26.06.2013 Views

Contrat de délégation de souscription d'assurance non ... - Lloyd's

Contrat de délégation de souscription d'assurance non ... - Lloyd's

Contrat de délégation de souscription d'assurance non ... - Lloyd's

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />

This document is a translation from the English and is provi<strong>de</strong>d for information only. This<br />

translation is not inten<strong>de</strong>d to be used for the purposes of entering into insurance contracts.<br />

<strong>Lloyd's</strong> accepts no responsibility or liability for the accuracy of the translation. You are<br />

advised to obtain your own legal advice with regard to the legal effect of the terms of the<br />

document(s) in the form they have been translated<br />

Ce document est une traduction <strong>de</strong> l'anglais et est fourni à titre d’information<br />

uniquement. Cette traduction n'est pas <strong>de</strong>stinée à être utilisée aux fins <strong>de</strong> conclusion <strong>de</strong><br />

contrats <strong>d'assurance</strong>. Le Lloyd’s décline toute responsabilité quant à l'exactitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> la<br />

traduction. Il est conseillé d'obtenir un avis juridique en ce qui concerne les effets<br />

juridiques <strong>de</strong>s dispositions du (<strong>de</strong>s) document (s) dans la forme sous laquelle ils ont été<br />

traduits.<br />

<strong>Contrat</strong> <strong>de</strong> <strong>délégation</strong> <strong>de</strong> <strong>souscription</strong><br />

d’assurance <strong>non</strong> maritime<br />

(A l’exception <strong>de</strong>s Coverhol<strong>de</strong>rs domiciliés aux Etats-Unis et au Canada)<br />

LMA3019 (Broker)<br />

(20/07/2006)<br />

Approuvé par la Lloyd’s Market Association<br />

1 Version 1 – Janvier 2010


TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />

Table <strong>de</strong>s matières<br />

Intitulé<br />

FORMATION, CHAMP D'APPLICATION ET RESILIATION<br />

Section<br />

DATE D’EFFET 1<br />

DUREE 2<br />

PERSONNES CHARGEES DE L’EXECUTION ET DU CONTRÔLE 3<br />

OCTROI DE POUVOIR 4<br />

DELEGATION DE POUVOIR 5<br />

CLASSE(S) D'AFFAIRE(S) ET GARANTIE(S) AUTORISEE(S) 6<br />

CLASSE(S) D'AFFAIRE(S) ET GARANTIE(S) EXCLUES 7<br />

DUREE DES ASSURANCES SOUSCRITES PAR DELEGATION 8<br />

LIMITES MAXIMUM D’INDEMNITES/SOMMES ASSUREES 9<br />

LIMITE MAXIMUM D’ENCAISSEMENT DE PRIMES BRUTES 10<br />

LIMITES TERRITORIALES 11<br />

CUMULS 12<br />

PRIMES ET FRANCHISES DES ASSURANCES SOUSCRITES PAR<br />

13<br />

DELEGATION<br />

AUTRES CONDITIONS ET/OU OBLIGATIONS AFFERENTES A<br />

L’EXECUTION DU CONTRAT 14<br />

RECONDUCTION TACITE DES ASSURANCES SOUSCRITES PAR<br />

DELEGATION<br />

15<br />

ANNULATION ET RESILIATION 16<br />

EFFET DE L’EXPIRATION, DE L’ANNULATION OU DE LA<br />

17<br />

RESILIATION<br />

DOCUMENTATION RELATIVE AUX ASSURANCES CONTRACTEES<br />

FORMULAIRES DE DEMANDE OU DE PROPOSITION 18<br />

DOCUMENTS EMIS 19<br />

FORME ET APPROBATION DES CONTRATS (CERTIFICATS)<br />

TEXTES DES CONTRATS, CONDITIONS, CLAUSES, AVENANTS,<br />

20<br />

GARANTIES ET EXCLUSIONS APPLICABLES AUX ASSURANCES<br />

21<br />

SOUSCRITES PAR DELEGATION<br />

CONTRATS (CERTIFICATS) CONJOINTS 22<br />

SECURITE DES DOCUMENTS 23<br />

TRAITEMENT DES SINISTRES RELATIFS AUX ASSURANCES<br />

SOUSCRITES PAR DELEGATION<br />

PROCEDURE DE TRAITEMENT ET DE GESTION DES SINISTRES 24<br />

COMPTABILITE ET COMMISSIONS<br />

BORDEREAUX, COMPTES ET REGLEMENTS 25<br />

COMMISSION(S) 26<br />

REMBOURSEMENT DES COMMISSIONS NON ACQUISES 27<br />

CONDITIONS GENERALES<br />

TRANSACTION SUR INTERNET 28<br />

DROITS ET CHARGES 29<br />

FRAIS 30<br />

TAXES 31<br />

CONTRATS DE FINANCEMENT DES PRIMES 32<br />

COMPTES BANCAIRES SEPARES 33<br />

REGISTRES, INFORMATIONS STATISTIQUES REQUIS PAR LES 34<br />

2 Version 1 – Janvier 2010


TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />

SOUSCRIPTEURS<br />

PUBLICITE 35<br />

ASSURANCE DE RESPONSABILITE<br />

JURIDICTION ET LITIGES<br />

36<br />

CONFORMITE LEGALE 37<br />

RECLAMATIONS OU PROCEDURES 38<br />

JURIDICTION ET DROIT APPLICABLE 39<br />

CLAUSE D’APPLICABILITE 40<br />

RESPONSABILITE INDIVIDUELLE 41<br />

INTERPRETATION GENERALE<br />

AUTRES DISPOSITIONS APPLICABLES AU ROYAUME-UNI<br />

42<br />

DATA PROTECTION ACT (LOI RELATIVE A LA PROTECTION DES<br />

43<br />

DONNEES)<br />

CLAUSE DE CLARIFICATION DE LA CONTRACTS (RIGHTS OF<br />

THIRD PARTIES) ACT 1999 (LOI DE 1999 RELATIVE AUX<br />

CONTRATS – DROITS DES TIERS)<br />

ANNEXE<br />

3 Version 1 – Janvier 2010<br />

44


TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />

CONTRAT DE DELEGATION DE SOUSCRIPTION D’ASSURANCE NON MARITIME<br />

(A L’EXCEPTION DES COVERHOLDERS DOMICILIÉS AUX ETATS-UNIS ET AU<br />

CANADA)<br />

Le présent <strong>Contrat</strong> <strong>de</strong> Délégation <strong>de</strong> Souscription, l’Annexe jointe ainsi que tous avenants aux<br />

présentes (ci-après, le « <strong>Contrat</strong> ») sont conclus par et entre les Membres Souscripteurs du<br />

Lloyd’s dont les numéros <strong>de</strong> syndicat et les parts sont indiqués dans le tableau ci-joint (ci-après,<br />

les « Souscripteurs »), et le Coverhol<strong>de</strong>r dont les nom et adresse sont désignés en Annexe.<br />

L’ensemble <strong>de</strong>s communications entre le Coverhol<strong>de</strong>r et les Souscripteurs sera réalisé par<br />

l’intermédiaire du Lloyd’s Broker dont les nom et adresse sont désignés en Annexe.<br />

Étant entendu que le Coverhol<strong>de</strong>r a <strong>de</strong>mandé la <strong>délégation</strong> <strong>de</strong> <strong>souscription</strong> d’assurances pour le<br />

compte <strong>de</strong>s Souscripteurs et a, à cet effet, négocié ce pouvoir auprès du Lloyd’s Broker et a au<br />

surplus accepté <strong>de</strong> collaborer et d’apporter son ai<strong>de</strong> aux Souscripteurs, à leurs représentants et, le<br />

cas échéant, au Lloyd’s Broker pour tous sujets relatifs au <strong>Contrat</strong>, ce qui suit est mutuellement<br />

établi et convenu entre les Souscripteurs et le Coverhol<strong>de</strong>r :<br />

FORMATION, CHAMP D'APPLICATION ET RESILIATION<br />

SECTION 1<br />

DATE D’EFFET<br />

1.1 Le <strong>Contrat</strong> ne prendra effet que lorsque les Souscripteurs auront accusé réception, par<br />

écrit, d’un exemplaire du <strong>Contrat</strong> signé par le Coverhol<strong>de</strong>r ;<br />

1.2 Toute modification apportée au <strong>Contrat</strong> <strong>de</strong>vra revêtir une forme écrite et approuvée. Le<br />

Coverhol<strong>de</strong>r accusera réception par écrit <strong>de</strong> toutes modifications ;<br />

1.3 La reconduction du <strong>Contrat</strong> ne prendra effet que lorsque les Souscripteurs auront reçu du<br />

Coverhol<strong>de</strong>r l’acceptation écrite et signée <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> la reconduction ;<br />

SECTION 2<br />

DUREE<br />

Sous réserve <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> la Section 1, le présent <strong>Contrat</strong> est vali<strong>de</strong> pendant la durée visée<br />

en Annexe, sauf annulation ou résiliation conformément aux dispositions <strong>de</strong>s Sections 4.2 et 16.<br />

SECTION 3<br />

PERSONNES CHARGEES DE L’EXECUTION ET DU CONTRÔLE<br />

3.1 Nonobstant les clauses 3.2 et 3.3, la ou les personnes désignées en clause 3.1 <strong>de</strong> l'Annexe<br />

seront responsables <strong>de</strong> l’exécution et du contrôle généraux du <strong>Contrat</strong> ;<br />

