Contrat de délégation de souscription d'assurance non ... - Lloyd's
Contrat de délégation de souscription d'assurance non ... - Lloyd's
Contrat de délégation de souscription d'assurance non ... - Lloyd's
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />
This document is a translation from the English and is provi<strong>de</strong>d for information only. This<br />
translation is not inten<strong>de</strong>d to be used for the purposes of entering into insurance contracts.<br />
<strong>Lloyd's</strong> accepts no responsibility or liability for the accuracy of the translation. You are<br />
advised to obtain your own legal advice with regard to the legal effect of the terms of the<br />
document(s) in the form they have been translated<br />
Ce document est une traduction <strong>de</strong> l'anglais et est fourni à titre d’information<br />
uniquement. Cette traduction n'est pas <strong>de</strong>stinée à être utilisée aux fins <strong>de</strong> conclusion <strong>de</strong><br />
contrats <strong>d'assurance</strong>. Le Lloyd’s décline toute responsabilité quant à l'exactitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> la<br />
traduction. Il est conseillé d'obtenir un avis juridique en ce qui concerne les effets<br />
juridiques <strong>de</strong>s dispositions du (<strong>de</strong>s) document (s) dans la forme sous laquelle ils ont été<br />
traduits.<br />
<strong>Contrat</strong> <strong>de</strong> <strong>délégation</strong> <strong>de</strong> <strong>souscription</strong><br />
d’assurance <strong>non</strong> maritime<br />
(A l’exception <strong>de</strong>s Coverhol<strong>de</strong>rs domiciliés aux Etats-Unis et au Canada)<br />
LMA3019 (Broker)<br />
(20/07/2006)<br />
Approuvé par la Lloyd’s Market Association<br />
1 Version 1 – Janvier 2010
TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />
Table <strong>de</strong>s matières<br />
Intitulé<br />
FORMATION, CHAMP D'APPLICATION ET RESILIATION<br />
Section<br />
DATE D’EFFET 1<br />
DUREE 2<br />
PERSONNES CHARGEES DE L’EXECUTION ET DU CONTRÔLE 3<br />
OCTROI DE POUVOIR 4<br />
DELEGATION DE POUVOIR 5<br />
CLASSE(S) D'AFFAIRE(S) ET GARANTIE(S) AUTORISEE(S) 6<br />
CLASSE(S) D'AFFAIRE(S) ET GARANTIE(S) EXCLUES 7<br />
DUREE DES ASSURANCES SOUSCRITES PAR DELEGATION 8<br />
LIMITES MAXIMUM D’INDEMNITES/SOMMES ASSUREES 9<br />
LIMITE MAXIMUM D’ENCAISSEMENT DE PRIMES BRUTES 10<br />
LIMITES TERRITORIALES 11<br />
CUMULS 12<br />
PRIMES ET FRANCHISES DES ASSURANCES SOUSCRITES PAR<br />
13<br />
DELEGATION<br />
AUTRES CONDITIONS ET/OU OBLIGATIONS AFFERENTES A<br />
L’EXECUTION DU CONTRAT 14<br />
RECONDUCTION TACITE DES ASSURANCES SOUSCRITES PAR<br />
DELEGATION<br />
15<br />
ANNULATION ET RESILIATION 16<br />
EFFET DE L’EXPIRATION, DE L’ANNULATION OU DE LA<br />
17<br />
RESILIATION<br />
DOCUMENTATION RELATIVE AUX ASSURANCES CONTRACTEES<br />
FORMULAIRES DE DEMANDE OU DE PROPOSITION 18<br />
DOCUMENTS EMIS 19<br />
FORME ET APPROBATION DES CONTRATS (CERTIFICATS)<br />
TEXTES DES CONTRATS, CONDITIONS, CLAUSES, AVENANTS,<br />
20<br />
GARANTIES ET EXCLUSIONS APPLICABLES AUX ASSURANCES<br />
21<br />
SOUSCRITES PAR DELEGATION<br />
CONTRATS (CERTIFICATS) CONJOINTS 22<br />
SECURITE DES DOCUMENTS 23<br />
TRAITEMENT DES SINISTRES RELATIFS AUX ASSURANCES<br />
SOUSCRITES PAR DELEGATION<br />
PROCEDURE DE TRAITEMENT ET DE GESTION DES SINISTRES 24<br />
COMPTABILITE ET COMMISSIONS<br />
BORDEREAUX, COMPTES ET REGLEMENTS 25<br />
COMMISSION(S) 26<br />
REMBOURSEMENT DES COMMISSIONS NON ACQUISES 27<br />
CONDITIONS GENERALES<br />
TRANSACTION SUR INTERNET 28<br />
DROITS ET CHARGES 29<br />
FRAIS 30<br />
TAXES 31<br />
CONTRATS DE FINANCEMENT DES PRIMES 32<br />
COMPTES BANCAIRES SEPARES 33<br />
REGISTRES, INFORMATIONS STATISTIQUES REQUIS PAR LES 34<br />
2 Version 1 – Janvier 2010
TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />
SOUSCRIPTEURS<br />
PUBLICITE 35<br />
ASSURANCE DE RESPONSABILITE<br />
JURIDICTION ET LITIGES<br />
36<br />
CONFORMITE LEGALE 37<br />
RECLAMATIONS OU PROCEDURES 38<br />
JURIDICTION ET DROIT APPLICABLE 39<br />
CLAUSE D’APPLICABILITE 40<br />
RESPONSABILITE INDIVIDUELLE 41<br />
INTERPRETATION GENERALE<br />
AUTRES DISPOSITIONS APPLICABLES AU ROYAUME-UNI<br />
42<br />
DATA PROTECTION ACT (LOI RELATIVE A LA PROTECTION DES<br />
43<br />
DONNEES)<br />
CLAUSE DE CLARIFICATION DE LA CONTRACTS (RIGHTS OF<br />
THIRD PARTIES) ACT 1999 (LOI DE 1999 RELATIVE AUX<br />
CONTRATS – DROITS DES TIERS)<br />
ANNEXE<br />
3 Version 1 – Janvier 2010<br />
44
TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />
CONTRAT DE DELEGATION DE SOUSCRIPTION D’ASSURANCE NON MARITIME<br />
(A L’EXCEPTION DES COVERHOLDERS DOMICILIÉS AUX ETATS-UNIS ET AU<br />
CANADA)<br />
Le présent <strong>Contrat</strong> <strong>de</strong> Délégation <strong>de</strong> Souscription, l’Annexe jointe ainsi que tous avenants aux<br />
présentes (ci-après, le « <strong>Contrat</strong> ») sont conclus par et entre les Membres Souscripteurs du<br />
Lloyd’s dont les numéros <strong>de</strong> syndicat et les parts sont indiqués dans le tableau ci-joint (ci-après,<br />
les « Souscripteurs »), et le Coverhol<strong>de</strong>r dont les nom et adresse sont désignés en Annexe.<br />
L’ensemble <strong>de</strong>s communications entre le Coverhol<strong>de</strong>r et les Souscripteurs sera réalisé par<br />
l’intermédiaire du Lloyd’s Broker dont les nom et adresse sont désignés en Annexe.<br />
Étant entendu que le Coverhol<strong>de</strong>r a <strong>de</strong>mandé la <strong>délégation</strong> <strong>de</strong> <strong>souscription</strong> d’assurances pour le<br />
compte <strong>de</strong>s Souscripteurs et a, à cet effet, négocié ce pouvoir auprès du Lloyd’s Broker et a au<br />
surplus accepté <strong>de</strong> collaborer et d’apporter son ai<strong>de</strong> aux Souscripteurs, à leurs représentants et, le<br />
cas échéant, au Lloyd’s Broker pour tous sujets relatifs au <strong>Contrat</strong>, ce qui suit est mutuellement<br />
établi et convenu entre les Souscripteurs et le Coverhol<strong>de</strong>r :<br />
FORMATION, CHAMP D'APPLICATION ET RESILIATION<br />
SECTION 1<br />
DATE D’EFFET<br />
1.1 Le <strong>Contrat</strong> ne prendra effet que lorsque les Souscripteurs auront accusé réception, par<br />
écrit, d’un exemplaire du <strong>Contrat</strong> signé par le Coverhol<strong>de</strong>r ;<br />
1.2 Toute modification apportée au <strong>Contrat</strong> <strong>de</strong>vra revêtir une forme écrite et approuvée. Le<br />
Coverhol<strong>de</strong>r accusera réception par écrit <strong>de</strong> toutes modifications ;<br />
1.3 La reconduction du <strong>Contrat</strong> ne prendra effet que lorsque les Souscripteurs auront reçu du<br />
Coverhol<strong>de</strong>r l’acceptation écrite et signée <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> la reconduction ;<br />
SECTION 2<br />
DUREE<br />
Sous réserve <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> la Section 1, le présent <strong>Contrat</strong> est vali<strong>de</strong> pendant la durée visée<br />
en Annexe, sauf annulation ou résiliation conformément aux dispositions <strong>de</strong>s Sections 4.2 et 16.<br />
SECTION 3<br />
PERSONNES CHARGEES DE L’EXECUTION ET DU CONTRÔLE<br />
3.1 Nonobstant les clauses 3.2 et 3.3, la ou les personnes désignées en clause 3.1 <strong>de</strong> l'Annexe<br />
seront responsables <strong>de</strong> l’exécution et du contrôle généraux du <strong>Contrat</strong> ;<br />
3.2 La ou les personnes autorisées à déléguer la <strong>souscription</strong> <strong>de</strong>s assurances sont désignées en<br />
clause 3.2 <strong>de</strong> l’Annexe ;<br />
3.3 La ou les personnes assumant la responsabilité générale d'émettre tous documents attestant<br />
<strong>de</strong>s assurances souscrites par <strong>délégation</strong> sont désignées en clause 3.3 <strong>de</strong> l'Annexe ;<br />
4 Version 1 – Janvier 2010
TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />
3.4 La ou les personnes autorisées à exercer tout pouvoir relativement aux sinistres sont<br />
désignées en clause 3.4 <strong>de</strong> l’Annexe ;<br />
SECTION 4<br />
OCTROI DE POUVOIR<br />
4.1 Les Souscripteurs autorisent par les présentes le Coverhol<strong>de</strong>r à :<br />
