Manuel de l'utilisateur - Villeroy & Boch
Manuel de l'utilisateur - Villeroy & Boch
Manuel de l'utilisateur - Villeroy & Boch
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> l’utilisateur<br />
SP & SR series
QUICK REFERENCE<br />
To assist you with the installation and maintenance service of your<br />
new spa, please ll out the following information and keep it on<br />
hand for future reference.<br />
Spa Information<br />
Spa Mo<strong>de</strong>l:<br />
Serial Number:<br />
Dealership:<br />
Dealer’s Phone Number:<br />
Date Purchased:<br />
Date Installed:<br />
Contractor Information<br />
General<br />
1. Name:<br />
ii<br />
Telephone:<br />
2. Name:<br />
Telephone:<br />
Electrician<br />
1. Name:<br />
Telephone:<br />
2. Name:<br />
Telephone:<br />
Concrete, Decking, and Masonry<br />
1. Name:<br />
Telephone:<br />
2. Name:<br />
Telephone:<br />
Landscaping<br />
1. Name:<br />
Telephone:<br />
2. Name:<br />
Telephone:
VUE D’ENSEMBLE IMPORTANTE<br />
Félicitations pour votre achat d’un spa SP ou SR <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>.<br />
Les spas <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> sont les seuls au mon<strong>de</strong> à être équipés<br />
du système breveté JetPak System. La technologie JetPak<br />
fournit une puissance incroyable, une polyvalence maximale et<br />
vous permet <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rniser les jets <strong>de</strong> votre spa avec <strong>de</strong> nouveaux<br />
JetPaks®, aujourd’hui même ou dans le futur. REMARQUE :<br />
dans ce document, les termes « Spa » et « Hot tub » sont utilisés<br />
indiéremment.<br />
Lisez attentivement ce manuel <strong>de</strong> l’utilisateur avant d’installer<br />
votre spa. Le respect <strong>de</strong>s instructions données dans ce manuel<br />
vous garantira une installation et une utilisation en toute sécurité,<br />
sans souci et adéquate <strong>de</strong> votre nouveau spa.<br />
Lisez attentivement ce manuel <strong>de</strong> l’utilisateur avant d’installer<br />
votre spa. Les termes et conditions <strong>de</strong> la garantie restreinte <strong>de</strong> vos<br />
spas <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> <strong>de</strong> la série SP ou SR seront annulés si les<br />
dégâts sont dus au non-respect <strong>de</strong>s recommandations contenues<br />
dans ce manuel <strong>de</strong> l’utilisateur ou à toute autre instruction, notice<br />
ou bulletin imprimés <strong>de</strong> <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> concernant l’installation,<br />
l’entretien et l’utilisation <strong>de</strong> votre spa. Le numéro <strong>de</strong> série <strong>de</strong> votre<br />
spa est indiqué sous la porte <strong>de</strong> l’équipement ainsi que sur<br />
l’étiquette d’i<strong>de</strong>ntication <strong>de</strong> fabrication située à l’intérieur du<br />
compartiment <strong>de</strong> l’équipement <strong>de</strong> votre spa.<br />
Pour la sécurité <strong>de</strong> tous les utilisateurs <strong>de</strong> votre spa et <strong>de</strong> son<br />
entourage, veuillez vous assurer que tous les aménagements liés à<br />
votre spa, y compris le raccor<strong>de</strong>ment électrique, sont eectués<br />
seulement après avoir obtenu toutes les autorisations et tous les<br />
permis nécessaires communaux et/ou régionaux. Suivez toutes<br />
les consignes locales et nationales <strong>de</strong> sécurité et <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment<br />
électrique. Certaines juridictions exigent la pose d’une clôture et/<br />
ou <strong>de</strong> portes à fermeture et verrouillage automatique pour éviter<br />
les risques <strong>de</strong> noya<strong>de</strong> dans les piscines ou les spas.<br />
13 brevets en instance dans le mon<strong>de</strong> entier<br />
<br />
<br />
moindre obligation.<br />
Production monitored<br />
Type tested<br />
Produktion überwacht<br />
Bauart geprüft<br />
Production monitored<br />
Safety tested<br />
iii
TABLE DES MATIÈRES<br />
Vue d’ensemble importante<br />
Introduction........................................................................iii<br />
Consignes <strong>de</strong> sécurité ..................................................... iii<br />
Table <strong>de</strong>s matières ..............................................................1<br />
Instructions <strong>de</strong> sécurité importantes<br />
Instructions <strong>de</strong> sécurité..................................................... 2<br />
Mise en marche du spa<br />
................................................... 4<br />
Remplissage <strong>de</strong> votre spa................................................6<br />
Utilisation et comman<strong>de</strong>s du spa<br />
Système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>................................................... 7<br />
JetPaks<br />
Remplacer les JetPaks...................................................... 12<br />
Chimie <strong>de</strong> l’eau du spa<br />
............................................................15<br />
Entretien <strong>de</strong> l’eau du spa................................................. 15<br />
.............................. 15<br />
Stérilisation.......................................................................... 15<br />
Prévention et contrôle d’une eau trouble ..................... 16<br />
Entretien du spa<br />
Changement <strong>de</strong> l’eau du spa ........................................ 17<br />
............................................................ 18<br />
Remplacement <strong>de</strong> l’ampoule et <strong>de</strong>s dio<strong>de</strong>s (LED)...... 19<br />
Entretien <strong>de</strong> la cuve intérieure du spa ........................... 19<br />
Entretien <strong>de</strong> l’extérieur du spa ........................................ 19<br />
Entretien <strong>de</strong> la couverture du spa.................................. 19<br />
Entretiens divers................................................................. 20<br />
Entretien <strong>de</strong>s coussins ....................................................... 20<br />
Prévention du gel .............................................................. 20<br />
Pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> faible utilisation et d’inutilisation............... 20<br />
Documentation <strong>de</strong> référence<br />
Sélection et préparation <strong>de</strong> l’emplacement................ 22<br />
Préparation pour la livraison............................................ 25<br />
Tableau <strong>de</strong>s dimensions du spa...................................... 26<br />
............................................................ 27<br />
....................................................... 28<br />
.......................................................... 34<br />
Gui<strong>de</strong> <strong>de</strong> dépannage...................................................... 35<br />
Messages <strong>de</strong> diagnostic ................................................. 36<br />
Garantie restreinte..............................................................38<br />
1
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES<br />
Conservez ces Instructions<br />
Instructions <strong>de</strong> sécurité<br />
Lors <strong>de</strong> l’installation et <strong>de</strong> l’utilisation <strong>de</strong> cet appareil électrique, vous<br />
<strong>de</strong>vez toujours suivre les précautions <strong>de</strong> sécurité <strong>de</strong> base suivantes :<br />
1. Lisez et suivez toutes les instructions :<br />
2. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque <strong>de</strong> blessures, ne<br />
laissez jamais les enfants utiliser ce produit sans surveillance.<br />
3. Un serre-ls est fourni sur cet appareil pour relier un conducteur<br />
en cuivre massif entre l’appareil et tout équipement métallique,<br />
boîtier métallique d’équipement électrique, conduite d’eau<br />
métallique ou gaine électrique à une distance inférieure à 1,5 m<br />
<strong>de</strong> l’appareil.<br />
4. AVERTISSEMENT : pour les produits équipés d’un<br />
disjoncteur <strong>de</strong> détection <strong>de</strong> fuite à la terre branché au moyen d’un<br />
cordon électrique, il y a lieu <strong>de</strong> tester le dispositif à courant<br />
résiduel (RCD) avant chaque utilisation. Si le RCD ne<br />
fonctionne pas correctement, débranchez l’alimentation jusqu’à ce<br />
que l’erreur ait été i<strong>de</strong>ntiée et corrigée.<br />
5. DANGER : risque <strong>de</strong> noya<strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntelle. Faites preuve d’une<br />
extrême pru<strong>de</strong>nce pour éviter l’accès non autorisé aux enfants.<br />
Pour éviter les acci<strong>de</strong>nts, assurez-vous que les enfants ne puissent<br />
jamais utiliser ce spa sans surveillance.<br />
6. DANGER : risque <strong>de</strong> blessures. Les raccords d’aspiration dans<br />
le spa sont dimensionnés pour s’adapter au débit d’eau spécique<br />
créé par la pompe. En cas <strong>de</strong> remplacement nécessaire <strong>de</strong>s<br />
raccords d’aspiration ou <strong>de</strong> la pompe, assurez-vous que les débits<br />
sont compatibles. N’utilisez jamais le spa si les raccords<br />
d’aspiration sont endommagés ou absents. Ne remplacez pas un<br />
raccord d’aspiration par un raccord dont le débit est inférieur au<br />
débit indiqué sur le raccord d’aspiration d’origine.<br />
7. DANGER : risque <strong>de</strong> chocs électriques. Installez le spa à une<br />
distance d’au moins 1,5 m <strong>de</strong> toute surface métallique. Un spa<br />
peut être installé à moins <strong>de</strong> 1,5 m <strong>de</strong> surfaces métalliques si<br />
chaque surface métallique est reliée en permanence au serre-ls<br />
sur le boîtier terminal prévu à cet eet au moyen d’un conducteur<br />
en cuivre massif <strong>de</strong> 8,4 mm² au minimum.<br />
8. DANGER : risque <strong>de</strong> chocs électriques. Ne placez jamais<br />
d’appareils électriques, tels qu’un luminaire, un téléphone, une<br />
radio ou une télévision, à moins <strong>de</strong> 1,5 m du spa. Ces appareils<br />
NE SONT PAS équipés d’interrupteur <strong>de</strong> détection <strong>de</strong> fuite à la<br />
terre intégré. L’installation d’un interrupteur <strong>de</strong> détection <strong>de</strong> fuite<br />
à la terre intégré DOIT être eectuée par un électricien qualié<br />
2<br />
et doit satisfaire à toutes les réglementations électriques en<br />
vigueur.<br />
9. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque <strong>de</strong> blessures :<br />
a.La température <strong>de</strong> l’eau dans un spa ne doit jamais dépasser 40<br />
°C. Des températures comprises entre 38 et 40 °C sont<br />
considérées comme sûres pour un adulte en bonne santé. Une<br />
température supérieure à 40 °C peut nuire à votre santé. Des<br />
températures plus basses sont recommandées pour les jeunes<br />
enfants ou lorsque le spa est utilisé plus <strong>de</strong> 10 minutes.<br />
b.Étant donné que <strong>de</strong>s températures excessives présentent un<br />
risque élevé <strong>de</strong> lésions fœtales durant les premiers mois <strong>de</strong> la<br />
grossesse, les femmes enceintes ou susceptibles <strong>de</strong> l’être<br />
doivent restreindre l’utilisation du spa lorsque les températures<br />
dépassent 38 °C.<br />
c.Avant d’entrer dans le spa, mesurez la température <strong>de</strong> l’eau<br />
avec un thermomètre précis, car la tolérance <strong>de</strong>s dispositifs <strong>de</strong><br />
régulation <strong>de</strong> la température <strong>de</strong> l’eau est variable.<br />
d.La consommation d’alcool, <strong>de</strong> drogues ou <strong>de</strong> médicaments<br />
avant ou pendant l’utilisation du spa peut provoquer un<br />
évanouissement et constituer un risque <strong>de</strong> noya<strong>de</strong>.<br />
e.Les personnes sourant d’obésité ou ayant <strong>de</strong>s antécé<strong>de</strong>nts<br />
médicaux <strong>de</strong> maladies cardiaques, <strong>de</strong> tension artérielle faible<br />
ou élevée, <strong>de</strong> problèmes circulatoires et/ou <strong>de</strong> diabète doivent<br />
consulter un mé<strong>de</strong>cin avant d’utiliser un spa.<br />
f. Les personnes sous traitement médical doivent consulter un<br />
mé<strong>de</strong>cin avant d’utiliser un spa. Certains médicaments peuvent<br />
entraîner une somnolence tandis que d’autres médicaments<br />
peuvent aecter la fréquence cardiaque, la tension artérielle, et/<br />
ou la circulation sanguine.<br />
10. AVERTISSEMENT : LES PERSONNES ATTEINTES<br />
DE MALADIES INFECTIEUSES NE DOIVENT PAS<br />
UTILISER UN SPA OU UN « HOT TUB ».<br />
11. AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER DES BLESSURES,<br />
SOYEZ PRUDENT LORSQUE VOUS ENTREZ ET<br />
SORTEZ DU SPA OU D’UN HOT TUB.<br />
12. AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS LE SPA OU LE<br />
HOT TUB IMMÉDIATEMENT APRÈS UN EXERCICE<br />
PHYSIQUE INTENSE.<br />
13. AVERTISSEMENT : L’IMMERSION PROLONGÉE<br />
DANS UN SPA OU UN HOT TUB PEUT NUIRE À LA<br />
SANTÉ.
14. ATTENTION : MAINTENEZ UNE CHIMIE DE<br />
L’EAU CORRECTE CONFORMÉMENT AUX<br />
INSTRUCTIONS DU FABRICANT.<br />
15. ATTENTION : TESTEZ LE DISJONCTEUR DE<br />
DÉTECTION DE FUITE À LA TERRE AVANT<br />
CHAQUE UTILISATION DU SPA.<br />
16. ATTENTION : UNE VIDANGE ADÉQUATE DOIT ÊTRE<br />
EFFECTUÉE SI L’ÉQUIPEMENT EST INSTALLÉ DANS UNE<br />
FOSSE.<br />
17. AVERTISSEMENT : risque d’hyperthermie fatale. L’hyperthermie se<br />
produit lorsque la température corporelle interne atteint un niveau supérieur <strong>de</strong><br />
plusieurs <strong>de</strong>grés au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> la température corporelle normale <strong>de</strong> 37 °C. Les<br />
symptômes <strong>de</strong> l’hyperthermie se manifestent par <strong>de</strong>s vertiges, une léthargie,<br />
une somnolence et un évanouissement. La consommation d’alcool, <strong>de</strong> drogues<br />
ou <strong>de</strong> médicaments peut augmenter fortement le risque d’hyperthermie. Les<br />
conséquences <strong>de</strong> l’hyperthermie sont :<br />
une inconscience du danger imminent<br />
une incapacité <strong>de</strong> percevoir la chaleur<br />
une incapacité <strong>de</strong> reconnaître la nécessité <strong>de</strong> sortir du spa<br />
une incapacité physique <strong>de</strong> sortir du spa<br />
<strong>de</strong>s lésions du fœtus chez les femmes enceintes<br />
une perte <strong>de</strong> conscience et le risque <strong>de</strong> noya<strong>de</strong><br />
18. AVERTISSEMENT : risque <strong>de</strong> noya<strong>de</strong> <strong>de</strong>s enfants. Votre couverture <strong>de</strong><br />
spa n’est pas considérée comme une couverture <strong>de</strong> sécurité. Il est toujours<br />
judicieux d’attacher soli<strong>de</strong>ment la couverture du spa lorsque celui-ci n’est pas<br />
utilisé. Cela pourra empêcher les enfants d’essayer d’entrer dans le spa sans<br />
surveillance.<br />
19. AVERTISSEMENT : risque <strong>de</strong> noya<strong>de</strong>. Soyez pru<strong>de</strong>nt<br />
lorsque vous vous baignez seul. Une surexposition peut entraîner<br />
<strong>de</strong>s nausées, <strong>de</strong>s vertiges et un évanouissement.<br />
20. ATTENTION : risque <strong>de</strong> blessures. Les jeunes enfants<br />
doivent être surveillés an qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.<br />
21. AVERTISSEMENT : risque <strong>de</strong> blessures. pour éviter les<br />
blessures, soyez pru<strong>de</strong>nt lorsque vous entrez et sortez du spa. Les<br />
surfaces peuvent être glissantes lorsqu’elles sont mouillées. Ne<br />
marchez pas ou ne vous asseyez pas sur les appuie-têtes ni sur le<br />
FilterCap. Éloignez également tout objet fragile <strong>de</strong> la zone du<br />
spa.<br />
22. AVERTISSEMENT : risque <strong>de</strong> blessures. L’inhalation à<br />
court terme <strong>de</strong> fortes concentrations d’ozone et l’inhalation à long<br />
terme <strong>de</strong> faibles concentrations d’ozone peuvent provoquer <strong>de</strong>s<br />
réactions physiologiques graves.<br />
23. ATTENTION : accès non autorisé. Protégez la zone du spa<br />
contre un accès non autorisé. Assurez-vous que les barrières du<br />
spa (clôtures, enceintes, etc.) satisfont à toutes les réglementations<br />
nationales et locales en vigueur. Couvrez et verrouillez le spa<br />
lorsqu’il n’est pas utilisé.<br />
24. ATTENTION : risque d’endommager le spa ou l’équipement.<br />
En eectuant l’entretien tel que le décrit ce manuel, les risques<br />
d’endommager votre spa et son équipement seront réduits. Ne<br />
bloquez jamais les ouvertures d’aération qui mènent au<br />
compartiment <strong>de</strong> l’équipement du spa sous peine <strong>de</strong> provoquer<br />
une surchaue <strong>de</strong> celui-ci.<br />
25. AVERTISSEMENT : risque <strong>de</strong> chocs électriques ou danger<br />
<strong>de</strong> mort. N’utilisez pas le spa dans <strong>de</strong>s conditions<br />
météorologiques extrêmes (notamment <strong>de</strong>s orages, <strong>de</strong>s torna<strong>de</strong>s,<br />
etc.).<br />
26. ATTENTION : accessoires non approuvés. L’utilisation<br />
d’accessoires non approuvés par <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> peut annuler la<br />
garantie ou être à l’origine d’autres problèmes. Veuillez consulter<br />
votre reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>.<br />
27. ATTENTION : emplacement <strong>de</strong> votre spa. Installez le spa sur<br />
<strong>de</strong>s fondations pouvant supporter le poids maximum <strong>de</strong> votre spa<br />
rempli d’eau additionné du poids <strong>de</strong> tous les occupants utilisant le<br />
spa (voir le chapitre « Choix et préparation <strong>de</strong> l’emplacement »).<br />
Installez également votre spa dans un endroit pouvant supporter<br />
une exposition répétée à l’eau et la possibilité <strong>de</strong> déversements<br />
importants.<br />
28. ATTENTION : les câbles ne seront remplacés que par un<br />
câblage spécial disponible auprès du fabricant, <strong>de</strong> son agent<br />
d’entretien, ou <strong>de</strong>s personnes <strong>de</strong> même qualication an d’éviter<br />
tout danger.<br />
29. AVERTISSEMENT : cet appareil n’est pas conçu pour être<br />
utilisé par <strong>de</strong>s enfants en bas âge ni par <strong>de</strong>s personnes<br />
handicapées sans surveillance.<br />
30. AVERTISSEMENT : avant <strong>de</strong> pouvoir accé<strong>de</strong>r aux boîtes <strong>de</strong><br />
terminaux électriques, tous les circuits d’alimentation doivent être<br />
déconnectés.<br />
31. AVERTISSEMENT : risque <strong>de</strong> blessures ou <strong>de</strong> noya<strong>de</strong><br />
acci<strong>de</strong>ntelle : n’utilisez pas le spa si les ltres et les FilterCaps<br />
ne sont pas installés. Les ltres et le FilterCap servent à<br />
empêcher <strong>de</strong>s parties du corps <strong>de</strong> se coincer dans le ou les<br />
raccords d’aspiration.<br />
32. AVERTISSEMENT : risques pour les enfants en bas âge,<br />
les personnes âgées et les femmes enceintes ou susceptibles <strong>de</strong><br />
l’être. Veuillez consulter votre mé<strong>de</strong>cin traitant si les<br />
recommandations susmentionnées s’appliquent à vous ou à<br />
quiconque qui utilise le spa.<br />
3
SPA START UP<br />
Spa Features<br />
4<br />
Orifice d’entrée du filtre<br />
Éclairage<br />
Panneau <strong>de</strong><br />
comman<strong>de</strong> principal<br />
Bouchon du filtre<br />
Compartiment <strong>de</strong> l’équipement<br />
(Tuyau <strong>de</strong> vidange<br />
et spécifications du produit)<br />
JetPak <br />
Panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> auxiliaire<br />
(en option)<br />
Jets pour les pieds<br />
Porte-tasse<br />
Raccord d’aspiration Siphon <strong>de</strong> sol<br />
Panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> auxiliaire<br />
(en option)<br />
Appuie-tête<br />
SnapCap <br />
Jet d’ozone<br />
Porte-tasse<br />
Top View of Spa (Mo<strong>de</strong>l 552 Shown)
Ozone<br />
Soupape <strong>de</strong> sûreté<br />
Éclairage sous l’eau Pompe 1<br />
Boîtier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> Chauffage Pompe 2 Raccord<br />
Numéro <strong>de</strong> série<br />
Vanne à guillotine<br />
Equipment Compartment (Mo<strong>de</strong>l 552 Shown)<br />
5
Remplissage <strong>de</strong> votre spa<br />
Important: ne faites jamais fonctionner le spa s’il ne contient pas<br />
d’eau. Cela pourrait endommager gravement la pompe et le<br />
chauage. Déposez la porte <strong>de</strong> l’équipement en dévissant les<br />
quatre vis.<br />
Étape 1 : serrez les raccords <strong>de</strong> l’équipement : serrez à la main<br />
tous les tuyaux en PVC situés dans le compartiment <strong>de</strong><br />
l’équipement. Cela évitera le risque <strong>de</strong> fuite.<br />
Étape 2 : vériez les soupapes <strong>de</strong> sûreté <strong>de</strong>s vannes à guillotine<br />
: vériez qu’une soupape <strong>de</strong> sûreté est installée sur chaque vanne<br />
à guillotine. Les soupapes <strong>de</strong> sûreté empêchent la fermeture <strong>de</strong> la<br />
vanne à guillotine due aux vibrations pendant le transport ou le<br />
fonctionnement. Une vanne à guillotine qui se ferme entraînera<br />
un bruit <strong>de</strong> pompe causé par le manque <strong>de</strong> ux d’eau.<br />
NOTE : les vannes à guillotine ne sont pas installées sur les<br />
modèles SR 231, 251 ou 362. Ignorez cette étape pour les<br />
modèles <strong>de</strong> la série SR.<br />
Étape 3 : remplissez le spa : remplissez le spa jusqu’à la marque<br />
du niveau d’eau sur la plaque avant du ltre en plaçant le tuyau dans<br />
le compartiment du ltre en passant par l’orice d’entrée du ltre.<br />
IMPORTANT: <strong>de</strong>s poches d’air peuvent se former dans les<br />
pompes et dans la tuyauterie d’adduction principale si le spa n’est<br />
pas rempli par le compartiment du ltre.<br />
6<br />
NOTE : plus le niveau d’eau est élevé, moins d’occupants pourront<br />
prendre place dans le spa sans un risque <strong>de</strong> débor<strong>de</strong>ment.<br />
NOTE : pour <strong>de</strong>s instructions complètes <strong>de</strong> remplissage,<br />
reportez-vous à la section « Changement <strong>de</strong> l’eau ».<br />
IMPORTANT: ne remplissez jamais le spa avec <strong>de</strong> l’eau<br />
adoucie, à moins qu’un supplément <strong>de</strong> minéraux approprié ne soit<br />
immédiatement ajouté (consultez votre reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong><br />
& <strong>Boch</strong>). Si l’eau <strong>de</strong> votre région est extrêmement dure, il est<br />
préférable <strong>de</strong> la diluer en la mélangeant avec <strong>de</strong> l’eau provenant<br />
d’un adoucisseur ou d’ajouter un produit chimique adoucissant<br />
spécial (consultez votre reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>).<br />
Étape 4 : vériez les fuites : dès que le spa est rempli, vériez<br />
tous les raccords et tous les équipements du compartiment pour<br />
détecter les signes <strong>de</strong> fuite avant la mise en marche du spa. Faites<br />
fonctionner la ou les pompes et vériez une fois encore la<br />
présence éventuelle <strong>de</strong> fuites. Si une fuite est détectée, serrez le<br />
raccord à la main. Si la fuite persiste, contactez votre reven<strong>de</strong>ur<br />
agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>.<br />
Étape 5 : installez la couverture : la couverture du spa est<br />
équipée <strong>de</strong> sangles <strong>de</strong> xation et d’un dispositif <strong>de</strong> verrouillage<br />
qui permettent <strong>de</strong> xer la couverture au spa ou au revêtement <strong>de</strong><br />
sol. Si votre reven<strong>de</strong>ur n’a pas installé la couverture, reportezvous<br />
aux « Instructions d’installation <strong>de</strong> la couverture » fournies<br />
avec la couverture.
