21.07.2013 Views

Système de navigation Amundsen+ Notice d'utilisation

Système de navigation Amundsen+ Notice d'utilisation

Système de navigation Amundsen+ Notice d'utilisation

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SIMPLY CLEVER<br />

<strong>Système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> <strong>Amundsen+</strong><br />

<strong>Notice</strong> <strong>d'utilisation</strong>


Préambule<br />

Vous avez opté pour un véhicule ŠKODA équipé d'un système intégré d'autoradio et <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> <strong>Amundsen+</strong><br />

(désigné par « système intégré d'autoradio et <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> » dans ce qui suit) – nous vous remercions <strong>de</strong><br />

votre confiance.<br />

Nous vous recommandons <strong>de</strong> lire attentivement la présente <strong>Notice</strong> <strong>d'utilisation</strong> afin <strong>de</strong> vous familiariser rapi<strong>de</strong>ment<br />

avec votre système intégré d'autoradio et <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> et l'ensemble <strong>de</strong> ses fonctions.<br />

Pour vos éventuelles questions concernant votre système intégré d'autoradio et <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> ou si vous<br />

rencontrez <strong>de</strong>s problèmes, veuillez vous adresser à votre concessionnaire ŠKODA homologué ou à l'importateur.<br />

En cas <strong>de</strong> divergence, les dispositions légales nationales ont la priorité sur les informations fournies dans cette<br />

<strong>Notice</strong> <strong>d'utilisation</strong>.<br />

Nous vous souhaitons toujours beaucoup <strong>de</strong> plaisir avec votre système <strong>de</strong> radio<strong>navigation</strong>.<br />

ŠKODA AUTO a.s. (Nommé simplement ŠKODA dans la suite)


Sommaire<br />

Généralités<br />

<strong>Notice</strong> <strong>d'utilisation</strong> 3<br />

Explication <strong>de</strong>s symboles 3<br />

Remarques importantes 3<br />

Réglages <strong>de</strong> base<br />

Réglages du système et du son 8<br />

Mo<strong>de</strong> RADIO<br />

Menu principal RADIO 9<br />

Réglages en mo<strong>de</strong> RADIO 9<br />

Diffusion Audio Numérique DAB 10<br />

Radiodiffusion d'informations routières TP 10<br />

Mo<strong>de</strong> MÉDIA<br />

Menu principal MEDIA 11<br />

Réglages en mo<strong>de</strong> MEDIA 11<br />

Options <strong>de</strong> lecture 11<br />

Introduction au mo<strong>de</strong> CD 12<br />

Carte mémoire 13<br />

Sources externes 13<br />

Exigences envers les sources média et fichiers<br />

audio 14<br />

2 Sommaire<br />

Mo<strong>de</strong> PHONE<br />

Couplage d'un téléphone portable ou d'un<br />

appareil Bluetooth ® au système intégré<br />

d'autoradio et <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> 15<br />

Menu principal TELEHONE 15<br />

Communication téléphonique et utilisation <strong>de</strong><br />

fonctions au cours d'une communication<br />

téléphonique 16<br />

Réglages en mo<strong>de</strong> TÉLÉPHONE 17<br />

Mo<strong>de</strong> NAV (Navigation)<br />

Introduction 18<br />

Données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> et la carte mémoire 19<br />

Menu principal Navigation 19<br />

Réglages en mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> (NAV) 20<br />

Destinations 21<br />

Guidage 22<br />

Mo<strong>de</strong> TMC<br />

Affichage <strong>de</strong>s informations routières TMC 25<br />

Réglages <strong>de</strong> la radiodiffusion d'informations<br />

routières TP et <strong>de</strong>s messages d'inci<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> la<br />

circulation TMC 25<br />

In<strong>de</strong>x alphabétique


Généralités<br />

<strong>Notice</strong> <strong>d'utilisation</strong><br />

Cette notice <strong>d'utilisation</strong> décrit toutes les variantes d'équipement possibles,<br />

sans les signaler expressément comme équipement en option, variante <strong>de</strong> modèle<br />

ou équipement spécifique d'un marché.<br />

Tous les composants d'un équipement décrits dans cette notice <strong>d'utilisation</strong> ne<br />

sont donc pas forcément équipés dans votre véhicule.<br />

L'équipement <strong>de</strong> votre véhicule est décrit dans les documents <strong>de</strong> ventes qui vous<br />

ont été remis avec votre véhicule. Pour <strong>de</strong> plus amples informations, adressezvous<br />

à votre concessionnaire ŠKODA.<br />

Explication <strong>de</strong>s symboles<br />

Ð Fin d'une section.<br />

La suite du paragraphe se trouve à la page suivante.<br />

→ Passage à la touche suivante.<br />

Remarques importantes<br />

Consignes <strong>de</strong> sécurité<br />

AVERTISSEMENT<br />

■ En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécurité<br />

et celle <strong>de</strong>s autres relève entièrement <strong>de</strong> la responsabilité du conducteur.<br />

N'utilisez le système que si vous gar<strong>de</strong>z complètement le contrôle <strong>de</strong> votre<br />

véhicule quelles que soient les conditions <strong>de</strong> circulation – risque d'acci<strong>de</strong>nt<br />

!<br />

■ Réglez le volume <strong>de</strong> façon à ce que les signaux sonores provenant <strong>de</strong> l'extérieur,<br />

par ex. les sirènes <strong>de</strong> véhicules prioritaires, comme les véhicules <strong>de</strong> la<br />

police, <strong>de</strong> secours et lutte contre les incendies, restent audibles.<br />

■ Un volume trop élevé peut entraîner <strong>de</strong>s traumatismes auditifs ! Ð<br />

Ð<br />

Ð<br />

Garantie<br />

Les mêmes conditions <strong>de</strong> garantie que pour un véhicule neuf sont valables pour<br />

l'appareil, voir le Carnet d'entretien.<br />

Nettoyage <strong>de</strong> l'écran<br />

ATTENTION<br />

■ N'utilisez pas <strong>de</strong> solvants tels que l'essence ou <strong>de</strong> la térébenthine, comme<br />

ceux-ci risquent d'attaquer la surface du visuel.<br />

■ Ménagez votre écran, comme les pressions <strong>de</strong>s doigts ou un contact avec <strong>de</strong>s<br />

objets pointus peuvent provoquer <strong>de</strong>s bosselures et <strong>de</strong>s égratignures.<br />

Nota<br />

Vous pouvez nettoyer le visuel avec un chiffon doux et, si nécessaire, avec <strong>de</strong> l'alcool<br />

pur pour effacer les empreintes <strong>de</strong> doigts.<br />

Ð<br />

Réception du signal<br />

Les parkings couverts, tunnels, immeubles ou montagnes peuvent entraver les signaux<br />

radio et GPS jusqu'à une perte complète.<br />

Ð<br />

Protection antivol<br />

Le codage antivol <strong>de</strong> votre système <strong>de</strong> radio<strong>navigation</strong> empêche une mise en service<br />

du système après une coupure <strong>de</strong> tension, par ex. pendant une réparation du<br />

véhicule ou après un vol. Il est nécessaire <strong>de</strong> saisir <strong>de</strong> nouveau le co<strong>de</strong> pour remettre<br />

le système en service après déconnexion <strong>de</strong> la batterie, débranchement<br />

du système intégré d'autoradio et <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> <strong>de</strong> la tension <strong>de</strong> bord du véhicule<br />

et remplacement d'un fusible défectueux. Le numéro <strong>de</strong> co<strong>de</strong> peut être <strong>de</strong>mandé<br />

seulement « en ligne » par le système ŠKODA, pour garantir une protection antivol<br />

encore plus efficace. En cas <strong>de</strong> besoin, veuillez vous adresser à un concessionnaire<br />

ŠKODA homologué.<br />

Introduire le co<strong>de</strong><br />

Si, après l'allumage, un pavé <strong>de</strong> touches virtuelles s'affiche accompagné d'une invitation<br />

à saisir le co<strong>de</strong>, ceci signifie qu'il faut déverrouiller l'appareil en saisissant<br />

le co<strong>de</strong> à quatre positions correct. <br />

Généralités<br />

3<br />

Ð


› Saisissez le co<strong>de</strong> à quatre positions à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s touches <strong>de</strong> fonction 0 à 9 . Le<br />

chiffre est enregistré dans la ligne d'introduction.<br />

Après avoir introduit une série <strong>de</strong> quatre chiffres, le bloc <strong>de</strong> chiffres <strong>de</strong>vient gris<br />

(inactif) et il n'est plus possible d'enregistrer d'autres chiffres dans la ligne d'introduction.<br />

› Pour effacer <strong>de</strong> droite à gauche les chiffres dans la ligne <strong>de</strong> saisie, appuyez sur<br />

la touche <strong>de</strong> fonction Effacer sur le visuel.<br />

› Si le numéro <strong>de</strong> co<strong>de</strong> affiché dans la ligne <strong>de</strong> saisie est correct, appuyez sur la<br />

touche <strong>de</strong> fonction OK .<br />

Co<strong>de</strong> erroné<br />

Lors <strong>de</strong> l'introduction du co<strong>de</strong>, si un co<strong>de</strong> erroné est validé, le processus peut être<br />

répété encore <strong>de</strong>ux fois. La ligne du bas du visuel indique le nombre <strong>de</strong>s tentatives<br />

effectuées.<br />

Au bout <strong>de</strong> la troisième saisie erronée du co<strong>de</strong>, l'appareil se verrouille pendant<br />

environ une heure. La prochaine tentative est possible seulement au bout d'une<br />

heure au cours <strong>de</strong> laquelle l'appareil doit rester allumé et le contact mis.<br />

Si trois essais non valables <strong>de</strong>vaient être refaits, le système <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio<br />

serait <strong>de</strong> nouveau verrouillé pendant une heure.<br />

Nota<br />

Le co<strong>de</strong> est normalement enregistré dans la mémoire du combiné d'instruments.<br />

