25.06.2013 Views

Doc. du formateur - Cenaffe

Doc. du formateur - Cenaffe

Doc. du formateur - Cenaffe

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ministère de l’E<strong>du</strong>cation et de la Formation<br />

Centre National de Formation des Formateurs en E<strong>du</strong>cation<br />

Pédagogie <strong>du</strong> français dans les écoles primaires<br />

Communiquer à l’oral<br />

dans le premier cycle de l’enseignement de base<br />

Mo<strong>du</strong>le de formation élaboré par :<br />

Dalila AMAMI<br />

Leïla BEN SASSI<br />

Hédi OUERFELLI<br />

Amor OUESTLATI<br />

Sami SGHAÏER<br />

<strong>Doc</strong>ument <strong>du</strong> <strong>formateur</strong><br />

Version expérimentale<br />

Décembre 2006


Sommaire<br />

Intro<strong>du</strong>ction 3<br />

Justification <strong>du</strong> projet 4<br />

Problématique liée à la communication<br />

orale<br />

5<br />

Principes et méthodes de l’élaboration<br />

<strong>du</strong> mo<strong>du</strong>le<br />

6<br />

Grille d’activités 7<br />

<strong>Doc</strong> 1 : statut de l’oral dans les<br />

9<br />

programmes officiels<br />

<strong>Doc</strong> 2 : Les interactions entre le<br />

groupe dans un discours<br />

conversationnel<br />

<strong>Doc</strong> 3 : Activité pratique 3 11<br />

<strong>Doc</strong> 4 : Activité pratique 4 14<br />

<strong>Doc</strong> 5 : Activité pratique 5 15<br />

<strong>Doc</strong> 6 : Exposé : le schéma de<br />

JAKOBSON<br />

16<br />

<strong>Doc</strong> 7 : Observation des tours de<br />

paroles<br />

21<br />

<strong>Doc</strong> 8 : Observation <strong>du</strong> ménagement<br />

23<br />

des thèmes<br />

<strong>Doc</strong> 9 24<br />

<strong>Doc</strong> 10 : « La soupe aux cailloux » 27<br />

<strong>Doc</strong> 11 : Mise en image d’un texte 36<br />

<strong>Doc</strong> 12 : Atelier : Débat collectif 37<br />

Annexe 1 : Le schéma de JAKOBSON 41<br />

Annexe 2 : Le virelangue 45<br />

Annexe 3 : Jeu d’improvisation d’une<br />

47<br />

situation quotidienne<br />

Annexe 4 : <strong>Doc</strong>ument de KRAMSCH 48<br />

Annexe 5 : Typologie générale 51<br />

Annexe 6 : Autres activités possibles à<br />

mener avec les participants<br />

55<br />

Annexe 7 : Techniques d’expression 64<br />

2<br />

10


Intro<strong>du</strong>ction<br />

La professionnalisation <strong>du</strong> métier d’enseignant suppose la maîtrise de compétences qui<br />

permettent de s’approprier les contenus à enseigner, de gérer des situations d’apprentissage<br />

diversifiées, de s’adapter à l’évolution <strong>du</strong> projet é<strong>du</strong>catif et d'auto-évaluer sa pratique enseignante.<br />

C’est dans ce sens que le système é<strong>du</strong>catif a connu les réformes récentes (loi d’orientation 2002,<br />

nouveaux programmes, nouveaux documents didactiques) afin de promouvoir des pratiques<br />

d'enseignement - apprentissage dans une perspective qui en optimise le rendement.<br />

L’observation attentive <strong>du</strong> terrain a révélé une diversité de pratiques de classe. Mais, au delà<br />

de cette diversité, nous pouvons noter que les compétences de communication orales sont<br />

globalement peu développées. C'est pourquoi nous avons jugé utile de mieux former les enseignants<br />

aux différentes dimensions de la compétence de communication orale et des moyens de la<br />

développer en classe. La formation que nous proposons vise également à améliorer la réflexivité des<br />

enseignants et à former également leurs apprenants à cette réflexivité (méta-cognition).<br />

Actuellement les sources d’information et de formation ne manquent pas et les documents<br />

mis à la disposition des enseignants sont abondants. Cependant le travail d’exploitation et<br />

d’adaptation se limite, le plus souvent, à l’application pure et simple des programmes, sans effort de<br />

transposition aux spécificités des élèves et de l’école.<br />

Cette action de formation ne se limitera pas à un processus d’acquisition de savoirs<br />

théoriques mais visera des savoir-faire et des savoir-être de manière à développer davantage<br />

l'implication des élèves dans les interactions didactiques. Nous mettrons l'enseignant en situation<br />

d'apprentissage, en lui proposant des activités qui seront transférables dans sa situation<br />

d'enseignement / apprentissage.<br />

3


Justification <strong>du</strong> projet<br />

Les raisons qui nous ont amenés à la mise en place de ce projet sont diverses :<br />

Le programme PREFSET encourage non seulement le travail coopératif en incitant tous les<br />

partenaires à s’inscrire dans une logique de recherche–action permanente mais aussi les<br />

innovations permettant un meilleur épanouissement des enseignants et des apprenants.<br />

D’un point de vue institutionnel le Ministère de l’E<strong>du</strong>cation et de la Formation encourage les<br />

initiatives personnelles qui contribuent à l’amélioration des pratiques pédagogiques et de fait <strong>du</strong><br />

système é<strong>du</strong>catif.<br />

Ouvrir à l’intérieur de l’environnement scolaire habituel l’espace de nouvelles pratiques plus<br />

innovantes favorisant les pratiques réflexives et le travail d'équipe.<br />

Nos objectifs sont :<br />

Approfondir la réflexion sur les manières d’améliorer les pratiques dans le domaine de<br />

l’enseignement/apprentissage de la communication orale ( la pratique réflexive et la<br />

rétrospection qui débouchent sur l’auto régulation) .<br />

Donner aux enseignants les moyens de développer des pratiques de classe impliquantes à<br />

partir de situations pertinentes en favorisant le plaisir d’apprendre<br />

4


Problématique liée à la communication orale<br />

Des efforts ont été fournis en matière de formation continue pour répondre aux besoins des<br />

enseignants dans le domaine de la conception, de la mise en œuvre et de l’évaluation de l’oral.<br />

Cependant, des dysfonctionnements persistent encore. Trop souvent, la pratique de l’oral dans nos<br />

classes privilégie encore le savoir sur la langue au détriment des savoir - faire communicatifs.<br />

Généralement, on remarque la prédominance, au cours de l’enseignement/apprentissage, d’une<br />

approche à dominante frontale et transmissive, et des pratiques évaluatives qui ne tiennent pas<br />

compte des spécificités (telles que les dimensions culturelles) de l’oral (verbal et para-verbal).<br />

Ceci nous amène à nous poser les questions suivantes :<br />

Quelles compétences requiert l’enseignement/apprentissage de la communication orale ?<br />

(compréhension et pro<strong>du</strong>ction)<br />

Quelles sont les composantes de la communication orale à développer ?<br />

Quelles activités sont favorables au développement de la communication orale ?<br />

Compétence<br />

Référentiel des compétences<br />

Maîtriser les pratiques pédagogiques liées à la conception et à la mise en œuvre de scénarii<br />

pédagogiques qui favorisent la communication horizontale.<br />

Composantes de la compétence :<br />

Analyser des situations de communication en vue de dégager leurs caractéristiques.<br />

Pratiquer la langue dans des contextes variés.<br />

5


Principes et méthodes de l’élaboration <strong>du</strong> mo<strong>du</strong>le<br />

L’élaboration <strong>du</strong> mo<strong>du</strong>le est fondée sur les principes suivants :<br />

