Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal

Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal

cdn.notesdumontroyal.com
from cdn.notesdumontroyal.com More from this publisher
01.07.2013 Views

©"HOMEïIBJLIV.XI 3J7- •à lors -arriver en - Grèce. Mais, que voftre fort eft heureux \ difois-je j verra- t-oa jamais un Héros .plus adoré i Vous avez efté Je plus illuftre de nos Capitaines j & #ous commandés encore à tous ces morts qui vous environnent. Voftre gloire a, efté ^ immortelle , & ' vous eftes au Royaume de Plutoa ce que vou5 -eftiez dans la Grèce j . Vous--ne fçavez pas , me; .•dit-il j| ce que c'eft que h - mort. Groyez-moy, j'ayme* rois mieux eftre le dernier de tous les hommes , qu'e .d'eftre ici la première; de coûtes les .Ombres. Ày'mez la vie , coifttae le premier dp tous tes tiens. To»r

$1: ••' ^•#»fs-$-#i / * •eft Icy deilruit. On tfy i plias de rang. Nous (bouffies tous- égaux, & on ne tious doit plus rktt. Mais, dites . moy je- vous^ vous prie dts nouvelles de Neoptole-* itoe. Fait - il patoiftre un courage digne de fît* -naifV •iânee f Âyme-fil les armes, & la ^girerre -? £c 'Pelée eft-- M" encore honoré dans la J Theffalie- 5 Son extrême* vieilleflè ne le rerid-eltef point .méprifable aux. MyrraidoBs 1 ^ Hfelàs-1 je ne fçan- .ibis' plbs- eftre fon appuy* jfe ne fuis-plus cet Achille ïï redoutable aux Troyens. Je n f ay plus cette force' 'que j'aurois fait fentir à ceux' qui n'auroient pas refpeéfcé la vieilleflè , de mon père.- Tout- efl: paie pour moy*-

©"HOMEïIBJLIV.XI 3J7-<br />

•à lors -arriver en - Grèce.<br />

Mais, que voftre fort eft heureux<br />

\ difois-je j verra- t-oa<br />

jamais un Héros .plus adoré i<br />

Vous avez efté Je plus illuftre<br />

de nos Capitaines j &<br />

#ous commandés encore à<br />

tous ces morts qui vous environnent.<br />

Voftre gloire a,<br />

efté ^ immortelle , & ' vous<br />

eftes au Royaume de Plutoa<br />

ce que vou5 -eftiez dans la<br />

Grèce j<br />

. Vous--ne fçavez pas , me;<br />

.•dit-il j| ce que c'eft que h<br />

- mort. Groyez-moy, j'ayme*<br />

rois mieux eftre le dernier<br />

de tous les hommes , qu'e<br />

.d'eftre ici la première; de<br />

coûtes les .Ombres. Ày'mez<br />

la vie , coifttae le premier<br />

dp tous tes tiens. To»r

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!