Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal
Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal
D'HOMEUE yiLiv.X. 163 ttchoient de me • fléchir par leurs larmes. ' Les -vents ëiloient violents , .& 'je n'a- .vois jamais couru la mer' avec tant de rapidité. * Nous relâchâmes en peu de' temps , au port d\*Eblie j ou j'entrepris une féconde féis ,de mettre -le Roy dans 'les interefts de noftre - retour , & • de " feuver ceux qui- m'a voient trahi avec tant de lâcheté. •Mais ^Eole ne voulut plus m'entendra. 11 me conftdera comme un ''homme qu'il ne luy -eftoït pas permis d'alïîfterç puis, qu'il fèmbloic que les Dieux te declaroiçnt trop contre moy. Il me crut coupable- 5 parce que je «'eftois. pas heureux, La
.1^4 X'ODïSSE'E profperité dont il joUiflbit, l'empefchoit cle croire que la. vertu fe trouve fouvent .aux prifes avec la fortune. ' Ainfî je fus contraint .de .quitter VJEolie , fans y recevoir aucun fecours. C'eft alors que mes compagnon? n'efperant plus de retourner en Ithaque, fe reprochoient les uns aux autres la faute qu'ils avoient >commife ,_ &. qu'ils me faifoient mille prières pour leur en accorder le pardon , nous fumes fix jours entiers fiir la mer iàns découvrir aucune terre. Le feptiéme j'aperceus me «cofte , & ayant moyiîiefme
- Page 230 and 231: tfHoMEU, LIT. IX. 113 'd'une funeft
- Page 232 and 233: S>'Ho.ME]LB)LlV.lX. *lf. ^qu'enfin
- Page 234 and 235: D'HOMèRE, Liv. IX. «7 relâcher
- Page 236 and 237: D'HOMèRE, LivilX. n^ «voit quelqu
- Page 238 and 239: 'ft'HélKSHB, LlV. IX*. ftï •tfe
- Page 240 and 241: Les agqeaux fepatés dtjpi çoft^',
- Page 242 and 243: fak\ il-me' fit" apporter donxe bou
- Page 244 and 245: D-'HoMiiyBtiîT^rx, 127. floyée^ J
- Page 246 and 247: B^HbMiiôvti^DC H& tfiànité âè
- Page 248 and 249: B*Hoii!EIUB, ÇlY. IX fjtv çftoit
- Page 250 and 251: fe'HosmiE, LIT. IX. xft. "que ferio
- Page 252 and 253: ce. pour nous x de Jbafter ià rage
- Page 254 and 255: ©TiOMEfcE, L1V.IX. X37 «offre. C'
- Page 256 and 257: JD > Ho : MElLB)LlV. IX %%f >geray.
- Page 258 and 259: D'HOMERE^LIV. IX. i4f àes cris, do
- Page 260 and 261: D'HOMèRE, Lir. IX. .243 venir d'in
- Page 262 and 263: • ï ^ H Q M E R E , L i v ^ I X
- Page 264 and 265: • B^HoMEni, LUT. IX. f47 le béli
- Page 266 and 267: fi ? H'oMEKB, LlV. IX. 24^ &. kt" %
- Page 268 and 269: • B ' H O M I M , L i v : i X . 2
- Page 270 and 271: v&ifleaùx' r>à' fôn : '- efioir
- Page 272 and 273: »*HOM£RE , LiVvX. »5j, t ï LODY
- Page 274 and 275: ' D'HOMEKE, LlT.X'. 257- faflent" p
- Page 276 and 277: D'HOMèRE, LIV.X. XJJ Itaque , & qu
- Page 278 and 279: :D'HoMÈk! ,liy.X. - %6f vvèroit.
- Page 282 and 283: *mefme le gouvernail en main, BOUS
- Page 284 and 285: fmce' d'Antiphate les furprit telle
- Page 286 and 287: flous fûmes fur le peint d'arriver
- Page 288 and 289: i/HoMERE, LlV. X. 1-ft
- Page 290 and 291: toit à- la .mer de* ondes -plus»
- Page 292 and 293: fi*HôMÊRÉ, tiV'.'X. IJf envoyé,
- Page 294 and 295: taine.j-.ft: la^noftre n'arma { jjo
- Page 296 and 297: &Vo«iia;B,ImX. vj'f leurs fiflènt
- Page 298 and 299: B*HôMERIS Lvr. X". ICï* fevorabl
- Page 300 and 301: fée qu'elle àvôit à k mtio^ leu
- Page 302 and 303: tfHûME&E, Li v* X. 18 j •pieds m
- Page 304 and 305: B'HOME&E, Lnr.X. ttf à peu prés c
- Page 306 and 307: D'ROME&ë , Lïv.X 2% .Mais' -au 'm
- Page 308 and 309: me de ce Fin Pramnien, -*oi. ^elle
- Page 310 and 311: &*HMERrE-, LlV.X.- 195 craindre T I
- Page 312 and 313: tfffoMÉRÉ ^ llV. X. iff gagés vo
- Page 314 and 315: #HoMiiŒ",Liv,X% i^7* tfy. plus d s
- Page 316 and 317: i?ftbMi&lB,-£iv.X. 299 . ifte di&e
- Page 318 and 319: D'HbMEUE y LIT. XT. - yan paffîon
- Page 320 and 321: D'HOMERï , Lir.X. $ay point Je bie
- Page 322 and 323: B'HoMERi,LlY.X." fO^ vrance de leur
- Page 324 and 325: w f HoMiitE, Liv. X. 30T de faim fu
- Page 326 and 327: ïf H0MBM, Lw." X, y® J •plus to
- Page 328 and 329: CTHOMEJLE » lav. X -yi .-autres. C
.1^4 X'ODïSSE'E<br />
profperité dont il joUiflbit,<br />
l'empefchoit cle croire que<br />
la. vertu fe trouve fouvent<br />
.aux prifes avec la fortune.<br />
'<br />
Ainfî je fus contraint .de<br />
.quitter VJEolie , fans y recevoir<br />
aucun fecours. C'eft<br />
alors que mes compagnon?<br />
n'efperant plus de retourner<br />
en Ithaque, fe reprochoient<br />
les uns aux autres la faute<br />
qu'ils avoient >commife ,_ &.<br />
qu'ils me faifoient mille<br />
prières pour leur en accorder<br />
le pardon , nous fumes<br />
fix jours entiers fiir la mer<br />
iàns découvrir aucune terre.<br />
Le feptiéme j'aperceus<br />
me «cofte , & ayant moyiîiefme