Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal
Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal
ô'HOMMI,XIV. X. 317- je i^oos ay parlé 3 la le Coeyte,». qui vient dtrStyx, & le. Phlegetan entrent dans PÀcheron t qui porte £es eaux am palais de Plut ton,- Vous îtiivrés le* cours de ce fleuve', jufques à ce que tous vous trouviez prés d r un rocher ,oà les ffotsde Tâcheron venantfè ffft-ferr vous entendrez un bruit effroyable.- C%ft-lâ -
j-tfT . E'ODY&SE'é mettrez- de làcrifier ausrmorcr une, vache noire' & ftedle^. • quand vous- ferés de retour • en Ithaque, &, en particolier à Tirefîas un des'plus- -beaux moutons noirs,, que vous pourrez.trouver- • Mais il faut facrifier aumefme lieu une brebis noi- .re, vous, éloignant- de. vos - compagnons, & ayant la te Aetournée vers la fource des* •fleuves* Eux-mêmes de leur- • cofté immoleront- le- plus •grand nombre de brebis qu'il fera 'poflible, les offrant à -Pluton,. &à Pro(èrpine..~Pre- .ncs garde d'obferver toutes ces cérémonies. Mais fur tout que les Ombres ne ; s*ap- : prochent point-des 'vi£times^/ avant que Tirefîas foit arr%
- Page 284 and 285: fmce' d'Antiphate les furprit telle
- Page 286 and 287: flous fûmes fur le peint d'arriver
- Page 288 and 289: i/HoMERE, LlV. X. 1-ft
- Page 290 and 291: toit à- la .mer de* ondes -plus»
- Page 292 and 293: fi*HôMÊRÉ, tiV'.'X. IJf envoyé,
- Page 294 and 295: taine.j-.ft: la^noftre n'arma { jjo
- Page 296 and 297: &Vo«iia;B,ImX. vj'f leurs fiflènt
- Page 298 and 299: B*HôMERIS Lvr. X". ICï* fevorabl
- Page 300 and 301: fée qu'elle àvôit à k mtio^ leu
- Page 302 and 303: tfHûME&E, Li v* X. 18 j •pieds m
- Page 304 and 305: B'HOME&E, Lnr.X. ttf à peu prés c
- Page 306 and 307: D'ROME&ë , Lïv.X 2% .Mais' -au 'm
- Page 308 and 309: me de ce Fin Pramnien, -*oi. ^elle
- Page 310 and 311: &*HMERrE-, LlV.X.- 195 craindre T I
- Page 312 and 313: tfffoMÉRÉ ^ llV. X. iff gagés vo
- Page 314 and 315: #HoMiiŒ",Liv,X% i^7* tfy. plus d s
- Page 316 and 317: i?ftbMi&lB,-£iv.X. 299 . ifte di&e
- Page 318 and 319: D'HbMEUE y LIT. XT. - yan paffîon
- Page 320 and 321: D'HOMERï , Lir.X. $ay point Je bie
- Page 322 and 323: B'HoMERi,LlY.X." fO^ vrance de leur
- Page 324 and 325: w f HoMiitE, Liv. X. 30T de faim fu
- Page 326 and 327: ïf H0MBM, Lw." X, y® J •plus to
- Page 328 and 329: CTHOMEJLE » lav. X -yi .-autres. C
- Page 330 and 331: D'HOHEIûB,- Lrv..X. jii Jieur de m
- Page 332 and 333: tfHOMEllB, Liv. X. 31J ••coup
- Page 336 and 337: IS'HOMERE, Liv.-X. yiy' •é. Efca
- Page 338 and 339: |lée.. • Mais-- k triftefiê fut
- Page 340 and 341: D'HOMEIE, £ir: XI. 113- L'ODYSSEE
- Page 342 and 343: d'éternelles- ombres.. Ils patient
- Page 344 and 345: A'Hb.MERJB, Lk. XL $gj* . Kgret^ d^
- Page 346 and 347: - D 3 HOMïRE1EIV,X£ yty Tous vous
- Page 348 and 349: D'HOME&E, LIV. XI. ..j$r Je plonger
- Page 350 and 351: i> f HOMBMI , Liv. XI. M - -Vous'ab
- Page 352 and 353: ifHoî*oiii,Xiv.Xt 3n Heur ( refift
- Page 354 and 355: ©•HOMèRE ,-LIV. XL $}j liras po
- Page 356 and 357: Il Vis 'jrfus* 3-mais Proferpine .a
- Page 358 and 359: . d'Oedipe. Mais celuy-ci qui ignor
- Page 360 and 361: H^HOMSKE^V. XL 34} vie , & qui 'pat
- Page 362 and 363: D^HOMIUI, Liv. XL 34| à moy , & d'
- Page 364 and 365: D'HOHIKB, Iiv. XI. 347 qui n'approu
- Page 366 and 367: fHoMS&B ,LiVr XL J4y •antures. La
- Page 368 and 369: à mes pleurs, & mon coeur citant p
- Page 370 and 371: BHOMIRE* Lfa XL. 355 expofée aux r
- Page 372 and 373: *n'-Ithaque ne vous lattes point co
- Page 374 and 375: ©"HOMEïIBJLIV.XI 3J7- •à lors
- Page 376 and 377: Je .-n'ay rien de nouveau f luy- di
- Page 378 and 379: .D'HOMEUE, Lnr.XI. 3^1 d'eux s'ils
- Page 380 and 381: ©'HOMEUE , Liv. XI. 3«3 *ux Grecs
- Page 382 and 383: 'HoMË&E* Liv. XL 365 qui clierchoi
j-tfT . E'ODY&SE'é<br />
mettrez- de làcrifier ausrmorcr<br />
une, vache noire' & ftedle^. •<br />
quand vous- ferés de retour<br />
• en Ithaque, &, en particolier<br />
à Tirefîas un des'plus-<br />
-beaux moutons noirs,, que<br />
vous pourrez.trouver- •<br />
Mais il faut facrifier aumefme<br />
lieu une brebis noi-<br />
.re, vous, éloignant- de. vos -<br />
compagnons, & ayant la te Aetournée<br />
vers la fource des*<br />
•fleuves* Eux-mêmes de leur-<br />
• cofté immoleront- le- plus<br />
•grand nombre de brebis qu'il<br />
fera 'poflible, les offrant à<br />
-Pluton,. &à Pro(èrpine..~Pre-<br />
.ncs garde d'obferver toutes<br />
ces cérémonies. Mais fur<br />
tout que les Ombres ne ; s*ap-<br />
: prochent point-des 'vi£times^/<br />
avant que Tirefîas foit arr%