26.06.2013 Views

Tous à Zanzibar

Tous à Zanzibar

Tous à Zanzibar

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

De nouveau dans la voiture, Norman dit : « Qu’est-ce que tu<br />

crois que le gouvernement penserait de cet… exposé ? »<br />

« C’était juste », dit Gideon avec un haussement d’épaules.<br />

« Évidemment, ce n’est pas le genre de choses qu’ils entendent <strong>à</strong><br />

la télévision, mais c’est juste. »<br />

Norman hésita. « Je voudrais te poser une question, mais j’ai<br />

peur que tu me prennes pour un imbécile… Et puis merde !<br />

Pourquoi le petit Simon était-il si pressé de bien montrer qu’il<br />

avait déj<strong>à</strong> vu quelqu’un en colère ? »<br />

« C’est un gosse très brillant, et compliqué. »<br />

« On voit bien que ce n’est pas l’idiot du village ! Mais ce que<br />

je te demandais… »<br />

« Il pouvait le dire en anglais, mais il ne pouvait pas le dire<br />

en shinka, qui est sa langue natale, et c’est bien, pour un gosse<br />

de son âge, non ? »<br />

Norman ne comprenait plus. Il secoua la tête.<br />

« Demande <strong>à</strong> ce linguiste, comment s’appelle-t-il ! Le type<br />

que tu as amené avec toi ? »<br />

« Derek Quimby. »<br />

« Ah oui. Demande-lui si en shinka, tu peux exprimer l’idée<br />

de se mettre en colère. C’est impossible. Le seul mot qu’il y ait<br />

pour ça signifie fou. »<br />

« Mais… »<br />

« Tu peux me croire. » Gideon fit prendre <strong>à</strong> la voiture un<br />

large virage, cherchant <strong>à</strong> éviter les nids-de-poule. « Moi-même,<br />

je ne parle pas bien le shinka. Je me débrouille. Mais c’est un<br />

fait, tu peux dire « ennuyé », ou même « exaspéré », mais ces<br />

deux mots viennent d’un radical qui <strong>à</strong> l’origine signifie<br />

« créditeur ». Quelqu’un avec qui tu te mets en colère te doit des<br />

excuses de la même façon qu’on te doit de l’argent ou une vache.<br />

Tu peux dire « fou » en ajoutant un préfixe soit au radical<br />

« amusant », soit au radical « larmes ». Dans ce dernier cas, tu<br />

parles de quelqu’un qui a irrémédiablement perdu la tête,<br />

quelqu’un dont il faut s’occuper toute la journée. Dans le<br />

premier cas, le mot est employé pour faire rire de quelqu’un qui<br />

est hors de lui, mais qui, tôt ou tard, redeviendra normal. »<br />

« Pour eux, la colère, c’est vraiment de la folie ? »<br />

- 523 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!