3.2 La ou les personnes autorisées à déléguer la <strong>souscription</strong> <strong>de</strong>s assurances sont désignées en<br />

clause 3.2 <strong>de</strong> l’Annexe ;<br />

3.3 La ou les personnes assumant la responsabilité générale d'émettre tous documents attestant<br />

<strong>de</strong>s assurances souscrites par <strong>délégation</strong> sont désignées en clause 3.3 <strong>de</strong> l'Annexe ;<br />

4 Version 1 – Janvier 2010


TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />

3.4 La ou les personnes autorisées à exercer tout pouvoir relativement aux sinistres sont<br />

désignées en clause 3.4 <strong>de</strong> l’Annexe ;<br />

SECTION 4<br />

OCTROI DE POUVOIR<br />

4.1 Les Souscripteurs autorisent par les présentes le Coverhol<strong>de</strong>r à :<br />

4.1.1 souscrire <strong>de</strong>s assurances et accepter leurs amen<strong>de</strong>ments pour le compte <strong>de</strong>s<br />

Souscripteurs ;<br />

4.1.2 intervenir en qualité <strong>de</strong> représentant <strong>de</strong>s Souscripteurs conformément aux<br />

dispositions <strong>de</strong> la Section 33 aux fins <strong>de</strong> percevoir les primes <strong>de</strong>s assurés, procé<strong>de</strong>r<br />

aux remboursements et recevoir le paiement <strong>de</strong>s sinistres avant sa transmission<br />

aux assurés ;<br />

4.2 Le Coverhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>vra se conformer à toute directive, condition ou exigence, en ce inclus<br />

tout ordre d'annuler ou <strong>de</strong> résilier le <strong>Contrat</strong>, donnée par le <strong>Lloyd's</strong> ou les Souscripteurs ;<br />

4.3 Pour chaque assurance souscrite par <strong>délégation</strong>, le Coverhol<strong>de</strong>r a l’obligation :<br />

4.3.1 <strong>de</strong> délivrer toutes attestations d’assurance, avenants et autres documents justifiant<br />

la couverture telle que pouvant être convenue par les Souscripteurs ;<br />

4.3.2 <strong>de</strong> collecter et <strong>de</strong> traiter les primes et <strong>de</strong> les restituer pour le compte <strong>de</strong>s<br />

Souscripteurs ;<br />

4.3.3 <strong>de</strong> traiter et/ou régler les sinistres, s’il y est autorisé ;<br />

4.4 L’octroi <strong>de</strong> pouvoir visé aux clauses 4.1 et 4.3 interviendra conformément aux<br />

dispositions du présent <strong>Contrat</strong> ;<br />

4.5 Aucune <strong>de</strong>s dispositions du présent <strong>Contrat</strong> ne saurait être interprétée comme créant une<br />

quelconque relation d’employeur à employé entre les Souscripteurs et le Coverhol<strong>de</strong>r.<br />

SECTION 5<br />

DELEGATION DE POUVOIR<br />

5.1 La <strong>délégation</strong> du pouvoir <strong>de</strong> <strong>souscription</strong> d’assurances et <strong>de</strong> délivrance d'attestation <strong>de</strong>s<br />

assurances ainsi souscrites ne saurait être déléguée à son tour par le Coverhol<strong>de</strong>r à aucune<br />

autre personne, société, entreprise ou succursale ;<br />

5.2 Au cas où l’un quelconque <strong>de</strong>s pouvoirs ou responsabilités autres que ceux décrits en<br />

clause 5.1 serait délégué à un ou plusieurs tiers, ladite <strong>délégation</strong> <strong>de</strong>vra revêtir une forme<br />

écrite et les Souscripteurs <strong>de</strong>vront être partie au contrat écrit <strong>de</strong> <strong>délégation</strong> au bénéfice du<br />

ou <strong>de</strong>sdits tiers.<br />

5 Version 1 – Janvier 2010


TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />

SECTION 6<br />

CLASSE(S) D’AFFAIRE(S) ET GARANTIE(S) AUTORISEE(S)<br />

Le Coverhol<strong>de</strong>r est autorisé à souscrire <strong>de</strong>s assurances relevant exclusivement <strong>de</strong>s catégories et<br />

<strong>de</strong>s couvertures visées en Annexe, sous réserve <strong>de</strong>s exceptions établies en Section 7.<br />

SECTION 7<br />

CLASSE(S) D’AFFAIRE(S) ET GARANTIE(S) EXCLUES<br />

Les assurances suivantes ne sauraient être souscrites par <strong>délégation</strong> :<br />

7.1 risques <strong>de</strong> guerre et <strong>de</strong> guerre civile ;<br />

7.2 risques nucléaires ;<br />

7.3 risques <strong>de</strong> garantie financière, <strong>de</strong> défaillance financière, <strong>de</strong> faillite ou d’insolvabilité ;<br />

7.4 polices cadres délivrées à un groupe, une association, une organisation ou un club au<br />

bénéfice <strong>de</strong> leurs membres en vertu d’un programme <strong>de</strong> commercialisation groupée ou <strong>de</strong><br />

masse ;<br />

7.5 toutes autres classes d’affaires ou garanties visées en Annexe.<br />

SECTION 8<br />

DUREE DES ASSURANCES SOUSCRITES PAR DELEGATION<br />

8.1 Aucune assurance ne saurait être souscrite pour une durée supérieure à celle indiquée en<br />

Annexe ;<br />

8.2 Chaque assurance souscrite prendra effet pendant la durée du <strong>Contrat</strong> ;<br />

8.3 Aucune assurance ne saurait être souscrite antérieurement à sa date d'effet au-<strong>de</strong>là du<br />

nombre <strong>de</strong> jours indiqué en Annexe ;<br />

8.4 Aucune assurance prévoyant une reconduction automatique ou tacite ne saurait être<br />

souscrite, sauf accord <strong>de</strong>s Souscripteurs ;<br />

8.5 Chaque assurance souscrite sera vali<strong>de</strong> jusqu’à sa date d’expiration contractuelle, sauf<br />

annulation ou résiliation conformément à ses dispositions individuelles concernant son<br />

annulation ou sa résiliation ;<br />

8.6 En cas d’annulation ou <strong>de</strong> résiliation d’une assurance souscrite par <strong>délégation</strong>, le<br />

Coverhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>vra se conformer à la loi en vigueur concernant l’annulation ou la<br />

résiliation <strong>de</strong> ladite assurance et à la restitution <strong>de</strong>s primes, commissions, droits, charges<br />

et taxes.<br />

SECTION 9<br />

LIMITES MAXIMUM D’INDEMNITES/SOMMES ASSUREES<br />

Le Coverhol<strong>de</strong>r n’est autorisé à souscrire <strong>de</strong>s assurances qu’à hauteur <strong>de</strong>s limites d’in<strong>de</strong>mnités ou<br />

<strong>de</strong>s sommes assurées visées en Annexe.<br />

6 Version 1 – Janvier 2010


TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />

SECTION 10<br />

LIMITE MAXIMUM D’ENCAISSEMENT DE PRIMES BRUTES<br />

10.1 Le Coverhol<strong>de</strong>r ne saurait souscrire un montant total <strong>de</strong> primes brutes supérieur à la limite<br />

fixée par l'Annexe ;<br />

10.2 Le Coverhol<strong>de</strong>r examinera le total d <strong>de</strong> primes brutes souscrites et notifiera les<br />

Souscripteurs immédiatement s’il s’avère que ce total est susceptible <strong>de</strong> dépasser la limite<br />

fixée par l’Annexe ;<br />

10.3 Aux fins <strong>de</strong> la présente Section, on définira le montant total <strong>de</strong> primes brutes comme<br />

l’ensemble <strong>de</strong>s primes et primes supplémentaires, déduction faite <strong>de</strong>s restitutions <strong>de</strong><br />

primes (avant déduction <strong>de</strong> toute commission et hors taxes ou autres charges).<br />

SECTION 11<br />

LIMITES TERRITORIALES<br />

11.1 Le Coverhol<strong>de</strong>r n’est autorisé à souscrire <strong>de</strong>s assurances que pour les risques situés sur le<br />

ou les territoires visés en Annexe.<br />

11.2 Le Coverhol<strong>de</strong>r n’est autorisé à souscrire <strong>de</strong>s assurances que pour les assurés domiciliés<br />

sur le ou les territoires visés en Annexe.<br />

11.3 Les limites territoriales <strong>de</strong> chaque assurance souscrite ne sauraient être supérieures à celles<br />

visées en Annexe.<br />

SECTION 12<br />

CUMULS<br />

12.1 Le Coverhol<strong>de</strong>r relèvera et surveillera le cumul <strong>de</strong>s expositions tel que défini en Annexe ;<br />

12.2 Le Coverhol<strong>de</strong>r informera les Souscripteurs du cumul <strong>de</strong>s expositions selon la fréquence<br />

indiquée en Annexe ;<br />

12.3 Le Coverhol<strong>de</strong>r ne souscrira pas <strong>de</strong> limite <strong>de</strong> cumuls supérieure aux montants visés en<br />

Annexe.<br />

SECTION 13<br />

PRIMES ET FRANCHISES DES ASSURANCES SOUSCRITES PAR DELEGATION<br />

13.1 Toutes les primes brutes <strong>de</strong>s assurances souscrites <strong>de</strong>vront être calculées comme indiqué<br />

en Annexe ;<br />

13.2 Le Coverhol<strong>de</strong>r inclura les Franchises <strong>de</strong>s assurances souscrites comme<br />

indiqué en Annexe.<br />

7 Version 1 – Janvier 2010


TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />

SECTION 14<br />

AUTRES CONDITIONS ET/OU OBLIGATIONS AFFERENTES A L’EXECUTION DU<br />

CONTRAT<br />

14.1 Le Coverhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>vra se conformer à toute condition et/ou obligation visée en Annexe ou<br />

approuvée par elle ;<br />

14.2 Le Coverhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>vra se conformer à tout amen<strong>de</strong>ment au <strong>Contrat</strong> tel qu’indiqué en<br />

