Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal
Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal
D'HOMèRE, livUI. 55 nous & la prtfpofition d'éloigner fa mère. Quoi, difoitw il , je pourrois taire à ma Mère le commandement inu jufte de fe retirer ?• Elle qir£i m'a nourri ,. qui m'a élevé,, recevroir-elle cette recom'. penfe de ies foins & de fa «endreflê ? L'ombre de mon Père ne l'a vangeroit-elle pas? «u s'il eft encore fur là ten. re, ne reviendroit- il pas de Textremité de l'Univers pour me punir ? N'a-t'elle pas fon.; Père qui s*irriteroir avec rat. fon de l'ingratitude que j'auxois eu pour elle? Mais que diroient les Grecs, quediroic la pofterité, que diroit Pénélope elle mefme ?• Sa Galère , fon indignation; n'attireroit-elle pas fur moi la vengeance des Dieux î Non,
54 L*ODTSÏlfc Seigneurs , je ne puis mC trer dans ce parti : Mais ne .pouvez - vous* pas abandon, ner vos prétentions „ puifque- : ¥ous voyez, qu'elles font vaines i pourquoi vous- trompez- TOUS • vous - mefme en travers &nt mes dèfleins ï les Dieux m'en, vengeront & je ies^aide-. ray à punk les coupables- Fendant- cette conteftation* •un. prodige arriva ^ dont il y •eut des interprétations bien* différentes.. Deux Aigles s'é-, levant: au dédis' d'une Monu «agne voifïbe^ volèrent- qnei- • que temps au milieu de Vàity d'abord; leurs ailles s'étendoient fans aucune agitation:: mais. lors; qu'elles iè furent approchées*.elles les agitoient --d'une. manière extraordinaires, enfuice fondant tout d'un
- Page 1 and 2: Notes du mont Royal www.notesdumont
- Page 3 and 4: f\ KF.CPIÀ b&C&i*CENS î
- Page 5 and 6: jiRGP'MENT. ïenurquantdans foo Epi
- Page 7 and 8: JRGVMB'ÏTT.. mtt avec quelque appl
- Page 9 and 10: Au g. I] o'im'ec point la ja> *>»f
- Page 11 and 12: T A&GVMM2ff. freprife jufqu'à ce q
- Page 13 and 14: fins, il box déclare ce qu'il eflL
- Page 15 and 16: 'AKGVMEWT* -Poëmes qui .ont des .c
- Page 17 and 18: imprimer, ^rendre ny débiter fecHt
- Page 19 and 20: a L'ODYSSE'E '• Ville, & connût
- Page 21 and 22: 4 L'ODYSSéE* Mais pendant vn long
- Page 23 and 24: 6 L'ÛD YSSl r E*' Il y a long temp
- Page 25 and 26: f L'ODYSSEV Mais javoiie qu'il eft
- Page 27 and 28: IO L'OBYSSE'é extraordinaire de to
- Page 29 and 30: » I/OD-YSSE'B- wtomeos de ces plai
- Page 31 and 32: 14 •" •i*ÔD-tS'S-B r E- câr 9
- Page 33 and 34: Telâtmqueluy dit que les» uns eft
- Page 35 and 36: 1# l/IlIÀI)E,L.XV*I -Il -y va dte'
- Page 37 and 38: m . L'ODY'SSSfe ce de me; rendre pr
- Page 39 and 40: tX L J ODYSSE r B très grands, hom
- Page 41 and 42: *4 • t 1 ODYSSéE Royaume que vof
- Page 43 and 44: ï6 i'O-DîSSi'i Euryclée qui avoi
- Page 45 and 46: *8 I/ODYSSE'E eu depuis l'abfence d
- Page 47 and 48: jo VODYSSI'E trnation particulière
- Page 49: ji • E'ODYSSEV- ' retenir prés d
- Page 53 and 54: %ê L'ODYSSE'B leur ruine infaillib
- Page 55 and 56: 3$ . x'ODTSStfB' • . qu'un r que
- Page 57 and 58: 1 40* • I ' O D T S S ï * reconn
- Page 59 and 60: 4* . t*0ors&i't me fait efperertun
- Page 61 and 62: 44 VODYSSEV Sparte & dePyios, 8c fa
- Page 63 and 64: 46 i* O D ¥ S S E f E la figure de
- Page 65 and 66: 48 L'ODYSSE'é L'ODYSSÉE D'HOMERE
- Page 67 and 68: 50 ••a'-CpDYSSjB** Mais voftre
- Page 69 and 70: $i i* ODYSSéE Je fuis ., reprit Te
- Page 71 and 72: 54* h r O BYSSE T £. fut ïuy qui
- Page 73 and 74: j£ t* O D YS S E'È • gnons r &
- Page 75 and 76: 58 L'O DYSSE'E. les circonftances.
- Page 77 and 78: éo I'ODTSSE'E neftre5 jafques à c
- Page 79 and 80: 6* L'ODYSSéE 1 Grecs qui a fait de
- Page 81 and 82: Où amena la Viâs me f toute• é
- Page 83 and 84: 66 t* O D Y S S E£ • fi grande d
- Page 85 and 86: «8" " t'Oviss*'* 'd'une-'famille a
- Page 87 and 88: jo I.'ODY-SSE'E eftew à voftre air
- Page 89 and 90: 7* ^ -'L'O'D'YSf E'i «vous verriez
- Page 91 and 92: **> 74 •' I'ODYSSE'ï pour parler
- Page 93 and 94: 7 6 : L ' O D I S S E ' E • 1*efp
- Page 95 and 96: 7^ * L r ÛD'YSS! r E chape de fi -
- Page 97 and 98: §*0 . L* O D TS S E r E' l'occupat
- Page 99 and 100: 8 : l l f ODYSSE r £ nu vingt jour
54 L*ODTSÏlfc<br />
Seigneurs , je ne puis mC<br />
trer dans ce parti : Mais ne<br />
.pouvez - vous* pas abandon,<br />
ner vos prétentions „ puifque-<br />
: ¥ous voyez, qu'elles font vaines<br />
i pourquoi vous- trompez-<br />
TOUS • vous - mefme en travers<br />
&nt mes dèfleins ï les Dieux<br />
m'en, vengeront & je ies^aide-.<br />
ray à punk les coupables-<br />
Fendant- cette conteftation*<br />
•un. prodige arriva ^ dont il y<br />
•eut des interprétations bien*<br />
différentes.. Deux Aigles s'é-,<br />
levant: au dédis' d'une Monu<br />
«agne voifïbe^ volèrent- qnei-<br />
• que temps au milieu de Vàity<br />
d'abord; leurs ailles s'étendoient<br />
fans aucune agitation::<br />
mais. lors; qu'elles iè furent<br />
approchées*.elles les agitoient<br />
--d'une. manière extraordinaires,<br />
enfuice fondant tout d'un