Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal
Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal
&Vo«iia;B,ImX. vj'f leurs fiflènt. Ils en eftoieiïtr lattes avec plus d'èmprefe-ment' qulls tfàutoietit: effcd* de . leurs chiens- meftnes^ Cependant as eftoient étrangement' furpris- de fe voir-" au milieu-' de ces- lions r ôc de ces loup- ? Car ils ne %avoie«r pat encore que la: Mymplie de ce îku les avuir apprivoifes rm que par le' moyen- de quelques- herbes* enchantées r elle avoir changé- leur .férocité' naturelle* en douceuf x. & en: ferailia^ «té; -Comme -ils a , èffoienr pat* éloignés dit •' cfeafteau ± ils* entendoienr la voir de- la.- Mympbe T qui y cftoir %. fie qui païlant le temps à de*' «wrages dignet d'une Déel%
fe- fkifMC on-- plaifir cîe foir» travail> &. de fan- chant- Mais il ne s ! agiffoirpas d'en-tendre feulement chanter, to .lèurdeftinée demandok d'au— très Recours*. Polytés-' un dès,plus- COII-fîderables*- après Euryloqueinterrompit* la- furprife 'où'l'on* eftoir , &- s'adrefanrè fes • camarades* j -.pourquoy? dit-il v^'êntroo* - nous pas:* dam- ce-'-chafteau'?: Il y a^ tropr' de* douceur; dans- la*-* voix de celle qui' chante,, pour' craindre d'en' eftretrakés - avec * quelque- cruauté-, d'ailleurs; il- u'y/a quela hardieflèv qui ; puifle nous* délivrer* des- mal-heurs oùri nous femmes engagés. Prions-* jostte. D&fife- de-, nous - eftrc-
- Page 246 and 247: B^HbMiiôvti^DC H& tfiànité âè
- Page 248 and 249: B*Hoii!EIUB, ÇlY. IX fjtv çftoit
- Page 250 and 251: fe'HosmiE, LIT. IX. xft. "que ferio
- Page 252 and 253: ce. pour nous x de Jbafter ià rage
- Page 254 and 255: ©TiOMEfcE, L1V.IX. X37 «offre. C'
- Page 256 and 257: JD > Ho : MElLB)LlV. IX %%f >geray.
- Page 258 and 259: D'HOMERE^LIV. IX. i4f àes cris, do
- Page 260 and 261: D'HOMèRE, Lir. IX. .243 venir d'in
- Page 262 and 263: • ï ^ H Q M E R E , L i v ^ I X
- Page 264 and 265: • B^HoMEni, LUT. IX. f47 le béli
- Page 266 and 267: fi ? H'oMEKB, LlV. IX. 24^ &. kt" %
- Page 268 and 269: • B ' H O M I M , L i v : i X . 2
- Page 270 and 271: v&ifleaùx' r>à' fôn : '- efioir
- Page 272 and 273: »*HOM£RE , LiVvX. »5j, t ï LODY
- Page 274 and 275: ' D'HOMEKE, LlT.X'. 257- faflent" p
- Page 276 and 277: D'HOMèRE, LIV.X. XJJ Itaque , & qu
- Page 278 and 279: :D'HoMÈk! ,liy.X. - %6f vvèroit.
- Page 280 and 281: D'HOMEUE yiLiv.X. 163 ttchoient de
- Page 282 and 283: *mefme le gouvernail en main, BOUS
- Page 284 and 285: fmce' d'Antiphate les furprit telle
- Page 286 and 287: flous fûmes fur le peint d'arriver
- Page 288 and 289: i/HoMERE, LlV. X. 1-ft
- Page 290 and 291: toit à- la .mer de* ondes -plus»
- Page 292 and 293: fi*HôMÊRÉ, tiV'.'X. IJf envoyé,
- Page 294 and 295: taine.j-.ft: la^noftre n'arma { jjo
- Page 298 and 299: B*HôMERIS Lvr. X". ICï* fevorabl
- Page 300 and 301: fée qu'elle àvôit à k mtio^ leu
- Page 302 and 303: tfHûME&E, Li v* X. 18 j •pieds m
- Page 304 and 305: B'HOME&E, Lnr.X. ttf à peu prés c
- Page 306 and 307: D'ROME&ë , Lïv.X 2% .Mais' -au 'm
- Page 308 and 309: me de ce Fin Pramnien, -*oi. ^elle
- Page 310 and 311: &*HMERrE-, LlV.X.- 195 craindre T I
- Page 312 and 313: tfffoMÉRÉ ^ llV. X. iff gagés vo
- Page 314 and 315: #HoMiiŒ",Liv,X% i^7* tfy. plus d s
- Page 316 and 317: i?ftbMi&lB,-£iv.X. 299 . ifte di&e
- Page 318 and 319: D'HbMEUE y LIT. XT. - yan paffîon
- Page 320 and 321: D'HOMERï , Lir.X. $ay point Je bie
- Page 322 and 323: B'HoMERi,LlY.X." fO^ vrance de leur
- Page 324 and 325: w f HoMiitE, Liv. X. 30T de faim fu
- Page 326 and 327: ïf H0MBM, Lw." X, y® J •plus to
- Page 328 and 329: CTHOMEJLE » lav. X -yi .-autres. C
- Page 330 and 331: D'HOHEIûB,- Lrv..X. jii Jieur de m
- Page 332 and 333: tfHOMEllB, Liv. X. 31J ••coup
- Page 334 and 335: ô'HOMMI,XIV. X. 317- je i^oos ay p
- Page 336 and 337: IS'HOMERE, Liv.-X. yiy' •é. Efca
- Page 338 and 339: |lée.. • Mais-- k triftefiê fut
- Page 340 and 341: D'HOMEIE, £ir: XI. 113- L'ODYSSEE
- Page 342 and 343: d'éternelles- ombres.. Ils patient
- Page 344 and 345: A'Hb.MERJB, Lk. XL $gj* . Kgret^ d^
fe- fkifMC on-- plaifir cîe foir»<br />
travail> &. de fan- chant-<br />
Mais il ne s ! agiffoirpas d'en-tendre<br />
feulement chanter, to<br />
.lèurdeftinée demandok d'au—<br />
très Recours*.<br />
Polytés-' un dès,plus- COII-fîderables*-<br />
après Euryloqueinterrompit*<br />
la- furprife 'où'l'on*<br />
eftoir , &- s'adrefanrè<br />
fes • camarades* j -.pourquoy?<br />
dit-il v^'êntroo* - nous pas:*<br />
dam- ce-'-chafteau'?: Il y a^<br />
tropr' de* douceur; dans- la*-*<br />
voix de celle qui' chante,,<br />
pour' craindre d'en' eftretrakés<br />
- avec * quelque- cruauté-,<br />
d'ailleurs; il- u'y/a quela<br />
hardieflèv qui ; puifle nous*<br />
délivrer* des- mal-heurs oùri<br />
nous femmes engagés. Prions-*<br />
jostte. D&fife- de-, nous - eftrc-