Annexe ou approuvé par elle.<br />

SECTION 15<br />

TACITE RECONDUCTION DES ASSURANCES SOUSCRITES PAR DELEGATION<br />

15.1 Le Coverhol<strong>de</strong>r tiendra les registres appropriés aux fins d’i<strong>de</strong>ntifier et <strong>de</strong> surveiller, dans<br />

tous délais raisonnables, l’ensemble <strong>de</strong>s assurances souscrites prévoyant ou dont la loi<br />

autorise la tacite reconduction ou toute prolongation <strong>de</strong> durée ;<br />

15.2 Le Coverhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>vra étudier chaque assurance souscrite avant sa date <strong>de</strong> reconduction<br />

individuelle afin <strong>de</strong> proposer les conditions <strong>de</strong> la reconduction ou décliner la<br />

reconduction. Ce processus s’accomplira conformément aux dispositions <strong>de</strong>s lois en<br />

vigueur afférentes à la tacite reconduction;<br />

15.3 Le Coverhol<strong>de</strong>r est tenu <strong>de</strong> délivrer ponctuellement les avis <strong>de</strong> résiliation <strong>de</strong>s assurances<br />

souscrites, quand nécessaire et conformément à la législation afin d’empêcher leur tacite<br />

reconduction;<br />

15.4 En cas d’expiration, d’annulation ou <strong>de</strong> résiliation du <strong>Contrat</strong>, le Coverhol<strong>de</strong>r fournira aux<br />

Souscripteurs le détail <strong>de</strong>s éléments suivants dans les meilleurs délais :<br />

15.4.1 toutes assurances en vigueur à la date d’expiration ou date d’effet <strong>de</strong> l’annulation<br />

ou <strong>de</strong> la résiliation du <strong>Contrat</strong> et faisant ou pouvant faire l’objet d’une tacite<br />

reconduction;<br />

15.4.2 toutes assurances dont les conditions ont été proposées avant la date d'expiration<br />

ou la date d'effet <strong>de</strong> l'annulation ou <strong>de</strong> la résiliation du <strong>Contrat</strong>, pouvant avoir été<br />

souscrites par <strong>délégation</strong> et pouvant faire l’objet d’une tacite reconduction ;<br />

15.4.3 toutes assurances dont la tacite reconduction ne peut être ou n'a pas été empêchée ;<br />

15.5 Au terme du rapport initial du Coverhol<strong>de</strong>r, le Coverhol<strong>de</strong>r continuera à fournir le détail<br />

<strong>de</strong> toutes ces assurances chaque mois.<br />

SECTION 16<br />

ANNULATION ET RESILIATION<br />

16.1 Nonobstant les dispositions <strong>de</strong>s clauses 16.2 et 16.3, le <strong>Contrat</strong> pourra être annulé à tout<br />

moment par l’envoi par l’une quelconque <strong>de</strong>s parties à l’autre :<br />

16.1.1 d'un préavis écrit d'un nombre <strong>de</strong> jours au moins égal à celui indiqué en Annexe ;<br />

ou<br />

8 Version 1 – Janvier 2010


TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />

16.1.2 du préavis minimum, le cas échéant, exigé par le droit local ;<br />

Ce préavis prendra effet à la date <strong>de</strong> remise et le <strong>Contrat</strong> s’éteindra au terme dudit<br />

préavis ;<br />

16.2 A moins que les Souscripteurs ne déci<strong>de</strong>nt spécifiquement du contraire par écrit, le<br />

<strong>Contrat</strong> sera automatiquement résilié si le Coverhol<strong>de</strong>r :<br />

16.2.1 fait l’objet d’une procédure <strong>de</strong> redressement ou <strong>de</strong> liquidation volontaire ou<br />

involontaire ;<br />

16.2.2 fait l’objet d’une action en faillite ;<br />

16.2.3 effectue ou organise un arrangement avec ses créanciers ou procè<strong>de</strong> à une cession<br />

en faveur <strong>de</strong> ses créanciers ou reconnaît par d’autres façons son insolvabilité ;<br />

16.2.4 se voit imposer par un tribunal compétent la désignation d'un administrateur ou<br />

d'un liquidateur judiciaire ou tout autre fonctionnaire équivalent ;<br />

16.2.5 se voit désigner un administrateur ou autre fonctionnaire pour tout ou partie <strong>de</strong> son<br />

activité ;<br />

16.2.6 fusionne, est racheté par ou est absorbé par une personne physique, une entreprise<br />

ou toute autre entité ou organisation quelle qu'elle soit ;<br />

16.2.7 ayant le statut <strong>de</strong> partenariat, est dissous par accord entre les partenaires ou par<br />

effet <strong>de</strong> la loi ;<br />

16.2.8 cesse, pour une quelconque raison, d’être régi par les Autorités <strong>de</strong>s Services<br />

Financiers ou tout autre organe <strong>de</strong> contrôle ou après suspension, suppression ou<br />

annulation <strong>de</strong> toute licence ou pouvoir d’exercer par ordre ou décret d’un organe<br />

judiciaire ou règlementaire ;<br />

16.3 Les Souscripteurs et le Coverhol<strong>de</strong>r conviennent spécifiquement que les Souscripteurs se<br />

réservent le droit d’annuler le <strong>Contrat</strong> à tout moment avec effet immédiat dès l’occurrence<br />

<strong>de</strong> l’un quelconque <strong>de</strong>s cas visés en clauses 16.3.1 à 16.3.3 incluse ;<br />

Les Souscripteurs adresseront une notification écrite <strong>de</strong> ladite annulation et le <strong>Contrat</strong><br />

s’éteindra à la date visée dans la notification ;<br />

16.3.1 Le Coverhol<strong>de</strong>r ne se conforme pas à l’une quelconque <strong>de</strong>s dispositions du<br />

<strong>Contrat</strong> ;<br />

16.3.2 Tout directeur, cadre, partenaire ou employé, ancien ou actuel, du Coverhol<strong>de</strong>r ou<br />

toute personne physique désignée au <strong>Contrat</strong> est reconnue coupable ou accusée<br />

d'un délit pénal impliquant une frau<strong>de</strong> ou une malversation ou tout autre délit<br />

pénal susceptible d'affecter matériellement l’exécution du <strong>Contrat</strong> ;<br />

16.3.3 Le Lloyd’s Broker est suspendu <strong>de</strong> ses fonctions ou cesse d’être autorisé à exercer<br />

ses fonctions auprès du <strong>Lloyd's</strong> en qualité <strong>de</strong> <strong>Lloyd's</strong> Broker, à moins qu’un autre<br />

9 Version 1 – Janvier 2010


TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />

Lloyd’s Broker soit mutuellement accepté par écrit par les Souscripteurs et le<br />

Coverhol<strong>de</strong>r ;<br />

16.4 Le Coverhol<strong>de</strong>r informera immédiatement les Souscripteurs dès qu’il aura pris<br />

connaissance <strong>de</strong> l’existence <strong>de</strong> l’un quelconque <strong>de</strong>s cas visés en clauses 16.2, 16.3.1 et<br />

16.3.2. Tout manquement <strong>de</strong> la part du Coverhol<strong>de</strong>r à cet effet ne saurait affecter la<br />

résiliation automatique du <strong>Contrat</strong> en vertu <strong>de</strong> la clause 16.2, ni les droits accordés aux<br />

Souscripteurs par les dispositions <strong>de</strong> la clause 16.3 ;<br />

Les Souscripteurs notifieront immédiatement le Coverhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong> l’existence <strong>de</strong> l’un<br />

quelconque <strong>de</strong>s cas visés en clause 16.3.3 ;<br />

16.5 La partie <strong>de</strong>stinataire accusera immédiatement réception, par écrit, <strong>de</strong> toute notification<br />

d’annulation ou <strong>de</strong> résiliation donnée par l’autre partie. Toutefois, l’absence d’accusé <strong>de</strong><br />

réception d’une notification ne saurait altérer l’effet <strong>de</strong> ladite notification d’annulation ou<br />

<strong>de</strong> résiliation ;<br />

16.6 La notification d’annulation ou <strong>de</strong> résiliation sera adressée par courrier recommandé en<br />

port payé aux adresses <strong>de</strong>s parties indiquées en Annexe. La preuve <strong>de</strong> l’expédition<br />

constituera une preuve suffisante <strong>de</strong> la délivrance <strong>de</strong> la notification.<br />

SECTION 17<br />

EFFET DE L’EXPIRATION, DE L’ANNULATION OU DE LA RESILIATION<br />

17.1 A aucun moment au cours du préavis d’annulation ou <strong>de</strong> résiliation du <strong>Contrat</strong>, le<br />

Coverhol<strong>de</strong>r ne saurait être habilité à prolonger <strong>de</strong>s garantie déjà souscrites sans avoir<br />

préalablement obtenu l’accord écrit <strong>de</strong>s Souscripteurs ;<br />

17.2 A compter <strong>de</strong> la date d’expiration, d’annulation ou <strong>de</strong> résiliation du <strong>Contrat</strong> :<br />