1. La formation des enseignants devrait être au service des pratiques enseignantes en vue d’en<br />

améliorer l’efficacité et la rentabilité.<br />

2. L’évaluation diagnostique permet d’analyser l’état des lieux afin de recenser les besoins à partir<br />

de situations problèmes identifiées.<br />

3. Une formation ouverte et évolutive : il n’y a pas de formation définitive. Elle s’inscrit dans une<br />

perspective évolutive qui contribue au développement d’une attitude de recherche action<br />

permanente.<br />

4. Pour prétendre être opérante, une formation doit engager profondément<br />

l’enseignant. Elle partira d’une prise en charge consciente de l’auto formation fonctionnelle et<br />

continue.<br />

5. Une approche mixte : il s’agit de prévoir et d’intégrer des activités présentielles et non<br />

présentielles.<br />

Mettre les formés en situations d’interaction déscolarisées en rapport avec la vie courante d’où<br />

l’importance des débats et des jeux de rôles<br />

Composante 1 :<br />

Analyser des situations de communication en vue de dégager leurs caractéristiques.<br />

Objectifs :<br />

• dégager les paramètres situationnels et les caractéristiques d’une situation de<br />

communication.<br />

• prendre en compte le verbal et le non verbal<br />

• analyser de documents audio et vidéo.<br />

Composante 2 :<br />

Pratiquer la langue dans des contextes variés.<br />

Objectifs : -<br />

• Articuler et prononcer tout en veillant à la vitesse d’élocution.<br />

• Bien articuler pour mieux se faire comprendre.<br />

• Agir dans une situation d’urgence et réagir à un comportement.<br />

• Mobiliser tout son être : corps – parole.<br />

• Développer la coopération et l'engagement actif dans l'interaction.<br />

• Développer l’écoute et le savoir-être (être attentif à l'apport de chacun).<br />

• Contribuer à la construction d’une histoire en respectant la cohérence.<br />

• Offrir aux enseignants l’opportunité de s’initier aux techniques de l’improvisation et de<br />

la théâtralisation un texte non dramatique.<br />

• Pratiquer des jeux de rôle.<br />

Critères de sélection des documents audio :<br />

situations variées mettant en évidence:<br />

• la relation entre les inter actants : relation symétrique, asymétrique / relation intime /<br />

• les types d'interaction : conversation / discussion / interview / en face à face / au<br />

téléphone.<br />

et favorisant :<br />

• la communication en présentiel et en face à face<br />

• la communication non présentielle.<br />

6


Grille d’activités<br />

Compétence : Maîtriser les pratiques pédagogiques liées à la conception et la mise en œuvre de scénarii pédagogiques qui favorisent la communication<br />

horizontale.<br />

Composante1 :<br />

Analyser des situations de communication en vue de dégager leurs caractéristiques.<br />

Objectif : dégager les paramètres situationnels et les caractéristiques d’une situation de communication.<br />

Séquences Activités Modalités / Consignes Matériel / documents Remarques<br />

Séquence 0 Accueil des participants et<br />

recueil de leurs attentes.<br />

Recueil des représentations<br />

Mise en posture réflexive et<br />

analyse des interactions<br />

(dégager les paramètres<br />

situationnels)<br />

Présentation <strong>du</strong> programme<br />

de la<br />

formation.<br />

1-Activité pratique<br />

Exploitation <strong>du</strong> questionnaire<br />

envoyé avant la formation aux<br />

participants.<br />

2-Activité pratique<br />

Analyser des situations de<br />

communication en vue de<br />

dégager leurs<br />

caractéristiques.<br />

Tour de table :<br />

Chaque participant se présente et<br />

fait part de ses attentes.<br />

Exposé / discussion.<br />

Brainstorming<br />

Consigne: Lire les programmes<br />

officiels, cocher la bonne réponse<br />

et justifier votre choix.<br />

-Débat et confrontation des<br />

réponses<br />

Travail en groupe.<br />

Consigne pour le groupe1:<br />

discutez autour d’un thème à<br />

négocier avec les participants.<br />

Consigne pour le groupe2:<br />

7<br />

Stylos feutre<br />

Papier grand format…<br />

TN /Transparent / ou<br />

diaporama / …<br />

<strong>Doc</strong>ument 1<br />

Transparent vierge<br />

Stylos pour transparent<br />

Chaque observateur se<br />

chargera d'observer un<br />

seul participant


Analyse<br />

situationnelle<br />

Analyse<br />

Relationnelle<br />

Analyse des<br />

caractéristiques de la<br />

situation de communication<br />

Groupe 1: débattent autour<br />

d'un thème.<br />

Groupe 2: Observateur muni<br />

de grille.<br />

- Mise en commun.<br />

2-Activité pratique<br />

Analyse de situations de<br />

communication authentique<br />

en vue de dégager leurs<br />

caractéristiques.<br />

- Mise en commun.<br />

3-Activité pratique<br />

1-Analyse <strong>du</strong> document<br />

audio pour dégager le type de<br />

relation entre les<br />

interlocuteurs.<br />

- Mise en commun.<br />

4-Activité pratique<br />

1-Analyse <strong>du</strong> document audio<br />

pour dégager les<br />

caractéristiques d’une<br />

situation de communication.<br />

-Mise en commun.<br />

Récapitulation :<br />

Apport théorique : le<br />

schéma général de la<br />

communication.<br />

En se référant à la grille qui vous<br />

est fournie, observez et analysez<br />

les interactions entre les<br />

participants.<br />

Travail en sous groupe.<br />

Consigne : Vous allez écouter<br />

deux fois un document .puis vous<br />

aurez à remplir la grille des prises<br />

de parole et des expressions des<br />

sentiments.<br />

Travail en sous groupe.<br />

Consigne : écouter et choisir les<br />

adjectifs qui caractérisent le mieux<br />

la relation entre ces deux<br />

personnes.<br />

Justifier le choix.<br />

Travail en sous groupe.<br />

Consigne : écouter, analyser et<br />

compléter le tableau.<br />

Exposé / discussion (le schéma<br />

de Jakobson)<br />

8<br />

<strong>Doc</strong>ument 2 d'analyse des<br />

interactions).<br />

Séquence audio 1<br />

(annexe_Audio 1)<br />

Transparent vierge<br />

Stylos pour transparent<br />

<strong>Doc</strong>ument 3 (grille 3<br />

d'analyse situationnel des<br />

prises de paroles et des<br />

sentiments exprimés)<br />

Séquence audio 1<br />

(annexe_ Audio 1)<br />

<strong>Doc</strong>uments 4 (grille<br />

d'analyse <strong>du</strong> type de<br />

relations)<br />

Séquence audio 2<br />

(annexe_Audio 1 )<br />

<strong>Doc</strong>ument 5 (grille 5<br />

d'analyse d’une situation)<br />

<strong>Doc</strong>ument 6<br />

Stylos feutre<br />

Papier grand format…<br />

TN /Transparent / ou<br />

diaporama …<br />

Annexe -1


<strong>Doc</strong>ument 1<br />

Statut de l’oral dans les programmes officiels<br />

Activité pratique 1 :<br />

Consigne : Lire les programmes officiels, cocher la bonne réponse et justifier le choix :<br />

N° Enoncé Vrai Faux<br />

1 La place de l’oral est restreinte, insuffisante.<br />

2 Les moments de l’expression orale sont trop encadrés.<br />

3 L’oral est une activité à part entière.<br />

4 En classe, la langue orale est monopolisée par l’enseignant.<br />

5 Les programmes favorisent la maîtrise de la communication orale.<br />

6 L’évaluation de l’oral est moins rigoureuse que celle que l’écrit.<br />

7 L’oral n’est pas indispensable pour s’approprier une langue.<br />

Commentez en vous appuyant sur votre expérience personnelle:<br />

………………………………………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………………………………………<br />

9


<strong>Doc</strong>ument 2<br />

Les interactions entre le groupe dans un discours conversationnel<br />

Consigne : mettre une croix dans la case correspondante pour apprécier l’attitude de chaque membre<br />