UTILISATION ET COMMANDES DU SPA<br />
Système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />
IMPORTANT: chaque spa <strong>de</strong> la série SP <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> est<br />
fabriqué avec un système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> principal. Chaque Hot Tub<br />
<strong>de</strong> la série SR est fabriqué avec un système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> classique.<br />
Reportez-vous aux schémas et instructions concernant le panneau<br />
<strong>de</strong> comman<strong>de</strong> pour déterminer le type <strong>de</strong> système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
votre spa.<br />
Systèmes <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> classiques (série SR<br />
uniquement)<br />
Généralités<br />
Classic Control System<br />
La pompe 1 (à vitesse lente) est responsable <strong>de</strong> la ltration et du<br />
chauage. Dans cette section, la pompe chargée <strong>de</strong> la ltration et<br />
du chauage est désignée par « ltre » ou pompe <strong>de</strong> « ltration ».<br />
Certaines fonctions requièrent d’appuyer sur plusieurs touches sur le<br />
panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>, dans un certain ordre. Ceci est indiqué par<br />
un signe « + » dans ce manuel (par exemple : appuyez sur temp +<br />
éclairage pour entrer dans le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> programmation). N’appuyez<br />
pas sur les touches simultanément ou même trop rapi<strong>de</strong>ment sous<br />
peine <strong>de</strong> ne pas obtenir le résultat souhaité.<br />
La temporisation est un laps <strong>de</strong> temps prédéterminé après lequel une<br />
fonction est programmée pour être exécutée avant <strong>de</strong> s’arrêter<br />
automatiquement. Certaines conditions (ltre ou protection antigel)<br />
peuvent être à l’origine d’un temps <strong>de</strong> fonctionnement plus long,<br />
alors que <strong>de</strong>s défaillances peuvent entraîner un temps <strong>de</strong><br />
fonctionnement plus court. Le système conserve une trace <strong>de</strong>s<br />
temporisations, quelles que soient les autres conditions.<br />
Mise en marche initiale<br />
Avant la mise en marche du spa, assurez-vous qu’il est bien rempli<br />
d’eau. Lors <strong>de</strong> la première mise en marche <strong>de</strong> votre spa, il<br />
commencera par le mo<strong>de</strong> « Amorçage », qui durera environ 4<br />
minutes. Appuyez sur « chaud » pour quitter ce mo<strong>de</strong> plus tôt. Une<br />
fois le mo<strong>de</strong> « Amorçage » terminé, le système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />
enclenchera la pompe 1 et commencera le chauage <strong>de</strong> l’eau en<br />
mo<strong>de</strong> « Standard ».<br />
Réglage <strong>de</strong> la température : 26°C-40°C<br />
Après au moins <strong>de</strong>ux minutes <strong>de</strong> fonctionnement <strong>de</strong> la pompe 1, la<br />
température réelle <strong>de</strong> l’eau sera achée sur l’écran à cristaux liqui<strong>de</strong>s<br />
(LCD pour « liquid crystal display » en anglais) du panneau <strong>de</strong><br />
comman<strong>de</strong>. NOTE : Lorsque la pompe 1 n’a pas fonctionné<br />
pendant un certain moment, l’écran LCD ache normalement «<br />
---- », ce qui signie que la température n’est pas connue car les<br />
son<strong>de</strong>s thermiques <strong>de</strong> l’unité <strong>de</strong> chauage requièrent le passage <strong>de</strong><br />
l’eau pendant quelques minutes pour pouvoir calculer une<br />
température réelle <strong>de</strong> l’eau.<br />
À moins qu’elle ne soit modiée par l’utilisateur, la température par<br />
défaut est réglée en usine à 38 °C. Pour modier la température <strong>de</strong><br />
l’eau du spa, appuyez une fois sur « plus chaud » ou « plus frais » pour<br />
acher la température <strong>de</strong> réglage, puis appuyez sur « plus chaud »<br />
dans les 2 secon<strong>de</strong>s pour augmenter la température ou sur « plus frais<br />
» pour diminuer la température. Lorsqu’on appuie sur la touche «<br />
plus chaud » ou « plus frais » plusieurs fois, chaque pression<br />
augmente ou diminue la température d’un <strong>de</strong>gré. Après 3 secon<strong>de</strong>s<br />
sans pression sur « plus chaud » ou « plus frais », l’écran LCD<br />
achera la <strong>de</strong>rnière température mesurée <strong>de</strong> l’eau.<br />
Mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> fonctionnement du spa<br />
Appuyez sur « mo<strong>de</strong>/prog » pour entrer dans le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
programmation, puis appuyez sur « plus frais » pour faire déler les<br />
mo<strong>de</strong>s (Standard, Économie et Repos). Appuyez sur « mo<strong>de</strong>/prog »<br />
pour sélectionner le mo<strong>de</strong> souhaité.<br />
Mo<strong>de</strong> « Standard » : c’est le réglage par défaut en usine. Il vérie et<br />
maintient la température réglée <strong>de</strong> l’eau toutes les 30 minutes. Le<br />
mo<strong>de</strong> « Standard » est préférable lorsque votre spa doit être utilisé<br />
régulièrement tous les jours car ce mo<strong>de</strong> maintient l’eau à la<br />
température réglée et est toujours prêt à l’emploi. Ce mo<strong>de</strong> «<br />
Standard » présente l’inconvénient que les pompes et le chauage<br />
fonctionnent toutes les trente minutes tout au long du jour. La<br />
consommation d’électricité <strong>de</strong> ce mo<strong>de</strong> est donc plus élevée que celle<br />
<strong>de</strong>s autres mo<strong>de</strong>s. L’écran achera « Standard » lorsque ce mo<strong>de</strong><br />
sera utilisé.<br />
Mo<strong>de</strong> « Économie » : chaue l’eau uniquement durant les cycles<br />
<strong>de</strong> ltration — habituellement <strong>de</strong>ux fois par jour. Le mo<strong>de</strong> «<br />
Économie » est ainsi nommé parce qu’il consomme moins<br />
d’électricité que le mo<strong>de</strong> « Standard ». Cependant, étant donné que<br />
le mo<strong>de</strong> « Économie » ne maintient la température <strong>de</strong> l’eau et ne la<br />
7
chaue que pendant les cycles <strong>de</strong> ltration, la température <strong>de</strong> l’eau<br />
du spa peut chuter <strong>de</strong> quelques <strong>de</strong>grés entre les cycles <strong>de</strong> ltration, en<br />
fonction <strong>de</strong> la température extérieure. C’est pourquoi la plupart <strong>de</strong>s<br />
propriétaires <strong>de</strong> spa qui utilisent le mo<strong>de</strong> « Économie » règlent les<br />
pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cycle <strong>de</strong> ltration <strong>de</strong> façon à les faire correspondre aux<br />
moments <strong>de</strong> la journée où ils utilisent le plus probablement leur spa.<br />
L’eau est ainsi portée à la bonne température et le spa est prêt à<br />
l’emploi. Le mo<strong>de</strong> « Économie » est préférable pour les personnes<br />
qui utilisent leur spa <strong>de</strong> manière intermittente (2 à 3 fois par<br />
semaine). L’écran achera « Économie » lorsque ce mo<strong>de</strong> sera<br />
utilisé. Lorsque la touche « jets » est pressée en mo<strong>de</strong> « Économie »,<br />
le spa passe en mo<strong>de</strong> « Standard-en-Économie » (SE). Ce mo<strong>de</strong> «<br />
SE » présente l’avantage que l’eau du spa est chauée entre les cycles<br />
<strong>de</strong> ltration (en supposant que la touche « jets 1 » est pressée), ce qui<br />
permet d’utiliser le spa. Celui-ci repasse en mo<strong>de</strong> « Économie »<br />
automatiquement après 1 heure.<br />
Mo<strong>de</strong> « Repos » : chaue le spa jusqu’à 11 °C en <strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> la<br />
température souhaitée durant les cycles <strong>de</strong> ltration. De tous les<br />
mo<strong>de</strong>s, c’est le mo<strong>de</strong> « Repos » qui consomme le moins d’électricité,<br />
mais étant donné qu’il met plusieurs heures à rétablir la<br />
température réglée <strong>de</strong> l’eau, le mo<strong>de</strong> Repos n’est recommandé que si<br />
le spa reste inutilisé pendant 2 ou 3 semaines, ou même plus.<br />
L’écran achera « Repos » lorsque ce mo<strong>de</strong> sera utilisé.<br />
Mo<strong>de</strong> « Veille » (Sby) :le mo<strong>de</strong> « Veille » désactive toutes les<br />
fonctions du spa et doit être utilisé lors du changement d’un ltre<br />
ou d’un JetPak, sinon les pompes peuvent automatiquement<br />
s’enclencher au démarrage d’un cycle <strong>de</strong> ltration. Appuyez sur la<br />
touche « temp » puis « jets 2 » (ou « aux ») pour démarrer ce mo<strong>de</strong>.<br />
Appuyez sur n’importe quelle touche pour le quitter. Ce mo<strong>de</strong><br />
s’arrêtera après <strong>de</strong>ux heures.<br />
Jets<br />
Appuyez sur « jets » pour mettre la pompe 1 en marche ou l’arrêter et<br />
pour passer en vitesse lente ou rapi<strong>de</strong>. Si elle est laissée en<br />
fonctionnement, la pompe en vitesse lente s’arrêtera<br />
automatiquement après 2 heures et la pompe en vitesse rapi<strong>de</strong> après<br />
30 minutes. La pompe passe automatiquement en vitesse lente<br />
pendant les cycles <strong>de</strong> ltration et elle ne peut pas être arrêtée au<br />
moyen <strong>de</strong> l’interrupteur « jets » du panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>.<br />
NOTE : en mo<strong>de</strong> Standard, la pompe 1 s’activera pendant au moins<br />
2 minutes toutes les 30 minutes pour mesurer la température du spa<br />
et, au besoin, pour chauer l’eau jusqu’à la température réglée.<br />
Jets 2 (uniquement disponible sur les spas à 2 pompes)<br />
Si votre spa est équipé d’un système <strong>de</strong> pompe à 2 jets, appuyez sur la<br />
8<br />
touche « jets 2 » pour mettre la pompe 2 en marche ou l’arrêter et<br />
pour passer en vitesse lente ou rapi<strong>de</strong>. Si elle est laissée en<br />
fonctionnement, la pompe s’arrêtera automatiquement après 30<br />
minutes.<br />
NOTE : si le spa ne possè<strong>de</strong> pas <strong>de</strong>ux pompes, la touche « jets 2 »<br />
achera « aux » sur le panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>.<br />
Éclairage<br />
Appuyez sur la touche « éclairage » pour allumer ou éteindre la<br />
lumière. L’éclairage s’éteindra automatiquement après 4 heures.<br />
Préréglage <strong>de</strong>s cycles <strong>de</strong> ltration<br />
Il y a <strong>de</strong>ux cycles <strong>de</strong> ltration par jour. Le premier cycle <strong>de</strong> ltration<br />
démarre 6 minutes après la mise en marche du spa. Le <strong>de</strong>uxième<br />
cycle <strong>de</strong> ltration démarre 12 heures après le début du premier cycle.<br />
La plupart <strong>de</strong>s propriétaires <strong>de</strong> spas équipés <strong>de</strong> systèmes <strong>de</strong><br />
comman<strong>de</strong> basiques mettent leur spa en marche entre<br />
approximativement 6:00 et 7:00 du matin. De cette manière, les<br />
cycles <strong>de</strong> ltration du matin et du soir sont terminés à l’heure où le<br />
spa doit être le plus probablement utilisé (voir le paragraphe « Mo<strong>de</strong><br />
Économie » plus haut). La pompe <strong>de</strong> ltration et le puricateur à<br />
l’ozone* fonctionnent pendant les cycles <strong>de</strong> ltration. De plus, toutes<br />
les pompes <strong>de</strong> jets fonctionneront pendant les 10 premières minutes<br />
<strong>de</strong> chaque cycle <strong>de</strong> ltration pour purger les JetPaks et JetPods.<br />
La durée <strong>de</strong> cycle <strong>de</strong> ltration est réglée en usine à 2 heures, <strong>de</strong>ux<br />
fois par jour. La durée du cycle <strong>de</strong> ltration peut être programmée<br />
par le propriétaire du spa entre 1 et 12 heures (F1-F12).<br />
Pour modier la durée <strong>de</strong> cycle <strong>de</strong> ltration, appuyez sur « chaud +<br />
jets 1 ». Appuyez sur « chaud » pour faire déler les options <strong>de</strong> durée<br />
<strong>de</strong> ltration <strong>de</strong> 1 à 12 heures (F1-F12). Appuyez sur « jets 1 » pour<br />
sélectionner la durée <strong>de</strong> ltration souhaitée. Appuyez sur « chaud »<br />
une fois encore pour faire déler les options du nombre <strong>de</strong> cycles <strong>de</strong><br />
ltration par 24 heures. L’écran achera trois options : « jn » (pour<br />
jour et nuit), « j » (jour uniquement), ou « n » (nuit uniquement).<br />
Appuyez sur la touche « jets 1 » pour sélectionner l’option souhaitée.<br />
Appuyez sur « jets 1 » une fois encore pour quitter le programme.<br />
NOTE : l’option <strong>de</strong>s cycles <strong>de</strong> ltration « jn » (jour et nuit) est<br />
recommandée pour la plupart <strong>de</strong>s applications, vu que <strong>de</strong>ux cycles <strong>de</strong><br />
ltration <strong>de</strong> 2 heures à 12 heures d’intervalle sont meilleurs qu’un<br />
seul cycle <strong>de</strong> ltration <strong>de</strong> 4 heures une fois par jour. Pour une<br />
ltration continue, utilisez F12 et « jn ». Si on laisse la pompe 1<br />
fonctionner pendant <strong>de</strong>s pério<strong>de</strong>s prolongées avec la couverture sur<br />
le spa, la température <strong>de</strong> l’eau augmentera. Durant les mois plus<br />
chauds <strong>de</strong> l’année, il est conseillé <strong>de</strong> régler la durée du cycle <strong>de</strong><br />
ltration au niveau minimum nécessaire pour maintenir la propreté<br />
<strong>de</strong> l’eau. program.
