27.06.2013 Views

Merci pour votre participation au SITHO 2009

Merci pour votre participation au SITHO 2009

Merci pour votre participation au SITHO 2009

SHOW MORE
SHOW LESS

Transformez vos PDF en papier électronique et augmentez vos revenus !

Optimisez vos papiers électroniques pour le SEO, utilisez des backlinks puissants et du contenu multimédia pour maximiser votre visibilité et vos ventes.

N° 012 du 4 octobre <strong>2009</strong><br />

<strong>Merci</strong> <strong>pour</strong> <strong>votre</strong><br />

<strong>participation</strong> <strong>au</strong><br />

<strong>SITHO</strong> <strong>2009</strong> !


So m m a i r e<br />

Faits et chiffres P2<br />

- 27 nouvelles compétences <strong>au</strong><br />

service de l’<strong>au</strong>diovisuel<br />

- Faire du tourisme un puissant<br />

vecteur d’intégration<br />

- Ouagadougou, la plaque<br />

tournante<br />

- Les habits traditionnels<br />

Rencontre P7<br />

- Marc Vicens<br />

- L’organisation est bien<br />

appréciée<br />

Credo P9<br />

- Un défilé de mode <strong>pour</strong><br />

l’apothéose<br />

Paradisiaque P10<br />

- Les tresors touristiques du<br />

grand ouest<br />

Gastronomie culturelle P11<br />

- Mafé<br />

Jour du Pays P12<br />

- Destination Burkina Faso<br />

- Mali<br />

- Guinée Conakry<br />

- Ghana<br />

Directeur de Publication<br />

Le Ministre de la Culture, du<br />

Tourisme etde la Communication<br />

Coordonnatrice<br />

Regina OUATTARA<br />

Coordonnateur adjoint :<br />

Barnabè KIEMTAREMBOUM<br />

Redacteur en Chef<br />

Alassane KERE<br />

Redacteur en Chef adjoint<br />

Rachid TRAORE<br />

Equipe de rédaction<br />

Rachid T RAO R E, Alassane KERE, Ya couba GORO ,<br />

Bo u reima LA N KOA N D E, Romain NEBIE, Al ex i s<br />

YA M E O G O, Ba rnabè KIEMTA R E M B O U M , Ch a nt a l<br />

BOUDA, Sheila S. SANOUIDI, Gabriel SAMA, Flavien<br />

BAT I O N O, Gu ezouma SANOGO, Stella TA P S O BA ,<br />

Habi OUATTARA, Isouf OUEDRAOGO<br />

Crédit Photos<br />

DCPM / Archives du Ministère de la culture du<br />

tourisme et de la communication<br />

PAO / Impression IAG<br />

27 nouvelles compétences<br />

<strong>au</strong> service de l'<strong>au</strong>diovisuel<br />

L'Institut Supérieur de l'Image et du Son/ Studio école (ISIS/SE) a<br />

organisé le samedi 03 octobre <strong>2009</strong> <strong>au</strong> Centre national des Arts, du<br />

Spectacle et de l'Audiovisuel (CENASA), une cérémonie officielle de<br />

remise de diplômes <strong>au</strong>x étudiants en fin de cycle. Ce sont dix sept<br />

techniciens supérieurs et dix ingénieurs de l'image, du son, et de la<br />

réalisation qui sont mis à la disposition de l'<strong>au</strong>diovisuel burkinabè et<br />

africain.<br />

Créé en 2006, l'ISIS/SE vient de mettre sur le marché de l'emploi,<br />

sa toute première promotion d'ingénieurs et sa deuxième promotion<br />

de techniciens supérieurs (BTS) de l'image, du son et de la réalisation.<br />

La cérémonie de remise de diplômes, placée sous la présidence du<br />

Ministre de la Culture, du Tourisme et de la Communication, M.<br />

Fillipe Savadogo, s'est déroulée <strong>au</strong> CENASA le samedi 3 octobre<br />

<strong>2009</strong>, en présence de nombreuses personnalités dont le parrain de<br />

la 6e édition du <strong>SITHO</strong>, Pathé'O.<br />

Deux ans durant <strong>pour</strong> les BTS et trois ans <strong>pour</strong> les ingénieurs, la<br />

formation a été axée sur des cours théoriques, des trav<strong>au</strong>x pratiques<br />

dans trente disciplines (télévision, arts, communication marketing…),<br />

des stages et des réalisations de films. Selon le Délégué<br />

général de l'ISIS/SE, M. Privat Tapsoba, chaque étudiant a réalisé<br />

en moyenne trois films.<br />

Le délégué des étudiants, M. Théodore Somda dans son allocution,<br />

a exprimé toute leur gratitude <strong>au</strong>x responsables et <strong>au</strong> corps professoral<br />

de l'ISIS/SE ainsi qu'<strong>au</strong>x professionnels du métier du cinéma<br />

et de l'<strong>au</strong>diovisuel <strong>pour</strong> leur disponibilité et leur constant soutien.<br />

Pour lui, le choix du parrain de la promotion, Idrissa Ouédraogo,<br />

réalisateur et l'un des l<strong>au</strong>réats burkinabè de l'Etalon de Yennenga,<br />

se justifie par le fait que c'est un modèle de cinéaste qui lutte et qui<br />

résiste. M. Somda a également traduit leur engagement à œuvrer<br />

<strong>pour</strong> le renouve<strong>au</strong> du cinéma africain.<br />

Le Délégué général de l'ISIS/SE, M. Tapsoba, a exhorté les nouve<strong>au</strong>x<br />

diplômés à plus d'ardeur <strong>au</strong> travail en ces termes : « Soyez<br />

fiers et donnez nous des motifs d'être fiers de vous ».<br />

Le parrain de la promotion, Idrissa Ouédraogo, à quant lui, a prodigué<br />

des conseils à ses filleuls, en leur demandant d'ajouter de la<br />

valeur ajoutée <strong>au</strong>x outils qu'ils possèdent. Car <strong>pour</strong> lui, dans l'<strong>au</strong>diovisuel,<br />

le cinéma, l'important, c'est ce que cela dégage comme<br />

émotion. Il les a également encouragés à la solidarité afin de donner<br />

un nouve<strong>au</strong> souffle <strong>au</strong>x métiers du cinéma en Afrique.


UEMOA<br />

Faire du tourisme un puissant vecteur d'intégration<br />

Malgré les nombreux atouts dont elle dispose, l'Afrique ne participe que <strong>pour</strong> 5% <strong>au</strong> tourisme international.<br />

Cet apport à la « civilisation de l'universel » peut être davantage optimisé <strong>pour</strong> peu que certaines conditions<br />

soient remplies. Au nive<strong>au</strong> de la commission de l'Union Economique et Monétaire Ouest Africaine (UEMOA),<br />

la réflexion est enclanchée en vue de placer le tourisme <strong>au</strong> cœur du processus d'intégration des peuples. Le<br />