17.2.1 sauf dispositions <strong>de</strong> la clause 17.3 infra, le Coverhol<strong>de</strong>r ne saurait être habilité à<br />

proposer <strong>de</strong>s conditions, souscrire <strong>de</strong>s assurances, renouveler, annuler, prolonger,<br />

amen<strong>de</strong>r ou altérer d’une quelconque manière les assurances déjà souscrites sans<br />

avoir préalablement obtenu l’accord <strong>de</strong>s Souscripteurs. Cet accord écrit ne prendra<br />

effet que s’il ne contrevient pas au droit local ;<br />

17.2.2 le Coverhol<strong>de</strong>r reste tenu d'honorer ses obligations conformément aux dispositions<br />

du <strong>Contrat</strong> jusqu'à ce que chaque assurance ait expiré ou ait été annulée ou résiliée<br />

et, concernant les sinistres garantis par lesdites assurances, jusqu'à ce que lesdits<br />

sinistres aient été payés ou résolus, sauf autre instruction <strong>de</strong>s Souscripteurs ;<br />

17.2.3 le Coverhol<strong>de</strong>r remettra dans les meilleurs délais aux Souscripteurs ou à leur<br />

représentant désigné l’ensemble <strong>de</strong>s attestations d’assurance <strong>non</strong> utilisées, tous<br />

autres documents ou matériels <strong>non</strong> utilisés dont il est en possession au titre du<br />

<strong>Contrat</strong>, et veillera à l’arrêt <strong>de</strong> toute sauvegar<strong>de</strong> et/ou production électronique<br />

<strong>de</strong>sdits documents ;<br />

17.2.4 les droits <strong>de</strong>s Souscripteurs à percevoir les sommes dues au titre <strong>de</strong>s assurances<br />

souscrites ne sauraient être affectés et le Coverhol<strong>de</strong>r accepte <strong>de</strong> ne pas contester<br />

ces droits, sous réserve toutefois que, si les Souscripteurs, à leur discrétion<br />

exprimée par écrit, recouvrent <strong>de</strong>s sommes auprès <strong>de</strong> courtiers ou autres<br />

10 Version 1 – Janvier 2010


TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />

intermédiaires <strong>d'assurance</strong>, <strong>de</strong>s assurés ou toutes autres personnes re<strong>de</strong>vables<br />

<strong>de</strong>sdites sommes au titre <strong>de</strong>s assurances souscrites, les Souscripteurs donneront au<br />

Coverhol<strong>de</strong>r le crédit <strong>de</strong>sdites sommes ;<br />

17.3 A compter <strong>de</strong> la date d’expiration du <strong>Contrat</strong>, à moins que les Souscripteurs n’en donnent<br />

autrement instruction au Coverhol<strong>de</strong>r, le Coverhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>meurera contractuellement<br />

habilité à annuler, amen<strong>de</strong>r ou modifier les assurances déjà souscrites jusqu'à ce que<br />

chacune ait expiré ou ait été annulée ou résiliée et, concernant les sinistres garanties par<br />

lesdites assurances, jusqu'à ce que lesdits sinistres aient été payés ou résolus ;<br />

17.4 En cas <strong>de</strong> résiliation du <strong>Contrat</strong> selon les termes <strong>de</strong> la clause 16.2.8, et/ou du fait que le<br />

Coverhol<strong>de</strong>r per<strong>de</strong> l’autorisation ou le droit requis (ou toute autre exception), le<br />

Coverhol<strong>de</strong>r n'assumera pas l'obligation visée en clause 17.2.2 si ses obligations<br />

contractuelles sont susceptibles, si elles sont exécutées, le placer en situation d'infraction à<br />

une interdiction légale ; dans ce cas, le Coverhol<strong>de</strong>r sera tenu <strong>de</strong> coopérer avec les<br />

Souscripteurs et <strong>de</strong> mettre à exécution leurs instructions afin <strong>de</strong> donner effet au transfert<br />

<strong>de</strong> la gestion <strong>de</strong>s assurances souscrites par le Coverhol<strong>de</strong>r vers les parties que les<br />

Souscripteurs désigneront.<br />

DOCUMENTATION RELATIVE AUX ASSURANCES CONTRACTEES<br />

SECTION 18<br />

FORMULAIRES DE DEMANDE OU DE PROPOSITION<br />

Tout formulaire particulier <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ou <strong>de</strong> proposition utilisé par le Coverhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>vra avoir<br />

été approuvé par les Souscripteurs avant son utilisation et, le cas échéant, i<strong>de</strong>ntifié dans l'Annexe.<br />

SECTION 19<br />

DOCUMENTS EMIS<br />

19.1 Le Coverhol<strong>de</strong>r émettra un contrat (certificat) pour chaque assurance souscrite ainsi qu’un<br />

avenant pour chaque modification apportée à chacune <strong>de</strong>s assurances souscrites ;<br />

19.1.1 Les contrats (certificats) délivrés porteront un numéro unique et incluront le<br />

numéro <strong>de</strong> <strong>Contrat</strong> indiqué en Annexe ;<br />

19.1.2 Le cas échéant, les avenants seront numérotés à la suite pour chaque contrat<br />

(certificat) correspondant ;<br />

19.2 Chaque contrat (certificat) et chaque avenant émis portera la signature d’une ou plusieurs<br />

<strong>de</strong>s personnes désignés aux clauses 3.1, 3.2 ou 3.3 <strong>de</strong> l'Annexe ;<br />

19.3 Si la loi locale ou l’assuré exige que la <strong>souscription</strong> d'une assurance soit attestée par une<br />

police et <strong>non</strong> une attestation, le Coverhol<strong>de</strong>r déposera une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> police, laquelle<br />

sera émise par les Souscripteurs, auquel cas les attestations déjà émises seront frappées <strong>de</strong><br />

nullité ;<br />

19.4 Dès la <strong>souscription</strong> par <strong>délégation</strong>, le Coverhol<strong>de</strong>r fournira la preuve <strong>de</strong> l’assurance à<br />

l’assuré ou au représentant <strong>de</strong> l’assuré. Les contrats (certificats) et les avenants <strong>de</strong>vront<br />

être produits dans les meilleurs délais mais, en tout état <strong>de</strong> cause, au plus tard 30 jours<br />

après la date d’effet, ou selon les dispositions du droit local ;<br />

11 Version 1 – Janvier 2010


TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />

19.5 Le Coverhol<strong>de</strong>r conservera un exemplaire <strong>de</strong> chaque document émis ;<br />

19.6 Sauf disposition contraire <strong>de</strong> l’Annexe ou sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, le Coverhol<strong>de</strong>r adressera une<br />

copie <strong>de</strong>s documents émis aux Souscripteurs.<br />

SECTION 20<br />

FORME ET APPROBATION DES CONTRATS<br />

La forme <strong>de</strong>s contrats ou <strong>de</strong>s avenants <strong>de</strong> reconduction <strong>de</strong>vant être émises par le Coverhol<strong>de</strong>r sera<br />

celle préconisée en Annexe et approuvée par les Souscripteurs avant leur utilisation.<br />

SECTION 21<br />

TEXTE DES CONTRATS, CONDITIONS, CLAUSES, AVENANTS, GARANTIES ET<br />

EXCLUSIONS APPLICABLES AUX ASSURANCES SOUSCRITES PAR DELEGATION<br />

21.1 Toutes les assurances souscrites seront soumises à aux textes, conditions, clauses,<br />

avenants, garanties et exclusions visés en Annexe ;<br />

21.2 Chaque attestation <strong>de</strong>vra contenir le texte intégral <strong>de</strong> chaque contrat, condition, clause,<br />

avenant, garantie, exclusion ainsi que tous autres documents faisant partie du contrat<br />

d’assurance individuel. Au surplus, l’ensemble <strong>de</strong>s contrats, conditions, clauses, avenants,<br />

garanties et exclusions et autres documents <strong>de</strong>vra être i<strong>de</strong>ntifié et détaillé sur l’attestation ;<br />

21.3 Chaque attestation <strong>de</strong>vra désigner le droit et la juridiction compétents concernant le<br />

contrat d’assurance, la durée <strong>de</strong> l’assurance, les limites <strong>de</strong> garanties ou <strong>de</strong>s sommes<br />

assurées, le montant <strong>de</strong> la prime ainsi que toutes autres dispositions applicables pouvant<br />

être requises par les lois et règlementations locales ;<br />

21.4 Chaque attestation comportera un Avis <strong>de</strong> Responsabilité Individuelle, comme indiqué en<br />

Annexe ;<br />

21.5 Si la <strong>délégation</strong> <strong>de</strong> <strong>souscription</strong> ou la gestion <strong>de</strong>s assurances n’est pas réglementée par les<br />

Autorités <strong>de</strong>s Services Financiers :<br />

21.5.1 Chaque attestation comportera une déclaration aux fins que l’ensemble <strong>de</strong>s<br />

questions et litiges soit transmis au Coverhol<strong>de</strong>r dont les nom et adresse <strong>de</strong>vront<br />

figurer clairement sur l’attestation ;<br />

21.6 Si la <strong>délégation</strong> <strong>de</strong> <strong>souscription</strong> ou la gestion <strong>de</strong>s assurances est réglementée par les<br />

Autorités <strong>de</strong>s Services Financiers :<br />

21.6.1 Chaque attestation <strong>de</strong>vra comporter les nom et adresse du Coverhol<strong>de</strong>r ainsi<br />

qu'une déclaration en vertu <strong>de</strong> laquelle :<br />

21.6.1.1 L’ensemble <strong>de</strong>s sinistres et autres questions est adressé à l'entité<br />

dont les nom et adresse sont indiqués en clause 21.6.1.1 <strong>de</strong> l'Annexe ;<br />

21.6.1.2 L’ensemble <strong>de</strong>s réclamations est transmis en première instance au<br />

Coverhol<strong>de</strong>r puis, en l’absence <strong>de</strong> satisfaction, au Service <strong>de</strong>s<br />