Note: For most applications, “dn” (day and night) lter cycles is<br />
recommen<strong>de</strong>d as two 2-hour lter cycles 12 hours apart is better<br />
than one 4 hour lter cycle once per day. For continuous ltration,<br />
use F12 and dn. Allowing the pump 1 to operate for exten<strong>de</strong>d<br />
periods of time with the cover on the spa will result in a rise of the<br />
spa water temperature. During warmer months of the year, it is<br />
advisable to set the duration of the ltration cycle to the minimum<br />
level nee<strong>de</strong>d to keep the water clean.<br />
Prévention du gel<br />
Si la température du chauage <strong>de</strong>scend à 7 °C, la ou les pompes<br />
s’activent automatiquement pour fournir une protection antigel. La<br />
ou les pompes resteront en fonctionnement pendant 4 minutes après<br />
que la son<strong>de</strong> a détecté que la température a atteint au moins 7 °C.<br />
*Puricateur à l’ozone (en option)<br />
Le puricateur à l’ozone fonctionne pendant les cycles <strong>de</strong> ltration.<br />
L’ozone est mis hors service pendant l’utilisation du spa en faisant<br />
fonctionner la pompe 1 à vitesse rapi<strong>de</strong> ou la pompe 2 à vitesse<br />
rapi<strong>de</strong> ou lente. to high or low speed<br />
Système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> principal (spa <strong>de</strong> la série SP)<br />
Généralités<br />
Select Control System One Pump<br />
Select Control System Two Pumps<br />
La pompe 1 (à vitesse lente) est responsable <strong>de</strong> la ltration et du<br />
chauage. Dans cette section, la pompe chargée <strong>de</strong> la ltration et<br />
du chauage est désignée par pompe <strong>de</strong> « ltre » ou pompe <strong>de</strong> «<br />
ltration ».<br />
Certaines fonctions requièrent d’appuyer sur plusieurs touches sur le<br />
panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>, dans un certain ordre. Ceci est indiqué par<br />
un signe « + » dans ce manuel (par exemple : appuyez sur temp +<br />
éclairage pour entrer dans le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> programmation). N’appuyez<br />
pas sur les touches simultanément mais appuyez sur celles-ci une fois<br />
après l’autre en moins <strong>de</strong> 3 secon<strong>de</strong>s.<br />
La temporisation est un laps <strong>de</strong> temps prédéterminé après lequel une<br />
fonction est programmée pour être exécutée avant <strong>de</strong> s’arrêter<br />
automatiquement. Certaines conditions (ltre ou protection antigel)<br />
peuvent être à l’origine d’un temps <strong>de</strong> fonctionnement plus long,<br />
alors que <strong>de</strong>s défaillances peuvent entraîner un temps <strong>de</strong><br />
fonctionnement plus court. Le système conserve une trace <strong>de</strong>s<br />
temporisations, quelles que soient les autres conditions.<br />
Mise en marche initiale<br />
Avant la mise en marche du spa, assurez-vous qu’il est bien rempli<br />
d’eau. Lors du premier démarrage <strong>de</strong> votre spa, il commencera<br />
automatiquement par le mo<strong>de</strong> « Amorçage », (Am) qui durera<br />
environ 4 minutes. Appuyez sur « plus chaud » ou « plus frais » pour<br />
quitter ce mo<strong>de</strong> plus tôt. Une fois le mo<strong>de</strong> « Amorçage » terminé, le<br />
système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> enclenchera la pompe 1 et commencera le<br />
chauage <strong>de</strong> l’eau en mo<strong>de</strong> « Standard ».<br />
Réglage <strong>de</strong> l’heure<br />
Après le mo<strong>de</strong> « Amorçage » initial, l’icône « HORLOGE »<br />
apparaîtra sur l’écran à cristaux liqui<strong>de</strong>s (LCD) du panneau <strong>de</strong><br />
comman<strong>de</strong>. Pour régler l’heure, appuyez sur la touche « horloge » + «<br />
mo<strong>de</strong>/prog ». Réglez l’heure en appuyant sur « plus chaud » (pour<br />
avancer l’heure) ou « plus frais » (pour retar<strong>de</strong>r l’heure). Chaque<br />
pression ajoute ou enlève 1 heure. Une fois que l’heure est réglée,<br />
appuyez sur « mo<strong>de</strong>/prog » pour conrmer et passer aux minutes.<br />
Réglez les minutes en appuyant sur « plus chaud » (pour avancer) ou<br />
« plus frais » (pour retar<strong>de</strong>r). Chaque pression ajoute ou enlève 1<br />
minute. Appuyez sur la touche « horloge » pour conrmer et quitter,<br />
ou le cas échéant, appuyez sur « mo<strong>de</strong>/prog » pour entrer dans la<br />
programmation optionnelle du cycle <strong>de</strong> ltration.<br />
NOTE: les réglages <strong>de</strong> l’heure sont conservés jusqu’à 72 heures en<br />
cas <strong>de</strong> mise hors service du spa.<br />
Réglage <strong>de</strong> la température : 26°C-40°C<br />
Après au moins <strong>de</strong>ux minutes <strong>de</strong> fonctionnement <strong>de</strong> la pompe 1, la<br />
température réelle <strong>de</strong> l’eau sera achée sur l’écran à cristaux liqui<strong>de</strong>s<br />
(LCD) du panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>.<br />
NOTE : lorsque la pompe 1 n’a pas fonctionné pendant un certain<br />
temps, l’écran LCD ache normalement « ---- », ce qui signie que<br />
la température n’est pas connue car les son<strong>de</strong>s thermiques <strong>de</strong> l’unité<br />
<strong>de</strong> chauage requièrent le passage <strong>de</strong> l’eau pendant quelques minutes<br />
pour pouvoir calculer la température réelle <strong>de</strong> l’eau.<br />
À moins qu’elle ne soit modiée par l’utilisateur, la température par<br />
défaut est réglée en usine à 38 °C. Pour modier la température <strong>de</strong><br />
l’eau du spa, appuyez une fois sur « plus chaud » ou « plus frais » pour<br />
acher la température <strong>de</strong> réglage, puis appuyez sur « plus chaud »<br />
9
dans les 2 secon<strong>de</strong>s pour augmenter la température ou sur « plus frais<br />
» pour diminuer la température. Lorsqu’on appuie sur la touche «<br />
plus chaud » ou « plus frais » plusieurs fois, chaque pression<br />
augmente ou diminue la température d’un <strong>de</strong>gré. Après 3 secon<strong>de</strong>s<br />
sans pression sur « plus chaud » ou « plus frais », l’écran LCD<br />
achera la <strong>de</strong>rnière température mesurée <strong>de</strong> l’eau.<br />
Mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> fonctionnement du spa<br />
Appuyez sur « mo<strong>de</strong>/prog » pour entrer dans le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
programmation, puis appuyez sur « plus frais » pour faire déler les<br />
mo<strong>de</strong>s (Standard, Économie et Repos). Appuyez sur « mo<strong>de</strong>/prog »<br />
pour sélectionner le mo<strong>de</strong> souhaité.<br />
Mo<strong>de</strong> « Standard » :c’est le réglage par défaut en usine. Il vérie et<br />
maintient la température réglée <strong>de</strong> l’eau toutes les 30 minutes. Le<br />
mo<strong>de</strong> « Standard » est préférable lorsque votre spa doit être utilisé<br />
régulièrement tous les jours car ce mo<strong>de</strong> maintient l’eau à la<br />
température réglée et est toujours prêt à l’emploi. Ce mo<strong>de</strong> «<br />
Standard » présente l’inconvénient que les pompes et le chauage<br />
fonctionnent toutes les trente minutes tout au long du jour. La<br />
consommation d’électricité <strong>de</strong> ce mo<strong>de</strong> est donc plus élevée que<br />
celle <strong>de</strong>s autres mo<strong>de</strong>s. L’écran achera « Standard » lorsque ce<br />
mo<strong>de</strong> sera utilisé.<br />
Mo<strong>de</strong> « Économie » : chaue l’eau uniquement durant les cycles <strong>de</strong><br />
ltration — habituellement <strong>de</strong>ux fois par jour. Le mo<strong>de</strong> «<br />
Économie » est ainsi nommé parce qu’il consomme moins<br />
d’électricité que le mo<strong>de</strong> « Standard ». Cependant, étant donné que<br />
le mo<strong>de</strong> « Économie » ne maintient la température <strong>de</strong> l’eau et ne la<br />
chaue que pendant les cycles <strong>de</strong> ltration, la température <strong>de</strong> l’eau<br />
du spa peut chuter <strong>de</strong> quelques <strong>de</strong>grés entre les cycles <strong>de</strong> ltration,<br />
en fonction <strong>de</strong> la température extérieure. C’est pourquoi la plupart<br />
<strong>de</strong>s propriétaires <strong>de</strong> spa qui utilisent le mo<strong>de</strong> « Économie » règlent<br />
les pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cycle <strong>de</strong> ltration <strong>de</strong> façon à les faire correspondre<br />
aux moments <strong>de</strong> la journée où ils utilisent le plus probablement leur<br />
spa. L’eau est ainsi portée à la bonne température et le spa est prêt à<br />
l’emploi. Le mo<strong>de</strong> « Économie » est préférable pour les personnes<br />
qui utilisent leur spa <strong>de</strong> manière intermittente (2 à 3 fois par<br />
semaine). L’écran achera « Économie » lorsque ce mo<strong>de</strong> sera<br />
utilisé. Lorsque la touche « jets 1 » est pressée en mo<strong>de</strong> « Économie<br />
», le spa passe en mo<strong>de</strong> « Standard-En-Économie » (SE). Ce mo<strong>de</strong><br />
« SE » présente l’avantage que l’eau du spa est chauée entre les<br />
cycles <strong>de</strong> ltration (en supposant que la touche « jets 1 » est pressée),<br />
ce qui permet d’utiliser le spa. Celui-ci repasse en mo<strong>de</strong> «<br />
Économie » automatiquement après 1 heure.<br />
Mo<strong>de</strong> « Repos » : chaue le spa jusqu’à 11 °C en <strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> la<br />
température souhaitée durant les cycles <strong>de</strong> ltration. De tous les<br />
mo<strong>de</strong>s, c’est le mo<strong>de</strong> « Repos » qui consomme le moins d’électricité,<br />
10<br />
mais étant donné qu’il met plusieurs heures à rétablir la<br />
température réglée <strong>de</strong> l’eau, le mo<strong>de</strong> Repos n’est recommandé que si<br />
le spa reste inutilisé pendant 2 ou 3 semaines, ou même plus.<br />
L’écran achera « Repos » lorsque ce mo<strong>de</strong> sera utilisé.<br />
Mo<strong>de</strong> « Veille » (Sby) : le mo<strong>de</strong> « Veille » désactive toutes les<br />
fonctions du spa et doit être utilisé lors du changement d’un ltre<br />
ou d’un JetPak, sinon les pompes peuvent automatiquement<br />
s’enclencher au démarrage d’un cycle <strong>de</strong> ltration. Appuyez sur la<br />
touche « temp » puis « jets 2 » (ou « aux ») pour démarrer ce mo<strong>de</strong>.<br />
Appuyez sur n’importe quelle touche pour le quitter.<br />
Cycles <strong>de</strong> ltration<br />
Les cycles <strong>de</strong> ltration sont prédénis à l’usine pour fonctionner<br />
<strong>de</strong>ux fois par pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> 24 heures—l’un commençant à 8:00 et<br />
l’autre à 20:00. Ces horaires sont basés sur l’horloge interne du spa.<br />
La pompe <strong>de</strong> ltration et le puricateur à l’ozone* (voir la section «<br />
Puricateur à l’ozone ») fonctionnent pendant les cycles <strong>de</strong> ltration.<br />
De plus, toutes les pompes <strong>de</strong> jets fonctionneront pendant les 10<br />
premières minutes <strong>de</strong> chaque cycle <strong>de</strong> ltration pour purger les<br />
JetPaks et JetPods. Le réglage en usine <strong>de</strong> la durée <strong>de</strong> cycle <strong>de</strong><br />
ltration est xé à 2 heures pour chaque cycle (4 heures par jour).<br />
L’heure du début et l’heure <strong>de</strong> la n du cycle <strong>de</strong> ltration, ainsi que<br />
la durée du cycle <strong>de</strong> ltration peuvent être programmées par le<br />
propriétaire du spa.<br />
Cycle <strong>de</strong> nettoyage<br />
Un cycle <strong>de</strong> nettoyage commence 30 minutes après l’arrêt <strong>de</strong> la<br />
pompe ou la n <strong>de</strong> sa temporisation. La pompe et le puricateur à<br />
l’ozone fonctionneront pendant 1 heure.<br />
Cycles <strong>de</strong> ltration personnalisés:<br />
NOTE : an <strong>de</strong> garantir une ltration d’eau adéquate, <strong>Villeroy</strong> &<br />
<strong>Boch</strong> recomman<strong>de</strong> que les cycles <strong>de</strong> ltration personnalisés durent<br />
au moins 2 heures, <strong>de</strong>ux fois par jour. <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> recomman<strong>de</strong><br />
également que les cycles <strong>de</strong> ltration soient programmés pour<br />
commencer à 12 heures d’intervalle, dans la mesure où <strong>de</strong>s cycles <strong>de</strong><br />
ltration <strong>de</strong> 2 heures à 12 heures d’intervalle sont meilleurs qu’un<br />
seul cycle <strong>de</strong> ltration <strong>de</strong> 4 heures par jour. Étant donné que les spas<br />
<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> sont très bien isolés, la programmation du<br />
fonctionnement <strong>de</strong> la pompe 1 durant <strong>de</strong>s pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> temps<br />
prolongées avec la couverture installée sur le spa entraînera une<br />
élévation <strong>de</strong> la température <strong>de</strong> l’eau. Durant les mois plus chauds <strong>de</strong><br />
l’année, il est conseillé <strong>de</strong> régler la durée du cycle <strong>de</strong> ltration au<br />
niveau minimum nécessaire pour maintenir la propreté <strong>de</strong> l’eau.<br />
Pour programmer les réglages d’un cycle <strong>de</strong> ltration personnalisé,<br />
appuyez sur la touche « horloge » + « mo<strong>de</strong>/prog » + « mo<strong>de</strong>/prog » +<br />
« mo<strong>de</strong>/prog » en moins <strong>de</strong> 3 secon<strong>de</strong>s. Les icônes<br />
PROGRAMME, FILTRE 1, et heure DE DÉPART apparaîtront
sur l’écran. Appuyez sur « plus chaud » ou « plus frais » pour choisir<br />
l’heure <strong>de</strong> départ du cycle <strong>de</strong> ltration 1. Appuyez sur « mo<strong>de</strong>/prog »<br />
pour entrer l’heure. Appuyez sur « plus chaud » ou « plus frais » pour<br />
régler les minutes <strong>de</strong> l’heure <strong>de</strong> départ du ltre 1. Chaque pression<br />
ajoute ou enlève 5 minutes à l’heure <strong>de</strong> départ. Appuyez sur « mo<strong>de</strong>/<br />
prog » pour entrer les minutes. Appuyez sur « mo<strong>de</strong>/prog » pour<br />
acher les icônes PROGRAMME, FILTRE 1, et heure DE FIN.<br />
Ajustez l’heure <strong>de</strong> n du cycle <strong>de</strong> ltration 1 (heure et minutes)<br />
comme décrit ci-<strong>de</strong>ssus à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s touches « plus chaud » ou « plus<br />
frais » et « mo<strong>de</strong>/prog ». Appuyez ensuite sur « mo<strong>de</strong>/prog » pour<br />
acher les icônes PROGRAMME, FILTRE 2, et heure DE<br />
DÉPART. Procé<strong>de</strong>z comme ci-<strong>de</strong>ssus pour entrer l’heure <strong>de</strong> départ<br />
et l’heure <strong>de</strong> la n du ltre 2. Après avoir entré l’heure <strong>de</strong> n du<br />
ltre 2, appuyez sur « mo<strong>de</strong>/prog » pour entrer les nouvelles heures<br />
du cycle <strong>de</strong> ltration dans le système et acher la température<br />
actuelle <strong>de</strong> l’eau. Appuyez sur la touche « horloge » à tout moment<br />
pendant la séquence <strong>de</strong> programmation pour sauvegar<strong>de</strong>r les valeurs<br />
entrées jusqu’à ce point et quitter la programmation.<br />
Jets 1<br />
Appuyez sur « jets 1 » pour mettre la pompe 1 en marche ou l’arrêter<br />
et pour passer en vitesse lente ou rapi<strong>de</strong>. Si elle est laissée en<br />
fonctionnement, la pompe en vitesse lente s’arrêtera<br />
automatiquement après 2 heures et la pompe en vitesse rapi<strong>de</strong> après<br />
30 minutes. La pompe passe automatiquement en vitesse lente<br />
pendant les cycles <strong>de</strong> ltration et elle ne peut pas être arrêtée au<br />
moyen <strong>de</strong> l’interrupteur « jets 1 » du panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>.<br />
NOTE : en mo<strong>de</strong> « Standard », la pompe 1 s’activera pendant au<br />
moins 2 minutes toutes les 30 minutes pour mesurer la température<br />
du spa et, au besoin, pour chauer l’eau jusqu’à la température réglée.<br />
Jets 2 (uniquement disponible sur les spas à pompes)<br />
Si votre spa est équipé d’un système <strong>de</strong> pompe à 2 jets, appuyez sur la<br />
touche « jets 2 » pour mettre la pompe 2 en marche ou l’arrêter et<br />
pour passer en vitesse lente ou rapi<strong>de</strong>. Si elle est laissée en<br />
fonctionnement, la pompe s’arrêtera automatiquement après 30<br />
minutes.<br />
NOTE : si le spa ne possè<strong>de</strong> pas <strong>de</strong>ux pompes, la touche « jets 2 »<br />
achera « aux » sur le panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>.<br />
Comman<strong>de</strong> du ou <strong>de</strong>s jets auxiliaires<br />
Un ou plusieurs panneaux <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> auxiliaires en option, placés<br />
sur les côtés du spa, peuvent également activer la ou les pompes.<br />
NOTE : cette option n’est pas disponible sur le Hot Tub <strong>de</strong>s<br />
modèles <strong>de</strong> la série SR.<br />
Éclairage<br />
Appuyez sur la touche « éclairage » pour allumer ou éteindre la<br />
lumière. L’éclairage s’éteindra automatiquement après 4 heures.<br />
Éclairage à dio<strong>de</strong>s (LED) (en option)<br />
Appuyez sur la touche « éclairage » pour allumer ou éteindre<br />
l’éclairage LED. Pour faire déler toutes les options <strong>de</strong> couleur<br />
LED, appuyez une fois sur la touche « éclairage » (position « marche<br />
»), puis encore une fois (position « arrêt »), atten<strong>de</strong>z environ 1<br />
secon<strong>de</strong>, et appuyez une fois <strong>de</strong> plus sur la touche « éclairage »<br />
(position « marche »). Une option <strong>de</strong> couleur diérente s’achera.<br />
L’éclairage LED s’éteindra automatiquement après 4 heures.<br />
Option<br />
Cette touche n’a aucun eet en elle-même. Toutefois, elle est utilisée<br />
dans la séquence d’inversion décrite ci-après.<br />
Inverser l’achage<br />
Appuyez sur « plus chaud » ou « plus frais » + « option » pour<br />
modier l’orientation <strong>de</strong> l’achage LED.<br />
Prévention du gel<br />
Si la température du chauage <strong>de</strong>scend à 7 °C, la pompe s’active<br />
automatiquement pour fournir une protection antigel. La pompe<br />
restera en fonctionnement pendant 4 minutes après que la son<strong>de</strong> a<br />
détecté que la température a atteint au moins 7°C.<br />
Verrouillage du panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />
PAppuyez sur les touches « horloge » + « jets 1 » + « plus chaud » en<br />
moins <strong>de</strong> 3 secon<strong>de</strong>s pour verrouiller le panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>. Le<br />
témoin lumineux <strong>de</strong> verrouillage du panneau (PL) s’allume lorsque<br />
celui-ci est verrouillé. Toutes les touches seront désactivées à<br />
l’exception <strong>de</strong> la touche « horloge ». Pour déverrouiller le panneau,<br />
appuyez sur les touches « horloge » + « jets 1 » + « plus frais ».<br />
Verrouillage <strong>de</strong> la température réglée<br />
Appuyez sur les touches « plus chaud » ou « plus frais » + « horloge »<br />
+ « jets 1 » + « plus chaud » en moins <strong>de</strong> 3 secon<strong>de</strong>s pour activer le<br />
verrouillage. Le témoin lumineux TL s’allumera lorsque la<br />
température réglée sera verrouillée. Pour déverrouiller la température<br />
réglée, appuyez sur les touches « plus chaud » ou « plus frais » + «<br />
horloge » + « jets 1 » + « plus frais ».<br />
*Puricateur à l’ozone (en option)<br />
Le puricateur à l’ozone fonctionne pendant les cycles <strong>de</strong> ltration.<br />
L’ozone est mis hors service pendant l’utilisation du spa en faisant<br />
fonctionner la pompe 1 à vitesse rapi<strong>de</strong> ou la pompe 2 à vitesse<br />
rapi<strong>de</strong> ou lente (pour les spas à non circulation), ou pour un spa à<br />
pompe <strong>de</strong> circulation, en faisant fonctionner la pompe 1 ou la pompe<br />
2 à n’importe quelle vitesse.<br />
11
JETPAKS ® & JETTING<br />
Remplacer les JetPaks<br />
NOTE: en raison du nombre important <strong>de</strong> canalisations et <strong>de</strong> jets, le<br />
NeckPak JetPak ne pourra s’adapter que dans le Lounger ou le<br />
Recliner (sièges <strong>de</strong> coin).<br />
Étape 1: mettez le spa en mo<strong>de</strong> « Veille » pour éviter que la ou les<br />
pompes ne s’activent (voir « Système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> »).<br />
Étape 2 : retirez soigneusement l’appuie-tête et le SnapCap en<br />
les soulevant.<br />
Étape 3 : poussez le JetPak vers l’avant jusqu’à ce que vous ayez<br />
assez d’espace pour atteindre les <strong>de</strong>ux raccords d’eau en PVC et le<br />
raccord <strong>de</strong> la ligne d’air.<br />
Étape 4 : <strong>de</strong>sserrez les <strong>de</strong>ux raccords en PVC, tirez le collecteur<br />
hors <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux raccords d’eau et retirez le JetPak du JetPod.<br />
12<br />
Étape 5 : débranchez le raccord <strong>de</strong> la ligne d’air.<br />
Étape 6: échangez les JetPaks®..<br />
Étape 7 : raccor<strong>de</strong>z les JetPaks en procédant en sens inverse.
