04.07.2013 Views

Manuel de l'utilisateur - Villeroy & Boch

Manuel de l'utilisateur - Villeroy & Boch

Manuel de l'utilisateur - Villeroy & Boch

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> l’utilisateur<br />

SP & SR series


QUICK REFERENCE<br />

To assist you with the installation and maintenance service of your<br />

new spa, please ll out the following information and keep it on<br />

hand for future reference.<br />

Spa Information<br />

Spa Mo<strong>de</strong>l:<br />

Serial Number:<br />

Dealership:<br />

Dealer’s Phone Number:<br />

Date Purchased:<br />

Date Installed:<br />

Contractor Information<br />

General<br />

1. Name:<br />

ii<br />

Telephone:<br />

2. Name:<br />

Telephone:<br />

Electrician<br />

1. Name:<br />

Telephone:<br />

2. Name:<br />

Telephone:<br />

Concrete, Decking, and Masonry<br />

1. Name:<br />

Telephone:<br />

2. Name:<br />

Telephone:<br />

Landscaping<br />

1. Name:<br />

Telephone:<br />

2. Name:<br />

Telephone:


VUE D’ENSEMBLE IMPORTANTE<br />

Félicitations pour votre achat d’un spa SP ou SR <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>.<br />

Les spas <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> sont les seuls au mon<strong>de</strong> à être équipés<br />

du système breveté JetPak System. La technologie JetPak<br />

fournit une puissance incroyable, une polyvalence maximale et<br />

vous permet <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rniser les jets <strong>de</strong> votre spa avec <strong>de</strong> nouveaux<br />

JetPaks®, aujourd’hui même ou dans le futur. REMARQUE :<br />

dans ce document, les termes « Spa » et « Hot tub » sont utilisés<br />

indiéremment.<br />

Lisez attentivement ce manuel <strong>de</strong> l’utilisateur avant d’installer<br />

votre spa. Le respect <strong>de</strong>s instructions données dans ce manuel<br />

vous garantira une installation et une utilisation en toute sécurité,<br />

sans souci et adéquate <strong>de</strong> votre nouveau spa.<br />

Lisez attentivement ce manuel <strong>de</strong> l’utilisateur avant d’installer<br />

votre spa. Les termes et conditions <strong>de</strong> la garantie restreinte <strong>de</strong> vos<br />

spas <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> <strong>de</strong> la série SP ou SR seront annulés si les<br />

dégâts sont dus au non-respect <strong>de</strong>s recommandations contenues<br />

dans ce manuel <strong>de</strong> l’utilisateur ou à toute autre instruction, notice<br />

ou bulletin imprimés <strong>de</strong> <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> concernant l’installation,<br />

l’entretien et l’utilisation <strong>de</strong> votre spa. Le numéro <strong>de</strong> série <strong>de</strong> votre<br />

spa est indiqué sous la porte <strong>de</strong> l’équipement ainsi que sur<br />

l’étiquette d’i<strong>de</strong>ntication <strong>de</strong> fabrication située à l’intérieur du<br />

compartiment <strong>de</strong> l’équipement <strong>de</strong> votre spa.<br />

Pour la sécurité <strong>de</strong> tous les utilisateurs <strong>de</strong> votre spa et <strong>de</strong> son<br />

entourage, veuillez vous assurer que tous les aménagements liés à<br />

votre spa, y compris le raccor<strong>de</strong>ment électrique, sont eectués<br />

seulement après avoir obtenu toutes les autorisations et tous les<br />

permis nécessaires communaux et/ou régionaux. Suivez toutes<br />

les consignes locales et nationales <strong>de</strong> sécurité et <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment<br />

électrique. Certaines juridictions exigent la pose d’une clôture et/<br />

ou <strong>de</strong> portes à fermeture et verrouillage automatique pour éviter<br />

les risques <strong>de</strong> noya<strong>de</strong> dans les piscines ou les spas.<br />

13 brevets en instance dans le mon<strong>de</strong> entier<br />

<br />

<br />

moindre obligation.<br />

Production monitored<br />

Type tested<br />

Produktion überwacht<br />

Bauart geprüft<br />

Production monitored<br />

Safety tested<br />

iii


TABLE DES MATIÈRES<br />

Vue d’ensemble importante<br />

Introduction........................................................................iii<br />

Consignes <strong>de</strong> sécurité ..................................................... iii<br />

Table <strong>de</strong>s matières ..............................................................1<br />

Instructions <strong>de</strong> sécurité importantes<br />

Instructions <strong>de</strong> sécurité..................................................... 2<br />

Mise en marche du spa<br />

................................................... 4<br />

Remplissage <strong>de</strong> votre spa................................................6<br />

Utilisation et comman<strong>de</strong>s du spa<br />

Système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>................................................... 7<br />

JetPaks<br />

Remplacer les JetPaks...................................................... 12<br />

Chimie <strong>de</strong> l’eau du spa<br />

............................................................15<br />

Entretien <strong>de</strong> l’eau du spa................................................. 15<br />

.............................. 15<br />

Stérilisation.......................................................................... 15<br />

Prévention et contrôle d’une eau trouble ..................... 16<br />

Entretien du spa<br />

Changement <strong>de</strong> l’eau du spa ........................................ 17<br />

............................................................ 18<br />

Remplacement <strong>de</strong> l’ampoule et <strong>de</strong>s dio<strong>de</strong>s (LED)...... 19<br />

Entretien <strong>de</strong> la cuve intérieure du spa ........................... 19<br />

Entretien <strong>de</strong> l’extérieur du spa ........................................ 19<br />

Entretien <strong>de</strong> la couverture du spa.................................. 19<br />

Entretiens divers................................................................. 20<br />

Entretien <strong>de</strong>s coussins ....................................................... 20<br />

Prévention du gel .............................................................. 20<br />

Pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> faible utilisation et d’inutilisation............... 20<br />

Documentation <strong>de</strong> référence<br />

Sélection et préparation <strong>de</strong> l’emplacement................ 22<br />

Préparation pour la livraison............................................ 25<br />

Tableau <strong>de</strong>s dimensions du spa...................................... 26<br />

............................................................ 27<br />

....................................................... 28<br />

.......................................................... 34<br />

Gui<strong>de</strong> <strong>de</strong> dépannage...................................................... 35<br />

Messages <strong>de</strong> diagnostic ................................................. 36<br />

Garantie restreinte..............................................................38<br />

1


INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES<br />

Conservez ces Instructions<br />

Instructions <strong>de</strong> sécurité<br />

Lors <strong>de</strong> l’installation et <strong>de</strong> l’utilisation <strong>de</strong> cet appareil électrique, vous<br />

<strong>de</strong>vez toujours suivre les précautions <strong>de</strong> sécurité <strong>de</strong> base suivantes :<br />

1. Lisez et suivez toutes les instructions :<br />

2. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque <strong>de</strong> blessures, ne<br />

laissez jamais les enfants utiliser ce produit sans surveillance.<br />

3. Un serre-ls est fourni sur cet appareil pour relier un conducteur<br />

en cuivre massif entre l’appareil et tout équipement métallique,<br />

boîtier métallique d’équipement électrique, conduite d’eau<br />

métallique ou gaine électrique à une distance inférieure à 1,5 m<br />

<strong>de</strong> l’appareil.<br />

4. AVERTISSEMENT : pour les produits équipés d’un<br />

disjoncteur <strong>de</strong> détection <strong>de</strong> fuite à la terre branché au moyen d’un<br />

cordon électrique, il y a lieu <strong>de</strong> tester le dispositif à courant<br />

résiduel (RCD) avant chaque utilisation. Si le RCD ne<br />

fonctionne pas correctement, débranchez l’alimentation jusqu’à ce<br />

que l’erreur ait été i<strong>de</strong>ntiée et corrigée.<br />

5. DANGER : risque <strong>de</strong> noya<strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntelle. Faites preuve d’une<br />

extrême pru<strong>de</strong>nce pour éviter l’accès non autorisé aux enfants.<br />

Pour éviter les acci<strong>de</strong>nts, assurez-vous que les enfants ne puissent<br />

jamais utiliser ce spa sans surveillance.<br />

6. DANGER : risque <strong>de</strong> blessures. Les raccords d’aspiration dans<br />

le spa sont dimensionnés pour s’adapter au débit d’eau spécique<br />

créé par la pompe. En cas <strong>de</strong> remplacement nécessaire <strong>de</strong>s<br />

raccords d’aspiration ou <strong>de</strong> la pompe, assurez-vous que les débits<br />

sont compatibles. N’utilisez jamais le spa si les raccords<br />

d’aspiration sont endommagés ou absents. Ne remplacez pas un<br />

raccord d’aspiration par un raccord dont le débit est inférieur au<br />

débit indiqué sur le raccord d’aspiration d’origine.<br />

7. DANGER : risque <strong>de</strong> chocs électriques. Installez le spa à une<br />

distance d’au moins 1,5 m <strong>de</strong> toute surface métallique. Un spa<br />

peut être installé à moins <strong>de</strong> 1,5 m <strong>de</strong> surfaces métalliques si<br />

chaque surface métallique est reliée en permanence au serre-ls<br />

sur le boîtier terminal prévu à cet eet au moyen d’un conducteur<br />

en cuivre massif <strong>de</strong> 8,4 mm² au minimum.<br />

8. DANGER : risque <strong>de</strong> chocs électriques. Ne placez jamais<br />

d’appareils électriques, tels qu’un luminaire, un téléphone, une<br />

radio ou une télévision, à moins <strong>de</strong> 1,5 m du spa. Ces appareils<br />

NE SONT PAS équipés d’interrupteur <strong>de</strong> détection <strong>de</strong> fuite à la<br />

terre intégré. L’installation d’un interrupteur <strong>de</strong> détection <strong>de</strong> fuite<br />

à la terre intégré DOIT être eectuée par un électricien qualié<br />

2<br />

et doit satisfaire à toutes les réglementations électriques en<br />

vigueur.<br />

9. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque <strong>de</strong> blessures :<br />

a.La température <strong>de</strong> l’eau dans un spa ne doit jamais dépasser 40<br />

°C. Des températures comprises entre 38 et 40 °C sont<br />

considérées comme sûres pour un adulte en bonne santé. Une<br />

température supérieure à 40 °C peut nuire à votre santé. Des<br />

températures plus basses sont recommandées pour les jeunes<br />

enfants ou lorsque le spa est utilisé plus <strong>de</strong> 10 minutes.<br />

b.Étant donné que <strong>de</strong>s températures excessives présentent un<br />

risque élevé <strong>de</strong> lésions fœtales durant les premiers mois <strong>de</strong> la<br />

grossesse, les femmes enceintes ou susceptibles <strong>de</strong> l’être<br />

doivent restreindre l’utilisation du spa lorsque les températures<br />

dépassent 38 °C.<br />

c.Avant d’entrer dans le spa, mesurez la température <strong>de</strong> l’eau<br />

avec un thermomètre précis, car la tolérance <strong>de</strong>s dispositifs <strong>de</strong><br />

régulation <strong>de</strong> la température <strong>de</strong> l’eau est variable.<br />

d.La consommation d’alcool, <strong>de</strong> drogues ou <strong>de</strong> médicaments<br />

avant ou pendant l’utilisation du spa peut provoquer un<br />

évanouissement et constituer un risque <strong>de</strong> noya<strong>de</strong>.<br />

e.Les personnes sourant d’obésité ou ayant <strong>de</strong>s antécé<strong>de</strong>nts<br />

médicaux <strong>de</strong> maladies cardiaques, <strong>de</strong> tension artérielle faible<br />

ou élevée, <strong>de</strong> problèmes circulatoires et/ou <strong>de</strong> diabète doivent<br />

consulter un mé<strong>de</strong>cin avant d’utiliser un spa.<br />

f. Les personnes sous traitement médical doivent consulter un<br />

mé<strong>de</strong>cin avant d’utiliser un spa. Certains médicaments peuvent<br />

entraîner une somnolence tandis que d’autres médicaments<br />

peuvent aecter la fréquence cardiaque, la tension artérielle, et/<br />

ou la circulation sanguine.<br />

10. AVERTISSEMENT : LES PERSONNES ATTEINTES<br />

DE MALADIES INFECTIEUSES NE DOIVENT PAS<br />

UTILISER UN SPA OU UN « HOT TUB ».<br />

11. AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER DES BLESSURES,<br />

SOYEZ PRUDENT LORSQUE VOUS ENTREZ ET<br />

SORTEZ DU SPA OU D’UN HOT TUB.<br />

12. AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS LE SPA OU LE<br />

HOT TUB IMMÉDIATEMENT APRÈS UN EXERCICE<br />

PHYSIQUE INTENSE.<br />

13. AVERTISSEMENT : L’IMMERSION PROLONGÉE<br />

DANS UN SPA OU UN HOT TUB PEUT NUIRE À LA<br />

SANTÉ.


14. ATTENTION : MAINTENEZ UNE CHIMIE DE<br />

L’EAU CORRECTE CONFORMÉMENT AUX<br />

INSTRUCTIONS DU FABRICANT.<br />

15. ATTENTION : TESTEZ LE DISJONCTEUR DE<br />

DÉTECTION DE FUITE À LA TERRE AVANT<br />

CHAQUE UTILISATION DU SPA.<br />

16. ATTENTION : UNE VIDANGE ADÉQUATE DOIT ÊTRE<br />

EFFECTUÉE SI L’ÉQUIPEMENT EST INSTALLÉ DANS UNE<br />

FOSSE.<br />

17. AVERTISSEMENT : risque d’hyperthermie fatale. L’hyperthermie se<br />

produit lorsque la température corporelle interne atteint un niveau supérieur <strong>de</strong><br />

plusieurs <strong>de</strong>grés au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> la température corporelle normale <strong>de</strong> 37 °C. Les<br />

symptômes <strong>de</strong> l’hyperthermie se manifestent par <strong>de</strong>s vertiges, une léthargie,<br />

une somnolence et un évanouissement. La consommation d’alcool, <strong>de</strong> drogues<br />

ou <strong>de</strong> médicaments peut augmenter fortement le risque d’hyperthermie. Les<br />

conséquences <strong>de</strong> l’hyperthermie sont :<br />

une inconscience du danger imminent<br />

une incapacité <strong>de</strong> percevoir la chaleur<br />

une incapacité <strong>de</strong> reconnaître la nécessité <strong>de</strong> sortir du spa<br />

une incapacité physique <strong>de</strong> sortir du spa<br />

<strong>de</strong>s lésions du fœtus chez les femmes enceintes<br />

une perte <strong>de</strong> conscience et le risque <strong>de</strong> noya<strong>de</strong><br />

18. AVERTISSEMENT : risque <strong>de</strong> noya<strong>de</strong> <strong>de</strong>s enfants. Votre couverture <strong>de</strong><br />

spa n’est pas considérée comme une couverture <strong>de</strong> sécurité. Il est toujours<br />

judicieux d’attacher soli<strong>de</strong>ment la couverture du spa lorsque celui-ci n’est pas<br />

utilisé. Cela pourra empêcher les enfants d’essayer d’entrer dans le spa sans<br />

surveillance.<br />

19. AVERTISSEMENT : risque <strong>de</strong> noya<strong>de</strong>. Soyez pru<strong>de</strong>nt<br />

lorsque vous vous baignez seul. Une surexposition peut entraîner<br />

<strong>de</strong>s nausées, <strong>de</strong>s vertiges et un évanouissement.<br />

20. ATTENTION : risque <strong>de</strong> blessures. Les jeunes enfants<br />

doivent être surveillés an qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.<br />

21. AVERTISSEMENT : risque <strong>de</strong> blessures. pour éviter les<br />

blessures, soyez pru<strong>de</strong>nt lorsque vous entrez et sortez du spa. Les<br />

surfaces peuvent être glissantes lorsqu’elles sont mouillées. Ne<br />

marchez pas ou ne vous asseyez pas sur les appuie-têtes ni sur le<br />

FilterCap. Éloignez également tout objet fragile <strong>de</strong> la zone du<br />

spa.<br />

22. AVERTISSEMENT : risque <strong>de</strong> blessures. L’inhalation à<br />

court terme <strong>de</strong> fortes concentrations d’ozone et l’inhalation à long<br />

terme <strong>de</strong> faibles concentrations d’ozone peuvent provoquer <strong>de</strong>s<br />

réactions physiologiques graves.<br />

23. ATTENTION : accès non autorisé. Protégez la zone du spa<br />

contre un accès non autorisé. Assurez-vous que les barrières du<br />

spa (clôtures, enceintes, etc.) satisfont à toutes les réglementations<br />

nationales et locales en vigueur. Couvrez et verrouillez le spa<br />

lorsqu’il n’est pas utilisé.<br />

24. ATTENTION : risque d’endommager le spa ou l’équipement.<br />

En eectuant l’entretien tel que le décrit ce manuel, les risques<br />

d’endommager votre spa et son équipement seront réduits. Ne<br />

bloquez jamais les ouvertures d’aération qui mènent au<br />

compartiment <strong>de</strong> l’équipement du spa sous peine <strong>de</strong> provoquer<br />

une surchaue <strong>de</strong> celui-ci.<br />

25. AVERTISSEMENT : risque <strong>de</strong> chocs électriques ou danger<br />

<strong>de</strong> mort. N’utilisez pas le spa dans <strong>de</strong>s conditions<br />

météorologiques extrêmes (notamment <strong>de</strong>s orages, <strong>de</strong>s torna<strong>de</strong>s,<br />

etc.).<br />

26. ATTENTION : accessoires non approuvés. L’utilisation<br />

d’accessoires non approuvés par <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> peut annuler la<br />

garantie ou être à l’origine d’autres problèmes. Veuillez consulter<br />

votre reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>.<br />

27. ATTENTION : emplacement <strong>de</strong> votre spa. Installez le spa sur<br />

<strong>de</strong>s fondations pouvant supporter le poids maximum <strong>de</strong> votre spa<br />

rempli d’eau additionné du poids <strong>de</strong> tous les occupants utilisant le<br />

spa (voir le chapitre « Choix et préparation <strong>de</strong> l’emplacement »).<br />