De ce fait, il est automatiquement décodé (codage confort). Dans un cas normal,<br />

la saisie manuelle du co<strong>de</strong> n'est donc pas nécessaire.<br />

Affichage sur le visuel<br />

Le visuel <strong>de</strong> l'appareil affiche par ex. <strong>de</strong>s informations du Climatronic, sur la distance<br />

du véhicule à un obstacle quand le « stationnement assisté » est activé,<br />

etc.<br />

Personnalisation<br />

Votre véhicule peut possé<strong>de</strong>r jusqu'à quatre clés. Certains réglages <strong>de</strong> du système<br />

<strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio sont toujours associés à la clé utilisée. Ceci signifie que le<br />

système <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio peut enregistrer jusqu'à 4 variantes <strong>de</strong> réglage différentes.<br />

Lors <strong>de</strong> la première utilisation d'une clé, les réglages d'usine du système<br />

<strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio sont appliqués.<br />

Ð<br />

4 Généralités<br />

Ð


Synoptique <strong>de</strong> l'appareil<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

– Bouton <strong>de</strong> réglage<br />

› Allumage et extinction <strong>de</strong> l'appareil (appui)<br />

› Réglage du volume (rotation) 5<br />

RADIO – Mo<strong>de</strong> Radio 9<br />

MEDIA – Mo<strong>de</strong> Média 11<br />

PHONE – Mo<strong>de</strong> Phone 15<br />

NAV – Mo<strong>de</strong> Navigation 18<br />

TMC – Affichage <strong>de</strong>s informations routières TMC 25<br />

SETUP – Réglages dans les différents mo<strong>de</strong>s<br />

et – Touches d'avance et <strong>de</strong> recul<br />

8<br />

Fente d'introduction <strong>de</strong>s CD 12<br />

Visuel 5<br />

– éjection du CD<br />

– Informations complémentaires et fonctions selon le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

actuel<br />

– Retour à la l'option <strong>de</strong> menu précé<strong>de</strong>nte<br />

12<br />

Prise AUX – Branchement d'une source audio externe<br />

Bouton <strong>de</strong> menu<br />

› Sélection d'une fonction ou d'un sous-menu, confirmation d'une<br />

valeur (appuyer)<br />

› Navigation entre les fonctions ou à l'intérieur <strong>de</strong> sous-menus,<br />

réglage d'une valeur (en tournant)<br />

13<br />

Lecteur <strong>de</strong> carte mémoire 13<br />

Touches <strong>de</strong> fonction – la fonction déclenchée dépend du contexte<br />

Ð<br />

Allumage et extinction <strong>de</strong> l'appareil<br />

› Appuyez sur la touche 1 <strong>de</strong> l'appareil pour l'allumer ou l'éteindre.<br />

A l'allumage <strong>de</strong> l'appareil, c'est la <strong>de</strong>rnière source audio active avant la l'extinction<br />

qui est restituée.<br />

Si l'appareil est allumé et que l'on retire la clé <strong>de</strong> contact du contacteur d'allumage,<br />

l'appareil s'éteint automatiquement.<br />

Si votre véhicule est équipé du système KESSY, l'appareil s'éteint automatiquement<br />

après coupure du moteur et ouverture <strong>de</strong> la porte. Si vous ouvrez la porte<br />

avant <strong>de</strong> couper le moteur, l'appareil ne s'éteint qu'après verrouillage du véhicule.<br />

Lorsque le contact est coupé, le système se désactive automatiquement au bout<br />

d'une <strong>de</strong>mi-heure env. (protection contre le déchargement <strong>de</strong> la batterie du véhicule).<br />

Ð<br />

Réglage du volume sonore<br />

› Pour augmenter le volume sonore, faites tourner le bouton 1 vers la droite.<br />

› Pour baisser le volume sonore, faites tourner le bouton 1 vers la gauche.<br />

La modification du volume sonore s'affiche sur le visuel <strong>de</strong> l'appareil.<br />

Si vous baissez le volume sonore à 0, les haut-parleurs sont mis en sourdine et le<br />

symbole s'affiche sur le visuel.<br />

ATTENTION<br />

Un volume trop élevé peut entraîner <strong>de</strong>s traumatismes auditifs !<br />

Utilisation du visuel<br />

Fig. 1<br />

Synoptique <strong>de</strong>s éléments <strong>de</strong><br />

comman<strong>de</strong> sur le visuel<br />

L'écran <strong>de</strong> l'appareil est dit « Touchscreen » (écran tactile). Les cadres <strong>de</strong> couleur<br />

sur le visuel correspon<strong>de</strong>nt aux zones « actives » et il est possible d'invoquer les<br />

fonctions correspondantes en touchant le visuel ou en appuyant sur la touche<br />

correspondante 17 » page 5, Synoptique <strong>de</strong> l'appareil.<br />

Certaines fonctions du système intégré d'autoradio et <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> sont invocables<br />

à partir du volant multifonction, voir la notice <strong>d'utilisation</strong> <strong>de</strong> votre véhicule.<br />

A « Curseur <strong>de</strong> défilement »<br />

› Les déplacements à l'intérieur du menu actuel s'effectuent en appuyant sur le<br />

curseur A et le déplaçant vers le bas ou vers le haut (ou en faisant tourner le<br />

bouton <strong>de</strong> menu 15 ). <br />

Généralités<br />

5<br />

Ð


B Passage à la hiérarchie <strong>de</strong> menu subordonnée<br />

› Pour passer à la hiérarchie <strong>de</strong> menu subordonnée, appuyez sur la touche B .<br />

Pour revenir à la hiérarchie <strong>de</strong> menu superordonnée, appuyez sur la touche 13 .<br />

C Réglage d'une valeur<br />

› Un appui sur la touche C permet d'ouvrir un écran supplémentaire dans lequel<br />

il est possible <strong>de</strong> régler la valeur souhaitée, par ex. les basses, en faisant tourner<br />

le bouton <strong>de</strong> menu 15 .<br />

D « Fenêtre contextuelle »<br />

› Sur actionnement <strong>de</strong> la touche <strong>de</strong> fonction D s'ouvre ce que l'on appelle une<br />

« Fenêtre Pop-up ».<br />

› Donnez une impulsion sur l'une <strong>de</strong>s options offertes. La fenêtre contextuelle<br />

disparaît et l'option sélectionnée s'affiche dans la touche <strong>de</strong> fonction.<br />

Si vous ne sélectionnez aucune <strong>de</strong>s comman<strong>de</strong>s offertes, la « fenêtre contextuelle<br />

» s'occulte au bout <strong>de</strong> 5 secon<strong>de</strong>s.<br />

Un bouquet DAB s'affiche dans la liste <strong>de</strong>s stations DAB sur appui sur cette touche<br />

» page 10, Diffusion Audio Numérique DAB.<br />

E « Case à cocher »<br />

Certaines fonctions peuvent être seulement activées ou désactivées. Une « case<br />

à cocher » se trouve <strong>de</strong>vant une fonction qu'il est seulement possible d'activer ou<br />

<strong>de</strong> désactiver :<br />

– La fonction est active.<br />

– La fonction est inactive.<br />

› Donnez une brève impulsion sur la touche <strong>de</strong> fonction correspondante pour activer<br />

ou désactiver une fonction.<br />

F Touche <strong>de</strong> fonction variable<br />

La fonction <strong>de</strong> la touche dépend du contexte. Un appui sur la touche <strong>de</strong> fonction<br />

correspondante F (ou sur la touche 17 ) permet <strong>de</strong> sélectionner la fonction actuellement<br />

offerte.<br />

Exemple <strong>de</strong> menu dans la <strong>Notice</strong> <strong>d'utilisation</strong><br />

Donnez une impulsion sur les touches ABC → DEF successivement dans cet ordre.<br />

6 Généralités<br />

■ XYZ – Description d'une touche <strong>de</strong> fonction dans la première hiérarchie <strong>de</strong> menu<br />

■ XYZ – Description d'une touche <strong>de</strong> fonction dans la <strong>de</strong>uxième hiérarchie <strong>de</strong><br />

menu<br />

■ XYZ – Description d'une touche <strong>de</strong> fonction dans la <strong>de</strong>uxième hiérarchie <strong>de</strong><br />

menu<br />

■ XYZ – Description d'une touche <strong>de</strong> fonction dans la première hiérarchie <strong>de</strong> menu<br />

Ecran <strong>de</strong> saisie avec clavier<br />

Fig. 2<br />

Exemple d'écran <strong>de</strong> saisie avec<br />

clavier<br />

L'écran <strong>de</strong> saisie avec clavier s'affiche, par ex., pour permettre la saisie d'une nouvelle<br />

<strong>de</strong>stination, la recherche d'une <strong>de</strong>stination spéciale ou la saisie d'un numéro<br />

<strong>de</strong> téléphone.<br />

Quand vous appuyez sur une touche comportant un caractère sur le clavier dans<br />

l'écran <strong>de</strong> saisie, ce caractère s'inscrit dans la ligne <strong>de</strong> saisie dans la partie supérieure<br />

du visuel.<br />

Vous pouvez également effacer ou modifier la chaîne <strong>de</strong> caractères dans la ligne<br />

<strong>de</strong> saisie ainsi que faire afficher <strong>de</strong>s caractères spéciaux pour compléter le jeu <strong>de</strong><br />

caractères offert.<br />

Le jeu <strong>de</strong> caractères offert dépend du contexte.<br />

Possibilités <strong>de</strong> saisie :<br />

– Permutation entre les minuscules et majuscules, ou entre les chiffres et caractères<br />

spéciaux (en fonction du contexte)<br />

áü – Affiche les caractères spéciaux <strong>de</strong> la langue sélectionnée<br />

– Affiche le jeu <strong>de</strong> caractères cyrilliques<br />

ABC – Affiche le jeu <strong>de</strong> caractères latins <br />

Ð


– Affiche le clavier <strong>de</strong>s chiffres et caractères spéciaux<br />

A..Z – Affiche le claver <strong>de</strong>s lettres<br />

– Saisie d'une espace<br />

– Déplacement du curseur dans la ligne <strong>de</strong> saisie – vers la gauche ou la droite<br />