Réclamations du Lloyd’s à l’adresse indiquée en clause 21.6.1.2 <strong>de</strong><br />

l'Annexe ;<br />

12 Version 1 – Janvier 2010


TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />

21.6.1.3 Si le Coverhol<strong>de</strong>r traite avec les assurés par l’intermédiaire d’un<br />

agent commercial, concernant les sinistres déclarés par l’assuré au<br />

Coverhol<strong>de</strong>r, le Coverhol<strong>de</strong>r interviendra en qualité <strong>de</strong> représentant <strong>de</strong>s<br />

Souscripteurs et <strong>non</strong> <strong>de</strong> l’assuré ;<br />

21.6.1.4 Le Lloyd’s est contrôlé par l’Autorité <strong>de</strong>s Services Financiers<br />

(« FSA ») dont l’adresse est donnée en clause 21.6.1.4 <strong>de</strong> l’Annexe.<br />

SECTION 22<br />

ATTESTATIONS CONJOINTES<br />

22.1 Aucune Attestation Conjointe ne saurait être délivrée en vertu du <strong>Contrat</strong>, sauf cas visé en<br />

clause 22.3 ;<br />

22.2 Aux fins du présent <strong>Contrat</strong>, une « Attestation Conjointe » sera définie comme une<br />

attestation ou tout autre document prouvant l’assurance acceptée en vertu du <strong>Contrat</strong> et<br />

attestant également qu’une part <strong>de</strong> l’assurance a été acceptée pour le compte d’autres<br />

Souscripteurs du Lloyd’s ou pour <strong>de</strong>s assureurs <strong>non</strong> Membres Souscripteurs du Lloyd’s<br />

(ci-après, les « Autres Assureurs ») ;<br />

22.3 Les Attestations peuvent être délivrées sous réserve que les Souscripteurs aient donné leur<br />

autorisation à cet effet, comme indiqué en Annexe, et que dans chaque cas :<br />

22.3.1 les Souscripteurs aient établi l’i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong>s Autres Assureurs désignés en Annexe ;<br />

22.3.2 l’Attestation Conjointe <strong>de</strong>vra comporter tous les détails <strong>de</strong>vant être inclus à la<br />

documentation justificative <strong>de</strong>s contrats d’assurance délivrés par un Coverhol<strong>de</strong>r<br />

agréé en vertu d’un contrat <strong>de</strong> <strong>délégation</strong> <strong>de</strong> <strong>souscription</strong> agréée ou par un<br />

Coverhol<strong>de</strong>r lié par un contrat <strong>de</strong> <strong>délégation</strong> <strong>de</strong> <strong>souscription</strong> restreinte ;<br />

22.3.3 la part ou le montant du risque accepté par les Souscripteurs est expressément<br />

indiqué sur l’Attestation Conjointe et est spécifié distinctement <strong>de</strong> la part ou du<br />

montant du risque accepté par les Autres Assureurs ;<br />

22.3.4 l’Attestation conjointe <strong>de</strong>vra comporter la déclaration suivante, qui viendra se<br />

substituer à l’Avis <strong>de</strong> Responsabilité Individuelle visé en clause 21.4 <strong>de</strong> l’Annexe ;<br />

‘Les assureurs ici désignés s’engagent pour leur propre compte et <strong>non</strong> pour le<br />

compte d’autrui. La responsabilité <strong>de</strong> chaque assureur au titre <strong>de</strong> la présente<br />

attestation ne saurait être supérieure au pourcentage ou au montant du risque<br />

indiqué en face <strong>de</strong> son nom' ;<br />

22.3.5 la délivrance d’Attestations Conjointes a été confirmée et constitue une pratique<br />

acceptable par le Représentant Général du Lloyd’s dans le pays ou sur le territoire<br />

dans lequel le Coverhol<strong>de</strong>r souhaite délivrer l’Attestation Conjointe ou, en<br />

l’absence <strong>de</strong> Représentant Général, par le Conseil <strong>de</strong> la Franchise du Lloyd’s ;<br />

Aucune <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> la présente Section 22 ne saurait autoriser la délivrance d'une<br />

Attestation Conjointe dans <strong>de</strong>s circonstances susceptibles <strong>de</strong> contrevenir à l’une<br />

quelconque <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> couverture territoriale en générale ou d’enfreindre l’une<br />

quelconque <strong>de</strong>s exigences <strong>de</strong> la juridiction <strong>de</strong> domiciliation du Coverhol<strong>de</strong>r ou <strong>de</strong> toute<br />

13 Version 1 – Janvier 2010


TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />

autre juridiction dans laquelle le Coverhol<strong>de</strong>r effectue ses transactions, dispense ses<br />

services ou réalise ses activités.<br />

SECTION 23<br />

SECURITE DES DOCUMENTS<br />

Tous les exemplaires <strong>de</strong>s attestations d’assurance, <strong>de</strong>s avenants et autres documents ainsi que<br />

toutes métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> sauvegar<strong>de</strong> et/ou <strong>de</strong> production électronique <strong>de</strong> document <strong>de</strong>vront être gardés<br />

en lieu sûr à tout moment. Si les Souscripteurs le lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt, le Coverhol<strong>de</strong>r leur restituera<br />

dans les meilleurs délais les documents <strong>non</strong> utilisés relatifs au <strong>Contrat</strong> et veillera à l'interruption<br />

<strong>de</strong> toute sauvegar<strong>de</strong> et/ou production électronique <strong>de</strong>sdits documents.<br />

TRAITEMENT DES SINISTRES RELATIFS AUX ASSURANCES SOUSCRITES PAR<br />

DELEGATION<br />

SECTION 24<br />

PROCEDURE DE TRAITEMENT ET DE REGLEMENT DES SINISTRES<br />

La procédure <strong>de</strong> traitement et <strong>de</strong> règlement <strong>de</strong>s sinistres sera celle indiquée en Annexe.<br />

COMPTABILITE ET COMMISSIONS<br />

SECTION 25<br />

BORDEREAUX, COMPTES ET REGLEMENTS<br />

25.1 L’ensemble <strong>de</strong>s primes, <strong>de</strong>s sinistres payés, <strong>de</strong>s sinistres en attente et <strong>de</strong>s frais relatifs aux<br />

assurances souscrites sera affecté et déclaré au <strong>Contrat</strong> ;<br />

25.2 Le Coverhol<strong>de</strong>r préparera les bor<strong>de</strong>reaux <strong>de</strong> prime selon la fréquence préconisée en<br />

Annexe jusqu’à ce que chaque assurance souscrite ait expiré ou ait été annulée ou<br />

résiliée ;<br />

25.3 Si le Coverhol<strong>de</strong>r est chargé <strong>de</strong> produire les bor<strong>de</strong>reaux <strong>de</strong> sinistre comme indiqué en<br />

Annexe, le Coverhol<strong>de</strong>r préparera les bor<strong>de</strong>reaux pour les sinistres payés et les sinistres en<br />

attente selon l’intervalle préconisé en Annexe jusqu'à ce que chaque assurance souscrite<br />

ait expiré ou ait été annulée ou résiliée et que tous les sinistres aient été payés ou résolus ;<br />

25.4 Le Coverhol<strong>de</strong>r produira les bor<strong>de</strong>reaux <strong>de</strong> prime et, si cela relève <strong>de</strong> sa responsabilité, les<br />

bor<strong>de</strong>reaux <strong>de</strong> sinistre sous la ou les formes convenues par avance par les Souscripteurs ;<br />

25.5 Tous les bor<strong>de</strong>reaux <strong>de</strong>vant être produits par le Coverhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>vront être transmis au<br />

Lloyd’s Broker dans le nombre <strong>de</strong> jours indiqué en Annexe à compter <strong>de</strong> la fin <strong>de</strong> chaque<br />

pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> bor<strong>de</strong>reau. En l’absence d’activité au cours d’une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> bor<strong>de</strong>reau, le<br />

Coverhol<strong>de</strong>r en informera le Lloyd’s Broker dans le nombre <strong>de</strong> jours indiqué en Annexe à<br />

compter <strong>de</strong> la fin <strong>de</strong> chaque pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> bor<strong>de</strong>reaux ;<br />

25.6 Si le Coverhol<strong>de</strong>r est chargé <strong>de</strong> produire les bor<strong>de</strong>reaux <strong>de</strong> sinistre, le Coverhol<strong>de</strong>r<br />

produira les bor<strong>de</strong>reaux et transmettra au Lloyd’s Broker un relevé indiquant :<br />

25.6.1 la prime déclarée sur le bor<strong>de</strong>reau, brute et nette <strong>de</strong> commission, les taxes et autres<br />

déductions ;<br />

14 Version 1 – Janvier 2010


TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />

25.6.2 le montant déclaré sur le bor<strong>de</strong>reau <strong>de</strong> sinistre payé ;<br />

25.7 Les règlements seront remis via le Lloyd’s Broker dans le nombre <strong>de</strong> jours indiqué en<br />

Annexe à compter <strong>de</strong> la fin <strong>de</strong> chaque pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> bor<strong>de</strong>reau ;<br />

25.8 Les droits ou charges <strong>de</strong>vant être remboursés par les Souscripteurs au Coverhol<strong>de</strong>r sous la<br />

forme d’une déduction <strong>de</strong> prime seront déduits <strong>de</strong>s bor<strong>de</strong>reaux <strong>de</strong> prime. Ces déductions<br />

sont visées en Annexe.<br />

SECTION 26<br />

COMMISSION(S)<br />

26.1 La Commission du Coverhol<strong>de</strong>r est précisée en Annexe ;<br />

26.2 La Commission <strong>de</strong> Contingence ou sur les Bénéfices est précisée en Annexe.<br />

SECTION 27<br />

REMBOURSEMENT DES COMMISSIONS NON ACQUISES<br />

Le Coverhol<strong>de</strong>r remboursera aux Souscripteurs les commissions sur toutes les assurances<br />

annulées et les remboursements <strong>de</strong> primes au même taux que celui <strong>de</strong>s commissions du<br />