Installez également votre spa dans un endroit pouvant supporter<br />

une exposition répétée à l’eau et la possibilité <strong>de</strong> déversements<br />

importants.<br />

28. ATTENTION : les câbles ne seront remplacés que par un<br />

câblage spécial disponible auprès du fabricant, <strong>de</strong> son agent<br />

d’entretien, ou <strong>de</strong>s personnes <strong>de</strong> même qualication an d’éviter<br />

tout danger.<br />

29. AVERTISSEMENT : cet appareil n’est pas conçu pour être<br />

utilisé par <strong>de</strong>s enfants en bas âge ni par <strong>de</strong>s personnes<br />

handicapées sans surveillance.<br />

30. AVERTISSEMENT : avant <strong>de</strong> pouvoir accé<strong>de</strong>r aux boîtes <strong>de</strong><br />

terminaux électriques, tous les circuits d’alimentation doivent être<br />

déconnectés.<br />

31. AVERTISSEMENT : risque <strong>de</strong> blessures ou <strong>de</strong> noya<strong>de</strong><br />

acci<strong>de</strong>ntelle : n’utilisez pas le spa si les ltres et les FilterCaps<br />

ne sont pas installés. Les ltres et le FilterCap servent à<br />

empêcher <strong>de</strong>s parties du corps <strong>de</strong> se coincer dans le ou les<br />

raccords d’aspiration.<br />

32. AVERTISSEMENT : risques pour les enfants en bas âge,<br />

les personnes âgées et les femmes enceintes ou susceptibles <strong>de</strong><br />

l’être. Veuillez consulter votre mé<strong>de</strong>cin traitant si les<br />

recommandations susmentionnées s’appliquent à vous ou à<br />

quiconque qui utilise le spa.<br />

3


SPA START UP<br />

Spa Features<br />

4<br />

Orifice d’entrée du filtre<br />

Éclairage<br />

Panneau <strong>de</strong><br />

comman<strong>de</strong> principal<br />

Bouchon du filtre<br />

Compartiment <strong>de</strong> l’équipement<br />

(Tuyau <strong>de</strong> vidange<br />

et spécifications du produit)<br />

JetPak <br />

Panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> auxiliaire<br />

(en option)<br />

Jets pour les pieds<br />

Porte-tasse<br />

Raccord d’aspiration Siphon <strong>de</strong> sol<br />

Panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> auxiliaire<br />

(en option)<br />

Appuie-tête<br />

SnapCap <br />

Jet d’ozone<br />

Porte-tasse<br />

Top View of Spa (Mo<strong>de</strong>l 552 Shown)


Ozone<br />

Soupape <strong>de</strong> sûreté<br />

Éclairage sous l’eau Pompe 1<br />

Boîtier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> Chauffage Pompe 2 Raccord<br />

Numéro <strong>de</strong> série<br />

Vanne à guillotine<br />

Equipment Compartment (Mo<strong>de</strong>l 552 Shown)<br />

5


Remplissage <strong>de</strong> votre spa<br />

Important: ne faites jamais fonctionner le spa s’il ne contient pas<br />

d’eau. Cela pourrait endommager gravement la pompe et le<br />

chauage. Déposez la porte <strong>de</strong> l’équipement en dévissant les<br />

quatre vis.<br />

Étape 1 : serrez les raccords <strong>de</strong> l’équipement : serrez à la main<br />

tous les tuyaux en PVC situés dans le compartiment <strong>de</strong><br />

l’équipement. Cela évitera le risque <strong>de</strong> fuite.<br />

Étape 2 : vériez les soupapes <strong>de</strong> sûreté <strong>de</strong>s vannes à guillotine<br />

: vériez qu’une soupape <strong>de</strong> sûreté est installée sur chaque vanne<br />

à guillotine. Les soupapes <strong>de</strong> sûreté empêchent la fermeture <strong>de</strong> la<br />

vanne à guillotine due aux vibrations pendant le transport ou le<br />

fonctionnement. Une vanne à guillotine qui se ferme entraînera<br />

un bruit <strong>de</strong> pompe causé par le manque <strong>de</strong> ux d’eau.<br />

NOTE : les vannes à guillotine ne sont pas installées sur les<br />

modèles SR 231, 251 ou 362. Ignorez cette étape pour les<br />

modèles <strong>de</strong> la série SR.<br />

Étape 3 : remplissez le spa : remplissez le spa jusqu’à la marque<br />

du niveau d’eau sur la plaque avant du ltre en plaçant le tuyau dans<br />

le compartiment du ltre en passant par l’orice d’entrée du ltre.<br />

IMPORTANT: <strong>de</strong>s poches d’air peuvent se former dans les<br />

pompes et dans la tuyauterie d’adduction principale si le spa n’est<br />

pas rempli par le compartiment du ltre.<br />

6<br />

NOTE : plus le niveau d’eau est élevé, moins d’occupants pourront<br />

prendre place dans le spa sans un risque <strong>de</strong> débor<strong>de</strong>ment.<br />

NOTE : pour <strong>de</strong>s instructions complètes <strong>de</strong> remplissage,<br />

reportez-vous à la section « Changement <strong>de</strong> l’eau ».<br />

IMPORTANT: ne remplissez jamais le spa avec <strong>de</strong> l’eau<br />

adoucie, à moins qu’un supplément <strong>de</strong> minéraux approprié ne soit<br />

immédiatement ajouté (consultez votre reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong><br />

& <strong>Boch</strong>). Si l’eau <strong>de</strong> votre région est extrêmement dure, il est<br />

préférable <strong>de</strong> la diluer en la mélangeant avec <strong>de</strong> l’eau provenant<br />

d’un adoucisseur ou d’ajouter un produit chimique adoucissant<br />

spécial (consultez votre reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>).<br />

Étape 4 : vériez les fuites : dès que le spa est rempli, vériez<br />

tous les raccords et tous les équipements du compartiment pour<br />

détecter les signes <strong>de</strong> fuite avant la mise en marche du spa. Faites<br />

fonctionner la ou les pompes et vériez une fois encore la<br />

présence éventuelle <strong>de</strong> fuites. Si une fuite est détectée, serrez le<br />

raccord à la main. Si la fuite persiste, contactez votre reven<strong>de</strong>ur<br />

agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>.<br />

Étape 5 : installez la couverture : la couverture du spa est<br />

équipée <strong>de</strong> sangles <strong>de</strong> xation et d’un dispositif <strong>de</strong> verrouillage<br />

qui permettent <strong>de</strong> xer la couverture au spa ou au revêtement <strong>de</strong><br />

sol. Si votre reven<strong>de</strong>ur n’a pas installé la couverture, reportezvous<br />

aux « Instructions d’installation <strong>de</strong> la couverture » fournies<br />

avec la couverture.


UTILISATION ET COMMANDES DU SPA<br />

Système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />

IMPORTANT: chaque spa <strong>de</strong> la série SP <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> est<br />

fabriqué avec un système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> principal. Chaque Hot Tub<br />

<strong>de</strong> la série SR est fabriqué avec un système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> classique.<br />

Reportez-vous aux schémas et instructions concernant le panneau<br />

<strong>de</strong> comman<strong>de</strong> pour déterminer le type <strong>de</strong> système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

votre spa.<br />

Systèmes <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> classiques (série SR<br />

uniquement)<br />

Généralités<br />

Classic Control System<br />

La pompe 1 (à vitesse lente) est responsable <strong>de</strong> la ltration et du<br />

chauage. Dans cette section, la pompe chargée <strong>de</strong> la ltration et<br />

du chauage est désignée par « ltre » ou pompe <strong>de</strong> « ltration ».<br />

Certaines fonctions requièrent d’appuyer sur plusieurs touches sur le<br />

panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>, dans un certain ordre. Ceci est indiqué par<br />

un signe « + » dans ce manuel (par exemple : appuyez sur temp +<br />

éclairage pour entrer dans le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> programmation). N’appuyez<br />

pas sur les touches simultanément ou même trop rapi<strong>de</strong>ment sous<br />

peine <strong>de</strong> ne pas obtenir le résultat souhaité.<br />

La temporisation est un laps <strong>de</strong> temps prédéterminé après lequel une<br />

fonction est programmée pour être exécutée avant <strong>de</strong> s’arrêter<br />

automatiquement. Certaines conditions (ltre ou protection antigel)<br />

peuvent être à l’origine d’un temps <strong>de</strong> fonctionnement plus long,<br />

alors que <strong>de</strong>s défaillances peuvent entraîner un temps <strong>de</strong><br />

fonctionnement plus court. Le système conserve une trace <strong>de</strong>s<br />

temporisations, quelles que soient les autres conditions.<br />

Mise en marche initiale<br />

Avant la mise en marche du spa, assurez-vous qu’il est bien rempli<br />

d’eau. Lors <strong>de</strong> la première mise en marche <strong>de</strong> votre spa, il<br />

commencera par le mo<strong>de</strong> « Amorçage », qui durera environ 4<br />

minutes. Appuyez sur « chaud » pour quitter ce mo<strong>de</strong> plus tôt. Une<br />

fois le mo<strong>de</strong> « Amorçage » terminé, le système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />

enclenchera la pompe 1 et commencera le chauage <strong>de</strong> l’eau en<br />

mo<strong>de</strong> « Standard ».<br />

Réglage <strong>de</strong> la température : 26°C-40°C<br />

Après au moins <strong>de</strong>ux minutes <strong>de</strong> fonctionnement <strong>de</strong> la pompe 1, la<br />

température réelle <strong>de</strong> l’eau sera achée sur l’écran à cristaux liqui<strong>de</strong>s<br />

(LCD pour « liquid crystal display » en anglais) du panneau <strong>de</strong><br />

comman<strong>de</strong>. NOTE : Lorsque la pompe 1 n’a pas fonctionné<br />

pendant un certain moment, l’écran LCD ache normalement «<br />

---- », ce qui signie que la température n’est pas connue car les<br />

son<strong>de</strong>s thermiques <strong>de</strong> l’unité <strong>de</strong> chauage requièrent le passage <strong>de</strong><br />

l’eau pendant quelques minutes pour pouvoir calculer une<br />

température réelle <strong>de</strong> l’eau.<br />

À moins qu’elle ne soit modiée par l’utilisateur, la température par<br />

défaut est réglée en usine à 38 °C. Pour modier la température <strong>de</strong><br />

l’eau du spa, appuyez une fois sur « plus chaud » ou « plus frais » pour<br />

acher la température <strong>de</strong> réglage, puis appuyez sur « plus chaud »<br />

dans les 2 secon<strong>de</strong>s pour augmenter la température ou sur « plus frais<br />

» pour diminuer la température. Lorsqu’on appuie sur la touche «<br />

plus chaud » ou « plus frais » plusieurs fois, chaque pression<br />

augmente ou diminue la température d’un <strong>de</strong>gré. Après 3 secon<strong>de</strong>s<br />

sans pression sur « plus chaud » ou « plus frais », l’écran LCD<br />

achera la <strong>de</strong>rnière température mesurée <strong>de</strong> l’eau.<br />

Mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> fonctionnement du spa<br />

Appuyez sur « mo<strong>de</strong>/prog » pour entrer dans le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

programmation, puis appuyez sur « plus frais » pour faire déler les<br />

mo<strong>de</strong>s (Standard, Économie et Repos). Appuyez sur « mo<strong>de</strong>/prog »<br />

pour sélectionner le mo<strong>de</strong> souhaité.<br />

Mo<strong>de</strong> « Standard » : c’est le réglage par défaut en usine. Il vérie et<br />

maintient la température réglée <strong>de</strong> l’eau toutes les 30 minutes. Le<br />

mo<strong>de</strong> « Standard » est préférable lorsque votre spa doit être utilisé<br />

régulièrement tous les jours car ce mo<strong>de</strong> maintient l’eau à la<br />

température réglée et est toujours prêt à l’emploi. Ce mo<strong>de</strong> «<br />

Standard » présente l’inconvénient que les pompes et le chauage<br />

fonctionnent toutes les trente minutes tout au long du jour. La<br />

consommation d’électricité <strong>de</strong> ce mo<strong>de</strong> est donc plus élevée que celle<br />

<strong>de</strong>s autres mo<strong>de</strong>s. L’écran achera « Standard » lorsque ce mo<strong>de</strong><br />

sera utilisé.<br />

Mo<strong>de</strong> « Économie » : chaue l’eau uniquement durant les cycles<br />

<strong>de</strong> ltration — habituellement <strong>de</strong>ux fois par jour. Le mo<strong>de</strong> «<br />

Économie » est ainsi nommé parce qu’il consomme moins<br />

d’électricité que le mo<strong>de</strong> « Standard ». Cependant, étant donné que<br />

le mo<strong>de</strong> « Économie » ne maintient la température <strong>de</strong> l’eau et ne la<br />

7


chaue que pendant les cycles <strong>de</strong> ltration, la température <strong>de</strong> l’eau<br />

du spa peut chuter <strong>de</strong> quelques <strong>de</strong>grés entre les cycles <strong>de</strong> ltration, en<br />

fonction <strong>de</strong> la température extérieure. C’est pourquoi la plupart <strong>de</strong>s<br />

propriétaires <strong>de</strong> spa qui utilisent le mo<strong>de</strong> « Économie » règlent les<br />

pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cycle <strong>de</strong> ltration <strong>de</strong> façon à les faire correspondre aux<br />

moments <strong>de</strong> la journée où ils utilisent le plus probablement leur spa.<br />

L’eau est ainsi portée à la bonne température et le spa est prêt à<br />

l’emploi. Le mo<strong>de</strong> « Économie » est préférable pour les personnes<br />

qui utilisent leur spa <strong>de</strong> manière intermittente (2 à 3 fois par<br />

semaine). L’écran achera « Économie » lorsque ce mo<strong>de</strong> sera<br />

utilisé. Lorsque la touche « jets » est pressée en mo<strong>de</strong> « Économie »,<br />

le spa passe en mo<strong>de</strong> « Standard-en-Économie » (SE). Ce mo<strong>de</strong> «<br />

SE » présente l’avantage que l’eau du spa est chauée entre les cycles<br />

<strong>de</strong> ltration (en supposant que la touche « jets 1 » est pressée), ce qui<br />

permet d’utiliser le spa. Celui-ci repasse en mo<strong>de</strong> « Économie »<br />

automatiquement après 1 heure.<br />

Mo<strong>de</strong> « Repos » : chaue le spa jusqu’à 11 °C en <strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> la<br />

température souhaitée durant les cycles <strong>de</strong> ltration. De tous les<br />

mo<strong>de</strong>s, c’est le mo<strong>de</strong> « Repos » qui consomme le moins d’électricité,<br />

mais étant donné qu’il met plusieurs heures à rétablir la<br />

température réglée <strong>de</strong> l’eau, le mo<strong>de</strong> Repos n’est recommandé que si<br />

le spa reste inutilisé pendant 2 ou 3 semaines, ou même plus.<br />

L’écran achera « Repos » lorsque ce mo<strong>de</strong> sera utilisé.<br />

Mo<strong>de</strong> « Veille » (Sby) :le mo<strong>de</strong> « Veille » désactive toutes les<br />

fonctions du spa et doit être utilisé lors du changement d’un ltre<br />

ou d’un JetPak, sinon les pompes peuvent automatiquement<br />

s’enclencher au démarrage d’un cycle <strong>de</strong> ltration. Appuyez sur la<br />

touche « temp » puis « jets 2 » (ou « aux ») pour démarrer ce mo<strong>de</strong>.<br />

Appuyez sur n’importe quelle touche pour le quitter. Ce mo<strong>de</strong><br />

s’arrêtera après <strong>de</strong>ux heures.<br />

Jets<br />

Appuyez sur « jets » pour mettre la pompe 1 en marche ou l’arrêter et<br />

pour passer en vitesse lente ou rapi<strong>de</strong>. Si elle est laissée en<br />

fonctionnement, la pompe en vitesse lente s’arrêtera<br />

automatiquement après 2 heures et la pompe en vitesse rapi<strong>de</strong> après<br />

30 minutes. La pompe passe automatiquement en vitesse lente<br />

pendant les cycles <strong>de</strong> ltration et elle ne peut pas être arrêtée au<br />

moyen <strong>de</strong> l’interrupteur « jets » du panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>.<br />

NOTE : en mo<strong>de</strong> Standard, la pompe 1 s’activera pendant au moins<br />

2 minutes toutes les 30 minutes pour mesurer la température du spa<br />

et, au besoin, pour chauer l’eau jusqu’à la température réglée.<br />

Jets 2 (uniquement disponible sur les spas à 2 pompes)<br />

Si votre spa est équipé d’un système <strong>de</strong> pompe à 2 jets, appuyez sur la<br />

8<br />

touche « jets 2 » pour mettre la pompe 2 en marche ou l’arrêter et<br />

pour passer en vitesse lente ou rapi<strong>de</strong>. Si elle est laissée en<br />

fonctionnement, la pompe s’arrêtera automatiquement après 30<br />

minutes.<br />

NOTE : si le spa ne possè<strong>de</strong> pas <strong>de</strong>ux pompes, la touche « jets 2 »<br />

achera « aux » sur le panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>.<br />

Éclairage<br />

Appuyez sur la touche « éclairage » pour allumer ou éteindre la<br />

lumière. L’éclairage s’éteindra automatiquement après 4 heures.<br />

Préréglage <strong>de</strong>s cycles <strong>de</strong> ltration<br />

Il y a <strong>de</strong>ux cycles <strong>de</strong> ltration par jour. Le premier cycle <strong>de</strong> ltration<br />

démarre 6 minutes après la mise en marche du spa. Le <strong>de</strong>uxième<br />

cycle <strong>de</strong> ltration démarre 12 heures après le début du premier cycle.<br />

La plupart <strong>de</strong>s propriétaires <strong>de</strong> spas équipés <strong>de</strong> systèmes <strong>de</strong><br />

comman<strong>de</strong> basiques mettent leur spa en marche entre<br />

approximativement 6:00 et 7:00 du matin. De cette manière, les<br />

cycles <strong>de</strong> ltration du matin et du soir sont terminés à l’heure où le<br />

spa doit être le plus probablement utilisé (voir le paragraphe « Mo<strong>de</strong><br />

Économie » plus haut). La pompe <strong>de</strong> ltration et le puricateur à<br />

l’ozone* fonctionnent pendant les cycles <strong>de</strong> ltration. De plus, toutes<br />

les pompes <strong>de</strong> jets fonctionneront pendant les 10 premières minutes<br />

<strong>de</strong> chaque cycle <strong>de</strong> ltration pour purger les JetPaks et JetPods.<br />

La durée <strong>de</strong> cycle <strong>de</strong> ltration est réglée en usine à 2 heures, <strong>de</strong>ux<br />

fois par jour. La durée du cycle <strong>de</strong> ltration peut être programmée<br />

par le propriétaire du spa entre 1 et 12 heures (F1-F12).<br />

Pour modier la durée <strong>de</strong> cycle <strong>de</strong> ltration, appuyez sur « chaud +<br />

jets 1 ». Appuyez sur « chaud » pour faire déler les options <strong>de</strong> durée<br />

<strong>de</strong> ltration <strong>de</strong> 1 à 12 heures (F1-F12). Appuyez sur « jets 1 » pour<br />

sélectionner la durée <strong>de</strong> ltration souhaitée. Appuyez sur « chaud »<br />

une fois encore pour faire déler les options du nombre <strong>de</strong> cycles <strong>de</strong><br />

ltration par 24 heures. L’écran achera trois options : « jn » (pour<br />

jour et nuit), « j » (jour uniquement), ou « n » (nuit uniquement).<br />

Appuyez sur la touche « jets 1 » pour sélectionner l’option souhaitée.<br />

Appuyez sur « jets 1 » une fois encore pour quitter le programme.<br />

NOTE : l’option <strong>de</strong>s cycles <strong>de</strong> ltration « jn » (jour et nuit) est<br />

recommandée pour la plupart <strong>de</strong>s applications, vu que <strong>de</strong>ux cycles <strong>de</strong><br />

ltration <strong>de</strong> 2 heures à 12 heures d’intervalle sont meilleurs qu’un<br />

seul cycle <strong>de</strong> ltration <strong>de</strong> 4 heures une fois par jour. Pour une<br />

ltration continue, utilisez F12 et « jn ». Si on laisse la pompe 1<br />

fonctionner pendant <strong>de</strong>s pério<strong>de</strong>s prolongées avec la couverture sur<br />

le spa, la température <strong>de</strong> l’eau augmentera. Durant les mois plus<br />

chauds <strong>de</strong> l’année, il est conseillé <strong>de</strong> régler la durée du cycle <strong>de</strong><br />

ltration au niveau minimum nécessaire pour maintenir la propreté<br />

<strong>de</strong> l’eau. program.