<strong>du</strong> groupe en utilisant la légende suivante :<br />

1 : très souvent/ 2 : souvent/ 3 : parfois/ 4 : jamais<br />

L'écoute<br />

La prise de parole<br />

La gestion des conflits<br />

L'expression <strong>du</strong> point de vue avec précision<br />

Le respect des règles de communication<br />

L'apport d'information(Nature des interventions)<br />

La répartition des interventions<br />

Exposer ses opinions et les défendre avec pertinence<br />

La critique et l'autorité<br />

Le respect <strong>du</strong> point de vue de l'autre.<br />

Peut échanger, vérifier et confirmer des informations<br />

Peut gérer des échanges pour alimenter volontairement<br />

la conversation<br />

10<br />

1 2 3 4


<strong>Doc</strong>ument 3<br />

Activité pratique 3<br />

Consigne : écouter et mettre une croix devant les sentiments exprimés<br />

Prise de parole Sentiments exprimés<br />

1- l’homme □ surprise<br />

2 – la femme<br />

3- l’homme<br />

4- la femme<br />

5- l’homme<br />

6- la femme<br />

7- l’homme<br />

8- la femme<br />

9- l’homme<br />

□ colère<br />

□ agacement<br />

□ fatigue<br />

□ agacement<br />

□ colère<br />

□ énervement<br />

□ tendresse<br />

□ compréhension<br />

□ froideur<br />

□ douceur<br />

□ gêne<br />

□ frustration et sympathie<br />

□ satisfaction et compréhension<br />

□ frustration et reproche<br />

□ étonnement sincère et inquiétude<br />

□ irritation et attitude défensive<br />

□ étonnement sincère et irritation<br />

□ excuse et attitude désolée<br />

□ justification et provocation<br />

□ excuse et humour<br />

□ réaction susceptible et compréhension<br />

□ réaction susceptible et reproche<br />

□ réaction susceptible et menace<br />

□ demande de justification et menace<br />

□ étonnements et reproche<br />

□ demande de justification et attitude de défiance<br />

11


<strong>Doc</strong>ument 3’ corrigé<br />

Activité pratique 3 (corrigé)<br />

Prise de parole Sentiments exprimés<br />

1- l’homme □ surprise ●<br />

2 – la femme<br />

3- l’homme<br />

4- la femme<br />

5- l’homme<br />

6- la femme<br />

7- l’homme<br />

8- la femme<br />

9- l’homme<br />

□ colère<br />

□ agacement<br />

□ fatigue<br />

□ agacement ●<br />

□ colère<br />

□ énervement ●<br />

□ tendresse<br />

□ compréhension<br />

□ froideur ●<br />

□ douceur<br />

□ gêne<br />

□ frustration et sympathie<br />

□ satisfaction et compréhension<br />

□ frustration et reproche ●<br />

□ étonnement sincère et inquiétude<br />

□ irritation et attitude défensive ●<br />

□ étonnement sincère et irritation<br />

□ excuse et attitude désolée<br />

□ justification et provocation<br />

□ excuse et humour<br />

●<br />

□ réaction susceptible et compréhension<br />

□ réaction susceptible et reproche<br />

□ réaction susceptible et menace ●<br />

□ demande de justification et menace<br />

□ étonnements et reproche<br />

□ demande de justification et attitude de défiance ●<br />

12


<strong>Doc</strong>ument 4<br />

Consigne : écouter et choisir les adjectifs qui caractérisent le mieux la relation entre ces deux<br />

personnes.<br />

Justifier le choix.<br />

Relation Expression pouvant correspondre à<br />

l’échange<br />

□ aimable □ une négociation<br />

□ étrange □ une dispute<br />

□ ten<strong>du</strong>e □ une discussion<br />

□ romanesque □ un conflit familial<br />

□ passionnée<br />

□ conflictuelle<br />

13<br />

□ une polémique<br />

□ un malenten<strong>du</strong><br />

□ désespérée □ un débat<br />

□ normale □ une scène de ménage<br />

□ agressive □ un différend<br />

□ triste<br />

Justification <strong>du</strong> choix<br />

………………………………………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………………………………………


<strong>Doc</strong>ument 4’<br />

Activité pratique 4 (suite corrigé)<br />

Relation Expression pouvant correspondre à<br />

l’échange<br />

□ aimable □ une négociation<br />

□ étrange □ une dispute ●<br />

□ ten<strong>du</strong>e ● □ une discussion<br />

□ romanesque □ un conflit familial<br />

□ passionnée ● □ une polémique<br />

□ conflictuelle ● □ un malenten<strong>du</strong><br />

□ désespérée □ un débat<br />

□ normale □ une scène de ménage ●<br />

□ agressive ● □ un différend<br />

□ triste<br />

Justification <strong>du</strong> choix<br />

………………………………………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………………………………………<br />

………………………………<br />

14


<strong>Doc</strong>ument 5<br />

Activité pratique 5<br />

Consigne : écouter, analyser et compléter le tableau.<br />

Niveau de langue utilisé Thème de la discussion Il s’agit d’un<br />

commentaire de :<br />

langue formelle<br />

□ langue usuelle<br />

informelle<br />

□ vulgaire<br />

□ un problème<br />

professionnel<br />

□un sujet à<br />

caractère culturel<br />

□ échange<br />

d’impressions et<br />

d’appréciation<br />

15<br />

□ réserves<br />

□ critiques<br />

positives<br />

□ critiques<br />

négatives<br />

Activité pratique 5’ ( Corrigé)<br />

Niveau de langue utilisé Thème de la discussion Il s’agit d’un<br />

commentaire de :<br />

□ langue formelle<br />

□ langue usuelle<br />

informelle<br />

□ vulgaire<br />

▲<br />

□ un problème<br />

professionnel<br />

□un sujet à<br />

caractère culturel<br />

□ échange<br />

d’impressions et<br />

d’appréciation<br />

□ réserves<br />

▲ □ critiques<br />

positives<br />

▲ □ critiques<br />

négatives<br />

Le sentiment exprimé<br />

par l’homme<br />

□ indignation<br />

□ indifférence<br />

□ résignation<br />

Le sentiment exprimé<br />

par l’homme<br />

□ indignation<br />

□ indifférence<br />

▲ □ résignation<br />


Exposé doc 6<br />

Le schéma de Jakobson<br />

Ce schéma général de la communication humaine a été proposé par le linguiste Roman Jakobson<br />

(1969), Linguistique et poétique, In: Essais de linguistique générale, Editions de Minuit, Paris, 209-<br />

248.<br />

16


Composante 2<br />

Pratiquer la langue dans des contextes variés<br />

Objectifs : -Articuler et prononcer tout en veillant à la vitesse d’élocution.<br />