Coverhol<strong>de</strong>r.<br />

CONDITIONS GENERALES<br />

SECTION 28<br />

TRANSACTION SUR INTERNET<br />

28.1 Le Coverhol<strong>de</strong>r ne saurait proposer, négocier, accepter, refuser, traiter ni transiger aucune<br />

assurance à souscrira via un site ou portail Internet ou tout autre système similaire, sauf<br />

accord <strong>de</strong>s Souscripteurs ;<br />

28.2 Le Coverhol<strong>de</strong>r fournira aux Souscripteurs ou à leurs représentants, sans aucune<br />

restriction ni limitation, les détails ou informations relatifs à ces systèmes, sur simple<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong>s Souscripteurs ou <strong>de</strong> leurs représentants. Le Coverhol<strong>de</strong>r autorisera les<br />

Souscripteurs ou leurs représentants à inspecter lesdits systèmes à tout moment ;<br />

28.3 Les Souscripteurs sont habilités à exiger du Coverhol<strong>de</strong>r qu’il cesse <strong>de</strong> proposer, négocier,<br />

accepter, décliner, traiter ou transiger les assurances à souscrire par l’intermédiaire <strong>de</strong> ces<br />

systèmes, en tout ou partie.<br />

SECTION 29<br />

DROITS ET CHARGES<br />

Les droits <strong>de</strong> police, <strong>de</strong> service et autres droits et charges appliqués par le Coverhol<strong>de</strong>r ne<br />

sauraient enfreindre aucune loi ni pratique légale locale en vigueur. Lesdits droits <strong>de</strong> police, <strong>de</strong><br />

service et autres droits et charges doivent être indiqués séparément et ne pas être cachés aux<br />

assurés ou aux Souscripteurs.<br />

15 Version 1 – Janvier 2010


SECTION 30<br />

FRAIS<br />

TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />

Le Coverhol<strong>de</strong>r supportera et acquittera l’ensemble <strong>de</strong>s charges et frais engagés par lui dans le<br />

cadre <strong>de</strong> l’exécution du <strong>Contrat</strong>, sauf convention au titre <strong>de</strong> la clause 25.8.<br />

SECTION 31<br />

TAXES<br />

31.1 Il appartient au Coverhol<strong>de</strong>r :<br />

31.1.1 d’assurer le recouvrement et la rétrocession aux Souscripteurs <strong>de</strong> toutes taxes dues<br />

par les assurés et le débours <strong>de</strong> tous remboursements <strong>de</strong>s taxes dues aux assurés ;<br />

et<br />

31.1.2 si la loi locale l’exige, <strong>de</strong> recouvrer les taxes dues auprès <strong>de</strong>s assurés et d’acquitter<br />

les taxes auprès <strong>de</strong>s autorités compétentes, et <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r à toutes les déclarations<br />

nécessaires, et <strong>de</strong> veiller à ce que les débours <strong>de</strong> remboursement <strong>de</strong>s taxes soient<br />

effectués au bénéfice <strong>de</strong>s assurés ;<br />

31.2 Toutes les taxes doivent être indiquées séparément sur l’attestation délivrée à l’assuré et<br />

ne pas être cachés aux assurés ou aux Souscripteurs ;<br />

31.3 L’ensemble <strong>de</strong>s registres relatifs auxdites taxes <strong>de</strong>vra être conservé pendant au moins 7<br />

ans ou selon les dispositions du droit local, si ce délai est plus long ;<br />

31.4 Le Coverhol<strong>de</strong>r notifiera immédiatement les Souscripteurs <strong>de</strong> toute inspection ou <strong>de</strong> tout<br />

audit fiscal relatif au <strong>Contrat</strong> ou à l’une quelconque <strong>de</strong>s assurances souscrites en vertu du<br />

<strong>Contrat</strong>, ainsi que <strong>de</strong>s conclusions <strong>de</strong> ladite inspection ou dudit audit.<br />

SECTION 32<br />

CONTRATS DE FINANCEMENT DES PRIMES<br />

32.1 Le Coverhol<strong>de</strong>r ne saurait conclure ni permettre à autrui <strong>de</strong> conclure <strong>de</strong>s arrangements <strong>de</strong><br />

financement <strong>de</strong> prime au nom et pour la compte <strong>de</strong>s Souscripteurs ;<br />

32.2 Si le Coverhol<strong>de</strong>r ou une autre partie conclut un accord <strong>de</strong> financement <strong>de</strong> prime pour les<br />

primes d’assurances souscrites, lesdits accords seront uniquement conclus au nom et pour<br />

le compte du Coverhol<strong>de</strong>r ou <strong>de</strong> l’autre partie et les Souscripteurs d’assumeront aucune<br />

responsabilité quant auxdits accords.<br />

SECTION 33<br />

COMPTES BANCAIRES SEPARES<br />

L’ensemble <strong>de</strong>s sommes reçues par le Coverhol<strong>de</strong>r, <strong>de</strong> ou pour le compte <strong>de</strong>s Souscripteurs, sera<br />

reçu par le Coverhol<strong>de</strong>r en sa qualité <strong>de</strong> fiduciaire pour le compte <strong>de</strong>s Souscripteurs et seront :<br />

33.1 immédiatement déposées sur un compte distinct du compte général ou d’exploitation du<br />

Coverhol<strong>de</strong>r en vue <strong>de</strong> leur transmission aux fins visées en clause 33.3 et ne sauraient être<br />

conservées ni retenues ;<br />

16 Version 1 – Janvier 2010


TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />

33.2 i<strong>de</strong>ntifiées dans le livre comptable du Coverhol<strong>de</strong>r, distinctement <strong>de</strong>s autres fonds<br />

conservés par le Coverhol<strong>de</strong>r pour d’autres assureurs ;<br />

33.3 utilisées aux seules fins <strong>de</strong> régler les comptes <strong>de</strong>s Souscripteurs ou <strong>de</strong> payer les<br />

commissions, les remboursements <strong>de</strong> prime, les sinistres et autres transactions autorisées<br />

par les Souscripteurs.<br />

SECTION 34<br />

REGISTRES, INFORMATIONS STATISTIQUES REQUIS PAR LES SOUSCRIPTEURS<br />

34.1 Le Coverhol<strong>de</strong>r établira et tiendra <strong>de</strong>s registres complets pour toutes les assurances<br />

souscrites. Ces registres seront et <strong>de</strong>meureront la propriété <strong>de</strong>s Souscripteurs ;<br />

34.2 Le Coverhol<strong>de</strong>r préparera les informations statistiques désignées en Annexe selon la<br />

fréquence indiquée jusqu’à ce que chaque assurance souscrite ait expiré ou ait été annulée<br />

ou résiliée. Le Coverhol<strong>de</strong>r transmettra ces informations au Lloyd’s Broker dans le<br />

nombre maximum <strong>de</strong> jours indiqué en Annexe à compter <strong>de</strong> la fin <strong>de</strong> chaque pério<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

bor<strong>de</strong>reau ;<br />

34.3 Les Souscripteurs ou leurs représentants seront fondés, à tout moment et sans restriction ni<br />

limitation, à inspecter et contrôler les registres et informations statistiques du Coverhol<strong>de</strong>r<br />

concernant les assurances souscrites et l’exécution du <strong>Contrat</strong>, et seront autorisés à<br />

réaliser <strong>de</strong>s copies ou <strong>de</strong>s extraits <strong>de</strong>sdits registres ;<br />

34.4 Si le <strong>Contrat</strong> est un contrat <strong>de</strong> <strong>délégation</strong> <strong>de</strong> <strong>souscription</strong> restreinte telle que définie par le<br />

Règlement <strong>de</strong> Souscription Déléguée du Lloyd’s (N° 1 <strong>de</strong> 2004), le Coverhol<strong>de</strong>r accepte<br />

d’autoriser le <strong>Lloyd's</strong>, à tout moment pendant les heures ouvrées et sur préavis<br />

raisonnable, à inspecter et contrôler les registres, informations statistiques, comptes et<br />

processus professionnels relatifs à l'exécution du <strong>Contrat</strong> ;<br />

34.5 Les Souscripteurs se réservent le droit, pour eux-mêmes ou leurs représentants, d’accé<strong>de</strong>r<br />

aux locaux du Coverhol<strong>de</strong>r à tout moment aux fins <strong>de</strong> la réalisation d’une inspection ou<br />

d’un audit ;<br />

34.6 Le Coverhol<strong>de</strong>r conservera l'ensemble <strong>de</strong>s registres relatifs aux assurances souscrites<br />

pendant au moins 7 ans ou pendant une pério<strong>de</strong> plus longue si la loi locale l’exige.<br />

SECTION 35<br />

PUBLICITE<br />

35.1 Le Coverhol<strong>de</strong>r ne pourra faire référence (ou autoriser une autre partie à faire référence)<br />

au Lloyd’s dans une publicité, sur un papier à lettres, dans les annuaires ou matériels<br />

publicitaires, imprimés, électroniques ou sous toute autre forme ou support, que<br />

conformément aux règles et directives du Lloyd’s et avec l’accord <strong>de</strong>s Souscripteurs, sous<br />

réserve <strong>de</strong>s conditions légales locales en matière d’assurance. Le Coverhol<strong>de</strong>r pourra se<br />

procurer le détail <strong>de</strong>s règles et directives en vigueur auprès du Lloyd’s Broker ou du<br />