Note: For most applications, “dn” (day and night) lter cycles is<br />

recommen<strong>de</strong>d as two 2-hour lter cycles 12 hours apart is better<br />

than one 4 hour lter cycle once per day. For continuous ltration,<br />

use F12 and dn. Allowing the pump 1 to operate for exten<strong>de</strong>d<br />

periods of time with the cover on the spa will result in a rise of the<br />

spa water temperature. During warmer months of the year, it is<br />

advisable to set the duration of the ltration cycle to the minimum<br />

level nee<strong>de</strong>d to keep the water clean.<br />

Prévention du gel<br />

Si la température du chauage <strong>de</strong>scend à 7 °C, la ou les pompes<br />

s’activent automatiquement pour fournir une protection antigel. La<br />

ou les pompes resteront en fonctionnement pendant 4 minutes après<br />

que la son<strong>de</strong> a détecté que la température a atteint au moins 7 °C.<br />

*Puricateur à l’ozone (en option)<br />

Le puricateur à l’ozone fonctionne pendant les cycles <strong>de</strong> ltration.<br />

L’ozone est mis hors service pendant l’utilisation du spa en faisant<br />

fonctionner la pompe 1 à vitesse rapi<strong>de</strong> ou la pompe 2 à vitesse<br />

rapi<strong>de</strong> ou lente. to high or low speed<br />

Système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> principal (spa <strong>de</strong> la série SP)<br />

Généralités<br />

Select Control System One Pump<br />

Select Control System Two Pumps<br />

La pompe 1 (à vitesse lente) est responsable <strong>de</strong> la ltration et du<br />

chauage. Dans cette section, la pompe chargée <strong>de</strong> la ltration et<br />

du chauage est désignée par pompe <strong>de</strong> « ltre » ou pompe <strong>de</strong> «<br />

ltration ».<br />

Certaines fonctions requièrent d’appuyer sur plusieurs touches sur le<br />

panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>, dans un certain ordre. Ceci est indiqué par<br />

un signe « + » dans ce manuel (par exemple : appuyez sur temp +<br />

éclairage pour entrer dans le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> programmation). N’appuyez<br />

pas sur les touches simultanément mais appuyez sur celles-ci une fois<br />

après l’autre en moins <strong>de</strong> 3 secon<strong>de</strong>s.<br />

La temporisation est un laps <strong>de</strong> temps prédéterminé après lequel une<br />

fonction est programmée pour être exécutée avant <strong>de</strong> s’arrêter<br />

automatiquement. Certaines conditions (ltre ou protection antigel)<br />

peuvent être à l’origine d’un temps <strong>de</strong> fonctionnement plus long,<br />

alors que <strong>de</strong>s défaillances peuvent entraîner un temps <strong>de</strong><br />

fonctionnement plus court. Le système conserve une trace <strong>de</strong>s<br />

temporisations, quelles que soient les autres conditions.<br />

Mise en marche initiale<br />

Avant la mise en marche du spa, assurez-vous qu’il est bien rempli<br />

d’eau. Lors du premier démarrage <strong>de</strong> votre spa, il commencera<br />

automatiquement par le mo<strong>de</strong> « Amorçage », (Am) qui durera<br />

environ 4 minutes. Appuyez sur « plus chaud » ou « plus frais » pour<br />

quitter ce mo<strong>de</strong> plus tôt. Une fois le mo<strong>de</strong> « Amorçage » terminé, le<br />

système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> enclenchera la pompe 1 et commencera le<br />

chauage <strong>de</strong> l’eau en mo<strong>de</strong> « Standard ».<br />

Réglage <strong>de</strong> l’heure<br />

Après le mo<strong>de</strong> « Amorçage » initial, l’icône « HORLOGE »<br />

apparaîtra sur l’écran à cristaux liqui<strong>de</strong>s (LCD) du panneau <strong>de</strong><br />

comman<strong>de</strong>. Pour régler l’heure, appuyez sur la touche « horloge » + «<br />

mo<strong>de</strong>/prog ». Réglez l’heure en appuyant sur « plus chaud » (pour<br />

avancer l’heure) ou « plus frais » (pour retar<strong>de</strong>r l’heure). Chaque<br />

pression ajoute ou enlève 1 heure. Une fois que l’heure est réglée,<br />

appuyez sur « mo<strong>de</strong>/prog » pour conrmer et passer aux minutes.<br />

Réglez les minutes en appuyant sur « plus chaud » (pour avancer) ou<br />

« plus frais » (pour retar<strong>de</strong>r). Chaque pression ajoute ou enlève 1<br />

minute. Appuyez sur la touche « horloge » pour conrmer et quitter,<br />

ou le cas échéant, appuyez sur « mo<strong>de</strong>/prog » pour entrer dans la<br />

programmation optionnelle du cycle <strong>de</strong> ltration.<br />

NOTE: les réglages <strong>de</strong> l’heure sont conservés jusqu’à 72 heures en<br />

cas <strong>de</strong> mise hors service du spa.<br />

Réglage <strong>de</strong> la température : 26°C-40°C<br />

Après au moins <strong>de</strong>ux minutes <strong>de</strong> fonctionnement <strong>de</strong> la pompe 1, la<br />

température réelle <strong>de</strong> l’eau sera achée sur l’écran à cristaux liqui<strong>de</strong>s<br />

(LCD) du panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>.<br />

NOTE : lorsque la pompe 1 n’a pas fonctionné pendant un certain<br />

temps, l’écran LCD ache normalement « ---- », ce qui signie que<br />

la température n’est pas connue car les son<strong>de</strong>s thermiques <strong>de</strong> l’unité<br />

<strong>de</strong> chauage requièrent le passage <strong>de</strong> l’eau pendant quelques minutes<br />

pour pouvoir calculer la température réelle <strong>de</strong> l’eau.<br />

À moins qu’elle ne soit modiée par l’utilisateur, la température par<br />

défaut est réglée en usine à 38 °C. Pour modier la température <strong>de</strong><br />

l’eau du spa, appuyez une fois sur « plus chaud » ou « plus frais » pour<br />

acher la température <strong>de</strong> réglage, puis appuyez sur « plus chaud »<br />

9


dans les 2 secon<strong>de</strong>s pour augmenter la température ou sur « plus frais<br />

» pour diminuer la température. Lorsqu’on appuie sur la touche «<br />

plus chaud » ou « plus frais » plusieurs fois, chaque pression<br />

augmente ou diminue la température d’un <strong>de</strong>gré. Après 3 secon<strong>de</strong>s<br />

sans pression sur « plus chaud » ou « plus frais », l’écran LCD<br />

achera la <strong>de</strong>rnière température mesurée <strong>de</strong> l’eau.<br />

Mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> fonctionnement du spa<br />

Appuyez sur « mo<strong>de</strong>/prog » pour entrer dans le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

programmation, puis appuyez sur « plus frais » pour faire déler les<br />

mo<strong>de</strong>s (Standard, Économie et Repos). Appuyez sur « mo<strong>de</strong>/prog »<br />

pour sélectionner le mo<strong>de</strong> souhaité.<br />

Mo<strong>de</strong> « Standard » :c’est le réglage par défaut en usine. Il vérie et<br />

maintient la température réglée <strong>de</strong> l’eau toutes les 30 minutes. Le<br />

mo<strong>de</strong> « Standard » est préférable lorsque votre spa doit être utilisé<br />

régulièrement tous les jours car ce mo<strong>de</strong> maintient l’eau à la<br />

température réglée et est toujours prêt à l’emploi. Ce mo<strong>de</strong> «<br />

Standard » présente l’inconvénient que les pompes et le chauage<br />

fonctionnent toutes les trente minutes tout au long du jour. La<br />

consommation d’électricité <strong>de</strong> ce mo<strong>de</strong> est donc plus élevée que<br />

celle <strong>de</strong>s autres mo<strong>de</strong>s. L’écran achera « Standard » lorsque ce<br />

mo<strong>de</strong> sera utilisé.<br />

Mo<strong>de</strong> « Économie » : chaue l’eau uniquement durant les cycles <strong>de</strong><br />

ltration — habituellement <strong>de</strong>ux fois par jour. Le mo<strong>de</strong> «<br />

Économie » est ainsi nommé parce qu’il consomme moins<br />

d’électricité que le mo<strong>de</strong> « Standard ». Cependant, étant donné que<br />

le mo<strong>de</strong> « Économie » ne maintient la température <strong>de</strong> l’eau et ne la<br />

chaue que pendant les cycles <strong>de</strong> ltration, la température <strong>de</strong> l’eau<br />

du spa peut chuter <strong>de</strong> quelques <strong>de</strong>grés entre les cycles <strong>de</strong> ltration,<br />

en fonction <strong>de</strong> la température extérieure. C’est pourquoi la plupart<br />

<strong>de</strong>s propriétaires <strong>de</strong> spa qui utilisent le mo<strong>de</strong> « Économie » règlent<br />

les pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cycle <strong>de</strong> ltration <strong>de</strong> façon à les faire correspondre<br />

aux moments <strong>de</strong> la journée où ils utilisent le plus probablement leur<br />

spa. L’eau est ainsi portée à la bonne température et le spa est prêt à<br />

l’emploi. Le mo<strong>de</strong> « Économie » est préférable pour les personnes<br />

qui utilisent leur spa <strong>de</strong> manière intermittente (2 à 3 fois par<br />

semaine). L’écran achera « Économie » lorsque ce mo<strong>de</strong> sera<br />

utilisé. Lorsque la touche « jets 1 » est pressée en mo<strong>de</strong> « Économie<br />

», le spa passe en mo<strong>de</strong> « Standard-En-Économie » (SE). Ce mo<strong>de</strong><br />

« SE » présente l’avantage que l’eau du spa est chauée entre les<br />

cycles <strong>de</strong> ltration (en supposant que la touche « jets 1 » est pressée),<br />

ce qui permet d’utiliser le spa. Celui-ci repasse en mo<strong>de</strong> «<br />

Économie » automatiquement après 1 heure.<br />

Mo<strong>de</strong> « Repos » : chaue le spa jusqu’à 11 °C en <strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> la<br />

température souhaitée durant les cycles <strong>de</strong> ltration. De tous les<br />

mo<strong>de</strong>s, c’est le mo<strong>de</strong> « Repos » qui consomme le moins d’électricité,<br />

10<br />

mais étant donné qu’il met plusieurs heures à rétablir la<br />

température réglée <strong>de</strong> l’eau, le mo<strong>de</strong> Repos n’est recommandé que si<br />

le spa reste inutilisé pendant 2 ou 3 semaines, ou même plus.<br />

L’écran achera « Repos » lorsque ce mo<strong>de</strong> sera utilisé.<br />

Mo<strong>de</strong> « Veille » (Sby) : le mo<strong>de</strong> « Veille » désactive toutes les<br />

fonctions du spa et doit être utilisé lors du changement d’un ltre<br />

ou d’un JetPak, sinon les pompes peuvent automatiquement<br />

s’enclencher au démarrage d’un cycle <strong>de</strong> ltration. Appuyez sur la<br />

touche « temp » puis « jets 2 » (ou « aux ») pour démarrer ce mo<strong>de</strong>.<br />

Appuyez sur n’importe quelle touche pour le quitter.<br />

Cycles <strong>de</strong> ltration<br />

Les cycles <strong>de</strong> ltration sont prédénis à l’usine pour fonctionner<br />

<strong>de</strong>ux fois par pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> 24 heures—l’un commençant à 8:00 et<br />

l’autre à 20:00. Ces horaires sont basés sur l’horloge interne du spa.<br />

La pompe <strong>de</strong> ltration et le puricateur à l’ozone* (voir la section «<br />

Puricateur à l’ozone ») fonctionnent pendant les cycles <strong>de</strong> ltration.<br />

De plus, toutes les pompes <strong>de</strong> jets fonctionneront pendant les 10<br />

premières minutes <strong>de</strong> chaque cycle <strong>de</strong> ltration pour purger les<br />

JetPaks et JetPods. Le réglage en usine <strong>de</strong> la durée <strong>de</strong> cycle <strong>de</strong><br />

ltration est xé à 2 heures pour chaque cycle (4 heures par jour).<br />

L’heure du début et l’heure <strong>de</strong> la n du cycle <strong>de</strong> ltration, ainsi que<br />

la durée du cycle <strong>de</strong> ltration peuvent être programmées par le<br />

propriétaire du spa.<br />

Cycle <strong>de</strong> nettoyage<br />

Un cycle <strong>de</strong> nettoyage commence 30 minutes après l’arrêt <strong>de</strong> la<br />

pompe ou la n <strong>de</strong> sa temporisation. La pompe et le puricateur à<br />

l’ozone fonctionneront pendant 1 heure.<br />

Cycles <strong>de</strong> ltration personnalisés:<br />

NOTE : an <strong>de</strong> garantir une ltration d’eau adéquate, <strong>Villeroy</strong> &<br />

<strong>Boch</strong> recomman<strong>de</strong> que les cycles <strong>de</strong> ltration personnalisés durent<br />

au moins 2 heures, <strong>de</strong>ux fois par jour. <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> recomman<strong>de</strong><br />

également que les cycles <strong>de</strong> ltration soient programmés pour<br />

commencer à 12 heures d’intervalle, dans la mesure où <strong>de</strong>s cycles <strong>de</strong><br />

ltration <strong>de</strong> 2 heures à 12 heures d’intervalle sont meilleurs qu’un<br />

seul cycle <strong>de</strong> ltration <strong>de</strong> 4 heures par jour. Étant donné que les spas<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> sont très bien isolés, la programmation du<br />

fonctionnement <strong>de</strong> la pompe 1 durant <strong>de</strong>s pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> temps<br />

prolongées avec la couverture installée sur le spa entraînera une<br />

élévation <strong>de</strong> la température <strong>de</strong> l’eau. Durant les mois plus chauds <strong>de</strong><br />

l’année, il est conseillé <strong>de</strong> régler la durée du cycle <strong>de</strong> ltration au<br />

niveau minimum nécessaire pour maintenir la propreté <strong>de</strong> l’eau.<br />

Pour programmer les réglages d’un cycle <strong>de</strong> ltration personnalisé,<br />

appuyez sur la touche « horloge » + « mo<strong>de</strong>/prog » + « mo<strong>de</strong>/prog » +<br />

« mo<strong>de</strong>/prog » en moins <strong>de</strong> 3 secon<strong>de</strong>s. Les icônes<br />

PROGRAMME, FILTRE 1, et heure DE DÉPART apparaîtront


sur l’écran. Appuyez sur « plus chaud » ou « plus frais » pour choisir<br />

l’heure <strong>de</strong> départ du cycle <strong>de</strong> ltration 1. Appuyez sur « mo<strong>de</strong>/prog »<br />

pour entrer l’heure. Appuyez sur « plus chaud » ou « plus frais » pour<br />

régler les minutes <strong>de</strong> l’heure <strong>de</strong> départ du ltre 1. Chaque pression<br />

ajoute ou enlève 5 minutes à l’heure <strong>de</strong> départ. Appuyez sur « mo<strong>de</strong>/<br />

prog » pour entrer les minutes. Appuyez sur « mo<strong>de</strong>/prog » pour<br />

acher les icônes PROGRAMME, FILTRE 1, et heure DE FIN.<br />

Ajustez l’heure <strong>de</strong> n du cycle <strong>de</strong> ltration 1 (heure et minutes)<br />

comme décrit ci-<strong>de</strong>ssus à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s touches « plus chaud » ou « plus<br />

frais » et « mo<strong>de</strong>/prog ». Appuyez ensuite sur « mo<strong>de</strong>/prog » pour<br />

acher les icônes PROGRAMME, FILTRE 2, et heure DE<br />

DÉPART. Procé<strong>de</strong>z comme ci-<strong>de</strong>ssus pour entrer l’heure <strong>de</strong> départ<br />

et l’heure <strong>de</strong> la n du ltre 2. Après avoir entré l’heure <strong>de</strong> n du<br />

ltre 2, appuyez sur « mo<strong>de</strong>/prog » pour entrer les nouvelles heures<br />

du cycle <strong>de</strong> ltration dans le système et acher la température<br />

actuelle <strong>de</strong> l’eau. Appuyez sur la touche « horloge » à tout moment<br />

pendant la séquence <strong>de</strong> programmation pour sauvegar<strong>de</strong>r les valeurs<br />

entrées jusqu’à ce point et quitter la programmation.<br />

Jets 1<br />

Appuyez sur « jets 1 » pour mettre la pompe 1 en marche ou l’arrêter<br />

et pour passer en vitesse lente ou rapi<strong>de</strong>. Si elle est laissée en<br />

fonctionnement, la pompe en vitesse lente s’arrêtera<br />

automatiquement après 2 heures et la pompe en vitesse rapi<strong>de</strong> après<br />

30 minutes. La pompe passe automatiquement en vitesse lente<br />

pendant les cycles <strong>de</strong> ltration et elle ne peut pas être arrêtée au<br />

moyen <strong>de</strong> l’interrupteur « jets 1 » du panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>.<br />

NOTE : en mo<strong>de</strong> « Standard », la pompe 1 s’activera pendant au<br />

moins 2 minutes toutes les 30 minutes pour mesurer la température<br />

du spa et, au besoin, pour chauer l’eau jusqu’à la température réglée.<br />

Jets 2 (uniquement disponible sur les spas à pompes)<br />

Si votre spa est équipé d’un système <strong>de</strong> pompe à 2 jets, appuyez sur la<br />

touche « jets 2 » pour mettre la pompe 2 en marche ou l’arrêter et<br />

pour passer en vitesse lente ou rapi<strong>de</strong>. Si elle est laissée en<br />

fonctionnement, la pompe s’arrêtera automatiquement après 30<br />

minutes.<br />

NOTE : si le spa ne possè<strong>de</strong> pas <strong>de</strong>ux pompes, la touche « jets 2 »<br />

achera « aux » sur le panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>.<br />

Comman<strong>de</strong> du ou <strong>de</strong>s jets auxiliaires<br />

Un ou plusieurs panneaux <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> auxiliaires en option, placés<br />

sur les côtés du spa, peuvent également activer la ou les pompes.<br />

NOTE : cette option n’est pas disponible sur le Hot Tub <strong>de</strong>s<br />

modèles <strong>de</strong> la série SR.<br />

Éclairage<br />

Appuyez sur la touche « éclairage » pour allumer ou éteindre la<br />

lumière. L’éclairage s’éteindra automatiquement après 4 heures.<br />

Éclairage à dio<strong>de</strong>s (LED) (en option)<br />

Appuyez sur la touche « éclairage » pour allumer ou éteindre<br />

l’éclairage LED. Pour faire déler toutes les options <strong>de</strong> couleur<br />