03 octobre dernier, M. Gustave Diasso chargé de tourisme à l'UEMOA a justement livré une communication<br />

sur le thème : «Tourisme et intégration».<br />

Les chiffres exposés par le conférencier<br />

parlent d'eux-mêmes : Le tourisme<br />

représente environ 2% du PIB<br />

dans l'UEMOA. Le chiffre d'affaires<br />

généré par le tourisme est évalué à<br />

400 milliards de F CFA. Les recettes<br />

sur les taxes touristiques s'élèvent<br />

par an à environ 1,81 milliards F<br />

CFA. Enfin, le total des emplois dans<br />

le secteur est estimé à plus de 215 000.<br />

L'impact socio-économique du tourisme<br />

dans l'espace commun<strong>au</strong>taire<br />

Le conférencier (droite) en compagnie de modérateur Ludovic KIBORA<br />

est donc indéniable. Mais ces statistiques,<br />

comparées à celles d'<strong>au</strong>tres<br />

régions du monde notamment<br />

l'Europe et les Etats-Unis montrent<br />

que le tourisme africain cherche<br />

encore ses marques sur l'échiquier<br />

international.<br />

Au nive<strong>au</strong> de l'espace UEMOA, M.<br />

Diasso passe <strong>au</strong> crible les princi-<br />

p<strong>au</strong>x écueils <strong>au</strong> développement de<br />

l'activité touristique. Il s'agit entre<br />

<strong>au</strong>tres du déf<strong>au</strong>t de vision commun<strong>au</strong>taire<br />

de développement du tourisme,<br />

des insuffisances dans le<br />

cadre institutionnel, du manque de<br />

ressources qualifiées, de l'insuff isance<br />

des structures de formation et<br />

des services associés, de la faible<br />

compétitivité de l'offre touristique,<br />

de l'instabilité sociopolitique, de la<br />

faible densité du rése<strong>au</strong> routier ainsi<br />

que de la faible desserte aérienne<br />

depuis que les ailes d'Air Afrique se<br />

sont plombées…<br />

Malgré tout, de nombreux atouts<br />

existent et, judicieusement exploités,<br />

ils peuvent valoir de nombreux l<strong>au</strong>riers<br />

<strong>au</strong> tourisme africain. Parmi ces<br />

atouts, il y a d'abord le fait que l'espace<br />

UEMOA est caractérisée par<br />

une diversité d'attraits touristiques.<br />

Le tourisme constitue également<br />

une activité à forte intensité de main<br />

d'œuvre.<br />

Il ouvre d'importants débouchés <strong>au</strong>x<br />

entreprises des <strong>au</strong>tres secteurs de<br />

l'économie : transports, agriculture,<br />

pêche, artisanat, bâtiment, etc. Au<br />

regard de ces différentes réalités,<br />

l'UEMOA a décidé d'élaborer et de<br />

mettre une politique commune de<br />

tourisme (PCT) en œuvre.<br />

Les princip<strong>au</strong>x objectifs de cette<br />

PCT sont de renforcer l'intégration<br />

entre les Etats membres en étendant<br />

le champ de coopération régionale<br />

<strong>au</strong> développement harmonieux du<br />

secteur du tourisme dans l'Union ,<br />

d'améliorer le cadre réglementaire et<br />

fiscal <strong>pour</strong> favoriser la compétitivité<br />

des destinations de l'UEMOA,<br />

d' assurer la visibilité des destinations<br />

de l'Union et de contribuer à<br />

faire de l'Afrique de l'Ouest le troisième<br />

pôle de développement touristique<br />

en Afrique, de renforcer les<br />

cadres de concertation des acteurs du<br />

tourisme et de formation, de créer<br />

un marché régional de tourisme permettant<br />

d'exploiter les synerg i e s<br />

qu'offre la diversité du potentiel touristique<br />

des pays.<br />

Pour que cette vision puisse se<br />

concrétiser, chaque Etat membre est<br />

invité à sortir de la logique du<br />

«m i c ro nationalisme» <strong>pour</strong> entrer<br />

dans la perspective commun<strong>au</strong>taire.<br />

Bulletin d’information du <strong>SITHO</strong> N° 012 du 4 Octobre <strong>2009</strong><br />

3


FOPAHT<br />

En marge de la 6e édition du salon international du tourisme et de l'hôtellerie de Ouagadougou (<strong>SITHO</strong>), la<br />

fédération des organisations patronales de l'hôtellerie et du tourisme (FOPAHT) de l'espace UEMOA a<br />

procédé, le 3 octobre <strong>2009</strong>, à l'in<strong>au</strong>guration de son siège provisoire logé à Pacific Hotel.<br />

La FOPAHT a été créée en juin <strong>2009</strong><br />

<strong>au</strong> cours d'une assemblée générale<br />

des acteurs à Dakar, dans l'objectif<br />

d'unir les efforts et les expériences<br />

en matière de tourisme et d'hôtellerie<br />

afin de valoriser et promouvoir le<br />

potentiel touristique de l'espace<br />

commun<strong>au</strong>taire.<br />

Les participants à cette rencontre<br />

avaient convenu de fixer le siège à<br />

Ouagadougou, <strong>au</strong> Burkina Faso, ce<br />

qui justifie l'in<strong>au</strong>guration ce 3 octobre<br />

<strong>2009</strong> à Pacific Hotel. Selon le<br />

président de la FOPAHT, Mamadou<br />

Racine Sy «Ce siège va être d'abord<br />

le lieu de nos réunions.<br />

Ouagadougou sera la plaque tour -<br />

nante de toutes nos activités <strong>pour</strong><br />

fédérer les efforts en matière de pro -<br />

motion touristique».<br />

Ouagadougou, la plaque tournante<br />

Le tourisme est la première industrie<br />

<strong>au</strong> monde ; de ce fait il constitue un<br />

puissant vecteur de croissance économique<br />

et mérite d'être promu. La<br />

FOPAHT étant un facteur intégrateur,<br />

M. Sy a alors sollicité le ministre<br />

en charge du tourisme burkinabè,<br />

Le ministre Filippe SAVADOGO (costume) procédant a la coupure symbolique du ruban<br />

Filippe Savadogo de prendre en<br />

charge les préoccupations de leur<br />

fédération, afin de contribuer en<br />

même temps à l'intégration sous<br />

régionale. Filippe Savadogo a réaffirmé<br />

la volonté politique du Burkina<br />

Faso et les atouts du pays dans le<br />

secteur, à pouvoir accompagner cette<br />

nouvelle structure dans ses efforts de<br />

valorisation du tourisme et de l'hôtellerie.<br />

Pour preuve, il annoncé que<br />

le Burkina Faso vient d'être admis<br />

Bulletin d’information du <strong>SITHO</strong> N° 012 du 4 Octobre <strong>2009</strong><br />

4<br />

membre exécutif de l'Organisation<br />

mondiale du tourisme (OMT).<br />

Le Commissaire de l'UEMOA<br />

c h a rgé du tourisme, Ibrahim<br />

Tamponé, lui, a souhaité que ce<br />

siège permette à la fédération d'ex-<br />

primer les valeurs communes de<br />

solidarité, d'union. «Le tourisme ne<br />

<strong>pour</strong>ra avoir un essor durable que<br />

s'il est porté par des acteurs privés<br />

s t ru c t u r é s», a-t-il soutenu. L'UE-<br />

MOA prendra attache avec les ministres<br />

en charge du tourisme des pays<br />

membres <strong>pour</strong> qu'ils approuvent son<br />

projet de politique commune du tourisme<br />

dans le cadre de son appui <strong>au</strong><br />

secteur.


