <strong>conju</strong>gaison <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux auxiliaires.<br />

Comme on le verra dans la suite <strong>de</strong> cet ouvrage, les formes simples<br />

(c'est-à-dire sans auxiliaire) présentent, paradoxalement, un peu plus<br />

<strong>de</strong> difficultés. Mais ces difficultés n'ont rien d'insurmontable.<br />

Quelle est la structure du <strong>Bescherelle</strong>?<br />

Le <strong>Bescherelle</strong> Conjugoison donne les indications nécessaires pour trouver<br />

rapi<strong>de</strong>ment les formes <strong>de</strong> tous les verbes utilisés en français.<br />

• 88 tableaux (numérotés <strong>de</strong> 1 à 88)<br />

Ils donnent, pour les 88 verbes retenus comme modèles, l'ensemble<br />

<strong>de</strong>s formes simples et composées. L'existence <strong>de</strong>s formes surcomposées est<br />

rappelée dans chaque tableau.<br />

Leur formation est décrite dans la Grammaire du verbe.<br />

• la Grammaire du verbe (paragraphes 89 à 167)<br />

Elle donne toutes les indications nécessaires Sur la morphologie du verbe<br />

(c'est-à-dire la <strong>de</strong>scription <strong>de</strong>s formes), sur sa syntaxe (c'est-à-dire ses<br />

relations avec les autres mots <strong>de</strong> la phrase, notamment les phénomènes<br />

d'accord), enfin sur les valeurs <strong>de</strong>s formes verbales. Il est en effet indispensable<br />

<strong>de</strong> savoir en quoi les formes verbales se distinguent les unes <strong>de</strong>s autres<br />

par le sens: en quoi les indications données par un passé simple sont-elles<br />

différentes <strong>de</strong> celles d'un imparfait ou d'un passé composé? C'est peut-être<br />

là que se situent: les véritables « difficultés» <strong>de</strong> la <strong>conju</strong>gaison du français.


Un in<strong>de</strong>x permet <strong>de</strong> se référer commodément aux notions expliquées<br />

dans la grammaire.<br />

• La' l'II <strong>de</strong> la langue française<br />

Pour chacun <strong>de</strong>s verbes énumérés à l'infinitif et classés par ordre<br />

alphabétique, figurent <strong>de</strong>s indications sur leur construction et la<br />

manière dont ils s'accor<strong>de</strong>nt. Un renvoi à "un <strong>de</strong>s 88 tableaux permet<br />

<strong>de</strong> résoudre immédiatement les éventuels problèmes <strong>de</strong> <strong>conju</strong>gaison.<br />

Quels ve rbes trouve-t-on dans le <strong>Bescherelle</strong> ?<br />

L'inventaire <strong>de</strong>s verbes français évolue <strong>de</strong> jour en jour, sous l'effet<br />

d'un double mouvement: la disparition <strong>de</strong>s verbes qui ont cessé<br />

d'être utiles et la création <strong>de</strong> nouveaux verbes.<br />

• Les verbes néologiques<br />

La nouvelle édition du <strong>Bescherelle</strong> 97 inclut tous les verbes<br />

néologiques: formes appartenant à <strong>de</strong>s vocabulaires plus ou moins<br />

techniques (désamianter, sponsoriser ... ) ou à <strong>de</strong>s usages familiers.<br />

voire argotiques (bastonner, tchatcher .. . ).<br />

• Les verbes <strong>de</strong> la francophonie<br />

Pour la première fois dans un manuel <strong>de</strong> <strong>conju</strong>gaison, figurent<br />

également <strong>de</strong>s verbes spécifiques à la Belgique, au Québec, à l'Afrique<br />

francophone.


LES VALEURS<br />

• •• • •<br />

Classement<br />

LA SYNTAXE •<br />

Valeurs <strong>de</strong>s formes<br />

• • • . .<br />

LISTE ALPHABÉTIQUE DES VERBES<br />

- . • •• •<br />

• • ••


TABLEAUX DE CONJUGAISON<br />

.., -.<br />

. ., ..<br />


ODE D'EMP 01<br />

o Un regroupement <strong>de</strong>s temps simples, d'une part, et composés d'autre part.<br />

Leur regroupement permet <strong>de</strong> mettre en évi<strong>de</strong>nce les correspondances<br />

entre les différents temps, et <strong>de</strong> lever certaines ambiguïtés : ainsi, ayant dit<br />

apparaît bien comme une forme composée du participe présent.<br />

o De la couleur pour mémoriser.<br />

Sont notées en rouge :<br />

- les I res personnes du singulier et du pluriel,<br />

pour mettre en évi<strong>de</strong>nce les changements <strong>de</strong> radicaux ;<br />

- les difficultés orthographiques particulières.<br />

o Conditionnel passé 2- forme. Ce passé du conditionnel n'étant en réalité<br />

que le plus-que-parfait du subjonctif, une simple mention au bas <strong>de</strong> chaque<br />

tableau renvoie à ce temps.<br />

o Forme surcomposée. L'évolution <strong>de</strong> la langue nous a conduit à mentionner<br />

la Ire personne <strong>de</strong> ces nouveaux temps.<br />

o Que. Cette présentation rappelle que, sans être un élément<br />

<strong>de</strong> morphologie verbale, « que» permet <strong>de</strong> distinguer les formes,<br />

souvent semblables, du subjonctif et <strong>de</strong> l'indicatif.<br />

Q Un regroupement <strong>de</strong>s mo<strong>de</strong>s impersonnels. L'infinitif. le participe passé et<br />

le gérondif sont regroupés et signalés par un fond jaune.<br />

G Participe passé. Les tableaux ne donnant que <strong>de</strong>s éléments<br />

<strong>de</strong> morphologie verbale, le participe est donné au masculin singulier.<br />

Pour résoudre les problèmes d'accord, voir la Liste alphabétique<br />

et la Grammaire du verbe.<br />

() La présence du gérondif. C'est un <strong>de</strong>s mo<strong>de</strong>s impersonnels du verbe.<br />

" apparaît dans tous les tableaux <strong>de</strong> cette nouvelle édition, au même titre<br />

que l'infinitif et le participe passé.<br />

.. .<br />

. "<br />

- "


REM<br />

Des verbes intransitifs employés aVec être et avoir<br />

Certains verbes intransitifs peuvent, selon le cas, faire apparaître<br />

l'auxiliaire avoir ou l'auxiliaire être. Le premier insiste sur l'action<br />

en train <strong>de</strong> se faire ; le second la présente comme accomplie.<br />

j'ai di vorcé. (on insiste sur le fai t <strong>de</strong> divorcer)<br />

je suis di vorcé. (on considère Je rèsuJtat <strong>de</strong> J'action <strong>de</strong> divorcer)<br />

Un double choix<br />

La question du choix <strong>de</strong> l'auxiliaire se pose doublement<br />

pour les verbes suivants :<br />

ahor<strong>de</strong>r<br />

accoucher<br />

accroître<br />

augmenter<br />

a,'orter<br />

bQlsser<br />

chanaer<br />

déménager<br />

<strong>de</strong>scendre ct re<strong>de</strong>scendre<br />

échouer<br />

embellir<br />

empirer<br />

enlaidir<br />

expirer<br />

monter e l remonter<br />

passer ct repasser<br />

ressusciter<br />

En effet, ils ,'elèvent simultanément <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux cas expliqués dans les<br />

paragraphes A et<br />

Transitifs. ils s'utilisent toujours avec l'auxiliaire avoir :<br />

Nous avons chan8é la roue,<br />

COD<br />

Intransitifs. ils font alterner les <strong>de</strong>ux auxiliaires :<br />

Elle a bien chan8é en <strong>de</strong>ux ans. Elle est bien chan8ée aujourd'hui,<br />

Les verbes susceptibles d'employer' tour à t our les <strong>de</strong>ux auxiliaires sont suivis <strong>de</strong> la<br />

mentio n être ou avoir dans la liste alphabétrque <strong>de</strong>s verbes qui figure à la fin <strong>de</strong> cet<br />

ouvrage,


• Être et avoir utilisés comme auxiliaires<br />

Indépendamment <strong>de</strong> cet emploi ordinaire. être et avoir s'utilisent comme<br />

verbes auxiliaires. Ils servent à constituer certaines formes <strong>de</strong> la <strong>conju</strong>gaison<br />

<strong>de</strong>s autres verbes, dans les conditions suivantes:<br />

- Les formes <strong>de</strong> passif sont constituées, pour les verbes qui peuvent les<br />

recevoir, à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> l'auxiliaire être et <strong>de</strong> leur forme simple <strong>de</strong> participe passé:<br />

Le cifé est cultivé dans plusieurs pays d'#Tique.<br />

- Les formes composées <strong>de</strong> tOuS les verbes sont constituées à l'ai<strong>de</strong> d'un <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>ux auxiliaires être et avoir et <strong>de</strong> la forme simple du participe passé :<br />

Paul est porti pour Nouakchott, mais est arrivé à Conakry.<br />

passé compose passe compose<br />

Jacques avait mangé, mais n'avait rien bu.<br />

plus-que-parfait plus-que-parfait<br />

- Les formes composées passives utilisent les <strong>de</strong>ux auxiliaires : être pour le<br />

passif, avoir pour la forme composée:<br />

TI l " ,<br />

rau a ete relu a son examen.<br />

passé compose passif<br />

- Les formes surcomposées utilisent un auxiliaire lui-même composé à l'ai<strong>de</strong><br />

d'un auxiliaire :<br />

Dès que Paul a eufini son travail, il est parti.<br />

- Les formes surcomposées passives - à vrai dire d'emploi très rare -<br />

utilisent l'auxiliaire être pour le passif et l'auxiliaire avoir lui-même composé,<br />

en sorte qu' il y a trois auxiliaires successifs, dont <strong>de</strong>ux au participe passé:<br />

Dès que le Prési<strong>de</strong>nt a eu été opéré, il a reprÏs ses responsabilités.<br />

• Emploi <strong>de</strong> l'auxiliaire être pour les formes composées<br />

- Être est l'auxiliaire <strong>de</strong>s verbes intransitifs (- paragraphe :1 : ) qui marquent un<br />

déplacement ou un changement d'état aboutissant à son terme. Ainsi, aller,<br />

arriver, <strong>de</strong>venir, entrer, mourir. etc. se constru isent avec être :<br />

1l est arrivé à Paris et il est <strong>de</strong>venu célèbre.


REM<br />

LA MORPHOLOGIE OU VERBE 112-11<br />

présent précédée par la préposition en : (Tout) en travaillant. il poursuit ses étu<strong>de</strong>s.<br />

• Les affixes du part.icipe {( passé»<br />

Le participe passé présente <strong>de</strong>s phénomènes complexes, tant pour les radicaux<br />

que pour les affixes.<br />

- Quelques participes passés sont terminés au masculin par une consonne<br />

prononcée. Leur féminin se marque par la consonne [t J suivie dans<br />

l'orthographe d'un -e muet (mort [m:>R J, morte [m:>Rt], offert, offerte, etc.).<br />

- Pour certains verbes, le participe passé se termine à l'écrit par une consonne<br />

qui n'apparaît à l'oral qu'au féminin: assis, assise, clos, close, dit, dite, etc.<br />

Absoudre et dissoudre ont un participe passé terminé au masculin par -5 et au fém inin<br />

par -te; absous, absoute.<br />

,<br />

- Les participes passés <strong>de</strong>s autres verbes ont pour affixes la voyelle -e (pour le<br />

premier groupe et pour aller), la voyelle -i (pour le <strong>de</strong>uxième groupe et<br />

certains verbes du troisième: servi, fui, etc.), enfin la voyelle - u (pour d'autres<br />

verbes du troisième groupe : chu, couru, tenu, venu, etc.).<br />

LES VERBES DÉFECTIFS<br />

Définition <strong>de</strong>s verbes défectifs<br />

Un certain nombre <strong>de</strong> verbes comportent <strong>de</strong>s lacunes dans leur <strong>conju</strong>gaison<br />

qui est, à <strong>de</strong>s <strong>de</strong>grés divers, incomplète. On les appelle défectifs, c'est-à-dire<br />

« comportant un manque».<br />

Classement <strong>de</strong>s verbes défectifs<br />

• Les verbes exclusivement impersonnels<br />

Ces verbes ne sont pour l'essentiel défectifs que pour la personne, dont ils ne<br />

possè<strong>de</strong>nt que la troisième, au singulier. Mais cette lacune en entraîne d'autres.<br />

Ils ne possè<strong>de</strong>nt nécessairement pas d'impératif, puisque celui-ci n'a pas <strong>de</strong> 3-<br />

personne. Leur participe présent et leur gérondif sont d'emploi rarissime,<br />

puisqu'ils exigent en principe l'i<strong>de</strong>ntité du sujet avec celui d'un verbe à un<br />

mo<strong>de</strong> personnel. Parmi eux, on distingue les verbes météorologiques tels que<br />

neiger. pleuvoir, etc. et une brève série <strong>de</strong> verbes généralement suivis d'un<br />

complément (nominal ou propositionnel) tels fallOir (il faut), s'agir (il s'agit <strong>de</strong>) et<br />

l'expression impersonnelle il y a.<br />

• Autres verbes défectifs -0 tableaux 31, 38, 39, 45, 52, 53.55, 56, 57, 66. 71. 76. 78


Il Qu'est-ce que la syntaxe?<br />

•<br />

Étudier la syntaxe du verbe, c'est décrire les relations que le verbe entretient,<br />

dans le discours et spécifiquement dans la phrase, avec les différents éléments<br />

<strong>de</strong> son entourage. La morphologie, comme on l'a vu dans le chapitre<br />

précé<strong>de</strong>nt, étudie les formes verbales isolément. La syntaxe, au contraire,<br />

s'intéresse non seulement au verbe lui-même, mais aussi à tous les éléments<br />

qui entrent en relation avec lui.<br />

Dans ces conditions, le champ <strong>de</strong> la syntaxe du verbe est très étendu:<br />

il comprend par exemple l'étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s différents compléments du verbe, quelle<br />

que soit la nature <strong>de</strong> ces compléments: noms, adverbes, propositions, etc.<br />

Compte tenu <strong>de</strong>s visées spécifiques <strong>de</strong> cet ouvrage et <strong>de</strong> ses limites,<br />

on n'a retenu <strong>de</strong> la syntaxe du verbe que les problèmes qui entraînent<br />

pour les formes verbales <strong>de</strong>s variations. notamment orthographiques.<br />

Il s'agit <strong>de</strong>s phénomènes d'accord .<br />

Qu'est-ce que l'accord? Analyse d'un exemple<br />

Le petit garçon promène son chien.<br />

Dans cette phrase, le nom garçon comporte plusieurs catégories<br />

morphologiques. Il possè<strong>de</strong> par lui-même le genre masculin. Il est utilisé au<br />

singulier, nombre qu'on emploie quand la personne ou l'objet dont on parle est<br />

unique. Il relève enfin <strong>de</strong> la 3 e personne : on pourrait le remplacer par le<br />

pronom personnel <strong>de</strong> 3 e personne il.


REM<br />

LA SYNTAXE DU VERBE 121-<br />

La plupart, même avec un complément au pluriel, gar<strong>de</strong> la possibilité <strong>de</strong> l'accord<br />

au singu lier: La plupart <strong>de</strong>s élèves travaillent ou travaille,<br />

- Bizarrement. plus d'un exige l'accord au singulier, et mOllls <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux le pluriel :<br />

Plus d'un est venu, mOins <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux sont repartis,<br />

Accord <strong>de</strong>s verbes impersonnels<br />

Le problème tient ici à l'absence <strong>de</strong> véritable sujet, au sens d'agent <strong>de</strong> l'action :<br />

où est, en ce sens, le sujet <strong>de</strong> il pleut ou <strong>de</strong> il (al/ait! Le français a réglé<br />

le problème en imposant aux verbes impersonnels le pronom <strong>de</strong> la<br />

Je personne du singulier (-+ paragraphe ) et, nécessairement, l'accord<br />

au singulier, Cet accord au singulier se maintient même quand le verbe est<br />

pourvu d'un «sujet réel» au pluriel :<br />

II pleut <strong>de</strong>s hallebur<strong>de</strong>s.<br />

sujet rÉel pluriel<br />

12 Accord du verbe avec plusieurs sujets <strong>de</strong> même personne<br />

REM<br />

Il est très fréquent qu'un verbe ait pour sujets plusieurs noms, communs ou<br />

propres, ou plusieurs pronoms coordonnés ou juxtaposés. Le principe général<br />

est que le verbe muni <strong>de</strong> plusieurs sujets (c'est-à-dire, en français, au moins<br />

<strong>de</strong>ux) s'accor<strong>de</strong> au pluriel :<br />

Le général et le colonel ne s'enten<strong>de</strong>nt pas bien.<br />

singulier singulier pluriel<br />

Ferdinand Cf René<br />

Singulier smgulier<br />

nTJlfait <strong>de</strong> la linBuistique.<br />

pluriel<br />

Celui-ci et celui-là travailleront correaement.<br />

singulier singulier<br />

Elle et lui ne fqm .rien.<br />

singulier singulier pluriel<br />

plurII,1<br />

Cos particulier d'archaïsme, On fait parfois l'accord aveC un seul <strong>de</strong>s sujets,<br />

même quand ils sont <strong>de</strong> sens très différent:<br />

LeUl' sommeil ef leur nivei] cnJ ut cout paifluné, A"ATOL[ FI\AKCF<br />

sujet sujet<br />

Le cas <strong>de</strong> l'un et l'outre, qUI continue dans certains cas à déterminer l'accord<br />

au singulier (l'un et l'outre se dit ou se disent), entre dans cette catégorre.