LED, appuyez une fois sur la touche « éclairage » (position « marche<br />

»), puis encore une fois (position « arrêt »), atten<strong>de</strong>z environ 1<br />

secon<strong>de</strong>, et appuyez une fois <strong>de</strong> plus sur la touche « éclairage »<br />

(position « marche »). Une option <strong>de</strong> couleur diérente s’achera.<br />

L’éclairage LED s’éteindra automatiquement après 4 heures.<br />

Option<br />

Cette touche n’a aucun eet en elle-même. Toutefois, elle est utilisée<br />

dans la séquence d’inversion décrite ci-après.<br />

Inverser l’achage<br />

Appuyez sur « plus chaud » ou « plus frais » + « option » pour<br />

modier l’orientation <strong>de</strong> l’achage LED.<br />

Prévention du gel<br />

Si la température du chauage <strong>de</strong>scend à 7 °C, la pompe s’active<br />

automatiquement pour fournir une protection antigel. La pompe<br />

restera en fonctionnement pendant 4 minutes après que la son<strong>de</strong> a<br />

détecté que la température a atteint au moins 7°C.<br />

Verrouillage du panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />

PAppuyez sur les touches « horloge » + « jets 1 » + « plus chaud » en<br />

moins <strong>de</strong> 3 secon<strong>de</strong>s pour verrouiller le panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>. Le<br />

témoin lumineux <strong>de</strong> verrouillage du panneau (PL) s’allume lorsque<br />

celui-ci est verrouillé. Toutes les touches seront désactivées à<br />

l’exception <strong>de</strong> la touche « horloge ». Pour déverrouiller le panneau,<br />

appuyez sur les touches « horloge » + « jets 1 » + « plus frais ».<br />

Verrouillage <strong>de</strong> la température réglée<br />

Appuyez sur les touches « plus chaud » ou « plus frais » + « horloge »<br />

+ « jets 1 » + « plus chaud » en moins <strong>de</strong> 3 secon<strong>de</strong>s pour activer le<br />

verrouillage. Le témoin lumineux TL s’allumera lorsque la<br />

température réglée sera verrouillée. Pour déverrouiller la température<br />

réglée, appuyez sur les touches « plus chaud » ou « plus frais » + «<br />

horloge » + « jets 1 » + « plus frais ».<br />

*Puricateur à l’ozone (en option)<br />

Le puricateur à l’ozone fonctionne pendant les cycles <strong>de</strong> ltration.<br />

L’ozone est mis hors service pendant l’utilisation du spa en faisant<br />

fonctionner la pompe 1 à vitesse rapi<strong>de</strong> ou la pompe 2 à vitesse<br />

rapi<strong>de</strong> ou lente (pour les spas à non circulation), ou pour un spa à<br />

pompe <strong>de</strong> circulation, en faisant fonctionner la pompe 1 ou la pompe<br />

2 à n’importe quelle vitesse.<br />

11


JETPAKS ® & JETTING<br />

Remplacer les JetPaks<br />

NOTE: en raison du nombre important <strong>de</strong> canalisations et <strong>de</strong> jets, le<br />

NeckPak JetPak ne pourra s’adapter que dans le Lounger ou le<br />

Recliner (sièges <strong>de</strong> coin).<br />

Étape 1: mettez le spa en mo<strong>de</strong> « Veille » pour éviter que la ou les<br />

pompes ne s’activent (voir « Système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> »).<br />

Étape 2 : retirez soigneusement l’appuie-tête et le SnapCap en<br />

les soulevant.<br />

Étape 3 : poussez le JetPak vers l’avant jusqu’à ce que vous ayez<br />

assez d’espace pour atteindre les <strong>de</strong>ux raccords d’eau en PVC et le<br />

raccord <strong>de</strong> la ligne d’air.<br />

Étape 4 : <strong>de</strong>sserrez les <strong>de</strong>ux raccords en PVC, tirez le collecteur<br />

hors <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux raccords d’eau et retirez le JetPak du JetPod.<br />

12<br />

Étape 5 : débranchez le raccord <strong>de</strong> la ligne d’air.<br />

Étape 6: échangez les JetPaks®..<br />

Étape 7 : raccor<strong>de</strong>z les JetPaks en procédant en sens inverse.


NOTE: Lorsque vous changez les JetPaks, ayez à l’esprit que les<br />

modèles <strong>de</strong> spa à <strong>de</strong>ux pompes sont équipés d’une che orange<br />

appelée JetZone Divi<strong>de</strong>r installée en usine dans le conduit<br />

principal entre les sièges 2 et 3 (pour les modèles 362, 462, 562,<br />

552) ou entre les sièges 3 et 4 (pour les modèles 662 et 682).<br />

Assurez-vous que ce JetZone Divi<strong>de</strong>r reste en place pendant<br />

l’échange <strong>de</strong> JetPak. Ce JetZone Divi<strong>de</strong>r isole l’eau provenant <strong>de</strong><br />

la pompe 1 <strong>de</strong> l’eau provenant <strong>de</strong> la pompe 2, et il doit rester en<br />

place pour un fonctionnement correct du spa. Ne faites jamais<br />

fonctionner un spa à <strong>de</strong>ux pompes sans JetZone Divi<strong>de</strong>r en<br />

place, car cela pourrait endommager gravement l’une ou les <strong>de</strong>ux<br />

pompes. Si vous ne disposez pas <strong>de</strong> ce diviseur ou avez <strong>de</strong>s<br />

questions à ce sujet, veuillez contacter votre reven<strong>de</strong>ur agréé<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>.<br />

13


CHIMIE DE L’EAU DU SPA<br />

Produits chimiques<br />

L’essai et le traitement corrects <strong>de</strong> l’eau <strong>de</strong> votre spa sont essentiels<br />

pour l’hygiène <strong>de</strong> votre spa et la santé <strong>de</strong>s personnes qui<br />

l’utilisent. Un entretien chimique adapté ai<strong>de</strong>ra à contrôler et à<br />

éviter ce qui :<br />

L’essai et le traitement corrects <strong>de</strong> l’eau <strong>de</strong> votre spa sont<br />

essentiels pour l’hygiène <strong>de</strong> votre spa et la santé <strong>de</strong>s<br />

personnes qui l’utilisent. Un entretien chimique adapté<br />

ai<strong>de</strong>ra à contrôler et à éviter ce qui :<br />

Formation <strong>de</strong> taches et accumulation <strong>de</strong> tartre sur la cuve<br />

intérieure du spa, sur les équipements et dans la tuyauterie.<br />

Filtres engorgés.<br />

Mise en marche du spa avec <strong>de</strong> l’eau proprer<br />

IMPORTANT : ne remplissez jamais le spa avec <strong>de</strong> l’eau<br />

adoucie, à moins qu’un supplément <strong>de</strong> minéraux approprié soit<br />

immédiatement ajouté. Si votre eau est extrêmement dure, il est<br />

préférable <strong>de</strong> l’adoucir en la mélangeant avec <strong>de</strong> l’eau provenant<br />

d’un adoucisseur ou y ajouter un produit chimique adoucissant.<br />

Pour plus d’informations, veuillez consulter votre reven<strong>de</strong>ur agréé<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>.<br />

Étape 1 : ajoutez la dose prescrite d’agents antitartre et antitaches<br />

lors du remplissage du spa. Elle orira la protection initiale<br />

contre la formation <strong>de</strong> taches et <strong>de</strong> tartre. Une fois que le spa est<br />

rempli, ajoutez la dose prescrite <strong>de</strong> claricateur d’eau. Elle<br />

nettoiera l’eau <strong>de</strong>s microparticules qui peuvent être présentes dans<br />

l’eau propre.<br />

Étape 2: si possible, faites eectuer par votre reven<strong>de</strong>ur agréé<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> un essai <strong>de</strong> dureté calcique (DC) <strong>de</strong> l’eau <strong>de</strong><br />

votre spa. Ajustez la DC à 150-200 parties par million (PPM).<br />

Étape 3: testez et ajustez l’alcalinité totale (AT). L’AT <strong>de</strong>vrait se<br />

situer entre 125 et 150 PPM<br />

Étape 4: testez et ajustez le pH. Le pH <strong>de</strong> l’eau <strong>de</strong>vrait être compris<br />

entre 7,4 et 7,6.<br />

Étape 5: après que l’eau du spa a circulé pendant 1 heure,<br />

stérilisez l’eau en ajoutant 10 cc <strong>de</strong> granulés <strong>de</strong> chlore (<strong>de</strong> type<br />

dichlore uniquement) ou 20 cc <strong>de</strong> granulés <strong>de</strong> brome pour 909,20<br />

litres d’eau dans le spa. (Pour <strong>de</strong> plus amples détails, reportezvous<br />

à la section « Stérilisation »). Après plusieurs heures, vériez<br />

le niveau du produit puricateur et, si nécessaire, complétez<br />

comme suit :<br />

Entretien <strong>de</strong> l’eau du spa<br />

Niveaux <strong>de</strong> produit puricateur et <strong>de</strong> pH<br />

Il est important <strong>de</strong> tester et d’ajuster fréquemment les niveaux du<br />

produit puricateur et du pH <strong>de</strong> votre spa. Ces tests doivent être<br />

eectués avant chaque utilisation du spa. Il est recommandé <strong>de</strong><br />

tester l’eau du spa au moins 2 ou 3 fois par semaine, quelle qu’en<br />

soit l’utilisation.<br />

Testez toujours le niveau <strong>de</strong> pH avant <strong>de</strong> tester le niveau <strong>de</strong><br />

produit puricateur. Si le niveau <strong>de</strong> pH n’est pas dans la plage<br />

correcte (7,4 à 7,6), eectuez les ajustements nécessaires.<br />

Produits chimiques supplémentaires<br />

Les conditions <strong>de</strong> l’eau peuvent être très diérentes d’une région à<br />

l’autre. Veuillez <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r à votre reven<strong>de</strong>ur local d’eectuer une<br />

analyse complète <strong>de</strong> l’eau avant ou très peu <strong>de</strong> temps après la mise<br />

en marche.<br />

La liste <strong>de</strong>s produits chimiques suivants peut faire partie <strong>de</strong> votre<br />

assortiment chimique ou peut être nécessaire dans votre région<br />

spécique. Leur <strong>de</strong>scription peut être jointe à l’assortiment ou<br />

être fournie par votre reven<strong>de</strong>ur local.<br />

Rehausseur d’alcalinité totale (Tampon PH)<br />

Test <strong>de</strong> dureté calcique<br />

Produit antitaches et antitartre<br />

Produit antimousse<br />

Claricateur d’eau<br />

Stérilisation<br />

Le nettoyage normal n’élimine pas les chloramines (chlore<br />

dégradé), les bromamines (brome dégradé), ainsi que les autres<br />

déchets non ltrables tels que la sueur, les huiles, les<br />

pulvérisations d’aérosols capillaires, etc. qui peuvent s’accumuler<br />

dans l’eau. Ces substances peuvent rendre l’aspect et l’o<strong>de</strong>ur <strong>de</strong><br />

l’eau peu attrayants l’o<strong>de</strong>ur et peuvent inuer sur l’ecacité du<br />

produit puricateur. La stérilisation (ou « choc » ou « super<br />

désinfection par chloration ») du spa est obtenue lorsque le niveau<br />

du produit puricateur atteint ou dépasse 10,0 PPM avec du<br />

chlore en granulés (dichlore) ou 22,0 PPM avec du brome en<br />

granulés (concentré <strong>de</strong> brome). La stérilisation peut également<br />

être eectuée avec un choc non chloré (peroxymonosulfate <strong>de</strong><br />

15


potassium ou équivalent). Deman<strong>de</strong>z conseil à votre reven<strong>de</strong>ur<br />

agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>.<br />

Lorsque vous stérilisez l’eau <strong>de</strong> votre spa, vous <strong>de</strong>vez permettre<br />

l’évacuation <strong>de</strong>s gaz émis par le niveau élevé <strong>de</strong> produit<br />

puricateur en ouvrant la couverture du spa au moins à moitié<br />

pendant un minimum <strong>de</strong> 20 minutes. Le non respect <strong>de</strong> cette<br />

consigne peut endommager le revêtement intérieur et la<br />

couverture. Ce type <strong>de</strong> dommages n’est pas couvert par la<br />

garantie.<br />

AVERTISSEMENT : les émanations causées par le dégazage <strong>de</strong> votre<br />

spa peuvent être dangereuses. Veillez à tenir les enfants éloignés du spa et<br />

<strong>de</strong>s environs jusqu’à la dissipation <strong>de</strong>s émanations.<br />

Prévention et contrôle d’une eau trouble<br />

Il existe <strong>de</strong>ux raisons fondamentales pour lesquelles l’eau du spa<br />

<strong>de</strong>vient trouble. Des déchets liqui<strong>de</strong>s non ltrables (par exemple,<br />

la sueur) ont pollué l’eau. Pour éliminer ces substances, eectuez<br />

une stérilisation <strong>de</strong> l’eau. Ou encore, <strong>de</strong>s déchets sous forme <strong>de</strong><br />

16<br />

microparticules non ltrables (par exemple, la poussière) ont<br />

pollué l’eau. Pour éliminer ces substances, utilisez un claricateur<br />

d’eau.<br />

AVERTISSEMENT : les pastilles <strong>de</strong> trichlore ne doivent jamais être<br />

utilisées dans un spa mobile. Le taux <strong>de</strong> dissolution, la force et le pH<br />

extrêmement bas <strong>de</strong> ces produits chimiques peuvent endommager<br />

gravement la surface <strong>de</strong> votre spa et ses composants. L’utilisation <strong>de</strong> pastilles<br />

<strong>de</strong> trichlore annulera la garantie.<br />

ATTENTION : Instructions importantes. Suivez toujours les<br />

recommandations <strong>de</strong>s fabricants <strong>de</strong> produits chimiques.<br />

AVERTISSEMENT : ne laissez jamais un spa ouvert sans surveillance,<br />

en particulier en présence d’enfants.


ENTRETIEN DU SPA<br />

Changement <strong>de</strong> l’eau du spa<br />

Lorsque vous utilisez votre spa, <strong>de</strong>s résidus <strong>de</strong> savon et <strong>de</strong> détergents<br />

provenant <strong>de</strong> votre peau et <strong>de</strong>s maillots <strong>de</strong> bain, ainsi que d’autres<br />

substances liées au maintien <strong>de</strong> la chimie <strong>de</strong> l’eau s’accumuleront<br />

dans l’eau du spa et rendront plus dicile l’entretien <strong>de</strong> l’eau. En<br />

rinçant vos maillots <strong>de</strong> bain et en prenant une douche sans savon<br />

avant d’entrer dans votre spa, vous prolongerez la durée <strong>de</strong> la qualité<br />

<strong>de</strong> l’eau <strong>de</strong> votre spa. Selon l’utilisation, l’eau du spa <strong>de</strong>vra être<br />

changée tous les 1 à 4 mois ou lorsque les niveaux <strong>de</strong>s produits<br />

chimiques dissous <strong>de</strong>viennent diciles à gérer. Lorsque vous<br />

changez l’eau du spa, retirez tous les JetPaks. Nettoyez l’intérieur<br />

du spa et les zones <strong>de</strong> Jetpod avec un produit nettoyant pour spa.<br />

Voir « Entretien <strong>de</strong> la cuve intérieure du spa ». Nettoyez les autres<br />

surfaces du spa, y compris les JetPaks, avec un produit nettoyant<br />

pour spa si nécessaire.<br />

IMPORTANT : vidangez votre spa dans un lieu qui peut accueillir<br />

une gran<strong>de</strong> quantité d’eau. Si vous vidangez sur <strong>de</strong> la végétation,<br />

assurez-vous que le niveau <strong>de</strong> produit puricateur <strong>de</strong> l’eau (niveau <strong>de</strong><br />

chlore ou <strong>de</strong> brome) est inférieur à 0,5 PPM.<br />

AVERTISSEMENT : évitez les vidanges pouvant conduire à un<br />

soupirail <strong>de</strong> sous-sol ou à d’autres zones qui pourraient subir <strong>de</strong>s<br />

dégâts.<br />

Pour vidanger votre spa :<br />

Étape 1: fermez le disjoncteur principal du spa.<br />

Étape 2: repérez le tuyau <strong>de</strong> vidange sous la porte du compartiment<br />

<strong>de</strong> l’équipement.<br />

Étape 3: dévissez et sortez l’ensemble du tuyau <strong>de</strong> vidange. Utilisez<br />

au besoin une tenaille.<br />

NOTE : L’orice <strong>de</strong> vidange est complètement ouvert à 5<br />

centimètres environ.<br />

Étape 4: retirez le bouchon du tuyau <strong>de</strong> vidange.<br />

NOTE : le tuyau <strong>de</strong> vidange ne se vi<strong>de</strong>ra pas s’il est complètement<br />

allongé.<br />

Étape 5: raccor<strong>de</strong>z un tuyau d’arrosage. Poussez le tuyau à midistance<br />

pour commencer la vidange.<br />

NOTE : la vidange du spa s’eectue à raison <strong>de</strong> 20 litres par minute<br />

environ. Assurez-vous que la vidange est eectuée dans une zone<br />

sûre, éloignée <strong>de</strong> soupirail ou d’entrée <strong>de</strong> sous-sols.<br />

Étape 6: une fois le spa entièrement vidé, tirez le tuyau <strong>de</strong> vidange à<br />

mi-distance, enlevez le tuyau d’arrosage, replacez le bouchon du<br />

tuyau <strong>de</strong> vidange et repoussez le tuyau <strong>de</strong> vidange complètement.<br />

17


Pour remplir votre spa :<br />

AVERTISSEMENT : stérilisez toujours l’eau propre en<br />

suivant les instructions <strong>de</strong> la section « Chimie <strong>de</strong> l’eau ».<br />

Étape 1: pour éviter les poches d’air dans la ou les pompes,<br />

remplissez le spa d’eau en plaçant le tuyau dans le compartiment<br />

du ltre par l’orice d’entrée. Remplissez jusqu’au repère du<br />

niveau d’eau sur la plaque avant du ltre.<br />

Étape 2: rétablissez l’alimentation électrique.<br />

Étape 3: appuyez sur n’importe quelle touche pour réinitialiser le<br />

système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>.<br />

Étape 4: remettez en place la porte du compartiment <strong>de</strong><br />

l’équipement.<br />

Étape 5: suivez les instructions <strong>de</strong> la section « Mise ne marche du<br />

spa avec <strong>de</strong> l’eau propre ».<br />

NOTE : plus le niveau d’eau est élevé, moins d’occupants<br />

pourront prendre place dans le spa.<br />

<br />

Il est recommandé <strong>de</strong> nettoyer les cartouches <strong>de</strong> ltre toutes les 3<br />

à 6 semaines ou chaque fois que nécessaire. Remplacez les<br />

cartouches <strong>de</strong> ltre tous les 1 ou 2 ans, ou chaque fois que<br />

nécessaire. Pour conserver la protection <strong>de</strong> la garantie, n’utilisez<br />

que <strong>de</strong>s cartouches <strong>de</strong> rechange originales <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>. Pour<br />

nettoyer les cartouches <strong>de</strong> ltre, procé<strong>de</strong>z comme suit :<br />

18<br />

ATTENTION : ne jamais faire fonctionner le spa sans ltre.<br />

Étape 1: mettez le spa en mo<strong>de</strong> « Veille ».<br />

Étape 2: retirez le FilterCap.<br />

Étape 3: retirez la ou les cartouches.<br />

Étape 4: nettoyez la ou les cartouches à l’ai<strong>de</strong> d’un tuyau<br />

d’arrosage muni d’un jet ou <strong>de</strong> tout autre dispositif à haute<br />

précision. Passez le jet du haut vers le bas sur chaque pli.<br />

Pour éliminer les lotions <strong>de</strong> bronzage ou les huiles corporelles,<br />

faites tremper la ou les cartouches dans <strong>de</strong> l’eau chau<strong>de</strong> avec un<br />

produit nettoyant pour ltre ou un détergent.<br />

Pour éliminer les dépôts <strong>de</strong> calcaire, faites tremper la ou les<br />

cartouches dans un récipient en plastique contenant une solution<br />

aqueuse d’aci<strong>de</strong> chlorhydrique dans un rapport aci<strong>de</strong> : eau <strong>de</strong> 1<br />

:10. Les dépôts <strong>de</strong> calcaire indiquent que le pH du spa est élevé et<br />

doit être corrigé.<br />

Étape 5: remettez en place la ou les cartouches et le FilterCap.<br />

Étape 6: appuyez sur n’importe quelle touche pour réinitialiser le<br />

système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>.<br />

IMPORTANT : l’utilisation d’une brosse pour nettoyer une<br />

cartouche <strong>de</strong> ltre peut endommager la cartouche.


