13.07.2013 Views

Mémoires historiques, tome second - Chine ancienne

Mémoires historiques, tome second - Chine ancienne

Mémoires historiques, tome second - Chine ancienne

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Se-ma Ts’ien — <strong>Mémoires</strong> Historiques<br />

Tome II<br />

affaires, vous montrez à tous vos sujets vos imperfections. Si<br />

le Fils du Ciel dit tchen, (en parlant de lui), c’est certainement<br />

parce qu’on n’entend pas le son (de sa voix) (457).<br />

Alors Eul-che resta p.207 toujours dans ses appartements réservés et<br />

décida toutes les affaires avec (Tchao) Kao ; à partir de ce moment, les<br />

ducs du palais et les hauts dignitaires ne furent plus que rarement<br />

reçus en audience.<br />

Les brigands devinrent encore plus nombreux et on ne cessait pas<br />

d’envoyer des soldats de l’intérieur des passes combattre les brigands<br />

du côté de l’est. Le grand conseiller de droite (Fong) K’iu-tsi, le grand<br />

conseiller de gauche (Li) Se et le général Fong Kie, adressèrent à<br />

l’empereur des remontrances en ces termes :<br />

« Les bandes de brigands à l’est des passes se soulèvent<br />

en nombre de plus en plus grand ; Ts’in a envoyé pour les<br />

exterminer des soldats qui en ont tué et détruit un très grand<br />

nombre. Cependant le mouvement ne s’arrête pas. Si les<br />

brigands se multiplient, c’est parce que tous sont excédés<br />

d’être occupés à tenir garnison et à travailler aux transports<br />

par eau et par terre, et parce que les impôts et les taxes sont<br />

élevés. Noue vous demandons de faire cesser les travaux du<br />

palais Ngo-pang et de diminuer les garnisons et les transports<br />

sur les quatre frontières.<br />

Eul-che répondit :<br />

— J’ai appris que Han-tse (458) avait dit :<br />

« Yao et Choen avaient (sur les toits de leurs p.208<br />

maisons) des chevrons de chêne qui n’étaient pas rabotés,<br />

des chaumes qui n’étaient pas coupés d’une manière égale ;<br />

ils mangeaient dans une écuelle de terre ; ils buvaient dans<br />

un vase de terre ; même la nourriture d’un portier n’était pas<br />

aussi mauvaise (459). Yu perça (la montagne) Long-<br />

men (460) ; il pénétra dans le Ta-hia (461) ; il donna un libre<br />

cours aux eaux stagnantes du Ho et les envoya à la mer ; il<br />

98

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!