Effacer – Supprime les caractères <strong>de</strong> la ligne <strong>de</strong> saisie à partir <strong>de</strong> la position du<br />

curseur <strong>de</strong> droite à gauche.<br />

Sélection <strong>de</strong> signes spéciaux placés sur les lettres<br />

Certains caractères sont accompagnés du symbole « » sur le clavier <strong>de</strong> saisie.<br />

Un appui long sur un caractère accompagné <strong>de</strong> ce symbole offre la possibilité <strong>de</strong><br />

sélectionner un caractère spécial spécifique d'une langue.<br />

Touches <strong>de</strong> fonction variable<br />

Les touches <strong>de</strong> fonction variables F offrent les fonctions suivantes dans l'écran<br />

<strong>de</strong> saisie (en fonction du contexte) :<br />

Effacer – Suppression <strong>de</strong> caractères dans la ligne <strong>de</strong> saisie<br />

OK – Acquittement du texte inscrit dans la ligne <strong>de</strong> saisie<br />

Liste/OK – Ouverture d'une liste <strong>de</strong> propositions, par ex. les pays, localités, etc.<br />

Ð<br />

Généralités<br />

7


Réglages <strong>de</strong> base<br />

Réglages du système et du son<br />

Réglages du système<br />

Appuyez sur la touche SETUP → <strong>Système</strong> .<br />

■ Langue/Language – Détermination <strong>de</strong> la langue <strong>de</strong> l'interface pour les affichages<br />

et les messages vocaux<br />

■ Adaptatif – Détermination automatique <strong>de</strong> la langue <strong>de</strong> l'interface en fonction<br />

du réglage sur l'écran d'information<br />

■ ou sélection directe <strong>de</strong> la langue souhaitée parmi la liste<br />

■ Présenta. clavier - Représentation d'un clavier pour l'introduction <strong>de</strong> textes<br />

■ ABC – Disposition <strong>de</strong>s touches dans l'ordre alphabétique<br />

■ QWERTZ – Disposition <strong>de</strong>s touches selon le système QWERTZ<br />

■ Durée aff. climat. – Détermination <strong>de</strong> la longueur <strong>de</strong>s affichages pour la comman<strong>de</strong><br />

du Climatronic<br />

■ Écran – Réglage du visuel<br />

■ Luminosité – Réglage <strong>de</strong> la luminosité du visuel<br />

■ Jour/nuit - permet <strong>de</strong> passer d'une conception <strong>de</strong> jour à une conception <strong>de</strong><br />

nuit. La permutation automatique s'effectue sur l'allumage et l'extinction <strong>de</strong>s<br />

feux <strong>de</strong> croisement.<br />

■ Tonalité confirm. – Activation et désactivation <strong>de</strong> la tonalité <strong>de</strong> confirmation<br />

d'impulsion sur une zone fonctionnelle<br />

■ Réglages d'usine - Rétablir l'état <strong>de</strong> l'appareil à la livraison<br />

■ Retirer la carte SD – Retrait <strong>de</strong> la carte<br />

■ Affichage heure – Activation ou désactivation <strong>de</strong> l'affichage <strong>de</strong> l'heure sur le visuel<br />

quand le système intégré d'autoradio et <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> est inactif<br />

Réglages <strong>de</strong> la tonalité<br />

Appuyez sur la touche SETUP → Tonalité .<br />

■ Volume sonore – Réglage du volume sonore<br />

■ Vol. marche max. – Réglage du volume sonore à l'allumage <strong>de</strong> l'appareil<br />

■ Radioguidage (TP) – Réglage du volume <strong>de</strong>s messages d'informations routières<br />

(TP)<br />

■ Volume <strong>navigation</strong> - Réglage du volume sonore <strong>de</strong>s messages du système <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

■ PDC : réd. vol.audio – Réglage <strong>de</strong> la réduction du volume sonore quand le radar<br />

<strong>de</strong> détection d'obstacles est actif<br />

■ GALA - Adaptation du volume en fonction <strong>de</strong> la vitesse<br />

■ Aigus - Réglage <strong>de</strong>s aiguës<br />

8 Réglages <strong>de</strong> base<br />

■ Médiums - Réglages <strong>de</strong>s médiums<br />

■ Graves - Réglage <strong>de</strong>s basses<br />

■ Balance – Réglage <strong>de</strong> l'équilibrage du son entre le côté gauche et le côté droit<br />

■ Fa<strong>de</strong>r – Réglage <strong>de</strong> l'équilibrage du son entre l'avant et l'arrière<br />

■ Réglages EQ - Réglage <strong>de</strong> l'égaliseur (Linéaire, Conversation, Rock, Classique,<br />

Dance)<br />

■ Surround – Réglage du son spatial.<br />

Ð


Mo<strong>de</strong> RADIO<br />

Menu principal RADIO<br />

Appuyez sur la touche RADIO .<br />

Appui répété sur la touche RADIO – Changement <strong>de</strong> plage <strong>de</strong> fréquences.<br />

Touche <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> Extras<br />

■ Extras – Ouverture d'une sélection <strong>de</strong> fonctions supplémentaires<br />

■ Mémoire – Activation/désactivation <strong>de</strong> l'affichage <strong>de</strong>s touches <strong>de</strong> mémorisation<br />

<strong>de</strong>s stations 1 à 24<br />

■ Manuel – Recherche manuelle d'émetteurs en faisant tourner le bouton <strong>de</strong><br />

menu 15<br />

■ Scan – Balayage automatique <strong>de</strong> toutes les stations reçues dans la plage <strong>de</strong><br />

fréquences réglée pendant environ cinq secon<strong>de</strong>s<br />

■ TP – Activation/désactivation <strong>de</strong> la radiodiffusion d'informations routières<br />

» page 10, Radiodiffusion d'informations routières TP<br />

Touche <strong>de</strong> fonction Ban<strong>de</strong><br />

■ Ban<strong>de</strong> – Ouverture <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s plages <strong>de</strong> fréquences<br />

■ DAB/Liste – Ouverture <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s stations DAB » page 10, Diffusion Audio<br />

Numérique DAB<br />

■ Actualiser – Mise à jour <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s stations DAB<br />

■ Mémoriser – Mémorisation <strong>de</strong> la station actuelle sur la touche <strong>de</strong> mémorisation<br />

souhaitée<br />

■ FM/Liste – Ouverture <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s toutes les stations MF actuellement captables<br />

■ Mémoriser – Mémorisation <strong>de</strong> la station actuelle sur la touche <strong>de</strong> mémorisation<br />

souhaitée<br />

■ AM – Commutation dans la plage <strong>de</strong> fréquences MA, aucune liste <strong>de</strong> stations<br />

n'est offerte<br />

Touches <strong>de</strong> fonction 1 à 24<br />

Sélection directe <strong>de</strong>s stations mémorisées<br />

Maintien <strong>de</strong> l'une <strong>de</strong>s touches 1 à 24 jusqu'à entendre un signal sonore – Mémorisation<br />

<strong>de</strong> la station actuelle sur la touche <strong>de</strong> mémorisation souhaitée.<br />

Changement <strong>de</strong> station<br />

ou – en fonction du réglage <strong>de</strong>s « touches fléchées » – Passage entre <strong>de</strong>s<br />

stations enregistrées ou captables dans le secteur actuel<br />

Réglage <strong>de</strong> l'affichage du RDS<br />

Appui sur la touche – Activation/désactivation du service <strong>de</strong> transmission <strong>de</strong><br />

données radio RDS.<br />

Le RDS (« Radio Data System ») sert à la transmission d'i<strong>de</strong>ntifiants <strong>de</strong> programmes<br />

et <strong>de</strong> services supplémentaires et permet ainsi, entre autres, le suivi automatique<br />

<strong>de</strong> stations.<br />

Ð<br />

Réglages en mo<strong>de</strong> RADIO<br />

Appuyez sur la touche RADIO → SETUP .<br />

■ Radioguidage (TP) – Activation/désactivation <strong>de</strong> la radiodiffusion d'informations<br />

routières<br />

■ Touches fléchées – Réglage <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> changement <strong>de</strong> station en mo<strong>de</strong> RA-<br />

DIO au moyen <strong>de</strong>s touches fléchées 8<br />

■ Liste émett. – Activation <strong>de</strong> toutes les stations actuellement captables <strong>de</strong> la<br />

plage <strong>de</strong> fréquences sélectionnée<br />

■ Mémoire – Activation <strong>de</strong>s stations mémorisées (le symbole s'affiche sur<br />

le visuel)<br />

■ RDS reg. – Activation/désactivation du suivi automatique <strong>de</strong>s stations par RDS<br />

■ Adaptatif – Sélection automatique <strong>de</strong> la station offrant la meilleure réception<br />

■ Fixe – La station régionale sélectionnée est maintenue aussi longtemps que<br />

possible<br />

■ Régl. DAB – Réglages du mo<strong>de</strong> Radio DAB<br />

■ Message DAB – Activation/désactivation <strong>de</strong>s messages DAB<br />

■ DAB suiv. progr. – Activation/désactivation <strong>de</strong>s messages DAB<br />

■ Passage auto DAB-FM – Activation/désactivation du passage automatique <strong>de</strong> la<br />

DAB à la gamme <strong>de</strong> fréquence MF en cas <strong>de</strong> perte du signal DAB<br />

■ Effacer mémoire – Suppression <strong>de</strong> la station mémorisée<br />

■ Individuel – Suppression d'une seule station<br />

■ Tout – Suppression <strong>de</strong> toutes les stations<br />

■ Fréq. alternative (AF) – Activation/désactivation <strong>de</strong> la recherche d'autres fréquences<br />

d'émission <strong>de</strong> la station en cours d'écoute <br />

Mo<strong>de</strong> RADIO<br />

9


Nota<br />

■ Le RDS (« Radio Data System ») sert à la transmission d'i<strong>de</strong>ntifiants <strong>de</strong> programmes<br />

et <strong>de</strong> services supplémentaires et permet ainsi, entre autres, le suivi automatique<br />