-Bien articuler pour mieux se faire comprendre.<br />

Séquences Activités Modalités / Consignes Matériel / documents Remarques<br />

2. virelangues<br />

Prononciation rapide et bonne<br />

articulation de groupes<br />

syllabiques redondants<br />

Travail indivi<strong>du</strong>el ou en <strong>du</strong>o<br />

a) consigne : Prononcez le plus<br />

rapidement possible les énoncés<br />

suivants :<br />

1- Didon dîna dit-on<br />

De dix dos do<strong>du</strong>s<br />

De dix do<strong>du</strong>s dindons.<br />

2- Si sur six chaises sont assis six<br />

frères,<br />

Sur six cent six chaises<br />

Sont assis six cent six frères.<br />

3-ton thé t’a-t-il ôté ta toux<br />

tenace ?<br />

4- La cavale au valac avala l’eau<br />

<strong>du</strong> lac.<br />

L’eau <strong>du</strong> lac lava la cavale au<br />

valac.<br />

5- Un pêcheur a pêché sous un<br />

pêcher.<br />

Le pêcher empêchait le pêcheur<br />

de pêcher !<br />

6-un tapissier tapissait un tapis,<br />

un passant passe et marche sur le<br />

tapis que le tapissier tapissait.<br />

17<br />

Phrases écrites sur des<br />

bandelettes<br />

( Annexe- 2) + (annexe_<br />

audio 2)<br />

-Virelangue désigne toutes<br />

petites formulettes<br />

ludiques, à prononcer le<br />

plus rapidement possible<br />

afin de faire fourcher la<br />

langue de celui qui<br />

prononce ou afin de<br />

tromper l’oreille de celui qui<br />

écoute. Ces virelangues<br />

amusent autant le locuteur<br />

qui cherche à dire le plus<br />

vite possible que l’auditeur<br />

qui tente de déchiffrer cet<br />

étrange charabia.<br />

- Les virelangues peuvent<br />

être affichées au tableau<br />

ou distribuées aux<br />

participants.<br />

- laisser a chaque<br />

participant 2mn de<br />

préparation.<br />

-Si des erreurs de


Pro<strong>du</strong>ction puis présentation et<br />

enrichissement<br />

7- Un ange qui songeait à changer<br />

de visage pour donner le change<br />

se vit si changé que loin de<br />

louanger ce changement il jugea<br />

que tous les autres anges<br />

jureraient que jamais ange ainsi<br />

changé ne rechangerait jamais et<br />

jamais plus ange ne songea à se<br />

changer.<br />

8- Madame Coutufon dit à<br />

madame Foncoutu :<br />

- Combien y a-t-il de Foncoutu à<br />

Coutufon ?<br />

Madame Foncoutu lui répondit :<br />

Il y a autant de Foncoutu à<br />

Coutufon que de Coutufon à<br />

Foncoutu.<br />

Travail indivi<strong>du</strong>el ou par groupe<br />

b) Consigne : inventez des<br />

virelangues.<br />

18<br />

Papier grand format /<br />

transparent / Feutres …<br />

prononciation<br />

(articulatoires /phonétiques)<br />

apparaissent on peut<br />

procéder par des<br />

corrections ponctuelles<br />

On peut s’amuser à établir<br />

une liste de mots où l’on<br />

entend, seule ou répétée,<br />

la même consonne ou la<br />

même voyelle et créer une<br />

petite phrase<br />

syntaxiquement correcte<br />

qui regroupe quelques-uns<br />

des mots trouvés. On peut<br />

partir par exemple des<br />

noms ou des prénoms des<br />

participants ou de celui de<br />

la ville que l’on habite (si<br />

ceux comportent au moins<br />

deux consonnes et deux<br />

voyelles).


Composante 2 :<br />

Pratiquer la langue dans des contextes variés<br />

Objectifs : - Agir dans une situation d’urgence et réagir à un comportement.<br />

- Mobiliser tout son être : corps - parole<br />

Séquences Activités Modalités / Consignes Matériel / documents Remarques<br />

Jeu d’improvisation<br />

d’une situation<br />

quotidienne<br />

Etape 1 : jeu sans parole<br />

(travail <strong>du</strong> mime)<br />

L’animateur désigne trois<br />

participants et attribue à chacun<br />

un numéro.<br />

Il demande à l’un des participants<br />

(1) de proposer une position<br />

plastique (posture corporelle) qui<br />

exprime une émotion, une<br />

intention.<br />

Les deux autres (2 et 3) doivent<br />

réagir et compléter la scène sans<br />

paroles.<br />

Le groupe discute la proposition.<br />

exemple :<br />

1 mime une douleur (un mal au<br />

dos par exemple. )<br />

2 et 3 miment le secours apporté,<br />

l'invitation à s'asseoir,<br />

l'affolement...<br />

Etape 2 : jeu avec parole<br />

(cohérence corps - parole)<br />

On exploite la même démarche<br />

en utilisant cette fois la parole.<br />

Travail en sous - groupe et en groupe<br />

complet.<br />

Consigne 1- : Mimer un état/ une<br />

émotion.<br />

Consigne 2- : Réagir en<br />

conséquence.<br />

Consigne1- : Mimer et verbaliser un<br />

état/ une émotion.<br />

Consigne 2- : Réagir en<br />

conséquence.<br />

19<br />

Annexe 3 (Jeu<br />

d’improvisation)


Etape 3 : analyse réflexive<br />

Organisation d’un forum en vue<br />

d’enrichir la proposition. Chacun<br />

apporte sa contribution pour<br />

améliorer le jeu d'acteur.<br />

Etape 4 : rejeu<br />

Après le débat, l’animateur<br />

demande aux protagonistes de<br />

rejouer la scène enrichie<br />

Consigne : Analyser et améliorer les<br />

situations présentées.<br />

Consigne : rejouer les scènes<br />

enrichies.<br />

20<br />

→ suppose une écoute<br />

et observation attentives<br />

de l'étape précédente<br />

→ permet de vérifier la<br />

prise en compte des<br />

propositions


Composante 2<br />

Pratiquer la langue dans des contextes variés<br />

Objectifs: - Développer la coopération et l'engagement actif dans l'interaction.<br />

- Développer l’écoute et le savoir-être (être attentif à l'apport de chacun.<br />

- Contribuer à la construction d’une histoire en respectant la cohérence<br />

Justification: Nous partons <strong>du</strong> constat que « les élèves » ne participent pas de manière égale dans les interactions orales. Il s'agit de les amener à<br />

prendre conscience de la nécessité de l'engagement actif de chacun pour développer les compétences communicatives.<br />

Séquences Activités Modalités / consignes Matériel / documents Remarques<br />

Une histoire<br />

racontée<br />

collectivement<br />

Raconter une histoire.<br />

Les participants se mettent en<br />

cercle. L’un commence à raconter<br />

une histoire et s’arrête. Son voisin<br />

doit enchaîner la suite. Le récit est<br />

poursuivi jusqu’à ce que le tour<br />

de table s’achève. Le dernier<br />

devra clôturer le récit et<br />

éventuellement apporter la morale.<br />

Ecoute /et ou Visionnement et<br />

analyse de l’histoire enregistrée.<br />

Récapitulation et apport<br />

théorique : le ménagement des<br />

thèmes ( C. Kramsch)<br />

Travail groupal : petits groupes.<br />

Consigne : choisir ensemble le cadre<br />

spatio-temporel / les personnages /<br />

l’élément déclencheur…<br />

Consigne : construire l’histoire<br />

collectivement<br />

Consigne : observer comment chaque<br />

membre <strong>du</strong> groupe prend la parole.<br />

Consigne : Observer et noter les<br />

stratégies adoptées par chaque<br />

participant pour accomplir la tâche<br />

donnée.<br />

Exposé / discussion<br />

21<br />

Des chaises.<br />

Un dictaphone / ou un<br />

caméra pour enregistrer<br />

l'activité.<br />

<strong>Doc</strong>-7 : (Grille<br />

d’observation des tours de<br />

parole d’après Claire<br />

Kramsch)<br />

<strong>Doc</strong>-8 : (Grille 2 de<br />

ménagement des thèmes<br />

de C. Kramsch)<br />

<strong>Doc</strong> 9 : Transparent / ou<br />

diaporama<br />

- Cette histoire peut être<br />

improvisée ou préparée en<br />

groupe. Le thème de<br />

l’histoire est à choisir par les<br />

participants ou proposée par<br />

le <strong>formateur</strong>.<br />

- Limiter le temps de parole<br />

de chacun des participants<br />

pour une répartition<br />

équitable<br />

- L'activité, enregistrée, sera<br />

ensuite analysée par les<br />

participants.<br />

(Annexe- 4)


<strong>Doc</strong>-7<br />

Observation des tours de parole<br />

Consigne : observez comment chaque membre <strong>du</strong> groupe prend la parole.<br />

Locuteur Durée <strong>du</strong> tour<br />

de parole<br />

Parole<br />

adressée à<br />

qui ?<br />

22<br />

Prise de<br />

parole par<br />

qui ? après<br />

qui ?<br />

Un<br />

interlocuteur<br />

est-il<br />

interrompu ?<br />

lequel ?<br />

Signes non<br />

verbaux


<strong>Doc</strong>-8<br />

Observation <strong>du</strong> ménagement des thèmes<br />

Les stratégies adoptées par chaque participant pour accomplir la tâche<br />

1- Aider à accomplir la tâche <strong>du</strong> groupe en :<br />

Apportant des idées, des faits nouveaux, faire des propositions.<br />

Pensant tout haut.<br />

Faisant des contres propositions.<br />

Commentant ce que d’autres ont dit.<br />

Résumant, ordonnant ce que d’autres ont dit.<br />

Elaborant, continuant les idées des autres.<br />

Donnant des réactions d’auditeur : évaluer, montrer qu’on écoute, qu’on comprend.<br />