REM<br />

LA SYNTAXE DU VERBE - 1<br />

Comme dans le cas précé<strong>de</strong>nt. le pronom réfléchi n'est pas le complément<br />

d'objet du verbe: les reines n'ont pas succédé les reines (complément d'objet<br />

direct), elles ont succédé aux reines (complément d'objet indirect).<br />

• Interprétation <strong>de</strong> la régie et <strong>de</strong>s exceptions<br />

le pronom réfléchi désigne par définition le même objet ou la même personne<br />

que le sujet. Dans ils se sont lavés, ils. sujet. et se. complément d'objet, désignent<br />

la même personne. On peut donc formuler <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux façons la règle d'accord:<br />

1. l'accord se fait avec le sujet, comme dans les autres cas d'emploi <strong>de</strong><br />

l'auxiliaire être.<br />

2. L'accord se fait avec le complément d'objet placé avant le participe, comme<br />

avec l'auxiliaire avoir, dont être n'est ici que le substitut.<br />

Un argument en faveur <strong>de</strong> la <strong>de</strong>uxième solution est fourni par les cas où le<br />

réfléchi n'est pas complément d'objet. Dans: Elles se sont préPare une bonne<br />

soupe. l'auxiliaire être fonctionne comme l'auxiliaire avoir, qui apparaîtrait s i le<br />

verbe était construit sans pronom réfléchi : Elles ont préparé une bonne soupe.<br />

Le cas du verbe s'arroger est très vO isin : Elles se sont arrogé <strong>de</strong>s droits immérités, sans<br />

accord au féminin pluriel. La seule partlcularrté <strong>de</strong> s'arroger est qu'il est<br />

essentiellement pronominal.<br />

3 Accord du participe passé employé avec l'auxiliaire avo;r :<br />

les verbes impersonnels<br />

Le participe passé <strong>de</strong>s verbes impersonnels reste toujours invariable, même<br />

dans le cas où il est précédé par un complément évoquant formellement le<br />

complément d'objet :<br />

les soins qu' il leur a f.allu<br />

COD plUriel participe passé invariable<br />

Accord du participe passé après en, ,. (pour le neutre), combien<br />

Ces éléments à valeur pronominale ne comportent ni la catégorie du genre,<br />

ni celle du nombre. Ils sont donc en principe inaptes à déterminer l'accord<br />

du participe:<br />

Des grammaires, j' en a i lu à foison!<br />

participe passé invariable<br />

La crise dure plus longtemps qu'on ne [ avait 12révu.<br />

partiCipe passé Invariable<br />

Combien en as-tu lu?<br />

pdrticipe passe invariable


Toutefois, on fait parfois l'accord selon le genre et le nombre <strong>de</strong>s noms<br />

représentés par ces pronoms, surtout quand ces noms sont exprimés sous<br />

forme <strong>de</strong> compléments:<br />

Combien <strong>de</strong> livres as-tu acheté (s) ?<br />

---<br />

3 Accord avec les compléments <strong>de</strong> verbes tels que durer, peser, coûter<br />

Ces compléments ne présentent que certains traits <strong>de</strong>s compléments d'objet:<br />

ainsi, ils ne peuvent pas donner lieu à la transformation passive. Placés avant un<br />

participe, ils ne déterminent pas, en principe. l'accord:<br />

les heures que le voya8e a duré<br />

les sommes que cela lui a coûté<br />

Toutefois, ces verbes ont parfois un emploi authentiquement transitif, qui<br />

déclenche l'accord:<br />

les trois bébés llue la sa8ejemme a pesés<br />

On observe souvent <strong>de</strong>s confusions entre ces <strong>de</strong>ux types d'emplois.<br />

1 Accord du participe passé suivi d'un infinitif<br />

• Participe passé d'un verbe <strong>de</strong> mouvement (emmener, envoyer) ou <strong>de</strong> sensation<br />

(écouter, entendre, sentir, voir)<br />

les cantatrices Cj.L!! j'ai entendues chanter<br />

Dans cette phrase. on fait l'accord, parce que le pronom que, représentant les<br />

cantatrices, est l'objet <strong>de</strong> j'a; entendu(es).<br />

Au contraire, dans la phrase suivante, on ne fait pas l'accord, car le pronom<br />

que, représentant les opérettes, est l'objet <strong>de</strong> chanter, et non d'entendre:<br />

les opérettes que j'ai entendu chamer<br />

Règle :<br />

On fait donc l'accord quand le complément antéposé est le complément <strong>de</strong> la<br />

forme composée avec le participe (cas <strong>de</strong>s cantatrices). On ne fait pas l'accord<br />

quand le complément antéposé est le complément <strong>de</strong> l'infinitif (cas <strong>de</strong>s<br />

opérettes).<br />

Un bon moyen <strong>de</strong> distinguer les <strong>de</strong>ux cas consiste à remplacer le relatif par<br />

son antécé<strong>de</strong>nt. On oppose ainsi j'a; entendu les cantatrices chanter (où<br />

cantatrices est bien l'objet <strong>de</strong>j'aj entendu) à/ai entendu chanter tes opérettes<br />

(où opérettes est bien l'objet <strong>de</strong> chanter).


LA SYNTAXE DU VERBE 1 _141<br />

Toutefois, les confusions restent possibles, et l'arrêté <strong>de</strong> 1976 tolère les <strong>de</strong>ux<br />

possibilités dans tous les cas.<br />

• Participe passé <strong>de</strong> (aire ou <strong>de</strong> laisser<br />

Traditionnellement, le participe passé du verbe (aire (employé avec avoir) reste<br />

invariable :<br />

Les députés<br />

masculin pluriel<br />

gue<br />

COD<br />

le Prési<strong>de</strong>nt a fait élire ont l'aiT sérieux.<br />

participe passé invariable<br />

Cela s'explique sans doute par le fait que l'accord <strong>de</strong> (aire au féminin se<br />

manifesterait oralement: *10 petite fille que j'ai (aÎte jouer (on trouve parfois <strong>de</strong>s<br />

exemples littéraires <strong>de</strong> cette bizarrerie).<br />

En principe, laisser - dont l'accord est strictement graphique - était soumis à la<br />

même règle que les verbes <strong>de</strong> mouvement et <strong>de</strong> sensation (- plus haut). le<br />

Conseil supérieur <strong>de</strong> la langue française, en 1990, en a recommandé<br />

l'invariabilité dans tous les cas, sur le modèle <strong>de</strong> (aire. On écrira donc:<br />

Les musiciennes<br />

fém inin plu riel<br />

que<br />

LOD<br />

J' ai laissé jouer sont<br />

partiCipe passe Invariable<br />

remarquables.<br />

Accord du participe passé suivi d'un adjectif ou d'un autre<br />

participe<br />

C'est en principe la règle générale qui s'applique. le participe s'accor<strong>de</strong> avec<br />

son complément d'objet direct antéposé :<br />

Je vOlls aurais crues plus scrupuleuses.<br />

TIne lettre que l'aurais priférée écrite à la main.<br />

Elle semble toutefois encore moins observée que da.ns les autres cas.<br />

- On a vu plus haut que l'arrêté <strong>de</strong> 1901 conservait dans ce cas la tolérance du<br />

non-accord.<br />

14 Accord <strong>de</strong>s participes passés <strong>de</strong>s formes surcomposées<br />

REM<br />

En principe, c'est seulement le second participe passé qui s'accor<strong>de</strong>, le premier<br />

(nécessairement eu) restant invariable :<br />

Dès que j e les ai eu tués, rai plumé mes canards.<br />

On trouve quelques rares exemples d'accord <strong>de</strong> eu(es) chez certains écrivains.


4 Organisation <strong>de</strong>s valeurs verbales<br />

REM<br />

Les valeurs verbales sont fondées sur les différences: un présent se distingue<br />

d'un imparfait et d'un passé simple, qui eux-mêmes se distinguent entre eux.<br />

Un subjonctif se distingue d'un indicatif et d'un impératif. Il convient donc<br />

d'étudier les valeurs <strong>de</strong>s formes non pas en elles-mêmes, mais dans le système<br />

<strong>de</strong> différences qu'elles constituent.<br />

Ce chapitre ne décrit que les valeurs relatives à l'aspect et au temps (on parle, pour<br />

faire bref. <strong>de</strong> valeurs temporelles) ainsi qu'au mo<strong>de</strong>. Les valeurs <strong>de</strong>s autres<br />

catégories verbales (la personne, le nombre et la voix), moins complexes, ont été<br />

décrrtes aux paragraphes à<br />

VALEURS DES FORMES TEMPORELLES<br />

Le présent : le moment où J'on parle<br />

Le présent - qui est la forme verbale la plus fréquemment employée -<br />

occupe une place centrale, en opérant la distinction fondamentale entre le<br />

passé et le futur. C 'est donc par le présent qu'il faut commencer l'étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />

valeurs <strong>de</strong>s formes temporelles.<br />

La valeur fondamentale du présent est <strong>de</strong> marquer - comme d'ailleurs son<br />

nom le suggère - la coïnci<strong>de</strong>nce temporelle entre le moment où l'on parle et<br />

l'action dont on parle. Quand je dis Paul travaille, l'action se déroule au<br />

moment même où je suis en train d'en parler au présent. C'est par là que Paul<br />

travaille se distingue <strong>de</strong> Paul travaillait (l'action est antérieure au moment où<br />

je parle) comme <strong>de</strong> Paul travaillera (l'action est postérieure au moment où<br />

je parle).


Quand le sujet est un être animé, on parle généralement <strong>de</strong> présent d'habitu<strong>de</strong>:<br />

Je vais à la piscine <strong>de</strong>ux fois par semaine.<br />

• Passé récent et futur proche<br />

Dans ces <strong>de</strong>ux cas, l'action est présentée par la personne qui parle comme<br />

proche dans le passé ou dans J'avenir. C'est cette proximité qui permet l'emploi<br />

du présent, sous l'effet du phénomène <strong>de</strong> débor<strong>de</strong>ment signalé plus haut :<br />

f ani ve à ]' instant <strong>de</strong> Nanterre.<br />

Nous portons mercredi prochain pour Nouakchott.<br />

Le futur proche est considéré comme totalement programmé au moment <strong>de</strong><br />

l'énonciation, même si, objectivement, l'action peut être assez éloignée dans<br />

l'avenir:<br />

Je prends ma retraite dans dix ans.<br />

Le présent s'utilise aussi pour une action future dans la subordonnée<br />

conditionnelle d'une phrase dont le verbe principal est au futur:<br />

Si tu viens <strong>de</strong>main, j'en serai ravi.<br />

present rutur<br />

• Présent <strong>de</strong> narration ou présent historique<br />

Dans ce cas, l'action décrite n'est évi<strong>de</strong>mment pas contemporaine <strong>de</strong> la phrase<br />

par laquelle on la décrit. Mais la personne qui parle fait comme si elle assistait<br />

actuellement aux actions Qu'elle évoque :<br />

Louis XVI meurt le 21 janvier 1793.<br />

present<br />

Le présent historique permet donc <strong>de</strong> "endre présents les événements passés.<br />

Cette valeur est toujours plus ou moins ressentie par l'auditeur ou le lecteur,<br />

même quand le présent <strong>de</strong> narration est utilisé systématiquement par la<br />

personne qui raconte les événements.<br />

• Présent injonctif<br />

Il arrive parfois que le présent prenne la valeur modale d'un impératif: la<br />

phrase on se calme! adressée à un groupe d'enfants agités n'est pas une<br />

constatation, mais un ordre.


REM<br />

LES VALEURS DES FORMES VERBALES 145·1<br />

La forme d e l'infinit if du verbe ne permet cependant pas <strong>de</strong> prévoir à coup sûr les<br />

formes d e fut ur et <strong>de</strong> conditionnel : à côté <strong>de</strong> trovoil/eroi(s), finirOl(s) , coudrOl(s), on<br />

trouve enverrOl(s), courroi(s) et lral(s), où l'infinitif n'est pas reconnaissable,<br />

1 Le futur<br />

• Valeur temporelle du futur<br />

Le futur marque que le procès signifié par le verbe est situé dans l'avenir par<br />

rapport au moment où on parle :<br />

Il neigera <strong>de</strong>main .<br />

Selon le cas, le futur envisage ou non les limites temporelles <strong>de</strong> l'action :<br />

Il neifLera jusqu' à <strong>de</strong>main .<br />

Il neigera sans discontinuer.<br />

C'est ce qui explique qu'une série <strong>de</strong> verbes au futur peut selon le cas viser<br />

<strong>de</strong>s actions successives. simultanées ou alternatives.<br />

Les actions se succè<strong>de</strong>nt dans :<br />

Ils se marieront (d'abord) et auront (ensuite) beaucoup d'erifants.<br />

Elles sont simultanées ou alternatives dans :<br />

Au cours <strong>de</strong> leur soirée d'adieu, ils mangeront. boiront etfumeront.<br />

(c omprendre : ils feront ces trois anions en même temps o u tour il rour)<br />

• Le futur historique<br />

Le futur historique permet <strong>de</strong> raconter <strong>de</strong>s événements passés comme s'ils<br />

étaient ultérieurs au moment <strong>de</strong> l'énonciation. Un historien peut, en 1999,<br />

écrire :<br />

La première guerre mondiale finira par éclater en 1914.<br />

• Valeurs modales du futur<br />

Il existe toujours une dose d'incertitu<strong>de</strong> dans les emplois du futur : on ne peut<br />

jamais être certain <strong>de</strong> la réalisation d'une action située dans l'avenir, Selon que<br />

l'action est considérée comme plus ou moins certaine, le futur peut donner<br />

lieu à <strong>de</strong>s emplois divers, parfois aussi proches du mo<strong>de</strong> que du temps.<br />

- Le futur est souvent utilisé comme équivalent <strong>de</strong> l'impératif. Le professeur<br />

qui dit à ses élèves: Vous me remettrez vos <strong>de</strong>voirs mardi prochain, donne en<br />

réalité un ordre ... qui ne sera peut-être pas exécuté par tout le mon<strong>de</strong>.


- Le futur sert souvent à exprimer une idée <strong>de</strong> façon atténuée :<br />

Je ne vous cacherai pas que j e suis très étonné <strong>de</strong> votre attitu<strong>de</strong>.<br />

- Le futur marque parfois la probabilité, surtout avec le verbe être:<br />

Le téléphone sonne: ce sera sans doute l'un <strong>de</strong> mes erifants.<br />

• Les concurrents du futur : le présent<br />

Le présent (---t paragraphe 11 ) se distingue du futur moins par la proximité<br />

temporelle <strong>de</strong> l'action que par son caractère totalement programmé. Dans un<br />

wagon <strong>de</strong> métro encombré, la question vous <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>z à la prochaine?<br />

interroge, au présent, sur les intentions <strong>de</strong> la personne pour son futur proche :<br />

a-t-elle prévu <strong>de</strong> <strong>de</strong>scendre à la prochaine? La réponse au futur non, mais je<br />

<strong>de</strong>scendrai, indique que l'action n'était pas programmée: la personne ne<br />

prévoyait pas <strong>de</strong> <strong>de</strong>scendre. mais elle le fera pour rendre service.<br />

Sur les phrases du type si tu viens <strong>de</strong>main, j'en serai ravi,---t paragraphe 1<br />

Le futur est en principe impossible dans la subordonnée. Le semi-auxiliaire<br />

<strong>de</strong>voir suivi <strong>de</strong> l'infinitif peut servir à souligner la valeur <strong>de</strong> futur:<br />

Si tu dois venir <strong>de</strong>main,j'en serai ravi.<br />

semi-auxlliawe <strong>de</strong>voir verbe verl;' à l 'mfinitif<br />

• Les concurrents du futur: les périphrases verbales<br />

Les <strong>de</strong>ux périphrases verbales aller et être sur le point <strong>de</strong> + infinitif insistent sur<br />

l'imminence (objective ou présentée comme telle) <strong>de</strong> l'action :<br />

Je vais partir<br />

Je suis su.r..1CJ..P0int <strong>de</strong> cT{lguer.<br />

Le conditionnel : à la fois futur et passé<br />

La morphologie du conditionnel comporte à la fois une marque <strong>de</strong> futur<br />

(l'affixe -(e)r-) et une marque <strong>de</strong> passé (les affixes -ais, -ait et -l- <strong>de</strong> -ions<br />

et -iez, communs au conditionnel et à l'imparfait). C'est cette particularité qui<br />

explique à la fois ses valeurs temporelles et ses valeurs modales :<br />

- Du point <strong>de</strong> vue temporel, le conditionnel marque un futur vu du passé.<br />

- Du point <strong>de</strong> vue modal. il cumule les éléments modaux du futur et <strong>de</strong><br />

l'imparfait (--> paragraphes et "· ), ce qui l'oriente vers une valeur<br />

hypothétique.