<strong>SITHO</strong> <strong>2009</strong><br />

Clôture en apothéose, rendez-vous en 2010<br />

La 6 e édition du Salon International du Tourisme et de l'Hôtellerie de Ouagadougou (<strong>SITHO</strong>) a officiellement<br />

refermé ses portes ce samedi 03 Octobre <strong>2009</strong>. Prestations musicales, défilé de mode, récompenses, dîner, ont<br />

ponctué la cérémonie qui a eu lieu à l'espace culturel et récréatif, Dieudonné. Une cérémonie reh<strong>au</strong>ssée par la<br />

présence du Ministre de la Culture, du Tourisme et de la Communication, Filippe Savadogo et de Pathé'O, le<br />

parrain de la présente édition.<br />

La soirée a commencé en<br />

be<strong>au</strong>té avec la prestation<br />

d'une troupe musicale du<br />

terroir. Il s'agit de la troupe<br />

de danse traditionnelle,<br />

Kiswendsida, l<strong>au</strong>réate du<br />

Premier prix en danse, à la<br />

dernière édition de la<br />

PANAF à Alger. Après cette<br />

envolée dans les profondeurs<br />

de notre musique traditionnelle,<br />

le moment tant<br />

attendu par les candidats<br />

<strong>au</strong>x différents concours,<br />

arriva : la proclamation des<br />

résultats et la remise des<br />

prix.<br />

L'organisation de ces différents<br />

concours était <strong>au</strong><br />

compte de la commission<br />

académie, qui avait <strong>pour</strong><br />

but essentiel de renforcer les capacités des acteurs<br />

du domaine. Les candidats ont compéti dans quatre<br />

catégories que sont : le thème de l'édition, le meilleur<br />

stand, le meilleur service dans la rest<strong>au</strong>ration<br />

commerciale et le concours d'art culinaire. Pour le<br />

thème de l'édition, c'est l'Hôtel LAICO qui s'en est<br />

tiré avec le 1er prix. Le stand du Niger s'est positionné<br />

comme le meilleur stand. Au nive<strong>au</strong> du service<br />

de la rest<strong>au</strong>ration commerciale, Kissou<br />

Bamouni de LAICO a remporté le 1er prix. Enfin,<br />

l'Hôtel LAICO s'en sort avec la palme du meilleur<br />

chef de cuisine. Des attestations <strong>au</strong>ssi ont été remises<br />

<strong>au</strong>x participants des différentes formations dans<br />

le cadre de l'Académie du <strong>SITHO</strong>.<br />

La recommandation majeure du <strong>SITHO</strong>, a été faite<br />

par les stylistes qui ont souhaité que les prochaines<br />

éditions de ce salon réservent un espace à la mode,<br />

message qui n'est pas tombé dans l'oreille d'un<br />

sourd. Quant <strong>au</strong> Ministre Savadogo, il a exprimé sa<br />

satisfaction <strong>pour</strong> la tenue du <strong>SITHO</strong> et son vif souhait<br />

de retrouver ce public.<br />

Le clou de la soirée a été le défilé de mode, présenté<br />

par l'état major des stylistes <strong>au</strong> nombre de 24. Entre<br />

<strong>au</strong>tres, bazemsé, Koro DK Style, Gérard Hien,<br />

François Ier…Des vêtements, d'une originalité et<br />

d'une be<strong>au</strong>té remarquables ont été présentés <strong>au</strong><br />

public qui n'a pas manqué d'ovationner ces créateurs<br />

et ces mannequins pleins de talent. L'ambiance était<br />

encore plus électrique avec les prestations d'artistes<br />

comme Nama Jacky et Diabaté venu spécialement<br />

de Bobo-Dioulasso <strong>pour</strong> l'occasion. Dans ce<br />

moment de partage et de joie, les sinistrés de l'inondation<br />

du 1er septembre n'ont pas été oubliés. Les<br />

stylistes et les mannequins ont annoncé un don en<br />

nature de 1. 820. 000 F CFA et en espèce de 290.000<br />

F CFA. La Fédération des Organisations patronales<br />

de l'Hôtellerie et du Tourisme de l'espace UEMOA<br />

(FOPAHT), qui a procédé à l'in<strong>au</strong>guration de son<br />

siège cet après-midi a offert par la voix de son<br />

Secrétaire Général, M. Thiam, un don de 500.000 F<br />

CFA.<br />

Bulletin d’information du <strong>SITHO</strong> N° 012 du 4 Octobre <strong>2009</strong><br />

5


Province de la Kossi<br />

Regard sur les habits traditionnels<br />

L'habit traditionnel dans la boucle du Mouhoun traduit l'apparte n a n ce à une co m m u n a u t é . Le s<br />

co m m u n a u tés les plus connues sont les bobos, les samo, les marka (dafing) et les peulhs. Modernisme et<br />

t radition des styles se côtoient <strong>au</strong> grand bonheur de la po p u l a t i o n . No t re région, d'un point de<br />

vue géog r a p h ique est la porte d'entrée de la culture mandingue. Ce qui favorise un brassage culturel.<br />

L'habillement traditionnel est un<br />

lourd héritage que les populations<br />

gardent jalousement <strong>pour</strong> marquer<br />

leur identité. Chaque culture prés e n t e<br />

des variétés d'habits. Cependant toutes<br />

les commun<strong>au</strong>tés, ont en commun<br />

les fils traditionnels de coton comme<br />

matières premières. L'une des particularités<br />

des étoffes est l'introduction<br />

des fils de kapokier chez les marka et<br />

les samo. La spécificité du fil de<br />

kapokier est sa résistance et son<br />

éclat. Cela permet d'avoir une bande<br />

multicolore.<br />

Bien que rarement utilisés, les habits<br />

traditionnels sont <strong>au</strong>jourd'hui<br />

convoités par les différentes couches<br />

de la société. C'est ainsi que l'on<br />

trouve chez les jeunes filles, des<br />

pagnes, les personnes âgées utilisent<br />

toutes des couvertures traditionnelles<br />

et l'on retrouve les tapis décoratifs<br />

dans les concessions les plus<br />

aisées.<br />

De nos jours, l'habillement traditionnel<br />

dans la Kossi d'une manière<br />

générale, est un habillement exclusivement<br />

à la base d'étoffes de cotonnades.<br />

C'est <strong>au</strong>ssi un mariage du<br />

style traditionnel et du style moderne<br />

notamment chez les peulhs. Ils sont<br />

en passe de remplacer les costumes<br />

européens.<br />

Communément appelé «Faso Dan<br />

fani», ces habits s'adaptent <strong>au</strong> climat.<br />

Bulletin d’information du <strong>SITHO</strong> N° 012 du 4 Octobre <strong>2009</strong><br />

6<br />

La couleur dominante est le bleu surtout<br />

chez les femmes. Et le bleu est<br />

la teinture utilisée à base de feuilles<br />

ou d'écorces d'arbres mélangés avec<br />

de la potasse, puis laisser à la fermentation<br />

pendant quelques jours.<br />

De la culotte <strong>au</strong> boubou en passant<br />

par les pagnes, les habits traditionnels<br />

sont présents dans les cérémonies<br />

tout comme les basins du Mali<br />

et font la fierté des différentes commun<strong>au</strong>tés.<br />

Au nive<strong>au</strong> de la gente<br />

féminine, les pagnes expriment un<br />

langage dont, les femmes seules en<br />

connaissent le sens ; en somme, les<br />

motifs des pagnes expriment des<br />

leçons de morale, des valeurs que la<br />

société défend ou interdit.<br />

A chaque étape de la confection de<br />

ces habits correspond une activité<br />

destinée à chaque couche sociale. De<br />

nos jours, étant devenu une activité<br />

rémunératrice, seul le tissage est<br />

réservé à une classe sociale. L'habit<br />

traditionnel présente une valeur économique<br />

<strong>pour</strong> l'usager, tout comme<br />

les producteurs. Pour l'usager, il est<br />

facile à conserver son éclat.