2-Aider à renforcer la cohésion <strong>du</strong> groupe en :<br />

Confirmant, répétant, demandant de clarifier.<br />

Aidant les autres à clarifier leur pensée.<br />

Encourageant les autres à contribuer, demandant une opinion, une information.<br />

Ecoutant simplement ce que les autres ont à dire.<br />

Essayant en vain de prendre la parole.<br />

Montrant qu’on n’a pas envie de participer à l’activité.<br />

Consigne : Observer et noter les stratégies adoptées par chaque participant pour accomplir la tâche<br />

donnée.<br />

Locuteur Ce qu’il a dit<br />

(textuellement)<br />

Stratégie utilisée Styles<br />

indivi<strong>du</strong>els<br />

23<br />

Rôles<br />

adoptés au<br />

sein <strong>du</strong><br />

groupe


<strong>Doc</strong>- 9<br />

Claire. KRAMSCH : grille de ménagement des thèmes<br />

➥ Comment se construisent les thèmes abordés ?<br />

➥ par qui et de quelle manière ?<br />

➥ comment sont utilisées les compétences «<br />

conversationnelles» : continuer les idées des autres,<br />

réagir, répéter, montrer qu’on écoute, etc.<br />

➥ observation des réparations et corrections : comment les<br />

problèmes de communication sont-ils résolus ?<br />

➥ Types d'interventions réparatrices de l'enseignant ?<br />

➥ Stratégies d'apprentissage ?<br />

24


Composante 2<br />

Pratiquer la langue dans des contextes variés<br />

Objectifs : - Offrir aux enseignants l’opportunité de s’initier aux techniques de l’improvisation et de la théâtralisation un texte non dramatique.<br />

- Initier aux jeux de rôle.<br />

Séquences Activités Modalités / consignes Matériel / documents Remarques<br />

Initiation à la<br />

théâtralisation d’un<br />

conte<br />

Lecture et découpage <strong>du</strong> conte<br />

en séquences.<br />

Lecture et interprétation des<br />

séquences (lecture italienne :<br />

chaque participant lit tout en<br />

interprétant).<br />

Apport théorique : sur la mise en<br />

image d’un texte<br />

Transformation <strong>du</strong> texte narratif<br />

en texte théâtrale (en texte<br />

dramatique).<br />

Dramatisation<br />

Réflexion sur le filage général :<br />

Choix de la musique, <strong>du</strong> décor et<br />

Travail en petit groupe<br />

Consigne : Lire et découper le conte<br />

en séquence.<br />

Consigne : Lire et interpréter la<br />

séquence choisie.<br />

Exposé discussion<br />

Travail en sous groupe.<br />

Consigne : lire et réécrire le conte en<br />

texte théâtral (dialogue).<br />

Vernissage et évaluation des<br />

pro<strong>du</strong>ctions.<br />

Amélioration des pro<strong>du</strong>ctions et<br />

mise en commun.<br />

Travail en sous groupe<br />

Consigne : interpréter les rôles<br />

choisis<br />

Débat en groupe<br />

25<br />

<strong>Doc</strong> : 10 (Conte « La<br />

soupe aux cailloux »)<br />

<strong>Doc</strong> : 11 / doc 12<br />

Transparent / ou<br />

diaporama<br />

-Tous les membres <strong>du</strong><br />

groupe participent aux<br />

essais de dramatisation.<br />

-Activité non présentielle :<br />

Pour la confection des<br />

costumes, le choix <strong>du</strong> décor<br />

et de la musique, on peut<br />

demander aux participants<br />

de s’organiser pour réaliser


des costumes.<br />

Présentation <strong>du</strong> spectacle<br />

Synthèse et évaluation<br />

.<br />

Dramatisation en sous groupe<br />

Consigne : jouer la pièce<br />

.<br />

26<br />

cette tâche chez eux. Les<br />

travaux réalisés serviront<br />

pour la séance de<br />

présentation <strong>du</strong> spectacle<br />

final.<br />

Annexe - 5


<strong>Doc</strong> 10<br />

27


<strong>Doc</strong> : 11<br />

Mise en image d’un texte<br />

Analyse <strong>du</strong> texte :<br />

Déterminer les grands moments et dégager les personnages et les lieux<br />

Observation dans la réalité<br />

des éléments proches <strong>du</strong> texte (drame:<br />

gestes, attitudes, langage spécifique…)<br />

Improvisation<br />

Expression spontanée<br />

de ces informations<br />

Transposition dramatique<br />

Intégration dans le drame<br />

Choix <strong>du</strong> genre :<br />

Réaliste Symbolique Comique…<br />

Composantes corporelles :<br />

gestes, mimiques…<br />

Choix des groupes<br />

Improvisation<br />

(Transcrire un petit scénario à chaque moment de l’improvisation)<br />

Les composantes de la mise en image<br />

Composantes orales :<br />

éléments <strong>du</strong> texte, onomatopées, cris, bruitage…<br />

Composantes musicales :<br />

musique d’ambiance, musique d’accompagnement…<br />

36


<strong>Doc</strong> : 12<br />

Atelier : Débat collectif<br />

C’est un travail en atelier qui permet de corriger les insuffisances et de proposer de nouvelles<br />

suggestions.<br />

Distribution définitive des rôles : première interprétation<br />

Atelier d’écriture <strong>du</strong> texte définitif<br />

Deuxième interprétation<br />

Mise en scène : costumes, masques, musique, bruitages, accessoires…etc.<br />

Présentation des travaux (spectacle)<br />

37


Composante 2<br />

Pratiquer la langue dans des contextes variés<br />

Objectifs : - Etablir les profils psychologiques de personnages en situation de communication.<br />

- Pratiquer des jeux de rôle.<br />

Séquences Activités Modalités / consignes Matériel / documents Remarques<br />

Jeux de rôle Jeu de rôle 1 (conversation<br />

présentielle et directe)<br />

Mise en situation : un enseignant<br />

habituellement très ponctuel,<br />

arrive 20' en retard à l'école. Il<br />

arrive tout essoufflé, pantalon<br />

taché et la main droite bandée. Le<br />

directeur le questionne sur son<br />

retard.<br />

Analyse de profils de<br />

personnages en situation de<br />

communication<br />

Improvisation à partir <strong>du</strong> profil<br />

choisi<br />

Jeu de rôle 2 : (jeu de rôle au<br />

téléphone)<br />

Mise en situation : votre frère<br />

Travail collectif ou par groupe<br />

Consigne : Analyser et commenter les<br />

profils des personnages<br />

Travail en <strong>du</strong>o<br />

Consigne : jouer les rôles des<br />

Personnages.<br />

Consigne: remplir le tableau et<br />

simuler la conversation avec un(e)<br />

collègue.<br />

38<br />

Canevas 1 sur transparent<br />

/ feutres<br />

Canevas 2 sur transparent<br />

/ feutres.<br />

- cet exemple servira de<br />

modèle pour les autres<br />

canevas<br />

→ prendre en compte le<br />

verbal et le non verbal :<br />

quels gestes, mimiques,<br />

schémas intonatifs<br />

accompagnent ces actes de<br />

parole ?<br />

-Faire jouer le maximum de<br />

participants en variant les<br />

profils<br />

- Faire jouer le maximum de<br />

participants en variant les<br />

profils.