REM<br />

Mais la même phrase peut aussi être interprétée comme visant le futur :<br />

Si <strong>de</strong>main j'avais <strong>de</strong> l'argent, je t'en donnerais.<br />

La personne qui prononce cette phrase envisage comme possible d'avoir <strong>de</strong><br />

l'argent le len<strong>de</strong>main, et, <strong>de</strong> ce fait, d'en donner. C'est: pourquoi on parle dans<br />

ce cas <strong>de</strong> potentie/.<br />

Pour l'expression <strong>de</strong> l'irréel du passé, --+ conditionnel passé, paragraphe<br />

Au même titre que le futur. le conditionnel ne s'emploie nor"malement pas dans la<br />

subordonnée Introduite pal' si. On en trouve toutefoIs <strong>de</strong>s exemples dans l'usage<br />

familier : 5/ Je voudrO/s, je pourraIs. Cet emploi, jugé incon-ect, doit être évité.<br />

• Expression d'un conseil, d'une <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, d'une opinion rapportée<br />

Le conditionnel est également utilisé avec les valeurs suivantes :<br />

- Expression atténuée d'un conseil ou d'une <strong>de</strong>man<strong>de</strong>:<br />

Il jàud!ait tout changer. (conseil)<br />

Je voudrais avoir un entretien avec vous. (<strong>de</strong>man<strong>de</strong>)<br />

- Formulation d'une opinion émanant d'une autre personne:<br />

L'épidémie serait en voie <strong>de</strong> généralisation.<br />

Cet emploi du conditionnel, fréquent dans la presse, permet à l'auteur<br />

d'émettre <strong>de</strong>s réserves sur la validité <strong>de</strong> l'information. Il est parfois commenté<br />

par <strong>de</strong>s formules du type selon l'intéressé, selon les milieux bien informés, etc.<br />

- Mise en place d'un mon<strong>de</strong> imaginaire. Cette valeur s'observe fréquemment<br />

dans l'usage <strong>de</strong>s enfants:<br />

On serait dans une île déserte. On Jerait /a chasse aux sangliers.<br />

Les <strong>de</strong>ux valeurs fondamentales <strong>de</strong>s formes composées<br />

Par rapport aux formes simples qui leur correspon<strong>de</strong>nt (- paragraphe ),<br />

les formes composées sont pourvues alternativement <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux valeurs.<br />

• Valeur d'accompli<br />

Elles marquent la valeur aspectuelle d'accompli, Quand on dit, au présent :<br />

j'écris ma lettre Je réclamation.<br />

on montre l'action en train <strong>de</strong> se faire : on est dans l'inaccompli (ou le non­<br />

accompli).


L ES VALEURS DES FORMES VERBALES 1 0<br />

Mais si, toujours dans le présent, on veut montrer l'action accomplie,<br />

on emploie la forme composée correspondant au présent:<br />

r aj écrit ma lettre <strong>de</strong> réclamation.<br />

La forme passive correspondant à cette valeur d'accompli est le présent passif:<br />

ma lettre <strong>de</strong> réclamation est écrite, phrase qui ne peut en aucune façon etre<br />

comprise comme montrant la leure en train <strong>de</strong> s'écrire.<br />

• Antériorité temporelle<br />

Mise en perspective, dans la meme phrase, avec la forme simple qui lui<br />

correspond, la forme composée marque l'antériorité par rapport à la forme<br />

simple :<br />

Dès que rai écrit ma lettre <strong>de</strong> réclamation, j e l'envoie.<br />

Dans ce cas, l'antériorité par rapport au présent relève nécessairement<br />

du passé : c'est ce qui explique la faculté qu'a le passé composé <strong>de</strong> s'orienter<br />

vers la valeur temporelle <strong>de</strong> passé.<br />

L'opposition <strong>de</strong>s formes simples et composées vaut pour tous les mo<strong>de</strong>s: ainsi,<br />

le subjonctif passé est selon le cas un accompli ou un antérieur.<br />

Le passé composé<br />

Le passé composé est la forme la plus litigieuse du système temporel français.<br />

Il cumule en effet <strong>de</strong>ux valeurs nettement différentes, qui sont toutefois l'une<br />

et l'autre désignées par la même appellation traditionnelle <strong>de</strong> passé composé.<br />

• L'expression d'une action accomplie dans le présent •<br />

Dans certains <strong>de</strong> ses emplois, le passé composé est l'accompli du présent.<br />

Il est absolument impossible <strong>de</strong> lui substituer une forme quelconque <strong>de</strong> passé.<br />

Si je dis:<br />

0::/Ond on est seul, on a vite déjeuné.<br />

il est impossible <strong>de</strong> substituer aux formes <strong>de</strong> passé composé une forme<br />

d'imparfait ou <strong>de</strong> passé simple. Les indications temporelles fournies par la<br />

subordonnée au présent indiquent que l'action décrite se situe dans le présent.<br />

On a donc affaire à la valeur aspectue lle d'accompli <strong>de</strong> présent.


• Mo<strong>de</strong>s et temps<br />

LES VALEURS DES FORMES VE R BALES 5-<br />

Parmi les mo<strong>de</strong>s. l'indicatif se distingue par la richesse <strong>de</strong> son système<br />

temporel.<br />

Le subjonctif ne dispose que <strong>de</strong> quatre temps.<br />

L'impératif et l'infinitif n'ont que <strong>de</strong>ux temps.<br />

Le participe a trois formes: la forme simple <strong>de</strong> participe présent (travaillant) et<br />

la forme composée correspondante (ayant travaillé) ne posent pas <strong>de</strong> problème<br />

particulier.<br />

La troisième forme, simple (travaillé), est souvent appelée ({ participe passé ».<br />

Il est vrai que c'est cette forme qui sert à constituer par exemple le passé<br />

composé.<br />

Mais on a vu (---> paragraphe ) que ce temps a fréquemment la valeur<br />

aspectuelle d'accompli <strong>de</strong> présent. En outre, ce prétendu participe «passé»<br />

sert aussi à former le présent passif <strong>de</strong>s verbes transitifs (Les enfants sont aimés<br />

par leurs parents), où il n'a évi<strong>de</strong>mment aucune valeur <strong>de</strong> passé.<br />

Enfin , pour le gérondif, on n'utilise communé ment que la forme simple (en<br />

travaillant). On rencontre cependant parfois la forme composée<br />

correspondante (en ayant travaillé).<br />

1 Les valeurs <strong>de</strong> l'indicatif<br />

L'indicatif est fondamentalement le mo<strong>de</strong> qu'on emploie chaque fois qu' il n'y a<br />

pas une raison déterminante d'utiliser un autre mo<strong>de</strong> personnel. Par la variété<br />

<strong>de</strong> ses formes temporelles, il est apte à situer l'action dans le temps. De ce fait,<br />

il se prête le plus souvent à exprimer une action réelle ou présentée comme<br />

telle. L'indicatif est donc le mo<strong>de</strong> habituel <strong>de</strong>s phrases assertives (affirmatives<br />

et négatives) et interrogatives.<br />

• Emplois <strong>de</strong> l'indicatif par rapport au subjonctif<br />

Deux types d'emplois illustrent clai rement la valeur <strong>de</strong> l'indicatif en faisant<br />

apparaître son opposition avec le subjonctif:<br />

- Dans la dépendance <strong>de</strong> la gamme d'adjectifs certain, probable. possible,<br />

la frontière entre J'indicatif et le subjonctif passe généralement entre probable<br />

et possible :<br />

Il est f2robable qu'ill!iendra.<br />

indicatif<br />

Il est {2ossible qu 'il vie!.}ne.<br />

subjonctIf


LES V ALEURS DES FORMES VERBALES<br />

En outre, les <strong>de</strong>ux formes réellement utilisées - le présent et le passé -<br />

s'opposent souvent par une différence aspectuelle (- paragraphes<br />

et non proprement temporelle:<br />

Je veux qu'il achève son travail aujourd'hui.<br />

Je veux qu'il ait achevé son travail OlUourd'hui.<br />

et ),<br />

En opposition avec l'indicatif, le subjonctif a donc peu d'aptitu<strong>de</strong> à situer les<br />

actions dans le temps. Ainsi, c'est le présent du subjonctif qu'on utilise pour<br />

une action future (alors qu'il existe un futur du subjonctif dans d'aut:res<br />

langues). Quant aux rares emplois <strong>de</strong> l'imparfait et même du plus-que-parfait,<br />

ils peuvent eux aussi, sous l'effet <strong>de</strong> la règle <strong>de</strong> concordance, viser le futur,<br />

comme le montrent les exemples qui viennent d'être cités. De cette inaptitu<strong>de</strong><br />

du mo<strong>de</strong> à situer les actions dans le temps, on tire fréquemment l'idée que le<br />

subjonctif convient aux actions « irréelles» ou « virtuelles ».Vérifiée dans <strong>de</strong><br />

nombreux cas, cette hypothèse est cependant infirmée par plusieurs types<br />

d'emplois. la présence <strong>de</strong> Paul n'a rien d'« irréel» dans:<br />

Je suis irrité que Paul soit là.<br />

Ni dans:<br />

subJonctif<br />

Bien que Benjamin soit présent, je reste.<br />

subjonctif<br />

Non plus que dans:<br />

Lefail que Paul soit ici est bien fâcheux.<br />

subjonctif<br />

Valeurs du subjonctif en proposition indépendante ou principale<br />

• Valeur injonctive<br />

Le subjonctif se prête à l'expression d'un ordre:<br />

Q3le le chien reste <strong>de</strong>hors!<br />

Q3J"il soit prêt pour le goûter!<br />

le subjonctif pallie ici l'absence <strong>de</strong> la 3 e personne <strong>de</strong> l'impératif.<br />

• Valeur optative<br />

Le subjonctif se prête à l'expression d'un souhait:<br />

Q3œ les hommes mett§!!!fin à la guerre !


REM<br />

REM<br />

Cette valeur d'optatif permet d'observer certains emplo is du subjonctif non précédé<br />

<strong>de</strong> que, dans <strong>de</strong>s expressions plus ou moins figées: Vive la Croix -Rouge, pUisses-tu<br />

revenir, plaise ou cIel ... (parfoIs, à l'imparfait, plût ou Ciel que ... , expression marquant<br />

le regret). On remal'quera que dans ces emplois le s Ujet est placé après le verbe au<br />

subjonctif.<br />

• Valeur exclamative <strong>de</strong> possibilité refusée<br />

Aloi, que / écri ve un lilrre <strong>de</strong> Bram maire !<br />

• Valeur <strong>de</strong> réfutation polémique d'une opinion<br />

On rencontre cette valeur avec le verbe savoir à la première personne<br />

du singulier, non précédé <strong>de</strong> que dans une phrase négative:<br />

le ne sache Eas que la Bwmmaire soit enm!yeme-<br />

Cet emploI se rencontre parfois à la première personne du plu l'lei : Nous ne sachIons<br />

pas que la <strong>conju</strong>gaison sort drffici/e. On remal-quera aussi le su bjonctif <strong>de</strong> la<br />

subordonnée.<br />

Emplois <strong>de</strong> l'indicatif et du subjonctif en proposition subordonnée<br />

complétive<br />

• Emploi obligatoire <strong>de</strong> l'indicatif<br />

Le subjonctif est impossible, et laisse donc place à l'indicatif après les verbes<br />

d'assertion ou d'opinion tels que affirmer, assurer, dire (quand il est utilisé <strong>de</strong><br />

façon déclarative), espérer, être certain, penser ... employés dans <strong>de</strong>s phrases<br />

affirmatives,<br />

• Emploi obligatoire du subjonctif<br />

Le subjonctif est seul possible après attendre, déci<strong>de</strong>r, décréter, dire (quand il a<br />

une valeur injonctive), défendre, douter, être nécessaire, être possible, exiger, falloir,<br />

interdire, ordonner, préférer, souhaiter .. .<br />

• Alternance <strong>de</strong> l'indicatif et du subjonctif<br />

Le subjonctif apparaît en alternance avec l'indicatif après <strong>de</strong>s verbes tels que<br />

admettre, comprendre, expliquer, supposer, ainsi qu'après les verbes d'assertion<br />

ou d'opinion utilisés <strong>de</strong> façon négative :<br />

Je pense que tu lZeux tramiller.<br />

Indicatif<br />

Je ne pense pas que tu puisses ( ou peux) travailler.<br />

subjonctif indicatif


REM<br />

RE H<br />

L'analogie d'ovont que fait pa/fois apparaître le subjonctif avec après que,<br />

L'homophonie à la 3 e personne du singulier entre le passé antérieur <strong>de</strong> l'illdicatif et<br />

le plus-que-parfait du subjonctif (toutefois distingués dans l'orthographe par l'accent<br />

Clrconnexe) a pu favoriser cette extension: Après qu'tf eut/eût [y] terminé son travail,<br />

il sortit <strong>de</strong> la salle<br />

• Le subjonctif dans les causales<br />

Le subjonctif apparaît après non que, qui sert à marquer une cause rejetée:<br />

Il a <strong>de</strong> r arsent, non qu'il ait travaillé, mais il a hérité.<br />

subjonctif<br />

On remarque ici la valeur d'antériorité du subjonctif passé.<br />

• Le subjonctif dans les concessives<br />

Le subjonctif est le mo<strong>de</strong> obligatoire <strong>de</strong>s concessives (introduites par quoique,<br />

bien que ... ) :<br />

Qj/oiqu'i1 soit tard, ilJait encore jour.<br />

subjonctif<br />

Si paresseux qu'il soit, il a été reçu à son examen.<br />

subjonctif<br />

&. Seules les concessives introduites par tout + adjectif + que emploient l'indicatif :<br />

Tout paresseux qu'il est, il Q été reçu à son examen.<br />

Indicatif<br />

On trouve parfois l'indicatif après quoique, Il vaut mieux ne pas imiter cet usage,<br />

• Le subjoncrif dans les finales<br />

Le subjonctif est le mo<strong>de</strong> obligatoire <strong>de</strong>s finales,<br />

On écrit <strong>de</strong>s /i vres pour qU'ils soie'?,ç lus.<br />

subjonctif<br />

Quand le sujet <strong>de</strong> la prinCipale se confond avec celui du verbe subordonné, on<br />

emploie l'infin itif sans en expliciter le sujet : On écrit pour être lu,"Pour qu'on soit lu<br />

est très peu vraisemblable.


R '1<br />

• le subjonctif dans les consécutives<br />

LES VALEURS DES FOR MES VERBALES<br />

le subjonctif n'apparaît parfois, en alternance avec l'indicatif, qu'après <strong>de</strong> (açon<br />

que et <strong>de</strong> manière que:<br />

Jacques agit <strong>de</strong> manière que Paul réussisse ou réussit.<br />

subJonctif Indicatif<br />

Pour l'emploI du subjonctif plus-que-parfait dans les systèmes hypothétiques avec<br />

subordonnée Introduite par si ....... paragraphe . remarque 2.<br />

• Choix <strong>de</strong>s temps du subjonctif<br />

Dans les subordonnées, le temps du subjonctif est déterminé à la fois par sa<br />

valeur propre et par le temps du verbe <strong>de</strong> la principale :<br />

- le verbe <strong>de</strong> la principale au présent ou au futur entraîne dans la<br />

subordonnée le présent ou le passé du subjonctif. Le verbe <strong>de</strong> la principale à<br />

un temps quelconque du passé entraîne normalement dans la subordonnée<br />

l'imparfait ou le plus-que-parfait du subjonctif:<br />

Je souhaite qu'il vienne ou qu'il SOi! ve!1u.<br />

subjonctif présent subJonctif passé<br />

Je souhaztOls qu'il vînt ou qu'ilJiît venu.<br />

subjonctif imparfait subioncuf pJus -que-parfait<br />

On a vu au paragraphe que cette règle <strong>de</strong> « concordance <strong>de</strong>s temps})<br />

n'est plus guère observée aujourd'hui.<br />

- le choix entre les formes simples (présent et imparfait) et composées<br />

(imparfait et plus-que-parfait) se fait sur le modèle expliqué au paragraphe<br />

la forme composée fournit selon le cas une valeur aspectuelle d'accompli ou<br />

une valeur temporelle d'antériorité.<br />

Les valeurs <strong>de</strong> l'impératif<br />

Contrairement à d'autres langues, le français ne connaît l'impératif qu 'à la<br />

<strong>de</strong>uxième personne. au singulier et au pluriel, ainsi qu'à la première personne<br />

du pluriel (le Je s'associe alors avec un ou plusieurs tu).<br />

• L'expression <strong>de</strong> l'ordre et <strong>de</strong> la défense<br />

La valeur fondamentale <strong>de</strong> l'impératif est d'énoncer un ordre, qui peut se<br />

moduler <strong>de</strong> la prière la plus humble au comman<strong>de</strong>ment le plus énergique :<br />

Pardonne-nolis nos


REM<br />

Ou obligatoire:<br />

LES VALEURS DES FORMES VERBALES<br />

je veux l2artir <strong>de</strong>main. Je = suje t <strong>de</strong> vouloir et <strong>de</strong> portir<br />

Paul travaille pour réussir. Je = sujet <strong>de</strong> travO/lIer et <strong>de</strong> reussir<br />

Poul travaille pour qu',l réUSSisse est possible. mais à condition que il désigne une autre<br />

personne que Pau l.<br />

• Le choix <strong>de</strong>s temps <strong>de</strong> l'infinitif<br />

Les <strong>de</strong>ux formes, simple et composée, <strong>de</strong> l'infinitif ont alternativement, comme<br />

pour les autres mo<strong>de</strong>s, une valeur aspectuelle d'accompli (_ paragraphes<br />

et ) ou temporelle d'antériorité. L'infinitif présent marque selon le cas une<br />

action contemporaine ou postérieure à celle du verbe dont il dépend :<br />

j'aime,faire <strong>de</strong> la grammaire. (action co ntemporaine)<br />

je veu.\' apprendre]' arabe. (act ion postérieure)<br />

L'infinitif passé peut marquer l'antériorité par rapport au présent, mais aussi au<br />

passé et au futur :<br />

11 se flatte ( ou se flattait, ou se flattera) d'avoir eu <strong>de</strong> nombreux succès.<br />

Les valeurs du participe<br />

• Un verbe prenant les fonctions d'un adjectif<br />

Le participe a pour valeur fondamentale <strong>de</strong> permettre au verbe <strong>de</strong> fonctionnel'<br />

comme un adjectif. sans perdre ses propriétés verbales à l'égard <strong>de</strong>s éléments<br />

qui dépen<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> lui.<br />

On cherche un secrétaire connaissant le portugais et Jam; li arisé avec<br />

f'ir:formatique.<br />

Les <strong>de</strong>ux participes connaissant et familiarisé sont <strong>de</strong>s adjectifs épithètes du<br />

nom secrétaire, et ils conservent leurs propr'es compléments (le portugais, avec<br />

l'informatique) .<br />

Dans certains cas. le verbe au participe peut même conserver son sujet. dont il<br />

<strong>de</strong>vient une épithète.<br />

Paul]lorti,jacques est arrivé.<br />

Paul est le sujet <strong>de</strong> parti. qui est grammaticalement son épithète.<br />

• La proposition participiale<br />

Le verbe au participe a un sujet différent du sujet du verbe principal.


