05.07.2013 Views

programme en pdf - Orchestre Philharmonique Royal de Liège

programme en pdf - Orchestre Philharmonique Royal de Liège

programme en pdf - Orchestre Philharmonique Royal de Liège

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

sAiNT-sAËNs INTRODUCTION<br />

ET RONDO CAPRICCIOSO (1863/1870)<br />

s<strong>en</strong>suelle et fulgurAnte. Composé <strong>en</strong> 1863, puis révisé et publié <strong>en</strong> 1870, Introduction<br />

et Rondo capriccioso est un morceau <strong>de</strong> jeunesse <strong>de</strong>stiné au virtuose espagnol pablo <strong>de</strong> Sarasate<br />

(1844-1908) qui le créa <strong>en</strong> 1867, sous la direction <strong>de</strong> Saint-Saëns. Dans l’Introduction notée<br />

Andante malinconico (« mélancolique »), « tout ressemble au fauve regroupant ses forces, à<br />

l’acrobate préludant à sa vraie démonstration dans une aisance souveraine qui souligne sa sûreté<br />

et sa domination » (Jean gallois). Le Rondo capriccioso, avec ses déhanchem<strong>en</strong>ts subtils et sa<br />

mélodie s<strong>en</strong>suelle, donne libre cours à une virtuosité à la fois élégante et volubile. La coda, d’une<br />

frénésie fulgurante, exerce <strong>de</strong>puis toujours un fort pouvoir <strong>de</strong> fascination.<br />

MAsseNeT<br />

CENDRILLON, EXTRAITS (1894-1895)<br />

ÉrIC maIrLoT<br />

c<strong>en</strong>drillon est un opéra <strong>en</strong> quatre actes<br />

et six tableaux, <strong>de</strong> type conte <strong>de</strong> fées, composé<br />

<strong>en</strong> 1894-1895 par Jules mass<strong>en</strong>et (1842-1912),<br />

sur un livret d’H<strong>en</strong>ri Cain et <strong>de</strong> paul Collin.<br />

L’œuvre est prés<strong>en</strong>tée pour la première fois<br />

à l’opéra-Comique, à paris, le 24 mai 1899,<br />

au zénith <strong>de</strong> la carrière <strong>de</strong> mass<strong>en</strong>et. L’œuvre<br />

connut un succès fulgurant, <strong>en</strong>g<strong>en</strong>drant<br />

pas moins <strong>de</strong> 50 représ<strong>en</strong>tations lors <strong>de</strong> sa<br />

première saison. avec Manon et Werther,<br />

C<strong>en</strong>drillon figure parmi ceux <strong>de</strong>s 25 opéras <strong>de</strong><br />

mass<strong>en</strong>et le plus souv<strong>en</strong>t mis <strong>en</strong> scène. Le<br />

livret s’inspire du conte C<strong>en</strong>drillon <strong>de</strong> Charles<br />

perrault. plus <strong>de</strong> 60 représ<strong>en</strong>tations suiv<strong>en</strong>t<br />

la première à l’opéra-Comique, dirigée par<br />

alexandre Luigini, avant que les frères Isola<br />

n’<strong>en</strong> donn<strong>en</strong>t un grand nombre au Théâtre <strong>de</strong><br />

la gaîté. L’œuvre est un succès à rome (une<br />

tr<strong>en</strong>taine <strong>de</strong> représ<strong>en</strong>tations) et aux Étatsunis.<br />

Les répétitions <strong>de</strong> C<strong>en</strong>drillon ont lieu à<br />

Bruxelles à la fin d’octobre 1899 ; puis g<strong>en</strong>ève<br />

et milan voi<strong>en</strong>t cette œuvre <strong>en</strong> décembre.<br />

L’opéra est monté à La Nouvelle-orléans <strong>en</strong> 1902 et à Bu<strong>en</strong>os aires <strong>en</strong> 1908. Il est repris <strong>en</strong> 1909<br />

à l’opéra-Comique avec rose Heilbrunner et g<strong>en</strong>eviève Vix.<br />

Acte i. Le personnel <strong>de</strong> la comtesse <strong>de</strong> la Haltière se plaint qu’elle est une mégère, au<br />

contraire <strong>de</strong> son époux. Ce <strong>de</strong>rnier, pandolfe, mari très marri <strong>de</strong> celle dont il n’arrive pas à<br />

se faire obéir, regrette <strong>de</strong> s’être remarié à elle par ambition sociale et <strong>de</strong> faire vivre un sort<br />

lam<strong>en</strong>table à sa fille, Lucette. La comtesse conseille à ses <strong>de</strong>ux filles <strong>de</strong> se faire belles parce<br />

qu’elle a bon espoir que le roi les remarquera<br />

le soir au bal. Laissée seule, C<strong>en</strong>drillon<br />

se lam<strong>en</strong>te d’être exclue <strong>de</strong> la soirée, finit<br />

le ménage, puis s’<strong>en</strong>dort. Sa marraine la<br />

Fée s’adresse à <strong>de</strong>s sylphes et à <strong>de</strong>s lutins<br />

pour transformer sa filleule <strong>en</strong> princesse<br />

et lui permettre d’aller au bal. elle la dote<br />

<strong>de</strong> pantoufles <strong>de</strong> verre qui la r<strong>en</strong>dront<br />

méconnaissables aux yeux <strong>de</strong> ses proches et<br />

lui ordonne <strong>de</strong> rev<strong>en</strong>ir à minuit.<br />

Acte ii. Le surint<strong>en</strong>dant <strong>de</strong>s plaisirs et<br />

<strong>de</strong>s musici<strong>en</strong>s, le doy<strong>en</strong> <strong>de</strong> la Faculté et <strong>de</strong>s<br />