NOTE: Lorsque vous changez les JetPaks, ayez à l’esprit que les<br />
modèles <strong>de</strong> spa à <strong>de</strong>ux pompes sont équipés d’une che orange<br />
appelée JetZone Divi<strong>de</strong>r installée en usine dans le conduit<br />
principal entre les sièges 2 et 3 (pour les modèles 362, 462, 562,<br />
552) ou entre les sièges 3 et 4 (pour les modèles 662 et 682).<br />
Assurez-vous que ce JetZone Divi<strong>de</strong>r reste en place pendant<br />
l’échange <strong>de</strong> JetPak. Ce JetZone Divi<strong>de</strong>r isole l’eau provenant <strong>de</strong><br />
la pompe 1 <strong>de</strong> l’eau provenant <strong>de</strong> la pompe 2, et il doit rester en<br />
place pour un fonctionnement correct du spa. Ne faites jamais<br />
fonctionner un spa à <strong>de</strong>ux pompes sans JetZone Divi<strong>de</strong>r en<br />
place, car cela pourrait endommager gravement l’une ou les <strong>de</strong>ux<br />
pompes. Si vous ne disposez pas <strong>de</strong> ce diviseur ou avez <strong>de</strong>s<br />
questions à ce sujet, veuillez contacter votre reven<strong>de</strong>ur agréé<br />
<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>.<br />
13
CHIMIE DE L’EAU DU SPA<br />
Produits chimiques<br />
L’essai et le traitement corrects <strong>de</strong> l’eau <strong>de</strong> votre spa sont essentiels<br />
pour l’hygiène <strong>de</strong> votre spa et la santé <strong>de</strong>s personnes qui<br />
l’utilisent. Un entretien chimique adapté ai<strong>de</strong>ra à contrôler et à<br />
éviter ce qui :<br />
L’essai et le traitement corrects <strong>de</strong> l’eau <strong>de</strong> votre spa sont<br />
essentiels pour l’hygiène <strong>de</strong> votre spa et la santé <strong>de</strong>s<br />
personnes qui l’utilisent. Un entretien chimique adapté<br />
ai<strong>de</strong>ra à contrôler et à éviter ce qui :<br />
Formation <strong>de</strong> taches et accumulation <strong>de</strong> tartre sur la cuve<br />
intérieure du spa, sur les équipements et dans la tuyauterie.<br />
Filtres engorgés.<br />
Mise en marche du spa avec <strong>de</strong> l’eau proprer<br />
IMPORTANT : ne remplissez jamais le spa avec <strong>de</strong> l’eau<br />
adoucie, à moins qu’un supplément <strong>de</strong> minéraux approprié soit<br />
immédiatement ajouté. Si votre eau est extrêmement dure, il est<br />
préférable <strong>de</strong> l’adoucir en la mélangeant avec <strong>de</strong> l’eau provenant<br />
d’un adoucisseur ou y ajouter un produit chimique adoucissant.<br />
Pour plus d’informations, veuillez consulter votre reven<strong>de</strong>ur agréé<br />
<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>.<br />
Étape 1 : ajoutez la dose prescrite d’agents antitartre et antitaches<br />
lors du remplissage du spa. Elle orira la protection initiale<br />
contre la formation <strong>de</strong> taches et <strong>de</strong> tartre. Une fois que le spa est<br />
rempli, ajoutez la dose prescrite <strong>de</strong> claricateur d’eau. Elle<br />
nettoiera l’eau <strong>de</strong>s microparticules qui peuvent être présentes dans<br />
l’eau propre.<br />
Étape 2: si possible, faites eectuer par votre reven<strong>de</strong>ur agréé<br />
<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> un essai <strong>de</strong> dureté calcique (DC) <strong>de</strong> l’eau <strong>de</strong><br />
votre spa. Ajustez la DC à 150-200 parties par million (PPM).<br />
Étape 3: testez et ajustez l’alcalinité totale (AT). L’AT <strong>de</strong>vrait se<br />
situer entre 125 et 150 PPM<br />
Étape 4: testez et ajustez le pH. Le pH <strong>de</strong> l’eau <strong>de</strong>vrait être compris<br />
entre 7,4 et 7,6.<br />
Étape 5: après que l’eau du spa a circulé pendant 1 heure,<br />
stérilisez l’eau en ajoutant 10 cc <strong>de</strong> granulés <strong>de</strong> chlore (<strong>de</strong> type<br />
dichlore uniquement) ou 20 cc <strong>de</strong> granulés <strong>de</strong> brome pour 909,20<br />
litres d’eau dans le spa. (Pour <strong>de</strong> plus amples détails, reportezvous<br />
à la section « Stérilisation »). Après plusieurs heures, vériez<br />
le niveau du produit puricateur et, si nécessaire, complétez<br />
comme suit :<br />
Entretien <strong>de</strong> l’eau du spa<br />
Niveaux <strong>de</strong> produit puricateur et <strong>de</strong> pH<br />
Il est important <strong>de</strong> tester et d’ajuster fréquemment les niveaux du<br />
produit puricateur et du pH <strong>de</strong> votre spa. Ces tests doivent être<br />
eectués avant chaque utilisation du spa. Il est recommandé <strong>de</strong><br />
tester l’eau du spa au moins 2 ou 3 fois par semaine, quelle qu’en<br />
soit l’utilisation.<br />
Testez toujours le niveau <strong>de</strong> pH avant <strong>de</strong> tester le niveau <strong>de</strong><br />
produit puricateur. Si le niveau <strong>de</strong> pH n’est pas dans la plage<br />
correcte (7,4 à 7,6), eectuez les ajustements nécessaires.<br />
Produits chimiques supplémentaires<br />
Les conditions <strong>de</strong> l’eau peuvent être très diérentes d’une région à<br />
l’autre. Veuillez <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r à votre reven<strong>de</strong>ur local d’eectuer une<br />
analyse complète <strong>de</strong> l’eau avant ou très peu <strong>de</strong> temps après la mise<br />
en marche.<br />
La liste <strong>de</strong>s produits chimiques suivants peut faire partie <strong>de</strong> votre<br />
assortiment chimique ou peut être nécessaire dans votre région<br />
spécique. Leur <strong>de</strong>scription peut être jointe à l’assortiment ou<br />
être fournie par votre reven<strong>de</strong>ur local.<br />
Rehausseur d’alcalinité totale (Tampon PH)<br />
Test <strong>de</strong> dureté calcique<br />
Produit antitaches et antitartre<br />
Produit antimousse<br />
Claricateur d’eau<br />
Stérilisation<br />
Le nettoyage normal n’élimine pas les chloramines (chlore<br />
dégradé), les bromamines (brome dégradé), ainsi que les autres<br />
déchets non ltrables tels que la sueur, les huiles, les<br />
pulvérisations d’aérosols capillaires, etc. qui peuvent s’accumuler<br />
dans l’eau. Ces substances peuvent rendre l’aspect et l’o<strong>de</strong>ur <strong>de</strong><br />
l’eau peu attrayants l’o<strong>de</strong>ur et peuvent inuer sur l’ecacité du<br />
produit puricateur. La stérilisation (ou « choc » ou « super<br />
désinfection par chloration ») du spa est obtenue lorsque le niveau<br />
du produit puricateur atteint ou dépasse 10,0 PPM avec du<br />
chlore en granulés (dichlore) ou 22,0 PPM avec du brome en<br />
granulés (concentré <strong>de</strong> brome). La stérilisation peut également<br />
être eectuée avec un choc non chloré (peroxymonosulfate <strong>de</strong><br />
15
potassium ou équivalent). Deman<strong>de</strong>z conseil à votre reven<strong>de</strong>ur<br />
agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>.<br />
Lorsque vous stérilisez l’eau <strong>de</strong> votre spa, vous <strong>de</strong>vez permettre<br />
l’évacuation <strong>de</strong>s gaz émis par le niveau élevé <strong>de</strong> produit<br />
puricateur en ouvrant la couverture du spa au moins à moitié<br />
pendant un minimum <strong>de</strong> 20 minutes. Le non respect <strong>de</strong> cette<br />
consigne peut endommager le revêtement intérieur et la<br />
couverture. Ce type <strong>de</strong> dommages n’est pas couvert par la<br />
garantie.<br />
AVERTISSEMENT : les émanations causées par le dégazage <strong>de</strong> votre<br />
spa peuvent être dangereuses. Veillez à tenir les enfants éloignés du spa et<br />
<strong>de</strong>s environs jusqu’à la dissipation <strong>de</strong>s émanations.<br />
Prévention et contrôle d’une eau trouble<br />
Il existe <strong>de</strong>ux raisons fondamentales pour lesquelles l’eau du spa<br />
<strong>de</strong>vient trouble. Des déchets liqui<strong>de</strong>s non ltrables (par exemple,<br />
la sueur) ont pollué l’eau. Pour éliminer ces substances, eectuez<br />
une stérilisation <strong>de</strong> l’eau. Ou encore, <strong>de</strong>s déchets sous forme <strong>de</strong><br />
16<br />
microparticules non ltrables (par exemple, la poussière) ont<br />
pollué l’eau. Pour éliminer ces substances, utilisez un claricateur<br />
d’eau.<br />
AVERTISSEMENT : les pastilles <strong>de</strong> trichlore ne doivent jamais être<br />
utilisées dans un spa mobile. Le taux <strong>de</strong> dissolution, la force et le pH<br />
extrêmement bas <strong>de</strong> ces produits chimiques peuvent endommager<br />
gravement la surface <strong>de</strong> votre spa et ses composants. L’utilisation <strong>de</strong> pastilles<br />
<strong>de</strong> trichlore annulera la garantie.<br />
ATTENTION : Instructions importantes. Suivez toujours les<br />
recommandations <strong>de</strong>s fabricants <strong>de</strong> produits chimiques.<br />
AVERTISSEMENT : ne laissez jamais un spa ouvert sans surveillance,<br />
en particulier en présence d’enfants.
ENTRETIEN DU SPA<br />
Changement <strong>de</strong> l’eau du spa<br />
Lorsque vous utilisez votre spa, <strong>de</strong>s résidus <strong>de</strong> savon et <strong>de</strong> détergents<br />
provenant <strong>de</strong> votre peau et <strong>de</strong>s maillots <strong>de</strong> bain, ainsi que d’autres<br />
substances liées au maintien <strong>de</strong> la chimie <strong>de</strong> l’eau s’accumuleront<br />
dans l’eau du spa et rendront plus dicile l’entretien <strong>de</strong> l’eau. En<br />
rinçant vos maillots <strong>de</strong> bain et en prenant une douche sans savon<br />
avant d’entrer dans votre spa, vous prolongerez la durée <strong>de</strong> la qualité<br />
<strong>de</strong> l’eau <strong>de</strong> votre spa. Selon l’utilisation, l’eau du spa <strong>de</strong>vra être<br />
changée tous les 1 à 4 mois ou lorsque les niveaux <strong>de</strong>s produits<br />
chimiques dissous <strong>de</strong>viennent diciles à gérer. Lorsque vous<br />
changez l’eau du spa, retirez tous les JetPaks. Nettoyez l’intérieur<br />
du spa et les zones <strong>de</strong> Jetpod avec un produit nettoyant pour spa.<br />
Voir « Entretien <strong>de</strong> la cuve intérieure du spa ». Nettoyez les autres<br />
surfaces du spa, y compris les JetPaks, avec un produit nettoyant<br />
pour spa si nécessaire.<br />
IMPORTANT : vidangez votre spa dans un lieu qui peut accueillir<br />
une gran<strong>de</strong> quantité d’eau. Si vous vidangez sur <strong>de</strong> la végétation,<br />
assurez-vous que le niveau <strong>de</strong> produit puricateur <strong>de</strong> l’eau (niveau <strong>de</strong><br />
chlore ou <strong>de</strong> brome) est inférieur à 0,5 PPM.<br />
AVERTISSEMENT : évitez les vidanges pouvant conduire à un<br />
soupirail <strong>de</strong> sous-sol ou à d’autres zones qui pourraient subir <strong>de</strong>s<br />
dégâts.<br />
Pour vidanger votre spa :<br />
Étape 1: fermez le disjoncteur principal du spa.<br />
Étape 2: repérez le tuyau <strong>de</strong> vidange sous la porte du compartiment<br />
<strong>de</strong> l’équipement.<br />
Étape 3: dévissez et sortez l’ensemble du tuyau <strong>de</strong> vidange. Utilisez<br />
au besoin une tenaille.<br />
NOTE : L’orice <strong>de</strong> vidange est complètement ouvert à 5<br />
centimètres environ.<br />
Étape 4: retirez le bouchon du tuyau <strong>de</strong> vidange.<br />
NOTE : le tuyau <strong>de</strong> vidange ne se vi<strong>de</strong>ra pas s’il est complètement<br />
allongé.<br />
Étape 5: raccor<strong>de</strong>z un tuyau d’arrosage. Poussez le tuyau à midistance<br />
pour commencer la vidange.<br />
NOTE : la vidange du spa s’eectue à raison <strong>de</strong> 20 litres par minute<br />
environ. Assurez-vous que la vidange est eectuée dans une zone<br />
sûre, éloignée <strong>de</strong> soupirail ou d’entrée <strong>de</strong> sous-sols.<br />
Étape 6: une fois le spa entièrement vidé, tirez le tuyau <strong>de</strong> vidange à<br />
mi-distance, enlevez le tuyau d’arrosage, replacez le bouchon du<br />
tuyau <strong>de</strong> vidange et repoussez le tuyau <strong>de</strong> vidange complètement.<br />
17
Pour remplir votre spa :<br />
AVERTISSEMENT : stérilisez toujours l’eau propre en<br />
suivant les instructions <strong>de</strong> la section « Chimie <strong>de</strong> l’eau ».<br />
Étape 1: pour éviter les poches d’air dans la ou les pompes,<br />
remplissez le spa d’eau en plaçant le tuyau dans le compartiment<br />
du ltre par l’orice d’entrée. Remplissez jusqu’au repère du<br />
niveau d’eau sur la plaque avant du ltre.<br />
Étape 2: rétablissez l’alimentation électrique.<br />
Étape 3: appuyez sur n’importe quelle touche pour réinitialiser le<br />
système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>.<br />
Étape 4: remettez en place la porte du compartiment <strong>de</strong><br />
l’équipement.<br />
Étape 5: suivez les instructions <strong>de</strong> la section « Mise ne marche du<br />
spa avec <strong>de</strong> l’eau propre ».<br />
NOTE : plus le niveau d’eau est élevé, moins d’occupants<br />
pourront prendre place dans le spa.<br />
<br />
Il est recommandé <strong>de</strong> nettoyer les cartouches <strong>de</strong> ltre toutes les 3<br />
à 6 semaines ou chaque fois que nécessaire. Remplacez les<br />
cartouches <strong>de</strong> ltre tous les 1 ou 2 ans, ou chaque fois que<br />
nécessaire. Pour conserver la protection <strong>de</strong> la garantie, n’utilisez<br />
que <strong>de</strong>s cartouches <strong>de</strong> rechange originales <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>. Pour<br />
nettoyer les cartouches <strong>de</strong> ltre, procé<strong>de</strong>z comme suit :<br />
18<br />
ATTENTION : ne jamais faire fonctionner le spa sans ltre.<br />
Étape 1: mettez le spa en mo<strong>de</strong> « Veille ».<br />
Étape 2: retirez le FilterCap.<br />
Étape 3: retirez la ou les cartouches.<br />
Étape 4: nettoyez la ou les cartouches à l’ai<strong>de</strong> d’un tuyau<br />
d’arrosage muni d’un jet ou <strong>de</strong> tout autre dispositif à haute<br />
précision. Passez le jet du haut vers le bas sur chaque pli.<br />
Pour éliminer les lotions <strong>de</strong> bronzage ou les huiles corporelles,<br />
faites tremper la ou les cartouches dans <strong>de</strong> l’eau chau<strong>de</strong> avec un<br />
produit nettoyant pour ltre ou un détergent.<br />
Pour éliminer les dépôts <strong>de</strong> calcaire, faites tremper la ou les<br />
cartouches dans un récipient en plastique contenant une solution<br />
aqueuse d’aci<strong>de</strong> chlorhydrique dans un rapport aci<strong>de</strong> : eau <strong>de</strong> 1<br />
:10. Les dépôts <strong>de</strong> calcaire indiquent que le pH du spa est élevé et<br />
doit être corrigé.<br />
Étape 5: remettez en place la ou les cartouches et le FilterCap.<br />
Étape 6: appuyez sur n’importe quelle touche pour réinitialiser le<br />
système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>.<br />
IMPORTANT : l’utilisation d’une brosse pour nettoyer une<br />
cartouche <strong>de</strong> ltre peut endommager la cartouche.