La proposition ainsi constituée a la valeur d'un complément circonstanciel :<br />

Sonfils qrant été arrêté, Pierre s'est ruiné enjrais <strong>de</strong> justice.<br />

proposition participiale<br />

à valeu,- <strong>de</strong> complément <strong>de</strong> cause<br />

• Les différents types <strong>de</strong> participes<br />

Le participe passé <strong>de</strong> forme simple est le seul à pouvoir exercer toutes les<br />

fonctions <strong>de</strong> l'adjectif: épithète, apposition et attribut. On l'emploie le plus<br />

souvent dans les formes actives composées <strong>de</strong> tous les verbes :<br />

J'ai tra vaillé. Je serai revenu.<br />

passe composé futur ante rieur<br />

et dans les formes passives <strong>de</strong>s verbes transitifs:<br />

La maison est construite.<br />

verbe construire au passif<br />

Les lois sont reseectées.<br />

verbe respecter au passif<br />

Le participe présent et sa forme composée peuvent être épithètes:<br />

une situation créant <strong>de</strong>s diffisultés<br />

épithète <strong>de</strong> s,tuotion<br />

Ils peuvent aussi se construire en apposition:<br />

4xant dormi, Palll sera stÎrement <strong>de</strong> meilleure humeur.<br />

apposition <strong>de</strong> Paul<br />

Mais ils ne peuvent pas prendre la fonction d'attribut, à moins <strong>de</strong> passer<br />

totalement dans la classe <strong>de</strong> l'adjectif.<br />

Paul est tolérant.<br />

adjectif attribut<br />

• Les adjectifs verbaux<br />

Le participe présent et le panicipe passé <strong>de</strong> forme simple sont aptes à se<br />

transformer totalement en adjectifs, ce qui leur fait perdre la possibilité d'avoir<br />

<strong>de</strong>s compléments. On parle alors d'adjectifs verbaux. Pour le participe présent,<br />

ce passage entraîne non seulement la variation en genre et en nombre, mais


L ES VALEURS DES FORMES VERBALES<br />

encore, dans <strong>de</strong> nombreux cas, un changement orthographique. Les participes<br />

en -guant et -quant <strong>de</strong>viennent <strong>de</strong>s adjectifs verbaux en -gant et -cant:<br />

une penonne provoq_uant <strong>de</strong>s catastrophes<br />

participe p,'ésent<br />

une personne (très) P!()VOcŒl}te<br />

adjectif verbal<br />

D'autres participes présents se transforment en adjectifs en -enl:<br />

une personne irf1uant sur les décisions politiques<br />

participe présent<br />

une personne irif1uente<br />

adjeCtif verbaJ<br />

Pour le participe passé <strong>de</strong> forme simple, la transformation en adjectif verbal n'a<br />

pas <strong>de</strong> conséquence orthographique, mais entraîne parfois <strong>de</strong>s risques <strong>de</strong><br />

confusion: l'i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong> forme entre le passé composé actif d'un verbe<br />

construit avec l'auxiliaire être et l'emploi comme attribut <strong>de</strong> l'adjectif verbal<br />

(voire. dans certains cas, la forme <strong>de</strong> présent passif) pose en effet un problème,<br />

Cet usage est disparu est-il le passé composé du verbe disparaître construit avec<br />

l'auxiliaire être? ou emploie-t-il le participe disparu comme adjectif verbal?<br />

• Valeurs temporelles <strong>de</strong>s participes<br />

Le participe présent et sa forme composée peuvent situer l'action<br />

indifféremment à toute époque. La forme composée a, selon le cas, la fonction<br />

d'antérieur ou d'accompli <strong>de</strong> la forme simple.<br />

Quant au participe « passé}) <strong>de</strong> forme simple, il n'a <strong>de</strong> passé que le nom<br />

(-> paragraphe ).<br />

Pou r le problème <strong>de</strong> l'accord du participe, -> paragraphes à<br />

Les valeurs du gérondif<br />

• Un verbe prenant les fonCtions d'un adverbe<br />

Le gérondif a pour valeur fondamentale <strong>de</strong> préciser les circonstances <strong>de</strong><br />

l'action exprimée par le verbe principal, c'est-à-dire <strong>de</strong> fonctionner comme un<br />

adverbe. Il n'en conserve pas moins la possibilité <strong>de</strong> recevoir <strong>de</strong>s compléments<br />

c.omme un verbe :<br />

En écrivant <strong>de</strong>s livres, on <strong>de</strong>vient écril'Qjn.<br />

gerondif complément d'objet <strong>de</strong> en écrrvant


REM<br />

En <strong>de</strong>venant prcifesseur. on apprend la pédasosie.<br />

gérondif anribut<br />

Dans ces <strong>de</strong>ux exemples, les gérondifs en écrivent et en <strong>de</strong>venent fonctionnent<br />

comme <strong>de</strong>s adverbes par rapport aux verbes on <strong>de</strong>vient ou on apprend.<br />

Toutefois, ces gérondifs conservent respectivement leur complément (<strong>de</strong>s<br />

livres) ou l'attribut <strong>de</strong> leur sujet implicite (professeur).<br />

• Emploi du gérondif<br />

Le sujet du gérondif, non exprimé. est nécessairement celui du verbe dont il<br />

dépend: dans les <strong>de</strong>ux exemples précé<strong>de</strong>nts, on est à la fois le sujet du<br />

gérondif et celui du verbe principal.<br />

Dans certaines expressions figées, le gérondif a un autre sUjet que celuI du verbe<br />

dont il dépend:<br />

L'appétit vient en manseant. (Ce n'est pas l'appétit qUI mange)<br />

La jàrtune vient en dormant. ( Ce n'est pas la fo rtune qlll dOI·t )<br />

• Les temps du gérondif<br />

La seule forme couramment utilisée du gérondif est la forme simple. Très rare,<br />

la forme composée marque l'accompli ou l'antériorité.<br />

Dans la phrase suivante, l'élément tout, antéposé à en, souligne la valeur<br />

concessive prise ici par le gérondif.<br />

Tout en ayant beaucoup travaillé, il n'est pas sûr d'être reçu.


Accord (du verbe)<br />

analyse d'un exemple<br />

avec son sujet<br />

avec Un pronom relatif<br />

avec <strong>de</strong>s titres d'œuvres<br />

avec <strong>de</strong>s noms collectifs (foule .. . )<br />

avec <strong>de</strong>s nomS <strong>de</strong> fractions (une moitié ... )<br />

avec <strong>de</strong>s indIcations <strong>de</strong> pourcentage (29 % ... )<br />

avec <strong>de</strong>s adverbes <strong>de</strong> quantité (beaucoup .. .)<br />

avec plusieu rs sujets <strong>de</strong> même personne<br />

avec <strong>de</strong>s sujets coordonnés par ou et n I ... ni<br />

avec <strong>de</strong>s sujets unis pa r comme, oinsi que ...<br />

avec <strong>de</strong>s sujets désignant le mê me objet<br />

Construction pronominale<br />

115 définition<br />

116 emplOI <strong>de</strong> l'auxiliaire être<br />

117 valeurs<br />

118 accord du participe passé<br />

119 <strong>de</strong>s verbes pronomIna ux<br />

120 Devoir<br />

121 semi-auxiliaire<br />

122 verbe du 3 e groupe<br />

124 abse nce d'impérat if<br />

f.tre<br />

OU la même perso nne 127 auxiliaire<br />

avec plusieurs infinitifs 128<br />

avec <strong>de</strong>s sujets <strong>de</strong> personne différente 129<br />

<strong>de</strong>s verbes imper>o nnels 123<br />

du verbe être avec l'attribut 130<br />

du partiCIpe passé 131 à 141<br />

--+ Participe posse<br />

Adjectif verbal<br />

et participe : modifications orthographiques 165<br />

Adverbe --+ Gérondif<br />

Affixes<br />

analyse d'un exemple 102<br />

défll1ition 103<br />

jamais en positio n finale 110<br />

toujours en position fi nale<br />

Aspect<br />

accompli, non accompli<br />

aspect accompli <strong>de</strong>s fo rmes composées<br />

valeur aspectuelle du subjonctif<br />

Auxiliaires<br />

étre et ovoir<br />

-+ SemÎ-Duxilio;res<br />

Avoir<br />

auxiliaire<br />

verbe du 3 e groupe<br />

C'est, c'était --+ Être<br />

Catégories verbales<br />

(personne, nombre, voix ... )<br />

Conditionnel<br />

et futur<br />

valeurs temporelles e n indépendante<br />

et en subo rdo nnée<br />

valeurs modales<br />

conditionnel passé<br />

Conjugaison<br />

définition<br />

125 Douter<br />

126 douter que -t- subjonctif ou indicatif<br />

verbe du 3 e groupe<br />

fréquence d'emploi<br />

accord<br />

accord du particIpe passé employé<br />

avec le verbe être ----+ PortiCIpe passe<br />

Faire<br />

semi-auxillai.-e<br />

accord du participe passé (foit)<br />

Fonction verbale ..<br />

Formes actives<br />

Formes composées<br />

avec rauxi liaire être __<br />

emploi <strong>de</strong> l'auxiliaire ovoir<br />

101<br />

92<br />

101<br />

135<br />

93<br />

109<br />

163<br />

160<br />

92<br />

92, 109<br />

92<br />

130<br />

93<br />

139<br />

90<br />

105<br />

III correspondance avec les formes simples<br />

92<br />

104<br />

valeurs fondamentales 150<br />

99 Formes composées passives 92<br />

150 à 152 Formes passives 105<br />

158 Formes simples 104, 143 il 145<br />

Formes surcomposées 92.104, 141, 154<br />

92 Formes surcomposées passives 92<br />

Futur<br />

futur et co nditionnel<br />

92 valeurs temporelles et modales<br />

92, 109 futur antérieur<br />

Gérondif<br />

Groupes (<strong>de</strong> verbes)<br />

97 il 101 lu groupe<br />

2" groupe<br />

145 ] e groupe<br />

Imparfait<br />

148 Impératif<br />

149 mo<strong>de</strong> personnel<br />

153 valeurs et e mplois<br />

Indicatif<br />

89 mo <strong>de</strong> personnel<br />

145<br />

146<br />

153<br />

166<br />

107<br />

108<br />

109<br />

144<br />

100<br />

163<br />

100


Passif ---+ Voix passive<br />

Périphrases verbales<br />

construction<br />

concurren(s du futur<br />

emploi <strong>de</strong> l'infinitif<br />

Personne (je, tu, iL.)<br />

catégorie verbale<br />

Proposition ---+ Conditionnel et SubJonaif<br />

Radical<br />

valeurs et emplois 157<br />

emplois en proposition subordonnée complétive 160<br />

emplois en proposition relative 161 analyse d'un exemple 102<br />

Infinitif 164 radicaux fixes et variables 106 il 109<br />

Mo<strong>de</strong> Savoir<br />

mo<strong>de</strong>s personnels<br />

100,156 à 163 semi-auxiliaire<br />

93<br />

mo<strong>de</strong>s impersonnels<br />

100, 156,1 64 à 166 emploi du subjonctif en indépendante<br />

159<br />

Nombre<br />

emploi à l'impératif<br />

163<br />

le nombre, une catégorie verbale<br />

98 Segmentation (<strong>de</strong>s formes verbales) 101 il 105<br />

accord en nombre<br />

116. 129 Semi-auxiliaires<br />

Nous<br />

verbes semi-auxiliaires<br />

93<br />

nous <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>stie et d'emphase<br />

98 emploi dans une périphrase verbale<br />

164<br />

Vous<br />

Subjonctif<br />

vous <strong>de</strong> politesse<br />

98 mo<strong>de</strong> personnel<br />

100<br />

On<br />

valeurs et temps<br />

158<br />

accord avec le pronom on sujet<br />

133 valeurs en indépendante ou principale<br />

159<br />

Participe passé<br />

emploi en subordonnée complétive<br />

160<br />

emploi dans les formes composées<br />

92 emploi en subordonnée relative<br />

161<br />

emploi dans les formes surcomposées<br />

14 1 emploi en subordonnee circonstancielle 162<br />

valeurs<br />

165 Temps<br />

accord<br />

13 1 définition<br />

99<br />

accord du p. p. employé sans auxiliaire<br />

132 choix <strong>de</strong>s temps du subjonctif<br />

162<br />

accord du p. p. employé avec étre<br />

133 choix <strong>de</strong>s temps <strong>de</strong> l'infinitif<br />

164<br />

accord du p. p. avec le sujet on<br />

133 choix <strong>de</strong>s temps du gerondif<br />

166<br />

accord du p. p. employé avec avoir<br />

134 valeurs temporelles <strong>de</strong>s formes verbales 143 à 154<br />

accord du p. p. <strong>de</strong>s verbes pronominaux 135 temps et verbe ..<br />

91<br />

accord du p. p. <strong>de</strong>s verbes impersonnels<br />

accord du participe passe apres en, r, combien<br />

136<br />

137<br />

temps et mo<strong>de</strong>s<br />

Valeurs verbales<br />

155<br />

accord du participe passé suivi d'un infinitif 139 organisation<br />

142<br />

accord du participe passé + adjectif ou participe 140 valeurs <strong>de</strong>s formes temporelles<br />

143 à 154<br />

participes passés invariables 135 valeurs <strong>de</strong>s formes modales<br />

155 à 166<br />

Participe présent 165 Verbe ---+ Accord (du verbe)<br />

Passé<br />

fonction verbale<br />

90<br />

formes simples<br />

144 temporalité<br />

9 1<br />

Passé antérieur<br />

152 auxiliaires (être et avoir)<br />

92<br />

Passé composé<br />

151 verbes d'action et d'état<br />

94<br />

Passé simple<br />

144 intransitifs, transitifs, attributifs<br />

95. 101<br />

perfectifs et imperfectifs<br />

96<br />

impersonnels<br />

97. 100. 113. 123<br />

93 irréguliers<br />

109<br />

146 défectifs: définition<br />

112,<br />

164 classement<br />

113<br />

qui n'acceptent pas l'impératif<br />

163<br />

verbes impersonnels<br />

accord en personne<br />

Plus-que-parfait<br />

Pouvoir<br />

semi-auxiliai re<br />

verbe du 3' groupe<br />

absence d'impératif<br />

Présent<br />

valeurs<br />

97 pronominaux ---+ Consrruaioll pronommale<br />

97. 11 3 Voix<br />

116, 117, 129 active et passive<br />

152 et aspect<br />

---+ Constwalon pronom male<br />

93 Vouloir<br />

109 semi-auxiliaire<br />

163<br />

143<br />

101, 105<br />

10 1<br />

93


• Abréviations utilisées<br />

afro : africain<br />

belg. : belge<br />

cond; : conditionnel<br />

D : verbe défectif<br />

f : intransitif<br />

imp. : ve"be impersonnel<br />

impft. : imparfait<br />

ind. : indicatif<br />

,nf. : infinitif<br />

P : construction pronominale du verbe<br />

p. p. : participe passé<br />

pan. : participe<br />

pers. : personnel<br />

prés. : présent<br />

québ. : québécois<br />

sing. : singulier<br />

subj. : subjonctif<br />

T : transitif direct<br />

Ti : transitif indirect<br />

Pour une plus gran<strong>de</strong> facilité d'utilisation, certaines <strong>de</strong> ces abréviations sont répétées<br />

au bas <strong>de</strong> chaque double page. Figurent également <strong>de</strong>s précisions complémentaires.<br />

qui se veulent une ai<strong>de</strong> pour accor<strong>de</strong>r les participes passés <strong>de</strong> chaque verbe.<br />

Par exemple, à chaque double page, nous rappelons qU'un verbe <strong>de</strong> construction<br />

intransitive a un participe passé invariable.<br />

Apparaissent enfin <strong>de</strong>s indications <strong>de</strong> type sémantique, lorsque le verbe change<br />

<strong>de</strong> <strong>conju</strong>gaison, <strong>de</strong> construction ou d'auxiliaire en fonction <strong>de</strong> son sens. Par exemple,<br />

le verbe ressortir apparaît <strong>de</strong>ux fois:<br />

26 reMortir (sorr;,iJnoovwu) l,T,être ou avoir<br />

20 ressortir (We du =rt <strong>de</strong>) Ti, être<br />

• Bibliographie<br />

Pour l'inventaire <strong>de</strong>s verbes, ont été utilisés les dictionnaires suivants (outre<br />

le Trésor <strong>de</strong> /0 Langue Françoise, le Littré. le Dictionnaire général <strong>de</strong> /0 longue française,<br />

le Grand Larousse, le Grand Robert) :<br />

Belgicismes. Inventaire <strong>de</strong>s parûculorités lexicales du françâ;s en Belgique, Éd. Duculot, 1994<br />

Dictionnaire <strong>de</strong> l'argot, Éd. Larousse, 1995<br />

D,ctionnaire du français non conventionnel, Jacques Cellard et Alain Rey, Éd. Hachette. 1991<br />

Inventaire <strong>de</strong>s particulantés leXICales du français en Afrique Noire. Édicef-Aupelf. 1988<br />

LISTE ALPHABÉTIQUE DES VERBES<br />

les numéros renVOIent aux tableaux.