part en voyage. Il vous appelle<br />

pour vous en informer. Vous lui<br />

posez des questions sur les<br />

raisons de ce voyage, la date <strong>du</strong><br />

départ….<br />

Mise en situation : vous êtes<br />

réceptionniste dans un grand<br />

hôtel. Un matin, un(e) client(e)<br />

furieux (furieuse), vient se plaindre<br />

à vous. Vous essayez de le (la)<br />

calmer, puis vous appelez le<br />

directeur de l’hôtel.<br />

Consigne: remplir le tableau et<br />

simuler la conversation avec un(e)<br />

collègue<br />

39<br />

Canevas 3 sur transparent<br />

/ feutres.<br />

- Faire jouer le maximum de<br />

participants en variant les<br />

profils


Canevas 1<br />

Personnages<br />

Enseignant<br />

directeur<br />

Psychologie des<br />

personnages<br />

timide / distrait /<br />

soumis à l'autorité / sûr<br />

de lui / consciencieux<br />

/...<br />

homme autoritaire /<br />

personne affable /….<br />

attitudes des<br />

personnages<br />

confus / gêné /<br />

angoissé /…<br />

aimable / énervé /<br />

inquiet /….<br />

40<br />

situation familiale des<br />

personnages<br />

/ marié sans enfants / marié et<br />

père d'enfants en bas âge/…<br />

célibataire / marié sans enfants /<br />

marié et père d'enfants en bas<br />

âge/…<br />

_________________________________________________________________________________<br />

Canevas 2 : votre frère part en voyage. Il vous appelle pour vous en informer. Vous lui posez des<br />

questions sur les raisons de ce voyage, la date <strong>du</strong> départ….<br />

Consigne : remplir le tableau et simuler la conversation avec un(e)collègue.<br />

Personnages<br />

Psychologie des<br />

personnages<br />

attitudes des<br />

personnages<br />

situation familiale des<br />

personnages<br />

_________________________________________________________________________________<br />

Canevas 3 : vous êtes réceptionniste dans un grand hôtel. Un matin, un(e) client(e) furieux (furieuse),<br />

vient se plaindre à vous. Vous essayez de le (la) calmer, puis vous appelez le directeur de l’hôtel.<br />

Tâche : remplir le tableau et jouer la scène avec un(e) collègue.<br />

Personnages<br />

Psychologie des<br />

personnages<br />

attitudes des<br />

personnages<br />

situation familiale des<br />

personnages


Annexe- 1<br />

Le schéma de Jakobson<br />

Le schéma de Jakobson est un modèle décrivant les différentes fonctions <strong>du</strong> langage. Il a été<br />

développé à la suite des études de Karl Bühler, dont le modèle se limitait aux fonctions émotive,<br />

conative et référentielle.<br />

À chacun des six facteurs inaliénables à la communication correspondent six fonctions <strong>du</strong><br />

langage (mises entre parenthèses).<br />

Cadre de l'échange linguistique<br />

D'après Roman Jakobson , « le langage doit être étudié dans toutes ses fonctions ». C'est à dire que<br />

le linguiste doit s'attacher à comprendre à quoi sert le langage, et s'il sert à plusieurs choses. « Pour<br />

donner une idée de ses fonctions, un aperçu sommaire portant sur les facteurs constitutifs de tout<br />

procès linguistique, de tout acte de communication verbale, est nécessaire ». Les voici :<br />

• Le message lui-même ;<br />

• « Le destinateur envoie un message au destinataire » ;<br />

• Le destinataire est censé recevoir le message ;<br />

• « Pour être opérant, le message requiert d'abord un contexte auquel il renvoit (c'est ce qu'on<br />

appelle aussi, dans une terminologie quelque peu ambigüe, le "référent"), contexte saisissable<br />

par le destinataire, et qui est soit verbal, soit susceptible d'être verbalisé » ;<br />

• « le message requiert un code, commun, en tout ou au moins en partie, au destinateur et au<br />

destinataire (ou, en d'autre termes, à l'encodeur et au décodeur <strong>du</strong> message) » ;<br />

• « le message requiert un contact, un canal physique et une connexion psychologique entre le<br />

destinateur et le destinataire, contact qui leur permet d'établir et de maintenir la<br />

communication ».<br />

Les six fonctions de la communication telles que les identifie Roman Jakobson sont chacune liées<br />

à un de ces éléments.<br />

Les fonctions <strong>du</strong> langage sont les suivantes :<br />

• fonction expressive (expression des sentiments <strong>du</strong> locuteur)<br />

• fonction conative (fonction relative au récepteur)<br />

• fonction phatique (mise en place et maintien de la communication)<br />

• fonction référentielle (le message renvoie au monde extérieur)<br />

• fonction métalinguistique (le code lui-même devient objet <strong>du</strong> message)<br />

41


• fonction poétique (la forme <strong>du</strong> texte devient l'essentiel <strong>du</strong> message)<br />

Il considère d'ailleurs que ces fonctions « ne s'excluent pas les unes les autres, mais que souvent<br />

elles se superposent ». Le langage peut ainsi servir à plusieurs choses à la fois : maintenir le contact<br />

(fonction phatique) tout en prenant pour objet le code <strong>du</strong> message (fonction métalinguistique), par<br />

exemple, dans as-tu enten<strong>du</strong> ce que je t'ai dit ?.<br />

La fonction expressive<br />

Il s'agit de la fonction relative à l'émetteur. Elle est utilisée par le destinateur pour informer le<br />

récepteur sur sa propre personnalité ou ses propres pensées : pour Jakobson, « elle vise à une<br />

expression directe de l'attitude <strong>du</strong> sujet à l'égard de ce dont il parle. Elle tend à donner l'impression<br />

d'une certaine émotion, vraie ou feinte ; c'est pourquoi la dénomination de fonction "émotive",<br />

proposée par Marty s'est révélée préférable à "fonction émotionnelle". La couche purement émotive,<br />

dans la langue, est présentée par les interjections ».<br />

Jakobson donne pour exemple d'utilisation de la fonction expressive la répétition, quarante fois, de<br />

Segodnja večerom (« ce soir », en russe) par un acteur qui passait son audition chez Stanislavsky.<br />

Chaque fois cet acteur devait varier l'intonation de ce soir selon une situation bien précise, imposée<br />

par Stanislavsky ; pour que l'audition soit réussie, il fallait que l'auditoire reconnaisse chacune de ces<br />

situations « à partir des changements dans la configuration phonique de ces deux simples mots ».<br />

Dans un contexte informatique, la fonction expressive pourrait être remplie par des métainformations<br />

ou métadonnées exprimant l'état psychologique de l'agent émetteur.<br />

La fonction conative<br />

C'est la fonction relative au destinataire. Elle est utilisée par le destinateur pour agir sur le destinataire,<br />

et l'influencer. C'est évidemment une fonction privilégiée par la publicité.<br />

Cette fonction trouve son expression grammaticale la plus pure dans le vocatif et l'impératif.<br />

Cet aspect est lié à une autre approche, la théorie des actes de langage. Des formes grammaticales<br />

comme le vocatif ou l'impératif permettent l'instanciation de cette fonction, de la même manière que<br />

les verbes dits performatifs comme « demander », « affirmer », « proposer »...<br />

La fonction phatique<br />

La fonction phatique est utilisée pour établir, maintenir ou interrompre le contact physique et<br />

psychologique avec le récepteur. Elle permet aussi de vérifier le passage physique <strong>du</strong> message.<br />

Il s'agit de rendre la communication effective avant la transmission d'information utile. L'exemple<br />

typique est le « Allô » d'une communication téléphonique.<br />

La fonction métalinguistique<br />

C'est la fonction relative au code, le dictionnaire, le mode d'emploi. Avant d'échanger des informations<br />

il peut être important que l'échange porte d'abord sur le codage utilisé pour le message. Ainsi les<br />

partenaires vérifient qu'ils utilisent un même code. Cette fonction consiste donc à utiliser un langage<br />

pour expliquer ce même langage ou un autre langage. On l'appelle parfois « fonction de tra<strong>du</strong>ction ».<br />

La fonction référentielle<br />

Cette fonction <strong>du</strong> message est centrée sur le monde (un objet ou évènement extérieur) : le contexte<br />

ou référent.<br />

42


Le référent d'une communication peut être par exemple la table qui se trouve dans l’environnement<br />

des interlocuteurs (dans le même « contexte »), ou alors une culture, un pays.<br />