Marc Vicens, représentant ivoirien<br />

«Nous lutterons <strong>pour</strong> mettre en place un visa touristique»<br />

Plus que 24 heures <strong>pour</strong> que les lampions de la 6e édition du Salon international du Tourisme et de<br />

l'Hôtellerie de Ouagadougou s'éteigne. Le vendredi 2 octobre <strong>2009</strong> a été la journée consacrée à la<br />

Côte d'Ivoire et <strong>au</strong> Togo, ''Le pays de l'éléphant'' a tenu à se distinguer parmi les participants. Vicens<br />

Marc, conseiller principal, représentant du ministère du tourisme et de l'artisanat de la Côte d'Ivoire<br />

s'est prononcé sur la richesse touristique et la politique promotionnelle du tourisme dans son pays.<br />

Il aborde également la question de la mise en œuvre des circuits touristiques inter-Etats.<br />

La Voix du <strong>SITHO</strong> (LVS) :<br />

Quels sont les attraits touristiques<br />

ivoiriens ?<br />

Marc Vicens: (M.V) : La Côte<br />

d'Ivoire a une diversité d'attraits<br />

touristiques. Nous avons <strong>au</strong> Sud,<br />

le tourisme balnéaire marqué par<br />

quelques villages de vacance. Il y<br />

a également la ville d'Abidjan qui<br />

constitue elle-même un attrait<br />

touristique <strong>pour</strong> toute la sous<br />

région.<br />

Nous avons, en Côte d'Ivoire, la<br />

pêche sportive qui est très prisée<br />

dans le monde. Les gens viennent<br />

de très loin <strong>pour</strong> la pratiquer. La<br />

pêche <strong>au</strong>x marlins bleus occupe<br />

plus les touristes. Ce sont des<br />

poissons qui peuvent atteindre<br />

400 à 500 kg comme poids et ils<br />

sont pêchés après des combats de<br />

2 à 3 heures de temps.<br />

Au pays de l'éléphant se dresse la<br />

forêt avec des peuples qui vivent<br />

à l'intérieur où on peut découvrir<br />

leurs us et coutumes. Le Nord du<br />

Pays, avec les pays sénoufo, est<br />

extraordinaire. Nous avons<br />

Korogho avec ses différentes danses,<br />

ses masques, ses us et coutumes,<br />

la fameuse toile de Korogho.<br />

A l'Ouest se trouve les masques<br />

Yacouba, guéré, gouro.<br />

Le pays Lobi <strong>au</strong> Nord-Est force<br />

l'admiration avec les fameuses<br />

Soukalas. La réserve de Bouna<br />

est la plus grande de l'Ouest. On y<br />

trouve entre <strong>au</strong>tres des éléphants.<br />

Dans la capitale, à Yamoussokro,<br />

il y a la Basilique Notre Dame de<br />

la Paix qui est la 2e basilique la<br />

plus h<strong>au</strong>te du monde. Cette ville<br />

est également une attraction touristique<br />

avec de très grandes écoles<br />

qui sont uniques en Afrique.<br />

Nous envisageons construire une<br />

<strong>au</strong>toroute d'AbidjanYamoussokro<br />

qui va nous permettre de développer<br />

le tourisme durant toute l'année.<br />

LVS :Quelle est <strong>votre</strong> politique<br />

p romotionnelle en Côte d'Ivoire ?<br />

V.M : Notre politique de promotion<br />

va sur plusieurs axes. Nous<br />

avons d'abord une stratégie de<br />

promotion de proximité avec le<br />

Burkina Faso. Il y a les ''visit in<br />

family'' avec certains des 3 millions<br />

de Burkinabè qui sont en<br />

Côte d'Ivoire et qui viennent voir<br />

leurs familles à chaque vacances.<br />

En plus, la Côte d'Ivoire a une<br />

politique de promotion tournée<br />

vers l'Afrique de l'Ouest où des<br />

populations des <strong>au</strong>tres pays de<br />

l'Afrique de l'Ouest veulent visiter<br />

notre pays.<br />

Nous avons évidemment une<br />

politique de promotion internationale.<br />

Nous allons sur les grands<br />

marchés promoteurs du tourisme<br />

comme l'Europe et les Etats-Unis.<br />

Il est vrai que nous avons été freinés<br />

par la période de crise mais<br />

nous sommes à la sortie de cette<br />

crise. Tout juste après les élections,<br />

la Côte d'Ivoire va partir de<br />

plus belle.<br />

LVS : Quel circuit intégré proposez<br />

vous <strong>pour</strong> la sous région ?<br />

M.V : Nous avons quelques difficultés<br />

à mettre en place les<br />

circuits inter-Etats. Mais grâce à<br />

des salons comme celui-ci, où les<br />

ministres se rencontrent, nous lutterons<br />

<strong>pour</strong> mettre en place un<br />

visa touristique afin qu'un touriste<br />

puisse venir <strong>au</strong> Burkina Faso et,<br />

avec le même visa, visiter la Côte<br />

d'Ivoire, le Togo, le Bénin, le<br />

Mali, le Sénégal.<br />

Tant que nous n'<strong>au</strong>rons pas ces<br />

choses, c'est difficile <strong>pour</strong> les touristes<br />

de payer 3 fois le visa <strong>pour</strong><br />

pouvoir visiter ces pays. Nous<br />

sommes donc en train de lutter<br />

<strong>pour</strong> mettre en œuvre des circuits<br />

inter-Etats. Quelqu'un peut venir<br />

en Côte d'Ivoire et ressortir par le<br />

N i g e r. Il <strong>au</strong>ra fait trois pays<br />

notamment la Côte d'Ivoire, le<br />

Burkina et le Niger. Mais il f<strong>au</strong>t<br />

faciliter cette option d'élaboration<br />

de circuits intégrés.<br />

Bulletin d’information du <strong>SITHO</strong> N° 012 du 4 Octobre <strong>2009</strong><br />

7


L’organisation est bien appréciée<br />

A quelques heures de la clôture de la 6e édition du Salon international du tourisme et de l’hôtellerie<br />

de Ouagadougou (<strong>SITHO</strong>), des participants se disent satisfaits de l’organisation de la manifestation<br />

et de la <strong>participation</strong>.<br />

M. Mamadou Racine Sy,<br />

président de la Fédération<br />

des organisations patronales de<br />

l’hôtellerie et du tourisme de<br />

l’espace UEMOA<br />

Le <strong>SITHO</strong> a le mérite de se tenir<br />

chaque année. Le Burkina Faso a<br />

relevé le défi de l’organisation<br />

cette année et nous le félicitons<br />

encore <strong>pour</strong> cette réussite.<br />

M. Martial Kingbé, président<br />

de la commun<strong>au</strong>té béninoise <strong>au</strong><br />

Burkina Faso<br />

Le <strong>SITHO</strong> connaît un succès dans<br />

l’organisation et <strong>pour</strong> moi c’est<br />

un évènement chaleureux qui a<br />

toujours réussi. Et il f<strong>au</strong>t que nos<br />

Etats envisagent une intégration à<br />

travers cette manifestation.<br />

M. Alfa Ouro-Kéfice, secrétaire<br />

général de la commun<strong>au</strong>té<br />

togolaise <strong>au</strong> Burkina Faso<br />

Je ne peux que saluer cette initiative.<br />

Le <strong>SITHO</strong> interpelle tout le<br />

monde entier, surtout les acteurs<br />

de l’hôtellerie. J’ai l’impression<br />

que le Burkina Faso est toujours<br />

en avance dans ce domaine.<br />

Mme Alphonsine Zoungrana<br />

(Burkina Faso)<br />

Bulletin d’information du <strong>SITHO</strong> N° 012 du 4 Octobre <strong>2009</strong><br />

