Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal
Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal
Velle fille,- qnr fuff v affé éîdighéè de ces Cyclopès,, pour" m craindre plus- d'eà eftfâ' furprià. Ce fut* donc luy, qui éleva les" murailles de' Sctierie f - qui" y bâtit des^ -Ifemplès', -qui" f fartagea -les maifons- &£• les ieos',. te qui- avant • fait abandonner' âUsr : Hypèriensleur pays y les fit 'pfler : enceluyicy^ où- fcs peuple* vivoient dans lé repw $c dans l'abondance» • -. • Après M ttiott' de ce premier de leurs Rois,- Alci- H0ite &ii'°fils f regndit pâifï: blement, & eftoic»' fur" le point-" de marier la, jeu*ttc; PrincejQê- NaûÏÏcâa J làfflto,'' "•
né : .-I-'OD-^SJîI' A ^ La nuit avoir ..répandu les ténèbres §c le •fomroeii dans tout lUiiivers^ Nau-t ficaa dormoit . dans .une- . chambre du Palais; de fan père 5 accompagnée de deux filles qui eftoient à fon fer-; jice. * . # A Minerve5 qui-' voulait-.fe~ courir .Ulyflè par le moyen de cette Princeflê, prit kr . figure de I>ymante t .qui eftoit une des amies de 'Naufkfa ^ tftant' tfonfte elle, en k leur -de -fém âge , • & .d'ua naturel fort infinuant*- . S'eftant approchée:-.dé fon' lit .j Quoy ! luy dit-elle, vous: dormez"- auffi tranquillement^,
- Page 91 and 92: **> 74 •' I'ODYSSE'ï pour parler
- Page 93 and 94: 7 6 : L ' O D I S S E ' E • 1*efp
- Page 95 and 96: 7^ * L r ÛD'YSS! r E chape de fi -
- Page 97 and 98: §*0 . L* O D TS S E r E' l'occupat
- Page 99 and 100: 8 : l l f ODYSSE r £ nu vingt jour
- Page 101 and 102: K4 *' O D'Y s s l'E tes profondeu
- Page 103 and 104: Sfr t f *0 D Y S S E r £- fcn Trou
- Page 105 and 106: M" xtôDtssElr velles-que j'appris
- Page 107 and 108: Les chofes me font arrf< vées,. mo
- Page 109 and 110: fl t'OjDYSSlV ' eft.il parti ,. qu'
- Page 111 and 112: ^4' I'ODT-S-SE'B conferver vos bien
- Page 113 and 114: «£6 L I OD-YS'S"B , B difoit-e'le
- Page 115 and 116: 98 x'OOYSîSE-E 1 Itaque, où ils a
- Page 117 and 118: tune qui eftc^it encore en IL thiop
- Page 119 and 120: 101 L'ODYSSB'B" re accoutumez à- v
- Page 121 and 122: 104 t § 0DY-5SI^ volonté de Jupit
- Page 123 and 124: io6 L'OOTSSE'B - te Nymphe qui! eft
- Page 125 and 126: it>8" L'OD-YS-SEB* je t'aime ajQTez
- Page 127 and 128: fijavcrisv diibit-elley de que tu d
- Page 129 and 130: lolt mille témoignages dereï- { >
- Page 131 and 132: »4-" t f Ol>YSSB f E-. & fe faifoi
- Page 133 and 134: & & £ ' ' 0 £ Y S S B ' B • qui
- Page 135 and 136: mï L'ODTSSE'E £Ile difparùt aiif
- Page 137 and 138: fler, excepté à celuy quiporJ- ;
- Page 139 and 140: fît L'OD^SSEE* fut pas plâtoft en
- Page 141: JR4 • l''Oj> Y ssfy' D'HOMERE IIF
- Page 145 and 146: i*& L'OïnrssB'è aent plaifir d'ha
- Page 147 and 148: IJO - - •I , -QDY.*S*V" •;•
- Page 149 and 150: %V t'OD YSSfe'fl Ifare», quifnépr
- Page 151 and 152: IJ4» / ^OjDTMV* . genoux de cette
- Page 153 and 154: Ï3# " L^D-YSSlï- ' Ifeiir$'Vt>nt
- Page 155 and 156: IjS "V.ODf SSE f J| ' • Ses fille
- Page 157 and 158: qu'Ai âfoir'fori beaux,* 1* kS' la
- Page 159 and 160: *& .-. L'ODYSSéE ' de ne vous prcf
- Page 161 and 162: t&4 - 'V-ODI-SS-é^E? Xa 1 PrincefT
- Page 163 and 164: \*t& x'Opy.sJE'* ,,.,,^..j: L'ODYSS
- Page 165 and 166: f48 , 'ITOIïTSîICB ' Ton aime, lo
- Page 167 and 168: ceux qui fe prefenterontprë* de vo
- Page 169 and 170: -afleurer ' quelle, efl digne du 'r
- Page 171 and 172: Il entre dans. le:: Palais^ tout ce
- Page 173 and 174: ïJ6 ; L'.OD.YSS'BV :' i clarté '
- Page 175 and 176: fàerifioîent â'MerCHre,.ielori h
- Page 177 and 178: ïi'eutt vêtdu prier'-en' fileta
- Page 179 and 180: .gua-.pàS: d'offrir Je vin à Jbpf
- Page 181 and 182: 1*4 ^ÔDttsE'k èftoierit trop fêc
- Page 183 and 184: *. ?I;1 lay dit- en pea de par©.;
- Page 185 and 186: *6B. & 9 Oinrs3x*a .jdc mépris pou
- Page 187 and 188: 1 7 0 I / O D Y S ^ S E * £ - •
- Page 189 and 190: 17* . ±*-0'Sfstti foit pour le ré
- Page 191 and 192: 174 -fc'.Obrssi'k ftoit une ocçaf
né : .-I-'OD-^SJîI'<br />
A<br />
^ La nuit avoir ..répan<strong>du</strong><br />
les ténèbres §c le •fomroeii<br />
dans tout lUiiivers^ Nau-t<br />
ficaa dormoit . dans .une- .<br />
chambre <strong>du</strong> Palais; de fan<br />
père 5 accompagnée de deux<br />
filles qui eftoient à fon fer-;<br />
jice. * .<br />
# A Minerve5 qui-' voulait-.fe~<br />
courir .Ulyflè par le moyen<br />
de cette Princeflê, prit kr<br />
. figure de I>ymante t .qui<br />
eftoit une des amies de<br />
'Naufkfa ^ tftant' tfonfte<br />
elle, en k leur -de -fém<br />
âge , • & .d'ua naturel fort<br />
infinuant*- .<br />
S'eftant approchée:-.dé fon'<br />
lit .j Quoy ! luy dit-elle, vous:<br />
dormez"- auffi tranquillement^,