Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal
Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal Nouvelle Traduction. - Notes du mont Royal
D'HOMI&E, L&IV. 8i Roy en peu de paroles, l'état des Itacieos , le- defïr qu'il avoit d ! apprendre des nouvelles xTUly lie 3 l'extrême beibin- .
8 : l l f ODYSSE r £ nu vingt jours entiers dans les fables qui font proche le Phare d'Egypre.- . Le vent ne donnoit aucun fecours aux Matelots , qui faifoient ' de •vains efforts pour avancer. Les provifîons fe corompoient. Il failoit bien, toft ou périr pair Ja faimJ ou relâcher en Egypte , pour en faire de nouvelles 5 & retarder a'mfi noftre voyage. Idotée une des Nymphes de cette Mer & fille de Prothée un des Dieux Ma. rins favory de Neptune eut pitié de noftre emparas. Elle, prit le temps que tout le monde eltoit occupé à la pek che, pour m'a border, fans eftre veuc de perfonne quedemoy • Pourquoy 5 dit -elle , vous . arxcftez^vous fur ce rivage-dç-
- Page 47 and 48: jo VODYSSI'E trnation particulière
- Page 49 and 50: ji • E'ODYSSEV- ' retenir prés d
- Page 51 and 52: 54 L*ODTSÏlfc Seigneurs , je ne pu
- Page 53 and 54: %ê L'ODYSSE'B leur ruine infaillib
- Page 55 and 56: 3$ . x'ODTSStfB' • . qu'un r que
- Page 57 and 58: 1 40* • I ' O D T S S ï * reconn
- Page 59 and 60: 4* . t*0ors&i't me fait efperertun
- Page 61 and 62: 44 VODYSSEV Sparte & dePyios, 8c fa
- Page 63 and 64: 46 i* O D ¥ S S E f E la figure de
- Page 65 and 66: 48 L'ODYSSE'é L'ODYSSÉE D'HOMERE
- Page 67 and 68: 50 ••a'-CpDYSSjB** Mais voftre
- Page 69 and 70: $i i* ODYSSéE Je fuis ., reprit Te
- Page 71 and 72: 54* h r O BYSSE T £. fut ïuy qui
- Page 73 and 74: j£ t* O D YS S E'È • gnons r &
- Page 75 and 76: 58 L'O DYSSE'E. les circonftances.
- Page 77 and 78: éo I'ODTSSE'E neftre5 jafques à c
- Page 79 and 80: 6* L'ODYSSéE 1 Grecs qui a fait de
- Page 81 and 82: Où amena la Viâs me f toute• é
- Page 83 and 84: 66 t* O D Y S S E£ • fi grande d
- Page 85 and 86: «8" " t'Oviss*'* 'd'une-'famille a
- Page 87 and 88: jo I.'ODY-SSE'E eftew à voftre air
- Page 89 and 90: 7* ^ -'L'O'D'YSf E'i «vous verriez
- Page 91 and 92: **> 74 •' I'ODYSSE'ï pour parler
- Page 93 and 94: 7 6 : L ' O D I S S E ' E • 1*efp
- Page 95 and 96: 7^ * L r ÛD'YSS! r E chape de fi -
- Page 97: §*0 . L* O D TS S E r E' l'occupat
- Page 101 and 102: K4 *' O D'Y s s l'E tes profondeu
- Page 103 and 104: Sfr t f *0 D Y S S E r £- fcn Trou
- Page 105 and 106: M" xtôDtssElr velles-que j'appris
- Page 107 and 108: Les chofes me font arrf< vées,. mo
- Page 109 and 110: fl t'OjDYSSlV ' eft.il parti ,. qu'
- Page 111 and 112: ^4' I'ODT-S-SE'B conferver vos bien
- Page 113 and 114: «£6 L I OD-YS'S"B , B difoit-e'le
- Page 115 and 116: 98 x'OOYSîSE-E 1 Itaque, où ils a
- Page 117 and 118: tune qui eftc^it encore en IL thiop
- Page 119 and 120: 101 L'ODYSSB'B" re accoutumez à- v
- Page 121 and 122: 104 t § 0DY-5SI^ volonté de Jupit
- Page 123 and 124: io6 L'OOTSSE'B - te Nymphe qui! eft
- Page 125 and 126: it>8" L'OD-YS-SEB* je t'aime ajQTez
- Page 127 and 128: fijavcrisv diibit-elley de que tu d
- Page 129 and 130: lolt mille témoignages dereï- { >
- Page 131 and 132: »4-" t f Ol>YSSB f E-. & fe faifoi
- Page 133 and 134: & & £ ' ' 0 £ Y S S B ' B • qui
- Page 135 and 136: mï L'ODTSSE'E £Ile difparùt aiif
- Page 137 and 138: fler, excepté à celuy quiporJ- ;
- Page 139 and 140: fît L'OD^SSEE* fut pas plâtoft en
- Page 141 and 142: JR4 • l''Oj> Y ssfy' D'HOMERE IIF
- Page 143 and 144: né : .-I-'OD-^SJîI' A ^ La nuit a
- Page 145 and 146: i*& L'OïnrssB'è aent plaifir d'ha
- Page 147 and 148: IJO - - •I , -QDY.*S*V" •;•
8 : l l f ODYSSE r £<br />
nu vingt jours entiers dans<br />
les fables qui font proche le<br />
Phare d'Egypre.- . Le vent ne<br />
donnoit aucun fecours aux<br />
Matelots , qui faifoient ' de<br />
•vains efforts pour avancer.<br />
Les provifîons fe corompoient.<br />
Il failoit bien, toft ou périr pair<br />
Ja faimJ ou relâcher en Egypte<br />
, pour en faire de nouvelles<br />
5 & retarder a'mfi noftre<br />
voyage. Idotée une des Nymphes<br />
de cette Mer & fille de<br />
Prothée un des Dieux Ma.<br />
rins favory de Neptune eut<br />
pitié de noftre emparas. Elle,<br />
prit le temps que tout le<br />
monde eltoit occupé à la pek<br />
che, pour m'a border, fans eftre<br />
veuc de perfonne quedemoy •<br />
Pourquoy 5 dit -elle , vous<br />
. arxcftez^vous fur ce rivage-dç-