<strong>Lloyd's</strong> ;<br />

35.2 Le Coverhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>vra convenir avec les Souscripteurs <strong>de</strong> tout matériel publicitaire<br />

spécifique à utiliser pour les assurances à souscrire.<br />

17 Version 1 – Janvier 2010


TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />

SECTION 36<br />

ASSURANCE DE RESPONSABILITE<br />

36.1 Le Coverhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>vra souscrire, pendant toute la durée du <strong>Contrat</strong>, une assurance <strong>de</strong><br />

responsabilité acceptable pour les Souscripteurs prévoyant une couverture relative à<br />

l’exécution du <strong>Contrat</strong> pour tout préjudice naissant d’actes <strong>de</strong> négligence, d’erreurs ou<br />

d’omissions <strong>de</strong> la part du Coverhol<strong>de</strong>r, y compris <strong>de</strong> tout directeur, cadre, partenaire ou<br />

employé, ancien ou actuel, du Coverhol<strong>de</strong>r ;<br />

36.2 Le Coverhol<strong>de</strong>r fournira aux Souscripteurs ou à leurs représentants une preuve <strong>de</strong><br />

l’existence <strong>de</strong> cette assurance, sur simple <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ;<br />

36.3 Le Coverhol<strong>de</strong>r informera les Souscripteurs <strong>de</strong> toute modification apportée aux assurances<br />

<strong>de</strong> responsabilité prévoyant la couverture relative à l'exécution du <strong>Contrat</strong>.<br />

JURIDICTION ET LITIGES<br />

SECTION 37<br />

CONFORMITE LEGALE<br />

Nonobstant l’un quelconque <strong>de</strong>s droits ou obligations contractuels, le Coverhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>vra se<br />

conformer à l’ensemble <strong>de</strong>s lois en vigueur aux fins <strong>de</strong> la gestion légale et opportune <strong>de</strong> toutes les<br />

assurances souscrites ou à souscrire, et veillera à ce que toute autre partie avec laquelle il traite<br />

dans le cadre du respect <strong>de</strong> ses obligations contractuelles respecte également ces lois, le cas<br />

échéant.<br />

SECTION 38<br />

RECLAMATIONS OU PROCEDURES<br />

Le Coverhol<strong>de</strong>r informera immédiatement les Souscripteurs dès qu’il aura pris connaissance <strong>de</strong><br />

toute circonstance naissant <strong>de</strong> l’exploitation du <strong>Contrat</strong> ou relative au <strong>Contrat</strong> ayant entraîné ou<br />

susceptible d’entraîner une réclamation auprès <strong>de</strong>s autorités <strong>de</strong> contrôle, ou donnant lieu à un<br />

litige ou à <strong>de</strong>s procédures à l’encontre <strong>de</strong>s Souscripteurs, du Coverhol<strong>de</strong>r ou du Lloyd’s Broker.<br />

SECTION 39<br />

JURIDICTION ET DROIT APPLICABLE<br />

Le <strong>Contrat</strong> est soumis au droit et à la pratique anglaises et à la compétence exclusive <strong>de</strong>s<br />

tribunaux anglais.<br />

SECTION 40<br />

CLAUSE D’APPLICABILITE<br />

Au cas où l’une quelconque <strong>de</strong>s dispositions du <strong>Contrat</strong> serait déclarée invali<strong>de</strong> ou inapplicable,<br />

les autres dispositions <strong>de</strong>meureront vali<strong>de</strong>s.<br />

SECTION 41<br />

RESPONSABILITE INDIVIDUELLE<br />

La responsabilité <strong>de</strong>s Souscripteurs est individuelle et <strong>non</strong> solidaire et se limite uniquement à leur<br />

parts individuelles telles qu'indiquées dans le tableau joint. Les Souscripteurs ne sont pas<br />

18 Version 1 – Janvier 2010


TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />

responsables <strong>de</strong>s <strong>souscription</strong>s <strong>de</strong>s autres co-souscripteurs ou <strong>de</strong> tous autres assureurs ou<br />

coassureurs qui, pour une quelconque raison, ne satisfont pas à tout ou partie <strong>de</strong> leurs obligations.<br />

SECTION 42<br />

INTERPRETATION GENERALE<br />

Dans le corps du présent <strong>Contrat</strong>, les mots exprimés au singulier incluront leur pluriel et<br />

réciproquement. Les intitulés sont donnés à titre <strong>de</strong> référence et pratique uniquement et ne<br />

sauraient altérer l’interprétation du <strong>Contrat</strong>. Toutes références faires à la « loi » inclut les<br />

références au droit en vigueur, commun ou coutumier, ainsi qu’à tous traités, constitutions,<br />

statuts, législations, décrets, règles, règlementations, jugements, ordonnances, actes judiciaires,<br />

injonctions, sentences, ou autres mesures légales ou administratives ou décisions judiciaires ou<br />

arbitrales dans toute juridiction ayant force <strong>de</strong> loi ou dont la conformité à la loi s’inscrit dans la<br />

pratique générale <strong>de</strong> ladite juridiction.<br />

AUTRES DISPOSITIONS APPLICABLES AU ROYAUME-UNI<br />

Les Sections 43 et 44 ne font partie du <strong>Contrat</strong> que si et uniquement si le Coverhol<strong>de</strong>r effectue ses<br />

transactions au Royaume-Uni.<br />

SECTION 43<br />

DATA PROTECTION ACT (LOI RELATIVE A LA PROTECTION DES DONNEES)<br />

Le Coverhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>vra assumer les obligations qui lui sont faites par la Data Protection Act 1998,<br />

en qualité <strong>de</strong> contrôleur <strong>de</strong> données ou <strong>de</strong> gestionnaire <strong>de</strong> données (le cas échéant) et, dans le<br />

premier cas, le Coverhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>vra veiller à être dûment inscrit au registre <strong>de</strong> l’Information<br />

Commissioner.<br />

Le Coverhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>vra traiter les données concernant les assurés réels et éventuels conformément<br />

aux Principes <strong>de</strong> Protection <strong>de</strong>s Données (en ce compris, lorsque le Coverhol<strong>de</strong>r intervient en tant<br />

que gestionnaire <strong>de</strong>s données, le Septième Principe <strong>de</strong> Protection <strong>de</strong>s Données) et aux seules fins<br />

<strong>de</strong> fournir une assurance aux assurés existants et potentiels et <strong>de</strong> traiter les sinistres dans la<br />

mesure autorisée par le <strong>Contrat</strong>.<br />

SECTION 44<br />

CLAUSE DE CLARIFICATION DE LA CONTRACTS (RIGHTS OF THIRD PARTIES)<br />

ACT 1999 (LOI DE 1999 RELATIVE AUX CONTRATS – DROITS DES TIERS)<br />

Toute personne <strong>non</strong> partie au <strong>Contrat</strong> ne saurait bénéficier d’aucun droit en vertu <strong>de</strong> la Contracts<br />

(Rights of Third Parties) Act 1999 (Loi sur les <strong>Contrat</strong> (Droits <strong>de</strong>s Tiers) <strong>de</strong> 1999) <strong>non</strong>obstant<br />

l’un quelconque <strong>de</strong>s autres droits ou recours dont les tiers bénéficient outre la Loi.<br />

LMA3019 (Broker)<br />

(20/07/2006)<br />

Approuvé par la Lloyd’s Market Association<br />

19 Version 1 – Janvier 2010


TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />

ANNEXE<br />

La présente Annexe fait partie intégrante du <strong>Contrat</strong> et y est incluse par la référence LMA3019 (le<br />

« <strong>Contrat</strong> »), lequel est i<strong>de</strong>ntifié par le Numéro <strong>de</strong> <strong>Contrat</strong> et le Numéro <strong>de</strong> Référence<br />

Commerciale Unique ci-après indiqués. Aux fins <strong>de</strong> l’interprétation <strong>de</strong>s présentes, le contenu <strong>de</strong><br />