<strong>de</strong> stations. Si les stations <strong>de</strong> radio sont compatibles RDS et en cas <strong>de</strong><br />

réception <strong>de</strong> bonne qualité, le nom <strong>de</strong> la station est affiché à la place <strong>de</strong> la fréquence<br />

d'émission <strong>de</strong> la station.<br />

■ Le TMC (Traffic Message Channel) est un service <strong>de</strong> radiodiffusion <strong>de</strong> données<br />

numériques pour la transmission constante d'informations routières.<br />

■ Le DAB – Digital Audio Broadcasting (ou Diffusion Audio Numérique) est la diffusion<br />

numérique <strong>de</strong> programmes radiophoniques dans les normes DAB, DAB+ ou<br />

DMB » page 10, Diffusion Audio Numérique DAB.<br />

Ð<br />

Diffusion Audio Numérique DAB<br />

Le DAB – Digital Audio Broadcasting (ou Diffusion Audio Numérique) est la diffusion<br />

numérique <strong>de</strong> programmes radiophoniques dans les normes DAB, DAB+ ou<br />

DMB. Elle permet la diffusion <strong>de</strong> plusieurs stations sous forme d'un « bouquet »<br />

sur une fréquence. De plus, elle permet la transmission <strong>de</strong> données et informations<br />

complémentaires (par ex. les actualités, le sport, la météo, <strong>de</strong>s alertes, etc.).<br />

Dans les régions non couvertes par la DAB, le symbole s'affiche en mo<strong>de</strong> Radio<br />

DAB.<br />

Liste <strong>de</strong>s stations DAB<br />

Appuyez sur la touche RADIO → Ban<strong>de</strong> → DAB/Liste .<br />

XYZ – Un bouquet <strong>de</strong> stations DAB<br />

XYZ – Station DAB du nom « XYZ »<br />

XYZ – Station DAB du nom « XYZ », actuellement non captable<br />

XYZ (FM) – Station DAB du nom « XYZ », actuellement captable seulement dans<br />

la gamme <strong>de</strong> fréquence MF<br />

Suivi <strong>de</strong> programmes DAB<br />

Si une station DAB est comprise dans plusieurs bouquets, cette station est recherchée<br />

dans un autre bouquet en cas <strong>de</strong> mauvaise réception.<br />

Permutation automatique entre DAB et FM<br />

En cas <strong>de</strong> mauvaise réception <strong>de</strong> la DAB, l'appareil tente <strong>de</strong> trouver la station MF<br />

correspondant à la station DAB en cours d'écoute.<br />

10 Mo<strong>de</strong> RADIO<br />

La condition préalable à une permutation automatique est que la station DAB et<br />

la station émettent une i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong> station correspondante.<br />

Quand la station est captée par gamme MF, (FM) s'affiche à la droite du nom <strong>de</strong> la<br />

station. Dès que la station DAB correspondante est <strong>de</strong> nouveau captable, l'affichage<br />

(FM) disparaît.<br />

S'il n'est pas non plus possible, en cas <strong>de</strong> mauvaise réception, <strong>de</strong> trouver une station<br />

DAB dans la gamme MF, la radio se met en sourdine.<br />

Il est possible <strong>de</strong> désactiver le changement automatique <strong>de</strong> station quand ceci<br />

n'est pas souhaité (par ex. en cas <strong>de</strong> passage dans un tunnel ou autres pertes <strong>de</strong><br />

réception à court terme) » page 9, Réglages en mo<strong>de</strong> RADIO.<br />

Radiodiffusion d'informations routières TP<br />

L'affichage « TP » conjointement à un nom <strong>de</strong> station (par ex. dans la liste <strong>de</strong>s<br />

stations ou la liste mémorisée) indique qu'il y a un émetteur Inforoute.<br />

Quelle que soit la station radio en cours d'écoute, un récepteur supplémentaire<br />

dans l'appareil assure la réception constante d'une station d'informations routières<br />

tant que la radiodiffusion d'informations routières est activée. La recherche<br />

d'une station d'informations routières captable a lieu constamment en arrièreplan<br />

quand le mo<strong>de</strong> Média est actif.<br />

La disponibilité <strong>de</strong> la surveillance <strong>de</strong> station d'informations routières est signalée<br />

en haut à droite du visuel par les lettres « TP »<br />

S'il arrive qu'aucune station d'informations routières ne puisse être réceptionnée,<br />

parce que, par exemple, la réception est brouillée, « NO TP » s'affiche à la place<br />

<strong>de</strong> « TP ».<br />

Ð<br />

Ð


Mo<strong>de</strong> MÉDIA<br />

Menu principal MEDIA<br />

Appuyez sur la touche MEDIA .<br />

Sources audio sélectionnables dans le menu MEDIA<br />

CD – passage à un CD inséré<br />

CD 1-6 – Commutation sur un changeur <strong>de</strong> CD externe raccordé<br />

Carte SD – Commutation à une carte mémoire insérée<br />

AUX , MDI ou – Commutation sur une source audio externe supplémentaire raccordée<br />

L'utilisation d'une source audio externe raccordée par le système intégré<br />

d'autoradio et <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> n'est possible que façon très limitée et dépend essentiellement<br />

du type <strong>de</strong> l'appareil raccordé.<br />

Touches pour la comman<strong>de</strong> <strong>de</strong>s sources audio disponibles<br />

Impulsion sur – Saut au début <strong>de</strong> la plage actuelle<br />

Double impulsion brève sur – Saut au début <strong>de</strong> la plage précé<strong>de</strong>nte<br />

Maintien <strong>de</strong> – « Retour au début » – Retour rapi<strong>de</strong><br />

Impulsion sur – Saut au début <strong>de</strong> la plage suivante<br />

Maintien <strong>de</strong> – Avance rapi<strong>de</strong><br />

Réglage <strong>de</strong> l'affichage <strong>de</strong> la durée ou du titre <strong>de</strong> la plage<br />

Appui sur la touche – Permutation entre l'affichage du temps <strong>de</strong> lecture <strong>de</strong> la<br />

plage ou <strong>de</strong>s informations sur la plage.<br />

Réglages en mo<strong>de</strong> MEDIA<br />

Appuyez sur la touche MEDIA → SETUP .<br />

1) Permet d'adapter le volume <strong>de</strong> la lecture à partir d'autres sources audio.<br />

Ð<br />

Touches <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> du Menu – Média<br />

■ Radioguidage (TP) – Activation/désactivation <strong>de</strong> la radiodiffusion d'informations<br />

routières<br />

■ Scan/Mix/Répét. incl. – Activation/désactivation <strong>de</strong> la lecture <strong>de</strong> la plage dans les<br />

mo<strong>de</strong>s « Scan », « Mix » et « Répéter », sous-répertoires inclus » page 11,<br />

Options <strong>de</strong> lecture<br />

■ Volume AUX 1) – Volume d'entrée d'une source audio externe sur la prise multimédia<br />

AUX-IN<br />

■ Intensité MDI 1) – Volume d'entrée pour les appareils iPod ou iPhone sur la prise<br />

multimédia MDI ou une source audio externe AUX sur la prise multimédia MDI<br />

■ Réglages Bluetooth – Réglages <strong>de</strong> la fonctionnalité Bluetooth ® » page 17, Réglages<br />

en mo<strong>de</strong> TÉLÉPHONE<br />

■ Activer entrée AUX2 – Activation d'une source audio externe AUX par l'entrée<br />

MDI » page 13, Entrée AUX et MDI<br />

■ Volume BT 1) – Volume d'entrée d'une source audio Bluetooth ® externe<br />

Ð<br />

Options <strong>de</strong> lecture<br />

Ouverture du menu <strong>de</strong> sélection <strong>de</strong>s sources audio disponibles<br />

Appuyez la touche MEDIA et sélectionnez l'une <strong>de</strong>s sources audio disponibles.<br />

■ Choisir – Affichage <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s plages <strong>de</strong> la source audio en cours <strong>de</strong> lecture.<br />

La plage en cours <strong>de</strong> lecture est en surbrillance.<br />

■ Avancer – Ouverture du répertoire superordonné (appui répété – passe au répertoire<br />

racine (Root))<br />

■ Lire – Lecture <strong>de</strong> la plage sélectionnée<br />

Mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> lecture<br />

Appuyez sur la touche MEDIA → Extras – davantage <strong>de</strong> fonctions s'affichent.<br />

■ Scan – Lecture d'un extrait <strong>de</strong> 10 secon<strong>de</strong>s <strong>de</strong> toutes les plages sur la source <strong>de</strong><br />

média sélectionnée<br />

■ En mo<strong>de</strong> « Scan » : Scan – Retour à la lecture normale<br />

■ Mix dossier – Lecture aléatoire <strong>de</strong> toutes les plages du répertoire actuel<br />

■ En mo<strong>de</strong> « Mix dossier » : Mix dossier – Retour à la lecture normale<br />

■ Mix tout – Lecture aléatoire <strong>de</strong> toutes les plages <strong>de</strong> la source audio sélectionnée<br />

■ En mo<strong>de</strong> « Mix tout » : Mix tout – Retour à la lecture normale<br />

■ Répéter titre – Répétition <strong>de</strong> la plage en cours <strong>de</strong> lecture<br />

■ En mo<strong>de</strong> « Repeat track/Répéter titre » : Répét. titre – Retour à la lecture normale<br />

<br />

Mo<strong>de</strong> MÉDIA<br />

11


■ Répéter dossier – Répétition <strong>de</strong> toutes les plages du répertoire actuel<br />

■ En mo<strong>de</strong> « Répéter dossier » : Répéter – Retour à la lecture normale<br />