4.1.1 souscrire <strong>de</strong>s assurances et accepter leurs amen<strong>de</strong>ments pour le compte <strong>de</strong>s<br />
Souscripteurs ;<br />
4.1.2 intervenir en qualité <strong>de</strong> représentant <strong>de</strong>s Souscripteurs conformément aux<br />
dispositions <strong>de</strong> la Section 33 aux fins <strong>de</strong> percevoir les primes <strong>de</strong>s assurés, procé<strong>de</strong>r<br />
aux remboursements et recevoir le paiement <strong>de</strong>s sinistres avant sa transmission<br />
aux assurés ;<br />
4.2 Le Coverhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>vra se conformer à toute directive, condition ou exigence, en ce inclus<br />
tout ordre d'annuler ou <strong>de</strong> résilier le <strong>Contrat</strong>, donnée par le <strong>Lloyd's</strong> ou les Souscripteurs ;<br />
4.3 Pour chaque assurance souscrite par <strong>délégation</strong>, le Coverhol<strong>de</strong>r a l’obligation :<br />
4.3.1 <strong>de</strong> délivrer toutes attestations d’assurance, avenants et autres documents justifiant<br />
la couverture telle que pouvant être convenue par les Souscripteurs ;<br />
4.3.2 <strong>de</strong> collecter et <strong>de</strong> traiter les primes et <strong>de</strong> les restituer pour le compte <strong>de</strong>s<br />
Souscripteurs ;<br />
4.3.3 <strong>de</strong> traiter et/ou régler les sinistres, s’il y est autorisé ;<br />
4.4 L’octroi <strong>de</strong> pouvoir visé aux clauses 4.1 et 4.3 interviendra conformément aux<br />
dispositions du présent <strong>Contrat</strong> ;<br />
4.5 Aucune <strong>de</strong>s dispositions du présent <strong>Contrat</strong> ne saurait être interprétée comme créant une<br />
quelconque relation d’employeur à employé entre les Souscripteurs et le Coverhol<strong>de</strong>r.<br />
SECTION 5<br />
DELEGATION DE POUVOIR<br />
5.1 La <strong>délégation</strong> du pouvoir <strong>de</strong> <strong>souscription</strong> d’assurances et <strong>de</strong> délivrance d'attestation <strong>de</strong>s<br />
assurances ainsi souscrites ne saurait être déléguée à son tour par le Coverhol<strong>de</strong>r à aucune<br />
autre personne, société, entreprise ou succursale ;<br />
5.2 Au cas où l’un quelconque <strong>de</strong>s pouvoirs ou responsabilités autres que ceux décrits en<br />
clause 5.1 serait délégué à un ou plusieurs tiers, ladite <strong>délégation</strong> <strong>de</strong>vra revêtir une forme<br />
écrite et les Souscripteurs <strong>de</strong>vront être partie au contrat écrit <strong>de</strong> <strong>délégation</strong> au bénéfice du<br />
ou <strong>de</strong>sdits tiers.<br />
5 Version 1 – Janvier 2010
TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />
SECTION 6<br />
CLASSE(S) D’AFFAIRE(S) ET GARANTIE(S) AUTORISEE(S)<br />
Le Coverhol<strong>de</strong>r est autorisé à souscrire <strong>de</strong>s assurances relevant exclusivement <strong>de</strong>s catégories et<br />
<strong>de</strong>s couvertures visées en Annexe, sous réserve <strong>de</strong>s exceptions établies en Section 7.<br />
SECTION 7<br />
CLASSE(S) D’AFFAIRE(S) ET GARANTIE(S) EXCLUES<br />
Les assurances suivantes ne sauraient être souscrites par <strong>délégation</strong> :<br />
7.1 risques <strong>de</strong> guerre et <strong>de</strong> guerre civile ;<br />
7.2 risques nucléaires ;<br />
7.3 risques <strong>de</strong> garantie financière, <strong>de</strong> défaillance financière, <strong>de</strong> faillite ou d’insolvabilité ;<br />
7.4 polices cadres délivrées à un groupe, une association, une organisation ou un club au<br />
bénéfice <strong>de</strong> leurs membres en vertu d’un programme <strong>de</strong> commercialisation groupée ou <strong>de</strong><br />
masse ;<br />
7.5 toutes autres classes d’affaires ou garanties visées en Annexe.<br />
SECTION 8<br />
DUREE DES ASSURANCES SOUSCRITES PAR DELEGATION<br />
8.1 Aucune assurance ne saurait être souscrite pour une durée supérieure à celle indiquée en<br />
Annexe ;<br />
8.2 Chaque assurance souscrite prendra effet pendant la durée du <strong>Contrat</strong> ;<br />
8.3 Aucune assurance ne saurait être souscrite antérieurement à sa date d'effet au-<strong>de</strong>là du<br />
nombre <strong>de</strong> jours indiqué en Annexe ;<br />
8.4 Aucune assurance prévoyant une reconduction automatique ou tacite ne saurait être<br />
souscrite, sauf accord <strong>de</strong>s Souscripteurs ;<br />
8.5 Chaque assurance souscrite sera vali<strong>de</strong> jusqu’à sa date d’expiration contractuelle, sauf<br />
annulation ou résiliation conformément à ses dispositions individuelles concernant son<br />
annulation ou sa résiliation ;<br />
8.6 En cas d’annulation ou <strong>de</strong> résiliation d’une assurance souscrite par <strong>délégation</strong>, le<br />
Coverhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>vra se conformer à la loi en vigueur concernant l’annulation ou la<br />
résiliation <strong>de</strong> ladite assurance et à la restitution <strong>de</strong>s primes, commissions, droits, charges<br />
et taxes.<br />
SECTION 9<br />
LIMITES MAXIMUM D’INDEMNITES/SOMMES ASSUREES<br />
Le Coverhol<strong>de</strong>r n’est autorisé à souscrire <strong>de</strong>s assurances qu’à hauteur <strong>de</strong>s limites d’in<strong>de</strong>mnités ou<br />
<strong>de</strong>s sommes assurées visées en Annexe.<br />
6 Version 1 – Janvier 2010
TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />
SECTION 10<br />
LIMITE MAXIMUM D’ENCAISSEMENT DE PRIMES BRUTES<br />
10.1 Le Coverhol<strong>de</strong>r ne saurait souscrire un montant total <strong>de</strong> primes brutes supérieur à la limite<br />
fixée par l'Annexe ;<br />
10.2 Le Coverhol<strong>de</strong>r examinera le total d <strong>de</strong> primes brutes souscrites et notifiera les<br />
Souscripteurs immédiatement s’il s’avère que ce total est susceptible <strong>de</strong> dépasser la limite<br />
fixée par l’Annexe ;<br />
10.3 Aux fins <strong>de</strong> la présente Section, on définira le montant total <strong>de</strong> primes brutes comme<br />
l’ensemble <strong>de</strong>s primes et primes supplémentaires, déduction faite <strong>de</strong>s restitutions <strong>de</strong><br />
primes (avant déduction <strong>de</strong> toute commission et hors taxes ou autres charges).<br />
SECTION 11<br />
LIMITES TERRITORIALES<br />
11.1 Le Coverhol<strong>de</strong>r n’est autorisé à souscrire <strong>de</strong>s assurances que pour les risques situés sur le<br />
ou les territoires visés en Annexe.<br />
11.2 Le Coverhol<strong>de</strong>r n’est autorisé à souscrire <strong>de</strong>s assurances que pour les assurés domiciliés<br />
sur le ou les territoires visés en Annexe.<br />
11.3 Les limites territoriales <strong>de</strong> chaque assurance souscrite ne sauraient être supérieures à celles<br />
visées en Annexe.<br />
SECTION 12<br />
CUMULS<br />
12.1 Le Coverhol<strong>de</strong>r relèvera et surveillera le cumul <strong>de</strong>s expositions tel que défini en Annexe ;<br />
12.2 Le Coverhol<strong>de</strong>r informera les Souscripteurs du cumul <strong>de</strong>s expositions selon la fréquence<br />
indiquée en Annexe ;<br />
12.3 Le Coverhol<strong>de</strong>r ne souscrira pas <strong>de</strong> limite <strong>de</strong> cumuls supérieure aux montants visés en<br />
Annexe.<br />
SECTION 13<br />
PRIMES ET FRANCHISES DES ASSURANCES SOUSCRITES PAR DELEGATION<br />
13.1 Toutes les primes brutes <strong>de</strong>s assurances souscrites <strong>de</strong>vront être calculées comme indiqué<br />
en Annexe ;<br />
13.2 Le Coverhol<strong>de</strong>r inclura les Franchises <strong>de</strong>s assurances souscrites comme<br />
indiqué en Annexe.<br />
7 Version 1 – Janvier 2010
TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />
SECTION 14<br />
AUTRES CONDITIONS ET/OU OBLIGATIONS AFFERENTES A L’EXECUTION DU<br />
CONTRAT<br />
14.1 Le Coverhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>vra se conformer à toute condition et/ou obligation visée en Annexe ou<br />
approuvée par elle ;<br />
14.2 Le Coverhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>vra se conformer à tout amen<strong>de</strong>ment au <strong>Contrat</strong> tel qu’indiqué en<br />
Annexe ou approuvé par elle.<br />
SECTION 15<br />
TACITE RECONDUCTION DES ASSURANCES SOUSCRITES PAR DELEGATION<br />