la présente Annexe prendra le seul sens prévu au <strong>Contrat</strong>.<br />

NUMERO<br />

D’AGREMENT :<br />

NUMERO DE<br />

REFERENCE<br />

COMMERCIALE<br />

UNIQUE :<br />

LE<br />

COVERHOLDER :<br />

ADRESSE<br />

:<br />

LE LLOYD’S<br />

BROKER :<br />

ADRESSE<br />

:<br />

NUMERO DE<br />

SECTION DU<br />

CONTRAT<br />

{A COMPLETER}<br />

{A COMPLETER}<br />

{A COMPLETER}<br />

{A COMPLETER}<br />

{A COMPLETER}<br />

{A COMPLETER}<br />

DESCRIPTION<br />

SECTION 2 DUREE :<br />

DU : {A COMPLETER} {DATE D’EFFET}<br />

AU : {A COMPLETER} {DATE D’EXPIRATION} CES<br />

DEUX JOURS ETANT INCLUS, TOUS<br />

FUSEAUX HORAIRES CONFONDUS<br />

SOUS-SECTION<br />

3.1<br />

PERSONNES CHARGEES DE L’EXECUTION ET DU<br />

CONTRÔLE :<br />

{A COMPLETER}<br />

20 Version 1 – Janvier 2010


SOUS-SECTION<br />

3.2<br />

SOUS-SECTION<br />

3.3<br />

SOUS-SECTION<br />

3.4<br />

TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />

PERSONNES AUTORISÉES À DÉLÉGUER LA SOUSCRIPTION<br />

DES ASSURANCES :<br />

{A COMPLETER}<br />

PERSONNES ASSUMANT LA RESPONSABILITÉ GÉNÉRALE<br />

D'ÉMETTRE TOUS DOCUMENTS ATTESTANT DES<br />

ASSURANCES SOUSCRITES :<br />

{A COMPLETER}<br />

PERSONNES AUTORISÉES À DÉLÉGUER TOUS POUVOIRS<br />

RELATIFS AUX SINISTRES :<br />

{A COMPLETER}<br />

SECTION 6 CLASSE(S) D’AFFAIRE(S) ET GARANTIES(S) AUTORISEE(S) :<br />

SOUS-SECTION<br />

7.5<br />

SOUS-SECTION<br />

8.1<br />

SOUS-SECTION<br />

8.3<br />

{A COMPLETER} (SOUS RESERVE DES TERMES,<br />

CONDITIONS, EXCLUSIONS ET LIMITATIONS DU<br />

CONTRAT)<br />

CLASSE(S) D’AFFAIRE(S) ET GARANTIES(S) (S) EXCLUES :<br />

{A COMPLETER}<br />

DUREE DES ASSURANCES SOUSCRITES PAR DELEGATION :<br />

{A COMPLETER} MOIS<br />

DUREE MAXIMUM DES ASSURANCES SOUSCRITES PAR<br />

DELEGATION :<br />

{A COMPLETER} MOIS Y COMPRIS PERIODE DE<br />

CARENCE<br />

AVANCE MAXIMUM DES DATES DE PRISE D’EFFET :<br />

{A COMPLETER} JOURS<br />

21 Version 1 – Janvier 2010


TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />

SECTION 9 LIMITES MAXIMUM D’INDEMNITES/SOMMES ASSUREES<br />

SOUS-SECTION<br />

10.1<br />

SOUS-SECTION<br />

10.2<br />

SOUS-SECTION<br />

11.1<br />

SOUS-SECTION<br />

11.2<br />

SOUS-SECTION<br />

11.3<br />

SOUS-SECTION<br />

12.1<br />

SOUS-SECTION<br />

12.2<br />

{A COMPLETER}<br />

LIMITE MAXIMUM D’ENCAISSEMENT DE PRIMES BRUTES :<br />

{A COMPLETER}<br />

POURCENTAGE NOTIFIABLE DE LIMITE A NE PAS DEPASSER<br />

:<br />

{A COMPLETER}<br />

RISQUES SITUES EN :<br />

{A COMPLETER}<br />

ASSURES DOMICILIES EN :<br />

{A COMPLETER}<br />

LIMITES TERRITORIALES :<br />

{A COMPLETER}<br />

BASE DU SUIVI DU CUMUL DES EXPOSITIONS :<br />

{A COMPLETER}<br />

FREQUENCE DE REPORTING :<br />

{A COMPLETER}<br />

22 Version 1 – Janvier 2010


SOUS-SECTION<br />

12.3<br />

SOUS-SECTION<br />

13.1<br />

SOUS-SECTION<br />

13.2<br />

SOUS-SECTION<br />

14.1<br />

SOUS-SECTION<br />

14.2<br />

TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />

LIMITES TOTALES MAXIMUM DES CUMULS :<br />

{A COMPLETER}<br />

BASE DE CALCUL DES PRIMES BRUTES :<br />

{A COMPLETER}<br />

FRANCHISES ET/OU MAJORATIONS :<br />

{A COMPLETER}<br />

AUTRES CONDITIONS ET/OU OBLIGATIONS AFFERENTES A<br />

L’EXECUTION DU CONTRAT :<br />

{A COMPLETER}<br />

AMENDEMENTS :<br />

{A COMPLETER}<br />

SECTION 16.1.1 NOMBRE DE JOURS DU PREAVIS D’ANNULATION :<br />

{A COMPLETER} JOURS<br />

SECTION 18 FORMULAIRES DE DEMANDE OU DE PROPOSITION :<br />

SOUS-SECTION<br />

19.6<br />

{A COMPLETER}<br />

MODIFICATION DE LA PROCEDURE INDIQUEE<br />

CONCERNANT LES COPIES DE DOCUMENTS :<br />

{A COMPLETER}<br />

23 Version 1 – Janvier 2010


TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />

SECTION 20 FORME DES ATTESTATIONS :<br />

SOUS-SECTION<br />

21.1<br />

SOUS-SECTION<br />

21.4<br />

SOUS-SECTION<br />

21.6.1.1<br />

SOUS-SECTION<br />

21.6.1.2<br />

SOUS-SECTION<br />

21.6.1.4<br />

{A COMPLETER}<br />

TEXTE DES CONTRATS, CONDITIONS, CLAUSES, AVENANTS,<br />

GARANTIES ET EXCLUSIONS APPLICABLES AUX<br />

ASSURANCES SOUSCRITES PAR DELEGATION :<br />

{A COMPLETER}<br />

NOTIFICATION DE RESPONSABILITE INDIVIDUELLE :<br />

{A COMPLETER}<br />

[LES SOUS-SECTIONS 21.6.1.1 A 21.6.1.4 NE S’APPLIQUENT<br />

QUE LORSQUE LA DELEGATION DE SOUSCRIPTION OU LA<br />

GESTION DES ASSURANCES EST REGLEMENTEE PAR LA FSA<br />

:<br />

NOM ET ADRESSE DES DESTINATAIRES DE TOUS SINISTRES<br />

ET DEMANDE DES ASSURES :<br />

{A COMPLETER}<br />

ADRESSE DU SERVICE RECLAMATIONS DU LLOYD’S :<br />

{A COMPLETER}<br />

ADRESSE DE LA FSA :<br />

{A COMPLETER}<br />

SECTION 22.3 ATTESTATIONS CONJOINTES :<br />

AUTRES SOUSCRIPTEURS DU LLOYD’S - *AGREES/NON-<br />

AGREES<br />

MEMBRES NON SOUSCRIPTEURS DU LLOYD’S -<br />

*AGREES/NON-AGREES<br />

(SOUS RESERVE, EN TOUT ETAT DE CAUSE, DES<br />

DISPOSITIONS DE LA SECTION 22)<br />

*(RAYER LA MENTION INUTILE)<br />

24 Version 1 – Janvier 2010


TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />

SECTION 22.3.1 IDENTITE DES AUTRES ASSUREURS :<br />

{A COMPLETER}<br />

SECTION 24 PROCEDURE DE TRAITEMENT ET DE REGLEMENT DES<br />

SINISTRES :<br />

SOUS-SECTION<br />

25.2<br />

SOUS-SECTION<br />

25.3<br />

SOUS-SECTION<br />

25.5<br />

SOUS-SECTION<br />

25.7<br />

SOUS-SECTION<br />

25.8<br />

SOUS-SECTION<br />

26.1<br />

{A COMPLETER}<br />

FREQUENCE DES BORDEREAUX DE PRIME :<br />

*MENSUELLE / TRIMESTRIELLE<br />

BORDEREAUX DE SINISTRE (PAYES ET EN ATTENTE) A<br />

PRODUIRE PAR LE COVERHOLDER :<br />

*OUI / NON<br />

FREQUENCE DES BORDEREAUX DE SINISTRE :<br />

*MENSUELLE / TRIMESTRIELLE<br />

*(RAYER LA MENTION INUTILE)<br />

DELAI MAXIMUM DE SOUMISSION DES BORDEREAUX :<br />

{A COMPLETER} JOURS<br />

DELAI MAXIMUM DE VERSEMENT DES REGLEMENTS :<br />

{A COMPLETER} JOURS<br />

DROITS ET CHARGES A DEDUIRE PAR LE COVERHOLDER :<br />

{A COMPLETER}<br />

COMMISSION DU COVERHOLDER :<br />

{A COMPLETER}<br />

25 Version 1 – Janvier 2010


SOUS-SECTION<br />

26.2<br />

SOUS-SECTION<br />

34.2<br />

TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />

COMMISSION DE CONTINGENCE OU SUR LES BENEFICES :<br />

{A COMPLETER}<br />

INFORMATIONS STATISTIQUES REQUISES PAR LES<br />

SOUSCRIPTEURS :<br />

{A COMPLETER}<br />

FREQUENCE DE REPORTING :<br />

*MENSUELLE / TRIMESTRIELLE<br />

*(RAYER LA MENTION INUTILE)<br />

NOMBRE DE JOURS MAXIMUM :<br />

{A COMPLETER} JOURS<br />

26 Version 1 – Janvier 2010


NUMERO<br />

D’AGREMENT :<br />

NUMERO DE<br />

REFERENCE<br />

COMMERCIALE<br />

UNIQUE :<br />

TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />

{A COMPLETER}<br />

{A COMPLETER}<br />

SIGNATURE DU COVERHOLDER<br />

Conformément aux dispositions <strong>de</strong> la Section 1 du LMA3019, le <strong>Contrat</strong> est signé pour le<br />

compte du Coverhol<strong>de</strong>r à titre d’acceptation <strong>de</strong>s termes et conditions du <strong>Contrat</strong> et <strong>de</strong><br />

toutes pièces i<strong>de</strong>ntifiées en Annexe.<br />

SIGNE ET APPROUVE POUR LE COMPTE DU COVERHOLDER<br />

NOM ET QUALITE DU SIGNATAIRE<br />

DATE DE SIGNATURE<br />

ACCEPTATION DES SOUSCRIPTEURS<br />

SIGNE ET APPROUVE POUR LE COMPTE DES SOUSCRIPTEURS<br />

DATE D’ACCEPTATION<br />

LMA3019 (BROKER)<br />

(20/07/2006)<br />

27 Version 1 – Janvier 2010

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!