20 appauvrir T<br />

20 s' appa u vrit- P<br />

12 app<strong>de</strong>r T,Ti<br />

12 s'app<strong>de</strong>r P<br />

58 appench-e T<br />

appert .--< apparorr<br />

7 appt:rtiser T<br />

20 appesantir T<br />

20 ,'appC'santir P<br />

Il appéter T<br />

20 applaudir l,T,Ti<br />

20 s' applaudir P<br />

7 appliquer T<br />

7 "'appliquer P<br />

7 appointer T<br />

7 s'appointer P<br />

20 appointir T<br />

7 apponter<br />

7 apporter T<br />

7 apposer . T<br />

, -<br />

16 apprecler T<br />

16 s'apprécier .... P<br />

7 appréhen<strong>de</strong>r T<br />

59 apprendre T<br />

59 s'apprendre P<br />

,<br />

7 appretel- T<br />

7 s' apprêter P<br />

7 apprivo iser T<br />

7 s'apprivoiser P<br />

7 approcher 1,T,Ti<br />

7 s'approcher .. P<br />

20 approfondir T<br />

20 s'approfondir .. P<br />

16 appropner T<br />

16 s' appl-oprier .. P<br />

7 appro uv


7 blesse.-<br />

7 se hl esser<br />

20 blettir<br />

20 bleuir<br />

7 bleuter<br />

7 blindcr<br />

7 s


7 cht'yaler T 7 choser ah: I,T 7 clam ecer<br />

7 ch cyau cher I,T 16 chosifie r T 7 clamer T<br />

7 .c chC"vauchcr p 7 chouc ho uter T 7 clamper T<br />

7 cheville r T 7 choufer T 7 c1amsel"<br />

12 cheyreter 7 chourave r T 7 claper T<br />

7 ehe"Tonncr T 7 choure r T 10 d apir<br />

7 chc\Tote l" 7 chouriner T 20 "" clapir p<br />

7 chia<strong>de</strong> r T 18 choyer T 7 clapoter 7 chialer<br />

"<br />

7 ch ristianiser T 7 clapper<br />

7 chican 0 " I,T,T. 7 c111-o 111 e r T 7 clapser<br />

7 ". chicane r p 7 chrOlliCjul'r 7 d aCjuclllurer T<br />

7


7 déboussoler T<br />

7 débouter T<br />

7 déboutonner _ T<br />

7 se déboutonner P<br />

7 débraguetter __ T<br />

7 sC débraguetter _ p<br />

7 se débrailler P<br />

7 débrancher __ T<br />

7


7 décolorer<br />

7 se décolorer<br />

7 décomman<strong>de</strong>r<br />

7 se décomman<strong>de</strong>r<br />

61 décommettre ...<br />

7 décommuniser<br />

7 décompenser<br />

7 décomplexer<br />

7 décomposer<br />

7 sc décomposer<br />

7 d écompresser<br />

7 décomprimer<br />

7 décompter ..<br />

7 déconcentrer .<br />

7 sc déconcentrer<br />

7 déconcerter<br />

7 sc déconcubiner<br />

7 déconditionner<br />

87 déconfire<br />

13 décongeler .<br />

7 décongestionner<br />

7 déconnecter<br />

7 déconner ..<br />

7 déconseiller<br />

Il d , ·d '<br />

econSI erer .....<br />

Il se déconsidérer<br />

7 déconsigner<br />

7 déconstiper ..<br />

88 déconstruire<br />

T<br />

. P<br />

T<br />

. P<br />

T<br />

. T<br />

T<br />

T<br />

.... P<br />

. I.T<br />

. T<br />

I,T<br />

T<br />

P<br />

.. T<br />

P<br />

T<br />

T<br />

. T<br />

T<br />

. T<br />

.. T<br />

... T<br />

P<br />

... T<br />

... T<br />

... T<br />

7 décontaminer T<br />

8 décontenancer ... . ... T<br />

8 sc décontenancer .. . P<br />

7 décontracter . T<br />

7 Sto décontracter . P<br />

8 décorcer .fr. . .. T<br />

7 décor<strong>de</strong>r .. .... . .. T<br />

7 sc décor<strong>de</strong>r .. . P<br />

7 décorer I,T<br />

7 décorner .. T<br />

7 décortiquer .. T<br />

d {-boussoler - d, fenestrer<br />

7 découcher 7 décrypter .. T<br />

79 découdre T 88 décuire T<br />

79 ,c découdre . P 7 d{cuivrer T<br />

7 découler l,Ti 7 déculasser .. T<br />

7 découper T 7 déculotter .. T<br />

7 sc découper . P 7 se déculotter .. P<br />

7 découpler .. T 7 déculpabiliser ....... T<br />

9 décourager .. .. T 7 décuple r .. I,T<br />

9 'c décourager .... P 7 décuver .. T<br />

7 découronner T 7 dédaigner T, Ti<br />

18 découvrir T 8 dédicacer .. T<br />

18 se découvrir .. P 16 dédier T<br />

7 décrambuter I, T 84 dédire T<br />

7 décramponner T 84 sc dédire . P<br />

7 décrapouiller .... T 9 dédommager T<br />

7 sc décrapouiller P 9 se dédommager .. P<br />

7 décrasser T 7 dédorer T<br />

7 sc décrasser P 7 d{douaner .... T<br />

7 décrédibiliser T 7 sc dédouaner .. P<br />

7 décréditer .. T 7 dédoubler T<br />

7 se décréditer .. . ... .. P 7 sc dédoubler .. P<br />

7 décrêper ... T 7 dédramatiser . . I,T<br />

10 décrépir T 88 d éduire ... T<br />

10 sc décrépir ... ... P 88 sc déduire P<br />

7 décrépiter I,T 30 défaillir<br />

Il décréter T 67 défaire .. T<br />

7 d écreuser ... T 67 sc défaire .. P<br />

16 décrier . T 7 défalquer .. . T<br />

7 décriminaliser .. r 7 défar<strong>de</strong>r .. .. T<br />

, .<br />

d<br />

7 décrisper ... .. .. ... T l défatiguer .. I,T<br />

86 ecnre .. . ... .. .. . T 7 défarguer .. . .... T<br />

7 sc décrisper ....... P 7 sc défatiguer P<br />

7 décrocher .. . .... I. T 7 défaucher ... T<br />

7 sC décrocher .... .... ... P 7 défaufiler ... , .. T<br />

7 décroiser .... T 7 défausser .. T<br />

73 <strong>de</strong>' cro"l'tre . " être ou avoir 7 se défausser P<br />

7 décrotter .. . T 7 défavoriser .... .. .. ... T<br />

7 décroûter , ....... . T 58 défendre ... . .. T<br />

7 décruer ..... T 58 sc défendre P<br />

7 décruser T 7 défenestrer ...... .. . . T<br />

T rransmf direct (p. p 'Vanable) - TI tranSItif Indirect (p p.lnvariable) - 1: Intr.msltif (p. p. Invilrlwle) -<br />

P COr'oStructlon p"ononHnale - imp. · verbe Impersonnel D . verbe défectif - être verbe <strong>conju</strong>gué<br />

aYec ,'a:uKih"ire êfre - être ou avoir verbe se <strong>conju</strong>guant avec les <strong>de</strong>ux auxiliaires


7 démontl"er T 7 dénoter .. I,T 7 dépenser T<br />

7 se démontrer .. p 7 dénouer .. T 7 sc dépenser P<br />

7 démoraliser .. T 7 se dénouer p 20 dépérir<br />

7 se démorali ser p 7 dénoyauter T 7 dépersonnaliser T<br />

J<br />

58 démordre ... Ti 18 dénoyer T 7 se dépersonnaliser . .. P<br />

J<br />

7 démotiver T 16 <strong>de</strong>nsifier .. T 7 <strong>de</strong>petrer ' •<br />

T<br />

7 se ( lemotl ' -ver<br />

. P 12 <strong>de</strong>nteler ...... T 7 se dépêtrer .. P<br />

12 démouchet er .. T 7 dénucléariser T 7 dépeupler . T<br />

7 démouler .. .. . T 7 dénu<strong>de</strong>r T 7 se dépeupler p<br />

7 se démouscailler p 7 se dénu<strong>de</strong>r .... p 7 déphaser .. . .. .. .. T<br />

7 démoustiquer T 7 s e dénuer p 7 déphosphorer . T<br />

16 démultiplier T 7 se dépagnoter P 7 dépiauter ... T<br />

20 démunir ... T 7 dépailler .... T 7 dépigmenter .Ir: T<br />

20 se démunir p 7 sc dépailler P 7 dépiler I,T<br />

7 démurer T 12 dépaisseler T 7 dépingler .. T<br />

9 démurger I.T 7 dépalisser . .. T 7 dépiquer T<br />

12 démusele," T 7 dépanner .. T 7 dépister T<br />

16 démvstifier T 12 dépaqueter T 7 dépiter T<br />

J<br />

16 démythifier T 7 déparaffiner T 7 Sc dépiter p<br />

J<br />

7 dénasaliser ... T 7 déparasiter .. T 8 déplacer T<br />

7 dénationaliser T 7 dépareiller T 8 sc déplacer P<br />

7 dénatter T 7 déparer T 7 déplafonner .. ... T<br />

7 dénaturaliser T 16 déparie," . . T 68 déplaire Ti<br />

7 dénaturer .T 7 déparler .. 1 68 se déplaire p<br />

7 se dénaturer .. P 9 départager T p. p. invariable<br />

16 dénazifier T 7 départementaliser T 7 déplaner .. . 1<br />

7 dénébuler ... - T 26 départir T 7 déplanquer T<br />

7 dénébuliser . . T 26 se départir .P 7 se déplanquer p<br />

9 déneiger .. T 7 dépasser .. . I,T 7 déplanter . T<br />

7 dénerver T 7 se dépasser -.- . P 7 déplâtrer .. T<br />

7 déniaiser T 7 dépassionner .. .T 16 déplier " . .. T<br />

7 sc déniaiser P 7 se dépatouiller .. P 16 se déplier .P<br />

7 dénicher 1. T. être ou :avoi r 16 dépatrier T 7 déplisser .. .. T<br />

7 dénickeler .... . . T 16 sc dépatrier ... P 7 sc déplisser .. P<br />

7 dénicotiniser .. T 7 dépaver .. .... T 7 déplomber ... .. . ... - .T<br />

16 d' en,er . ..... ..T 7 dépayser T 7 déplorer .. T<br />

7 dénigrer .. T 8 dépecer .T 18 déployer .. . T<br />

7 dénitrer .. T 7 dépêcher .... .. T /8 se déployer ... P<br />

/6 dénitrifier .... T 7 St· dépêcher P 7 déplumer ... .... T<br />

/2 déniveler ..... . T 7 dépeigner .. T 7 se déplumer ... .... .P<br />

7 dénombrer T 62 dépeindre ' .. T 7 dépocher ... T<br />

7 dénommer . .. T 7 dépelotonner .. .T 7 dépoétiser .. . ... T<br />

8 dénoncer ... .T 7 dépénaliser .. T 7 sc dépoiler P<br />

8 se dénoncer . .. .. P 58 dépendre .... . -- -- T.Ti 7 dépointer ........ T


88 d étruire ___ T<br />

88 se détruire P<br />

7 d évaler I.T<br />

7 dévaliser . _ . T<br />

7 dévaloriser _. _ _ . T<br />

7 se dévaloriser P<br />

7 dévaluer _ T<br />

7 sc dévaluer _ p<br />

8 <strong>de</strong>vancer T<br />

7 dévaser T<br />

7 dévaster T<br />

7 d évelopper T<br />

7 se développer P<br />

24 d evenir I.ê"e<br />

7 d éventer T<br />

20 d éverdir<br />

7 se dé vergon<strong>de</strong>r __ ._. p<br />

7 d éverguer T<br />

20 d évernir _ T<br />

7 d éverrouiller T<br />

7 d éverser T<br />

7 se déverser ._ P<br />

27 d évêtir _. T<br />

27 se dévêtir<br />

7 dévi<strong>de</strong>r<br />

7 sc dé vi<strong>de</strong>r<br />

16 dévier ..<br />

7 d eviner ._ .. . _ ..<br />

7 se <strong>de</strong>viner<br />

, .<br />

7 d eVlrer .. .. ... .<br />

7 d évirginiser<br />

7 d éviriliser<br />

7 déviroler<br />

.. P<br />

.T<br />

... P<br />

.I.T<br />

. .. T<br />

P<br />

I.T<br />

. _. T<br />

... T<br />

9 dévisager ..... . .. T<br />

7 <strong>de</strong>viser - 1<br />

7 d évisser .. .... _ .. _ ... I.T<br />

7 d évitaliser ..... . _. T<br />

16 d évitrifier .... .. . ._. T<br />

7 d évoiler ... T<br />

7 se dé voiler _. .. P<br />

44 d evoir ._. T<br />

44 se <strong>de</strong>voir . .. ... P<br />

7 d évolter . .. T<br />

7 d évorer .. ._ .. I.T<br />

T<br />

7 se dé vorer ..<br />

7 dévouer<br />

7 se dévouer<br />

18 d évoyer<br />

18 sc dévoyer<br />

7 d ézinguer<br />

7 diaboliser<br />

7 diagnostiquer<br />

7 dialectaliser<br />

7 dialectiser<br />

7 dialoguer<br />

7 dialyser '. '<br />

7 diamanter<br />

7 diaphragmer<br />

7 diaprer ..<br />

7 dicter . _.<br />

7 diéséliser<br />

7 diéser<br />

7 diffamer<br />

16 différencier<br />

16 sc différ encier<br />

Il différer ..<br />

7 difformer __<br />

7 diffracter . __<br />

7 diffuser<br />

7 sc diffuser<br />

Il digérer .. ..<br />

Il se digérer '''_<br />

7 digitaliser<br />

7 digresser<br />

Il dilacérer<br />

7 dilapi<strong>de</strong>r<br />

7 dilater ,_.<br />

7 se dilater .. .. _<br />

7 diligenter<br />

7 diluer ... . ... _ ..<br />

7 sc diluer .. _, __ _<br />

. P<br />

T<br />

-- P<br />

T<br />

.. - P<br />

T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

. T<br />

. I.T<br />

.. T<br />

_T<br />

I.T<br />

.. .. T<br />

T<br />

.. T<br />

._ T<br />

.. __ T<br />

.. _ T<br />

.. -- P<br />

. I.T<br />

.. T<br />

7 dimensionner ..... .. _. T<br />

7 diminuer .1.T.être ou avoir<br />

7 sc diminuer .. __ .. P<br />

7 dindonner .. , . T<br />

7 dîner .... . . . -_. 1<br />

7 dinguer ... 1<br />

7 diphtonguer ... _ .. ...... T<br />

7 diplômer T<br />

84 dire T<br />

84 sc dire P<br />

9 diriger T<br />

9 St· diriger P<br />

7 discerner T<br />

7 discipliner T<br />

7 dis compter ... T<br />

7 discontinuer 1. D<br />

seulement à l'infinitif<br />

24 disconvenir _. I.Ti<br />

être ou avoir<br />

7 discordt r ..<br />

7 discounter<br />

34 discourir<br />

7 discréditer<br />

. _. 1<br />

._ .. _. T<br />

7 sc discréditer _. P<br />

7 discriminer T<br />

7 disculper . _. __ . T<br />

7 se disculper P<br />

7 discuputer alc .. ..1<br />

7 discursiviser ___ . T<br />

7 discutailler .. __ .. .. _ .I.T<br />

_ T 7 discuter . I.T<br />

T 7 se discuter<br />

._ P 16 disgracier __<br />

I,T 63 disjoindre<br />

P 63 sc disjoindre<br />

T 7 disjoncter<br />

.. 1 7 disloquer<br />

_ .. .. T 7 sc disloquer<br />

_ T 69 disparaître ..<br />

. _ T être ou avoir<br />

-.. P 7 dispatcher . __ . T<br />

T<br />

P<br />

T<br />

.T<br />

P<br />

I.T<br />

..... __ T 7 dispenser T<br />

T<br />

P<br />

.. 1<br />

._ T 7 sc dispenser __ p<br />

._ .P 7 disperser .. .... T<br />

7 sc disperser . ._ . _ P<br />

7 disposer T.Ti<br />

7 se dispose r _ P<br />

7 disproportionner .. T<br />

7 disputailler .. 1<br />

7 disputer ."_' T.Ti<br />

7 sc disputer ... __ .... _ .. _ P


dé-truire - s' ébaucher<br />

16 disqualifier .. T 8 divorcer l, etre ou avoir 7 dracher belg imp. : il drache<br />