Introduction au mo<strong>de</strong> CD<br />

Insertion d'un CD<br />

› Insérez un CD, face gravée vers le haut, dans la fente d'introduction <strong>de</strong>s CD 9 ,<br />

jusqu'à avalement automatique. La lecture démarre automatiquement.<br />

Ejection du CD<br />

› Appuyez sur la touche – le CD est éjecté.<br />

Si le CD/DVD n'est pas prélevé dans les 10 secon<strong>de</strong>s environ, il est <strong>de</strong> nouveau<br />

avalé pour <strong>de</strong>s raisons <strong>de</strong> sécurité.<br />

CD non lisible<br />

Si vous insérez un CD que l'appareil ne peut pas lire, une fenêtre contextuelle<br />

contenant une notification s'affiche. Donnez une impulsion sur la touche <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />

OK , le CD se déplace en position <strong>de</strong> sortie.<br />

Sauts lors <strong>de</strong> la lecture<br />

Des sauts <strong>de</strong> lecture peuvent se produire sur les mauvaises routes et en cas <strong>de</strong><br />

fortes vibrations.<br />

Formation <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsation<br />

Lorsqu'il fait froid et après <strong>de</strong>s averses, <strong>de</strong> l'humidité peut se déposer dans le lecteur<br />

<strong>de</strong> CD (par con<strong>de</strong>nsation). Cela peut provoquer <strong>de</strong>s sauts <strong>de</strong> lecture ou empêcher<br />

la lecture. Au tel cas, il faut attendre que l'humidité se soit évaporée.<br />

Indications pour l'entretien <strong>de</strong>s CD<br />

Si le CD es encrassé, ne le nettoyez jamais en effectuant <strong>de</strong>s mouvements circulaires,<br />

mais du centre vers l'extérieur avec un chiffon doux non pelucheux. En cas<br />

<strong>de</strong> salissure prononcée, nous vous recommandons <strong>de</strong> nettoyer le CD avec un nettoyant<br />

usuel pour CD. Egalement dans ce cas, ne le nettoyez pas en effectuant<br />

<strong>de</strong>s mouvements circulaires, mais du centre vers l'extérieur et laissez-le ensuite<br />

sécher.<br />

AVERTISSEMENT<br />

Le lecteur <strong>de</strong> CD est un dispositif laser <strong>de</strong> la classe 1. Si vous ouvrez le lecteur<br />

<strong>de</strong> CD, le rayonnement laser invisible risque <strong>de</strong> vous blesser.<br />

12 Mo<strong>de</strong> MÉDIA<br />

Ð<br />

ATTENTION<br />

■ Le lecteur interne ne peut lire que <strong>de</strong>s CD audio (CD-A) et <strong>de</strong>s CD MP3. N'insérez<br />

jamais <strong>de</strong> DVD dans le lecteur interne, comme ceci pourrait provoquer <strong>de</strong>s dommages<br />

irréparables.<br />

■ N'insérez jamais <strong>de</strong> CD portant l'inscription « Ne pas insérer dans <strong>de</strong>s lecteurs<br />

sans tiroir » ou Eco Disc dans le lecteur interne.<br />

■ L'introduction d'un <strong>de</strong>uxième CD pendant qu'un CD inséré est en cours <strong>de</strong> lecture<br />

peut endommager le lecteur <strong>de</strong> CD <strong>de</strong> l'appareil. Après actionnement <strong>de</strong> la touche<br />

d'éjection , il faut patienter quelques secon<strong>de</strong>s avant l'éjection du CD. Pendant<br />

ce temps, le dispositif <strong>de</strong> verrouillage <strong>de</strong>vant le réceptacle à CD est ouvert.<br />

Atten<strong>de</strong>z impérativement que le CD ait été éjecté avant d'essayer d'insérer un<br />

nouveau CD.<br />

■ Si le CD comporte un dommage mécanique, ou qu'il est mal ou pas complètement<br />

inséré, le message suivant s'affiche sur le visuel « Défaut : CD ». Contrôlez<br />

le CD et insérez-le correctement dans le lecteur. Si le message « Défaut : CD »<br />

s'affiche <strong>de</strong> nouveau, renouvelez la tentative avec un autre CD et adressez-vous<br />

si nécessaire à un atelier spécialisé.<br />

■ Si la température intérieure <strong>de</strong> l'appareil est trop élevée, aucun CD ne peut plus<br />

être accepté. L'appareil s'arrête sur le <strong>de</strong>rnier mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> fonctionnement activé<br />

■ N'utilisez jamais <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>s comme <strong>de</strong> l'essence, <strong>de</strong>s diluants à peinture ou <strong>de</strong>s<br />

nettoyants pour disque phonographique qui risqueraient d'endommager la surface<br />

du CD !<br />

■ N'exposez jamais le CD directement aux rayons du soleil !<br />

■ N'utilisez que <strong>de</strong>s outils appropriés pour le gravage du CD.<br />

■ Ne collez rien sur le CD !<br />

Nota<br />

■ Si la touche <strong>de</strong> fonction CD est inactive, ceci signifie qu'aucun CD audio n'est<br />

actuellement inséré ou que le CD audio inséré n'est pas lisible.<br />

■ Les CD protégés contre le piratage ou les CD-R et CD-RW autogravés ne peuvent<br />

pas dans certains cas être retransmis ou seulement <strong>de</strong> façon partielle.<br />

■ Tenez compte <strong>de</strong>s dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant<br />

les droits d'auteur.<br />

■ Le lecteur <strong>de</strong> CD ne contient aucune pièce sujette à maintenance ni pouvant<br />

être réparée. Si le lecteur <strong>de</strong> CD est défectueux, ren<strong>de</strong>z-vous chez un concessionnaire.<br />

Ð


Carte mémoire<br />

Insérer une carte mémoire<br />

› Insérez la carte mémoire dans le lecteur <strong>de</strong> carte mémoire 16 avec le coin oblique<br />

vers l'avant et le haut jusqu'à ce qu'elle s'« enclenche ». La lecture démarre<br />

automatiquement.<br />

Enlever une carte mémoire<br />

› Dans le menu « Réglages système et son », sélectionnez la comman<strong>de</strong> « Retirer<br />

la carte SD » » page 8, Réglages du système et du son.<br />

› Appuyez sur la carte mémoire. La carte mémoire « s'éjecte » dans la position<br />

éjectée.<br />

Carte mémoire vi<strong>de</strong> ou données illisibles<br />

Si vous insérez une carte mémoire sur laquelle aucune donnée lisible n'est enregistrée,<br />

le système ne passe pas en mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> lecture <strong>de</strong> carte mémoire après le<br />

processus <strong>de</strong> chargement.<br />

Sources externes<br />

Entrée AUX et MDI<br />

Entrée AUX<br />

Appuyez sur la touche MEDIA → AUX .<br />

L'entrée pour les sources audio externes AUX se trouve sur la face <strong>de</strong> l'appareil<br />

14 .<br />

Il n'est pas possible <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>r les sources audio externes connectées à la<br />

prise AUX-IN à partir du système intégré d'autoradio et <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>. Le système<br />

intégré d'autoradio et <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> ne permet <strong>de</strong> régler que le volume sonore.<br />

Une fiche <strong>de</strong> jack standard <strong>de</strong> 3,5 mm est utilisée pour la douille AUX. Si la source<br />

audio externe ne dispose pas d'une telle prise Jack, il faut utiliser un adaptateur.<br />

Entrée MDI<br />

Appuyez sur la touche MEDIA → MDI .<br />

Le système intégré d'autoradio et <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> permet <strong>de</strong> lire <strong>de</strong>s fichiers audio<br />

au format MP3, WMA, OGG-Vorbis et AAC à partir <strong>de</strong> supports <strong>de</strong> données externes<br />

branchés sur l'entrée MDI » page 14, Exigences envers les sources média et<br />

fichiers audio.<br />

Ð<br />

Il est possible <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>r les sources audio externes connectées à la prise<br />

MDI à partir du système intégré d'autoradio et <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>.<br />

Il est possible <strong>de</strong> sélectionner une autre source audio à tout moment sur l'autoradio.<br />

Tant que la source audio externe n'est pas désactivée, celle-ci reste constamment<br />

active en arrière-plan.<br />

Veuillez consulter la notice <strong>d'utilisation</strong> du fabricant concernant la comman<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

la source audio externe.<br />

Pour le raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> sources audio externes par entrée MDI, il faut utiliser un<br />

adaptateur spécial.<br />

Bala<strong>de</strong>ur numérique<br />

Si branchez un bala<strong>de</strong>ur numérique sur l'entrée MDI, un menu s'ouvre, dans lequel<br />

vous pouvez sélectionner les dossiers individuels enregistrés sur le bala<strong>de</strong>ur<br />

numérique (listes d'écoute, artistes, albums, plages, etc.).<br />

Connexion d'une source audio externe par Bluetooth ®<br />

En mo<strong>de</strong> Audio Bluetooth, il est possible <strong>de</strong> faire jouer <strong>de</strong>s fichiers audio enregistrés<br />

sur une source audio externe (par ex. : un téléphone portable) connectée par<br />

Bluetooth ® par les haut-parleurs du véhicule.<br />

Pour activer cette fonction, il est nécessaire que la source audio externe soit couplée<br />

au système <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio » page 15, Couplage d'un téléphone portable<br />

ou d'un appareil Bluetooth ® au système intégré d'autoradio et <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>.<br />

Adaptation du volume sonore <strong>de</strong> retransmission d'une source audio externe<br />

Le bouton <strong>de</strong> réglage du volume sur le système <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio 1 permet <strong>de</strong><br />

régler le volume <strong>de</strong> restitution <strong>de</strong> la source audio externe.<br />

Le volume <strong>de</strong> sortie <strong>de</strong> la source audio externe peut être modifié en fonction <strong>de</strong> la<br />

source audio branchée.<br />

Vous pouvez en outre modifier la sensibilité d'entrée <strong>de</strong> la source audio externe<br />

<strong>de</strong> manière à adapter le volume <strong>de</strong> restitution <strong>de</strong> la source audio externe aux autres<br />

sources audio ou éviter les distorsions » page 11, Réglages en mo<strong>de</strong> MEDIA.<br />