C'est une fonction extrêmement utilisée puisque la plupart des discussions et des textes dans le<br />

monde contiennent une information.<br />

La fonction poétique<br />

Pour Jakobson, « la visée (Einstellung) <strong>du</strong> message en tant que tel, l'accent mis sur le message pour<br />

son propre compte, est ce qui caractérise la fonction poétique <strong>du</strong> langage. Cette fonction ne peut être<br />

étudiée avec profit si on perd de vue les problèmes généraux <strong>du</strong> langage [...]. La fonction poétique<br />

n'est pas la seule fonction de l'art <strong>du</strong> langage, elle en est seulement la fonction dominante,<br />

déterminante, cependant que dans les autres activités verbales elle ne joue qu'un rôle subsidiaire,<br />

accessoire. »<br />

Il s'agit donc de mettre en évidence tout ce qui constitue la matérialité propre des signes, et <strong>du</strong> code.<br />

Cette fonction permet de faire <strong>du</strong> message un objet esthétique, même de façon minimale. Les efforts<br />

liés à l'euphonie et à l'ordre des mots concernent la fonction poétique. Le niveau de langue, le ton, la<br />

hauteur de la voix construisent aussi la fonction poétique d'un message oral.<br />

Jakobson, en tant que linguiste, prévient donc le lecteur que cette fonction est essentielle à la langue<br />

de tous les jours ; elle n'est pas limitée à la poésie. L'article <strong>du</strong> linguiste s'intitule cependant<br />

Linguistique et poétique, et la partie concernant la fonction poétique est de loin la plus longue. A<br />

l'instar des formalistes russes, dont il a fait partie, et qui ont cherché à définir la littérarité<br />

(litteraturnost' ) à partir d'analyses linguistiques, Jakobson cherche à proposer une définition de la<br />

poétique.<br />

Jakobson prendra donc pour premier exemple l'ordre des mots (forme d'euphonie) :<br />

« "Pourquoi dites-vous toujours Jeanne et Marguerite, et jamais Marguerite et Jeanne ? Préférez-vous<br />

Jeanne à sa sœur jumelle ?" - Pas <strong>du</strong> tout, mais ça sonne mieux ainsi". Dans une suite de deux mots<br />

coordonnés, et dans la mesure où aucun problème de hiérarchie n'interfère, le locuteur voit, dans la<br />

préséance donnée au nom le plus court, et sans qu'il se l'explique, la meilleure configuration possible<br />

<strong>du</strong> message ».<br />

Mais Jakobson met très vite l'accent sur ce qui lui permet d'approcher par la suite la poétique, même<br />

si de toute évidence l'exemple concernant l'ordre des mots n'est pas sans rapport avec elle.<br />

Jakobson évoque alors assonances et allitérations (l'affreux Alfred, I like Ike), toutes répétitions qui<br />

amènent à porter l'attention sur la forme <strong>du</strong> message ou à choisir cette forme plutôt qu'une autre. Mais<br />

Jakobson précise encore, avant de résumer ces six fonctions dans un schéma, que « l'étude<br />

linguistique de la fonction poétique doit outrepasser les limites de la poésie, et, d'autre part, l'analyse<br />

linguistique de la poésie ne peut se limiter à la fonction poétique. [Par exemple] la poésie épique,<br />

centrée sur la troisième personne, met fortement à contribution la fonction référentielle ; la poésie<br />

lyrique, orientée vers la première personne, est intimement liée à la fonction émotive ».<br />

La fonction poétique permet aussi d'éviter des phrases écrites telles que les poules <strong>du</strong> couvent<br />

couvent, où le manque d'un certain esthétisme habituel con<strong>du</strong>it à une difficulté de communication.<br />

On peut aussi évidemment trouver des exemples de phrases esthétique dans la littérature :<br />

« Je suis belle, ô mortels, comme un rêve de pierre / Et mon sein, où chacun s'est meurtri tour à tour /<br />

est fait pour inspirer au poète un amour / éternel et muet ainsi que la matière ] . »<br />

La notion de fonction poétique n'est donc pas spécifique au domaine poétique puisqu'elle concerne<br />

les communications quotidiennes et une certaine organisation implicite de la langue (ordre des mots,<br />

43


euphonie ou cacophonie), mais elle eut un retentissement spectaculaire dans le domaine de la<br />

critique littéraire.<br />

Verbal et non verbal<br />

Un message est dit « verbal » lorsqu’il est fait dans une symbolique écrite ou orale, impliquant une<br />

concision et des normes communes (une langue, ou plus généralement un langage) le dépassant.<br />

Cela inclut l’écriture, la langue des signes, la voix... L’art de conceptualiser ce message dans un<br />

langage afin de minimiser les interférences est appelé Rhétorique.<br />

Il est dit « non verbal » lorsqu’il se base sur la compréhension implicite (culturelle souvent) de gestes,<br />

de couleur, ou d’odeur, non conceptualisé par un langage, formalisme le dépassant.<br />

Temporalité <strong>du</strong> message<br />

Un message peut varier, exister ou non, suivant le temps. Un message qui existe non éphémèrement<br />

est dit « intemporel ». Par exemple, un message sur un forum. Un message éphémère est, lui, dit<br />

« temporel ». Par exemple, une discussion orale.<br />

Localisation <strong>du</strong> message<br />

Pareillement que concernant la temporalisation, un message peut être localisé (concentré à un<br />

endroit) ou alocalisé (disponible de plusieurs endroit / n'importe quel endroit).<br />

44


Annexe- 2<br />

Le virelangue (le vire-langue)<br />

Un virelangue est une locution (ou une phrase ou un petit groupe de phrases) à caractère ludique,<br />

caractérisée par sa difficulté de prononciation ou de compréhension orale, voire des deux à la fois. On<br />

parle aussi de trompe oreilles lorsqu'une phrase est difficile à comprendre et donne l'impression d'être<br />

en langue étrangère.<br />

Les virelangues peuvent servir d'exercices de prononciation dans l'apprentissage <strong>du</strong> français langue<br />

étrangère, sachant par exemple qu'une phrase contenant beaucoup de [j] ou mêlant des [l] et des [r]<br />

sera particulièrement difficile à articuler pour une personne de langue maternelle japonaise. Certains<br />

virelangues sont construits pour amener une personne à dire une obscénité lorsqu'ils sont prononcés<br />

plusieurs fois de suite.<br />

Le mot virelangue est un néologisme et un calque <strong>du</strong> mot anglais tongue twister (qui fait tordre la<br />

langue). Mais il désigne un type de jeu de mots lui-même très ancien.<br />

Un virelangue classique est celui-ci : Les chaussettes de l'archi<strong>du</strong>chesse sont-elles sèches ?<br />

Archisèches !<br />

Les classiques<br />

Exemples de virelangues (vire-langues)<br />

1 - As-tu vu le ver vert vers le verre en verre vert?<br />

2 - Je veux et j'exige d'exquises excuses !<br />

3 - Il était une fois,<br />

Une marchande de foie,<br />

Qui vendait <strong>du</strong> foie,<br />

Dans la ville de Foix.<br />

Elle se dit ma foi,<br />

C'est la première fois<br />

Et la dernière fois,<br />

Que je vends <strong>du</strong> foie,<br />

Dans la ville de Foix.<br />

4 - Un chasseur sachant chasser doit savoir chasser sans son chien.<br />

Un chasseur sachant chasser le chat sauvage sans son chien est un bon chasseur.<br />

Un chasseur sachant chasser sans son chien est un vrai chasseur.<br />

Un chasseur sachant chasser sans son chien le chat sauvage est un bon chasseur.<br />

Un chasseur sachant chasser son chat sans son chien de chasse est un bon chasseur.<br />

Qu'un chasseur sachant chasser sur ses échasses sache chasser sans son chien de chasse !<br />