8<br />

Je trouve que l’édition de cette<br />

année a été un succès et je souhaite<br />

que les éditions prochaines<br />

soient meilleures.<br />

M. Emmanuel Ouédraogo,<br />

Carrefour de chic couture<br />

(Burkina Faso)<br />

Je suis content de cette édition car<br />

qui parle d’art vestimentaire,<br />

parle d’identité culturelle.<br />

Personne ne peut se passer de<br />

l’habit dans tout ce qu’il fait.<br />

C’est l’habit qui fait l’homme et<br />

si le <strong>SITHO</strong> a pensé à l’art vestimentaire,<br />

je ne peux que me<br />

réjouir.<br />

M. Tomy Byrne, Centre<br />

mondial d’excellence des<br />

destinations de l’OMT<br />

J’apprécie ce salon parce qu’il<br />

m’a permis de voir tous les<br />

aspects de l’art vestimentaire et<br />

les acteurs loc<strong>au</strong>x de la production.<br />

J’ai profité également du<br />

<strong>SITHO</strong> <strong>pour</strong> visiter le Sénégal et<br />

le Bénin. Je pense qu’il a de<br />

l’avenir.


Un défilé de mode <strong>pour</strong> l'apothéose !<br />

Les organisateurs de cette VIè édition du <strong>SITHO</strong> entendent terminer cette fête du tourisme et de l'hôtellerie en<br />

be<strong>au</strong>té à travers un défilé de mode. L'évènement est prévu <strong>pour</strong> ce soir sur le site du SIAO.<br />

Le thème de ce Salon internatio-<br />

nal du tourisme et de l'hôtellerie<br />

de Ouagadougou (<strong>SITHO</strong>)<br />

«Tourisme et art vestimentaire»<br />

sera ce soir mis en forme par un<br />

défilé de mode. La manifestation<br />

prévue sur le site du SIAO, mettra<br />

en scène plusieurs stylistes burki-<br />

nabè. GS Perfect, Dem's Couture,<br />

Prince Couture, Djibi mode ,<br />

Hampani création, l'agence korad<br />

et Joelle Koffi sont ces créateurs<br />

qui vont exposer leurs meilleurs<br />

modèles sur le podium du SIAO.<br />

Le Faso dan fani s'entremêlera<br />

<strong>au</strong>x pagnes, <strong>au</strong>x tissus sous les<br />

sonorités de deux vedettes de la<br />

musique burkinabè : Adji et<br />

Nama Jacky.<br />

Le rire sera également du défilé<br />

avec le talentueux Gérard. Cette<br />

apothéose des spectacles du<br />

<strong>SITHO</strong> <strong>2009</strong> porte la marque de<br />

Salima production dirigée par<br />

Matou Sana.<br />

Pour la réussite de la soirée, nous<br />

ont confié les organisateurs, la<br />

crème du mannequinat burkinabè<br />

a été invitée. Cette soirée fera<br />

<strong>au</strong>ssi un clin d'œil à un accessoire<br />

de mode à savoir, la coiffure avec<br />

Joelle Koffi.<br />

Bulletin d’information du <strong>SITHO</strong> N° 012 du 4 Octobre <strong>2009</strong><br />

9


Les trésors touristiques du Grand Ouest<br />

Pour terminer en be<strong>au</strong>té cette VIème édition du <strong>SITHO</strong>, nous vous proposons encore d'<strong>au</strong>tres sites touristiques<br />

du Burkina Faso. A visiter absolument…<br />

Le village perché de Koro<br />

Construit sur un piton rocheux à<br />

droite, à environ trois kilomètres de<br />

la ville de Bobo-Dioulasso, le village<br />

offre une vue panoramique sur la<br />

plaine et la falaise. Le village d'architecture<br />

bobo (maison en banco et<br />

toiture et terrasse), est assez agréable<br />

et mérite d'être visité. Il est divisé en<br />

deux parties distinctes : celle des forgerons<br />

chargés de fabriquer les outils<br />

nécessaires <strong>au</strong>x cultures et celle des<br />

paysans chargés de cultiver les<br />

champs.<br />

Le lac de Tengrela<br />

Le lac de Tengrela est situé à une<br />

dizaine de kilomètres de banfora. On<br />

traverse le village de Tengrela avant<br />

d'arriver <strong>au</strong> lac. Il est possible de<br />

faire un tour en pirogue sur le lac<br />

<strong>pour</strong> observer de plus près les hippopotames<br />

qui se reposent tranquillement<br />

toute l'année.<br />

Les pics de Sindou<br />

Les pics de Sindou sont le prolongement<br />

de la chaîne gréseuse qui forme<br />

la falaise de Banfora. Cette chaîne de<br />

grès, est le fruit de l'érosion qui a<br />

raboté tous les terrains, dégageant,<br />

les roches dures des terrains plus<br />

meubles emportés par les e<strong>au</strong>x. La<br />

pluie et le vent ont ensuite façonné<br />

cette roche et créé ces reliefs ruiniformes<br />

et fantomatiques. A la tombée<br />

de la nuit ou par temps orageux,<br />

et selon son imagination, chacun y<br />

verra des géants pétrifiés, une cathédrale<br />

naturelle consacrée <strong>au</strong>x génies<br />

de la nature, une muraille de Chine<br />

surnaturelle.<br />

Les greniers de Nionsogoni<br />

Nionsogoni et Outourou sont à 40<br />

km de Sindou, chef-lieu de la province<br />

de la Leraba (535 km de ouagadougou).<br />

Ces habitats troglodytes<br />

“<strong>au</strong>jourd'hui en ruine”, étaient habi-<br />

tés par les wara, ethnie apparentée <strong>au</strong><br />

groupe Sénoufo. Le terme ''wara' en<br />

Bulletin d’information du <strong>SITHO</strong> N° 012 du 4 Octobre <strong>2009</strong><br />

10<br />

dioula désigne les panthères, expression<br />

péjorative assimilant ces populations<br />

à des s<strong>au</strong>vages. ce terme<br />

confirme néanmoins, leur présence<br />

dans ces montagnes où ils se réfugièrent<br />

à l'époque des guerres samoriennes<br />

et tribales qui ensanglantaient la<br />

région. L'exigüité de l'espace disponible<br />

dans les falaises obligeait les<br />

habitants à une occupation rationnelle<br />

de cet espace. Les morts, par<br />

exemple, étaient inhumés dans la<br />

plaine, dans des cave<strong>au</strong>x famili<strong>au</strong>x.<br />

Le musée des civilisations du Sudouest<br />

et habitat lobi à Gaoua<br />

Le musée ethnographique des civilisations<br />

du Sud-ouest est né de la<br />

coopération culturelle franco-burkinabé.<br />

Mais rien n'<strong>au</strong>rait pu être fait<br />

sans l'engagement passionné de Mlle<br />

Madeleine Père, assistante sociale à<br />

Gaoua depuis 1964, docteur en ethnologie<br />

et <strong>au</strong>teur d'une thèse d'Etat<br />

sur les Lobis.<br />

Le musée est situé sur une des trois<br />

collines que compte la ville de<br />

Gaoua : la ''colline du pouvoir''. Le<br />

bâtiment de type colonial date de<br />

1920. Le musée des civilisations du<br />

Sud-ouest regroupe plusieurs entités : le<br />

musée, la représentation architecturale<br />

de l'habitat lobi et l'écomusée.<br />

Les grottes abri de Diébougou<br />

Elles <strong>au</strong>raient été construites par<br />

l'armée française selon certains et<br />

l'armée allemande selon d'<strong>au</strong>tres, et<br />

sont restées longtemps inconnues du<br />

grand public. C'est impressionnant le<br />

nombre de galeries souterraines qui<br />

abritent <strong>au</strong>jourd'hui de nombreuses<br />

ch<strong>au</strong>ves-souris absolument inoffensives.