15.1 Le Coverhol<strong>de</strong>r tiendra les registres appropriés aux fins d’i<strong>de</strong>ntifier et <strong>de</strong> surveiller, dans<br />
tous délais raisonnables, l’ensemble <strong>de</strong>s assurances souscrites prévoyant ou dont la loi<br />
autorise la tacite reconduction ou toute prolongation <strong>de</strong> durée ;<br />
15.2 Le Coverhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>vra étudier chaque assurance souscrite avant sa date <strong>de</strong> reconduction<br />
individuelle afin <strong>de</strong> proposer les conditions <strong>de</strong> la reconduction ou décliner la<br />
reconduction. Ce processus s’accomplira conformément aux dispositions <strong>de</strong>s lois en<br />
vigueur afférentes à la tacite reconduction;<br />
15.3 Le Coverhol<strong>de</strong>r est tenu <strong>de</strong> délivrer ponctuellement les avis <strong>de</strong> résiliation <strong>de</strong>s assurances<br />
souscrites, quand nécessaire et conformément à la législation afin d’empêcher leur tacite<br />
reconduction;<br />
15.4 En cas d’expiration, d’annulation ou <strong>de</strong> résiliation du <strong>Contrat</strong>, le Coverhol<strong>de</strong>r fournira aux<br />
Souscripteurs le détail <strong>de</strong>s éléments suivants dans les meilleurs délais :<br />
15.4.1 toutes assurances en vigueur à la date d’expiration ou date d’effet <strong>de</strong> l’annulation<br />
ou <strong>de</strong> la résiliation du <strong>Contrat</strong> et faisant ou pouvant faire l’objet d’une tacite<br />
reconduction;<br />
15.4.2 toutes assurances dont les conditions ont été proposées avant la date d'expiration<br />
ou la date d'effet <strong>de</strong> l'annulation ou <strong>de</strong> la résiliation du <strong>Contrat</strong>, pouvant avoir été<br />
souscrites par <strong>délégation</strong> et pouvant faire l’objet d’une tacite reconduction ;<br />
15.4.3 toutes assurances dont la tacite reconduction ne peut être ou n'a pas été empêchée ;<br />
15.5 Au terme du rapport initial du Coverhol<strong>de</strong>r, le Coverhol<strong>de</strong>r continuera à fournir le détail<br />
<strong>de</strong> toutes ces assurances chaque mois.<br />
SECTION 16<br />
ANNULATION ET RESILIATION<br />
16.1 Nonobstant les dispositions <strong>de</strong>s clauses 16.2 et 16.3, le <strong>Contrat</strong> pourra être annulé à tout<br />
moment par l’envoi par l’une quelconque <strong>de</strong>s parties à l’autre :<br />
16.1.1 d'un préavis écrit d'un nombre <strong>de</strong> jours au moins égal à celui indiqué en Annexe ;<br />
ou<br />
8 Version 1 – Janvier 2010
TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />
16.1.2 du préavis minimum, le cas échéant, exigé par le droit local ;<br />
Ce préavis prendra effet à la date <strong>de</strong> remise et le <strong>Contrat</strong> s’éteindra au terme dudit<br />
préavis ;<br />
16.2 A moins que les Souscripteurs ne déci<strong>de</strong>nt spécifiquement du contraire par écrit, le<br />
<strong>Contrat</strong> sera automatiquement résilié si le Coverhol<strong>de</strong>r :<br />
16.2.1 fait l’objet d’une procédure <strong>de</strong> redressement ou <strong>de</strong> liquidation volontaire ou<br />
involontaire ;<br />
16.2.2 fait l’objet d’une action en faillite ;<br />
16.2.3 effectue ou organise un arrangement avec ses créanciers ou procè<strong>de</strong> à une cession<br />
en faveur <strong>de</strong> ses créanciers ou reconnaît par d’autres façons son insolvabilité ;<br />
16.2.4 se voit imposer par un tribunal compétent la désignation d'un administrateur ou<br />
d'un liquidateur judiciaire ou tout autre fonctionnaire équivalent ;<br />
16.2.5 se voit désigner un administrateur ou autre fonctionnaire pour tout ou partie <strong>de</strong> son<br />
activité ;<br />
16.2.6 fusionne, est racheté par ou est absorbé par une personne physique, une entreprise<br />
ou toute autre entité ou organisation quelle qu'elle soit ;<br />
16.2.7 ayant le statut <strong>de</strong> partenariat, est dissous par accord entre les partenaires ou par<br />
effet <strong>de</strong> la loi ;<br />
16.2.8 cesse, pour une quelconque raison, d’être régi par les Autorités <strong>de</strong>s Services<br />
Financiers ou tout autre organe <strong>de</strong> contrôle ou après suspension, suppression ou<br />
annulation <strong>de</strong> toute licence ou pouvoir d’exercer par ordre ou décret d’un organe<br />
judiciaire ou règlementaire ;<br />
16.3 Les Souscripteurs et le Coverhol<strong>de</strong>r conviennent spécifiquement que les Souscripteurs se<br />
réservent le droit d’annuler le <strong>Contrat</strong> à tout moment avec effet immédiat dès l’occurrence<br />
<strong>de</strong> l’un quelconque <strong>de</strong>s cas visés en clauses 16.3.1 à 16.3.3 incluse ;<br />
Les Souscripteurs adresseront une notification écrite <strong>de</strong> ladite annulation et le <strong>Contrat</strong><br />
s’éteindra à la date visée dans la notification ;<br />
16.3.1 Le Coverhol<strong>de</strong>r ne se conforme pas à l’une quelconque <strong>de</strong>s dispositions du<br />
<strong>Contrat</strong> ;<br />
16.3.2 Tout directeur, cadre, partenaire ou employé, ancien ou actuel, du Coverhol<strong>de</strong>r ou<br />
toute personne physique désignée au <strong>Contrat</strong> est reconnue coupable ou accusée<br />
d'un délit pénal impliquant une frau<strong>de</strong> ou une malversation ou tout autre délit<br />
pénal susceptible d'affecter matériellement l’exécution du <strong>Contrat</strong> ;<br />
16.3.3 Le Lloyd’s Broker est suspendu <strong>de</strong> ses fonctions ou cesse d’être autorisé à exercer<br />
ses fonctions auprès du <strong>Lloyd's</strong> en qualité <strong>de</strong> <strong>Lloyd's</strong> Broker, à moins qu’un autre<br />
9 Version 1 – Janvier 2010
TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />
Lloyd’s Broker soit mutuellement accepté par écrit par les Souscripteurs et le<br />
Coverhol<strong>de</strong>r ;<br />
16.4 Le Coverhol<strong>de</strong>r informera immédiatement les Souscripteurs dès qu’il aura pris<br />
connaissance <strong>de</strong> l’existence <strong>de</strong> l’un quelconque <strong>de</strong>s cas visés en clauses 16.2, 16.3.1 et<br />
16.3.2. Tout manquement <strong>de</strong> la part du Coverhol<strong>de</strong>r à cet effet ne saurait affecter la<br />
résiliation automatique du <strong>Contrat</strong> en vertu <strong>de</strong> la clause 16.2, ni les droits accordés aux<br />
Souscripteurs par les dispositions <strong>de</strong> la clause 16.3 ;<br />
Les Souscripteurs notifieront immédiatement le Coverhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong> l’existence <strong>de</strong> l’un<br />
quelconque <strong>de</strong>s cas visés en clause 16.3.3 ;<br />
16.5 La partie <strong>de</strong>stinataire accusera immédiatement réception, par écrit, <strong>de</strong> toute notification<br />
d’annulation ou <strong>de</strong> résiliation donnée par l’autre partie. Toutefois, l’absence d’accusé <strong>de</strong><br />
réception d’une notification ne saurait altérer l’effet <strong>de</strong> ladite notification d’annulation ou<br />
<strong>de</strong> résiliation ;<br />
16.6 La notification d’annulation ou <strong>de</strong> résiliation sera adressée par courrier recommandé en<br />
port payé aux adresses <strong>de</strong>s parties indiquées en Annexe. La preuve <strong>de</strong> l’expédition<br />
constituera une preuve suffisante <strong>de</strong> la délivrance <strong>de</strong> la notification.<br />
SECTION 17<br />
EFFET DE L’EXPIRATION, DE L’ANNULATION OU DE LA RESILIATION<br />
17.1 A aucun moment au cours du préavis d’annulation ou <strong>de</strong> résiliation du <strong>Contrat</strong>, le<br />
Coverhol<strong>de</strong>r ne saurait être habilité à prolonger <strong>de</strong>s garantie déjà souscrites sans avoir<br />
préalablement obtenu l’accord écrit <strong>de</strong>s Souscripteurs ;<br />
17.2 A compter <strong>de</strong> la date d’expiration, d’annulation ou <strong>de</strong> résiliation du <strong>Contrat</strong> :<br />
17.2.1 sauf dispositions <strong>de</strong> la clause 17.3 infra, le Coverhol<strong>de</strong>r ne saurait être habilité à<br />
proposer <strong>de</strong>s conditions, souscrire <strong>de</strong>s assurances, renouveler, annuler, prolonger,<br />
