Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal
Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal
D^H'OMIR-E, LTV. II. 45 -cieufe triftefle .de fou départ. N'eft-ce pas aflez , difoient. 'ils? que nous ayons perdu Ulyflê 1 Faut-il encore que Telemaque s'expofe à périr, & «que cette nouvelle 'perte . augmenté le regret que nous ' ayons desja de la première? 'Si cela arrivoit qui eft-ce qui partageroit le Trône? quêterions, nous, quel parti aurions- ' nous à prendre;. 'Mais s'élevant au deffus de tous ces bruits, & ne penfapt qu'à • fuivre & à exécuter le. confeil de Minerve} il trayailloit a .mettre fon Vaifleau en citât de partir au pluftoft .5' on rariyie, on l'équipe, on met fur le bord des gens choifis par Minerve ellerijiefme, Cajr ' fommmm de paroiftre fous
46 i* O D ¥ S S E f E la figure de Mentor, elle eo- ^ageoit les hommes les mieux faits à s'embarquer avec Telemaque. Elle luy -rendit encore un bon -office, envoyant un (bmmeil profond à tous ceux qui euflent pâ troubler fon départ s'ils en avoient fçeu. le temps. Car perfonne n*en avoit efté bien perfuadé , &~ oîi avoit pris ce qu'il en avoit avancé comme une vaine orientation, de fon courage. Ainfi toutes chofes eftant preftes pour fortir du port, Telemaque après avoir méfié fes larmes à celles de fa chère Eurycléef qu'il-pria de confo. 1er Pénélope pendant fon abfénce, monta {ur un Vaifleau avec Minerve*
- Page 11 and 12: T A&GVMM2ff. freprife jufqu'à ce q
- Page 13 and 14: fins, il box déclare ce qu'il eflL
- Page 15 and 16: 'AKGVMEWT* -Poëmes qui .ont des .c
- Page 17 and 18: imprimer, ^rendre ny débiter fecHt
- Page 19 and 20: a L'ODYSSE'E '• Ville, & connût
- Page 21 and 22: 4 L'ODYSSéE* Mais pendant vn long
- Page 23 and 24: 6 L'ÛD YSSl r E*' Il y a long temp
- Page 25 and 26: f L'ODYSSEV Mais javoiie qu'il eft
- Page 27 and 28: IO L'OBYSSE'é extraordinaire de to
- Page 29 and 30: » I/OD-YSSE'B- wtomeos de ces plai
- Page 31 and 32: 14 •" •i*ÔD-tS'S-B r E- câr 9
- Page 33 and 34: Telâtmqueluy dit que les» uns eft
- Page 35 and 36: 1# l/IlIÀI)E,L.XV*I -Il -y va dte'
- Page 37 and 38: m . L'ODY'SSSfe ce de me; rendre pr
- Page 39 and 40: tX L J ODYSSE r B très grands, hom
- Page 41 and 42: *4 • t 1 ODYSSéE Royaume que vof
- Page 43 and 44: ï6 i'O-DîSSi'i Euryclée qui avoi
- Page 45 and 46: *8 I/ODYSSE'E eu depuis l'abfence d
- Page 47 and 48: jo VODYSSI'E trnation particulière
- Page 49 and 50: ji • E'ODYSSEV- ' retenir prés d
- Page 51 and 52: 54 L*ODTSÏlfc Seigneurs , je ne pu
- Page 53 and 54: %ê L'ODYSSE'B leur ruine infaillib
- Page 55 and 56: 3$ . x'ODTSStfB' • . qu'un r que
- Page 57 and 58: 1 40* • I ' O D T S S ï * reconn
- Page 59 and 60: 4* . t*0ors&i't me fait efperertun
- Page 61: 44 VODYSSEV Sparte & dePyios, 8c fa
- Page 65 and 66: 48 L'ODYSSE'é L'ODYSSÉE D'HOMERE
- Page 67 and 68: 50 ••a'-CpDYSSjB** Mais voftre
- Page 69 and 70: $i i* ODYSSéE Je fuis ., reprit Te
- Page 71 and 72: 54* h r O BYSSE T £. fut ïuy qui
- Page 73 and 74: j£ t* O D YS S E'È • gnons r &
- Page 75 and 76: 58 L'O DYSSE'E. les circonftances.
- Page 77 and 78: éo I'ODTSSE'E neftre5 jafques à c
- Page 79 and 80: 6* L'ODYSSéE 1 Grecs qui a fait de
- Page 81 and 82: Où amena la Viâs me f toute• é
- Page 83 and 84: 66 t* O D Y S S E£ • fi grande d
- Page 85 and 86: «8" " t'Oviss*'* 'd'une-'famille a
- Page 87 and 88: jo I.'ODY-SSE'E eftew à voftre air
- Page 89 and 90: 7* ^ -'L'O'D'YSf E'i «vous verriez
- Page 91 and 92: **> 74 •' I'ODYSSE'ï pour parler
- Page 93 and 94: 7 6 : L ' O D I S S E ' E • 1*efp
- Page 95 and 96: 7^ * L r ÛD'YSS! r E chape de fi -
- Page 97 and 98: §*0 . L* O D TS S E r E' l'occupat
- Page 99 and 100: 8 : l l f ODYSSE r £ nu vingt jour
- Page 101 and 102: K4 *' O D'Y s s l'E tes profondeu
- Page 103 and 104: Sfr t f *0 D Y S S E r £- fcn Trou
- Page 105 and 106: M" xtôDtssElr velles-que j'appris
- Page 107 and 108: Les chofes me font arrf< vées,. mo
- Page 109 and 110: fl t'OjDYSSlV ' eft.il parti ,. qu'
- Page 111 and 112: ^4' I'ODT-S-SE'B conferver vos bien
46 i* O D ¥ S S E f E<br />
la figure de Mentor, elle eo-<br />
^ageoit les hommes les mieux<br />
faits à s'embarquer avec Telemaque.<br />
Elle luy -rendit encore<br />
un bon -office, envoyant<br />
un (bmmeil profond à tous<br />
ceux qui euflent pâ troubler<br />
fon départ s'ils en avoient fçeu.<br />
le temps. Car perfonne n*en<br />
avoit efté bien perfuadé , &~<br />
oîi avoit pris ce qu'il en avoit<br />
avancé comme une vaine orientation,<br />
de fon courage.<br />
Ainfi toutes chofes eftant<br />
preftes pour fortir <strong>du</strong> port,<br />
Telemaque après avoir méfié<br />
fes larmes à celles de fa chère<br />
Eurycléef qu'il-pria de confo.<br />
1er Pénélope pendant fon abfénce,<br />
<strong>mont</strong>a {ur un Vaifleau<br />
avec Minerve*