26.06.2013 Views

Lecture en ligne – Extrait (version pdf) - Le Noble Coran

Lecture en ligne – Extrait (version pdf) - Le Noble Coran

Lecture en ligne – Extrait (version pdf) - Le Noble Coran

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

personne par des demandes insistantes. Tout ce que vous dép<strong>en</strong>serez de<br />

[vos] bi<strong>en</strong>s [<strong>en</strong> œuvre pie], DIEU <strong>en</strong> est Omnisci<strong>en</strong>t. (273) Ceux qui, de<br />

leurs avoirs, font dép<strong>en</strong>se [sur le chemin (pour la cause) de DIEU], nuit et<br />

jour, <strong>en</strong> secret et <strong>en</strong> public, ont leur récomp<strong>en</strong>se auprès de leur Seigneur.<br />

Ils n’auront ri<strong>en</strong> à craindre et ne seront pas attristés. (274) Ceux qui se<br />

nourriss<strong>en</strong>t d’usure ne se lèveront qu’à la manière de celui qui se lève<br />

frappé de folie par Satan. Cela parce qu’ils dis<strong>en</strong>t : « la v<strong>en</strong>te [ou l’achat]<br />

n’est que comme l’usure ! » Mais DIEU a permis la v<strong>en</strong>te [ou l’achat] et Il<br />

a interdit l’usure. Celui qui cesse dès que lui est v<strong>en</strong>ue une exhortation de<br />

son Seigneur, à celui-là [restera acquis] ce qui est fait auparavant et son<br />

cas relève [du jugem<strong>en</strong>t] de DIEU. Mais ceux qui retourne [à l’usure]<br />

seront les compagnons du Feu où ils demeureront perpétuellem<strong>en</strong>t. (275)<br />

DIEU réduit à néant [les "profits" de] l’usure et fait fructifier les aumônes.<br />

DIEU n’aime pas l’ingrat <strong>en</strong>foncé dans les péchés. (276) Ceux qui croi<strong>en</strong>t<br />

[<strong>en</strong> DIEU, veul<strong>en</strong>t] et travaill<strong>en</strong>t bi<strong>en</strong> [utile aux hommes], accompliss<strong>en</strong>t<br />

la Prière et donn<strong>en</strong>t l’Aumône, ils auront leur récomp<strong>en</strong>se auprès de leur<br />

Seigneur. Nulle crainte pour eux, et ils ne seront pas attristés. (277) Vous<br />

qui avez embrassé la croyance, craignez [pieusem<strong>en</strong>t] DIEU. R<strong>en</strong>oncez à<br />

ce qui reste d’usure, si vous êtes croyants. (278) Et si vous ne [le] faites<br />

pas, att<strong>en</strong>dez-vous à une guerre de DIEU et de Son prophète. Si vous vous<br />

rep<strong>en</strong>tez, vous aurez vos capitaux. Vous ne léserez personne et vous ne<br />

serez pas lésés. (279) Si [un débiteur] est dans la gêne, donnez [lui] un<br />

sursis jusqu’à ce qu’il soit dans la facilité [pour payer ses dettes]. Et si<br />

vous lui faites aumône, meilleur sera pour vous ; si vous saviez. (280)<br />

Craignez (pr<strong>en</strong>ez garde au châtim<strong>en</strong>t d’)un Jour où vous serez ram<strong>en</strong>és<br />

vers DIEU. Alors chacun recevra ce qu’il aura acquis et personne ne sera<br />

lésé. (281) Croyants, quand vous conv<strong>en</strong>ez d’une dette à terme fixé,<br />

mettez-la par écrit. Qu’un scribe l’écrive avec exactitude <strong>en</strong>tre vous.<br />

Qu’un scribe ne refuse pas d’écrire selon ce que DIEU lui a appris. Qu’il<br />

écrive et que celui à qui incombe l’obligation [de rembourser la dette]<br />

dicte [ses <strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>ts] : qu’il craigne [pieusem<strong>en</strong>t] DIEU, son Seigneur,<br />

et qu’il n’<strong>en</strong> défalque ri<strong>en</strong> [de l’obligation]. Si celui à qui incombe<br />

l’obligation est sot ou faible ou s’il ne peut dicter, c’est à son répondant<br />

(tuteur) à dicter avec exactitude. Pr<strong>en</strong>ez à témoin deux de vos hommes ou,<br />

à défaut de deux hommes, pr<strong>en</strong>ez un homme et deux femmes parmi ceux<br />

que vous agréerez comme témoins, que si l’une d’elles oublie, l’autre la<br />

34

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!