Conditions d'un raccor<strong>de</strong>ment correct<br />

› Seuls <strong>de</strong>s appareils USB <strong>de</strong> la spécification 2.0 peuvent être branchés.<br />

› La version <strong>de</strong> la table d'allocation <strong>de</strong> fichiers FAT (File Allocation Table) <strong>de</strong> l'appareil<br />

branché doit être soit FAT16 (< 2 Go), soit FAT32 (> 2 Go).<br />

› En cas <strong>de</strong> retransmission d'un appareil avec disque dur (HDD) sur lequel se trouvent<br />

<strong>de</strong> très grands volumes <strong>de</strong> données, il se peut que la lecture <strong>de</strong> l'aperçu<br />

<strong>de</strong>s fichiers <strong>de</strong> musique ait lieu avec un temps <strong>de</strong> retard. <br />

Mo<strong>de</strong> MÉDIA<br />

13


› En cas <strong>de</strong> retransmission d'un appareil sur lequel la structure <strong>de</strong> classeur est<br />

complexe, il se peut que la lecture <strong>de</strong> l'aperçu <strong>de</strong>s fichiers audio ait lieu avec un<br />

temps <strong>de</strong> retard.<br />

› La structure <strong>de</strong>s classeurs sur l'appareil raccordé ne <strong>de</strong>vrait pas dépasser huit<br />

niveaux. Un classeur ne <strong>de</strong>vrait pas contenir plus <strong>de</strong> 1000 fichiers.<br />

› Il ne faut pas utiliser une rallonge USB ou un répartiteur USB (HUB) pour brancher<br />

l'appareil.<br />

AVERTISSEMENT<br />

■ Ne déposer en aucun cas les sources audio externes sur le tableau <strong>de</strong> bord.<br />

Celles-ci pourraient se faire projeter dans l'habitacle en cas <strong>de</strong> manoeuvre<br />

brusque et blesser les passagers.<br />

■ Ne déposer en aucun cas les sources audio externes à proximité <strong>de</strong>s airbags.<br />

Celles-ci risquent <strong>de</strong> se faire projeter dans l'habitacle en cas <strong>de</strong> déclenchement<br />

<strong>de</strong> l'airbag.<br />

Exigences envers les sources média et fichiers audio<br />

AVERTISSEMENT (suite)<br />

■ Ne gar<strong>de</strong>z pas la source audio externe dans les mains ou sur les genoux<br />

pendant que vous conduisez. Elle pourrait être projetée dans l'habitacle en<br />

cas <strong>de</strong> manoeuvre brusque et blesser les passagers.<br />

■ Faites passer le câble <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> la source externe <strong>de</strong> sorte qu'il ne<br />

vous gêne pas pendant la conduite.<br />

ATTENTION<br />

La douille AUX ne doit être utilisée que pour les sources audio !<br />

Nota<br />

Source média Conditions <strong>de</strong> la lecture<br />

CD audio (jusqu'à 80 min) d'un diamètre <strong>de</strong> 12 cm. Spécification pour les CD audio-numériques<br />

CD ROM RW, CD R RW, CD RW d'un diamètre <strong>de</strong> 12 cm d'une capacité max. <strong>de</strong><br />

700 Mo (mégaoctets) dans le système <strong>de</strong> fichiers ISO 9660 niveaux 1 et 2, Joliet ou<br />

UDF 1.02, 1.5, 2.01, 2.5<br />

carte mémoires SD et MMC dans les tailles 32 mm × 24 mm × 2,1 mm ou 1,4 mm<br />

dans les systèmes <strong>de</strong> fichiers FAT12, FAT16 et FAT32 d'une capacité max. <strong>de</strong> 2 Go<br />

(gigaoctets) et carte mémoires SDHC d'une capacité max. <strong>de</strong> 32 Go.<br />

■ Vous ne pouvez écouter la source audio branchée sur l'entrée AUX que si aucun<br />

appareil n'est raccordé par MDI en même temps.<br />

■ Si une source audio externe, équipée d'un adaptateur pour une alimentation en<br />

courant externe, est branchée via AUX, il se peut que le signal audio soit perturbé.<br />

Cela dépend <strong>de</strong> la qualité <strong>de</strong> l'adaptateur utilisé.<br />

Ð<br />

– Fichier MP3 (.mp3) <strong>de</strong> débit entre 48 et 320 kbit/s ou débit variable.<br />

– Fichiers WMA (.wma) jusqu'à 9.2 ou 10.0 mono/stéréo sans protection contre la<br />

copie.<br />

– Ffichier audio au format OGG-Vorbis et MPEG4 AAC.<br />

– Listes d'écoute aux formats PLS, B4S, ASX et WPL.<br />

– Noms <strong>de</strong> fichier et chemins d'accès <strong>de</strong> longueur inférieure à 256 caractères.<br />

– Structures <strong>de</strong> dossiers <strong>de</strong> dépassant pas huit niveaux.<br />

– Sur les CD audio, 256 dossiers max. et 512 fichiers max.<br />

– Sur les cartes mémoire, 2048 dossiers max. et 15000 fichiers max. ; 6000 fichiers<br />

max. par dossier.<br />

Lecture <strong>de</strong> fichiers audio par Bluetooth ®a) – Le téléphone portable ou la source audio externe doit prendre en charge le profil<br />

Bluetooth ® A2DP.<br />

Source audio externe AUX Sortie son par fiche jack 3,5 mm possible.<br />

Support <strong>de</strong> données MDI externe Compatible avec l'interface multimédia MEDIA-IN.<br />

a) Bluetooth ® est une marque déposée <strong>de</strong> Bluetooth SIG, Inc. Ð<br />

14 Mo<strong>de</strong> MÉDIA


Mo<strong>de</strong> PHONE<br />

Couplage d'un téléphone portable ou d'un appareil<br />

Bluetooth ® au système intégré d'autoradio et <strong>de</strong><br />

<strong>navigation</strong><br />

Pour comman<strong>de</strong>r un téléphone portable, ou un autre appareil Bluetooth ® par le<br />

système <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio, il faut effectuer un couplage avant la première utilisation.<br />

Couplage actif<br />

Lancer la recherche d'appareils à partir du système <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio par couplage<br />

actif.<br />

Activez la fonctionnalité Bluetooth ® sur votre téléphone portable.<br />

Appuyez sur la touche PHONE → SETUP .<br />

■ Réglages Bluetooth – Réglages <strong>de</strong> la fonctionnalité Bluetooth ®<br />

■ Chercher appareils – Recherche d'appareils externes par fonctionnalité Bluetooth<br />

® activée<br />

La recherche peut durer entre 15 et 20 secon<strong>de</strong>s. Une fois la procédure terminée,<br />

les noms <strong>de</strong>s appareils Bluetooth détectés s'affichent sur le visuel.<br />

Vous pouvez sélectionner le téléphone portable à coupler directement en appuyant<br />

sur la touche <strong>de</strong> fonction correspondant au nom du téléphone portable ou en<br />

faisant tourner le bouton <strong>de</strong> menu 15 , puis appuyant sur la touche Connecter .<br />

Confirmer le couplage sur le téléphone portable. Suivant le type du téléphone<br />

portable, soit un co<strong>de</strong> PIN à 6 chiffres automatiquement généré s'affiche, <strong>de</strong>vant<br />

être confirmé conformément aux instructions sur le visuel du téléphone portable<br />

ainsi que du système intégré d'autoradio et <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>, soit il faut saisir manuellement<br />

le co<strong>de</strong> PIN à 4 chiffres sur le visuel du système intégré d'autoradio et<br />

<strong>de</strong> <strong>navigation</strong>.<br />

Sur saisie correcte du co<strong>de</strong>, un message s'affiche sur le visuel du système <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

radio pour signaler que le couplage a réussi.<br />

Couplage passif<br />

Lancer la recherche d'appareils à partir du téléphone portable par couplage passif.<br />

Activez la fonctionnalité Bluetooth ® sur votre téléphone portable.<br />

Appuyez sur la touche PHONE → SETUP .<br />

■ Réglages Bluetooth – Réglages <strong>de</strong> la fonctionnalité Bluetooth ®<br />

■ Régler la visibilité BT – Activation <strong>de</strong> la visibilité du système intégré d'autoradio<br />

et <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> sur d'autres appareils avec fonctionnalité Bluetooth ®<br />

Lancer la recherche d'accessoires audio Bluetooth ® -Audio sur le téléphone portable.<br />

La recherche peut durer entre 15 et 20 secon<strong>de</strong>s. Une fois la procédure terminée,<br />

le système <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio s'affiche sous le nom <strong>de</strong> SKODA_BT sur le visuel<br />

du téléphone portable.<br />

Etablir la liaison au moyen du téléphone portable. Suivant le type du téléphone<br />

portable, soit un co<strong>de</strong> PIN à 6 chiffres automatiquement généré s'affiche, <strong>de</strong>vant<br />

être confirmé conformément aux instructions sur le visuel du téléphone portable<br />

ainsi que du système intégré d'autoradio et <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>, soit il faut saisir manuellement<br />

le co<strong>de</strong> PIN à 4 chiffres sur le visuel du système intégré d'autoradio et<br />

<strong>de</strong> <strong>navigation</strong>.<br />

Sur saisie correcte du co<strong>de</strong>, un message s'affiche sur le visuel du système <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

radio pour signaler que le couplage a réussi.<br />

Découplage d'appareils<br />

Le système <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio permet le couplage <strong>de</strong> 4 téléphones portables ou<br />

appareils Bluetooth ® max. Si vous souhaitez coupler un autre appareil, il faut<br />

d'abord découpler l'un <strong>de</strong>s téléphones portables ou appareils Bluetooth ® couplés.<br />

Appuyez sur la touche PHONE → SETUP .<br />

■ Réglages Bluetooth – Réglages <strong>de</strong> la fonctionnalité Bluetooth ®<br />