Remplacement <strong>de</strong> l’ampoule et <strong>de</strong>s<br />
dio<strong>de</strong>s (LED)<br />
Pour changer une ampoule ou une dio<strong>de</strong> grillée ou défectueuse,<br />
procé<strong>de</strong>z comme suit :<br />
Étape 1: coupez l’alimentation sur le disjoncteur.<br />
Étape 2: retirez la porte du compartiment <strong>de</strong> l’équipement.<br />
Étape 3: repérez l’arrière du dispositif lumineux.<br />
Remplacement d’une ampoule ordinaire :<br />
Étape 4: saisissez le support <strong>de</strong> l’ampoule (situé à l’arrière du<br />
dispositif lumineux) et dévissez pour libérer l’ampoule du<br />
dispositif.<br />
Étape 5: retirez l’ampoule du support en la tirant droit vers vous.<br />
Étape 6: remplacez l’ampoule et réinstallez le support.<br />
Remplacement d’une LED :<br />
Étape 4: insérez un petit tournevis standard dans la fente à<br />
languette.<br />
Étape 5: détachez le couvercle arrière du dispositif lumineux.<br />
Étape 6: retirez l’ensemble <strong>de</strong> la dio<strong>de</strong> en le tirant droit vers vous. Remplacez la<br />
dio<strong>de</strong>. Réinstallez le couvercle arrière du dispositif lumineux.<br />
Pour les <strong>de</strong>ux systèmes lumineux :<br />
Étape 7: remettez en place la porte du compartiment <strong>de</strong><br />
l’équipement.<br />
Étape 8: rétablissez l’alimentation électrique.<br />
NOTE : pour d’autres systèmes lumineux, veuillez contacter<br />
votre reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>.<br />
Entretien <strong>de</strong> la cuve intérieure du spa<br />
Nettoyage général<br />
Pour le nettoyage ordinaire, utilisez un savon doux pour la<br />
vaisselle, un nettoyant pour vitres, ou d’autres produits<br />
recommandés par votre reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>. Pour<br />
les taches tenaces, utilisez un nettoyant acrylique doux ou un<br />
détergent doux. Pour appliquer ces nettoyants, utilisez une<br />
éponge ou un chion doux et humi<strong>de</strong>. Rincez bien et séchez avec<br />
un chion propre. Pour nettoyer les taches d’eau diciles,<br />
éliminer les égratignures légères et protéger la cuve <strong>de</strong> votre spa,<br />
veuillez contacter votre reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>.<br />
Nettoyage <strong>de</strong> la ligne d’écume<br />
Lors <strong>de</strong> l’utilisation normale du spa, les huiles, les lotions et les<br />
pulvérisations d’aérosols capillaires s’accumuleront à la surface <strong>de</strong> l’eau<br />
et laisseront une ligne d’écume sur tout le périmètre. Celle-ci peut être<br />
facilement éliminée à l’ai<strong>de</strong> d’un nettoyant <strong>de</strong> surface pour spa ou son<br />
équivalent. Évitez d’utiliser <strong>de</strong>s agents <strong>de</strong> nettoyage qui laissent <strong>de</strong> la<br />
mousse dans l’eau.<br />
AVERTISSEMENT : n’exposez jamais la surface <strong>de</strong> votre spa<br />
à l’alcool, à l’acétone (décapant pour vernis à ongles), aux vernis à<br />
ongles, aux solutions <strong>de</strong> nettoyage à sec, aux solvants pour laque,<br />
à l’essence, à l’huile <strong>de</strong> pin, aux nettoyants abrasifs ou à tout autre<br />
produit chimique domestique non mentionné ici. Ces produits<br />
chimiques peuvent annuler la garantie.<br />
Entretien <strong>de</strong> la tuyauterie JetPak<br />
Retirez tous les JetPaks au moins <strong>de</strong>ux fois par an ou chaque<br />
fois que l’eau est changée. Nettoyez les tuyaux à l’arrière <strong>de</strong>s<br />
JetPaks avec un nettoyant <strong>de</strong> surface pour spa et une brosse à<br />
longs poils doux. Pour le nettoyage <strong>de</strong> la surface acrylique du<br />
JetPak, reportez-vous à la section « Entretien <strong>de</strong> la cuve<br />
intérieure du spa ».<br />
Entretien <strong>de</strong> l’extérieur du spa<br />
Les composants <strong>de</strong> l’extérieur en EternaWood sont conçus pour<br />
permettre <strong>de</strong> nombreuses années d’utilisation sans entretien. Pour<br />
le nettoyage ordinaire, utilisez un savon doux pour la vaisselle.<br />
Pour les taches tenaces, veuillez consulter votre reven<strong>de</strong>ur agréé<br />
<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>.<br />
Entretien <strong>de</strong> la couverture du spa<br />
La couverture <strong>de</strong> votre spa est garantie par le fabricant. Bien que<br />
les instructions <strong>de</strong> base soient indiquées ci-après, il est important<br />
que vous vous reportiez aux informations jointes à la couverture.<br />
Le fabricant fournit <strong>de</strong>s informations détaillées sur l’entretien <strong>de</strong><br />
la couverture <strong>de</strong> votre spa et sur les procédures à respecter pour<br />
conserver sa garantie.<br />
AVERTISSEMENT : une couverture non xée ou xée <strong>de</strong><br />
manière incorrecte peut présenter un danger pour les enfants et<br />
peut également provoquer <strong>de</strong>s dégâts ou <strong>de</strong>s blessures si elle est<br />
emportée par le vent. Retirez toujours toute la couverture avant<br />
d’utiliser le spa.<br />
IMPORTANT : ne montez pas, ne vous asseyez pas ou ne placez<br />
pas d’objet sur la couverture susceptible <strong>de</strong> l’endommager. Retirez<br />
doucement toute couche <strong>de</strong> neige supérieure à 5 cm. N’utilisez<br />
pas <strong>de</strong> produits nettoyants autres que ceux recommandés par le<br />
fabricant. Fixez toujours la couverture avec toutes les attaches<br />
lorsque le spa n’est pas utilisé, qu’il soit vi<strong>de</strong> ou rempli d’eau.<br />
19
Nettoyage <strong>de</strong> la couverture du spa<br />
Nettoyez la couverture du spa au moins une fois par mois.<br />
Étape 1: retirez la couverture et étalez-la sur une surface plane et<br />
propre à proximité d’un tuyau d’arrosage.<br />
Étape 2: rincez la couverture pour éliminer tout débris.<br />
Étape 3: nettoyez le <strong>de</strong>ssus (en vinyle) <strong>de</strong> la couverture avec une<br />
légère solution <strong>de</strong> savon pour vaisselle ou un autre produit <strong>de</strong><br />
nettoyage recommandé par votre reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>.<br />
Appliquez le produit au moyen d’une brosse à poils doux. En<br />
eectuant un léger mouvement circulaire, frottez la couverture et<br />
prenez soin <strong>de</strong> ne pas la laisser sécher avant le rinçage à l’eau.<br />
Étape 4: rincez bien la couverture et séchez avec un chion propre.<br />
Rincez bien et séchez avec un chion propre.<br />
Étape 5: utilisez du savon pour cuir (jamais <strong>de</strong> produits à base <strong>de</strong><br />
pétrole) pour traiter la couverture selon les instructions du<br />
fabricant.<br />
Étape 6: nettoyez et rincez toute la saleté du <strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> la<br />
couverture.<br />
Étape 7: remettez la couverture en place et xez les attaches.<br />
NOTE : pour éliminer la sève <strong>de</strong>s arbres, utilisez <strong>de</strong>s liqui<strong>de</strong>s pour<br />
briquet (du type utilisé dans les briquets pour cigarette). Utilisez<br />
avec parcimonie. Appliquez immédiatement un savon pour cuir sur<br />
la surface.<br />
Entretiens divers<br />
Nettoyage et protection <strong>de</strong>s appuie-têtes<br />
Nettoyez régulièrement tous les appuie-têtes avec un savon doux,<br />
<strong>de</strong> l’eau et un chion propre. Utilisez tous les mois un produit sans<br />
pétrole. Cela conservera la résistance à l’eau et le lustre du produit.<br />
NOTE : la décoloration <strong>de</strong>s appuie-tête est provoquée par une<br />
mauvaise chimie <strong>de</strong> l’eau et n’est pas couverte par la garantie<br />
<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>.<br />
Aspiration du spa<br />
Des débris provenant du vent, <strong>de</strong>s arbres et <strong>de</strong>s utilisateurs<br />
peuvent occasionnellement s’accumuler au fond du spa. Le<br />
système <strong>de</strong> ltration éliminera les petits débris ; toutefois, les<br />
débris qui sont trop gros ou trop lourds <strong>de</strong>vront être éliminés par<br />
une aspiration du spa. Si vous ne possé<strong>de</strong>z pas d’aspirateur pour<br />
spa, contactez votre reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>.<br />
20<br />
Entretien <strong>de</strong>s coussins<br />
1. Ne vous asseyez pas ou ne glissez pas sur eux sinon ils se<br />
déchireront.<br />
2.IMPORTANT : enlevez les coussins lorsque vous stérilisez le<br />
spa ou lorsque les niveaux <strong>de</strong> puricateur sont élevés. Laissez la<br />
couverture ouverte pendant au moins 30 minutes après la<br />
stérilisation an d’éviter que les coussins ne soient endommagés.<br />
3. Nettoyez les coussins avec un alcool à friction et utilisez un<br />
conditionneur une fois par mois.<br />
Prévention du gel<br />
IDans les régions où les températures tombent au-<strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> -15<br />
°C, il est recommandé <strong>de</strong> xer une plaque isolante <strong>de</strong> 5 cm ou une<br />
couverture à l’arrière <strong>de</strong> la porte du compartiment du spa.<br />
IMPORTANT : pendant la journée, lorsque la température<br />
extérieure monte à 5 °C, l’isolation du compartiment doit être<br />
retirée an d’empêcher une surchaue <strong>de</strong> l’équipement.<br />
Pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> faible utilisation et<br />
d’inutilisation<br />
Il est possible que, durant certaines pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’année, vous<br />
utilisiez le spa moins fréquemment. Pendant ces pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
faible utilisation ou d’inutilisation, prenez gar<strong>de</strong> à ce qui suit :<br />
Aucune utilisation pendant <strong>de</strong>ux à six semaines<br />
Si le spa n’est pas utilisé pendant au moins <strong>de</strong>ux semaines,<br />
abaissez la température au réglage minimum <strong>de</strong> 26 °C ou mettez<br />
le spa en mo<strong>de</strong> « Repos ». L’abaissement <strong>de</strong> la température réduira<br />
le coût <strong>de</strong> fonctionnement ; toutefois, vous <strong>de</strong>vrez régler la<br />
température environ 4 heures avant d’utiliser le spa pour le<br />
chauer à 38 °C.<br />
IMPORTANT : pendant les pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> faible utilisation et<br />
d’inutilisation, assurez-vous d’entretenir l’eau du spa<br />
conformément aux instructions <strong>de</strong> la section « Chimie <strong>de</strong> l’eau ».<br />
IMPORTANT : pour toutes les pério<strong>de</strong>s d’inutilisation,<br />
assurez-vous qu’une personne vérie visuellement le<br />
fonctionnement correct du spa et entretienne également l’eau qu’il<br />
contient conformément aux instructions <strong>de</strong> la section « Chimie <strong>de</strong><br />
l’eau », et ce chaque semaine. Ce manque <strong>de</strong> précaution peut<br />
conduire à la formation <strong>de</strong> corrosion, <strong>de</strong> taches ou <strong>de</strong> tartre sur le<br />
spa et son équipement. Pendant les pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> gel, un mauvais<br />
fonctionnement peut entraîner <strong>de</strong>s dégâts à la tuyauterie ou à<br />
l’équipement en raison <strong>de</strong> l’accumulation <strong>de</strong> glace dans le spa. Si<br />
le spa ne peut pas être contrôlé et entretenu chaque semaine,<br />
envisagez un hivernage.
