Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal
Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal
B^HbMiiôvti^DC H& tfiànité âè cet impitoyable: ntonftre.-. - .-' • • • Je pris' neantmôins; I* pa-iroîe, & J "luy dis que nousN' eftion»-- de- ces- Grecs- qui* avions- eu'- part 'à la guerre-: de-Troyé-, qu'après la'-priifè de-la- Vi) le-nous Retour-- Bîons -en- Grèce- ,, que- les,* vents nous- avolent écartés,-,que nous- citions-< de l'armée d'Agamemnoir , que je:le priois* de- nous- tramer: mec: l^ofpitatité^ que -Jupiter a commander v & delà: (bu venir "que-.-les--- Eftran-igers font fous... la. protédion'; des Dieux , & que l'on doit: ' craindre de les-.offenfêr.. Tu es Bien* téméraire •;, me dit. il fièrement ', dtf .nenir de fi. loin me-dife
nr fur la -€ï$mm &* ftr '"Tôbeïflaûce r ' que €u fti* que " je dois^ aux Dieux» Appraaes que les - Gyclopes* ne * craignent' . point.. vofW Jupiter ,.ny vas Dieux, Pour . n'avoir '. pas-. elle- pourris- < -d'une -chèvre :y ils ne s^ eftiixienr pas* moins Heureux,.- Je verray. ce qpe. je doisfaire de toy , je n'iray poinr confulter- d'Oracle : là-deflusr C'eft m
- Page 195 and 196: 178 -^Opjs&^B, très advantages x q
- Page 197 and 198: 180 L'ODTSSZ'S ©fa commença par l
- Page 199 and 200: fenta le deffy. Il . n f y eur •
- Page 201 and 202: lfyf&i. i* trouta mauvais 1er refus
- Page 203 and 204: Roy. Au refte l'A&ion d'Eu* ryale f
- Page 205 and 206: fôn- bras, il jette ce pai 1er fi
- Page 207: Julie foubcon, dont Eurya- •le av
- Page 210 and 211: forte plus loin -fon reiïên~ time
- Page 212 and 213: ^THoipitalité. Eurple entra dans l
- Page 214 and 215: D*HoME&E,LiV'.VIII. r?7 ftîefme av
- Page 216 and 217: B'HOMER.ïJLIV.VIII. 19$ jfont de p
- Page 218 and 219: D t HoMEU>Liv;Vlir.' lot-" les diff
- Page 220 and 221: D'HôMmx,I£v.-VIII. îo} peut-on d
- Page 222 and 223: &'FïoME!iE;LmIX; lof; L'ODYSSEE'-.
- Page 224 and 225: s 9 HoMEisf,£rcnC a»T 'dire que j
- Page 226 and 227: pays indiffèrent. Mais ceci te paJ
- Page 228 and 229: B^HoMiRi^Liir.IX. m avant que de po
- Page 230 and 231: tfHoMEU, LIT. IX. 113 'd'une funeft
- Page 232 and 233: S>'Ho.ME]LB)LlV.lX. *lf. ^qu'enfin
- Page 234 and 235: D'HOMèRE, Liv. IX. «7 relâcher
- Page 236 and 237: D'HOMèRE, LivilX. n^ «voit quelqu
- Page 238 and 239: 'ft'HélKSHB, LlV. IX*. ftï •tfe
- Page 240 and 241: Les agqeaux fepatés dtjpi çoft^',
- Page 242 and 243: fak\ il-me' fit" apporter donxe bou
- Page 244 and 245: D-'HoMiiyBtiîT^rx, 127. floyée^ J
- Page 248 and 249: B*Hoii!EIUB, ÇlY. IX fjtv çftoit
- Page 250 and 251: fe'HosmiE, LIT. IX. xft. "que ferio
- Page 252 and 253: ce. pour nous x de Jbafter ià rage
- Page 254 and 255: ©TiOMEfcE, L1V.IX. X37 «offre. C'
- Page 256 and 257: JD > Ho : MElLB)LlV. IX %%f >geray.
- Page 258 and 259: D'HOMERE^LIV. IX. i4f àes cris, do
- Page 260 and 261: D'HOMèRE, Lir. IX. .243 venir d'in
- Page 262 and 263: • ï ^ H Q M E R E , L i v ^ I X
- Page 264 and 265: • B^HoMEni, LUT. IX. f47 le béli
- Page 266 and 267: fi ? H'oMEKB, LlV. IX. 24^ &. kt" %
- Page 268 and 269: • B ' H O M I M , L i v : i X . 2
- Page 270 and 271: v&ifleaùx' r>à' fôn : '- efioir
- Page 272 and 273: »*HOM£RE , LiVvX. »5j, t ï LODY
- Page 274 and 275: ' D'HOMEKE, LlT.X'. 257- faflent" p
- Page 276 and 277: D'HOMèRE, LIV.X. XJJ Itaque , & qu
- Page 278 and 279: :D'HoMÈk! ,liy.X. - %6f vvèroit.
- Page 280 and 281: D'HOMEUE yiLiv.X. 163 ttchoient de
- Page 282 and 283: *mefme le gouvernail en main, BOUS
- Page 284 and 285: fmce' d'Antiphate les furprit telle
- Page 286 and 287: flous fûmes fur le peint d'arriver
- Page 288 and 289: i/HoMERE, LlV. X. 1-ft
- Page 290 and 291: toit à- la .mer de* ondes -plus»
- Page 292 and 293: fi*HôMÊRÉ, tiV'.'X. IJf envoyé,
- Page 294 and 295: taine.j-.ft: la^noftre n'arma { jjo
nr fur la -ە$mm &* ftr<br />
'"Tôbeïflaûce r ' que €u fti*<br />
que " je dois^ aux Dieux»<br />
Appraaes que les - Gyclopes*<br />
ne * craignent' . point.. vofW<br />
Jupiter ,.ny vas Dieux, Pour<br />
. n'avoir '. pas-. elle- pourris- <<br />
-d'une -chèvre :y ils ne s^<br />
eftiixienr pas* moins Heureux,.-<br />
Je verray. ce qpe. je doisfaire<br />
de toy , je n'iray poinr<br />
confulter- d'Oracle : là-deflusr<br />
C'eft m