Un chasseur sachant chasser ne chasse jamais sans son chien.<br />

5 - Fruits frais, fruits frits, fruits cuits, fruits crus.<br />

6 - Tonton, ton thé t'a-t-il ôté ta toux?<br />

45


7- Etant sorti sans parapluie, il m'eût plus plu qu'il plût plus tôt.<br />

Les difficiles<br />

8- Didon dîna, dit-on, <strong>du</strong> dos d'un do<strong>du</strong> dindon, don dû d'un don, à qui Didon dit : Donne, donc,<br />

don, <strong>du</strong> dos d'un dindon do<strong>du</strong>.<br />

9- Si six scies scient six cyprès, six cent six scies scient six cent six cyprès.<br />

10- Il y a les papas Papous à poux, les Papous pas papas à poux, et les Papous pas papas pas à<br />

poux.<br />

11- Si ces six cents six sangsues sont sur son sein sans sucer son sang, ces six cents six<br />

sangsues sont sans succès.<br />

12- six saucissons-ci sont si secs qu'on ne sait si c'en sont.<br />

13- 13-Les vers verts levèrent le verre vert vers le ver vert.<br />

14- Les Basques se passent ce casque et ce masque jusqu'à ce que ce masque et ce casque se<br />

cassent.<br />

15- Trois gros rats gris dans trois gros trous ronds rongent trois gros croûtons ronds.<br />

16- Sachez, mon cher Sacha, que Natacha n'attacha pas son chat !<br />

17- Vends, vendons, vestons, vestes et vareuses vieilles et vétustes.<br />

18- Quand un cordier cordant doit accorder sa corde pour sa corde accorder six cordons il<br />

accorde, mais si l'un des cordons de la corde décorde, le cordon décordé fait décorder la<br />

corde que le cordier cordant avait mal accordée.<br />

19- Quand un cordier cordant doit accorder sa corde,<br />

Pour sa corde accorder six cordons il accorde,<br />

Mais si l'un des cordons de la corde décorde,<br />

Le cordon décordé fait décorder la corde,<br />

Que le cordier cordant avait mal accordée.<br />

46


Annexe -3<br />

Jeu d’improvisation d’une situation quotidienne<br />

Ce jeu s’inspire des techniques d’Augusto Boal (Théâtre de l’opprimé), principe fondamental<br />

permettant à tout participant d’accéder au statut de protagoniste dans une action dramatique qui pose<br />

le problème d’une transformation concrète de la réalité sociale.<br />

Ces pratiques permettent dans un premier temps de construire le groupe de participants en<br />

tant que groupe dynamique ouvert à l’échange collectif par le recours à la technique <strong>du</strong> théâtre forum<br />

en s’appuyant sur des images proposées par les participants qui expriment une action vécue devant<br />

le groupe.<br />

Cette démarche permet aux enseignants timides ou réservés de s’intégrer en s’exprimant<br />

d’abord par le geste et en s’acheminant ensuite vers la parole.<br />

47


Annexe -4<br />

<strong>Doc</strong>ument de Claire Kramsch<br />

48


Annexe - 5<br />

51


Annexe- 6<br />

Observez les images et jouez la scène:<br />

Autres activités possibles à mener avec les participants<br />

55


*Ces images sont à dévoiler une par une.<br />

Consigne : Observez les images et imaginez l'histoire :<br />

56


A présenter les images 1, 2, 3 et 4 puis laisser un moment aux émissions d’hypothèses avant de<br />

dévoiler l’image 5.<br />

57


Voir, entendre, sentir, ressentir, se souvenir…<br />

Consignes : observer cette photo et dire ce qu’elle peut évoquer ?<br />

59


Les expressions imagées<br />

60


Annexe - 7<br />

Travail en binôme<br />

Techniques d'expression (Activité non présentielle)<br />

Présentation croisée<br />

Vous devrez présenter un de vos camarades à la classe après l'avoir interviewé. Sans être<br />

farfelue, votre présentation devra "accrocher" le public. Le "questionnaire de Proust" ci-dessous<br />

pourra vous servir de base. A vous de sélectionner les questions qui vous paraissent pertinentes et<br />

d'en poser d'autres afin de faire en 5' un portrait précis de la personne interrogée.<br />

QUESTIONNAIRE DE PROUST<br />

1. Quel est pour vous le comble de la misère?<br />

2. Où aimerez-vous vivre?<br />

3. Quel est votre idéal de bonheur terrestre?<br />

4. Pour quelle faute avez-vous le plus d'in<strong>du</strong>lgence?<br />

5. Quels sont les héros de roman que vous préférez?<br />

6. Vos héroïnes dans la vie réelle?<br />

7. Vos héroïnes de fiction?<br />

8. Votre peintre favori?<br />

9. Votre musicien favori?<br />

10. Votre qualité préférée chez l'homme?<br />

11. Votre qualité préférée chez la femme?<br />

12. Votre vertu préférée?<br />

13. Votre occupation préférée?<br />

14. Qu'auriez-vous aimez être?<br />

15. Le principal trait de votre caractère?<br />

16. Ce que vous appréciez le plus chez vos amis?<br />

17. Votre principal défaut?<br />

18. Votre rêve de bonheur?<br />

19. Ce que vous voudriez être?<br />

20. Quel serait votre plus grand malheur?<br />

21. La couleur que vous aimez?<br />

22. La fleur que vous aimez?<br />

23. Vos auteurs favoris en pose?<br />

24. Vos poètes préférés?<br />

25. Vos héros de la vie réelle?<br />

26. Vos héroïnes de l'histoire?<br />

27. Vos prénoms favoris?<br />

28. Ce que vous détestez par-dessus tout?<br />

29. Caractères historiques que vous détestez le plus?<br />

30. L e fait militaire que vous détestez le plus?<br />

31. L a réforme que vous admirez le plus?<br />

32. Le don de la nature que vous admirez le plus?<br />

33. Comment aimeriez-vous mourir?<br />

34. Etat présent de votre esprit?<br />

35. Votre devise ?<br />

64


Bibliographie<br />

-BAKHTINE M.(1984), Esthétique de la création verbale, Paris,Gallimard.<br />

-BLANCH.P, A tour de rôla, clé Int.<br />

-BRONCKART J.P. et al. (1985), Le fonctionnement des discours.Lausanne, Delachaux et NIESTLE.<br />

(1996) Activité langagière, texte, discours. Pour un interactionisme discursif.<br />

-CARE et DEBYSER 1991, 2 e édition Jeu , langage et créativité , éd. Hachette.<br />

-GALISSON. R, Les expressions imagée, (1984, éd. Clé International) .<br />

-GAULET, Laurent, S'amuser à bien ar-ti-cu-ler : Sacha le chat.<br />

-GAULET, Laurent.S'amuser à bien ar-ti-cu-ler : Tutti la Tortue .<br />

-GAULET. Laurent , Achille le chien : + De 160 nouvelles phrases pour s'amuser à bien ar-ti-cu-ler -<br />

-GAULET. Laurent, Petit livre de Kiki la cocotte qui convoitait.<br />

-JAKOBSON. Roman , « Closing statements : Linguistics and Poetics », Style in langage, T.A.<br />

Sebeok, New-York, 1960. Pour la tra<strong>du</strong>ction de Nicolas Ruwet : « Linguistique et poétique », Essais<br />

de linguistique générale, Éditions de Minuit, Paris, 1963.<br />

-LALLIAS. Jean Claude et CABET. Jean Louis, Les pratique théâtrale à l’école : Centre<br />

départemental de documentation pédagogique : Seine- Saint-Denis ; (Rectorat de Créteil) ; ISBN : 2-<br />

905459-22-11<br />

-MONCOMBLE. Gérard et PIQUEMAL. Michel, Théâtre pour de rire : 18 pièces à monter en atelier ;<br />

Paris : Magnard.<br />

-NADOLYN. Yvonne et harald, Maquillage de fantaisie ; Paris : Dessain et Tolra, 1990.<br />

-NICAISE. Christian, Les Virelangues <strong>du</strong> français, L'Instant perpétuel, Rouen, 2005.<br />

-PROUST. François et POSSE Patrick, Précis de jeux de rôle; Paris : les éditions d’organisation,<br />

1991.<br />

-VIGNER. Gérard 1985, La Machine à écriture, éd. CLE international.<br />

65

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!