Aucune utilisation pendant plus <strong>de</strong> six semaines<br />
Si vous envisagez <strong>de</strong> ne pas utiliser votre spa pendant six<br />
semaines ou plus, ou si personne ne peut entretenir le spa chaque<br />
semaine, vous <strong>de</strong>vez mettre le spa en hivernage. Pour cela, suivez<br />
les étapes ci-<strong>de</strong>ssous :<br />
AVERTISSEMENT : avant l’hivernage <strong>de</strong> votre spa, il sera<br />
nécessaire <strong>de</strong> stériliser l’eau du spa selon les instructions <strong>de</strong> la<br />
section « Chimie <strong>de</strong> l’eau ». Cette procédure permettra d’éviter le<br />
développement <strong>de</strong> bactéries, d’algues et <strong>de</strong> champignons dans les<br />
tuyaux qui peuvent conserver un peu d’eau après la vidange <strong>de</strong><br />
votre spa pour sa pério<strong>de</strong> d’hivernage.<br />
Étape 1: vidangez l’eau.<br />
Étape 2: retirez le bouchon <strong>de</strong> vidange <strong>de</strong> la ou <strong>de</strong>s pompes,<br />
<strong>de</strong>sserrez tous les raccords <strong>de</strong> tuyaux en PVC et les soupapes <strong>de</strong><br />
ventilation <strong>de</strong> la ou <strong>de</strong>s pompes dans le compartiment <strong>de</strong><br />
l’équipement. Ne remettez pas les bouchons en place, ne resserrez<br />
pas les raccords et ne fermez pas les soupapes <strong>de</strong> ventilation<br />
jusqu’à la n <strong>de</strong> l’hivernage du spa.<br />
Étape 3: nettoyez entièrement le spa.<br />
Étape 4: retirez la ou les cartouches <strong>de</strong> ltre et nettoyez-les.<br />
Laissez le ltre sécher complètement et conservez-le dans un<br />
endroit sec.<br />
Étape 5: xez la couverture au spa en utilisant le système <strong>de</strong><br />
sangles et d’attaches. Dans les régions où il est prévu beaucoup <strong>de</strong><br />
neige, placez un grand morceau <strong>de</strong> contre-plaqué (ou son<br />
équivalent) sur le <strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> la couverture du spa pour qu’il puisse<br />
supporter le poids <strong>de</strong> la neige. Enlevez la neige <strong>de</strong> la couverture<br />
après chaque tempête <strong>de</strong> neige.<br />
AVERTISSEMENT : pour éviter que <strong>de</strong> l’eau ne stagne entre<br />
le raccord d’aspiration du fond et le tuyau du ltre, fermez la<br />
vanne à guillotine face à la pompe menant au ltre. Utilisez un<br />
aspirateur d’eau et <strong>de</strong> poussière pour éliminer l’eau résiduelle du<br />
tuyau en plaçant l’extrémité <strong>de</strong> l’aspirateur au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> l’orice<br />
du ltre. Dans le cas d’un spa à <strong>de</strong>ux pompes, débouchez d’abord<br />
un ltre puis aspirez l’eau. Vous pouvez également verser 5 à 10<br />
litres <strong>de</strong> produit antigel RV dans l’orice du ltre. NOTE :<br />
l’antigel RV n’est pas toxique et n’a pas besoin d’être éliminé lors<br />
<strong>de</strong> la mise en marche.<br />
Mise en marche après l’hivernage<br />
Pour mettre le spa en marche après l’hivernage, inversez la<br />
procédure d’hivernage. Remplissez jusqu’au repère <strong>de</strong> niveau<br />
d’eau.<br />
AVERTISSEMENT : chaque fois que vous remplissez le spa,<br />
il est nécessaire <strong>de</strong> stériliser l’eau propre du spa. Les instructions<br />
se trouvent à la section « Chimie <strong>de</strong> l’eau ».<br />
21
DOCUMENTATION DE RÉFÉRENCE<br />
Sélection et préparation <strong>de</strong><br />
l’emplacement<br />
Avant d’installer ou d’utiliser votre spa, veuillez lire les instructions<br />
<strong>de</strong> sécurité importantes ainsi que toutes les instructions<br />
d’installation suivantes.<br />
Sélection et préparation <strong>de</strong> l’emplacement<br />
Votre rési<strong>de</strong>nce ore très probablement <strong>de</strong> multiples<br />
emplacements pour l’installation <strong>de</strong> votre spa. Utilisez les<br />
informations fournies dans cette section pour vous ai<strong>de</strong>r à choisir<br />
avec soin l’emplacement qui vous convient le mieux. Il vous<br />
appartient <strong>de</strong> choisir et <strong>de</strong> préparer convenablement<br />
l’emplacement avant la livraison, an que celle-ci soit aisée et<br />
ecace, et que vous puissiez utiliser et proter au maximum <strong>de</strong><br />
votre spa.<br />
Environnement<br />
Cadre: l’orientation <strong>de</strong> votre spa contribuera à la qualité <strong>de</strong>s<br />
moments que vous passerez <strong>de</strong>dans. Choisissez l’emplacement du<br />
spa qui orira la vue la plus agréable <strong>de</strong> votre propriété.<br />
Rééchissez à vos habitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> vie et à l’emplacement où vous<br />
souhaitez proter <strong>de</strong> votre spa, et placez-le en conséquence. Les<br />
spas installés à l’intérieur procurent <strong>de</strong> l’intimité, mais créent<br />
également un niveau élevé d’humidité (voir « Aspects à prendre<br />
en compte pour une installation à l’intérieur »). Si votre spa se<br />
trouve à l’extérieur, il est commo<strong>de</strong> <strong>de</strong> prévoir un endroit à<br />
proximité immédiate où vous et vos invités pourrez vous changer.<br />
L’emplacement près d’une entrée <strong>de</strong> la maison est pratique dans<br />
les régions connaissant <strong>de</strong>s conditions hivernales rigoureuses.<br />
Aspects à prendre en compte pour une installation à l’intérieur<br />
: les installations <strong>de</strong> spa doivent répondre à <strong>de</strong>s exigences<br />
spéciales. Votre spa <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> est le spa le plus étanche du<br />
marché, mais tout spa présente toujours un risque <strong>de</strong> fuite.<br />
L’environnement autour et sous le spa doit résister à l’eau et <strong>de</strong><br />
préférence être imperméable. Il doit être capable <strong>de</strong> supporter les<br />
éclaboussures du spa ainsi que l’éventualité d’une fuite. Les<br />
recommandations concernant la gestion <strong>de</strong> l’eau autour du spa<br />
incluent, sans y être limitées, une vidange au sol ou un bassin<br />
collecteur équivalant au volume d’eau dans votre spa. Une<br />
con<strong>de</strong>nsation peut également se produire sur la couverture du spa<br />
et s’égoutter sur le sol. Assurez-vous par conséquent que les<br />
revêtements <strong>de</strong> sol fournissent une bonne adhérence lorsqu’ils<br />
sont humi<strong>de</strong>s et qu’ils sont résistants à une exposition permanente<br />
à l’eau et aux produits chimiques. En plus <strong>de</strong> bien gérer l’eau du<br />
22<br />
spa, il est recommandé d’assurer une bonne ventilation <strong>de</strong> la<br />
pièce. Les niveaux d’humidité augmenteront naturellement une<br />
fois que le spa sera installé et en cours d’utilisation. L’eau peut<br />
s’inltrer dans la menuiserie et être à l’origine <strong>de</strong> pourriture<br />
sèche, <strong>de</strong> moisissures ou d’autres problèmes. Avec le temps, les<br />
niveaux élevés d’humidité et les produits chimiques du spa<br />
peuvent entraîner <strong>de</strong>s dégâts <strong>de</strong>s eaux sur la surface <strong>de</strong> votre sol,<br />
<strong>de</strong> vos murs et <strong>de</strong> votre plafond. Vérier les eets <strong>de</strong> l’humidité<br />
<strong>de</strong> l’air sur les bois, les papiers et les peintures <strong>de</strong> la pièce. Pour<br />
minimiser les dégâts <strong>de</strong> l’humidité, le mieux est <strong>de</strong> prévoir une<br />
bonne aération, avec par exemple un ventilateur <strong>de</strong> plafond, et<br />
d’appliquer une peinture résistante à l’humidité. Un architecte<br />
peut vous ai<strong>de</strong>r à déterminer si l’installation d’un équipement <strong>de</strong><br />
ventilation spécial - comme un hygrostat ou un déshumidicateur<br />
– peut être installé pour réguler l’humidité intérieure pendant<br />
l’utilisation du spa.<br />
NOTE : les surfaces intérieures incluent, sans y être limitées, le<br />
béton, le bois, les carreaux antidérapants ou le linoléum.<br />
Aspects à prendre en compte pour une installation à l’extérieur<br />
: plusieurs points sont à examiner pour une installation extérieure<br />
du spa. 1. Évitez <strong>de</strong> choisir un site où une quantité excessive d’eau<br />
peut entrer en contact avec le spa, par exemple à proximité<br />
d’arroseurs ou sous le bord d’un toit sans gouttière. 2. Évitez si<br />
possible les endroits d’ensoleillement direct et prolongé. Les<br />
rayons ultraviolets peuvent décolorer ou endommager la<br />
couverture et l’extérieur du spa. 3. Vériez toutes les<br />
réglementations nationales ou locales applicables relatives aux<br />
éventuelles restrictions exigeant une clôture ou <strong>de</strong>s portes à<br />
l’épreuve <strong>de</strong>s enfants autour du spa. 4. Évitez que la poussière, le<br />
sable et le feuillage ne laissent <strong>de</strong>s traces sales dans votre spa en<br />
utilisant <strong>de</strong>s chemins et zones d’accès en béton, en pavés <strong>de</strong> béton<br />
ou en pierres (ou en évitant <strong>de</strong> placer votre spa dans un endroit où<br />
<strong>de</strong>s débris peuvent laisser <strong>de</strong>s traces dans le spa). Vériez<br />
l’emplacement <strong>de</strong>s arbres et <strong>de</strong>s voies d’écoulement <strong>de</strong>s gouttières<br />
pour déterminer si le vent ou la pluie risquent <strong>de</strong> déposer <strong>de</strong>s<br />
débris dans votre spa. 5. Tenez compte <strong>de</strong> votre champ <strong>de</strong> vision<br />
et <strong>de</strong> votre intimité en toutes saisons an d’élargir votre<br />
expérience <strong>de</strong> spa en plein air plutôt que la limiter.<br />
NOTE : les surfaces extérieures incluent, sans y être limitées, le<br />
béton, la brique, les carreaux antidérapants, les revêtements <strong>de</strong> sol<br />
en bois, les gravillons ou le sable.
Emplacement du spa<br />
Accès pour l’entretien : certaines personnes choisissent<br />
d’installer <strong>de</strong>s carreaux ou un plancher en bois personnalisé<br />
autour <strong>de</strong> leur spa. Si vous installez votre spa avec votre propre<br />
décoration, n’oubliez pas <strong>de</strong> permettre l’accès pour un entretien.<br />
Si votre spa nécessite une réparation, un technicien peut avoir<br />
besoin <strong>de</strong> retirer la porte du compartiment <strong>de</strong> votre spa ou les<br />
panneaux latéraux ou d’accé<strong>de</strong>r au spa par le <strong>de</strong>ssous. Ainsi, il est<br />
toujours mieux <strong>de</strong> concevoir <strong>de</strong>s installations spéciales qui<br />
permettent <strong>de</strong> déplacer le spa ou <strong>de</strong> le soulever du sol.<br />
Accès aux disjoncteurs :pour l’entretien, facilitez l’accès aux<br />
disjoncteurs sur le panneau <strong>de</strong> service électrique (modèles<br />
branchés en permanence), ou à l’interrupteur <strong>de</strong> l’extrémité du<br />
cordon d’alimentation (modèles connectés par un cordon).<br />
Exigences <strong>de</strong> sécurité électrique : l’installation <strong>de</strong> tous les spas<br />
doit être conforme aux réglementations <strong>de</strong> câblage nationales et<br />
locales. L’installation électrique doit toujours être eectuée par<br />
un électricien agréé. Chaque spa <strong>de</strong> <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> est construit<br />
et testé selon une norme qui fournit une protection maximale<br />
contre les chocs électriques. Un câblage incorrect peut empêcher<br />
le spa <strong>de</strong> fonctionner en sécurité et peut entraîner <strong>de</strong>s chocs<br />
électriques, <strong>de</strong>s blessures ou la mort. Un câblage incorrect peut<br />
également conduire à une défaillance <strong>de</strong> l’équipement du spa et<br />
entraîner un risque d’incendie. Lorsque vous envisagez un<br />
emplacement pour votre spa, consultez un électricien agréé pour<br />
les points suivants :<br />
Lignes électriques aériennes : conformément aux<br />
réglementations <strong>de</strong> câblage nationales et locales qui<br />
s’appliquent à votre région, vous <strong>de</strong>vrez installer votre spa<br />
aux distances horizontales et verticales minimales requises<br />
<strong>de</strong> toutes les lignes électriques.<br />
Rupteur <strong>de</strong> service : selon votre région, un dispositif <strong>de</strong><br />
déconnexion doit être incorporé au câblage xe<br />
conformément aux réglementations <strong>de</strong> câblage nationales et<br />
locales. Si ces réglementations le permettent, un sous-tableau<br />
avec disjoncteur <strong>de</strong> détection <strong>de</strong> fuite à la terre peut être<br />
utilisé pour remplacer le rupteur <strong>de</strong> service, à condition qu’il<br />
présente les mêmes paramètres.<br />
Prises <strong>de</strong> courant, interrupteurs et dispositifs électriques :<br />
conformément aux réglementations <strong>de</strong> câblage nationales et<br />
locales en vigueur dans votre région, vous <strong>de</strong>vez installer<br />
votre spa aux distances horizontales et verticales minimales<br />
requises <strong>de</strong> toutes les prises <strong>de</strong> courant, interrupteurs et<br />
dispositifs électriques.<br />
Connexion: conformément aux réglementations <strong>de</strong> câblage<br />
nationales et locales en vigueur dans votre région, le boîtier<br />
du système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> situé à l’intérieur du compartiment<br />
<strong>de</strong> l’équipement <strong>de</strong> votre spa doit être connecté à tout<br />
équipement métallique, main courante, appareils xes,<br />
enceintes, tuyau ou conduite, situé à l’intérieur <strong>de</strong>s distances<br />
maximum spéciées. La connexion doit être reliée à la cosse<br />
<strong>de</strong> mise à la terre sur la surface extérieure du boîtier du<br />
système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> et à tous les équipements métalliques<br />
susmentionnés.<br />
Accès au compartiment <strong>de</strong> l’équipement : assurez-vous que<br />
le spa soit placé <strong>de</strong> manière à ne pas obstruer l’accès au<br />
compartiment <strong>de</strong> l’équipement.<br />
Toutes les autres réglementations nationales et locales<br />
susceptibles d’être en vigueur.<br />
Vidange <strong>de</strong> l’eau : évitez d’installer le spa dans une fosse ou un<br />
endroit bas où l’eau peut s’accumuler et endommager le spa ou son<br />
équipement. Choisissez un emplacement où l’eau s’écoulera du spa.<br />
Votre spa comprend un compartiment pour l’équipement qui<br />
contient tous ses composants électriques. Une pénétration d’eau<br />
dans le compartiment <strong>de</strong> l’équipement peut endommager les<br />
composants électroniques ou déclencher le disjoncteur <strong>de</strong> votre spa.<br />
Utilisation d’un mécanisme <strong>de</strong> levage <strong>de</strong> la couverture : si vous<br />
utilisez un mécanisme <strong>de</strong> levage <strong>de</strong> la couverture, laissez jusqu’à<br />
61 cm d’espace libre <strong>de</strong>rrière le spa. Vériez avec votre reven<strong>de</strong>ur<br />
agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> l’espace libre exact requis pour le<br />
mécanisme <strong>de</strong> levage <strong>de</strong> la couverture.<br />
Fondations du spa<br />
Directives générales : choisissez une surface plate<br />
structurellement en bon état et susamment nivelée pour servir<br />
<strong>de</strong> fondation à votre spa. Une fondation qui bouge ou s’aaisse<br />
peut entraîner <strong>de</strong>s contraintes <strong>de</strong> l’intérieur du spa. La fondation<br />
sur laquelle repose votre spa doit avoir une capacité <strong>de</strong> résistance à<br />
la charge supportant le poids <strong>de</strong> votre spa, <strong>de</strong> son eau et <strong>de</strong>s<br />
personnes qui l’utilisent. Le poids maximum en charge d’un spa<br />
peut atteindre 2800 kg, additionné du poids <strong>de</strong>s occupants qui<br />
utilisent le spa (pour les exigences relatives à la résistance à la<br />
charge ainsi que pour le poids en charge maximum <strong>de</strong> votre spa,<br />
reportez-vous au tableau <strong>de</strong>s caractéristiques techniques du spa ou<br />
contactez votre reven<strong>de</strong>ur agréé local <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>). Si votre<br />
spa est légèrement incliné, cela n’aectera pas les performances du<br />
spa ou sa structure mais il ne doit y avoir ni dépression, ni<br />
échissement ou ni inégalité dans la fondation. La plupart <strong>de</strong>s<br />
terrasses sont construites pour <strong>de</strong>scendre en pente <strong>de</strong> la maison<br />
aux ns d’écoulement <strong>de</strong>s eaux mais la pente ne doit pas être<br />
23
supérieure à 1 cm sur 2 m <strong>de</strong> longueur. Les matériaux <strong>de</strong><br />
revêtement <strong>de</strong> sol recommandés incluent un fon<strong>de</strong>ment en béton,<br />
<strong>de</strong>s pavés <strong>de</strong> béton ou <strong>de</strong>s briques, <strong>de</strong>s gravillons ou graviers <strong>de</strong> 4<br />
cm ou moins ou une terrasse renforcée. En outre, votre reven<strong>de</strong>ur<br />
agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> <strong>de</strong>vrait vendre ou recomman<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s<br />
fon<strong>de</strong>ments préfabriqués pour spa.<br />
NOTE : les fondations en béton doivent avoir une épaisseur<br />
minimum <strong>de</strong> 10 cm et doivent être renforcées avec <strong>de</strong>s barres<br />
d’armature ou un treillis. Pour <strong>de</strong>s raisons <strong>de</strong> mise à la terre, les<br />
barres d’armature ou le treillis doivent être reliés à un l <strong>de</strong><br />
connexion (voir « Exigences électriques » et « Instructions<br />
d’installation »).<br />
AVERTISSEMENT : pour éviter <strong>de</strong> graves dégâts à votre spa, il<br />
est important que la fondation du spa soit soutenue par une<br />
sous-surface plate, stable et régulière. <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong><br />
International recomman<strong>de</strong> vivement <strong>de</strong> consulter un entrepreneur<br />
qualié et agréé avant l’installation <strong>de</strong> toute fondation du spa.<br />
Pour tout besoin d’assistance, veuillez consulter votre reven<strong>de</strong>ur<br />
agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>.<br />
AVERTISSEMENT : étant donné que le fon<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> votre spa doit<br />
fournir un soutien permanent <strong>de</strong> toute la base du spa, vous ne pouvez pas le<br />
niveler avec <strong>de</strong>s cales. S’il est nécessaire <strong>de</strong> niveler votre spa, assurez-vous que la<br />
structure entière du spa est complètement soutenue, tant au centre que sur les<br />
bords. Lors du nivellement, aucun vi<strong>de</strong> ne doit se trouver sous votre spa.<br />
Contactez votre reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> avant d’eectuer tout<br />
ajustement du nivellement. Les dégâts structurels causés au spa suite à une<br />
installation incorrecte, un placement sur une fondation inadaptée ou un<br />
mauvais nivellement annuleront la garantie.<br />
24<br />
Fondation en béton<br />
Pavés <strong>de</strong> béton<br />
Gravillons ou graviers<br />
Installations surélevées : assurez-vous que la terrasse ou la<br />
structure surélevée puissent supporter le poids maximum en charge<br />
<strong>de</strong> votre spa additionné du poids total <strong>de</strong>s occupants qui l’utilisent.<br />
Vous <strong>de</strong>vez connaître la capacité <strong>de</strong> résistance en charge <strong>de</strong> la<br />
terrasse et vous assurer qu’elle est supérieure au poids maximum en<br />
charge <strong>de</strong> votre spa combiné avec les occupants qui l’utilisent, sous<br />
peine <strong>de</strong> blessures graves ou <strong>de</strong> dégâts structurels. Pour trouver les<br />
exigences en matière <strong>de</strong> résistance en charge ainsi que le poids<br />
maximum en charge <strong>de</strong> votre spa, reportez-vous aux «<br />
Caractéristiques techniques du spa » ou contactez un reven<strong>de</strong>ur<br />
agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>.<br />
ATTENTION : consultez un ingénieur en génie civil ou un<br />
entrepreneur qualié avant <strong>de</strong> placer le spa sur une structure<br />
surélevée ou une terrasse.<br />
Aspects esthétiques à prendre en compte<br />
Options <strong>de</strong> revêtement dures (revêtement <strong>de</strong> sol en bois et<br />
autre) : en plus <strong>de</strong> choisir une surface en dur qui satisfait aux<br />
critères <strong>de</strong> sécurité et d’entretien, tenez compte <strong>de</strong>s textures et <strong>de</strong>s<br />
couleurs qui contribueront à l’esthétique <strong>de</strong> l’emplacement où votre<br />
spa sera installé. La décision d’assortir, <strong>de</strong> contraster ou <strong>de</strong><br />
mélanger les couleurs et les textures <strong>de</strong> la surface dure avec celles <strong>de</strong><br />
votre spa <strong>de</strong>vra être prise après une recherche minutieuse <strong>de</strong> vos<br />
options. Le coût d’un architecte paysagiste peut être un bon<br />
investissement.<br />
Paysage environnant : le paysage adéquat autour <strong>de</strong> votre spa<br />
n’adoucira pas seulement les surfaces en dur, mais ajoutera<br />
également <strong>de</strong> la vie et beaucoup <strong>de</strong> plaisir à l’environnement. Si le<br />
budget le permet, vous pouvez consulter un architecte paysagiste<br />
pour <strong>de</strong>s conseils d’expert.<br />
Accessoires externes au spa : en plus <strong>de</strong> choisir les surfaces dures<br />