■ Liste appareils couplés – Liste <strong>de</strong>s appareils couplés avec le système intégré d'autoradio<br />

et <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

■ Effacer – Découplage du téléphone portable ou appareil Bluetooth ® couplé<br />

sélectionné.<br />

Ð<br />

Menu principal TELEHONE<br />

Menu principal TÉLÉPHONE<br />

Appuyez sur la touche PHONE .<br />

Les fonctions individuelles du menu principal TELEPHONE peuvent varier en fonction<br />

<strong>de</strong> l'équipement et <strong>de</strong>s propriétés du téléphone portable raccordé.<br />

Il n'est possible d'activer le mo<strong>de</strong> TÉLÉPHONE que par contact mis. <br />

Mo<strong>de</strong> PHONE<br />

15


A l'allumage du système <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio, celui-ci se connecte automatiquement<br />

avec le téléphone portable avec lequel il était précé<strong>de</strong>mment connecté. S'il<br />

n'est pas possible d'établir la liaison avec ce téléphone portable, le système lance<br />

automatiquement une tentative <strong>de</strong> liaison avec le téléphone portable suivant <strong>de</strong><br />

la liste <strong>de</strong>s appareils couplés.<br />

Touches <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> du Menu principal TELEPHONE<br />

■ Appuyez sur la touche PHONE .<br />

■ – Activation du système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> vocale, seulement avec le prééquipement<br />

téléphone GSM II. Vous trouverez davantage d'informations sur le<br />

système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> vocale dans la <strong>Notice</strong> <strong>d'utilisation</strong> <strong>de</strong> votre véhicule.<br />

■ SOS – Appel d'urgence, seulement avec le prééquipement téléphone GSM III si<br />

couplage par profile rSAP. Vous trouverez davantage d'information sur le prééquipement<br />

téléphone GSM III dans la <strong>Notice</strong> <strong>d'utilisation</strong> <strong>de</strong> votre véhicule.<br />

■ – Prise d'un appel entrant, appel du numéro saisi. Donnez une impulsion<br />

dans le menu principal TELEPHONE pour faire afficher la liste d'appels.<br />

■ – Terminer ou décliner une communication téléphonique – seulement possible<br />

quand une communication est active<br />

■ – Numérotation<br />

■ Effacer – Suppression d'un chiffre<br />

■ - Composition d'un numéro<br />

■ – Ouverture du répertoire<br />

■ Rechercher – Ouverture <strong>de</strong> l'écran <strong>de</strong> saisie dans le répertoire<br />

■ Détails – Affichage <strong>de</strong>s informations sur une entrée du répertoire<br />

■ – Ouverture <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s appels reçus en absence<br />

■ Éditer – Edition d'un numéro d'appel<br />

■ - Composition d'un numéro<br />

■ – Ouverture <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s numéros composés<br />

■ Éditer – Edition d'un numéro d'appel<br />

■ - Composition d'un numéro<br />

■ – Ouverture <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s appels acceptés<br />

■ Éditer – Edition d'un numéro d'appel<br />

■ - Composition d'un numéro<br />

■ – Messagerie vocale (il faut avoir réglé le numéro d'appel <strong>de</strong> la messagerie<br />

vocale) » page 17, Réglages en mo<strong>de</strong> TÉLÉPHONE<br />

AVERTISSEMENT<br />

En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécurité<br />

et celle <strong>de</strong>s autres relève entièrement <strong>de</strong> la responsabilité du conducteur.<br />

N'utilisez le système que si vous gar<strong>de</strong>z complètement le contrôle <strong>de</strong> votre<br />

véhicule quelles que soient les conditions <strong>de</strong> circulation – risque d'acci<strong>de</strong>nt ! Ð<br />

16 Mo<strong>de</strong> PHONE<br />

Communication téléphonique et utilisation <strong>de</strong><br />

fonctions au cours d'une communication<br />

téléphonique<br />

Il est possible <strong>de</strong> recevoir <strong>de</strong>s appels téléphoniques même lorsque le système<br />

intégré d'autoradio et <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> est désactivé.<br />

Si vous avez établi une communication avec un numéro ou avez accepté un appel,<br />

le menu principal TELEPHONE passe en mo<strong>de</strong> d'affichage Communication téléphonique.<br />

Etablissement d'une communication téléphonique<br />

Le système intégré d'autoradio et <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> vous permet d'établir une communication<br />

téléphonique directement par saisie d'un numéro d'appel, la sélection<br />

à partir du répertoire, <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s numéros composés ou <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s appels<br />

reçus » page 16, Touches <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> du Menu principal TELEPHONE.<br />

Si votre véhicule est équipé du prééquipement téléphone GSM II, vous pouvez<br />

établir la communication téléphonique également par l'intermédiaire du système<br />

<strong>de</strong> comman<strong>de</strong> vocale en appuyant sur la touche <strong>de</strong> fonction » page 16, Touches<br />

<strong>de</strong> comman<strong>de</strong> du Menu principal TELEPHONE.<br />

Appel téléphonique entrant<br />

■ – Prise d'un appel téléphonique<br />

■ – Rejet d'un appel téléphonique<br />

Autres fonctions disponibles au cours d'une communication téléphonique<br />

■ Extras – Ouverture d'une sélection <strong>de</strong> fonctions supplémentaires<br />

■ Mo<strong>de</strong> muet – Activation/désactivation du microphone au cours d'une communication.<br />

La conversation qui a lieu dans le véhicule du n'est pas enregistrée par<br />

le microphone et le correspondant ne peut donc pas l'entendre.<br />

■ Mains libres – Activation/désactivation du dispositif mains libres. La conversation<br />

n'est pas restituée par les haut-parleurs du véhicule, mais seulement par<br />

le haut-parleur du téléphone (conversation privée).<br />

■ Appel en attente – « Occultation » <strong>de</strong> la communication (le message suivant<br />

s'affiche : « En attente... »). Ceci signifie que la liaison est maintenue sans<br />

transmission du son. Continuer appel - Reprise <strong>de</strong> la communication<br />

■ Conférence – Regroupement <strong>de</strong> tous les correspondants en une conférence<br />

» page 17, Avoir <strong>de</strong>ux conversations téléphoniques en même temps<br />

■ Entrer <strong>de</strong>s chiffres – Ouverture d'un écran <strong>de</strong> saisie pour les tonalités <strong>de</strong> touches<br />

DTMF<br />

– Terminer la communication téléphonique


Avoir <strong>de</strong>ux conversations téléphoniques en même temps<br />

Appuyez sur la touche PHONE .<br />

Composez un nouveau numéro ou sélectionnez un numéro enregistré.<br />

■ Extras – Ouverture d'une sélection <strong>de</strong> fonctions supplémentaires<br />

■ Va-et-vient appel – Permutations entre <strong>de</strong>s communications<br />

■ Conférence – Regroupement <strong>de</strong> tous les correspondants en une conférence<br />

Tonalités <strong>de</strong> touches DTMF<br />

Une tonalité DTMF définie est associée à chaque touche du téléphone. Les tonalités<br />

<strong>de</strong> touche DTMF sont par exemple utilisées pour saisir un mot <strong>de</strong> passe à partir<br />

du téléphone portable ou pour la sélection <strong>de</strong> fonctions dans un « centre d'appels<br />

».<br />

Si l'émission d'une tonalité <strong>de</strong> touche DTMF vous est <strong>de</strong>mandée au cours d'une<br />

communication, ouvrez le pavé <strong>de</strong> touches en donnant une impulsion sur la touche<br />

<strong>de</strong> fonction Extras → Entrer <strong>de</strong>s chiffres et suivez les instructions (par exemple :<br />

« Si vous souhaitez parler avec l'un <strong>de</strong> nos collaborateurs, veuillez appuyer sur le<br />

3 »).<br />

Ð<br />

Réglages en mo<strong>de</strong> TÉLÉPHONE<br />

Appuyez sur la touche PHONE → SETUP .<br />

■ Réglages Bluetooth 1) – Réglages <strong>de</strong> la fonctionnalité Bluetooth ®<br />

■ Liste appareils couplés - Ouverture d'une liste <strong>de</strong>s appareils couplés<br />

■ Chercher appareils – Recherche d'appareils externes par fonctionnalité Bluetooth<br />

® activée<br />

■ Régler la visibilité BT – Activation <strong>de</strong> la visibilité du système intégré d'autoradio<br />

et <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> sur d'autres appareils avec fonctionnalité Bluetooth ®<br />

■ Entrer co<strong>de</strong> PIN principal – Modification du co<strong>de</strong> à 4 chiffres pour le couplage d'appareils<br />

■ Entrer n° messagerie vocale - Saisie du numéro <strong>de</strong> la messagerie du téléphone portable<br />

1) Si le téléphone portable est couplé au moyen du prééquipement téléphone GSM III, cette fonction<br />

n'est pas disponible. Consulter la <strong>Notice</strong> <strong>d'utilisation</strong> <strong>de</strong> votre véhicule à propos <strong>de</strong>s réglages Bluetooth<br />

® du prééquipement téléphone GSM III.<br />

2) Si le téléphone portable est couplé au moyen du prééquipement téléphone GSM III, cette fonction<br />

n'est pas disponible.<br />

3) Si le téléphone portable est couplé au moyen du prééquipement téléphone GSM III par profil HFP,<br />

cette fonction n'est pas active.<br />

■ Effacer listes d'appels 2) - Suppression <strong>de</strong>s listes d'appels <strong>de</strong> la mémoire du module<br />

<strong>de</strong> téléphone<br />

■ Désactiver le téléphone 2)3) – Désactivation du module <strong>de</strong> téléphone (le téléphone<br />

portable reste couplé)<br />

■ Charger répertoire – Chargement du répertoire du téléphone portable dans la mémoire<br />

du système <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>. Le processus peut durer quelques minutes.<br />

■ Réglages d'usine - Rétablir l'état à la livraison <strong>de</strong> l'appareil, les profils d'utilisateurs<br />

sont supprimés<br />

Ð<br />

Mo<strong>de</strong> PHONE<br />

17


Mo<strong>de</strong> NAV (Navigation)<br />

Introduction<br />

L'itinéraire est recalculé à chaque fois que vous ignorez une instruction du guidage<br />

ou que vous déviez <strong>de</strong> l'itinéraire. Le calcul dure quelques secon<strong>de</strong>s. Seulement<br />

après, les recommandations <strong>de</strong> conduite peuvent être retransmises.<br />