Le mafé est un plat fait à base de vinde de boeuf, de pâte d’arachide et de bien d’<strong>au</strong>tres ingrédients. C’est un<br />

vrai regal !<br />

Ingrédients <strong>pour</strong> la recette Mafé<br />

bœuf :<br />

Pour la s<strong>au</strong>ce :<br />

- 125 g de pâte d'arachide<br />

- 2 oignons moyens<br />

- 1/2 petite boîte de tomates pelées<br />

ou 3 tomates fraiches<br />

- 60 g de concentré de tomates<br />

- 300 g de carottes<br />

- 200 g de choux<br />

- 1 gousse d'ail<br />

- 1 bouquet garni<br />

- 1 piment antillais<br />

- 8 cl d'huile d'arachide ou<br />

de tournesol<br />

- 1 bouillon cube épices- oignons<br />

- e<strong>au</strong>, sel, poivre<br />

- 1 piment<br />

Etapes de la recette Mafé bœuf :<br />

- Coupez la viande en morce<strong>au</strong>x.<br />

Mafé<br />

Un delice Sénégalo -malien<br />

Faites-les bouillir dans 1,5 litre d'e<strong>au</strong><br />

pendant 20 minutes après le début de<br />

l'ébullition. Salez, poivrez et ajoutez<br />

le bouquet garni. Réservez la viande<br />

(dans un plat) et le bouillon.<br />

- Délayez la pâte d'arachide dans 1/4<br />

de litre d'e<strong>au</strong> tiède. Réservez.<br />

Blanchissez le chou coupé grossièrement,<br />

réservez-le.<br />

- Faites ch<strong>au</strong>ffer l'huile dans une<br />

cocotte à fond épais, ajoutez les<br />

oignons finement hachés dans l'huile<br />

à peine ch<strong>au</strong>de et faites-les revenir<br />

jusqu'à ce qu'ils deviennent translucides.<br />

- Ajoutez les tomates pelées, le<br />

concentré de tomate et la gousse d'ail<br />

broyée. Mélangez bien régulière-<br />

ment avec une spatule <strong>pour</strong> que<br />

la préparation n'attache pas.<br />

- Ajoutez la viande de bœuf avec 1/2<br />

litre de bouillon, ainsi que le cube de<br />

bouillon culinaire et le bouquet<br />

garni. Portez à ébullition pendant<br />

10 minutes.<br />

- Versez la pâte d'arachide et mélangez<br />

doucement l'ensemble.<br />

Ajoutez 1/2 litre de bouillon de<br />

viande, le chou, les carottes découpées<br />

en rondelles d'un centimètre<br />

environ. Salez, poivrez. Portez à<br />

ébullition.<br />

- Ajoutez le piment sans le couper, il<br />

flottera sur la s<strong>au</strong>ce.<br />

- Laissez l'ensemble mijoter à feu<br />

doux durant 50 minutes en mélangeant<br />

régulièrement. Goûtez et ajoutez,<br />

si besoin, un peu de sel.<br />

Bulletin d’information du <strong>SITHO</strong> N° 012 du 4 Octobre <strong>2009</strong><br />

11


Destination Burkina Faso<br />

Une journée de taille avant la clôture<br />

Le Burkina Faso demeure une destination inoubliable à ne pas manquer. Le samedi 3 octobre a été consacré<br />

<strong>au</strong> pays des Hommes intègres <strong>pour</strong> faire étalage de ses attraits touristiques et hôteliers à quelques heures de<br />

la clôture du 6 e <strong>SITHO</strong>. Cette destination de cœur est basée non seulement sur la notoriété de grandes mani -<br />

festations de notre pays mais <strong>au</strong>ssi sur l'écotourisme, l'agrotourisme et le tourisme culturel.<br />

Pour cette journée du 03 octobre<br />

<strong>2009</strong>, l'honneur est revenu <strong>au</strong><br />

Burkina de boucler la marge. A cette<br />

journée qui lui fut consacrée, la<br />

Direction Générale de l'ONTB était<br />

de la partie <strong>pour</strong> vendre la destination<br />

Burkina Faso dans le pavillon<br />

vert.<br />

Elle était appuyée par la Direction<br />

Régionale de l'ouest venue avec une<br />

forte délégation <strong>pour</strong> faire étalage<br />

des richesses f<strong>au</strong>niques et touristiques<br />

de l'Ouest dans le pavillon marron<br />

du SIAO. Dans ce même pavillon,<br />

la Direction Régionale de la<br />

Culture, du Tourisme et de la<br />

Communication du Nord du Burkina<br />

Faso, en prélude <strong>au</strong>x expositions et<br />

excursions de la fête de l'indépen-<br />

dance du 11 décembre <strong>2009</strong> qu'elle<br />

envisage org a n i s e r, présente dans<br />

son stand, des photographies des<br />

attraits touristiques du Nord.<br />

Le musée national a tenu également<br />

a marquer sa présence parmi les<br />

exposants burkinabè. Dans cette<br />

journée entièrement consacrée <strong>au</strong><br />

Burkina Faso, le musée national a<br />

présenté une exposition sur le thème :<br />

«Les tenues traditionnelles par<br />

régions touristiques». «L'un des pro -<br />

grès de l'humanité est la confection<br />

Bulletin d’information du <strong>SITHO</strong> N° 012 du 4 Octobre <strong>2009</strong><br />

12<br />

d'habillement <strong>pour</strong> préserver la<br />

nudité des individus, <strong>pour</strong> se proté -<br />

ger des intempéries et <strong>pour</strong> la suite<br />

se faire distinguer selon son sexe, sa<br />

caste, son groupe ethnique ou son<br />

statut», c'est l'une des significations<br />

que tente de donner ce patrimoine<br />

culturel et artistique burkinabè. En<br />

dehors de ces exposants privés, se<br />

signalent notamment les couturiers<br />

et les guérisseurs traditionnels,<br />

Professionnels de l'industrie touristi-<br />

que et des secteurs connexes, be<strong>au</strong>-<br />

coup de choses se dessinent à l'horizon<br />

afin de faire miroiter le Burkina<br />

Faso. Investir dans le tourisme bur-<br />

kinabè, c'est <strong>au</strong>ssi assurer l'avenir du<br />

tourisme africain !