Remplacement <strong>de</strong> l’ampoule et <strong>de</strong>s<br />

dio<strong>de</strong>s (LED)<br />

Pour changer une ampoule ou une dio<strong>de</strong> grillée ou défectueuse,<br />

procé<strong>de</strong>z comme suit :<br />

Étape 1: coupez l’alimentation sur le disjoncteur.<br />

Étape 2: retirez la porte du compartiment <strong>de</strong> l’équipement.<br />

Étape 3: repérez l’arrière du dispositif lumineux.<br />

Remplacement d’une ampoule ordinaire :<br />

Étape 4: saisissez le support <strong>de</strong> l’ampoule (situé à l’arrière du<br />

dispositif lumineux) et dévissez pour libérer l’ampoule du<br />

dispositif.<br />

Étape 5: retirez l’ampoule du support en la tirant droit vers vous.<br />

Étape 6: remplacez l’ampoule et réinstallez le support.<br />

Remplacement d’une LED :<br />

Étape 4: insérez un petit tournevis standard dans la fente à<br />

languette.<br />

Étape 5: détachez le couvercle arrière du dispositif lumineux.<br />

Étape 6: retirez l’ensemble <strong>de</strong> la dio<strong>de</strong> en le tirant droit vers vous. Remplacez la<br />

dio<strong>de</strong>. Réinstallez le couvercle arrière du dispositif lumineux.<br />

Pour les <strong>de</strong>ux systèmes lumineux :<br />

Étape 7: remettez en place la porte du compartiment <strong>de</strong><br />

l’équipement.<br />

Étape 8: rétablissez l’alimentation électrique.<br />

NOTE : pour d’autres systèmes lumineux, veuillez contacter<br />

votre reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>.<br />

Entretien <strong>de</strong> la cuve intérieure du spa<br />

Nettoyage général<br />

Pour le nettoyage ordinaire, utilisez un savon doux pour la<br />

vaisselle, un nettoyant pour vitres, ou d’autres produits<br />

recommandés par votre reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>. Pour<br />

les taches tenaces, utilisez un nettoyant acrylique doux ou un<br />

détergent doux. Pour appliquer ces nettoyants, utilisez une<br />

éponge ou un chion doux et humi<strong>de</strong>. Rincez bien et séchez avec<br />

un chion propre. Pour nettoyer les taches d’eau diciles,<br />

éliminer les égratignures légères et protéger la cuve <strong>de</strong> votre spa,<br />

veuillez contacter votre reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>.<br />

Nettoyage <strong>de</strong> la ligne d’écume<br />

Lors <strong>de</strong> l’utilisation normale du spa, les huiles, les lotions et les<br />

pulvérisations d’aérosols capillaires s’accumuleront à la surface <strong>de</strong> l’eau<br />

et laisseront une ligne d’écume sur tout le périmètre. Celle-ci peut être<br />

facilement éliminée à l’ai<strong>de</strong> d’un nettoyant <strong>de</strong> surface pour spa ou son<br />

équivalent. Évitez d’utiliser <strong>de</strong>s agents <strong>de</strong> nettoyage qui laissent <strong>de</strong> la<br />

mousse dans l’eau.<br />

AVERTISSEMENT : n’exposez jamais la surface <strong>de</strong> votre spa<br />

à l’alcool, à l’acétone (décapant pour vernis à ongles), aux vernis à<br />

ongles, aux solutions <strong>de</strong> nettoyage à sec, aux solvants pour laque,<br />

à l’essence, à l’huile <strong>de</strong> pin, aux nettoyants abrasifs ou à tout autre<br />

produit chimique domestique non mentionné ici. Ces produits<br />

chimiques peuvent annuler la garantie.<br />

Entretien <strong>de</strong> la tuyauterie JetPak<br />

Retirez tous les JetPaks au moins <strong>de</strong>ux fois par an ou chaque<br />

fois que l’eau est changée. Nettoyez les tuyaux à l’arrière <strong>de</strong>s<br />

JetPaks avec un nettoyant <strong>de</strong> surface pour spa et une brosse à<br />

longs poils doux. Pour le nettoyage <strong>de</strong> la surface acrylique du<br />

JetPak, reportez-vous à la section « Entretien <strong>de</strong> la cuve<br />

intérieure du spa ».<br />

Entretien <strong>de</strong> l’extérieur du spa<br />

Les composants <strong>de</strong> l’extérieur en EternaWood sont conçus pour<br />

permettre <strong>de</strong> nombreuses années d’utilisation sans entretien. Pour<br />

le nettoyage ordinaire, utilisez un savon doux pour la vaisselle.<br />

Pour les taches tenaces, veuillez consulter votre reven<strong>de</strong>ur agréé<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>.<br />

Entretien <strong>de</strong> la couverture du spa<br />

La couverture <strong>de</strong> votre spa est garantie par le fabricant. Bien que<br />

les instructions <strong>de</strong> base soient indiquées ci-après, il est important<br />

que vous vous reportiez aux informations jointes à la couverture.<br />

Le fabricant fournit <strong>de</strong>s informations détaillées sur l’entretien <strong>de</strong><br />

la couverture <strong>de</strong> votre spa et sur les procédures à respecter pour<br />

conserver sa garantie.<br />

AVERTISSEMENT : une couverture non xée ou xée <strong>de</strong><br />

manière incorrecte peut présenter un danger pour les enfants et<br />

peut également provoquer <strong>de</strong>s dégâts ou <strong>de</strong>s blessures si elle est<br />

emportée par le vent. Retirez toujours toute la couverture avant<br />

d’utiliser le spa.<br />

IMPORTANT : ne montez pas, ne vous asseyez pas ou ne placez<br />

pas d’objet sur la couverture susceptible <strong>de</strong> l’endommager. Retirez<br />

doucement toute couche <strong>de</strong> neige supérieure à 5 cm. N’utilisez<br />

pas <strong>de</strong> produits nettoyants autres que ceux recommandés par le<br />

fabricant. Fixez toujours la couverture avec toutes les attaches<br />

lorsque le spa n’est pas utilisé, qu’il soit vi<strong>de</strong> ou rempli d’eau.<br />

19


Nettoyage <strong>de</strong> la couverture du spa<br />

Nettoyez la couverture du spa au moins une fois par mois.<br />

Étape 1: retirez la couverture et étalez-la sur une surface plane et<br />

propre à proximité d’un tuyau d’arrosage.<br />

Étape 2: rincez la couverture pour éliminer tout débris.<br />

Étape 3: nettoyez le <strong>de</strong>ssus (en vinyle) <strong>de</strong> la couverture avec une<br />

légère solution <strong>de</strong> savon pour vaisselle ou un autre produit <strong>de</strong><br />

nettoyage recommandé par votre reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>.<br />

Appliquez le produit au moyen d’une brosse à poils doux. En<br />

eectuant un léger mouvement circulaire, frottez la couverture et<br />

prenez soin <strong>de</strong> ne pas la laisser sécher avant le rinçage à l’eau.<br />

Étape 4: rincez bien la couverture et séchez avec un chion propre.<br />

Rincez bien et séchez avec un chion propre.<br />

Étape 5: utilisez du savon pour cuir (jamais <strong>de</strong> produits à base <strong>de</strong><br />

pétrole) pour traiter la couverture selon les instructions du<br />

fabricant.<br />

Étape 6: nettoyez et rincez toute la saleté du <strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> la<br />

couverture.<br />

Étape 7: remettez la couverture en place et xez les attaches.<br />

NOTE : pour éliminer la sève <strong>de</strong>s arbres, utilisez <strong>de</strong>s liqui<strong>de</strong>s pour<br />

briquet (du type utilisé dans les briquets pour cigarette). Utilisez<br />

avec parcimonie. Appliquez immédiatement un savon pour cuir sur<br />

la surface.<br />

Entretiens divers<br />

Nettoyage et protection <strong>de</strong>s appuie-têtes<br />

Nettoyez régulièrement tous les appuie-têtes avec un savon doux,<br />

<strong>de</strong> l’eau et un chion propre. Utilisez tous les mois un produit sans<br />

pétrole. Cela conservera la résistance à l’eau et le lustre du produit.<br />

NOTE : la décoloration <strong>de</strong>s appuie-tête est provoquée par une<br />

mauvaise chimie <strong>de</strong> l’eau et n’est pas couverte par la garantie<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>.<br />

Aspiration du spa<br />

Des débris provenant du vent, <strong>de</strong>s arbres et <strong>de</strong>s utilisateurs<br />

peuvent occasionnellement s’accumuler au fond du spa. Le<br />

système <strong>de</strong> ltration éliminera les petits débris ; toutefois, les<br />

débris qui sont trop gros ou trop lourds <strong>de</strong>vront être éliminés par<br />

une aspiration du spa. Si vous ne possé<strong>de</strong>z pas d’aspirateur pour<br />

spa, contactez votre reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>.<br />

20<br />

Entretien <strong>de</strong>s coussins<br />

1. Ne vous asseyez pas ou ne glissez pas sur eux sinon ils se<br />

déchireront.<br />

2.IMPORTANT : enlevez les coussins lorsque vous stérilisez le<br />

spa ou lorsque les niveaux <strong>de</strong> puricateur sont élevés. Laissez la<br />

couverture ouverte pendant au moins 30 minutes après la<br />

stérilisation an d’éviter que les coussins ne soient endommagés.<br />

3. Nettoyez les coussins avec un alcool à friction et utilisez un<br />

conditionneur une fois par mois.<br />

Prévention du gel<br />

IDans les régions où les températures tombent au-<strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> -15<br />

°C, il est recommandé <strong>de</strong> xer une plaque isolante <strong>de</strong> 5 cm ou une<br />

couverture à l’arrière <strong>de</strong> la porte du compartiment du spa.<br />

IMPORTANT : pendant la journée, lorsque la température<br />

extérieure monte à 5 °C, l’isolation du compartiment doit être<br />

retirée an d’empêcher une surchaue <strong>de</strong> l’équipement.<br />

Pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> faible utilisation et<br />

d’inutilisation<br />

Il est possible que, durant certaines pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’année, vous<br />

utilisiez le spa moins fréquemment. Pendant ces pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

faible utilisation ou d’inutilisation, prenez gar<strong>de</strong> à ce qui suit :<br />

Aucune utilisation pendant <strong>de</strong>ux à six semaines<br />

Si le spa n’est pas utilisé pendant au moins <strong>de</strong>ux semaines,<br />

abaissez la température au réglage minimum <strong>de</strong> 26 °C ou mettez<br />

le spa en mo<strong>de</strong> « Repos ». L’abaissement <strong>de</strong> la température réduira<br />

le coût <strong>de</strong> fonctionnement ; toutefois, vous <strong>de</strong>vrez régler la<br />

température environ 4 heures avant d’utiliser le spa pour le<br />

chauer à 38 °C.<br />

IMPORTANT : pendant les pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> faible utilisation et<br />

d’inutilisation, assurez-vous d’entretenir l’eau du spa<br />

conformément aux instructions <strong>de</strong> la section « Chimie <strong>de</strong> l’eau ».<br />

IMPORTANT : pour toutes les pério<strong>de</strong>s d’inutilisation,<br />

assurez-vous qu’une personne vérie visuellement le<br />

fonctionnement correct du spa et entretienne également l’eau qu’il<br />

contient conformément aux instructions <strong>de</strong> la section « Chimie <strong>de</strong><br />

l’eau », et ce chaque semaine. Ce manque <strong>de</strong> précaution peut<br />

conduire à la formation <strong>de</strong> corrosion, <strong>de</strong> taches ou <strong>de</strong> tartre sur le<br />

spa et son équipement. Pendant les pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> gel, un mauvais<br />

fonctionnement peut entraîner <strong>de</strong>s dégâts à la tuyauterie ou à<br />

l’équipement en raison <strong>de</strong> l’accumulation <strong>de</strong> glace dans le spa. Si<br />

le spa ne peut pas être contrôlé et entretenu chaque semaine,<br />

envisagez un hivernage.


Aucune utilisation pendant plus <strong>de</strong> six semaines<br />

Si vous envisagez <strong>de</strong> ne pas utiliser votre spa pendant six<br />

semaines ou plus, ou si personne ne peut entretenir le spa chaque<br />

semaine, vous <strong>de</strong>vez mettre le spa en hivernage. Pour cela, suivez<br />

les étapes ci-<strong>de</strong>ssous :<br />

AVERTISSEMENT : avant l’hivernage <strong>de</strong> votre spa, il sera<br />

nécessaire <strong>de</strong> stériliser l’eau du spa selon les instructions <strong>de</strong> la<br />

section « Chimie <strong>de</strong> l’eau ». Cette procédure permettra d’éviter le<br />

développement <strong>de</strong> bactéries, d’algues et <strong>de</strong> champignons dans les<br />

tuyaux qui peuvent conserver un peu d’eau après la vidange <strong>de</strong><br />

votre spa pour sa pério<strong>de</strong> d’hivernage.<br />

Étape 1: vidangez l’eau.<br />

Étape 2: retirez le bouchon <strong>de</strong> vidange <strong>de</strong> la ou <strong>de</strong>s pompes,<br />

<strong>de</strong>sserrez tous les raccords <strong>de</strong> tuyaux en PVC et les soupapes <strong>de</strong><br />

ventilation <strong>de</strong> la ou <strong>de</strong>s pompes dans le compartiment <strong>de</strong><br />

l’équipement. Ne remettez pas les bouchons en place, ne resserrez<br />

pas les raccords et ne fermez pas les soupapes <strong>de</strong> ventilation<br />

jusqu’à la n <strong>de</strong> l’hivernage du spa.<br />

Étape 3: nettoyez entièrement le spa.<br />

Étape 4: retirez la ou les cartouches <strong>de</strong> ltre et nettoyez-les.<br />

Laissez le ltre sécher complètement et conservez-le dans un<br />

endroit sec.<br />

Étape 5: xez la couverture au spa en utilisant le système <strong>de</strong><br />

sangles et d’attaches. Dans les régions où il est prévu beaucoup <strong>de</strong><br />

neige, placez un grand morceau <strong>de</strong> contre-plaqué (ou son<br />

équivalent) sur le <strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> la couverture du spa pour qu’il puisse<br />

supporter le poids <strong>de</strong> la neige. Enlevez la neige <strong>de</strong> la couverture<br />

après chaque tempête <strong>de</strong> neige.<br />

AVERTISSEMENT : pour éviter que <strong>de</strong> l’eau ne stagne entre<br />

le raccord d’aspiration du fond et le tuyau du ltre, fermez la<br />

vanne à guillotine face à la pompe menant au ltre. Utilisez un<br />

aspirateur d’eau et <strong>de</strong> poussière pour éliminer l’eau résiduelle du<br />

tuyau en plaçant l’extrémité <strong>de</strong> l’aspirateur au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> l’orice<br />

du ltre. Dans le cas d’un spa à <strong>de</strong>ux pompes, débouchez d’abord<br />

un ltre puis aspirez l’eau. Vous pouvez également verser 5 à 10<br />

litres <strong>de</strong> produit antigel RV dans l’orice du ltre. NOTE :<br />

l’antigel RV n’est pas toxique et n’a pas besoin d’être éliminé lors<br />

<strong>de</strong> la mise en marche.<br />

Mise en marche après l’hivernage<br />

Pour mettre le spa en marche après l’hivernage, inversez la<br />

procédure d’hivernage. Remplissez jusqu’au repère <strong>de</strong> niveau<br />

d’eau.<br />

AVERTISSEMENT : chaque fois que vous remplissez le spa,<br />

il est nécessaire <strong>de</strong> stériliser l’eau propre du spa. Les instructions<br />

se trouvent à la section « Chimie <strong>de</strong> l’eau ».<br />

21


DOCUMENTATION DE RÉFÉRENCE<br />

Sélection et préparation <strong>de</strong><br />

l’emplacement<br />

Avant d’installer ou d’utiliser votre spa, veuillez lire les instructions<br />

<strong>de</strong> sécurité importantes ainsi que toutes les instructions<br />

d’installation suivantes.<br />

Sélection et préparation <strong>de</strong> l’emplacement<br />

Votre rési<strong>de</strong>nce ore très probablement <strong>de</strong> multiples<br />

emplacements pour l’installation <strong>de</strong> votre spa. Utilisez les<br />

informations fournies dans cette section pour vous ai<strong>de</strong>r à choisir<br />

avec soin l’emplacement qui vous convient le mieux. Il vous<br />

appartient <strong>de</strong> choisir et <strong>de</strong> préparer convenablement<br />

l’emplacement avant la livraison, an que celle-ci soit aisée et<br />

ecace, et que vous puissiez utiliser et proter au maximum <strong>de</strong><br />

votre spa.<br />

Environnement<br />

Cadre: l’orientation <strong>de</strong> votre spa contribuera à la qualité <strong>de</strong>s<br />

moments que vous passerez <strong>de</strong>dans. Choisissez l’emplacement du<br />

spa qui orira la vue la plus agréable <strong>de</strong> votre propriété.<br />

Rééchissez à vos habitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> vie et à l’emplacement où vous<br />

souhaitez proter <strong>de</strong> votre spa, et placez-le en conséquence. Les<br />

spas installés à l’intérieur procurent <strong>de</strong> l’intimité, mais créent<br />