docteurs, le premier ministre et <strong>de</strong>s ministres<br />

essai<strong>en</strong>t à tour <strong>de</strong> rôle <strong>de</strong> sortir le prince <strong>de</strong><br />

sa tristesse, qui trouve les jours et les nuits<br />

bi<strong>en</strong> moroses sans amour. Le roi veut que le<br />

prince choisisse une épouse parmi les filles<br />

<strong>de</strong> la noblesse prés<strong>en</strong>tes au bal. La comtesse<br />

espère que ses filles séduiront le prince, mais<br />

c’est C<strong>en</strong>drillon qui le fait <strong>en</strong> arrivant à son<br />

tour. Il lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong> son nom, et elle lui répond<br />

qu’elle sera pour lui l’Inconnue. elle ajoute<br />

que leur r<strong>en</strong>contre ne sera que passagère,<br />

qu’il est son prince charmant et qu’elle aurait<br />

<strong>en</strong>vie <strong>de</strong> lui consacrer sa vie. minuit sonne, et<br />

C<strong>en</strong>drillon quitte précipitamm<strong>en</strong>t le bal.<br />

Ah ! que mes sœurs<br />

sont heureuses<br />

(Acte i)<br />

scène v<br />

C<strong>en</strong>drillon parait, p<strong>en</strong>sive<br />

Ah ! que mes sœurs sont<br />

heureuses !<br />

Pour elles c’est chaque jour<br />

nouveau plaisir…<br />

Elles n’ont pas le temps <strong>de</strong><br />

former un désir…<br />

Et le bonheur aussi je crois les<br />

r<strong>en</strong>d plus belles ! (alerte)<br />

Elles vont à la cour… à la cour !<br />

(<strong>en</strong> riant)<br />

Ah ! ce bal ! (légèrem<strong>en</strong>t)<br />

On y vi<strong>en</strong>dra <strong>de</strong> toutes les<br />

provinces…<br />

Entourant le trône royal,<br />

Tous les Seigneurs seront au<br />

moins marquis ou princes…<br />

Et mes sœurs seront là…<br />

tandis que moi ! je rêve…<br />

Et j’ai tort, oui, j’ai tort…<br />

ces rêves-là font mal !<br />

Ma besogne est là qu’il faut<br />

que j’achève… (simple - dans<br />

caractère <strong>de</strong> chant populaire)<br />

Reste au foyer, petit grillon,<br />

Résigne-toi, C<strong>en</strong>drille…<br />

Car ce n’est pas pour toi que<br />

brille<br />

Le superbe et joyeux rayon…<br />

Acte iii. C<strong>en</strong>drillon arrive chez elle,<br />

haletante, après avoir perdu l’une <strong>de</strong> ses<br />

pantoufles et avoir été effrayée par les statues<br />

du jardin du palais et l’obscurité. La bellefamille<br />

prét<strong>en</strong>d que le prince, un mom<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong>sorcelé, s’est bi<strong>en</strong> r<strong>en</strong>du compte que<br />

l’inconnue était une fille <strong>de</strong> ri<strong>en</strong>. Lorsqu’il voit<br />

sa fille défaillir, pandolfe réussit à s’imposer<br />

et jette sa femme et ses belles-filles à la<br />

porte. Il regrette d’avoir sacrifié sa fille <strong>en</strong><br />

v<strong>en</strong>ant à la cour et lui propose <strong>de</strong> retourner à<br />

la campagne dès les matines. après qu’il est<br />

allé tout préparer pour leur départ, C<strong>en</strong>drillon<br />

ne veut pas lui faire subir son chagrin et part<br />

pour mourir sous le chêne <strong>de</strong>s fées. après la<br />

danse <strong>de</strong>s gouttes <strong>de</strong> rosée, C<strong>en</strong>drillon et le<br />

prince Charmant arriv<strong>en</strong>t chacun <strong>de</strong> son côté,<br />

<strong>en</strong> pleurs, chez la fée, séparés par une haie<br />

<strong>de</strong> fleurs que celle-ci vi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> former. après<br />

avoir <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du les plaintes qu’ils adress<strong>en</strong>t à la<br />

Fée sans se voir, ils se plaign<strong>en</strong>t l’un l’autre et<br />

finiss<strong>en</strong>t par se reconnaître. Le prince appr<strong>en</strong>d<br />

le nom <strong>de</strong> l’Inconnue. Le prince ayant promis<br />

<strong>de</strong> susp<strong>en</strong>dre son cœur au chêne <strong>en</strong>chanté<br />

pour voir Lucette, la Fée leur permet <strong>de</strong> se<br />

voir. Ils se jur<strong>en</strong>t un amour fidèle, puis tomb<strong>en</strong>t<br />

dans un sommeil magique.<br />

(légère)<br />

Ne vas-tu pas porter <strong>en</strong>vie au<br />

papillon (très expressif, avec un<br />

triste sourire)<br />

À quoi p<strong>en</strong>ses-tu, pauvre fille ?<br />

résigne-toi !<br />

Travaille, C<strong>en</strong>drillon ! travaille,<br />

C<strong>en</strong>drillon !<br />

C<strong>en</strong>drillon !<br />

C’est une joie aussi <strong>de</strong> faire son<br />

<strong>de</strong>voir…<br />

Débarrassons la table et<br />

rangeons ce dressoir…<br />

Je suis décidém<strong>en</strong>t paresseuse<br />

ce soir…<br />

J’ai beau vouloir j’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ds<br />

toujours <strong>de</strong>s bruits <strong>de</strong> fête…<br />

4 5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!