16 se c1isqualifier P 7 c1ivulguer .. .. T 16 dragéifier T<br />

7 disséminer T 7 sc divulguer P 7 drageonner<br />

7 se disséminer p 7 djibser .fr 7 draguer I,T<br />

Il disséquer T 7 documenter T 7 drainer T<br />

7 disserter 7 se documenter P 7 dramatiser I,T<br />

7 dissimuler .. T 7 do<strong>de</strong>liner 12 drap eler T<br />

7 se dissimuler. . P 7 dogmatiser 7 draper T<br />

7 di ssiper T 7 doigter I,T 7 sc draper P<br />

7 sc dissiper P 7 dog uer belg. I,T 7 draver qu.b. . I,T<br />

16 dissocier. T 7 doler T 17 draver T<br />

J<br />

16 sc dissocier P 7 domestiquer T 7 dresser T<br />

7 dissoner . 16 domicilier T 7 se dresser p<br />

78 dissoudre .. . T,O 7 dominer I,T 7 dribbler I,T<br />

78 se dissoudre p'O 7 sC dominer P 7 driller T<br />

7 dissua<strong>de</strong>r T 7 dompter . T 7 driver I,T<br />

8 distancer .. T 7 donner I,T 7 drogu er . I,T<br />

B se distancer P 7 sc donner .. P 7 se droguer P<br />

16 distancier . . T 7 doper T 7 droper I,T<br />

16 se distancier P 7 se doper P 7 drosser T<br />

58 distendre . ' ... . T 7 dorer T 16 dulcifier T<br />

58 se distendre . P 7 sc dorer .. P 7 duper ._- - T<br />

7 distiller . .. . ' . I,T 7 dorloter T 7 sc duper . P<br />

7 distinguer I.T 7 sc dorloter P 7 duplexer .T<br />

7 sc distinguer .P 33 dormir 7 dupliquer T<br />

58 distordre . T 7 doser T 20 durcir I,T<br />

58 se distordre p 7 doter .. T 20 se durcir P<br />

66 distraire .. I,T,O 7 se doter p 7 durer<br />

66 sc di straire p'O 7 doubler .. I,T 12 se duveter .' P<br />

7 distribuer .. ..... .. T 7 sc doubler P 7 dynamiser ... T<br />

7 se distribuer . ' .. p 7 doublonner 7' dynamiter T<br />

7 divaguer 7 doucher ... T<br />

9 diverger .... ., 1 7 se doucher .... p<br />

16 diversifier .T 20 doucir 1 20 ébahir .. 1<br />

16 se diversifier P 7 douer .. -,., ... T,O 20 >'ébahir p<br />

20 divertir 1 seulement au part. passé 7 ébarber 1<br />

20 se divertir P et aux temps composes 60 s'ébattre .' . P<br />

7 diviniser 1 7 douiller 20 ,'ébaubir '. p<br />

7 diviser 1 7 douter .. l,li 7 ébaucher 1<br />

7 se diviser P 7 se douter . . P 7 s'ébaucher .. ... . P<br />

T u.Jnsltif direct (p.p. 'Ianable) - Ti " tranSII If mdlrecL (p. p. Invanable) - 1; Inu,msltlf (p. p. InvaJù"\ble) -<br />

P . c.onstructlon pronomInalE' - imp. : verbe Impersonnel - 0 : ve.-be défectif - ê tre . 'Verbe <strong>conju</strong>gué<br />