et le paysage adéquats autour <strong>de</strong> votre spa, l’ajout d’accessoires<br />
appropriés donnera la touche nale que vous recherchez. Des<br />
marches, <strong>de</strong>s bancs, <strong>de</strong>s porte-serviettes, <strong>de</strong>s jardinières ou un foyer<br />
ouvert sont quelques-uns <strong>de</strong>s articles auxquels vous pouvez penser<br />
lorsque vous aménager votre spa
Préparation pour la livraison<br />
Pour préparer la livraison <strong>de</strong> votre spa, assurez-vous que le<br />
parcours <strong>de</strong> livraison est dénué <strong>de</strong> tout obstacle. Des obstacles tels<br />
que <strong>de</strong>s branches d’arbre en surplomb, <strong>de</strong>s auvents, <strong>de</strong>s compteurs<br />
<strong>de</strong> gaz, d’eau ou d’électricité protubérants peuvent rendre l’accès<br />
dicile. Il peut être nécessaire d’enlever une porte, une partie <strong>de</strong><br />
clôture ou d’autres objets pour amener le spa jusqu’à<br />
l’emplacement désiré. Plus <strong>de</strong> six marches consécutives sans palier<br />
vous obligeront peut-être à chercher un autre parcours pour la<br />
livraison. Vériez les dimensions <strong>de</strong>s virages à 90° an d’être sûr<br />
que le spa pourra passer. Parfois, une grue est nécessaire pour<br />
soulever le spa et l’installer à son emplacement nal. Ceci se<br />
produit lorsque le spa doit être sorti du chariot <strong>de</strong> transport et<br />
passé par-<strong>de</strong>ssus un mur, soit parce que l’entrée est trop étroite,<br />
l’avant-toit est trop bas, le virage est trop serré ou parce que<br />
l’escalier est trop rai<strong>de</strong>. L’utilisation d’une grue est une pratique<br />
commune et est habituellement la métho<strong>de</strong> la plus facile et la plus<br />
Des obstacles tels que <strong>de</strong>s branches<br />
d’arbre en surplomb, <strong>de</strong>s auvents, <strong>de</strong>s<br />
compteurs <strong>de</strong> gaz, d’eau ou<br />
d’électricité protubérants peuvent<br />
rendre l’accès difficile.<br />
sûre pour déplacer un spa en cas d’accès dicile. La grue est<br />
équipée d’une èche montée sur un camion et peut facilement<br />
s’adapter à votre allée. Le conducteur <strong>de</strong> la grue soulèvera votre<br />
spa au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong>s murs, <strong>de</strong>s bâtiments ou <strong>de</strong> tout obstacle et le<br />
placera le plus près possible du site d’installation.<br />
En fonction <strong>de</strong> l’accès au site, votre spa <strong>de</strong>vra être transporté en<br />
position horizontale ou verticale. Pour votre facilité, les tableaux<br />
suivants indiquent les dimensions <strong>de</strong> votre spa en position<br />
horizontale et verticale.<br />
NOTE : la hauteur du chariot <strong>de</strong> transport utilisé pour amener<br />
votre spa en position <strong>de</strong>vra être ajoutée à la hauteur <strong>de</strong> votre spa<br />
lors du calcul <strong>de</strong> la hauteur totale <strong>de</strong> l’espace libre requis pour<br />
eectuer votre livraison. Les chariots <strong>de</strong> transport pour spa<br />
présentent généralement une hauteur <strong>de</strong> 15 cm environ (si<br />
nécessaire, consultez votre reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> pour<br />
la hauteur exacte).<br />
AVERTISSEMENT: attention aux lignes électriques<br />
Plus <strong>de</strong> six marches consécutives<br />
sans palier vous obligeront<br />
peut-être à chercher un autre<br />
Il peut être nécessaire<br />
parcours <strong>de</strong> livraison.<br />
d’enlever une porte, une<br />
partie <strong>de</strong> clôture ou<br />
d’autres objets pour<br />
amener le spa jusqu’à<br />
l’emplacement désiré. Vérifiez les dimensions <strong>de</strong>s virages à 90<br />
<strong>de</strong>grés afin d’être sûr que le spa<br />
pourra passer.<br />
25
Tableau <strong>de</strong>s dimensions du spa<br />
26<br />
Modèle<br />
SP Series 331<br />
SP Series 451<br />
SP Series 462<br />
SP Series 562<br />
SP Series 552<br />
SP Series 662<br />
SP Series 682<br />
SR Series 231<br />
SR Series 251<br />
O -H<br />
Largeur Longueur<br />
1.73m<br />
2.01m<br />
2.24m<br />
2.24m<br />
2.39m<br />
2.39m<br />
2.39m<br />
1.73m<br />
2.01m<br />
SR Series 362 2.24m 2.24m<br />
Corner radius for all mo<strong>de</strong>ls is 0.3937m<br />
H<br />
D-H<br />
2.09m<br />
2.24m<br />
2.24m<br />
2.24m<br />
2.39m<br />
2.39m<br />
2.39m<br />
2.09m<br />
2.24m<br />
Hauteur<br />
.79m<br />
.91m<br />
.91m<br />
.91m<br />
.91m<br />
.91m<br />
.91m<br />
.79m<br />
.91m<br />
.91m<br />
L<br />
D<br />
W
Toutes les dimensions se réfèrent à la base inférieure<br />
<br />
<br />
<br />
27
Exigences électriques et instructions<br />
d’installation<br />
IMPORTANT : fournissez une copie <strong>de</strong> ces instructions à votre<br />
électricien.<br />
l’installation <strong>de</strong> tous les spas doit être conforme aux<br />
réglementations <strong>de</strong> câblage nationales et locales. L’installation<br />
électrique doit toujours être eectuée par un électricien agréé.<br />
Chaque spa <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> est construit et testé selon une norme<br />
qui ore une protection maximale contre les chocs électriques. Un<br />
câblage incorrect peut empêcher le spa <strong>de</strong> fonctionner en toute<br />
sécurité et peut entraîner <strong>de</strong>s chocs électriques, <strong>de</strong>s blessures ou la<br />
mort. Un câblage incorrect peut également conduire à une<br />
défaillance <strong>de</strong> l’équipement du spa et un risque d’incendie.<br />
Informations techniques importantes<br />
Dénitions <strong>de</strong> la tension: le terme 230 V~ se rapporte à la gamme<br />
<strong>de</strong> tension <strong>de</strong> 220-240 volts.<br />
Connexion du câblage : les appareils doivent toujours être<br />
connectés à un câblage xe<br />
Schémas <strong>de</strong> câblage : en plus <strong>de</strong>s instructions qui suivent, veuillez<br />
vous reporter aux schémas <strong>de</strong> câblage approprié 230 V~/50 Hz<br />
Taille et type du l électrique <strong>de</strong> service : la taille <strong>de</strong> l nécessaire<br />
pour fournir l’alimentation au spa dépend <strong>de</strong> la longueur du trajet<br />
électrique et doit être déterminée uniquement par un électricien<br />
agréé. L’installation doit être conforme aux réglementations <strong>de</strong><br />
câblage nationales et locales. Tous les câblages doivent être en<br />
cuivre pour garantir <strong>de</strong>s connexions adéquates. Ne jamais utiliser<br />
<strong>de</strong> l d’aluminium.<br />
Emplacement du spa :<br />
Lignes électriques aériennes : conformément aux<br />
réglementations <strong>de</strong> câblage nationales et locales qui s’appliquent à<br />
votre région, vous <strong>de</strong>vrez installer votre spa aux distances<br />
horizontales et verticales minimales requises <strong>de</strong> toutes les lignes<br />
électriques.<br />
Rupteur <strong>de</strong> service : selon votre région, un dispositif <strong>de</strong><br />
déconnexion doit être incorporé au câblage xe conformément aux<br />
réglementations <strong>de</strong> câblage nationales et locales. Si ces<br />
réglementations le permettent, un sous-tableau avec disjoncteur <strong>de</strong><br />
détection <strong>de</strong> fuite à la terre peut être utilisé pour remplacer le<br />
rupteur <strong>de</strong> service, à condition qu’il présente les mêmes<br />
paramètres.<br />
Prises <strong>de</strong> courant, interrupteurs et dispositifs électriques : selon<br />
les réglementations <strong>de</strong> câblage nationales et locales en vigueur<br />
dans votre région, vous <strong>de</strong>vez installer votre spa aux distances<br />
28<br />
horizontales et verticales minimales requises <strong>de</strong> toutes les prises <strong>de</strong><br />
courant, interrupteurs et dispositifs électriques.<br />
Connexion: conformément aux réglementations <strong>de</strong> câblage<br />
nationales et locales en vigueur dans votre région, le boîtier du<br />
système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> situé à l’intérieur du compartiment <strong>de</strong><br />
l’équipement <strong>de</strong> votre spa doit être connecté à tout équipement<br />
métallique, main courante, appareils xes, enceintes, tuyau ou<br />
conduite, situé à l’intérieur <strong>de</strong>s distances maximum spéciées. La<br />
connexion doit être reliée à la cosse <strong>de</strong> mise à la terre sur la surface<br />
extérieure du boîtier du système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> et à tous les<br />
équipements métalliques susmentionnés.<br />
Accès au compartiment <strong>de</strong> l’équipement : assurez-vous que le spa<br />
est placé <strong>de</strong> manière à ne pas obstruer l’accès au compartiment <strong>de</strong><br />
l’équipement.<br />
Dispositif <strong>de</strong> courant résiduel (RDC) :conformément aux<br />
réglementations <strong>de</strong> câblage nationales et locales, tous les spas,<br />
bains chauds et composants électriques associés doivent être<br />
protégés par un dispositif <strong>de</strong> courant résiduel sur le tableau<br />
électrique principal ou le rupteur <strong>de</strong> service.<br />
AVERTISSEMENT : le retrait ou la dérivation du RCD entraînera une<br />
insécurité pour le spa et l’annulation <strong>de</strong> sa garantie. Lors <strong>de</strong> l’installation du<br />
RCD, tous les conducteurs y compris le neutre doivent être passés par ce<br />
RCD , à l’exception du l <strong>de</strong> terre vert. Ne dérivez jamais la ligne neutre. Si la<br />
ligne neutre est dérivée, le courant sera déséquilibré et provoquera un<br />
déclenchement du RCD. Reportez-vous au schéma <strong>de</strong> câblage du RCD ou<br />
contactez votre reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>. PROCÉDURE DE<br />
TEST REQUISE : après le premier remplissage du spa et sa mise en<br />
marche et avant chaque utilisation, le RCD doit être testé comme<br />
suit :<br />
Étape 1 : appuyez sur la touche « Test » du rupteur du RCD. Le<br />
spa doit cesser <strong>de</strong> fonctionner.<br />
Étape 2: après 30 secon<strong>de</strong>s, appuyez sur la touche « Reset » et<br />
vériez que l’alimentation du spa a été rétablie. Si le RCD ne<br />
fonctionne pas <strong>de</strong> cette manière, il y a risque <strong>de</strong> défaillance<br />
électrique et <strong>de</strong> choc électrique. Si cela se produit, coupez le rupteur<br />
du RCD du spa et n’utilisez pas le spa jusqu’à ce que la défaillance<br />
ait été réparée par un électricien agréé ou par votre reven<strong>de</strong>ur<br />
agréée <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>..<br />
Rupteur électrique dédié : l’alimentation électrique vers le spa doit<br />
inclure un disjoncteur ou un rupteur adapté. Pour un spa branché<br />
en permanence à 230 V~/50 Hz, il est obligatoire que le disjoncteur<br />
qui fournit l’alimentation au spa soit dédié et ne fournisse<br />
l’alimentation à aucune autre prise <strong>de</strong> courant ou appareil<br />
électrique.
Canalisation électrique d’accès : chaque spa <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> est<br />
équipé <strong>de</strong> trois tuyaux pour câbles électriques placés à sa base qui<br />
permettent le raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s canalisations électriques au boîtier<br />
du système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> du spa. Ces tuyaux sont marqués par <strong>de</strong>s<br />
étiquettes autocollantes indiquant les points d’accès<br />
12 V maximum sur les parties sous tension : la tension <strong>de</strong>s parties<br />
accessibles à l’utilisateur ne doit pas dépasser 12 V.<br />
Options <strong>de</strong> conversion 230 V~/50 Hz : si une alimentation<br />
électrique <strong>de</strong> 32 A n’est pas disponible, un reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong><br />
& <strong>Boch</strong> ou un électricien peuvent facilement convertir le<br />
fonctionnement du spa avec une alimentation simple ou double <strong>de</strong><br />
16 A. Les instructions <strong>de</strong> conversion pour les congurations<br />
suivantes se trouvent à l’intérieur du boîtier du système <strong>de</strong><br />
comman<strong>de</strong> du spa.<br />
Alimentation simple <strong>de</strong> 230 V~/50 Hz 16 A : ayez à l’esprit que les<br />
spas convertis en 16 A ne sont capables <strong>de</strong> chauer l’eau que lorsque<br />
la pompe <strong>de</strong> circulation fonctionne en vitesse lente uniquement, et<br />
non rapi<strong>de</strong>. Cette limitation du chauage est acceptable pour la<br />
plupart <strong>de</strong>s climats ainsi que pour les installations intérieures.<br />
Alimentation double <strong>de</strong> 230 V~/50 Hz 16 A, 16 A : le<br />
fonctionnement du spa est i<strong>de</strong>ntique à celui d’une alimentation 32<br />
A excepté que l’alimentation est divisée en <strong>de</strong>ux alimentations <strong>de</strong><br />
16 A.<br />
Alimentation <strong>de</strong> 400 V~3 N 16 A x 3, 50 Hz : le fonctionnement<br />
du spa est i<strong>de</strong>ntique à celui d’une alimentation 32 A mais est divisé<br />
en 3 alimentations <strong>de</strong> 230 V~ comportant un l neutre partagé.<br />
Nouvelles installations et réinstallations : ces instructions<br />
s’appliquent tant aux nouvelles installations qu’aux réinstallations<br />
en cas <strong>de</strong> déplacement ou d’installation du spa dans un nouvel<br />
emplacement.<br />
Remplissage du spa avant la mise en marche : remplissez toujours<br />
le spa jusqu’au niveau recommandé avant <strong>de</strong> le mettre en marche<br />
(voir « Liste <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong> préremplissage »).<br />
Dispositif <strong>de</strong> courant résiduel (RDC) : l’appareil doit être<br />
alimenté par un dispositif à courant résiduel avec un courant<br />
nominal <strong>de</strong> déclenchement ne dépassant pas 30 mA.<br />
AVERTISSEMENT : n’utilisez jamais <strong>de</strong> rallonge. <strong>Villeroy</strong> &<br />
<strong>Boch</strong> n’autorise pas l’utilisation <strong>de</strong> rallonge, quelle que soit la<br />
situation. L’utilisation d’une rallonge annule toute garantie <strong>de</strong><br />
l’équipement du spa et expose également le client à <strong>de</strong>s risques<br />
supplémentaires d’incendie, <strong>de</strong> choc électrique, <strong>de</strong> blessure ou <strong>de</strong><br />
mort.<br />
ÉQUIPEMENT 230 V~/50 Hz (Modèle BF06-Tous les spas européens)<br />
les spas sont équipés <strong>de</strong> pompes 230 V~/50 Hz et d’équipement 230<br />
V~/50 Hz (modèle BF06). Cet équipement 230 V~/50 Hz permet au<br />
spa <strong>de</strong> fonctionner uniquement avec une alimentation <strong>de</strong> 230 V~/50<br />
Hz.<br />
Les spas 230 V~/50 Hz, 32 A raccordés en permanence nécessitent<br />
un circuit électrique dédié d’alimentation simple <strong>de</strong> 230 V~/50 Hz 32<br />
A, alimentation simple <strong>de</strong> 16 A ou alimentation double <strong>de</strong> 16 A – 16<br />
A, 400 V~, 3 N, 50 Hz, 16 A x 3, protégé par disjoncteur <strong>de</strong><br />
détection <strong>de</strong> fuite à la terre. Il est important que le circuit soit dédié<br />
(c’est-à-dire non utilisé par d’autres appareils électriques) sous peine<br />
d’un mauvais fonctionnement du spa. Pour les instructions<br />
spéciques <strong>de</strong> conversion, veuillez vous reporter au schéma <strong>de</strong><br />
câblage du système à l’intérieur du boîtier du système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />
(placé dans le compartiment <strong>de</strong> l’équipement du spa). L’installation<br />
doit être conforme aux réglementations <strong>de</strong> câblage nationales et<br />
locales.<br />
Raccor<strong>de</strong>ment électrique du spa<br />
IMPORTANT : l’installation doit être conforme à toutes les<br />
réglementations <strong>de</strong> câblage nationales et locales et doit être<br />
eectuée par un électricien agréé.<br />
Étape 1: choisissez un <strong>de</strong>s trois points d’entrée <strong>de</strong> tuyau<br />
disponibles. (repère jaune)<br />
Étape 2: déterminez le diamètre du tuyau et percez un trou <strong>de</strong><br />
taille appropriée pour le tuyau (mèche ¾” trou 1-1/8”, mèche 1”<br />
trou 1-3/8”). Utilisez le repère « + » pour localiser le centre du<br />
trou. Le trou passe à travers <strong>de</strong>ux couches <strong>de</strong> plastique. Il y a un<br />
espace <strong>de</strong> 1” entre les <strong>de</strong>ux couches.<br />
Étape 3: poussez le tuyau au travers du trou jusqu’à ce qu’il sorte<br />
<strong>de</strong> la surface <strong>de</strong> l’équipement.<br />
Étape 4: retirez la plaque avant du boîtier du système <strong>de</strong><br />
comman<strong>de</strong>.<br />
Étape 5: connectez le tuyau au boîtier du système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> au<br />
moyen d’un raccord étanche aux liqui<strong>de</strong>s.<br />
Étape 6: passez les ls nécessaires à travers le tuyau jusqu’au<br />
boîtier du système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>.<br />
Étape 7: connectez les ls d’alimentation au bloc terminal situé<br />
dans le boîtier du système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>.<br />
Étape 8: replacez la plaque avant du boîtier du système <strong>de</strong><br />
comman<strong>de</strong> et la porte du compartiment <strong>de</strong> l’équipement.. Le<br />
raccor<strong>de</strong>ment électrique est terminé.<br />
29
BFG15 Wiring Diagram<br />
Ratings:<br />
<br />
<br />
<br />
30
Dispositif <strong>de</strong> courant résiduel (RDC)<br />
BROWN<br />
(HOT)<br />
GREEN/<br />
YELLOW<br />
(GROUND)<br />
BROWN (HOT)<br />
BLUE (NEUTRAL)<br />
BROWN (HOT)<br />
BLUE (NEUTRAL)<br />
BLUE (NEUTRAL)<br />
GREEN/<br />
YELLOW<br />
(GROUND)<br />
GREEN/<br />
YELLOW<br />
(GROUND)<br />
NEUTRAL HOT<br />
USE COPPER<br />
WIRE MIN. 6 AWG.<br />
50Hz Install (typical) Europe/Australia<br />
for BFG15<br />
230V<br />
20A 50HZ<br />
GROUND<br />
B LU<br />
B RN<br />
G RN<br />
Circuit Board<br />
31
L3<br />
L2<br />
L1<br />
N1<br />
32<br />
L1<br />
N1<br />
J25<br />
J32<br />
J52<br />
F6,T30A 480V<br />
Balboa GR<br />
GR<br />
BALBOA INSTRUMENTS, INC. INC.<br />
GL1500<br />
COPYRIGHT 2008<br />
TB1<br />
P/N 22080_X2<br />
F4, T0.2A 250V<br />
Pb<br />
F6,T30A 480V<br />
Balboa GR<br />
GR<br />
BALBOA INSTRUMENTS, INC. INC.<br />
GL1500<br />
COPYRIGHT 2008<br />
TB1<br />
P/N 22080_X2<br />
F4, F4, T0.2A 250V<br />
Pb PPb<br />
P<br />
J93<br />
J93<br />
ToExpan<strong>de</strong>r<br />
BoardPower<br />
J25<br />
J32<br />
1<br />
22<br />
3<br />
4<br />
W1<br />
J52<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
W1<br />
J51<br />
ToExpan<strong>de</strong>r<br />
BoardPower<br />
J51<br />
J29<br />
B<br />
W<br />
J28 J28<br />
Z13<br />
J29<br />
B<br />
W<br />
J28<br />
Z13<br />
J47<br />
G W B<br />
R<br />
J26<br />
J47<br />
G W B R<br />
J26<br />
W2<br />
HTR2 J101<br />
HTR1 J100 K2<br />
W2<br />
K4 K3<br />
K4 K3<br />
K9<br />
K9<br />
J50<br />
J23<br />
J50<br />
J23<br />
HTR2 J101 HTR1<br />
J100<br />
K2<br />
J58<br />
J57<br />
ToExpan<strong>de</strong>r<br />
BoardW1<br />
G W B<br />
R<br />
G W B<br />
R<br />
J58<br />
J57<br />
ToExpan<strong>de</strong>r<br />
BoardW1<br />
G W B<br />
R<br />
G W B R<br />
T1<br />
J90<br />
T1<br />
J90<br />
F7<br />
K1<br />
K6<br />
F7<br />
K1<br />
K6<br />
E.GND<br />
E.GND<br />
E.GND<br />
E.GND<br />
ALIMENTATION SIMPLE (1 X 16 A OU 1 X 32 A)<br />
Cette option est congurée et livrée par défaut<br />
Pour alimentation 1 x 32 A (pour les spas à 1 ou 2 pompes) :<br />
Le commutateur DIP A2 et A3 doit être sur ON (marche) (Permet le fonctionnement <strong>de</strong>s<br />
pompes à vitesse rapi<strong>de</strong> et du chauage simultanément)<br />
Pour alimentation 1 x 16 A (spas à 1 pompe) :<br />
Les commutateurs DIP A2 et A3 doivent être sur OFF (arrêt) (Le chauage marche uniquement<br />
lorsque la pompe fonctionne à vitesse lente)<br />
Pour alimentation 1 x 16 A (spas à 2 pompes) :<br />
Les commutateurs DIP A2 et A3 doivent être sur OFF (Le chauage marche uniquement<br />
lorsque la/les pompe/s fonctionne/nt à vitesse lente)<br />
J25 ou J32 est utilisé pour alimenter une carte d’extension.<br />
ALIMENTATION DOUBLE (2 X 16 A)<br />
Retirer complètement le l blanc <strong>de</strong> J26 et J32.<br />
Remarque : J32 et J25 sont i<strong>de</strong>ntiques électriquement parlant. Le l blanc peut être branché sur<br />
n’importe quelle borne avant d’être retiré.<br />
Pour les spas à 1 et 2 pompe<br />
Le commutateur DIP A2 et A3 doit être sur ON (le chauage peut fonctionner avec la pompes à<br />
vitesse rapi<strong>de</strong>)<br />
Le commutateur DIP A11 doit être sur OFF (arrêt)<br />
J25 ou J32 est utilisé pour alimenter une carte d’extension.<br />
ALIMENTATION TRIPHASÉE<br />
IMPORTANT – Le câblage DOIT prévoir un l neutre, avec une ligne allant à une tension<br />
neutre <strong>de</strong> 230V CA.<br />
Retirer complètement le l blanc <strong>de</strong> J26 et J32.<br />
Remarque : J32 et J25 sont i<strong>de</strong>ntiques électriquement parlant. Le l blanc peut être connecté sur<br />
n’importe laquelle <strong>de</strong> ces bornes avant d’être retiré. Retirer complètement le l bleu <strong>de</strong> J26 et J32.<br />
Remarque : J57 et J58 sont i<strong>de</strong>ntiques électriquement parlant. Le l bleu peut être connecté sur<br />
n’importe laquelle <strong>de</strong> ces bornes avant d’être retiré.<br />
Pour les spas à 1 et 2 pompes<br />
Les commutateurs DIP A2 et A3 doivent être sur ON (Permet le fonctionnement <strong>de</strong>s pompes à<br />
vitesse rapi<strong>de</strong> et du chauage simultanément)<br />
Le commutateur DIP A11 doit être sur OFF<br />
J28 est utilisé pour alimenter une carte d’extension.