également un niveau élevé d’humidité (voir « Aspects à prendre<br />

en compte pour une installation à l’intérieur »). Si votre spa se<br />

trouve à l’extérieur, il est commo<strong>de</strong> <strong>de</strong> prévoir un endroit à<br />

proximité immédiate où vous et vos invités pourrez vous changer.<br />

L’emplacement près d’une entrée <strong>de</strong> la maison est pratique dans<br />

les régions connaissant <strong>de</strong>s conditions hivernales rigoureuses.<br />

Aspects à prendre en compte pour une installation à l’intérieur<br />

: les installations <strong>de</strong> spa doivent répondre à <strong>de</strong>s exigences<br />

spéciales. Votre spa <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> est le spa le plus étanche du<br />

marché, mais tout spa présente toujours un risque <strong>de</strong> fuite.<br />

L’environnement autour et sous le spa doit résister à l’eau et <strong>de</strong><br />

préférence être imperméable. Il doit être capable <strong>de</strong> supporter les<br />

éclaboussures du spa ainsi que l’éventualité d’une fuite. Les<br />

recommandations concernant la gestion <strong>de</strong> l’eau autour du spa<br />

incluent, sans y être limitées, une vidange au sol ou un bassin<br />

collecteur équivalant au volume d’eau dans votre spa. Une<br />

con<strong>de</strong>nsation peut également se produire sur la couverture du spa<br />

et s’égoutter sur le sol. Assurez-vous par conséquent que les<br />

revêtements <strong>de</strong> sol fournissent une bonne adhérence lorsqu’ils<br />

sont humi<strong>de</strong>s et qu’ils sont résistants à une exposition permanente<br />

à l’eau et aux produits chimiques. En plus <strong>de</strong> bien gérer l’eau du<br />

22<br />

spa, il est recommandé d’assurer une bonne ventilation <strong>de</strong> la<br />

pièce. Les niveaux d’humidité augmenteront naturellement une<br />

fois que le spa sera installé et en cours d’utilisation. L’eau peut<br />

s’inltrer dans la menuiserie et être à l’origine <strong>de</strong> pourriture<br />

sèche, <strong>de</strong> moisissures ou d’autres problèmes. Avec le temps, les<br />

niveaux élevés d’humidité et les produits chimiques du spa<br />

peuvent entraîner <strong>de</strong>s dégâts <strong>de</strong>s eaux sur la surface <strong>de</strong> votre sol,<br />

<strong>de</strong> vos murs et <strong>de</strong> votre plafond. Vérier les eets <strong>de</strong> l’humidité<br />

<strong>de</strong> l’air sur les bois, les papiers et les peintures <strong>de</strong> la pièce. Pour<br />

minimiser les dégâts <strong>de</strong> l’humidité, le mieux est <strong>de</strong> prévoir une<br />

bonne aération, avec par exemple un ventilateur <strong>de</strong> plafond, et<br />

d’appliquer une peinture résistante à l’humidité. Un architecte<br />

peut vous ai<strong>de</strong>r à déterminer si l’installation d’un équipement <strong>de</strong><br />

ventilation spécial - comme un hygrostat ou un déshumidicateur<br />

– peut être installé pour réguler l’humidité intérieure pendant<br />

l’utilisation du spa.<br />

NOTE : les surfaces intérieures incluent, sans y être limitées, le<br />

béton, le bois, les carreaux antidérapants ou le linoléum.<br />

Aspects à prendre en compte pour une installation à l’extérieur<br />

: plusieurs points sont à examiner pour une installation extérieure<br />

du spa. 1. Évitez <strong>de</strong> choisir un site où une quantité excessive d’eau<br />

peut entrer en contact avec le spa, par exemple à proximité<br />

d’arroseurs ou sous le bord d’un toit sans gouttière. 2. Évitez si<br />

possible les endroits d’ensoleillement direct et prolongé. Les<br />

rayons ultraviolets peuvent décolorer ou endommager la<br />

couverture et l’extérieur du spa. 3. Vériez toutes les<br />

réglementations nationales ou locales applicables relatives aux<br />

éventuelles restrictions exigeant une clôture ou <strong>de</strong>s portes à<br />

l’épreuve <strong>de</strong>s enfants autour du spa. 4. Évitez que la poussière, le<br />

sable et le feuillage ne laissent <strong>de</strong>s traces sales dans votre spa en<br />

utilisant <strong>de</strong>s chemins et zones d’accès en béton, en pavés <strong>de</strong> béton<br />

ou en pierres (ou en évitant <strong>de</strong> placer votre spa dans un endroit où<br />

<strong>de</strong>s débris peuvent laisser <strong>de</strong>s traces dans le spa). Vériez<br />

l’emplacement <strong>de</strong>s arbres et <strong>de</strong>s voies d’écoulement <strong>de</strong>s gouttières<br />

pour déterminer si le vent ou la pluie risquent <strong>de</strong> déposer <strong>de</strong>s<br />

débris dans votre spa. 5. Tenez compte <strong>de</strong> votre champ <strong>de</strong> vision<br />

et <strong>de</strong> votre intimité en toutes saisons an d’élargir votre<br />

expérience <strong>de</strong> spa en plein air plutôt que la limiter.<br />

NOTE : les surfaces extérieures incluent, sans y être limitées, le<br />

béton, la brique, les carreaux antidérapants, les revêtements <strong>de</strong> sol<br />

en bois, les gravillons ou le sable.


Emplacement du spa<br />

Accès pour l’entretien : certaines personnes choisissent<br />

d’installer <strong>de</strong>s carreaux ou un plancher en bois personnalisé<br />

autour <strong>de</strong> leur spa. Si vous installez votre spa avec votre propre<br />

décoration, n’oubliez pas <strong>de</strong> permettre l’accès pour un entretien.<br />

Si votre spa nécessite une réparation, un technicien peut avoir<br />

besoin <strong>de</strong> retirer la porte du compartiment <strong>de</strong> votre spa ou les<br />

panneaux latéraux ou d’accé<strong>de</strong>r au spa par le <strong>de</strong>ssous. Ainsi, il est<br />

toujours mieux <strong>de</strong> concevoir <strong>de</strong>s installations spéciales qui<br />

permettent <strong>de</strong> déplacer le spa ou <strong>de</strong> le soulever du sol.<br />

Accès aux disjoncteurs :pour l’entretien, facilitez l’accès aux<br />

disjoncteurs sur le panneau <strong>de</strong> service électrique (modèles<br />

branchés en permanence), ou à l’interrupteur <strong>de</strong> l’extrémité du<br />

cordon d’alimentation (modèles connectés par un cordon).<br />

Exigences <strong>de</strong> sécurité électrique : l’installation <strong>de</strong> tous les spas<br />

doit être conforme aux réglementations <strong>de</strong> câblage nationales et<br />

locales. L’installation électrique doit toujours être eectuée par<br />

un électricien agréé. Chaque spa <strong>de</strong> <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> est construit<br />

et testé selon une norme qui fournit une protection maximale<br />

contre les chocs électriques. Un câblage incorrect peut empêcher<br />

le spa <strong>de</strong> fonctionner en sécurité et peut entraîner <strong>de</strong>s chocs<br />

électriques, <strong>de</strong>s blessures ou la mort. Un câblage incorrect peut<br />

également conduire à une défaillance <strong>de</strong> l’équipement du spa et<br />

entraîner un risque d’incendie. Lorsque vous envisagez un<br />

emplacement pour votre spa, consultez un électricien agréé pour<br />

les points suivants :<br />

Lignes électriques aériennes : conformément aux<br />

réglementations <strong>de</strong> câblage nationales et locales qui<br />

s’appliquent à votre région, vous <strong>de</strong>vrez installer votre spa<br />

aux distances horizontales et verticales minimales requises<br />

<strong>de</strong> toutes les lignes électriques.<br />

Rupteur <strong>de</strong> service : selon votre région, un dispositif <strong>de</strong><br />

déconnexion doit être incorporé au câblage xe<br />

conformément aux réglementations <strong>de</strong> câblage nationales et<br />

locales. Si ces réglementations le permettent, un sous-tableau<br />

avec disjoncteur <strong>de</strong> détection <strong>de</strong> fuite à la terre peut être<br />

utilisé pour remplacer le rupteur <strong>de</strong> service, à condition qu’il<br />

présente les mêmes paramètres.<br />

Prises <strong>de</strong> courant, interrupteurs et dispositifs électriques :<br />

conformément aux réglementations <strong>de</strong> câblage nationales et<br />

locales en vigueur dans votre région, vous <strong>de</strong>vez installer<br />

votre spa aux distances horizontales et verticales minimales<br />

requises <strong>de</strong> toutes les prises <strong>de</strong> courant, interrupteurs et<br />

dispositifs électriques.<br />

Connexion: conformément aux réglementations <strong>de</strong> câblage<br />

nationales et locales en vigueur dans votre région, le boîtier<br />

du système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> situé à l’intérieur du compartiment<br />

<strong>de</strong> l’équipement <strong>de</strong> votre spa doit être connecté à tout<br />

équipement métallique, main courante, appareils xes,<br />

enceintes, tuyau ou conduite, situé à l’intérieur <strong>de</strong>s distances<br />

maximum spéciées. La connexion doit être reliée à la cosse<br />

<strong>de</strong> mise à la terre sur la surface extérieure du boîtier du<br />

système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> et à tous les équipements métalliques<br />

susmentionnés.<br />

Accès au compartiment <strong>de</strong> l’équipement : assurez-vous que<br />

le spa soit placé <strong>de</strong> manière à ne pas obstruer l’accès au<br />

compartiment <strong>de</strong> l’équipement.<br />

Toutes les autres réglementations nationales et locales<br />

susceptibles d’être en vigueur.<br />

Vidange <strong>de</strong> l’eau : évitez d’installer le spa dans une fosse ou un<br />

endroit bas où l’eau peut s’accumuler et endommager le spa ou son<br />

équipement. Choisissez un emplacement où l’eau s’écoulera du spa.<br />

Votre spa comprend un compartiment pour l’équipement qui<br />

contient tous ses composants électriques. Une pénétration d’eau<br />

dans le compartiment <strong>de</strong> l’équipement peut endommager les<br />

composants électroniques ou déclencher le disjoncteur <strong>de</strong> votre spa.<br />

Utilisation d’un mécanisme <strong>de</strong> levage <strong>de</strong> la couverture : si vous<br />

utilisez un mécanisme <strong>de</strong> levage <strong>de</strong> la couverture, laissez jusqu’à<br />

61 cm d’espace libre <strong>de</strong>rrière le spa. Vériez avec votre reven<strong>de</strong>ur<br />

agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> l’espace libre exact requis pour le<br />

mécanisme <strong>de</strong> levage <strong>de</strong> la couverture.<br />

Fondations du spa<br />

Directives générales : choisissez une surface plate<br />

structurellement en bon état et susamment nivelée pour servir<br />

<strong>de</strong> fondation à votre spa. Une fondation qui bouge ou s’aaisse<br />

peut entraîner <strong>de</strong>s contraintes <strong>de</strong> l’intérieur du spa. La fondation<br />

sur laquelle repose votre spa doit avoir une capacité <strong>de</strong> résistance à<br />

la charge supportant le poids <strong>de</strong> votre spa, <strong>de</strong> son eau et <strong>de</strong>s<br />

personnes qui l’utilisent. Le poids maximum en charge d’un spa<br />

peut atteindre 2800 kg, additionné du poids <strong>de</strong>s occupants qui<br />

utilisent le spa (pour les exigences relatives à la résistance à la<br />

charge ainsi que pour le poids en charge maximum <strong>de</strong> votre spa,<br />

reportez-vous au tableau <strong>de</strong>s caractéristiques techniques du spa ou<br />

contactez votre reven<strong>de</strong>ur agréé local <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>). Si votre<br />

spa est légèrement incliné, cela n’aectera pas les performances du<br />

spa ou sa structure mais il ne doit y avoir ni dépression, ni<br />

échissement ou ni inégalité dans la fondation. La plupart <strong>de</strong>s<br />

terrasses sont construites pour <strong>de</strong>scendre en pente <strong>de</strong> la maison<br />

aux ns d’écoulement <strong>de</strong>s eaux mais la pente ne doit pas être<br />

23


supérieure à 1 cm sur 2 m <strong>de</strong> longueur. Les matériaux <strong>de</strong><br />

revêtement <strong>de</strong> sol recommandés incluent un fon<strong>de</strong>ment en béton,<br />

<strong>de</strong>s pavés <strong>de</strong> béton ou <strong>de</strong>s briques, <strong>de</strong>s gravillons ou graviers <strong>de</strong> 4<br />

cm ou moins ou une terrasse renforcée. En outre, votre reven<strong>de</strong>ur<br />

agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> <strong>de</strong>vrait vendre ou recomman<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s<br />

fon<strong>de</strong>ments préfabriqués pour spa.<br />

NOTE : les fondations en béton doivent avoir une épaisseur<br />

minimum <strong>de</strong> 10 cm et doivent être renforcées avec <strong>de</strong>s barres<br />

d’armature ou un treillis. Pour <strong>de</strong>s raisons <strong>de</strong> mise à la terre, les<br />

barres d’armature ou le treillis doivent être reliés à un l <strong>de</strong><br />

connexion (voir « Exigences électriques » et « Instructions<br />

d’installation »).<br />

AVERTISSEMENT : pour éviter <strong>de</strong> graves dégâts à votre spa, il<br />

est important que la fondation du spa soit soutenue par une<br />

sous-surface plate, stable et régulière. <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong><br />

International recomman<strong>de</strong> vivement <strong>de</strong> consulter un entrepreneur<br />

qualié et agréé avant l’installation <strong>de</strong> toute fondation du spa.<br />

Pour tout besoin d’assistance, veuillez consulter votre reven<strong>de</strong>ur<br />

agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>.<br />

AVERTISSEMENT : étant donné que le fon<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> votre spa doit<br />

fournir un soutien permanent <strong>de</strong> toute la base du spa, vous ne pouvez pas le<br />

niveler avec <strong>de</strong>s cales. S’il est nécessaire <strong>de</strong> niveler votre spa, assurez-vous que la<br />

structure entière du spa est complètement soutenue, tant au centre que sur les<br />

bords. Lors du nivellement, aucun vi<strong>de</strong> ne doit se trouver sous votre spa.<br />

Contactez votre reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> avant d’eectuer tout<br />

ajustement du nivellement. Les dégâts structurels causés au spa suite à une<br />

installation incorrecte, un placement sur une fondation inadaptée ou un<br />

mauvais nivellement annuleront la garantie.<br />

24<br />

Fondation en béton<br />

Pavés <strong>de</strong> béton<br />

Gravillons ou graviers<br />

Installations surélevées : assurez-vous que la terrasse ou la<br />

structure surélevée puissent supporter le poids maximum en charge<br />

<strong>de</strong> votre spa additionné du poids total <strong>de</strong>s occupants qui l’utilisent.<br />

Vous <strong>de</strong>vez connaître la capacité <strong>de</strong> résistance en charge <strong>de</strong> la<br />

terrasse et vous assurer qu’elle est supérieure au poids maximum en<br />

charge <strong>de</strong> votre spa combiné avec les occupants qui l’utilisent, sous<br />

peine <strong>de</strong> blessures graves ou <strong>de</strong> dégâts structurels. Pour trouver les<br />

exigences en matière <strong>de</strong> résistance en charge ainsi que le poids<br />

maximum en charge <strong>de</strong> votre spa, reportez-vous aux «<br />

Caractéristiques techniques du spa » ou contactez un reven<strong>de</strong>ur<br />

agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>.<br />

ATTENTION : consultez un ingénieur en génie civil ou un<br />

entrepreneur qualié avant <strong>de</strong> placer le spa sur une structure<br />

surélevée ou une terrasse.<br />

Aspects esthétiques à prendre en compte<br />

Options <strong>de</strong> revêtement dures (revêtement <strong>de</strong> sol en bois et<br />

autre) : en plus <strong>de</strong> choisir une surface en dur qui satisfait aux<br />

critères <strong>de</strong> sécurité et d’entretien, tenez compte <strong>de</strong>s textures et <strong>de</strong>s<br />

couleurs qui contribueront à l’esthétique <strong>de</strong> l’emplacement où votre<br />

spa sera installé. La décision d’assortir, <strong>de</strong> contraster ou <strong>de</strong><br />

mélanger les couleurs et les textures <strong>de</strong> la surface dure avec celles <strong>de</strong><br />

votre spa <strong>de</strong>vra être prise après une recherche minutieuse <strong>de</strong> vos<br />

options. Le coût d’un architecte paysagiste peut être un bon<br />

investissement.<br />

Paysage environnant : le paysage adéquat autour <strong>de</strong> votre spa<br />

n’adoucira pas seulement les surfaces en dur, mais ajoutera<br />

également <strong>de</strong> la vie et beaucoup <strong>de</strong> plaisir à l’environnement. Si le<br />

budget le permet, vous pouvez consulter un architecte paysagiste<br />

pour <strong>de</strong>s conseils d’expert.<br />

Accessoires externes au spa : en plus <strong>de</strong> choisir les surfaces dures<br />

et le paysage adéquats autour <strong>de</strong> votre spa, l’ajout d’accessoires<br />

appropriés donnera la touche nale que vous recherchez. Des<br />

marches, <strong>de</strong>s bancs, <strong>de</strong>s porte-serviettes, <strong>de</strong>s jardinières ou un foyer<br />

ouvert sont quelques-uns <strong>de</strong>s articles auxquels vous pouvez penser<br />

lorsque vous aménager votre spa


Préparation pour la livraison<br />

Pour préparer la livraison <strong>de</strong> votre spa, assurez-vous que le<br />

parcours <strong>de</strong> livraison est dénué <strong>de</strong> tout obstacle. Des obstacles tels<br />

que <strong>de</strong>s branches d’arbre en surplomb, <strong>de</strong>s auvents, <strong>de</strong>s compteurs<br />

<strong>de</strong> gaz, d’eau ou d’électricité protubérants peuvent rendre l’accès<br />

dicile. Il peut être nécessaire d’enlever une porte, une partie <strong>de</strong><br />

clôture ou d’autres objets pour amener le spa jusqu’à<br />

l’emplacement désiré. Plus <strong>de</strong> six marches consécutives sans palier<br />

vous obligeront peut-être à chercher un autre parcours pour la<br />

livraison. Vériez les dimensions <strong>de</strong>s virages à 90° an d’être sûr<br />

que le spa pourra passer. Parfois, une grue est nécessaire pour<br />

soulever le spa et l’installer à son emplacement nal. Ceci se<br />

produit lorsque le spa doit être sorti du chariot <strong>de</strong> transport et<br />

passé par-<strong>de</strong>ssus un mur, soit parce que l’entrée est trop étroite,<br />

l’avant-toit est trop bas, le virage est trop serré ou parce que<br />

l’escalier est trop rai<strong>de</strong>. L’utilisation d’une grue est une pratique<br />

commune et est habituellement la métho<strong>de</strong> la plus facile et la plus<br />

