Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal

Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal

cdn.notesdumontroyal.com
from cdn.notesdumontroyal.com More from this publisher
01.07.2013 Views

D'HOMBRS, LIV. XII. 381 •cvlté Chârybde , fi j'appro-, chois trop prés de Scylla, & que ce monftre affreux devoraft quelques - uns dq mes compagnons f ne pour, rois-je pas en tirer quelque vengeance / . Ah j me dit-elle. 3 cher Ulyffe , il ne s'agit plus ici d*eftre brave} ne croyez pas que vous ayez à combatte un ennemi .dont la valeur puifle triompher. Scylla ef| invincible. Vous -avez fçeu furmonter Troye. Mais il n'y. a point de vidoire à efperer contre ce monftre* le plus feur eft de s'eneftoigner.f Se d'échapper à .fà fureur, en le . fuyant. Il y a un extrême' péril à s'arrefter pour combatre9 Q^eL

Jf8f- L*ODTSSB f « ques efforts que l'on prepare , on eft . bien-toit faifi de fes griffes. Elle avaoce & die retite fes horribles gueules. Avant que de recevoir aucune playe , elle aura dévoré cinq ou fis hommes. . paffez donc avec toute la" diligence poffible* Invoquez le nom de C raté, mère de cette terrible ScyL k 3 & n'attendes aucun fecours dans cette rencontre , que de la fagefle de voftre conduite. Je n'ay plus qtf un avis important à vous donner. Vous arriverez dans rifle de Trinacrie, mais je crains bien que le féjour ne vous" en foit funefte* Phaëtufè & JLarapeie y gardent êc$

Jf8f- L*ODTSSB f «<br />

ques efforts que l'on prepare<br />

, on eft . bien-toit faifi<br />

de fes griffes. Elle avaoce<br />

& die retite fes horribles<br />

gueules. Avant que de recevoir<br />

aucune playe , elle<br />

aura dévoré cinq ou fis<br />

hommes. . paffez donc avec<br />

toute la" diligence poffible*<br />

Invoquez le nom de C raté,<br />

mère de cette terrible ScyL<br />

k 3 & n'attendes aucun<br />

fecours dans cette rencontre<br />

, que de la fagefle de<br />

voftre con<strong>du</strong>ite.<br />

Je n'ay plus qtf un avis<br />

important à vous donner.<br />

Vous arriverez dans rifle<br />

de Trinacrie, mais je crains<br />

bien que le féjour ne vous"<br />

en foit funefte* Phaëtufè &<br />

JLarapeie y gardent êc$

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!