Mali<br />

Une technique de teinture ancestrale, des sites<br />

touristiques attrayants !<br />

Le Mali est riche de son patrimoine culturel qui se caractérise par ses nombreux sites touristiques<br />

mais également par son savoir faire dans le mode vestimentaire. Zoom sur ce pays à l'histoir e<br />

séculaire à travers un des symboles de sa culture : le bogolan et la présentation de quelques-uns de<br />

ses sites touristiques.<br />

Le bogolan symbole<br />

de la culture Mandé<br />

Le bogolan est une technique de<br />

teinture traditionnelle d'Afrique de<br />

l'Ouest. La technique « bogolan »<br />

(du bambara " bogo " la terre et "<br />

lan " avec) est ancestrale et typique -<br />

ment malienne. Les tissus Bogolan<br />

principalement fabriqués <strong>au</strong> Mali,<br />

en Guinée, <strong>au</strong> Burkina Faso ainsi<br />

que dans le nord ouest de la Côte<br />

d'Ivoire sont très appréciés par les<br />

touristes occident<strong>au</strong>x.<br />

Le bogolan est une teinture réalisée<br />

sur coton. Les peuples issus du<br />

groupe Mandé la pratiquent depuis<br />

une époque reculée. Aucune datation<br />

précise n'a pu jusqu'alors être arrêtée,<br />

compte tenu de la fragilité des<br />

matéri<strong>au</strong>x et de la difficulté de leur<br />

conservation. L'origine même du<br />

bogolan est inconnue, selon une<br />

légende, cette découverte fut fortuite.<br />

Une femme revêtue d'un pagne<br />

teint <strong>au</strong> n'galama (écorces d'arbres<br />

ou «m'bégou» en langue bambara)<br />

l'<strong>au</strong>rait malencontreusement tâché<br />

avec de la boue provenant du fleuve.<br />

Lorsqu'elle tenta de le nettoyer, elle<br />

s'aperçut que la boue avait teint le<br />

tissu du vêtement, les tâches étaient<br />

devenues indélébiles.<br />

Plusieurs ethnies ont pratiqué et pratiquent<br />

encore à ce jour le bogolan,<br />

ce sont les Dogons, les Bobos, les<br />

Sénoufos et Miniankas, les Malinkés<br />

et les Bambaras. Héritiers de cette<br />

tradition, ils développent chacun un<br />

style singulier évoluant à travers les<br />

âges.<br />

Le bogolan ou bogolan fini est un<br />

terme bamanan, il signifie littéralement,<br />

le résultat que donne l'argile.<br />

En effet la teinture du tissu s'obtient<br />

par réaction chimique lors de l'application<br />

de la boue sur le support textile.<br />

Toutes les nuances colorées sont<br />

obtenues à partir de matéri<strong>au</strong>x minér<strong>au</strong>x<br />

et végét<strong>au</strong>x.<br />

Ce travail artisanal est en général<br />

réservé <strong>au</strong>x femmes âgées ne pouvant<br />

plus se consacrer <strong>au</strong>x trav<strong>au</strong>x<br />

éprouvants, <strong>au</strong>x plus jeunes lors de<br />

la saison sèche et <strong>au</strong>x <strong>au</strong>tres femmes<br />

lors de leur temps libre. Elles exécutent<br />

alors des vêtements <strong>pour</strong> la commun<strong>au</strong>té<br />

(trousse<strong>au</strong>x de mariage,<br />

pagnes, pantalons, tenues de chasse,<br />

de travail ou de parade).<br />

A l'origine chaque tenue, de par ses<br />

motifs et ses coloris, était vouée à un<br />

usage particulier. Chaque signe<br />

reproduit détenait une signification<br />

symbolique précise. A c t u e l l e m e n t<br />

ces motifs tendent à disparaître <strong>au</strong><br />

profit de signes purement graphiques,<br />

vidés de sens.<br />

Depuis quelques années, le bogolan<br />

a subi un effet de mode. Que ce soit<br />

en stylisme, en ameublement ou en<br />

décoration, son utilisation est<br />

<strong>au</strong>jourd'hui courante. Le créateur<br />

malien Chris Seydou, récemment<br />

disparu, fut le premier à l'intégrer<br />

dans ses collections de h<strong>au</strong>te couture.<br />

Présenté dans le monde entier,<br />

le bogolan a connu un grand succès ;<br />

il est <strong>au</strong>jourd'hui apprécié et recherché<br />

hors du Mali.<br />

Cet engouement subit n'a pas été<br />

propice <strong>au</strong> Bogolan. Les artisans se<br />

sont multipliés et les thèmes traditionnels<br />

oubliés, ceci <strong>au</strong> profit d'un<br />

graphisme souvent p<strong>au</strong>vre et d'un<br />

travail peu soigné. L'impression s'est<br />

même industrialisée, afin d'accroître<br />

la production.<br />

La plupart des étoffes actuellement<br />

sur le marché n'ont plus, avec cette<br />

technique, qu'une filiation bien lointaine.<br />

Nous assistons à une évolution<br />

et à la dilution d'une tradition millénaire,<br />

confrontée à une diffusion de<br />

masse.<br />

Si par ses qualités esthétiques, le<br />

bogolan a pu séduire la nouvelle<br />

génération d'artistes et d'artisans, ce<br />

choix reflète <strong>au</strong>ssi une société à la<br />

recherche d'un juste équilibre entre<br />

la tradition et la modernité.<br />

Bulletin d’information du <strong>SITHO</strong> N° 012 du 4 Octobre <strong>2009</strong><br />

13


Tourisme et Art Vestimentaire en Guinée<br />

Les touristes qui visitent la Guinée apprécient h<strong>au</strong>tement l'art vestimentaire spécifique à chaque Région<br />

naturelle du pays. De ces régions naturelles, le Fouta Djallon et la Forêt présentent une certaine originalité<br />

dans l'art vestimentaire. En plus de la be<strong>au</strong>té des paysages et des sites, de l'accueil chaleureux des popula -<br />

tions, bien de touristes reviennent <strong>pour</strong> acheter les produits de l'artisanat dont principalement les tissus<br />

indigos, les cotonnades et ces boubous, bonnets et ch<strong>au</strong>ssures offerts souvent en cade<strong>au</strong>x <strong>au</strong>x amis et<br />

