Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal
Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal
D'HOMEBJBJ.DV. III. j9 gloire denoftre commune Patrie.. Il eft vray que la vertu de Clytemneftre Fa deffendit quelque temps des pourfuites dangereufes de ce Pernicieux Amant, Sa pudeur refifta d'abord au penchant de fbn cœur. Mais enfin lors- qu% elle devint fragile, iEgyfthe^ qui n'a voit plus à vaincre que celurà qui Âgamemnonavoic commis- la garde de la Reine v fe délivra'bien-toft de & prefence importune, Femmenanc dans* une Iflc defèrte-, où il Fabandonna , & où la faim exécuta le cruel defleia qu'iEgyfthë avoit de le faire périr.- Il n'y eut plus rien: après cela qui. troublaft fes amours avec la trop crédule Clytenu
éo I'ODTSSE'E neftre5 jafques à ce que le retour d*Agamemoon leur eue donné un nouveau fujet d'inquiétude. Troye eftoit prife.. Les Grecs eftoient attendus, avec joye & avec impatience dans leur pays.. ^gyfthe,, qui avoit la- paffion de commander feul à Mycenes y oiutre celle qui f engageait à fe conferver la Reine ,. drefla. des embufehes pour faire périr Agamemnon au port mefme où il venoit rendre grâces* aux Dieux d'eftre échappé detant de-dangers. Cependant ce fut en'-ce lieu* d'afleurance & de tranquilitd9.que ce Paricide luy oftala vie , & que par la mort du- ; Roi, il s'ouvrit une voye fan. glanteau tronc
- Page 25 and 26: f L'ODYSSEV Mais javoiie qu'il eft
- Page 27 and 28: IO L'OBYSSE'é extraordinaire de to
- Page 29 and 30: » I/OD-YSSE'B- wtomeos de ces plai
- Page 31 and 32: 14 •" •i*ÔD-tS'S-B r E- câr 9
- Page 33 and 34: Telâtmqueluy dit que les» uns eft
- Page 35 and 36: 1# l/IlIÀI)E,L.XV*I -Il -y va dte'
- Page 37 and 38: m . L'ODY'SSSfe ce de me; rendre pr
- Page 39 and 40: tX L J ODYSSE r B très grands, hom
- Page 41 and 42: *4 • t 1 ODYSSéE Royaume que vof
- Page 43 and 44: ï6 i'O-DîSSi'i Euryclée qui avoi
- Page 45 and 46: *8 I/ODYSSE'E eu depuis l'abfence d
- Page 47 and 48: jo VODYSSI'E trnation particulière
- Page 49 and 50: ji • E'ODYSSEV- ' retenir prés d
- Page 51 and 52: 54 L*ODTSÏlfc Seigneurs , je ne pu
- Page 53 and 54: %ê L'ODYSSE'B leur ruine infaillib
- Page 55 and 56: 3$ . x'ODTSStfB' • . qu'un r que
- Page 57 and 58: 1 40* • I ' O D T S S ï * reconn
- Page 59 and 60: 4* . t*0ors&i't me fait efperertun
- Page 61 and 62: 44 VODYSSEV Sparte & dePyios, 8c fa
- Page 63 and 64: 46 i* O D ¥ S S E f E la figure de
- Page 65 and 66: 48 L'ODYSSE'é L'ODYSSÉE D'HOMERE
- Page 67 and 68: 50 ••a'-CpDYSSjB** Mais voftre
- Page 69 and 70: $i i* ODYSSéE Je fuis ., reprit Te
- Page 71 and 72: 54* h r O BYSSE T £. fut ïuy qui
- Page 73 and 74: j£ t* O D YS S E'È • gnons r &
- Page 75: 58 L'O DYSSE'E. les circonftances.
- Page 79 and 80: 6* L'ODYSSéE 1 Grecs qui a fait de
- Page 81 and 82: Où amena la Viâs me f toute• é
- Page 83 and 84: 66 t* O D Y S S E£ • fi grande d
- Page 85 and 86: «8" " t'Oviss*'* 'd'une-'famille a
- Page 87 and 88: jo I.'ODY-SSE'E eftew à voftre air
- Page 89 and 90: 7* ^ -'L'O'D'YSf E'i «vous verriez
- Page 91 and 92: **> 74 •' I'ODYSSE'ï pour parler
- Page 93 and 94: 7 6 : L ' O D I S S E ' E • 1*efp
- Page 95 and 96: 7^ * L r ÛD'YSS! r E chape de fi -
- Page 97 and 98: §*0 . L* O D TS S E r E' l'occupat
- Page 99 and 100: 8 : l l f ODYSSE r £ nu vingt jour
- Page 101 and 102: K4 *' O D'Y s s l'E tes profondeu
- Page 103 and 104: Sfr t f *0 D Y S S E r £- fcn Trou
- Page 105 and 106: M" xtôDtssElr velles-que j'appris
- Page 107 and 108: Les chofes me font arrf< vées,. mo
- Page 109 and 110: fl t'OjDYSSlV ' eft.il parti ,. qu'
- Page 111 and 112: ^4' I'ODT-S-SE'B conferver vos bien
- Page 113 and 114: «£6 L I OD-YS'S"B , B difoit-e'le
- Page 115 and 116: 98 x'OOYSîSE-E 1 Itaque, où ils a
- Page 117 and 118: tune qui eftc^it encore en IL thiop
- Page 119 and 120: 101 L'ODYSSB'B" re accoutumez à- v
- Page 121 and 122: 104 t § 0DY-5SI^ volonté de Jupit
- Page 123 and 124: io6 L'OOTSSE'B - te Nymphe qui! eft
- Page 125 and 126: it>8" L'OD-YS-SEB* je t'aime ajQTez
D'HOMEBJBJ.DV. III. j9<br />
gloire denoftre commune Patrie..<br />
Il eft vray que la vertu<br />
de Clytemneftre Fa deffendit<br />
quelque temps des pourfuites<br />
dangereufes de ce Pernicieux<br />
Amant, Sa pudeur refifta<br />
d'abord au penchant de<br />
fbn cœur. Mais enfin lors- qu%<br />
elle devint fragile, iEgyfthe^<br />
qui n'a voit plus à vaincre que<br />
celurà qui Âgamemnonavoic<br />
commis- la garde de la Reine<br />
v fe délivra'bien-toft de &<br />
prefence importune, Femmenanc<br />
dans* une Iflc defèrte-,<br />
où il Fabandonna , & où la<br />
faim exécuta le cruel defleia<br />
qu'iEgyfthë avoit de le faire<br />
périr.-<br />
Il n'y eut plus rien: après<br />
cela qui. troublaft fes amours<br />
avec la trop cré<strong>du</strong>le Clytenu