avec l'alD


7 embecquer T<br />

7 5' embéguiner .. P<br />

20 embellir IJ, être ou avoir<br />

20 s'embellir P<br />

7 emberlificoter .. T<br />

7 5' emberlificoter P<br />

7 embêter ... . . T<br />

7 s' embêter . P<br />

7 embidonner T<br />

7 embistrouiller T<br />

7 emblaver T<br />

7 embobeliner T<br />

7 embobiner T<br />

7S s' emboire .<br />

. P<br />

7 emboîter ..<br />

T<br />

7 s'emboîter<br />

P<br />

7 embosser<br />

T<br />

7 s' embosser . -...... . P<br />

12 embotteler<br />

7 emboucaner<br />

. . . T<br />

7 emboucher<br />

T<br />

7 embouer<br />

.. I.T<br />

7 embouquer<br />

I,T<br />

7 embourber<br />

.. T<br />

7 s'embourber<br />

. P<br />

7 embourgeoiser .. T<br />

7 s'embourgeoiser .. . . P<br />

7 embourrmaner T<br />

7 embourrer ... T<br />

7 s' embourrer<br />

P<br />

7 embouteiller . T<br />

7 embouter<br />

. T<br />

20 emboutir ........ . . T<br />

7 embrancher .. T<br />

7 s'embrancher P<br />

7 embraquer .. . T<br />

7 embraser ..<br />

.T<br />

7 s'embraser<br />

P<br />

7 embrasser .. ... .... T<br />

7 s'embrasser<br />

P<br />

17 embrayer ._ .. ... I,T<br />

13 embreler<br />

.. T<br />

10 embrever . T<br />

7 embriga<strong>de</strong>r .. ....... .. . T<br />

7 s'embriga<strong>de</strong>r<br />

7 embringuer<br />

7 s'embringu er<br />

7 embrocher ... .<br />

7 embroncher<br />

7 embrouiller .. .<br />

7 s'embrouiller<br />

7 embroussailler<br />

7 s'embroussailler<br />

7 embrumer<br />

20 cm brunir .<br />

7 embuer .. .. ,<br />

7 s'embuer<br />

7 embusquer<br />

7 s'embusquer<br />

Il émécher ...<br />

,<br />

9 emerger<br />

7 émerillonner<br />

7 émeriser<br />

.T<br />

.T<br />

7 émerveiller<br />

T<br />

7 s'émerveiller .P<br />

61 émettre .<br />

. . I.T<br />

16 émier<br />

.T<br />

7 émietter<br />

.. .. T<br />

7 s'émietter P<br />

7 émigrer .. , ... .. 1<br />

8 émincer .. , .... T<br />

p<br />

.T<br />

P<br />

.. T<br />

T<br />

.T<br />

P<br />

T<br />

P<br />

T<br />

.T<br />

T<br />

P<br />

.T<br />

. P<br />

T<br />

7 emmagasiner . T<br />

7 emmailloter .. .. ...... T<br />

7 s'emmailloter .. P<br />

7 emmancher<br />

T<br />

7 s'emmancher . . P<br />

9 emmarger .... T<br />

7 emmêler ... .. T<br />

7 s'emmêler<br />

,<br />

9 emmenager<br />

P<br />

I,T<br />

10 emmener. . ... T<br />

7 emmer<strong>de</strong>r ...<br />

T<br />

7 s'emmer<strong>de</strong>r<br />

. P<br />

Il emmétrer.<br />

T<br />

7 emmieller ..<br />

T<br />

7 emmitonner . T<br />

7 emmitoufler .... . . T<br />

7 s'emmitoufler . P<br />

7 emmortaiser<br />

T<br />

7 emmouscailler T<br />

7 emmurer<br />

T<br />

7 émon<strong>de</strong>r<br />

T<br />

7 émorfiler<br />

T<br />

7 émotionner .. T<br />

7 émotter<br />

.. T<br />

7 émoucher ..... . T<br />

13 émouch et er<br />

T<br />

80 émoudre<br />

T<br />

7 émousser<br />

.. T<br />

7 s'émousser<br />

P<br />

7 émoustiller<br />

.. T<br />

46 émouvoir<br />

. I.T<br />

"<br />

46<br />

.<br />

s emOUVOlr ... P<br />

7 empaffer T<br />

7 empailler .. T<br />

7 empale r . .. T<br />

7 s'empaler .P<br />

7 empalmer .. T<br />

7 empanacher .. .. T<br />

7 empanner .... .. 1<br />

7 empapa(h)outer .. T<br />

7 empapilloter .. .. T<br />

12 empaqueter .. T<br />

7 s'emparer<br />

. P<br />

7 emparquer .. T<br />

7 empater • .<br />

. __ T<br />

7 s'empâter<br />

P<br />

7 empatter<br />

... T<br />

7 empaumer .. T<br />

7 empêcher . .... T<br />

7 s'empêcher ... .. P<br />

7 empeigner ..... ... T<br />

7 empener •<br />

.. I.T<br />

7 empenner<br />

.. T<br />

7 empercher .... T<br />

7 emperler<br />

T<br />

10 empeser<br />

... T<br />

7 empester<br />

.. I.T<br />

7 empetrer • _<br />

... T<br />

7 s'empêtrer ... •. ... . P<br />

9 empiéger _<br />

T<br />

7 empierrer ..... . .... ... .. T<br />

1


7 s'en<strong>de</strong>tter<br />

7 en<strong>de</strong>uiller<br />

endêver __ _<br />

seulement à !"infinitif<br />

7 endiabler<br />

7 endiguer<br />

7 endimancher<br />

7 s'endimancher<br />

7 endivisionner<br />

7 endoctriner<br />

20 endolorir<br />

9 endommager<br />

33 endormir __<br />

]] s'endormir<br />

7 endosser<br />

88 enduire -<br />

88 s'enduire<br />

20 endurcir<br />

20 s'endurcir<br />

7 endurer<br />

,<br />

7 ener ver __<br />

7<br />

, 1<br />

S enerver<br />

7 enfaîter .<br />

7 enfanter<br />

7 enfariner<br />

7 enfermer<br />

7 s'enfermer<br />

7 enferrer<br />

7 s'enferrer<br />

7 enfiehC'T<br />

7 enfieller __<br />

Il enfiévrer<br />

I l ,'enfiévrer<br />

7 enfiler<br />

7 . enfiler<br />

7 enflammer<br />

7 ,'enflamm(!r<br />

I l enflécher<br />

7 enfler<br />

7 . enfler<br />

7 enfleurer<br />

7 enfoirer<br />

7 ,'enfoire r<br />

8 enfoncer __<br />

P<br />

T<br />

1,0<br />

I,T<br />

T<br />

__ T<br />

- - p<br />

__ T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

__ T<br />

-- P<br />

T<br />

• _ _ I,T<br />

-- P<br />

T<br />

p<br />

T<br />

T<br />

P<br />

__ _ T<br />

I.T<br />

T<br />

__ T<br />

P<br />

___ T<br />

p<br />

T<br />

T<br />

T<br />

P<br />

T<br />

-- P<br />

__ T<br />

--- P<br />

T<br />

I,T<br />

p<br />

__ T<br />

T<br />

P<br />

___ I,T<br />

8 s'enfoncer<br />

20 enforcir<br />

7 enfouiller<br />

20 enfouir _<br />

20 s'enfouir<br />

7 enfourailler<br />

7 enfourcher<br />

7 enfourner __<br />

7 s'enfourner<br />

62 enfre indre<br />

37 s'enfuir __<br />

7 enfumer<br />

7 s'enfumer<br />

7 enfutailler<br />

7 enfûter<br />

9 engager<br />

9 s'engager<br />

7 engamer<br />

7 engamer<br />

7 engargousser<br />

7 engaver<br />

7 engazonner<br />

7 engendrer<br />

7 engerber<br />

8 englacer<br />

7 englober _<br />

20 eng loutir __ _<br />

20 s'engloutir<br />

7 eng luer<br />

7 s'engluer __ _<br />

7 engober<br />

7 engommer<br />

8 engoncer<br />

9 engorger<br />

9 s'engorger<br />

7 s'engouer<br />

7 engouffrer<br />

7 s'engouffrer<br />

7 engouler<br />

20 engourdir __<br />

20 s'engourdir<br />

7 e ngraIsser<br />

7 s'engraisser<br />

9 engranger __<br />

p<br />

T<br />

T<br />

P<br />

T<br />

T<br />

T<br />

p<br />

T<br />

p<br />

T<br />

P<br />

__ T<br />

T<br />

T<br />

P<br />

T<br />

__ T<br />

__ T<br />

_ T<br />

___ _ T<br />

__ T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

P<br />

T<br />

p<br />

__ T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

p<br />

P<br />

T<br />

P<br />

T<br />

__ T<br />

P<br />

I,T<br />

P<br />

__ _ T<br />

7 engraver T<br />

10 engrener T<br />

10 s'engrener P<br />

7 engrosser T<br />

12 engrume ler T<br />

12 s'engrumeler p<br />

7 engueuler T<br />

7 s'engueuler " p<br />

7 enguirlan<strong>de</strong>r T<br />

20 enhardi r T<br />

20 s'enhardir P<br />

7 enharnacher T<br />

7 enherber T<br />

7 énielle r T<br />

7 enivrer I,T<br />

7 s'enivre r p<br />

7 enjambe r I,T<br />

12 enjaveler T<br />

63 enjoindre T<br />

7 enjôler T<br />

7 enjoliver T<br />

7 s'enjoliver p<br />

8 enjoncer T<br />

7 enJoucT T<br />

7 enJuguer T<br />

7 enjuponner T<br />

7 " enkyster p<br />

8 enlacer __ T<br />

8 s'enlacer p<br />

20 enlaidir l,T, être ou avoir<br />

20 s'enlaidir P<br />

10 enlever<br />

T<br />

10 s'enlever<br />

p<br />

7 enliasser<br />

T<br />

16 enlier<br />

T<br />

7 enligner<br />

T<br />

7 enliser<br />

T<br />

7 s'enliser<br />

p<br />

7 enluminer<br />

T<br />

20 ennoblir<br />

T<br />

9 ennuager<br />

T<br />

9 s'ennuager<br />

-- P<br />

18 e nnuyer<br />

I,T<br />

18 s'ennuyer<br />

-P


7 s'entre-dévorer P<br />

9 s' entre-égorger . P<br />

7 s'entre-frapper P<br />

21 ,'entre-haïr P<br />

7 entre-heurter P<br />

8 entrelacer T<br />

8 s'entrelacer P<br />

7 entrelar<strong>de</strong>r T<br />

7 s'entre-louer P<br />

9 s' entre( -)manger P<br />

7 e ntremêler . ... .. T<br />

7 5' entremêler P<br />

61 5' entrenlettre ... P<br />

88 s' entre( -) nuire .. . P<br />

7 ent.-eposer .. T<br />

59 e ntreprendre .. .. ... I,T<br />

7 entre r . _ l, T. être ou avoir<br />

7 s'entre ( -)regar<strong>de</strong>r '. P<br />

7 s'entretailler P<br />

24 entretenir..... . T<br />

24 s'entretenir P<br />

7 entretoiser . T<br />

7 s'entre(-)tuer . .. P<br />

41 e ntrevoir .' T<br />

41 s'entrevoir P<br />

7 entrevoûter T<br />

28 entrouvrir .. . .. T<br />

28 s'entrouvrir ...... P<br />

7 entuber .. . ... T<br />

14 énucléer . T<br />

Il énumérer .. T<br />

20 envahir T<br />

7 envaser .. T<br />

7 s'envaser .' P<br />

7 envelopper ..... . ... T<br />

7 s'envelopper P<br />

7 envenimer .. T<br />

7 s'envenimer ... P<br />

9 enverger .. .. T<br />

7 enverguer .... T<br />

7 envian<strong>de</strong>r . .. T<br />

7 envi<strong>de</strong>r . T<br />

16 envier .T<br />

20 envi eill ir ... ..... .... . . . T<br />

20 s'envieillil'<br />

7 envir onner<br />

7 s'environner<br />

9 envisage)"<br />

7 s'envoiler<br />

7 s'envoler<br />

7 envoûter<br />

19 envoyer<br />

19 s'envoyer<br />

20 épaissir ..... .<br />

20 s'épaissir .. .<br />

7 ép aler<br />

7 épampre)"<br />

7 épancher ..<br />

7 s' épancher<br />

58 é pandre ..<br />

5 8 s " epan d re<br />

12 épanneler<br />

,<br />

7 epanner<br />

, .<br />

20 epanoUlr<br />

20 s'épanouir<br />

,<br />

7 epargner ..<br />

7 " épargner<br />

7 éparpiller<br />

7 s'éparpiller<br />

7 épastrouiller ...<br />

7 épater<br />

7 é paufrer<br />

7 épauler ...<br />

7 s " epau 1 cr<br />

12 épeler ..<br />

12 s'épeler ..<br />

, , .<br />

7 epepm er ..<br />

5 8 s ' e, penre 1 ..<br />

,<br />

7 eperonner<br />

7 épeuler<br />

,<br />

7 e peurer ...<br />

, .<br />

8 epleer .<br />

, .<br />

16 epler ...<br />

" ,<br />

16 s epler ..<br />

.. T<br />

. ... .. T<br />

I,T<br />

P<br />

7 épien'er<br />

.. T<br />

7 épiler ..<br />

T<br />

7 s'épiler<br />

. P<br />

7 épiloguer .. .. .... . ." T.Tî<br />

P<br />

T<br />

P<br />

.. T<br />

P<br />

. P<br />

T<br />

T<br />

.. P<br />

I,T<br />

P<br />

. T<br />

.... T<br />

.. T<br />

P<br />

T<br />

'.' P<br />

. T<br />

.. T<br />

T<br />

P<br />

I,T<br />

.. P<br />

T<br />

P<br />

.T<br />

.' T<br />

. T<br />

I,T<br />

P<br />

. I,T<br />

P<br />

.. T<br />

.P<br />

T<br />

T<br />

13 épinceler<br />

, .<br />

8 epmcer<br />

12 épinceter<br />

, .<br />

7 epmcr<br />

7 épingler .<br />

, .<br />

7 eplsser<br />

7 s'épivar<strong>de</strong>r québ.<br />

18 éployer<br />

18 s'éployer<br />

7 éplucher<br />

7 épointer<br />

,<br />

'> eponger<br />

, ,<br />

9 s eponger<br />

7 ép o ntiller<br />

7 épouiller ..<br />

7 s'épouiller<br />

, ,<br />

7 s epoumoner<br />

,<br />

7 epouser<br />

7 s'épouse)"<br />

,<br />

12 epousseter<br />

7 époustoufler<br />

16 époutier ...<br />

, .<br />

20 epounr<br />

7 é pouvanter<br />

, ,<br />

7 s epo uvanter<br />

62 é preindre 59 s'éprendre<br />

,<br />

7 eprouver<br />

7 s'éprouver<br />

8 épucer<br />

, ,<br />

8 s epucer<br />

, .<br />

7 e pUiser<br />

, , .<br />

7 s epUiser<br />

,<br />

7 epu.-er<br />

7 s " epurer<br />

, .<br />

20 equarnr<br />

7 équeJ'Ter '.'<br />

,<br />

7 equeuter .<br />

7 équilibrer ... ..<br />

7 s'équilibrer<br />

, .<br />

7 equlper ....<br />

7 s'équiper . .<br />

49 é quivaloir ...<br />

49 s'équjvaloir .<br />

.. T<br />

.. T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

.. P<br />

T<br />

P<br />

T<br />

. T<br />

T<br />

P<br />

T<br />

T<br />

P<br />

P<br />

I,T<br />

P<br />

T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

.. P<br />

.T<br />

P<br />

T<br />

P<br />

T<br />

P<br />

T<br />

.. P<br />

T<br />

P<br />

T<br />

T<br />

T<br />

.. T<br />

P<br />

T<br />

P<br />

.... . Ti<br />

.. .. ..... P


, .<br />

7 egUl voguer .. 1<br />

7 éradiguer .. T<br />

7 érafler T<br />

7 s'érafler P<br />

7 érailler T<br />

7 s'é.-ailler P<br />

,<br />

17 erayer T<br />

7 éreinter T<br />

" .<br />

7 s er elnter P<br />

7 ergoter<br />

, .<br />

9 enger .. T<br />

" .<br />

9 s enger .. P<br />

7 ém<strong>de</strong>r T<br />

7 s'ér o<strong>de</strong>r . P<br />

7 érotiser .. '.' T<br />

7 errer<br />

7 éructer I.T<br />

20 s'esbaudir P<br />

7 s'esbigner P<br />

7 esbroufer T<br />

7 escala<strong>de</strong>r .. T<br />

7 escamoter . T<br />

7 escarmoucher<br />

7 escarper ... T<br />

16 escarrifier . T<br />

7 escher .T<br />

7 s'esclaffer .. P<br />

7 esclavager .... T<br />

16 escoffier .. T<br />

7 escompter T<br />

7 escorter . . ... .. . T<br />

7 s'escrimer .... P<br />

7 escroquer . T<br />

7 esgour<strong>de</strong>r ... . T<br />

8 espacer .. . . .... T<br />

8 s'espacer .. .. P<br />

,<br />

Il esperer . ... I.T<br />

7 espIonner .. . .. .... T<br />

7 espoline r .. . .. . T<br />

7 espouliner .. . ...... T<br />

, d ' " [L'<br />

S crtre- evorer - s etou 1er<br />

7 esguicher .<br />

7 esguinter<br />

7 , 'esguinter<br />

7 esguisser<br />

7 s'esquisser<br />

7 esgUl ver ..<br />

7 s'esquiver<br />

7 essaImer ..<br />

9 essange r<br />

7 essarte r<br />

17 essayer .<br />

17 s'essayer<br />

7 eSSOrer ..<br />

7 s'essorer<br />

7 essoriller<br />

7 essoucher<br />

7 essouffler<br />

7 s'essouffler<br />

18 essuyer<br />

18 s'essuyer ..<br />

7 estamper ...<br />

7 estampiller.<br />

T<br />

P<br />

T<br />

P<br />

T<br />

P<br />

I,T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

P<br />

.. T<br />

P<br />

T<br />

T<br />

.. T<br />

P<br />

.. T<br />

.. P<br />

.. .... T<br />

ester .. 1, D. seulement à l'inf.<br />

16 estérifier<br />

7 esthCtiser<br />

7 estimer .<br />

7 s'estimer ...<br />

7 estiver<br />

7 estomaq uer<br />

7 estomper<br />

7 s'estomper<br />

7 estoC! ue r .. ..<br />

20 estourbir<br />

7 estrapa<strong>de</strong>r<br />

7 estrapasser<br />

16 estropier<br />

16 s'estropier ..<br />

7 établer<br />

20 établir "" '.<br />

20 "t bl'<br />

s e a Il' ' . . '<br />

T<br />

....... T<br />

I.T<br />

'. T<br />

P<br />

I.T<br />

.. " T<br />

.. .. T<br />

P<br />

• .... T<br />

.. . . .. T<br />

...... T<br />

... ... T<br />

.. . .. . T<br />

P<br />

..... . T<br />

T<br />

P<br />

9 é tager<br />

T<br />

9 s " etager<br />

P<br />

9 étalager<br />

T<br />

7 étaler<br />

loT<br />

7 s'étaler<br />

P<br />

7 é talinguer<br />

T<br />

7 é talonne r<br />

T<br />

7 étamer<br />

T<br />

7 étamper<br />

.. T<br />

7 étancher<br />

T<br />

7 é tançonner<br />

,<br />

7 etarguer<br />

T<br />

.. T<br />

7 é tatise."<br />

T<br />

17 é tayer "<br />

, ,<br />

17 s etayer .<br />

T<br />

P<br />

62 éteindre ..<br />

. T<br />

62 "éteindre<br />

P<br />

58 étendre ..<br />

T<br />

58 se "t en( 1 r e ...<br />

P<br />

7 é terniser<br />

.. T<br />

7 s'éterniser<br />

7 éternuer ..<br />

P<br />

7 é t Êter .<br />

.T<br />

16 éthérifier .<br />

7 e, t henser ' . ...<br />

T<br />

.T<br />

7 éthniciser<br />

T<br />

12 étinceler<br />

7 étioler<br />

T<br />

7 s'étiole."<br />

P<br />

12 étigueter<br />

T<br />

1 étirer .......<br />

T<br />

7 s'étirer ..<br />

.. P<br />

7 étoffer .....<br />

T<br />

7 s'étoffer<br />

P<br />

7 étoiler<br />

T<br />

7 s'étoiler ..<br />

P<br />

7 étonner ....<br />

T<br />

7 s'étonne r<br />

.... P<br />

7 étouffe r .... . I.T<br />

7 s'étouffer ... .. .. . . .. .. . P<br />

T _ [r.lnsj[lf dkect (p. p. vanable) - T i . translùf Indirect (p. p. Invariable) - , - Intransitif (p_ p. Inval'iable) -<br />

P : construcoon pronominale - imp. vE,-be Impersonnel - 0 verbe défectif --être . verbe COlllUglIè<br />

avec l'au)(llia.ir-e ètre - ê tre ou avoir ' v ê l be SE Cl)llJugu;mt :wec les <strong>de</strong>ux auxli1alrcs


7 étouper<br />

7 étou piller<br />

20 étourdir<br />

20 s'étourdir<br />

7 étrangler<br />

7 s'étrangler<br />

1 être<br />

20 étrécir<br />

20


20 froidil- 7 gamer T 7 gaver T<br />

7 froisser T 7 galber T 7 sç gave r P<br />

7 S(' froisser P Il galéjer 16 gazéifie.- T<br />

7 frôler T 7 galérer 7 gazer I,T<br />

7 st' frôler p 7 galipoter T 7 gazonner I,T<br />

8 froncer T 7 galonner . _ T 7 gazouiller<br />

8 se froncer p 7 galoper I.T 62 gtindre<br />

7 fron<strong>de</strong>r I,r 7 galvaniser .. T 7 gélatine r T<br />

7 frotter I,T 7 galvau<strong>de</strong>r .. I,T 7 gélatiniser T<br />

7 sc frotter p 7 se galvau<strong>de</strong>r p 13 geler I,T<br />

7 frouer . 1 7 gamba<strong>de</strong>r ... 1 13 '" gele r P<br />

7 fro ufroutet- 9 gamberge)- I,T 16 gélifier T<br />

7 fl-oussel- al, __<br />

16 fructifier ...<br />

7 frusqutr<br />

. _1<br />

T<br />

7 gambiller<br />

12 gameler<br />

12 M ' gam elcr<br />

T<br />

p<br />

16 sc gélifier<br />

,<br />

7 gemmer<br />

,<br />

20 gemlr<br />

.P<br />

.T<br />

I.T<br />

7 se frusquer p 7 gammer 7 gemmer .T<br />

7 frustrer .T 10 gangren er T 7 sc genùarmer p<br />

7 fuguer<br />

37 fuir I,T<br />

'0 sc gangrener<br />

,<br />

Il gangrener p<br />

T<br />

A<br />

7 gener<br />

7 se gêner<br />

T<br />

p<br />

37 sc fuir p 7 ganser T 7 généraliser T<br />

7 fuiter T 7 ganter .. I,T 7 se gén éuliser p<br />

7 fulgmer I,T 7 ,c ganter P<br />

, ,<br />

Il gene rer T<br />

7 fulminer .. I,T 8 garancer T 7 géom étriser T<br />

7 fumer I,T 20 garantir T 7 gerbe r I,T<br />

9 fumiger T 7 gar<strong>de</strong>r T 8 gel-cer I.T<br />

13 fureter 7 '" gar<strong>de</strong>r p 8 sc gercer p<br />

12 fuseler T 7 garer T Il gérer T<br />

7 fuser 7 se gar e r p 7 germaniser I,T<br />

7 fusiller . T 7 se ga'-gariser p 7 se germaniser p<br />

7 fusionner I,T 7 gargoter .. ... . 7 germe r<br />

9 fustiger T 7 gargouiller 39<br />

g<br />

,<br />

geslr<br />

l, D. ne s.'emploie<br />

20 garnl.- T qu'au pan. present. au présent<br />

20 se gal-rur p ee à l'impIe. <strong>de</strong> l'ind.<br />

7 garrotter T 7 gesticule r<br />

7 gasconner ' - 18 giboyer T<br />

7 gabarier T 7 gaspiller T 7 gicle r-<br />

7 gabionner<br />

T<br />

A<br />

7 gater T 7 gifle.-<br />

T<br />

7 gâcher I,T 7 se gât er p 7 gigoter ..<br />

7 gadgétiser T 16 gâtifier 7 gironner T<br />

7 gaffer .. I,T 20 gauchir I,T 7 girouetter 1<br />

7 gafouille r T 20 '" gauchir p gît, il aît, ci-gît, Bisant<br />

9 gager T 7 gaufrer T --+ gésir<br />

7 7 gauler 7<br />

A<br />

.. _ T<br />

gagner I,T T glter .. 1<br />

7 sc gagner ...... P 7 sc gausser p 7 gIvr er .. _


fi oidir - gl iller<br />

7 sc givrer p 7 gon<strong>de</strong>r T 20 sc grandir . P<br />

8 glacer . l, T, imp. : Il glace 7 gondoler 7 graniter .. T<br />

8 se g lacer p 7 ,e gondoler p 7 granuler T<br />

7 glaglatcr 7 gonfler I.T 7 graphiter ' . . T<br />

7 glairer T 7 se gonfler p 7 grappiller I,T<br />

7 glaiser T 7 gongonner .k 17 grasseye r I, T<br />

7 glan<strong>de</strong>r 7 se gorgeonner p 7 graticuler T<br />

7 glandouiller 9 gorger T 16 gratifier T<br />

7 glaner I,T 9 se gorger . P 7 gratiner I,T<br />

20 glapir . I,T 7 gouacher T 7 grat(t)ouiller .. T<br />

20 glatir 7 gouailler 7 gratter I,T<br />

7 glavioter 7 goualer I,T 7 sc gratter p<br />

7 glaviotter 7 gouaper 7 graver I,T<br />

7 gléner T 7 goudronner T 7 '" graver . . P<br />

7 gletter belg.<br />

7 glisser I,T<br />

7 gouger<br />

7 gougno t (t)tT<br />

T<br />

T<br />

7 oravillonner<br />

b<br />

20 gravIr<br />

. , T<br />

... T,Ti<br />

7 ,e glisser p<br />

T<br />

7 goujonner .. T<br />

T<br />

7 graviter<br />

,<br />

greClser<br />

T<br />

7 globaliser 7 goupiller 7<br />

16 glorifier T 7 se goupiller P 7 grecquer T<br />

16 se glorifier p 7 goupillonner T 14<br />

,<br />

greer<br />

7 gloser I,T,TI 7 sc gourancer P 7 greffer T<br />

7 glouglouter . .1 7 sc gourer P 7 se greffer P<br />

7 glousser 7 gourmandn T 7 grêler T. imp. : ri grêle<br />

7 gloutonner<br />

,<br />

I, T 7 gouter l,T,TI<br />

7 grelotter<br />

7 glycérin er T 7 goutter 7 grenailler T<br />

7 goaler . f, T 7 gouttiner belg. I.imp_ 12 greneler T<br />

7 gober .. T 7 gouverner I,T 10 gren er I,T<br />

9 se gob er ger p 7 se gouvern er P 7 grenouiller .. ...<br />

12 gobete r . T 16 gracier T Il<br />

,<br />

greser T<br />

7 godailler 7 graduer . . T 7 grésiller L imp. : il grësjffe-<br />

go<strong>de</strong>r<br />

se g raffe r<br />

7 7 p 10 grever T<br />

7 godiller 7 graffiter I,T Il gréver afr<br />

7 sc godiner belg. p 7 grafigner queb. T 7 gribouiller .. I, T<br />

7 godronner . T 7 grailler I,T 7 griffer I,T<br />

7 goguenard er 7 gr aillonner 7 griffonner .I,T<br />

7 goinfrer 7 grainer T 7 gngner<br />

7 sc goinfrer P 7 graisser I.T 7 grigno ter I,T<br />

7 sc gommer p 7 grammaticaliser T 7 grigriser of,. T<br />

7 gommer T 7 se grammaticaliser P 9 grillager T<br />

7 gom orrhiser T 20 grandir 1. T, être ou avoir 7 griller . . I,T<br />

T : tl"am.:itif direct (p_ p varl"ble) - Ti : t ranSItif Indirect (p_ p. mvanable) - 1: Intransltlr (p. p. Invarlable)-<br />

P : constnlctlon p,'onomillaie - irnp.: ve,-be impersonnel - D : verbe <strong>de</strong>fecof - être : verbe <strong>conju</strong>gue<br />

avec rauxihair"e éuE' - être ou avoir: verbe se <strong>conju</strong>guant avec les <strong>de</strong>ux aUXIliaires<br />