amen<strong>de</strong>r ou altérer d’une quelconque manière les assurances déjà souscrites sans<br />
avoir préalablement obtenu l’accord <strong>de</strong>s Souscripteurs. Cet accord écrit ne prendra<br />
effet que s’il ne contrevient pas au droit local ;<br />
17.2.2 le Coverhol<strong>de</strong>r reste tenu d'honorer ses obligations conformément aux dispositions<br />
du <strong>Contrat</strong> jusqu'à ce que chaque assurance ait expiré ou ait été annulée ou résiliée<br />
et, concernant les sinistres garantis par lesdites assurances, jusqu'à ce que lesdits<br />
sinistres aient été payés ou résolus, sauf autre instruction <strong>de</strong>s Souscripteurs ;<br />
17.2.3 le Coverhol<strong>de</strong>r remettra dans les meilleurs délais aux Souscripteurs ou à leur<br />
représentant désigné l’ensemble <strong>de</strong>s attestations d’assurance <strong>non</strong> utilisées, tous<br />
autres documents ou matériels <strong>non</strong> utilisés dont il est en possession au titre du<br />
<strong>Contrat</strong>, et veillera à l’arrêt <strong>de</strong> toute sauvegar<strong>de</strong> et/ou production électronique<br />
<strong>de</strong>sdits documents ;<br />
17.2.4 les droits <strong>de</strong>s Souscripteurs à percevoir les sommes dues au titre <strong>de</strong>s assurances<br />
souscrites ne sauraient être affectés et le Coverhol<strong>de</strong>r accepte <strong>de</strong> ne pas contester<br />
ces droits, sous réserve toutefois que, si les Souscripteurs, à leur discrétion<br />
exprimée par écrit, recouvrent <strong>de</strong>s sommes auprès <strong>de</strong> courtiers ou autres<br />
10 Version 1 – Janvier 2010
TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />
intermédiaires <strong>d'assurance</strong>, <strong>de</strong>s assurés ou toutes autres personnes re<strong>de</strong>vables<br />
<strong>de</strong>sdites sommes au titre <strong>de</strong>s assurances souscrites, les Souscripteurs donneront au<br />
Coverhol<strong>de</strong>r le crédit <strong>de</strong>sdites sommes ;<br />
17.3 A compter <strong>de</strong> la date d’expiration du <strong>Contrat</strong>, à moins que les Souscripteurs n’en donnent<br />
autrement instruction au Coverhol<strong>de</strong>r, le Coverhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>meurera contractuellement<br />
habilité à annuler, amen<strong>de</strong>r ou modifier les assurances déjà souscrites jusqu'à ce que<br />
chacune ait expiré ou ait été annulée ou résiliée et, concernant les sinistres garanties par<br />
lesdites assurances, jusqu'à ce que lesdits sinistres aient été payés ou résolus ;<br />
17.4 En cas <strong>de</strong> résiliation du <strong>Contrat</strong> selon les termes <strong>de</strong> la clause 16.2.8, et/ou du fait que le<br />
Coverhol<strong>de</strong>r per<strong>de</strong> l’autorisation ou le droit requis (ou toute autre exception), le<br />
Coverhol<strong>de</strong>r n'assumera pas l'obligation visée en clause 17.2.2 si ses obligations<br />
contractuelles sont susceptibles, si elles sont exécutées, le placer en situation d'infraction à<br />
une interdiction légale ; dans ce cas, le Coverhol<strong>de</strong>r sera tenu <strong>de</strong> coopérer avec les<br />
Souscripteurs et <strong>de</strong> mettre à exécution leurs instructions afin <strong>de</strong> donner effet au transfert<br />
<strong>de</strong> la gestion <strong>de</strong>s assurances souscrites par le Coverhol<strong>de</strong>r vers les parties que les<br />
Souscripteurs désigneront.<br />
DOCUMENTATION RELATIVE AUX ASSURANCES CONTRACTEES<br />
SECTION 18<br />
FORMULAIRES DE DEMANDE OU DE PROPOSITION<br />
Tout formulaire particulier <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ou <strong>de</strong> proposition utilisé par le Coverhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>vra avoir<br />
été approuvé par les Souscripteurs avant son utilisation et, le cas échéant, i<strong>de</strong>ntifié dans l'Annexe.<br />
SECTION 19<br />
DOCUMENTS EMIS<br />
19.1 Le Coverhol<strong>de</strong>r émettra un contrat (certificat) pour chaque assurance souscrite ainsi qu’un<br />
avenant pour chaque modification apportée à chacune <strong>de</strong>s assurances souscrites ;<br />
19.1.1 Les contrats (certificats) délivrés porteront un numéro unique et incluront le<br />
numéro <strong>de</strong> <strong>Contrat</strong> indiqué en Annexe ;<br />
19.1.2 Le cas échéant, les avenants seront numérotés à la suite pour chaque contrat<br />
(certificat) correspondant ;<br />
19.2 Chaque contrat (certificat) et chaque avenant émis portera la signature d’une ou plusieurs<br />
<strong>de</strong>s personnes désignés aux clauses 3.1, 3.2 ou 3.3 <strong>de</strong> l'Annexe ;<br />
19.3 Si la loi locale ou l’assuré exige que la <strong>souscription</strong> d'une assurance soit attestée par une<br />
police et <strong>non</strong> une attestation, le Coverhol<strong>de</strong>r déposera une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> police, laquelle<br />
sera émise par les Souscripteurs, auquel cas les attestations déjà émises seront frappées <strong>de</strong><br />
nullité ;<br />
19.4 Dès la <strong>souscription</strong> par <strong>délégation</strong>, le Coverhol<strong>de</strong>r fournira la preuve <strong>de</strong> l’assurance à<br />
l’assuré ou au représentant <strong>de</strong> l’assuré. Les contrats (certificats) et les avenants <strong>de</strong>vront<br />
être produits dans les meilleurs délais mais, en tout état <strong>de</strong> cause, au plus tard 30 jours<br />
après la date d’effet, ou selon les dispositions du droit local ;<br />
11 Version 1 – Janvier 2010
TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />
19.5 Le Coverhol<strong>de</strong>r conservera un exemplaire <strong>de</strong> chaque document émis ;<br />
19.6 Sauf disposition contraire <strong>de</strong> l’Annexe ou sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, le Coverhol<strong>de</strong>r adressera une<br />
copie <strong>de</strong>s documents émis aux Souscripteurs.<br />
SECTION 20<br />
FORME ET APPROBATION DES CONTRATS<br />
La forme <strong>de</strong>s contrats ou <strong>de</strong>s avenants <strong>de</strong> reconduction <strong>de</strong>vant être émises par le Coverhol<strong>de</strong>r sera<br />
celle préconisée en Annexe et approuvée par les Souscripteurs avant leur utilisation.<br />
SECTION 21<br />
TEXTE DES CONTRATS, CONDITIONS, CLAUSES, AVENANTS, GARANTIES ET<br />
EXCLUSIONS APPLICABLES AUX ASSURANCES SOUSCRITES PAR DELEGATION<br />
21.1 Toutes les assurances souscrites seront soumises à aux textes, conditions, clauses,<br />
avenants, garanties et exclusions visés en Annexe ;<br />
21.2 Chaque attestation <strong>de</strong>vra contenir le texte intégral <strong>de</strong> chaque contrat, condition, clause,<br />
avenant, garantie, exclusion ainsi que tous autres documents faisant partie du contrat<br />
d’assurance individuel. Au surplus, l’ensemble <strong>de</strong>s contrats, conditions, clauses, avenants,<br />
garanties et exclusions et autres documents <strong>de</strong>vra être i<strong>de</strong>ntifié et détaillé sur l’attestation ;<br />
21.3 Chaque attestation <strong>de</strong>vra désigner le droit et la juridiction compétents concernant le<br />
contrat d’assurance, la durée <strong>de</strong> l’assurance, les limites <strong>de</strong> garanties ou <strong>de</strong>s sommes<br />
assurées, le montant <strong>de</strong> la prime ainsi que toutes autres dispositions applicables pouvant<br />
être requises par les lois et règlementations locales ;<br />
21.4 Chaque attestation comportera un Avis <strong>de</strong> Responsabilité Individuelle, comme indiqué en<br />
Annexe ;<br />
21.5 Si la <strong>délégation</strong> <strong>de</strong> <strong>souscription</strong> ou la gestion <strong>de</strong>s assurances n’est pas réglementée par les<br />
Autorités <strong>de</strong>s Services Financiers :<br />
21.5.1 Chaque attestation comportera une déclaration aux fins que l’ensemble <strong>de</strong>s<br />
questions et litiges soit transmis au Coverhol<strong>de</strong>r dont les nom et adresse <strong>de</strong>vront<br />
figurer clairement sur l’attestation ;<br />