Des obstacles tels que <strong>de</strong>s branches<br />

d’arbre en surplomb, <strong>de</strong>s auvents, <strong>de</strong>s<br />

compteurs <strong>de</strong> gaz, d’eau ou<br />

d’électricité protubérants peuvent<br />

rendre l’accès difficile.<br />

sûre pour déplacer un spa en cas d’accès dicile. La grue est<br />

équipée d’une èche montée sur un camion et peut facilement<br />

s’adapter à votre allée. Le conducteur <strong>de</strong> la grue soulèvera votre<br />

spa au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong>s murs, <strong>de</strong>s bâtiments ou <strong>de</strong> tout obstacle et le<br />

placera le plus près possible du site d’installation.<br />

En fonction <strong>de</strong> l’accès au site, votre spa <strong>de</strong>vra être transporté en<br />

position horizontale ou verticale. Pour votre facilité, les tableaux<br />

suivants indiquent les dimensions <strong>de</strong> votre spa en position<br />

horizontale et verticale.<br />

NOTE : la hauteur du chariot <strong>de</strong> transport utilisé pour amener<br />

votre spa en position <strong>de</strong>vra être ajoutée à la hauteur <strong>de</strong> votre spa<br />

lors du calcul <strong>de</strong> la hauteur totale <strong>de</strong> l’espace libre requis pour<br />

eectuer votre livraison. Les chariots <strong>de</strong> transport pour spa<br />

présentent généralement une hauteur <strong>de</strong> 15 cm environ (si<br />

nécessaire, consultez votre reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> pour<br />

la hauteur exacte).<br />

AVERTISSEMENT: attention aux lignes électriques<br />

Plus <strong>de</strong> six marches consécutives<br />

sans palier vous obligeront<br />

peut-être à chercher un autre<br />

Il peut être nécessaire<br />

parcours <strong>de</strong> livraison.<br />

d’enlever une porte, une<br />

partie <strong>de</strong> clôture ou<br />

d’autres objets pour<br />

amener le spa jusqu’à<br />

l’emplacement désiré. Vérifiez les dimensions <strong>de</strong>s virages à 90<br />

<strong>de</strong>grés afin d’être sûr que le spa<br />

pourra passer.<br />

25


Tableau <strong>de</strong>s dimensions du spa<br />

26<br />

Modèle<br />

SP Series 331<br />

SP Series 451<br />

SP Series 462<br />

SP Series 562<br />

SP Series 552<br />

SP Series 662<br />

SP Series 682<br />

SR Series 231<br />

SR Series 251<br />

O -H<br />

Largeur Longueur<br />

1.73m<br />

2.01m<br />

2.24m<br />

2.24m<br />

2.39m<br />

2.39m<br />

2.39m<br />

1.73m<br />

2.01m<br />

SR Series 362 2.24m 2.24m<br />

Corner radius for all mo<strong>de</strong>ls is 0.3937m<br />

H<br />

D-H<br />

2.09m<br />

2.24m<br />

2.24m<br />

2.24m<br />

2.39m<br />

2.39m<br />

2.39m<br />

2.09m<br />

2.24m<br />

Hauteur<br />

.79m<br />

.91m<br />

.91m<br />

.91m<br />

.91m<br />

.91m<br />

.91m<br />

.79m<br />

.91m<br />

.91m<br />

L<br />

D<br />

W


Toutes les dimensions se réfèrent à la base inférieure<br />

<br />

<br />

<br />

27


Exigences électriques et instructions<br />

d’installation<br />

IMPORTANT : fournissez une copie <strong>de</strong> ces instructions à votre<br />

électricien.<br />

l’installation <strong>de</strong> tous les spas doit être conforme aux<br />

réglementations <strong>de</strong> câblage nationales et locales. L’installation<br />

électrique doit toujours être eectuée par un électricien agréé.<br />

Chaque spa <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> est construit et testé selon une norme<br />

qui ore une protection maximale contre les chocs électriques. Un<br />

câblage incorrect peut empêcher le spa <strong>de</strong> fonctionner en toute<br />

sécurité et peut entraîner <strong>de</strong>s chocs électriques, <strong>de</strong>s blessures ou la<br />

mort. Un câblage incorrect peut également conduire à une<br />

défaillance <strong>de</strong> l’équipement du spa et un risque d’incendie.<br />

Informations techniques importantes<br />

Dénitions <strong>de</strong> la tension: le terme 230 V~ se rapporte à la gamme<br />

<strong>de</strong> tension <strong>de</strong> 220-240 volts.<br />

Connexion du câblage : les appareils doivent toujours être<br />

connectés à un câblage xe<br />

Schémas <strong>de</strong> câblage : en plus <strong>de</strong>s instructions qui suivent, veuillez<br />

vous reporter aux schémas <strong>de</strong> câblage approprié 230 V~/50 Hz<br />

Taille et type du l électrique <strong>de</strong> service : la taille <strong>de</strong> l nécessaire<br />

pour fournir l’alimentation au spa dépend <strong>de</strong> la longueur du trajet<br />

électrique et doit être déterminée uniquement par un électricien<br />

agréé. L’installation doit être conforme aux réglementations <strong>de</strong><br />

câblage nationales et locales. Tous les câblages doivent être en<br />

cuivre pour garantir <strong>de</strong>s connexions adéquates. Ne jamais utiliser<br />

<strong>de</strong> l d’aluminium.<br />

Emplacement du spa :<br />

Lignes électriques aériennes : conformément aux<br />

réglementations <strong>de</strong> câblage nationales et locales qui s’appliquent à<br />

votre région, vous <strong>de</strong>vrez installer votre spa aux distances<br />

horizontales et verticales minimales requises <strong>de</strong> toutes les lignes<br />

électriques.<br />

Rupteur <strong>de</strong> service : selon votre région, un dispositif <strong>de</strong><br />

déconnexion doit être incorporé au câblage xe conformément aux<br />

réglementations <strong>de</strong> câblage nationales et locales. Si ces<br />

réglementations le permettent, un sous-tableau avec disjoncteur <strong>de</strong><br />

détection <strong>de</strong> fuite à la terre peut être utilisé pour remplacer le<br />

rupteur <strong>de</strong> service, à condition qu’il présente les mêmes<br />

paramètres.<br />

Prises <strong>de</strong> courant, interrupteurs et dispositifs électriques : selon<br />

les réglementations <strong>de</strong> câblage nationales et locales en vigueur<br />

dans votre région, vous <strong>de</strong>vez installer votre spa aux distances<br />

28<br />

horizontales et verticales minimales requises <strong>de</strong> toutes les prises <strong>de</strong><br />

courant, interrupteurs et dispositifs électriques.<br />

Connexion: conformément aux réglementations <strong>de</strong> câblage<br />

nationales et locales en vigueur dans votre région, le boîtier du<br />

système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> situé à l’intérieur du compartiment <strong>de</strong><br />

l’équipement <strong>de</strong> votre spa doit être connecté à tout équipement<br />

métallique, main courante, appareils xes, enceintes, tuyau ou<br />

conduite, situé à l’intérieur <strong>de</strong>s distances maximum spéciées. La<br />

connexion doit être reliée à la cosse <strong>de</strong> mise à la terre sur la surface<br />

extérieure du boîtier du système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> et à tous les<br />

équipements métalliques susmentionnés.<br />

Accès au compartiment <strong>de</strong> l’équipement : assurez-vous que le spa<br />

est placé <strong>de</strong> manière à ne pas obstruer l’accès au compartiment <strong>de</strong><br />

l’équipement.<br />

Dispositif <strong>de</strong> courant résiduel (RDC) :conformément aux<br />

réglementations <strong>de</strong> câblage nationales et locales, tous les spas,<br />

bains chauds et composants électriques associés doivent être<br />

protégés par un dispositif <strong>de</strong> courant résiduel sur le tableau<br />

électrique principal ou le rupteur <strong>de</strong> service.<br />

AVERTISSEMENT : le retrait ou la dérivation du RCD entraînera une<br />

insécurité pour le spa et l’annulation <strong>de</strong> sa garantie. Lors <strong>de</strong> l’installation du<br />

RCD, tous les conducteurs y compris le neutre doivent être passés par ce<br />

RCD , à l’exception du l <strong>de</strong> terre vert. Ne dérivez jamais la ligne neutre. Si la<br />

ligne neutre est dérivée, le courant sera déséquilibré et provoquera un<br />

déclenchement du RCD. Reportez-vous au schéma <strong>de</strong> câblage du RCD ou<br />

contactez votre reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>. PROCÉDURE DE<br />

TEST REQUISE : après le premier remplissage du spa et sa mise en<br />

marche et avant chaque utilisation, le RCD doit être testé comme<br />

suit :<br />

Étape 1 : appuyez sur la touche « Test » du rupteur du RCD. Le<br />

spa doit cesser <strong>de</strong> fonctionner.<br />

Étape 2: après 30 secon<strong>de</strong>s, appuyez sur la touche « Reset » et<br />

vériez que l’alimentation du spa a été rétablie. Si le RCD ne<br />

fonctionne pas <strong>de</strong> cette manière, il y a risque <strong>de</strong> défaillance<br />

électrique et <strong>de</strong> choc électrique. Si cela se produit, coupez le rupteur<br />

du RCD du spa et n’utilisez pas le spa jusqu’à ce que la défaillance<br />

ait été réparée par un électricien agréé ou par votre reven<strong>de</strong>ur<br />

agréée <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>..<br />

Rupteur électrique dédié : l’alimentation électrique vers le spa doit<br />

inclure un disjoncteur ou un rupteur adapté. Pour un spa branché<br />

en permanence à 230 V~/50 Hz, il est obligatoire que le disjoncteur<br />

qui fournit l’alimentation au spa soit dédié et ne fournisse<br />

l’alimentation à aucune autre prise <strong>de</strong> courant ou appareil<br />

électrique.


Canalisation électrique d’accès : chaque spa <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> est<br />

équipé <strong>de</strong> trois tuyaux pour câbles électriques placés à sa base qui<br />

permettent le raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s canalisations électriques au boîtier<br />

du système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> du spa. Ces tuyaux sont marqués par <strong>de</strong>s<br />

étiquettes autocollantes indiquant les points d’accès<br />

12 V maximum sur les parties sous tension : la tension <strong>de</strong>s parties<br />

accessibles à l’utilisateur ne doit pas dépasser 12 V.<br />

Options <strong>de</strong> conversion 230 V~/50 Hz : si une alimentation<br />

électrique <strong>de</strong> 32 A n’est pas disponible, un reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong><br />

& <strong>Boch</strong> ou un électricien peuvent facilement convertir le<br />

fonctionnement du spa avec une alimentation simple ou double <strong>de</strong><br />

16 A. Les instructions <strong>de</strong> conversion pour les congurations<br />

suivantes se trouvent à l’intérieur du boîtier du système <strong>de</strong><br />

comman<strong>de</strong> du spa.<br />

Alimentation simple <strong>de</strong> 230 V~/50 Hz 16 A : ayez à l’esprit que les<br />

spas convertis en 16 A ne sont capables <strong>de</strong> chauer l’eau que lorsque<br />

la pompe <strong>de</strong> circulation fonctionne en vitesse lente uniquement, et<br />

non rapi<strong>de</strong>. Cette limitation du chauage est acceptable pour la<br />

plupart <strong>de</strong>s climats ainsi que pour les installations intérieures.<br />

Alimentation double <strong>de</strong> 230 V~/50 Hz 16 A, 16 A : le<br />

fonctionnement du spa est i<strong>de</strong>ntique à celui d’une alimentation 32<br />

A excepté que l’alimentation est divisée en <strong>de</strong>ux alimentations <strong>de</strong><br />

16 A.<br />

Alimentation <strong>de</strong> 400 V~3 N 16 A x 3, 50 Hz : le fonctionnement<br />

du spa est i<strong>de</strong>ntique à celui d’une alimentation 32 A mais est divisé<br />

en 3 alimentations <strong>de</strong> 230 V~ comportant un l neutre partagé.<br />

Nouvelles installations et réinstallations : ces instructions<br />

s’appliquent tant aux nouvelles installations qu’aux réinstallations<br />

en cas <strong>de</strong> déplacement ou d’installation du spa dans un nouvel<br />

emplacement.<br />

Remplissage du spa avant la mise en marche : remplissez toujours<br />

le spa jusqu’au niveau recommandé avant <strong>de</strong> le mettre en marche<br />

(voir « Liste <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong> préremplissage »).<br />

Dispositif <strong>de</strong> courant résiduel (RDC) : l’appareil doit être<br />

alimenté par un dispositif à courant résiduel avec un courant<br />

nominal <strong>de</strong> déclenchement ne dépassant pas 30 mA.<br />

AVERTISSEMENT : n’utilisez jamais <strong>de</strong> rallonge. <strong>Villeroy</strong> &<br />

<strong>Boch</strong> n’autorise pas l’utilisation <strong>de</strong> rallonge, quelle que soit la<br />

situation. L’utilisation d’une rallonge annule toute garantie <strong>de</strong><br />

l’équipement du spa et expose également le client à <strong>de</strong>s risques<br />

supplémentaires d’incendie, <strong>de</strong> choc électrique, <strong>de</strong> blessure ou <strong>de</strong><br />

mort.<br />

ÉQUIPEMENT 230 V~/50 Hz (Modèle BF06-Tous les spas européens)<br />

les spas sont équipés <strong>de</strong> pompes 230 V~/50 Hz et d’équipement 230<br />

V~/50 Hz (modèle BF06). Cet équipement 230 V~/50 Hz permet au<br />

spa <strong>de</strong> fonctionner uniquement avec une alimentation <strong>de</strong> 230 V~/50<br />

Hz.<br />

Les spas 230 V~/50 Hz, 32 A raccordés en permanence nécessitent<br />

un circuit électrique dédié d’alimentation simple <strong>de</strong> 230 V~/50 Hz 32<br />

A, alimentation simple <strong>de</strong> 16 A ou alimentation double <strong>de</strong> 16 A – 16<br />

A, 400 V~, 3 N, 50 Hz, 16 A x 3, protégé par disjoncteur <strong>de</strong><br />

détection <strong>de</strong> fuite à la terre. Il est important que le circuit soit dédié<br />

(c’est-à-dire non utilisé par d’autres appareils électriques) sous peine<br />

d’un mauvais fonctionnement du spa. Pour les instructions<br />

spéciques <strong>de</strong> conversion, veuillez vous reporter au schéma <strong>de</strong><br />

câblage du système à l’intérieur du boîtier du système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />

(placé dans le compartiment <strong>de</strong> l’équipement du spa). L’installation<br />

doit être conforme aux réglementations <strong>de</strong> câblage nationales et<br />

locales.<br />

Raccor<strong>de</strong>ment électrique du spa<br />

IMPORTANT : l’installation doit être conforme à toutes les<br />

réglementations <strong>de</strong> câblage nationales et locales et doit être<br />

eectuée par un électricien agréé.<br />

Étape 1: choisissez un <strong>de</strong>s trois points d’entrée <strong>de</strong> tuyau<br />

disponibles. (repère jaune)<br />

Étape 2: déterminez le diamètre du tuyau et percez un trou <strong>de</strong><br />

taille appropriée pour le tuyau (mèche ¾” trou 1-1/8”, mèche 1”<br />

trou 1-3/8”). Utilisez le repère « + » pour localiser le centre du<br />

trou. Le trou passe à travers <strong>de</strong>ux couches <strong>de</strong> plastique. Il y a un<br />

espace <strong>de</strong> 1” entre les <strong>de</strong>ux couches.<br />

Étape 3: poussez le tuyau au travers du trou jusqu’à ce qu’il sorte<br />

<strong>de</strong> la surface <strong>de</strong> l’équipement.<br />

Étape 4: retirez la plaque avant du boîtier du système <strong>de</strong><br />

comman<strong>de</strong>.<br />

Étape 5: connectez le tuyau au boîtier du système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> au<br />

moyen d’un raccord étanche aux liqui<strong>de</strong>s.<br />

Étape 6: passez les ls nécessaires à travers le tuyau jusqu’au<br />

boîtier du système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>.<br />

Étape 7: connectez les ls d’alimentation au bloc terminal situé<br />

dans le boîtier du système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>.<br />