•<br />

T


7


7 javer·1


10 moitir<br />

T 7 mouche r<br />

I,T<br />

7 molest e r .<br />

T 7 ". lTIou cher<br />

P<br />

12 moleter<br />

T 7 mouc her onner . 1<br />

7 mollar<strong>de</strong>r<br />

I.T 12 moucheter<br />

T<br />

7 molletonner T 80 moudre<br />

T<br />

20 mollir<br />

I.T 13 mouete r<br />

16 momifie r<br />

.. T 7 mouetter<br />

16 St· momifier<br />

P 12 moufeter<br />

I, D<br />

7 mon<strong>de</strong> r<br />

T<br />

à .'inf. et aUX temps composés<br />

7 mondialiser<br />

T 7 moufter I.D<br />

7 ,c mondial iser .. P a l'anfinitlf, à l'ind. imparfait<br />

7 monétiser<br />

T et aux temps co mposés<br />

17 monnayer T 7 mouiller I,T<br />

7 mono loguer<br />

7 se mouille r<br />

P<br />

7 monopoliser T 7 mouler<br />

I,T<br />

7 mouliner<br />

I.T<br />

7 moulurer .. .. T<br />

35 mounr<br />

1. être<br />

35 se mourir<br />

P,D<br />

7 ITIOnter .. I,T, être ou avoir<br />

7 se monter<br />

P<br />

7 montrer<br />

T<br />

7 sc montrer<br />

P<br />

7 moquer<br />

T<br />

7 se moquer<br />

P<br />

7 moquetter<br />

T<br />

7 moraliser<br />

LT<br />

12 morceler<br />

T<br />

8 mordancer<br />

7 mordiller<br />

7 m ordorer<br />

58 mordre<br />

58 ". mordre<br />

7 morfaler<br />

7 morfiler<br />

7 m orfle r ...<br />

58 ". morfondre<br />

Il morigéner<br />

7 mornifler<br />

7 mortaiser<br />

16 mortifier<br />

16 sc mortifier<br />

7 motamoter ak<br />

7 motionner<br />

7 motiver<br />

7 motoriser<br />

7 se motte r<br />

7 mouchar<strong>de</strong>r<br />

seulement au présent<br />

et â l'imparfait <strong>de</strong> l'indicatif<br />

et au part. présem.<br />

(se mourant)<br />

7 mouronner<br />

T 7 sc nlouronner<br />

I,T 7 mousser<br />

T 7 moutonner<br />

I,T.Ti 7 mouve m enter<br />

P 7 mouver<br />

7 se mouve r<br />

. T 46 mouvoir<br />

T 46 se 1110uvoir<br />

P 7 rno,renner<br />

.;<br />

T 7 mucher<br />

T 7 muer<br />

. T 7 se ITIUer<br />

T 20 muglr<br />

P 12 mugueter<br />

7 muloter<br />

7 multiplexer<br />

T 16 multiplier<br />

. T 16 se multiplier<br />

P 7 municipaliser<br />

. I.T 20 muniT<br />

P<br />

T<br />

P<br />

T<br />

P<br />

I,T<br />

T<br />

I,T<br />

P<br />

T<br />

.. 1<br />

T<br />

I.T<br />

P<br />

T<br />

T<br />

20 sr munir<br />

7 munitionncr<br />

7 m uraill cr ..<br />

7 murer<br />

7 'f" nlure r<br />

20 mûrir<br />

7 murmure r<br />

7 musar<strong>de</strong> r<br />

7 muscler<br />

12 museler<br />

7 nluser<br />

7 se muser<br />

7 muslquer<br />

7 musquer<br />

7 musser<br />

7 se musser<br />

7 muter<br />

7 mutiler<br />

7 se mutiler<br />

7 'c mutiner<br />

7 mutualiser<br />

16 mystifier<br />

.;<br />

16 m vthifier<br />

.;<br />

n<br />

7 nacre r<br />

7 sc nacrer<br />

9 nager<br />

70 naître<br />

7 nanifier<br />

20 nantir<br />

20 '" nantir<br />

7 napper<br />

7 narguer<br />

7 narrer<br />

7 nasaliser<br />

7 sC nasaliser<br />

7 nasille r-<br />

7 natchaver<br />

7 nationaliser ....<br />

7 natter<br />

7 naturaliser<br />

9 naufrage r<br />

P<br />

T<br />

T<br />

T<br />

P<br />

I.T<br />

I,T<br />

T<br />

1<br />

T<br />

p<br />

I,T<br />

T<br />

T<br />

P<br />

I.T<br />

T<br />

P<br />

.. P<br />

T<br />

T<br />

I,T<br />

T<br />

P<br />

I.T<br />

1. être<br />

T<br />

T<br />

P<br />

T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

P<br />

I,T<br />

. ... 1<br />

T<br />

.. T<br />

T<br />

.. _. 1


7 Œ'uvrer<br />

7 offenser<br />

7 >offenser<br />

7 officialiser<br />

16 o fficier<br />

28 offrir<br />

28 s' offrir<br />

7 offusguer<br />

7 "offusquer<br />

63 oindl-e<br />

T<br />

p<br />

T<br />

T<br />

P<br />

T<br />

p<br />

T,O<br />

surtout cl l'infin itif et au part.<br />

passé (oint J e. s, es) ma.s aussi<br />

il l'imparfait (ils oignoient)<br />

63 s' oindre P<br />

12 oiseler I,T<br />

9 ombrager T<br />

7 o mbrer T<br />

61 o mt'ttrc T<br />

18 ondoyer I,T<br />

7 onduler . I,T<br />

16 o pacifier P<br />

16 s'opacifier T<br />

7 opaliser T<br />

,<br />

Il opere r I.T<br />

Il ' opérer P<br />

8 opiacer T<br />

7 opme r<br />

7 s' opiniâtrer P<br />

7 opposer T<br />

7 s'opposer P<br />

7 oppresser T<br />

7 opprimer T<br />

7 opter<br />

7 optima liser T<br />

7 optimIser T<br />

7 oraliser T<br />

9 oranger T<br />

7 orbiter ..<br />

7 o rchestrer T<br />

8 ordonnancer T<br />

7 ordonner I,T<br />

7 s'ordonner p<br />

7 organiser T<br />

7 ' organiser P<br />

7 organsine r<br />

7 orienter<br />

7 >'orienter<br />

7 ormguer<br />

7 ornementer<br />

7 orner<br />

7 ,'orner<br />

16 orthogr aphier I,T<br />

16 s' orthographi er<br />

7 osciller<br />

P<br />

7 oser T<br />

16 ossifier T<br />

16 s' ossifier P<br />

7 ostraciser T<br />

7 ôter T<br />

T<br />

T<br />

p<br />

T<br />

T<br />

T<br />

7 s'ôter .. P<br />

7 ouater T<br />

7 ouatiner .. .. T<br />

16 ouhlier I.T<br />

16 , oublier .. P<br />

7 ouiller ... I.T<br />

38 ou Ïr .. T. O. surtOUtau port.<br />

passé e t aux temps composé.:s<br />

7 s' o ur<strong>de</strong>r P<br />

20 ourdir T<br />

20 'ourdir P<br />

7 ourler T<br />

7 outiller T<br />

7 s'outiller P<br />

9 outrager T<br />

7 outrepasser . T<br />

7 outrer T<br />

9 ouvrager T<br />

7 ouvrer I.T<br />

28 ouvnr .. I.T<br />

28 s'ouvrir p<br />

7 ovaliser .. T<br />

7 ovationner T<br />

7 ovuler<br />

7 oxyd er T<br />

7 s'oxy<strong>de</strong>r P<br />

,<br />

Il oxygener T<br />

, ,<br />

Il s oxygener P<br />

7 ozoniser . T<br />

P<br />

p<br />

9 pacager<br />

16 pacifier<br />

7 pacquer<br />

7 pactiser<br />

7 ,


q,r<br />

7 quadriller T<br />

7 quadrupler I,T<br />

16 quai ifier .. T<br />

16 s(' qualifi er p<br />

16 quantifier T<br />

7 quar<strong>de</strong>ronner T<br />

7 quarre r _. T<br />

9 quartager T<br />

7 quarter T<br />

7 quéman<strong>de</strong>r I,T<br />

7 querelle r T<br />

7 sc quer é'ller P<br />

quérir T, D. seulement à !"inf.<br />

7 questionner .. T<br />

7 se questionne r P<br />

7 quêter I,T<br />

7 queuter 1<br />

7 quiller .fr. _ T<br />

7 qunnpc r<br />

16 quintessen cie r T<br />

7 quintupler I,T<br />

8 quittancer ...<br />

7 quitter<br />

7 sc quitter<br />

7 quotter ..<br />

7 rabâc her<br />

7 rabaisser<br />

7 sc rabaisser<br />

7 rabante r<br />

60 rabattre<br />

60 se rabattre<br />

7 rabiboch er<br />

7 S(' rabiboch er<br />

7 rabioter .<br />

7 rabistoque r belg . .<br />

7 râbler<br />

20 rabonnir<br />

7 rabote r<br />

20 rabougrir<br />

20 se J-abo ug rir<br />

7 rabouter<br />

7 rabrouer T<br />

32 racabouillir belg.<br />

7 raccommod er T<br />

7 sC raccommo<strong>de</strong>r ._ P<br />

7 raccompagne r T<br />

7 raccor<strong>de</strong> r T<br />

7 sc raccor<strong>de</strong>r P<br />

20 raccourCIr I,T<br />

20 sc raccourcir P<br />

7 raccoutrer T<br />

7 raccoutumer T<br />

7 sc raccoutumer P<br />

7 raccroche l- I,T<br />

7 .e raccroch er __ P<br />

7 raccuser belg<br />

7 raccuspotc l- belg<br />

13 rach eter T<br />

13 se racheter __ _ p<br />

7 raciner T<br />

7 racketter T<br />

7 racler T<br />

7 s(- ra<strong>de</strong>r P<br />

7 racoler T<br />

7 raconter .. T<br />

.. T 7 se raconter . P<br />

I,T 20 racornIr T<br />

p 20 St' racornir p<br />

7 St' racrapoter belg. .. p<br />

I,T 7 ra<strong>de</strong>r _T<br />

T 7 radicaliser T<br />

P 7 sc radicalise r P<br />

T 16 radier . T<br />

I,T 7 radine r<br />

. P 7 sc radin el- ... P<br />

T 7 radiobaliser T<br />

P 7 radiodiffuser T<br />

I.T 16 radiog raphier T<br />

T 7 radiogui<strong>de</strong>r T<br />

T 7 radiosco pe r T<br />

I,T 16 radioté légraphi er T<br />

T 7 radoter .<br />

I,T 7 radouber T<br />

P 20 radoucir _I,T<br />

T 20 sc J-adoucir P<br />

20 rafantir belg<br />

20 raffermir<br />

20 St' raffermir<br />

7 raffiner<br />

7 raffoler<br />

7 raffûter<br />

7 rafistoler<br />

7 rafler<br />

20 rafraîchir<br />

20 SI' rafraîchir<br />

20 ragaillardir<br />

9 rager<br />

7 ragoter<br />

"<br />

7 ragouter<br />

7 ragrafer<br />

,<br />

14<br />

r agreer<br />

7 ragu er<br />

20 raidir<br />

20 se raidir<br />

7 railler<br />

7 se rai Ilel"<br />

7 rainer<br />

12 raineter ,_<br />

7 raInurer 66 ralre<br />

pas <strong>de</strong> passe simpl e<br />

ni <strong>de</strong> subj. tmpft. et ne<br />

s'emploie qu'aux les per-s.<br />

T<br />

P<br />

I,T<br />

T,<br />

T<br />

T<br />

T<br />

I,T<br />

P<br />

T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

_. T<br />

P<br />

I,T<br />

_P<br />

T<br />

. T<br />

.. T<br />

1, 0<br />

7 raisonner l,T,Ti<br />

7 se raisonne l- _p<br />

20 raj eunir .I,T, ètl-e o U .vo ir<br />

20 ,c raJ eunu- . P<br />

7 rajouter T<br />

7 rajuster .. T<br />

7 sc rajuste r P<br />

20 ralentir I,T<br />

20 sc ralentir __ P<br />

7 râler<br />

7 ralinguer _I,T<br />

9 ralléger<br />

16 rallie r I,T<br />

16 '" rallier P<br />

9 rallo nger I,T<br />

9 St' rallonger p


7 ravonner<br />

--<br />

16 razzier<br />

7 r éabonner<br />

7 M' réabonntT<br />

7 r éabsorber<br />

7 réaccoutumer<br />

7 M' ré accourunler<br />

7 réaeti ver ...<br />

7 r éactualiser<br />

7 réadapter<br />

7 5


62 r étreindre<br />

7 l'etrcmper<br />

7 sc retremper<br />

7 r étribuer<br />

20 r étroagir<br />

, , l<br />

Il r etrocel cr<br />

7 rétrogra<strong>de</strong>r<br />

7 r etrousser<br />

7 >c retrousser<br />

7 retrouver<br />

7 5(' .'etro uver<br />

7 r etube r<br />

16 r é unifie.'<br />

20 réunir<br />

20 '" réunir<br />

20 réussir<br />

7 r éuti li ser<br />

7 revaccmer<br />

49 re valoir<br />

seulement à l'infinitif,<br />

au futur simple<br />

et au cond. présent<br />

7 r evalodser<br />

7 sc l-cvanc her<br />

7 rê vasser<br />

7 ré veillel'<br />

7 se révei Il cr<br />

7 r éveillonner<br />

Il l'EVe , ' 1 e l'<br />

Il M: révéler<br />

7 revendiquer<br />

7 sc revendique r<br />

58 J'e vcndre<br />

58 ". revendre 24 revenu ,<br />

24 ,'en r evenir<br />

7 rêver<br />

Il rever , b' erer<br />

Il se reve , r l)crer '<br />

20 reverdir<br />

Il ré"érer<br />

20 revernir<br />

7 reverser<br />

27 revêtir .<br />

T<br />

T<br />

P<br />

T<br />

I,T<br />

I,T<br />

T<br />

P<br />

T<br />

P<br />

T<br />

T<br />

T<br />

'" P<br />

l, T,Ti<br />

,T<br />

T<br />

T, D<br />

T<br />

P<br />

T<br />

P<br />

T<br />

P<br />

" I,T<br />

" P<br />

T<br />

P<br />

t. être<br />

P<br />

l,T,Ti<br />

T<br />

P<br />

I,T<br />

T<br />

T<br />

" T<br />

T<br />

27 sc r e \,êtir<br />

7 r ev.gorer<br />

7 reVIrer<br />

7 r éviser<br />

7 r evi site l'<br />

7 revisser<br />

7 r e vitaliser<br />

16 r evivifier<br />

82 revivre<br />

41 r eVOIr<br />

41 s{' revoir<br />

7 revoler .<br />

7 r évolter .<br />

7 se r évolter<br />

7 r évolutionner<br />

, J "<br />

7 revo vense r<br />

,<br />

7 r evoquer<br />

7 r evoter<br />

50 r evouloir<br />

7 r évulser<br />

7 se révulser<br />

7 r e writer<br />

7 rhabiller<br />

7 sc l'habille.'<br />

7 rhumer<br />

7 l'jblcr<br />

7 ribouler<br />

7 n caner<br />

7 ricoche r<br />

7 ri<strong>de</strong>r<br />

7 sC' ri<strong>de</strong>r<br />

7 ridiculise r<br />

7 sc ridiculiser<br />

7 riffau<strong>de</strong>r<br />

7 rifle l'<br />

16 rigidifier<br />

7 rigoler<br />

7 rimaille r<br />

7 nmer<br />

8 rincer<br />

8 sc' rincer<br />

7 ringar<strong>de</strong>r<br />

7 ripa iller<br />

7 ripa tonne r "<br />

P<br />

T<br />

I,T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

I,T<br />

T<br />

P<br />

I,T<br />

T<br />

, P<br />

T<br />

T<br />

T<br />

I,T<br />

T<br />

T<br />

7 nper .. I,T<br />

7 ripoliner T<br />

7 r iposter J.T<br />

85 rire<br />

85 sc rH'e , p. p, p. invariahle<br />

7 ri squer T<br />

7 sc n squel' P<br />

7 rissoler I,T<br />

7 ristourne r T<br />

7 ritualiser T<br />

7 rivaliser " 1<br />

7 river , T<br />

12 riveter T<br />

7 rober T<br />

7 robo tiser T<br />

7 rocher<br />

7 rocquer<br />

7 rôdailler<br />

7 ro<strong>de</strong> r " T<br />

7 r ô d e r<br />

P 7 rogner<br />

. T 7 rognonne r<br />

" T 20 roidir "<br />

P 20 se roidir<br />

T 8 romance r<br />

T 7 romanIser<br />

7 s" romanI sel'<br />

,, 1 58 rompre<br />

58 '" rompre<br />

,'. T 7 ronchonner<br />

P 7 ronéoter .<br />

T 7 ronéotyper<br />

P 20 rondir<br />

I,T 7 ronflaguel' .,<br />

T 7 ronller<br />

T 9 ronger<br />

9 sc ronge"<br />

7 ron l'onner<br />

" T 7 ronsardiser<br />

T 7 roquer<br />

P 7 rose l'<br />

T 20 rOSlr<br />

7 rosser<br />

7 roter ,<br />

I,T<br />

. 1<br />

T<br />

P<br />

T<br />

I,T<br />

P<br />

I,T<br />

P<br />

T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

P<br />

T<br />

I,T<br />

T

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!