21.6 Si la <strong>délégation</strong> <strong>de</strong> <strong>souscription</strong> ou la gestion <strong>de</strong>s assurances est réglementée par les<br />
Autorités <strong>de</strong>s Services Financiers :<br />
21.6.1 Chaque attestation <strong>de</strong>vra comporter les nom et adresse du Coverhol<strong>de</strong>r ainsi<br />
qu'une déclaration en vertu <strong>de</strong> laquelle :<br />
21.6.1.1 L’ensemble <strong>de</strong>s sinistres et autres questions est adressé à l'entité<br />
dont les nom et adresse sont indiqués en clause 21.6.1.1 <strong>de</strong> l'Annexe ;<br />
21.6.1.2 L’ensemble <strong>de</strong>s réclamations est transmis en première instance au<br />
Coverhol<strong>de</strong>r puis, en l’absence <strong>de</strong> satisfaction, au Service <strong>de</strong>s<br />
Réclamations du Lloyd’s à l’adresse indiquée en clause 21.6.1.2 <strong>de</strong><br />
l'Annexe ;<br />
12 Version 1 – Janvier 2010
TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />
21.6.1.3 Si le Coverhol<strong>de</strong>r traite avec les assurés par l’intermédiaire d’un<br />
agent commercial, concernant les sinistres déclarés par l’assuré au<br />
Coverhol<strong>de</strong>r, le Coverhol<strong>de</strong>r interviendra en qualité <strong>de</strong> représentant <strong>de</strong>s<br />
Souscripteurs et <strong>non</strong> <strong>de</strong> l’assuré ;<br />
21.6.1.4 Le Lloyd’s est contrôlé par l’Autorité <strong>de</strong>s Services Financiers<br />
(« FSA ») dont l’adresse est donnée en clause 21.6.1.4 <strong>de</strong> l’Annexe.<br />
SECTION 22<br />
ATTESTATIONS CONJOINTES<br />
22.1 Aucune Attestation Conjointe ne saurait être délivrée en vertu du <strong>Contrat</strong>, sauf cas visé en<br />
clause 22.3 ;<br />
22.2 Aux fins du présent <strong>Contrat</strong>, une « Attestation Conjointe » sera définie comme une<br />
attestation ou tout autre document prouvant l’assurance acceptée en vertu du <strong>Contrat</strong> et<br />
attestant également qu’une part <strong>de</strong> l’assurance a été acceptée pour le compte d’autres<br />
Souscripteurs du Lloyd’s ou pour <strong>de</strong>s assureurs <strong>non</strong> Membres Souscripteurs du Lloyd’s<br />
(ci-après, les « Autres Assureurs ») ;<br />
22.3 Les Attestations peuvent être délivrées sous réserve que les Souscripteurs aient donné leur<br />
autorisation à cet effet, comme indiqué en Annexe, et que dans chaque cas :<br />
22.3.1 les Souscripteurs aient établi l’i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong>s Autres Assureurs désignés en Annexe ;<br />
22.3.2 l’Attestation Conjointe <strong>de</strong>vra comporter tous les détails <strong>de</strong>vant être inclus à la<br />
documentation justificative <strong>de</strong>s contrats d’assurance délivrés par un Coverhol<strong>de</strong>r<br />
agréé en vertu d’un contrat <strong>de</strong> <strong>délégation</strong> <strong>de</strong> <strong>souscription</strong> agréée ou par un<br />
Coverhol<strong>de</strong>r lié par un contrat <strong>de</strong> <strong>délégation</strong> <strong>de</strong> <strong>souscription</strong> restreinte ;<br />
22.3.3 la part ou le montant du risque accepté par les Souscripteurs est expressément<br />
indiqué sur l’Attestation Conjointe et est spécifié distinctement <strong>de</strong> la part ou du<br />
montant du risque accepté par les Autres Assureurs ;<br />
22.3.4 l’Attestation conjointe <strong>de</strong>vra comporter la déclaration suivante, qui viendra se<br />
substituer à l’Avis <strong>de</strong> Responsabilité Individuelle visé en clause 21.4 <strong>de</strong> l’Annexe ;<br />
‘Les assureurs ici désignés s’engagent pour leur propre compte et <strong>non</strong> pour le<br />
compte d’autrui. La responsabilité <strong>de</strong> chaque assureur au titre <strong>de</strong> la présente<br />
attestation ne saurait être supérieure au pourcentage ou au montant du risque<br />
indiqué en face <strong>de</strong> son nom' ;<br />
22.3.5 la délivrance d’Attestations Conjointes a été confirmée et constitue une pratique<br />
acceptable par le Représentant Général du Lloyd’s dans le pays ou sur le territoire<br />
dans lequel le Coverhol<strong>de</strong>r souhaite délivrer l’Attestation Conjointe ou, en<br />
l’absence <strong>de</strong> Représentant Général, par le Conseil <strong>de</strong> la Franchise du Lloyd’s ;<br />
Aucune <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> la présente Section 22 ne saurait autoriser la délivrance d'une<br />
Attestation Conjointe dans <strong>de</strong>s circonstances susceptibles <strong>de</strong> contrevenir à l’une<br />
quelconque <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> couverture territoriale en générale ou d’enfreindre l’une<br />
quelconque <strong>de</strong>s exigences <strong>de</strong> la juridiction <strong>de</strong> domiciliation du Coverhol<strong>de</strong>r ou <strong>de</strong> toute<br />
13 Version 1 – Janvier 2010
TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />
autre juridiction dans laquelle le Coverhol<strong>de</strong>r effectue ses transactions, dispense ses<br />
services ou réalise ses activités.<br />
SECTION 23<br />
SECURITE DES DOCUMENTS<br />
Tous les exemplaires <strong>de</strong>s attestations d’assurance, <strong>de</strong>s avenants et autres documents ainsi que<br />
toutes métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> sauvegar<strong>de</strong> et/ou <strong>de</strong> production électronique <strong>de</strong> document <strong>de</strong>vront être gardés<br />
en lieu sûr à tout moment. Si les Souscripteurs le lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt, le Coverhol<strong>de</strong>r leur restituera<br />
dans les meilleurs délais les documents <strong>non</strong> utilisés relatifs au <strong>Contrat</strong> et veillera à l'interruption<br />
<strong>de</strong> toute sauvegar<strong>de</strong> et/ou production électronique <strong>de</strong>sdits documents.<br />
TRAITEMENT DES SINISTRES RELATIFS AUX ASSURANCES SOUSCRITES PAR<br />
DELEGATION<br />
SECTION 24<br />
PROCEDURE DE TRAITEMENT ET DE REGLEMENT DES SINISTRES<br />
La procédure <strong>de</strong> traitement et <strong>de</strong> règlement <strong>de</strong>s sinistres sera celle indiquée en Annexe.<br />
COMPTABILITE ET COMMISSIONS<br />
SECTION 25<br />
BORDEREAUX, COMPTES ET REGLEMENTS<br />
25.1 L’ensemble <strong>de</strong>s primes, <strong>de</strong>s sinistres payés, <strong>de</strong>s sinistres en attente et <strong>de</strong>s frais relatifs aux<br />
assurances souscrites sera affecté et déclaré au <strong>Contrat</strong> ;<br />
25.2 Le Coverhol<strong>de</strong>r préparera les bor<strong>de</strong>reaux <strong>de</strong> prime selon la fréquence préconisée en<br />
Annexe jusqu’à ce que chaque assurance souscrite ait expiré ou ait été annulée ou<br />
résiliée ;<br />
25.3 Si le Coverhol<strong>de</strong>r est chargé <strong>de</strong> produire les bor<strong>de</strong>reaux <strong>de</strong> sinistre comme indiqué en<br />
Annexe, le Coverhol<strong>de</strong>r préparera les bor<strong>de</strong>reaux pour les sinistres payés et les sinistres en<br />
attente selon l’intervalle préconisé en Annexe jusqu'à ce que chaque assurance souscrite<br />
ait expiré ou ait été annulée ou résiliée et que tous les sinistres aient été payés ou résolus ;<br />
25.4 Le Coverhol<strong>de</strong>r produira les bor<strong>de</strong>reaux <strong>de</strong> prime et, si cela relève <strong>de</strong> sa responsabilité, les<br />
bor<strong>de</strong>reaux <strong>de</strong> sinistre sous la ou les formes convenues par avance par les Souscripteurs ;<br />
25.5 Tous les bor<strong>de</strong>reaux <strong>de</strong>vant être produits par le Coverhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>vront être transmis au<br />
Lloyd’s Broker dans le nombre <strong>de</strong> jours indiqué en Annexe à compter <strong>de</strong> la fin <strong>de</strong> chaque<br />
pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> bor<strong>de</strong>reau. En l’absence d’activité au cours d’une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> bor<strong>de</strong>reau, le<br />
Coverhol<strong>de</strong>r en informera le Lloyd’s Broker dans le nombre <strong>de</strong> jours indiqué en Annexe à<br />