parents.<br />

Le Fouta Djallon et la Teinture<br />

Au cœur du Fouta Djalon, Labé,<br />

capitale régionale et important centre<br />

économique et- culturel est bâti sur<br />

un plate<strong>au</strong> de moyenne altitude,<br />

entouré de collines. La ville jouit<br />

d'un climat agréable et il y règne une<br />

certaine douceur de vivre.<br />

Carrefour des échanges commerci<strong>au</strong>x<br />

entre la Guinée et les pays<br />

frontaliers (Sénégal, Gambie), Labé<br />

vit essentiellement de son commerce<br />

et de son artisanat. C'est l'un des<br />

grands centres de production et de<br />

commercialisation des tissus indigo<br />

de la Guinée.<br />

L'art de la teinture <strong>au</strong>rait été introduit<br />

à Labé par les Djallonkés qui la pratiquaient<br />

à usage domestique. Au<br />

début du XXe siècle, les Sarakollés<br />

lui conférèrent un caractère plus<br />

commercial. Ce n'est que plus tard<br />

que les Peuls commencèrent à s'y<br />

adonner. Aujourd'hui, les artisans de<br />

la teinture à Labé, sont des femmes<br />

<strong>pour</strong> la plupart. Elles appartiennent à<br />

différentes ethnies et sont issues de<br />

divers milieux soci<strong>au</strong>x. Elles exercent<br />

leur activité à temps plein temps<br />

ou partiel, seules, ou <strong>au</strong> sein de groupements<br />

famili<strong>au</strong>x ou associatifs.<br />

Les teinturières de Labé sont réputées<br />

non seulement <strong>pour</strong> leur maîtrise<br />

du tritik à l'aiguille et du<br />

plangi, techniques traditionnelles de<br />

réserve, mais <strong>au</strong>ssi <strong>pour</strong> leur capacité<br />

à innover. Elles créent à l'infini<br />

de nouve<strong>au</strong>x modèles de pagnes prisés<br />

des élégantes de Conakry et s'eno<br />

rgueillissent de l'<strong>au</strong>thenticité de<br />

l'indigo utilisé dans leur bain de teinture<br />

même si elles y glissent parfois<br />

un peu de poudre chimique.<br />

La teinture «Forêt Sacrée ».<br />

L'origine et l'usage de la teinture<br />

ocre «Forêt Sacrée» en Guinée<br />

Forestière sont encore empreints de<br />

mystère. L'on ne s<strong>au</strong>rait estimer à<br />

quelle époque cette technique de<br />

teinture remonte exactement, ni<br />

comment elle a été transmise <strong>au</strong> fil<br />

des générations. L'on ne s<strong>au</strong>rait dire<br />

non plus avec certitude qui en étaient<br />

les artisans ni à quels usages précis<br />

étaient destinées les étoffes ainsi<br />

teintes et décorées. Néanmoins,<br />

selon les témoignages recueillis, ce<br />

serait une teinture ancienne liée <strong>au</strong>x<br />

rites initiatiques pratiqués dans la<br />

Forêt Sacrée par les Kpellè, les Kono<br />

et les Manon, peuple animiste qui<br />

vivait dans de petit village bâtis en<br />

clairière avant l'avènement de la<br />

Première République (1958 - 1984).<br />

Selon les dires de quelques teinturières<br />

de N'Zérékoré et Lola, les jeunes initiés<br />

recevaient <strong>au</strong> terme de leur formation<br />

des habits ocre <strong>au</strong>x motifs<br />

noirs, teints par les anciens dans le<br />

plus grand secret. Les jeunes gens<br />

revêtaient alors une tunique et les<br />

jeunes filles s'enroulaient dans un<br />

pagne, agrémenté d'une ceinture et<br />

d'un collier de graines. Ces tenues<br />

allaient symboliser, leur vie durant,<br />

leur appartenance <strong>au</strong> groupe des initiés.<br />

En cette occasion, les anciens<br />

eux-mêmes, arboraient un boubou<br />

«Forêt Sacrée», personnalisé par des<br />

Bulletin d’information du <strong>SITHO</strong> N° 012 du 4 Octobre <strong>2009</strong><br />

14<br />

motifs, reflets de leur caractère. A<br />

l'époque coloniale, le vêtement<br />

«Forêt Sacrée» était réservé principalement<br />

<strong>au</strong>x Zogos, dépositaires du<br />

savoir sacré.<br />

Les guerriers, les chasseurs et certains<br />

notables revêtaient <strong>au</strong>ssi le<br />

vêtement «Forêt Sacrée». To u t e<br />

<strong>au</strong>tre personne, si intimée par le «<br />

liseur de c<strong>au</strong>ris » lors d'une consultation,<br />

se devait de porter un vêtement<br />

«Forêt Sacrée» le temps de l'accomplissement<br />

du sacrifice.<br />

Les témoignages se rejoignent <strong>pour</strong><br />

reconnaître que tout un chacun put<br />

enfin porter un vêtement «F o r ê t<br />

Sacrée »à la suite de la démystification<br />

des rituels animistes par la<br />

Première République.<br />

La production tinctoriale prend petit<br />

à petit une dimension commerciale.<br />

Aujourd'hui, la tradition veut même<br />

que l'on honore les dignitaires et<br />

personnalisés de passage en Guinée<br />

Forestière d'un boubou ou d'un<br />

pagne «Forêt Sacrée». Le tissu forêt<br />

sacrée est devenu un produit prisé<br />

par les grands couturiers, et le tourisme<br />

en profite largement.


Ghana<br />

L'artisanat textile en force<br />

Parmi les invités du <strong>SITHO</strong>, figure le Ghana, pays côtier. L'ex Gold coast est fortement présent à cette 6 e<br />

édition du salon international du tourisme et de tourisme de Ouagadougou avec six stands. Les produits de<br />

l'artisanat textile en grand nombre et les sites touristiques du pays y font l'objet de promotion.<br />

Le Ghana participe <strong>au</strong> <strong>SITHO</strong> <strong>pour</strong><br />

la 5 e fois. D'habitude présent avec<br />

l'office du tourisme, le Ghana a fait<br />

cette fois le déplacement de<br />

Ouagadougou avec des acteurs du<br />

privé, notamment ceux exerçant<br />

dans le textile. De l'avis de Alfred<br />

Asamadu de l'Office national du tourisme<br />

ghanéen, le Ghana est fortement<br />

installé <strong>au</strong> <strong>SITHO</strong> avec six<br />

stands sur le site du SIAO, <strong>pour</strong> promouvoir<br />

son artisanat textile et ses<br />

nombreux attraits touristiques.<br />

A en croire Alfred Asamadu, le textile<br />

ghanéen se porte bien. Et ce sont<br />

les femmes qui sont particulièrement<br />

actives dans ce domaine. Organisées<br />

en groupes, les femmes sont devenues<br />

les actrices clé du développement<br />

du textile local <strong>au</strong> Ghana. Voilà<br />

<strong>pour</strong>quoi, les six stands du Ghana<br />

sont tenus par des femmes. Les<br />

visiteurs du <strong>SITHO</strong>, s'intéressant <strong>au</strong><br />

textile africain, <strong>pour</strong>ront découvrir le<br />

savoir - faire et la dextérité des femmes<br />

de l'ex Gold coast. Dans le domaine<br />

de l'art vestimentaire on distingue les<br />

kentés ashanti du Ghana.<br />

Le kenté est un tissu africain originaire<br />

du Ghana et tissé par le peuple<br />

Akan-Ashanti depuis le 12 ème siè-<br />

cle. C'est un tissu royal <strong>au</strong> caractère<br />

sacré, et les notables ne le revêtent,<br />

drapé à la manière de toges romaines,<br />

que <strong>pour</strong> les cérémonies. Un<br />

kenté est composé de bandelettes<br />

multicolores tissées à partir de fils de<br />

coton ou de soie sur un métier à tisser<br />

traditionnel. Les bandelettes sont<br />

ensuite cousues côte à côte. Les<br />

motifs et les couleurs ont des significations<br />

particulières<br />

Il est largement reconnu et apprécié<br />

<strong>pour</strong> ses couleurs et son symbolisme.<br />

Ces bandes peuvent être alors cousues<br />

ensemble <strong>pour</strong> former de gran-<br />

des pièces qui sont portées par quelques<br />

Ghanéens (les chefs surtout) et<br />

achetées par les touristes à Accra et à<br />

Kumasi. Les couleurs et les modèles<br />

du Kente sont soigneusement choisis<br />

par le tisserand et celui qui le portera.<br />

Chaque symbole tissé dans le<br />

tissu a un sens spécial dans la culture<br />

ghanéenne.<br />

Le visiteur est accueilli a bras ouvert<br />

Si le Ghana est fortement présent,<br />

<strong>pour</strong> vendre son savoir faire local,<br />

ses nombreux sites touristiques n'ont<br />

pas été occultés.<br />

En effet, les touristes et visiteurs qui<br />

choisissent la destination Ghana ont<br />

toujours l'embarras du choix. Et ce<br />

sont ses sites attrayants que le Ghana<br />

est venu <strong>au</strong>ssi promouvoir. Il s'agit<br />

entre <strong>au</strong>tres du Châte<strong>au</strong> d'esclavage,<br />

des cascades, des fêtes traditionnelles…<br />

Du côté de la délégation ghanéenne,<br />

on assure que tout visiteur repart toujours<br />

avec plein de souvenirs inoubliables.<br />

Et dès son arrivée, on<br />

l'accueille à bras ouvert en disant<br />

«Awaaba, welcome to Ghana,<br />

Africa's friendliest country».<br />

Bulletin d’information du <strong>SITHO</strong> N° 012 du 4 Octobre <strong>2009</strong><br />

15

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!