Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal
Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal
B'HOMEBJé, LIV.IV. 7|> Ton beuvoit diflipoic peu à peu la trifteflèj & faifoit reûaiïlrelajoye.- Hélène commanda que l'onfervift de celuy de Polydamie.- Il eftoit méfié de quelques liqueurs venues du cofl té d'Egypte , & il avoir une qualité qui le rendoit la choie la plus admirable qui fuft ai* monder- Dés le moment que l'on avoit commencé d'en prendre, Tarne fe trou voit comme noyée dans un fleuve d'oubli, tes chofes les plus touchantes ne caufoient plus ny pitié ny trifteffe. En effet, Telemaque n'a- •oit plws cet air ferieux3 que Diiij
§*0 . L* O D TS S E r E' l'occupation des grandes affaires , a coutume de donner au vifage. Pifïftrate avoèt les manières libres ; & lors qii'Hekne continua de "leur parler du Siège & de Ja prife de Troye' y & que Menclas ajouta, ce qui s'eftoit paflc dans le temps où tous les Capitaines eftoient enfermez dans le. Cheval de bois j on ne fentoit plus ces tendres mouvemens , qui intereflent le"cœur aux- avanturés deceux que l'on, aime ,.. & qui luy font.éprouver une revo* lution de mille pallions différentes. . ' Ceft ainfi que l'on finit cette journée..- I^e lendemain le Roy en*, tretint en-particulier Teiema— que. Ce Prince expQfa an.
- Page 45 and 46: *8 I/ODYSSE'E eu depuis l'abfence d
- Page 47 and 48: jo VODYSSI'E trnation particulière
- Page 49 and 50: ji • E'ODYSSEV- ' retenir prés d
- Page 51 and 52: 54 L*ODTSÏlfc Seigneurs , je ne pu
- Page 53 and 54: %ê L'ODYSSE'B leur ruine infaillib
- Page 55 and 56: 3$ . x'ODTSStfB' • . qu'un r que
- Page 57 and 58: 1 40* • I ' O D T S S ï * reconn
- Page 59 and 60: 4* . t*0ors&i't me fait efperertun
- Page 61 and 62: 44 VODYSSEV Sparte & dePyios, 8c fa
- Page 63 and 64: 46 i* O D ¥ S S E f E la figure de
- Page 65 and 66: 48 L'ODYSSE'é L'ODYSSÉE D'HOMERE
- Page 67 and 68: 50 ••a'-CpDYSSjB** Mais voftre
- Page 69 and 70: $i i* ODYSSéE Je fuis ., reprit Te
- Page 71 and 72: 54* h r O BYSSE T £. fut ïuy qui
- Page 73 and 74: j£ t* O D YS S E'È • gnons r &
- Page 75 and 76: 58 L'O DYSSE'E. les circonftances.
- Page 77 and 78: éo I'ODTSSE'E neftre5 jafques à c
- Page 79 and 80: 6* L'ODYSSéE 1 Grecs qui a fait de
- Page 81 and 82: Où amena la Viâs me f toute• é
- Page 83 and 84: 66 t* O D Y S S E£ • fi grande d
- Page 85 and 86: «8" " t'Oviss*'* 'd'une-'famille a
- Page 87 and 88: jo I.'ODY-SSE'E eftew à voftre air
- Page 89 and 90: 7* ^ -'L'O'D'YSf E'i «vous verriez
- Page 91 and 92: **> 74 •' I'ODYSSE'ï pour parler
- Page 93 and 94: 7 6 : L ' O D I S S E ' E • 1*efp
- Page 95: 7^ * L r ÛD'YSS! r E chape de fi -
- Page 99 and 100: 8 : l l f ODYSSE r £ nu vingt jour
- Page 101 and 102: K4 *' O D'Y s s l'E tes profondeu
- Page 103 and 104: Sfr t f *0 D Y S S E r £- fcn Trou
- Page 105 and 106: M" xtôDtssElr velles-que j'appris
- Page 107 and 108: Les chofes me font arrf< vées,. mo
- Page 109 and 110: fl t'OjDYSSlV ' eft.il parti ,. qu'
- Page 111 and 112: ^4' I'ODT-S-SE'B conferver vos bien
- Page 113 and 114: «£6 L I OD-YS'S"B , B difoit-e'le
- Page 115 and 116: 98 x'OOYSîSE-E 1 Itaque, où ils a
- Page 117 and 118: tune qui eftc^it encore en IL thiop
- Page 119 and 120: 101 L'ODYSSB'B" re accoutumez à- v
- Page 121 and 122: 104 t § 0DY-5SI^ volonté de Jupit
- Page 123 and 124: io6 L'OOTSSE'B - te Nymphe qui! eft
- Page 125 and 126: it>8" L'OD-YS-SEB* je t'aime ajQTez
- Page 127 and 128: fijavcrisv diibit-elley de que tu d
- Page 129 and 130: lolt mille témoignages dereï- { >
- Page 131 and 132: »4-" t f Ol>YSSB f E-. & fe faifoi
- Page 133 and 134: & & £ ' ' 0 £ Y S S B ' B • qui
- Page 135 and 136: mï L'ODTSSE'E £Ile difparùt aiif
- Page 137 and 138: fler, excepté à celuy quiporJ- ;
- Page 139 and 140: fît L'OD^SSEE* fut pas plâtoft en
- Page 141 and 142: JR4 • l''Oj> Y ssfy' D'HOMERE IIF
- Page 143 and 144: né : .-I-'OD-^SJîI' A ^ La nuit a
- Page 145 and 146: i*& L'OïnrssB'è aent plaifir d'ha
§*0 . L* O D TS S E r E'<br />
l'occupation des grandes affaires<br />
, a coutume de donner<br />
au vifage. Pifïftrate avoèt<br />
les manières libres ; & lors<br />
qii'Hekne continua de "leur<br />
parler <strong>du</strong> Siège & de Ja prife<br />
de Troye' y & que Menclas<br />
ajouta, ce qui s'eftoit paflc<br />
dans le temps où tous les<br />
Capitaines eftoient enfermez<br />
dans le. Cheval de bois j on<br />
ne fentoit plus ces tendres<br />
mouvemens , qui intereflent<br />
le"cœur aux- avanturés deceux<br />
que l'on, aime ,.. & qui<br />
luy font.éprouver une revo*<br />
lution de mille pallions différentes.<br />
. ' Ceft ainfi que l'on<br />
finit cette journée..-<br />
I^e lendemain le Roy en*,<br />
tretint en-particulier Teiema—<br />
que. Ce Prince expQfa an.