compter <strong>de</strong> la fin <strong>de</strong> chaque pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> bor<strong>de</strong>reaux ;<br />
25.6 Si le Coverhol<strong>de</strong>r est chargé <strong>de</strong> produire les bor<strong>de</strong>reaux <strong>de</strong> sinistre, le Coverhol<strong>de</strong>r<br />
produira les bor<strong>de</strong>reaux et transmettra au Lloyd’s Broker un relevé indiquant :<br />
25.6.1 la prime déclarée sur le bor<strong>de</strong>reau, brute et nette <strong>de</strong> commission, les taxes et autres<br />
déductions ;<br />
14 Version 1 – Janvier 2010
TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />
25.6.2 le montant déclaré sur le bor<strong>de</strong>reau <strong>de</strong> sinistre payé ;<br />
25.7 Les règlements seront remis via le Lloyd’s Broker dans le nombre <strong>de</strong> jours indiqué en<br />
Annexe à compter <strong>de</strong> la fin <strong>de</strong> chaque pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> bor<strong>de</strong>reau ;<br />
25.8 Les droits ou charges <strong>de</strong>vant être remboursés par les Souscripteurs au Coverhol<strong>de</strong>r sous la<br />
forme d’une déduction <strong>de</strong> prime seront déduits <strong>de</strong>s bor<strong>de</strong>reaux <strong>de</strong> prime. Ces déductions<br />
sont visées en Annexe.<br />
SECTION 26<br />
COMMISSION(S)<br />
26.1 La Commission du Coverhol<strong>de</strong>r est précisée en Annexe ;<br />
26.2 La Commission <strong>de</strong> Contingence ou sur les Bénéfices est précisée en Annexe.<br />
SECTION 27<br />
REMBOURSEMENT DES COMMISSIONS NON ACQUISES<br />
Le Coverhol<strong>de</strong>r remboursera aux Souscripteurs les commissions sur toutes les assurances<br />
annulées et les remboursements <strong>de</strong> primes au même taux que celui <strong>de</strong>s commissions du<br />
Coverhol<strong>de</strong>r.<br />
CONDITIONS GENERALES<br />
SECTION 28<br />
TRANSACTION SUR INTERNET<br />
28.1 Le Coverhol<strong>de</strong>r ne saurait proposer, négocier, accepter, refuser, traiter ni transiger aucune<br />
assurance à souscrira via un site ou portail Internet ou tout autre système similaire, sauf<br />
accord <strong>de</strong>s Souscripteurs ;<br />
28.2 Le Coverhol<strong>de</strong>r fournira aux Souscripteurs ou à leurs représentants, sans aucune<br />
restriction ni limitation, les détails ou informations relatifs à ces systèmes, sur simple<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong>s Souscripteurs ou <strong>de</strong> leurs représentants. Le Coverhol<strong>de</strong>r autorisera les<br />
Souscripteurs ou leurs représentants à inspecter lesdits systèmes à tout moment ;<br />
28.3 Les Souscripteurs sont habilités à exiger du Coverhol<strong>de</strong>r qu’il cesse <strong>de</strong> proposer, négocier,<br />
accepter, décliner, traiter ou transiger les assurances à souscrire par l’intermédiaire <strong>de</strong> ces<br />
systèmes, en tout ou partie.<br />
SECTION 29<br />
DROITS ET CHARGES<br />
Les droits <strong>de</strong> police, <strong>de</strong> service et autres droits et charges appliqués par le Coverhol<strong>de</strong>r ne<br />
sauraient enfreindre aucune loi ni pratique légale locale en vigueur. Lesdits droits <strong>de</strong> police, <strong>de</strong><br />
service et autres droits et charges doivent être indiqués séparément et ne pas être cachés aux<br />
assurés ou aux Souscripteurs.<br />
15 Version 1 – Janvier 2010
SECTION 30<br />
FRAIS<br />
TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />
Le Coverhol<strong>de</strong>r supportera et acquittera l’ensemble <strong>de</strong>s charges et frais engagés par lui dans le<br />
cadre <strong>de</strong> l’exécution du <strong>Contrat</strong>, sauf convention au titre <strong>de</strong> la clause 25.8.<br />
SECTION 31<br />
TAXES<br />
31.1 Il appartient au Coverhol<strong>de</strong>r :<br />
31.1.1 d’assurer le recouvrement et la rétrocession aux Souscripteurs <strong>de</strong> toutes taxes dues<br />
par les assurés et le débours <strong>de</strong> tous remboursements <strong>de</strong>s taxes dues aux assurés ;<br />
et<br />
31.1.2 si la loi locale l’exige, <strong>de</strong> recouvrer les taxes dues auprès <strong>de</strong>s assurés et d’acquitter<br />
les taxes auprès <strong>de</strong>s autorités compétentes, et <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r à toutes les déclarations<br />
nécessaires, et <strong>de</strong> veiller à ce que les débours <strong>de</strong> remboursement <strong>de</strong>s taxes soient<br />
effectués au bénéfice <strong>de</strong>s assurés ;<br />
31.2 Toutes les taxes doivent être indiquées séparément sur l’attestation délivrée à l’assuré et<br />
ne pas être cachés aux assurés ou aux Souscripteurs ;<br />
31.3 L’ensemble <strong>de</strong>s registres relatifs auxdites taxes <strong>de</strong>vra être conservé pendant au moins 7<br />
ans ou selon les dispositions du droit local, si ce délai est plus long ;<br />
31.4 Le Coverhol<strong>de</strong>r notifiera immédiatement les Souscripteurs <strong>de</strong> toute inspection ou <strong>de</strong> tout<br />
audit fiscal relatif au <strong>Contrat</strong> ou à l’une quelconque <strong>de</strong>s assurances souscrites en vertu du<br />
<strong>Contrat</strong>, ainsi que <strong>de</strong>s conclusions <strong>de</strong> ladite inspection ou dudit audit.<br />
SECTION 32<br />
CONTRATS DE FINANCEMENT DES PRIMES<br />
32.1 Le Coverhol<strong>de</strong>r ne saurait conclure ni permettre à autrui <strong>de</strong> conclure <strong>de</strong>s arrangements <strong>de</strong><br />
financement <strong>de</strong> prime au nom et pour la compte <strong>de</strong>s Souscripteurs ;<br />
32.2 Si le Coverhol<strong>de</strong>r ou une autre partie conclut un accord <strong>de</strong> financement <strong>de</strong> prime pour les<br />
primes d’assurances souscrites, lesdits accords seront uniquement conclus au nom et pour<br />
le compte du Coverhol<strong>de</strong>r ou <strong>de</strong> l’autre partie et les Souscripteurs d’assumeront aucune<br />
responsabilité quant auxdits accords.<br />
SECTION 33<br />
COMPTES BANCAIRES SEPARES<br />
L’ensemble <strong>de</strong>s sommes reçues par le Coverhol<strong>de</strong>r, <strong>de</strong> ou pour le compte <strong>de</strong>s Souscripteurs, sera<br />
reçu par le Coverhol<strong>de</strong>r en sa qualité <strong>de</strong> fiduciaire pour le compte <strong>de</strong>s Souscripteurs et seront :<br />
33.1 immédiatement déposées sur un compte distinct du compte général ou d’exploitation du<br />
Coverhol<strong>de</strong>r en vue <strong>de</strong> leur transmission aux fins visées en clause 33.3 et ne sauraient être<br />
conservées ni retenues ;<br />
16 Version 1 – Janvier 2010
TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />
33.2 i<strong>de</strong>ntifiées dans le livre comptable du Coverhol<strong>de</strong>r, distinctement <strong>de</strong>s autres fonds<br />
conservés par le Coverhol<strong>de</strong>r pour d’autres assureurs ;<br />
33.3 utilisées aux seules fins <strong>de</strong> régler les comptes <strong>de</strong>s Souscripteurs ou <strong>de</strong> payer les<br />
commissions, les remboursements <strong>de</strong> prime, les sinistres et autres transactions autorisées<br />
par les Souscripteurs.<br />
SECTION 34<br />
REGISTRES, INFORMATIONS STATISTIQUES REQUIS PAR LES SOUSCRIPTEURS<br />
34.1 Le Coverhol<strong>de</strong>r établira et tiendra <strong>de</strong>s registres complets pour toutes les assurances<br />
souscrites. Ces registres seront et <strong>de</strong>meureront la propriété <strong>de</strong>s Souscripteurs ;<br />
34.2 Le Coverhol<strong>de</strong>r préparera les informations statistiques désignées en Annexe selon la<br />
fréquence indiquée jusqu’à ce que chaque assurance souscrite ait expiré ou ait été annulée<br />
ou résiliée. Le Coverhol<strong>de</strong>r transmettra ces informations au Lloyd’s Broker dans le<br />
nombre maximum <strong>de</strong> jours indiqué en Annexe à compter <strong>de</strong> la fin <strong>de</strong> chaque pério<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
bor<strong>de</strong>reau ;<br />
34.3 Les Souscripteurs ou leurs représentants seront fondés, à tout moment et sans restriction ni<br />
