Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal
Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal
%y% • L'OD-YSSE'B fa voix , & Il -chantôit alors les amours .de Mars .&c de Venus. 11 n'oublia pas l'artifice dont Vulcain fe fervit pour découvrir les faveurs, que ! Venus accordoit à fon amant. Il mefloit dans fa chanfbn tous les évenemens les plus particuliers -de -cette %iftoire. Apollon *y -eftok en intelligence avec Vulcain , pour le vanger de Mars. Les Dieux accouraient pour fe rire du piège , dans lequel il eftoit tombe. Venus al» loit le cacher en Gypre.' En tta mot , fi Neptune ne fe fuft interefle pour le Dieu de la guerre % Vuloin .dont ' tout l'Olympe ¥oy^k Je deplaifir-, -auroit jporté.
- Page 157 and 158: qu'Ai âfoir'fori beaux,* 1* kS' la
- Page 159 and 160: *& .-. L'ODYSSéE ' de ne vous prcf
- Page 161 and 162: t&4 - 'V-ODI-SS-é^E? Xa 1 PrincefT
- Page 163 and 164: \*t& x'Opy.sJE'* ,,.,,^..j: L'ODYSS
- Page 165 and 166: f48 , 'ITOIïTSîICB ' Ton aime, lo
- Page 167 and 168: ceux qui fe prefenterontprë* de vo
- Page 169 and 170: -afleurer ' quelle, efl digne du 'r
- Page 171 and 172: Il entre dans. le:: Palais^ tout ce
- Page 173 and 174: ïJ6 ; L'.OD.YSS'BV :' i clarté '
- Page 175 and 176: fàerifioîent â'MerCHre,.ielori h
- Page 177 and 178: ïi'eutt vêtdu prier'-en' fileta
- Page 179 and 180: .gua-.pàS: d'offrir Je vin à Jbpf
- Page 181 and 182: 1*4 ^ÔDttsE'k èftoierit trop fêc
- Page 183 and 184: *. ?I;1 lay dit- en pea de par©.;
- Page 185 and 186: *6B. & 9 Oinrs3x*a .jdc mépris pou
- Page 187 and 188: 1 7 0 I / O D Y S ^ S E * £ - •
- Page 189 and 190: 17* . ±*-0'Sfstti foit pour le ré
- Page 191 and 192: 174 -fc'.Obrssi'k ftoit une ocçaf
- Page 193 and 194: «7* I'OOYSSî'E ter les hommes les
- Page 195 and 196: 178 -^Opjs&^B, très advantages x q
- Page 197 and 198: 180 L'ODTSSZ'S ©fa commença par l
- Page 199 and 200: fenta le deffy. Il . n f y eur •
- Page 201 and 202: lfyf&i. i* trouta mauvais 1er refus
- Page 203 and 204: Roy. Au refte l'A&ion d'Eu* ryale f
- Page 205 and 206: fôn- bras, il jette ce pai 1er fi
- Page 207: Julie foubcon, dont Eurya- •le av
- Page 211 and 212: ils ' firent pa«>Iftre 'tant -.de
- Page 213 and 214: que pour fe donner fûn 1 l'autre d
- Page 215 and 216: i. lj$ t'QDTS.Sl'B ' fois à fcs am
- Page 217 and 218: aeo I'ODYS S i^ter la paflîon; de
- Page 219 and 220: 102 L f O*EDYSS! , l contrainte f o
- Page 221 and 222: que de vous donner .des té»* Bioi
- Page 223 and 224: f ïm • agréable ; d'entendre .c
- Page 225 and 226: soft. tf'O'ïiYSS'tfb: qui; font au
- Page 227 and 228: fût partagé entre les Capv faines
- Page 229 and 230: ïtt L r 0D!SS : E'E' péri- dans c
- Page 231 and 232: iï4 • N I , ODISVE ,, « t>ien-t
- Page 233 and 234: ilas agréable. Ils ne fe fbuvienne
- Page 235 and 236: «î ' L'ODYSSéE " :Du,port, où n
- Page 237 and 238: m® L'ODYSSéE , - cevoit pas mefme
- Page 239 and 240: 1» L , "0"DYSSB%' .. Je .defceadis
- Page 241 and 242: «4 r'ODYSSB'ï: Ciel, que j'euHe a
- Page 243 and 244: s*6 * L'ODY'SSE*^ . fec y apparemme
- Page 245 and 246: •açànt. Des Pyrates',.. quf?
- Page 247 and 248: nr fur la -€ï$mm &* ftr '"Tôbe
- Page 249 and 250: ftngr ÏP cft ; . «ifàngfànt# Mi
- Page 251 and 252: j$4 ï'Ofiftss.ï** déchire 1 -, &
- Page 253 and 254: de ce menfim Quatre dey plus hardis
- Page 255 and 256: A3 8 L'ODTSSE'S. ;ter avee Jiofpkai
- Page 257 and 258: ^4° ".* "X'-O'DYSS-E*! ' - • fca
%y% • L'OD-YSSE'B<br />
fa voix , & Il -chantôit alors<br />
les amours .de Mars .&c de<br />
Venus.<br />
11 n'oublia pas l'artifice<br />
dont Vulcain fe fervit pour<br />
découvrir les faveurs, que !<br />
Venus accordoit à fon amant.<br />
Il mefloit dans fa chanfbn<br />
tous les évenemens les plus<br />
particuliers -de -cette %iftoire.<br />
Apollon *y -eftok en intelligence<br />
avec Vulcain , pour<br />
le vanger de Mars. Les<br />
Dieux accouraient pour fe<br />
rire <strong>du</strong> piège , dans lequel<br />
il eftoit tombe. Venus al»<br />
loit le cacher en Gypre.'<br />
En tta mot , fi Neptune<br />
ne fe fuft interefle pour le<br />
Dieu de la guerre % Vuloin<br />
.dont ' tout l'Olympe<br />
¥oy^k Je deplaifir-, -auroit<br />
jporté.