Étape 8: replacez la plaque avant du boîtier du système <strong>de</strong><br />

comman<strong>de</strong> et la porte du compartiment <strong>de</strong> l’équipement.. Le<br />

raccor<strong>de</strong>ment électrique est terminé.<br />

29


BFG15 Wiring Diagram<br />

Ratings:<br />

<br />

<br />

<br />

30


Dispositif <strong>de</strong> courant résiduel (RDC)<br />

BROWN<br />

(HOT)<br />

GREEN/<br />

YELLOW<br />

(GROUND)<br />

BROWN (HOT)<br />

BLUE (NEUTRAL)<br />

BROWN (HOT)<br />

BLUE (NEUTRAL)<br />

BLUE (NEUTRAL)<br />

GREEN/<br />

YELLOW<br />

(GROUND)<br />

GREEN/<br />

YELLOW<br />

(GROUND)<br />

NEUTRAL HOT<br />

USE COPPER<br />

WIRE MIN. 6 AWG.<br />

50Hz Install (typical) Europe/Australia<br />

for BFG15<br />

230V<br />

20A 50HZ<br />

GROUND<br />

B LU<br />

B RN<br />

G RN<br />

Circuit Board<br />

31


L3<br />

L2<br />

L1<br />

N1<br />

32<br />

L1<br />

N1<br />

J25<br />

J32<br />

J52<br />

F6,T30A 480V<br />

Balboa GR<br />

GR<br />

BALBOA INSTRUMENTS, INC. INC.<br />

GL1500<br />

COPYRIGHT 2008<br />

TB1<br />

P/N 22080_X2<br />

F4, T0.2A 250V<br />

Pb<br />

F6,T30A 480V<br />

Balboa GR<br />

GR<br />

BALBOA INSTRUMENTS, INC. INC.<br />

GL1500<br />

COPYRIGHT 2008<br />

TB1<br />

P/N 22080_X2<br />

F4, F4, T0.2A 250V<br />

Pb PPb<br />

P<br />

J93<br />

J93<br />

ToExpan<strong>de</strong>r<br />

BoardPower<br />

J25<br />

J32<br />

1<br />

22<br />

3<br />

4<br />

W1<br />

J52<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

W1<br />

J51<br />

ToExpan<strong>de</strong>r<br />

BoardPower<br />

J51<br />

J29<br />

B<br />

W<br />

J28 J28<br />

Z13<br />

J29<br />

B<br />

W<br />

J28<br />

Z13<br />

J47<br />

G W B<br />

R<br />

J26<br />

J47<br />

G W B R<br />

J26<br />

W2<br />

HTR2 J101<br />

HTR1 J100 K2<br />

W2<br />

K4 K3<br />

K4 K3<br />

K9<br />

K9<br />

J50<br />

J23<br />

J50<br />

J23<br />

HTR2 J101 HTR1<br />

J100<br />

K2<br />

J58<br />

J57<br />

ToExpan<strong>de</strong>r<br />

BoardW1<br />

G W B<br />

R<br />

G W B<br />

R<br />

J58<br />

J57<br />

ToExpan<strong>de</strong>r<br />

BoardW1<br />

G W B<br />

R<br />

G W B R<br />

T1<br />

J90<br />

T1<br />

J90<br />

F7<br />

K1<br />

K6<br />

F7<br />

K1<br />

K6<br />

E.GND<br />

E.GND<br />

E.GND<br />

E.GND<br />

ALIMENTATION SIMPLE (1 X 16 A OU 1 X 32 A)<br />

Cette option est congurée et livrée par défaut<br />

Pour alimentation 1 x 32 A (pour les spas à 1 ou 2 pompes) :<br />

Le commutateur DIP A2 et A3 doit être sur ON (marche) (Permet le fonctionnement <strong>de</strong>s<br />

pompes à vitesse rapi<strong>de</strong> et du chauage simultanément)<br />

Pour alimentation 1 x 16 A (spas à 1 pompe) :<br />

Les commutateurs DIP A2 et A3 doivent être sur OFF (arrêt) (Le chauage marche uniquement<br />

lorsque la pompe fonctionne à vitesse lente)<br />

Pour alimentation 1 x 16 A (spas à 2 pompes) :<br />

Les commutateurs DIP A2 et A3 doivent être sur OFF (Le chauage marche uniquement<br />

lorsque la/les pompe/s fonctionne/nt à vitesse lente)<br />

J25 ou J32 est utilisé pour alimenter une carte d’extension.<br />

ALIMENTATION DOUBLE (2 X 16 A)<br />

Retirer complètement le l blanc <strong>de</strong> J26 et J32.<br />

Remarque : J32 et J25 sont i<strong>de</strong>ntiques électriquement parlant. Le l blanc peut être branché sur<br />

n’importe quelle borne avant d’être retiré.<br />

Pour les spas à 1 et 2 pompe<br />

Le commutateur DIP A2 et A3 doit être sur ON (le chauage peut fonctionner avec la pompes à<br />

vitesse rapi<strong>de</strong>)<br />

Le commutateur DIP A11 doit être sur OFF (arrêt)<br />

J25 ou J32 est utilisé pour alimenter une carte d’extension.<br />

ALIMENTATION TRIPHASÉE<br />

IMPORTANT – Le câblage DOIT prévoir un l neutre, avec une ligne allant à une tension<br />

neutre <strong>de</strong> 230V CA.<br />

Retirer complètement le l blanc <strong>de</strong> J26 et J32.<br />

Remarque : J32 et J25 sont i<strong>de</strong>ntiques électriquement parlant. Le l blanc peut être connecté sur<br />

n’importe laquelle <strong>de</strong> ces bornes avant d’être retiré. Retirer complètement le l bleu <strong>de</strong> J26 et J32.<br />

Remarque : J57 et J58 sont i<strong>de</strong>ntiques électriquement parlant. Le l bleu peut être connecté sur<br />

n’importe laquelle <strong>de</strong> ces bornes avant d’être retiré.<br />

Pour les spas à 1 et 2 pompes<br />

Les commutateurs DIP A2 et A3 doivent être sur ON (Permet le fonctionnement <strong>de</strong>s pompes à<br />

vitesse rapi<strong>de</strong> et du chauage simultanément)<br />

Le commutateur DIP A11 doit être sur OFF<br />

J28 est utilisé pour alimenter une carte d’extension.


Schéma <strong>de</strong> câblage du système stéréo <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> Spa & Yard TM<br />

Left<br />

Speaker<br />

Fuse<br />

10 Amp<br />

Ratings:<br />

<br />

<br />

Right<br />

Speaker<br />

Black -<br />

Red + 12 V<br />

Puple +<br />

Purple/ Black -<br />

Green +<br />

Green/ Black -<br />

Power<br />

Supply<br />

12 V<br />

White - Antenna<br />

Remote control Cable<br />

Remote control<br />

Black<br />

White<br />

Green<br />

Stereo<br />

Head<br />

Unit<br />

100V~/0.5A – 240V~/0.9A~input <br />

1<br />

47-63Hz<br />

Amp plug to stereo/TVport<br />

in control box<br />

33


Requête d’entretien<br />

Avant <strong>de</strong> faire appel à votre reven<strong>de</strong>ur, reportez-vous à la section<br />

« Diagnostic <strong>de</strong> panne» pour déterminer les actions nécessaires à<br />

entreprendre. Si le problème ne peut être résolu en utilisant le «<br />

Gui<strong>de</strong> <strong>de</strong> diagnostic <strong>de</strong> panne », contactez votre reven<strong>de</strong>ur agréé<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>.<br />

Entretien sous garantie<br />

Si le spa tombe en panne durant la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> garantie et dans les<br />

limites <strong>de</strong> la garantie, veuillez contacter votre reven<strong>de</strong>ur agréé<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> pour programmer une intervention pour<br />

réparation. Une preuve d’achat vous sera réclamée.<br />

NOTE : tout dégât causé par une réparation eectuée par une<br />

personne autre qu’un technicien agréé <strong>de</strong> <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> annule<br />

la garantie.<br />

Entretien hors garantie :<br />

Un technicien non agréé par <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> peut eectuer <strong>de</strong>s<br />

réparations qui ne sont pas couvertes par la garantie ou s’avèrent<br />

nécessaires au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> garantie. Si vous ne pouvez<br />

faire appel à un technicien agréé, il convient d’utiliser <strong>de</strong>s pièces<br />

<strong>de</strong> rechange originales <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>.<br />

34


Gui<strong>de</strong> <strong>de</strong> dépannage<br />

Ce gui<strong>de</strong> vous ai<strong>de</strong>ra à résoudre les problèmes simples <strong>de</strong> votre spa.<br />

Si le problème ne peut être résolu en utilisant ces procédures,<br />

contactez votre reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>.<br />

<br />

d’erreur :<br />

Cause: une erreur s’est produite.<br />

Solution: voir la section « Messages <strong>de</strong> diagnostic » pour les erreurs<br />

spéciques.<br />

Le panneau <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> et l’équipement du spa<br />

ne fonctionnent pas :<br />

Cause #1: il n’y a aucune alimentation électrique du spa.<br />

Solution: enclenchez ou réinitialisez le rupteur <strong>de</strong> circuit du RCD.<br />

Si cela ne résout pas le problème, faites vérier l’alimentation<br />

électrique par un électricien agréé.<br />

Cause #2: le fusible <strong>de</strong> 20 ou 30 A, selon les systèmes, est grillé.<br />

Solution: contactez votre reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>e.<br />

Le RCD se déclenche en continu :<br />

Cause #1: mauvais câblage au spa ou défaut du disjoncteur.<br />

Solution: consultez un électricien agréé.<br />

Cause #2: un composant du spa est défectueux.<br />

Solution: contactez votre reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>e..<br />

La pompe du spa se coupe pendant le<br />

fonctionnement<br />

Cause #1: la temporisation automatique a terminé son cycle <strong>de</strong> 30<br />

ou 120 minutes.<br />

Solution: mettez la pompe en marche.<br />

Cause #2: les ouvertures <strong>de</strong> la pompe <strong>de</strong> l’équipement sont<br />

obstruées et ont fait surchauer la pompe.<br />

Solution: dégagez les ouvertures <strong>de</strong> ventilation.<br />

Cause #3: le moteur <strong>de</strong> la pompe est défectueux.<br />

Solution: contactez votre reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>e.<br />

Le spa ne chauffe pas :<br />

Cause #1: la vanne à guillotine est partiellement ou entièrement fermée.<br />

Solution: ouvrez la vanne à guillotine et xez-la avec la soupape <strong>de</strong> sûreté.<br />

Cause #2: le thermostat est réglé sur une température plus basse.<br />

Solution: réglez le thermostat sur la température désirée.<br />

Cause #3: la son<strong>de</strong> <strong>de</strong> limite supérieure ne fonctionne plus<br />

correctement.<br />

Solution: Appuyez sur n’importe quelle touche pour réinitialiser.<br />

Cause #4: le système <strong>de</strong> chauage est défectueux.<br />

Solution: contactez votre reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>e.<br />

L’éclairage du spa ne fonctionne pas :<br />

Cause #1: l’ampoule est grillée.<br />

Solution: remplacez l’ampoule.<br />

Cause #2: le système d’éclairage est défectueux.<br />

Solution: contactez votre reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>e.<br />

La pompe du spa ne s’allume pas, dégage une<br />

o<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> brûlé lorsqu’elle fonctionne ou émet un<br />

bruit excessif lorsqu’elle fonctionne :<br />

Cause: le moteur <strong>de</strong> la pompe est défectueux.<br />

Solution: contactez votre reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>e.<br />

L’alimentation d’électricité <strong>de</strong>s jets est irrégulière:<br />

Cause: le niveau d’eau est trop bas..<br />

Solution: complétez le niveau d’eau jusqu’à la marque indiquée sur<br />

la plaque avant du ltre. rmal or do not work at all, but<br />

Les jets sont plus faibles que la normale ou ne<br />

fonctionnent pas du tout, mais la pompe<br />

fonctionne :<br />

Cause #1:les manettes <strong>de</strong>s jets sont partiellement ou complètement<br />

fermées.<br />

Solution: ouvrez les manettes <strong>de</strong>s jets.<br />

Cause #2: la cartouche du ltre est sale.<br />

Solution: voir « Nettoyage du ltre ».<br />

Cause #3: <strong>de</strong> l’air est emprisonné dans l’équipement du spa ou dans<br />

la tuyauterie intérieure<br />

Solution: ouvrez les soupapes <strong>de</strong> ventilation sur chaque pompe et<br />

laissez l’air s’échapper du système. Assurez-vous <strong>de</strong> resserrer la<br />

soupape <strong>de</strong> ventilation dès que l’eau commence à s’écouler.<br />

Cause #4: les raccords d’aspiration sont obstrués.<br />

Solution: retirez tous les débris qui peuvent obstruer les raccords<br />

d’aspiration..<br />

Cause #5: le JetZone Divi<strong>de</strong>r n’est pas installé (le cas échéant).<br />

réinstallez le JetPak approprié<br />

NOTE : le fonctionnement du spa sans JetZone Divi<strong>de</strong>r peut<br />

endommager gravement les pompes.<br />

Cause #6: la vanne à guillotine est fermée.<br />

Solution: ouvrez la vanne et xez-la avec la soupape <strong>de</strong> sûreté.<br />

35


Messages <strong>de</strong> diagnostic (pour tous les systèmes <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>)<br />

36<br />

Message Signification <br />

<br />

<br />

Surchauffe – <br />

<br />

chauffage.<br />

Surchauffe – <br />

<br />

Gel – Conditions potentielles <strong>de</strong> gel détectées.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

température.<br />

<br />

<br />

HFL en moins <strong>de</strong> 24 heures).<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Température encore inconnue.<br />

Température encore inconnue.<br />

Problème interne détecté.<br />

<br />

<br />

N’ENTREZ PAS DANS L’EAU. <br />

<br />

<br />

N’ENTREZ PAS DANS L’EAU. <br />

<br />

<br />

<br />

soit la situation du spa.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

touche pour réinitialiser.<br />

<br />

message dr<br />

touche pour réinitialiser.<br />

<br />

maintenir la température en mo<strong>de</strong> Standard.<br />

Ceci est normal pendant les premières minutes <strong>de</strong> démarrage du spa.<br />

Ceci est normal pendant les premières minutes <strong>de</strong> démarrage du spa.


Message Signification <br />

Le spa fonctionne en mo<strong>de</strong> Standard<br />

<br />

<br />

Standard<br />

<br />

temp puis sur light pour changer <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>.<br />

Ecn sEcn<br />

temp puis sur<br />

light pour changer <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>.<br />

<br />

temp + light<br />

Le spa est en mo<strong>de</strong> Repos. temp + light pour changer <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>.<br />

Le spa est en mo<strong>de</strong> Veille <br />

Messages <strong>de</strong> rappels périodiques mo<strong>de</strong>/prog pour réinitialiser<br />

temp + light<br />

Message Signification <br />

Toutes les semaines <br />

Toutes les semaines<br />

Tous les mois<br />

Tous les mois<br />

Tous les 3 mois<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Tous les 6 mois <br />

Tous les 6 mois<br />

Tous les ans <br />

<br />

WARNING! SHOCK HAZARD! No User Serviceable Parts. <br />

<br />

grounding connections must be properly installed.<br />

37


GARANTIE RESTREINTE<br />

Garantie sur la tuyauterie du JetPak<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> garantit l’absence <strong>de</strong> fuites sur le système <strong>de</strong><br />

plomberie portable JetPak pendant toute la vie <strong>de</strong> l’acquéreur<br />

initial du spa (aussi longtemps que l’acquéreur gar<strong>de</strong>ra le spa en sa<br />

possession) ou pendant trois (3) ans, selon la pério<strong>de</strong> la plus<br />

longue.<br />

Garantie sur la structure <strong>de</strong> la cuve<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> garantit l’absence <strong>de</strong> fuites sur la cuve du spa<br />

portable pendant toute la vie <strong>de</strong> l’acquéreur initial du spa (aussi<br />

longtemps que l’acquéreur gar<strong>de</strong>ra le spa en sa possession) ou<br />

pendant trois (3) ans, selon la pério<strong>de</strong> la plus longue.<br />

Garantie <strong>de</strong> cinq ans sur la surface <strong>de</strong> finition<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> garantit l’absence <strong>de</strong> ssure, <strong>de</strong> décoloration, <strong>de</strong><br />

pli, <strong>de</strong> boursouure, d’écaille ou <strong>de</strong> décollement sur la surface <strong>de</strong><br />

nition du spa portable pendant une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> cinq (5) ans à<br />

compter <strong>de</strong> la date d’achat.<br />

Garantie <strong>de</strong> quatre ans sur le compartiment<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> garantit l’absence <strong>de</strong> dégradation, <strong>de</strong> ssure et<br />

<strong>de</strong> décoloration sur les sections « compartiment » du spa portable<br />

pendant une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> quatre (4) ans à compter <strong>de</strong> la date<br />

d’achat. Cette garantie couvre spéciquement les angles, la porte<br />

et les panneaux latéraux du compartiment. La porte du<br />

compartiment porte le label <strong>de</strong> « Composant à démontage aisé ».<br />

En cas <strong>de</strong> vice, <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> la remplacera gratuitement après<br />

vérication du composant défectueux. Par ailleurs, le châssis du<br />

compartiment est couvert contre tout défaut structurel susceptible<br />

d’empêcher une utilisation normale du spa.<br />

Garantie <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ans sur l’équipement<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> garantit l’équipement électrique et mécanique<br />

du spa portable <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>, <strong>de</strong> même que ses tuyauteries et<br />

ses fixations, contre tout défaut requérant une réparation ou un<br />

remplacement pendant une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux (2) ans à compter <strong>de</strong><br />

la date d’achat. Cette garantie couvre spécifiquement la ou les<br />

pompes, le système <strong>de</strong> chauffage, les comman<strong>de</strong>s, l’éclairage du<br />

spa, le stérilisateur à l’ozone, les jets et les fuites <strong>de</strong> tout<br />

composant ou pièce <strong>de</strong> plomberie se trouvant sous la cuve du spa.<br />

La garantie limitée <strong>de</strong> ce spa mobile <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> sera<br />

annulée dans les cas suivants : 1.le spa a fait l’objet <strong>de</strong><br />

modifications, <strong>de</strong> négligence, d’une mauvaise utilisation ou d’une<br />

utilisation abusive ; 2.) le spa a été réparé par une personne autre<br />

qu’un agent ou un reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>de</strong> <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> ; 3.) le spa<br />

38<br />

a été utilisé dans une application non rési<strong>de</strong>ntielle ou dans une<br />

application pour laquelle il n’a pas été conçu ; 4.) <strong>de</strong>s dommages<br />

ont été provoqués par une catastrophe naturelle ou par une cause<br />

ne relevant pas <strong>de</strong> la responsabilité <strong>de</strong> <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> ; 5.) <strong>de</strong>s<br />

dommages ont été causés par l’ajout ou l’utilisation <strong>de</strong> composants<br />

électriques ou mécaniques ou <strong>de</strong> substances chimiques non<br />

approuvés ; 6.) <strong>de</strong>s dommages ont été causés lors <strong>de</strong> l’expédition,<br />

du déplacement, d’une manipulation inappropriée ou d’une<br />

installation impropre ou lors du raccor<strong>de</strong>ment électrique par une<br />

personne autre qu’un agent ou un reven<strong>de</strong>ur agréé <strong>de</strong> <strong>Villeroy</strong> &<br />

<strong>Boch</strong> ; 7.) <strong>de</strong>s dommages ont été causés à la cuve du spa par une<br />

accumulation <strong>de</strong> chaleur excessive résultant <strong>de</strong> l’absence <strong>de</strong><br />

couverture <strong>de</strong> la cuve lorsque celle-ci était vi<strong>de</strong> ou d’une<br />

exposition à la lumière directe du soleil ; 8.) <strong>de</strong>s dommages ont<br />

été causés par l’utilisation du spa en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> la plage <strong>de</strong><br />

températures <strong>de</strong> l’eau comprise entre 0 °C et 48 °C ; 9.) <strong>de</strong>s<br />

dommages ont été causés par un entretien inapproprié du système<br />

chimique <strong>de</strong> l’eau utilisée ou par l’exposition <strong>de</strong> la surface <strong>de</strong><br />

finition du spa à <strong>de</strong>s substances chimiques et 10.) <strong>de</strong>s dommages<br />

ont été causés du fait d’une installation, d’un entretien et d’une<br />

utilisation du spa non conformes aux recommandations contenues<br />

dans le manuel <strong>de</strong> l’utilisateur ou dans toutes autres instructions,<br />

notices ou bulletins imprimés fournis par <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong><br />

La garantie se limite à la réparation ou au remplacement <strong>de</strong>s<br />

produits fournis par <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>. Les réparations ou<br />

remplacements ne prolongeront en aucun cas la durée <strong>de</strong> la<br />

garantie, mais maintiendront uniquement la pério<strong>de</strong> restante <strong>de</strong><br />

la garantie initiale du produit. Pour introduire une <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

d’intervention aux termes <strong>de</strong> la garantie, veuillez contacter votre<br />

fournisseur. Les dommages spéciaux, consécutifs et/ou indirects,<br />

y compris les coûts d’installation ou <strong>de</strong> démontage, ne sont pas<br />

couverts par la garantie. <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> ne peut en aucun cas<br />

être tenu pour responsable <strong>de</strong>s conséquences d’une installation<br />

réalisée avec négligence.


<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> Wellness bv<br />

Savannahweg 25<br />

<br />

<br />

T: +31 (0) 30 247 34 00<br />

F: +31 (0) 30 247 24 99<br />

French 2009

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!