limitation, à inspecter et contrôler les registres et informations statistiques du Coverhol<strong>de</strong>r<br />
concernant les assurances souscrites et l’exécution du <strong>Contrat</strong>, et seront autorisés à<br />
réaliser <strong>de</strong>s copies ou <strong>de</strong>s extraits <strong>de</strong>sdits registres ;<br />
34.4 Si le <strong>Contrat</strong> est un contrat <strong>de</strong> <strong>délégation</strong> <strong>de</strong> <strong>souscription</strong> restreinte telle que définie par le<br />
Règlement <strong>de</strong> Souscription Déléguée du Lloyd’s (N° 1 <strong>de</strong> 2004), le Coverhol<strong>de</strong>r accepte<br />
d’autoriser le <strong>Lloyd's</strong>, à tout moment pendant les heures ouvrées et sur préavis<br />
raisonnable, à inspecter et contrôler les registres, informations statistiques, comptes et<br />
processus professionnels relatifs à l'exécution du <strong>Contrat</strong> ;<br />
34.5 Les Souscripteurs se réservent le droit, pour eux-mêmes ou leurs représentants, d’accé<strong>de</strong>r<br />
aux locaux du Coverhol<strong>de</strong>r à tout moment aux fins <strong>de</strong> la réalisation d’une inspection ou<br />
d’un audit ;<br />
34.6 Le Coverhol<strong>de</strong>r conservera l'ensemble <strong>de</strong>s registres relatifs aux assurances souscrites<br />
pendant au moins 7 ans ou pendant une pério<strong>de</strong> plus longue si la loi locale l’exige.<br />
SECTION 35<br />
PUBLICITE<br />
35.1 Le Coverhol<strong>de</strong>r ne pourra faire référence (ou autoriser une autre partie à faire référence)<br />
au Lloyd’s dans une publicité, sur un papier à lettres, dans les annuaires ou matériels<br />
publicitaires, imprimés, électroniques ou sous toute autre forme ou support, que<br />
conformément aux règles et directives du Lloyd’s et avec l’accord <strong>de</strong>s Souscripteurs, sous<br />
réserve <strong>de</strong>s conditions légales locales en matière d’assurance. Le Coverhol<strong>de</strong>r pourra se<br />
procurer le détail <strong>de</strong>s règles et directives en vigueur auprès du Lloyd’s Broker ou du<br />
<strong>Lloyd's</strong> ;<br />
35.2 Le Coverhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>vra convenir avec les Souscripteurs <strong>de</strong> tout matériel publicitaire<br />
spécifique à utiliser pour les assurances à souscrire.<br />
17 Version 1 – Janvier 2010
TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />
SECTION 36<br />
ASSURANCE DE RESPONSABILITE<br />
36.1 Le Coverhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>vra souscrire, pendant toute la durée du <strong>Contrat</strong>, une assurance <strong>de</strong><br />
responsabilité acceptable pour les Souscripteurs prévoyant une couverture relative à<br />
l’exécution du <strong>Contrat</strong> pour tout préjudice naissant d’actes <strong>de</strong> négligence, d’erreurs ou<br />
d’omissions <strong>de</strong> la part du Coverhol<strong>de</strong>r, y compris <strong>de</strong> tout directeur, cadre, partenaire ou<br />
employé, ancien ou actuel, du Coverhol<strong>de</strong>r ;<br />
36.2 Le Coverhol<strong>de</strong>r fournira aux Souscripteurs ou à leurs représentants une preuve <strong>de</strong><br />
l’existence <strong>de</strong> cette assurance, sur simple <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ;<br />
36.3 Le Coverhol<strong>de</strong>r informera les Souscripteurs <strong>de</strong> toute modification apportée aux assurances<br />
<strong>de</strong> responsabilité prévoyant la couverture relative à l'exécution du <strong>Contrat</strong>.<br />
JURIDICTION ET LITIGES<br />
SECTION 37<br />
CONFORMITE LEGALE<br />
Nonobstant l’un quelconque <strong>de</strong>s droits ou obligations contractuels, le Coverhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>vra se<br />
conformer à l’ensemble <strong>de</strong>s lois en vigueur aux fins <strong>de</strong> la gestion légale et opportune <strong>de</strong> toutes les<br />
assurances souscrites ou à souscrire, et veillera à ce que toute autre partie avec laquelle il traite<br />
dans le cadre du respect <strong>de</strong> ses obligations contractuelles respecte également ces lois, le cas<br />
échéant.<br />
SECTION 38<br />
RECLAMATIONS OU PROCEDURES<br />
Le Coverhol<strong>de</strong>r informera immédiatement les Souscripteurs dès qu’il aura pris connaissance <strong>de</strong><br />
toute circonstance naissant <strong>de</strong> l’exploitation du <strong>Contrat</strong> ou relative au <strong>Contrat</strong> ayant entraîné ou<br />
susceptible d’entraîner une réclamation auprès <strong>de</strong>s autorités <strong>de</strong> contrôle, ou donnant lieu à un<br />
litige ou à <strong>de</strong>s procédures à l’encontre <strong>de</strong>s Souscripteurs, du Coverhol<strong>de</strong>r ou du Lloyd’s Broker.<br />
SECTION 39<br />
JURIDICTION ET DROIT APPLICABLE<br />
Le <strong>Contrat</strong> est soumis au droit et à la pratique anglaises et à la compétence exclusive <strong>de</strong>s<br />
tribunaux anglais.<br />
SECTION 40<br />
CLAUSE D’APPLICABILITE<br />
Au cas où l’une quelconque <strong>de</strong>s dispositions du <strong>Contrat</strong> serait déclarée invali<strong>de</strong> ou inapplicable,<br />
les autres dispositions <strong>de</strong>meureront vali<strong>de</strong>s.<br />
SECTION 41<br />
RESPONSABILITE INDIVIDUELLE<br />
La responsabilité <strong>de</strong>s Souscripteurs est individuelle et <strong>non</strong> solidaire et se limite uniquement à leur<br />
parts individuelles telles qu'indiquées dans le tableau joint. Les Souscripteurs ne sont pas<br />
18 Version 1 – Janvier 2010
TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />
responsables <strong>de</strong>s <strong>souscription</strong>s <strong>de</strong>s autres co-souscripteurs ou <strong>de</strong> tous autres assureurs ou<br />
coassureurs qui, pour une quelconque raison, ne satisfont pas à tout ou partie <strong>de</strong> leurs obligations.<br />
SECTION 42<br />
INTERPRETATION GENERALE<br />
Dans le corps du présent <strong>Contrat</strong>, les mots exprimés au singulier incluront leur pluriel et<br />
réciproquement. Les intitulés sont donnés à titre <strong>de</strong> référence et pratique uniquement et ne<br />
sauraient altérer l’interprétation du <strong>Contrat</strong>. Toutes références faires à la « loi » inclut les<br />
références au droit en vigueur, commun ou coutumier, ainsi qu’à tous traités, constitutions,<br />
statuts, législations, décrets, règles, règlementations, jugements, ordonnances, actes judiciaires,<br />
injonctions, sentences, ou autres mesures légales ou administratives ou décisions judiciaires ou<br />
arbitrales dans toute juridiction ayant force <strong>de</strong> loi ou dont la conformité à la loi s’inscrit dans la<br />
pratique générale <strong>de</strong> ladite juridiction.<br />
AUTRES DISPOSITIONS APPLICABLES AU ROYAUME-UNI<br />
Les Sections 43 et 44 ne font partie du <strong>Contrat</strong> que si et uniquement si le Coverhol<strong>de</strong>r effectue ses<br />
transactions au Royaume-Uni.<br />
SECTION 43<br />
DATA PROTECTION ACT (LOI RELATIVE A LA PROTECTION DES DONNEES)<br />
Le Coverhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>vra assumer les obligations qui lui sont faites par la Data Protection Act 1998,<br />
en qualité <strong>de</strong> contrôleur <strong>de</strong> données ou <strong>de</strong> gestionnaire <strong>de</strong> données (le cas échéant) et, dans le<br />
premier cas, le Coverhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>vra veiller à être dûment inscrit au registre <strong>de</strong> l’Information<br />
Commissioner.<br />
Le Coverhol<strong>de</strong>r <strong>de</strong>vra traiter les données concernant les assurés réels et éventuels conformément<br />
aux Principes <strong>de</strong> Protection <strong>de</strong>s Données (en ce compris, lorsque le Coverhol<strong>de</strong>r intervient en tant<br />
que gestionnaire <strong>de</strong>s données, le Septième Principe <strong>de</strong> Protection <strong>de</strong>s Données) et aux seules fins<br />
<strong>de</strong> fournir une assurance aux assurés existants et potentiels et <strong>de</strong> traiter les sinistres dans la<br />
mesure autorisée par le <strong>Contrat</strong>.<br />
SECTION 44<br />