Schéma <strong>de</strong> câblage du système stéréo <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> Spa & Yard TM<br />
Left<br />
Speaker<br />
Fuse<br />
10 Amp<br />
Ratings:<br />
<br />
<br />
Right<br />
Speaker<br />
Black -<br />
Red + 12 V<br />
Puple +<br />
Purple/ Black -<br />
Green +<br />
Green/ Black -<br />
Power<br />
Supply<br />
12 V<br />
White - Antenna<br />
Remote control Cable<br />
Remote control<br />
Black<br />
White<br />
Green<br />
Stereo<br />
Head<br />
Unit<br />
100V~/0.5A – 240V~/0.9A~input <br />
1<br />
47-63Hz<br />
Amp plug to stereo/TVport<br />
in control box<br />
33
Requête d’entretien<br />
Avant <strong>de</strong> faire appel à votre reven<strong>de</strong>ur, reportez-vous à la section<br />
« Diagnostic <strong>de</strong> panne» pour déterminer les actions nécessaires à<br />
entreprendre. Si le problème ne peut être résolu en utilisant le «<br />
Gui<strong>de</strong> <strong>de</strong> diagnostic <strong>de</strong> panne », contactez votre reven<strong>de</strong>ur agréé<br />
<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>.<br />
Entretien sous garantie<br />
Si le spa tombe en panne durant la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> garantie et dans les<br />
limites <strong>de</strong> la garantie, veuillez contacter votre reven<strong>de</strong>ur agréé<br />
<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> pour programmer une intervention pour<br />
réparation. Une preuve d’achat vous sera réclamée.<br />
NOTE : tout dégât causé par une réparation eectuée par une<br />
personne autre qu’un technicien agréé <strong>de</strong> <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> annule<br />
la garantie.<br />
Entretien hors garantie :<br />
Un technicien non agréé par <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> peut eectuer <strong>de</strong>s<br />
réparations qui ne sont pas couvertes par la garantie ou s’avèrent<br />
nécessaires au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> garantie. Si vous ne pouvez<br />
faire appel à un technicien agréé, il convient d’utiliser <strong>de</strong>s pièces<br />
<strong>de</strong> rechange originales <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>.<br />
34
Gui<strong>de</strong> <strong>de</strong> dépannage<br />
Ce gui<strong>de</strong> vous ai<strong>de</strong>ra à résoudre les problèmes simples <strong>de</strong> votre spa.<br />
Si le problème ne peut être résolu en utilisant ces procédures,<br />
contactez votre reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>.<br />
<br />
d’erreur :<br />
Cause: une erreur s’est produite.<br />
Solution: voir la section « Messages <strong>de</strong> diagnostic » pour les erreurs<br />
spéciques.<br />
Le panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> et l’équipement du spa<br />
ne fonctionnent pas :<br />
Cause #1: il n’y a aucune alimentation électrique du spa.<br />
Solution: enclenchez ou réinitialisez le rupteur <strong>de</strong> circuit du RCD.<br />
Si cela ne résout pas le problème, faites vérier l’alimentation<br />
électrique par un électricien agréé.<br />
Cause #2: le fusible <strong>de</strong> 20 ou 30 A, selon les systèmes, est grillé.<br />
Solution: contactez votre reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>e.<br />
Le RCD se déclenche en continu :<br />
Cause #1: mauvais câblage au spa ou défaut du disjoncteur.<br />
Solution: consultez un électricien agréé.<br />
Cause #2: un composant du spa est défectueux.<br />
Solution: contactez votre reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>e..<br />
La pompe du spa se coupe pendant le<br />
fonctionnement<br />
Cause #1: la temporisation automatique a terminé son cycle <strong>de</strong> 30<br />
ou 120 minutes.<br />
Solution: mettez la pompe en marche.<br />
Cause #2: les ouvertures <strong>de</strong> la pompe <strong>de</strong> l’équipement sont<br />
obstruées et ont fait surchauer la pompe.<br />
Solution: dégagez les ouvertures <strong>de</strong> ventilation.<br />
Cause #3: le moteur <strong>de</strong> la pompe est défectueux.<br />
Solution: contactez votre reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>e.<br />
Le spa ne chauffe pas :<br />
Cause #1: la vanne à guillotine est partiellement ou entièrement fermée.<br />
Solution: ouvrez la vanne à guillotine et xez-la avec la soupape <strong>de</strong> sûreté.<br />
Cause #2: le thermostat est réglé sur une température plus basse.<br />
Solution: réglez le thermostat sur la température désirée.<br />
Cause #3: la son<strong>de</strong> <strong>de</strong> limite supérieure ne fonctionne plus<br />
correctement.<br />
Solution: Appuyez sur n’importe quelle touche pour réinitialiser.<br />
Cause #4: le système <strong>de</strong> chauage est défectueux.<br />
Solution: contactez votre reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>e.<br />
L’éclairage du spa ne fonctionne pas :<br />
Cause #1: l’ampoule est grillée.<br />
Solution: remplacez l’ampoule.<br />
Cause #2: le système d’éclairage est défectueux.<br />
Solution: contactez votre reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>e.<br />
La pompe du spa ne s’allume pas, dégage une<br />
o<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> brûlé lorsqu’elle fonctionne ou émet un<br />
bruit excessif lorsqu’elle fonctionne :<br />
Cause: le moteur <strong>de</strong> la pompe est défectueux.<br />
Solution: contactez votre reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>e.<br />
L’alimentation d’électricité <strong>de</strong>s jets est irrégulière:<br />
Cause: le niveau d’eau est trop bas..<br />
Solution: complétez le niveau d’eau jusqu’à la marque indiquée sur<br />
la plaque avant du ltre. rmal or do not work at all, but<br />
Les jets sont plus faibles que la normale ou ne<br />
fonctionnent pas du tout, mais la pompe<br />
fonctionne :<br />
Cause #1:les manettes <strong>de</strong>s jets sont partiellement ou complètement<br />
fermées.<br />
Solution: ouvrez les manettes <strong>de</strong>s jets.<br />
Cause #2: la cartouche du ltre est sale.<br />
Solution: voir « Nettoyage du ltre ».<br />
Cause #3: <strong>de</strong> l’air est emprisonné dans l’équipement du spa ou dans<br />
la tuyauterie intérieure<br />
Solution: ouvrez les soupapes <strong>de</strong> ventilation sur chaque pompe et<br />
laissez l’air s’échapper du système. Assurez-vous <strong>de</strong> resserrer la<br />
soupape <strong>de</strong> ventilation dès que l’eau commence à s’écouler.<br />
Cause #4: les raccords d’aspiration sont obstrués.<br />
Solution: retirez tous les débris qui peuvent obstruer les raccords<br />
d’aspiration..<br />
Cause #5: le JetZone Divi<strong>de</strong>r n’est pas installé (le cas échéant).<br />
réinstallez le JetPak approprié<br />
NOTE : le fonctionnement du spa sans JetZone Divi<strong>de</strong>r peut<br />
endommager gravement les pompes.<br />
Cause #6: la vanne à guillotine est fermée.<br />
Solution: ouvrez la vanne et xez-la avec la soupape <strong>de</strong> sûreté.<br />
35
Messages <strong>de</strong> diagnostic (pour tous les systèmes <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>)<br />
36<br />
Message Signification <br />
<br />
<br />
Surchauffe – <br />
<br />
chauffage.<br />
Surchauffe – <br />
<br />
Gel – Conditions potentielles <strong>de</strong> gel détectées.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
température.<br />
<br />
<br />
HFL en moins <strong>de</strong> 24 heures).<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Température encore inconnue.<br />
Température encore inconnue.<br />
Problème interne détecté.<br />
<br />
<br />
N’ENTREZ PAS DANS L’EAU. <br />
<br />
<br />
N’ENTREZ PAS DANS L’EAU. <br />
<br />
<br />
<br />
soit la situation du spa.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
touche pour réinitialiser.<br />
<br />
message dr<br />
touche pour réinitialiser.<br />
<br />
maintenir la température en mo<strong>de</strong> Standard.<br />
Ceci est normal pendant les premières minutes <strong>de</strong> démarrage du spa.<br />
Ceci est normal pendant les premières minutes <strong>de</strong> démarrage du spa.
Message Signification <br />
Le spa fonctionne en mo<strong>de</strong> Standard<br />
<br />
<br />
Standard<br />
<br />
temp puis sur light pour changer <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>.<br />
Ecn sEcn<br />
temp puis sur<br />
light pour changer <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>.<br />
<br />
temp + light<br />
Le spa est en mo<strong>de</strong> Repos. temp + light pour changer <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>.<br />
Le spa est en mo<strong>de</strong> Veille <br />
Messages <strong>de</strong> rappels périodiques mo<strong>de</strong>/prog pour réinitialiser<br />
temp + light<br />
Message Signification <br />
Toutes les semaines <br />
Toutes les semaines<br />
Tous les mois<br />
Tous les mois<br />
Tous les 3 mois<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Tous les 6 mois <br />
Tous les 6 mois<br />
Tous les ans <br />
<br />
WARNING! SHOCK HAZARD! No User Serviceable Parts. <br />
<br />
grounding connections must be properly installed.<br />
37
GARANTIE RESTREINTE<br />
Garantie sur la tuyauterie du JetPak<br />
<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> garantit l’absence <strong>de</strong> fuites sur le système <strong>de</strong><br />
plomberie portable JetPak pendant toute la vie <strong>de</strong> l’acquéreur<br />
initial du spa (aussi longtemps que l’acquéreur gar<strong>de</strong>ra le spa en sa<br />
possession) ou pendant trois (3) ans, selon la pério<strong>de</strong> la plus<br />
longue.<br />
Garantie sur la structure <strong>de</strong> la cuve<br />
<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> garantit l’absence <strong>de</strong> fuites sur la cuve du spa<br />
portable pendant toute la vie <strong>de</strong> l’acquéreur initial du spa (aussi<br />
longtemps que l’acquéreur gar<strong>de</strong>ra le spa en sa possession) ou<br />
pendant trois (3) ans, selon la pério<strong>de</strong> la plus longue.<br />
Garantie <strong>de</strong> cinq ans sur la surface <strong>de</strong> finition<br />
<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> garantit l’absence <strong>de</strong> ssure, <strong>de</strong> décoloration, <strong>de</strong><br />
pli, <strong>de</strong> boursouure, d’écaille ou <strong>de</strong> décollement sur la surface <strong>de</strong><br />
nition du spa portable pendant une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> cinq (5) ans à<br />
compter <strong>de</strong> la date d’achat.<br />
Garantie <strong>de</strong> quatre ans sur le compartiment<br />
<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> garantit l’absence <strong>de</strong> dégradation, <strong>de</strong> ssure et<br />
<strong>de</strong> décoloration sur les sections « compartiment » du spa portable<br />
pendant une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> quatre (4) ans à compter <strong>de</strong> la date<br />
d’achat. Cette garantie couvre spéciquement les angles, la porte<br />
et les panneaux latéraux du compartiment. La porte du<br />
compartiment porte le label <strong>de</strong> « Composant à démontage aisé ».<br />
En cas <strong>de</strong> vice, <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> la remplacera gratuitement après<br />
vérication du composant défectueux. Par ailleurs, le châssis du<br />
compartiment est couvert contre tout défaut structurel susceptible<br />
d’empêcher une utilisation normale du spa.<br />
Garantie <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ans sur l’équipement<br />
<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> garantit l’équipement électrique et mécanique<br />
du spa portable <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>, <strong>de</strong> même que ses tuyauteries et<br />
ses fixations, contre tout défaut requérant une réparation ou un<br />
remplacement pendant une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux (2) ans à compter <strong>de</strong><br />
la date d’achat. Cette garantie couvre spécifiquement la ou les<br />
pompes, le système <strong>de</strong> chauffage, les comman<strong>de</strong>s, l’éclairage du<br />
spa, le stérilisateur à l’ozone, les jets et les fuites <strong>de</strong> tout<br />
composant ou pièce <strong>de</strong> plomberie se trouvant sous la cuve du spa.<br />
La garantie limitée <strong>de</strong> ce spa mobile <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> sera<br />
annulée dans les cas suivants : 1.le spa a fait l’objet <strong>de</strong><br />
modifications, <strong>de</strong> négligence, d’une mauvaise utilisation ou d’une<br />
utilisation abusive ; 2.) le spa a été réparé par une personne autre<br />
qu’un agent ou un reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>de</strong> <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> ; 3.) le spa<br />
38<br />
a été utilisé dans une application non rési<strong>de</strong>ntielle ou dans une<br />
application pour laquelle il n’a pas été conçu ; 4.) <strong>de</strong>s dommages<br />
ont été provoqués par une catastrophe naturelle ou par une cause<br />
ne relevant pas <strong>de</strong> la responsabilité <strong>de</strong> <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> ; 5.) <strong>de</strong>s<br />
dommages ont été causés par l’ajout ou l’utilisation <strong>de</strong> composants<br />
électriques ou mécaniques ou <strong>de</strong> substances chimiques non<br />
approuvés ; 6.) <strong>de</strong>s dommages ont été causés lors <strong>de</strong> l’expédition,<br />
du déplacement, d’une manipulation inappropriée ou d’une<br />
installation impropre ou lors du raccor<strong>de</strong>ment électrique par une<br />
personne autre qu’un agent ou un reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>de</strong> <strong>Villeroy</strong> &<br />
<strong>Boch</strong> ; 7.) <strong>de</strong>s dommages ont été causés à la cuve du spa par une<br />
accumulation <strong>de</strong> chaleur excessive résultant <strong>de</strong> l’absence <strong>de</strong><br />
couverture <strong>de</strong> la cuve lorsque celle-ci était vi<strong>de</strong> ou d’une<br />
exposition à la lumière directe du soleil ; 8.) <strong>de</strong>s dommages ont<br />
été causés par l’utilisation du spa en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> la plage <strong>de</strong><br />
températures <strong>de</strong> l’eau comprise entre 0 °C et 48 °C ; 9.) <strong>de</strong>s<br />
dommages ont été causés par un entretien inapproprié du système<br />
chimique <strong>de</strong> l’eau utilisée ou par l’exposition <strong>de</strong> la surface <strong>de</strong><br />
finition du spa à <strong>de</strong>s substances chimiques et 10.) <strong>de</strong>s dommages<br />
ont été causés du fait d’une installation, d’un entretien et d’une<br />
utilisation du spa non conformes aux recommandations contenues<br />
dans le manuel <strong>de</strong> l’utilisateur ou dans toutes autres instructions,<br />
notices ou bulletins imprimés fournis par <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong><br />
La garantie se limite à la réparation ou au remplacement <strong>de</strong>s<br />
produits fournis par <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>. Les réparations ou<br />
remplacements ne prolongeront en aucun cas la durée <strong>de</strong> la<br />
garantie, mais maintiendront uniquement la pério<strong>de</strong> restante <strong>de</strong><br />
la garantie initiale du produit. Pour introduire une <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />
d’intervention aux termes <strong>de</strong> la garantie, veuillez contacter votre<br />
fournisseur. Les dommages spéciaux, consécutifs et/ou indirects,<br />
y compris les coûts d’installation ou <strong>de</strong> démontage, ne sont pas<br />
couverts par la garantie. <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> ne peut en aucun cas<br />
être tenu pour responsable <strong>de</strong>s conséquences d’une installation<br />
réalisée avec négligence.
<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> Wellness bv<br />
Savannahweg 25<br />
<br />
<br />
T: +31 (0) 30 247 34 00<br />
F: +31 (0) 30 247 24 99<br />
French 2009