CLAUSE DE CLARIFICATION DE LA CONTRACTS (RIGHTS OF THIRD PARTIES)<br />
ACT 1999 (LOI DE 1999 RELATIVE AUX CONTRATS – DROITS DES TIERS)<br />
Toute personne <strong>non</strong> partie au <strong>Contrat</strong> ne saurait bénéficier d’aucun droit en vertu <strong>de</strong> la Contracts<br />
(Rights of Third Parties) Act 1999 (Loi sur les <strong>Contrat</strong> (Droits <strong>de</strong>s Tiers) <strong>de</strong> 1999) <strong>non</strong>obstant<br />
l’un quelconque <strong>de</strong>s autres droits ou recours dont les tiers bénéficient outre la Loi.<br />
LMA3019 (Broker)<br />
(20/07/2006)<br />
Approuvé par la Lloyd’s Market Association<br />
19 Version 1 – Janvier 2010
TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />
ANNEXE<br />
La présente Annexe fait partie intégrante du <strong>Contrat</strong> et y est incluse par la référence LMA3019 (le<br />
« <strong>Contrat</strong> »), lequel est i<strong>de</strong>ntifié par le Numéro <strong>de</strong> <strong>Contrat</strong> et le Numéro <strong>de</strong> Référence<br />
Commerciale Unique ci-après indiqués. Aux fins <strong>de</strong> l’interprétation <strong>de</strong>s présentes, le contenu <strong>de</strong><br />
la présente Annexe prendra le seul sens prévu au <strong>Contrat</strong>.<br />
NUMERO<br />
D’AGREMENT :<br />
NUMERO DE<br />
REFERENCE<br />
COMMERCIALE<br />
UNIQUE :<br />
LE<br />
COVERHOLDER :<br />
ADRESSE<br />
:<br />
LE LLOYD’S<br />
BROKER :<br />
ADRESSE<br />
:<br />
NUMERO DE<br />
SECTION DU<br />
CONTRAT<br />
{A COMPLETER}<br />
{A COMPLETER}<br />
{A COMPLETER}<br />
{A COMPLETER}<br />
{A COMPLETER}<br />
{A COMPLETER}<br />
DESCRIPTION<br />
SECTION 2 DUREE :<br />
DU : {A COMPLETER} {DATE D’EFFET}<br />
AU : {A COMPLETER} {DATE D’EXPIRATION} CES<br />
DEUX JOURS ETANT INCLUS, TOUS<br />
FUSEAUX HORAIRES CONFONDUS<br />
SOUS-SECTION<br />
3.1<br />
PERSONNES CHARGEES DE L’EXECUTION ET DU<br />
CONTRÔLE :<br />
{A COMPLETER}<br />
20 Version 1 – Janvier 2010
SOUS-SECTION<br />
3.2<br />
SOUS-SECTION<br />
3.3<br />
SOUS-SECTION<br />
3.4<br />
TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />
PERSONNES AUTORISÉES À DÉLÉGUER LA SOUSCRIPTION<br />
DES ASSURANCES :<br />
{A COMPLETER}<br />
PERSONNES ASSUMANT LA RESPONSABILITÉ GÉNÉRALE<br />
D'ÉMETTRE TOUS DOCUMENTS ATTESTANT DES<br />
ASSURANCES SOUSCRITES :<br />
{A COMPLETER}<br />
PERSONNES AUTORISÉES À DÉLÉGUER TOUS POUVOIRS<br />
RELATIFS AUX SINISTRES :<br />
{A COMPLETER}<br />
SECTION 6 CLASSE(S) D’AFFAIRE(S) ET GARANTIES(S) AUTORISEE(S) :<br />
SOUS-SECTION<br />
7.5<br />
SOUS-SECTION<br />
8.1<br />
SOUS-SECTION<br />
8.3<br />
{A COMPLETER} (SOUS RESERVE DES TERMES,<br />
CONDITIONS, EXCLUSIONS ET LIMITATIONS DU<br />
CONTRAT)<br />
CLASSE(S) D’AFFAIRE(S) ET GARANTIES(S) (S) EXCLUES :<br />
{A COMPLETER}<br />
DUREE DES ASSURANCES SOUSCRITES PAR DELEGATION :<br />
{A COMPLETER} MOIS<br />
DUREE MAXIMUM DES ASSURANCES SOUSCRITES PAR<br />
DELEGATION :<br />
{A COMPLETER} MOIS Y COMPRIS PERIODE DE<br />
CARENCE<br />
AVANCE MAXIMUM DES DATES DE PRISE D’EFFET :<br />
{A COMPLETER} JOURS<br />
21 Version 1 – Janvier 2010
TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />
SECTION 9 LIMITES MAXIMUM D’INDEMNITES/SOMMES ASSUREES<br />
SOUS-SECTION<br />
10.1<br />
SOUS-SECTION<br />
10.2<br />
SOUS-SECTION<br />
11.1<br />
SOUS-SECTION<br />
11.2<br />
SOUS-SECTION<br />
11.3<br />
SOUS-SECTION<br />
12.1<br />
SOUS-SECTION<br />
12.2<br />
{A COMPLETER}<br />
LIMITE MAXIMUM D’ENCAISSEMENT DE PRIMES BRUTES :<br />
{A COMPLETER}<br />
POURCENTAGE NOTIFIABLE DE LIMITE A NE PAS DEPASSER<br />
:<br />
{A COMPLETER}<br />
RISQUES SITUES EN :<br />
{A COMPLETER}<br />
ASSURES DOMICILIES EN :<br />
{A COMPLETER}<br />
LIMITES TERRITORIALES :<br />
{A COMPLETER}<br />
BASE DU SUIVI DU CUMUL DES EXPOSITIONS :<br />
{A COMPLETER}<br />
FREQUENCE DE REPORTING :<br />
{A COMPLETER}<br />
22 Version 1 – Janvier 2010
SOUS-SECTION<br />
12.3<br />
SOUS-SECTION<br />
13.1<br />
SOUS-SECTION<br />
13.2<br />
SOUS-SECTION<br />
14.1<br />
SOUS-SECTION<br />
14.2<br />
TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />
LIMITES TOTALES MAXIMUM DES CUMULS :<br />
{A COMPLETER}<br />
BASE DE CALCUL DES PRIMES BRUTES :<br />
{A COMPLETER}<br />
FRANCHISES ET/OU MAJORATIONS :<br />
{A COMPLETER}<br />
AUTRES CONDITIONS ET/OU OBLIGATIONS AFFERENTES A<br />
L’EXECUTION DU CONTRAT :<br />
{A COMPLETER}<br />
AMENDEMENTS :<br />
{A COMPLETER}<br />
SECTION 16.1.1 NOMBRE DE JOURS DU PREAVIS D’ANNULATION :<br />
{A COMPLETER} JOURS<br />
SECTION 18 FORMULAIRES DE DEMANDE OU DE PROPOSITION :<br />
SOUS-SECTION<br />
19.6<br />
{A COMPLETER}<br />
MODIFICATION DE LA PROCEDURE INDIQUEE<br />
CONCERNANT LES COPIES DE DOCUMENTS :<br />
{A COMPLETER}<br />
23 Version 1 – Janvier 2010
TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />
SECTION 20 FORME DES ATTESTATIONS :<br />
SOUS-SECTION<br />
21.1<br />
SOUS-SECTION<br />
21.4<br />
SOUS-SECTION<br />
21.6.1.1<br />
SOUS-SECTION<br />
21.6.1.2<br />
SOUS-SECTION<br />
21.6.1.4<br />
{A COMPLETER}<br />
TEXTE DES CONTRATS, CONDITIONS, CLAUSES, AVENANTS,<br />
GARANTIES ET EXCLUSIONS APPLICABLES AUX<br />
ASSURANCES SOUSCRITES PAR DELEGATION :<br />
{A COMPLETER}<br />
NOTIFICATION DE RESPONSABILITE INDIVIDUELLE :<br />
{A COMPLETER}<br />
[LES SOUS-SECTIONS 21.6.1.1 A 21.6.1.4 NE S’APPLIQUENT<br />
QUE LORSQUE LA DELEGATION DE SOUSCRIPTION OU LA<br />
GESTION DES ASSURANCES EST REGLEMENTEE PAR LA FSA<br />
:<br />
NOM ET ADRESSE DES DESTINATAIRES DE TOUS SINISTRES<br />
ET DEMANDE DES ASSURES :<br />
{A COMPLETER}<br />
ADRESSE DU SERVICE RECLAMATIONS DU LLOYD’S :<br />
{A COMPLETER}<br />
ADRESSE DE LA FSA :<br />
{A COMPLETER}<br />
SECTION 22.3 ATTESTATIONS CONJOINTES :<br />
AUTRES SOUSCRIPTEURS DU LLOYD’S - *AGREES/NON-<br />
AGREES<br />
MEMBRES NON SOUSCRIPTEURS DU LLOYD’S -<br />
*AGREES/NON-AGREES<br />
(SOUS RESERVE, EN TOUT ETAT DE CAUSE, DES<br />
DISPOSITIONS DE LA SECTION 22)<br />
*(RAYER LA MENTION INUTILE)<br />
24 Version 1 – Janvier 2010
TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />
SECTION 22.3.1 IDENTITE DES AUTRES ASSUREURS :<br />
{A COMPLETER}<br />
SECTION 24 PROCEDURE DE TRAITEMENT ET DE REGLEMENT DES<br />
SINISTRES :<br />
SOUS-SECTION<br />
25.2<br />
SOUS-SECTION<br />
25.3<br />
SOUS-SECTION<br />
25.5<br />
SOUS-SECTION<br />
25.7<br />
SOUS-SECTION<br />
25.8<br />
SOUS-SECTION<br />
26.1<br />
{A COMPLETER}<br />
FREQUENCE DES BORDEREAUX DE PRIME :<br />
*MENSUELLE / TRIMESTRIELLE<br />
BORDEREAUX DE SINISTRE (PAYES ET EN ATTENTE) A<br />
PRODUIRE PAR LE COVERHOLDER :<br />
*OUI / NON<br />
FREQUENCE DES BORDEREAUX DE SINISTRE :<br />
*MENSUELLE / TRIMESTRIELLE<br />
*(RAYER LA MENTION INUTILE)<br />
DELAI MAXIMUM DE SOUMISSION DES BORDEREAUX :<br />
{A COMPLETER} JOURS<br />
DELAI MAXIMUM DE VERSEMENT DES REGLEMENTS :<br />
{A COMPLETER} JOURS<br />
DROITS ET CHARGES A DEDUIRE PAR LE COVERHOLDER :<br />
{A COMPLETER}<br />
COMMISSION DU COVERHOLDER :<br />
{A COMPLETER}<br />
25 Version 1 – Janvier 2010
SOUS-SECTION<br />
26.2<br />
SOUS-SECTION<br />
34.2<br />
TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />
COMMISSION DE CONTINGENCE OU SUR LES BENEFICES :<br />
{A COMPLETER}<br />
INFORMATIONS STATISTIQUES REQUISES PAR LES<br />
SOUSCRIPTEURS :<br />
{A COMPLETER}<br />
FREQUENCE DE REPORTING :<br />
*MENSUELLE / TRIMESTRIELLE<br />
*(RAYER LA MENTION INUTILE)<br />
NOMBRE DE JOURS MAXIMUM :<br />
{A COMPLETER} JOURS<br />
26 Version 1 – Janvier 2010
NUMERO<br />
D’AGREMENT :<br />
NUMERO DE<br />
REFERENCE<br />
COMMERCIALE<br />
UNIQUE :<br />
TRADUCTION POUR INFORMATION – SANS VALEUR LEGALE<br />
{A COMPLETER}<br />
{A COMPLETER}<br />
SIGNATURE DU COVERHOLDER<br />
Conformément aux dispositions <strong>de</strong> la Section 1 du LMA3019, le <strong>Contrat</strong> est signé pour le<br />
compte du Coverhol<strong>de</strong>r à titre d’acceptation <strong>de</strong>s termes et conditions du <strong>Contrat</strong> et <strong>de</strong><br />
toutes pièces i<strong>de</strong>ntifiées en Annexe.<br />
SIGNE ET APPROUVE POUR LE COMPTE DU COVERHOLDER<br />
NOM ET QUALITE DU SIGNATAIRE<br />
DATE DE SIGNATURE<br />
ACCEPTATION DES SOUSCRIPTEURS<br />
SIGNE ET APPROUVE POUR LE COMPTE DES SOUSCRIPTEURS<br />
DATE D’ACCEPTATION<br />
LMA3019 (BROKER)<br />
(20/07/2006)<br />
27 Version 1 – Janvier 2010