Pour les régions non numérisées ou seulement <strong>de</strong> façon incomplète et donc non<br />

contenues sur le DVD <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>, le système intégré d'autoradio et <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

répète les tentatives <strong>de</strong> guidage. Veuillez tenir compte du fait, que, dans ces<br />

conditions, le guidage peut être partiellement inexact, si par exemple <strong>de</strong>s rues à<br />

sens unique et certaines catégories <strong>de</strong> routes (autoroutes, routes nationales, etc.)<br />

ne sont pas prises en compte ou seulement partiellement dans les données <strong>de</strong><br />

<strong>navigation</strong> utilisées.<br />

Pour l'entrée d'adresses (ville, rue), seuls les lettres ou symboles permettant une<br />

entrée intelligente vous sont proposés. Une liste comportant les noms en question<br />

est alors affichée. En cas <strong>de</strong> noms composés, comme Le Luc par ex., n'oubliez<br />

pas d'entrer également l'espace.<br />

Vous pouvez faire répéter le <strong>de</strong>rnier message vocal en appuyant sur le bouton <strong>de</strong><br />

menu 15 . Pendant que vous écoutez une instruction <strong>de</strong> conduite, vous pouvez<br />

modifier son volume.<br />

L'antenne ne peut pas capter les signaux <strong>de</strong>s satellites GPS dans les tunnels ou<br />

dans les parkings souterrains. Dans ces cas, l'appareil s'oriente exclusivement à<br />

l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s capteurs du véhicule et d'un gyroscope interne.<br />

18 Mo<strong>de</strong> NAV (Navigation)<br />

AVERTISSEMENT<br />

■ Vous <strong>de</strong>vez, en premier lieu, vous concentrer sur la conduite et la circulation<br />

! Si le conducteur est distrait, cela peut provoquer <strong>de</strong>s acci<strong>de</strong>nts et <strong>de</strong>s<br />

blessures. Votre sécurité et celle <strong>de</strong>s autres relève entièrement <strong>de</strong> la responsabilité<br />

du conducteur. N'utilisez les fonctions du système <strong>de</strong> radio<strong>navigation</strong><br />

que si vous êtes capables <strong>de</strong> gar<strong>de</strong>r constamment le contrôle <strong>de</strong> votre véhicule<br />

quelles que soient les conditions <strong>de</strong> circulation !<br />

■ Les instructions du guidage ont toujours une priorité inférieure :<br />

■ au Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> la route, même si les recommandations <strong>de</strong> conduite sont en<br />

contradiction avec le StVO.<br />

■ aux modifications dans la réalité <strong>de</strong>s panneaux <strong>de</strong> signalisation et signaux<br />

lumineux ou aux instructions <strong>de</strong> la police à l'endroit concerné,<br />

■ aux faits réels et situations qui peuvent se présenter à l'endroit concerné.<br />

■ En roulant, veuillez respecter toutes les règles <strong>de</strong> la circulation.<br />

■ Les panneaux <strong>de</strong> signalisation et les prescriptions du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> la route ont<br />

toujours la priorité sur les recommandations <strong>de</strong> conduite <strong>de</strong> la <strong>navigation</strong>.<br />

■ Même si <strong>de</strong>s rues à sens unique, <strong>de</strong>s zones piétonnes, etc. sont mémorisées<br />

dans les données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>, la signalisation fait l'objet <strong>de</strong> modifications<br />

constantes. Les feux <strong>de</strong> signalisation, les panneaux stop et cé<strong>de</strong>z le passage,<br />

les stationnements et les arrêts interdits ainsi que les rétrécissements <strong>de</strong><br />

chaussée et les limitations <strong>de</strong> vitesse ne sont pas pris en compte par le système<br />

<strong>de</strong> radio<strong>navigation</strong>.<br />

■ Adaptez votre vitesse aux conditions <strong>de</strong> circulation, aux conditions météorologiques<br />

et à l'état <strong>de</strong>s routes. En cas <strong>de</strong> brouillard, par ex., le système intégré<br />

d'autoradio et <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> ne <strong>de</strong>vrait pas vous inciter à conduire trop vite –<br />

risque d'acci<strong>de</strong>nt !<br />

■ Ce n'est que lorsque les conditions <strong>de</strong> circulation le permettent, que vous<br />

<strong>de</strong>vez utiliser votre système intégré d'autoradio et <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> et ses innombrables<br />

possibilités.<br />

■ Les recommandations <strong>de</strong> conduite transmises peuvent différer <strong>de</strong> la situation<br />

actuelle, par ex. à cause <strong>de</strong> chantiers ou <strong>de</strong> données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> périmées.<br />

Dans ces cas, tenez toujours compte <strong>de</strong>s prescriptions du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> la<br />

route et ignorez la recommandation <strong>de</strong> conduite.<br />

■ Réglez le volume <strong>de</strong> façon à ce que les signaux sonores provenant <strong>de</strong> l'extérieur,<br />

par ex. les sirènes <strong>de</strong> véhicules prioritaires, comme les véhicules <strong>de</strong> la<br />

police, <strong>de</strong> secours et lutte contre les incendies, restent audibles.


Nota<br />

■ Il n'est pas nécessaire <strong>de</strong> saisir les caractères spéciaux y compris ceux spécifiques<br />

à certains pays (ou spécifiques à une langue en cas <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinations spéciales)<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations (noms <strong>de</strong> pays, <strong>de</strong> localité, <strong>de</strong> rue, <strong>de</strong> <strong>de</strong>stination spéciale).<br />

■ Dans certains pays, il n'est plus possible <strong>de</strong> sélectionner certaines fonctions du<br />

<strong>Système</strong> intégré d'autoradio et <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> sur l'écran à partir d'une certaine vitesse.<br />

Il ne s'agit pas d'un défaut, mais ceci correspond aux prescriptions légales<br />

du pays en question.<br />

Ð<br />

Données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> et la carte mémoire<br />

Les données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> se trouvent en mémoire du système <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio<br />

dès la première activation et peuvent donc être directement utilisées pour la<br />

<strong>navigation</strong>.<br />

Mise à jour <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

› Lever la protection en écriture mécanique sur la carte mémoire.<br />

› Insérer la carte mémoire » page 13, Carte mémoire.<br />

Le message suivant s'affiche automatiquement sur l'insertion <strong>de</strong> la carte mémoire<br />

: Affecter – Affectation <strong>de</strong> la carte mémoire au système intégré d'autoradio et<br />

<strong>de</strong> <strong>navigation</strong>. La carte mémoire est affectée à votre système <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio<br />

pour <strong>de</strong>s raisons <strong>de</strong> droits <strong>de</strong> licence et il n'est donc ensuite plus possible <strong>de</strong> la<br />

lire sur d'autres systèmes <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio.<br />

■ Utiliser SD – Utilisation <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> directement à partir <strong>de</strong> la carte<br />

mémoire. Au cas où vous souhaitez utiliser <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> d'autres<br />

régions que celles enregistrées dans la mémoire du système intégré d'autoradio<br />

et <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>, vous pouvez directement utiliser les données <strong>de</strong> la carte<br />

mémoire. Vous avez alors <strong>de</strong>ux jeux <strong>de</strong> données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> à votre disposition.<br />

Ainsi, il n'est pas nécessaire <strong>de</strong> copier les données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> <strong>de</strong> la<br />

carte mémoire dans la mémoire du système intégré d'autoradio et <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>.<br />

■ Installer – Copie <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> <strong>de</strong> la carte mémoire dans la mémoire<br />

interne du système intégré d'autoradio et <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>. Ceci supprime les<br />

« anciennes » données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> dans la mémoire interne du système <strong>de</strong><br />

<strong>navigation</strong> radio. Il ne sera pas possible, ultérieurement, <strong>de</strong> récupérer les données<br />

supprimées » .<br />

Les données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> ne sont pas utilisables pendant la procédure <strong>de</strong> copie.<br />

La procédure dure 2 heures environ.<br />

Ne retirez pas la carte mémoire pendant la procédure <strong>de</strong> copie à partir <strong>de</strong> la carte<br />

mémoire dans la mémoire interne du système <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio ! Ceci risque<br />

d'endommager la carte mémoire !<br />

Procédure manuelle <strong>de</strong> copie<br />

Si la procédure <strong>de</strong> copie ne démarre pas automatiquement sur l'insertion d'une<br />

carte mémoire comportant <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> vali<strong>de</strong>s, il est possible <strong>de</strong> la<br />

démarrer manuellement.<br />

Appuyez sur la touche NAV → SETUP .<br />

■ Base <strong>de</strong> données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> – Affichage <strong>de</strong>s options <strong>de</strong> données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

■ Installer/utiliser données SD – Installation ou utilisation <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

à partir <strong>de</strong> la carte mémoire<br />

ATTENTION<br />

Si vous écrasez les données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> <strong>de</strong> la mémoire du système <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

radio avec une autre version, il ne sera ultérieurement pas possible <strong>de</strong> les<br />

restaurer !<br />

Nota<br />

Vous pouvez obtenir une carte mémoire contenant <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> à<br />

jour ou <strong>de</strong>s données d'autre pays parmi la gamme <strong>de</strong>s accessoires d'origine<br />

ŠKODA.<br />

Menu principal Navigation<br />

Fig. 3<br />

Menu principal Navigation<br />

Affichage du menu principal Navigation<br />

Appuyez sur la touche NAV . <br />

Mo<strong>de</strong> NAV (Navigation)<br />

19<br />

Ð


Permutation entre le menu principal Navigation et la vue cartographique<br />

Appui sur la touche NAV – Passage du menu principal Navigation à la vue cartographique.<br />

Nouvel appui sur la touche NAV – Retour <strong>de</strong> la vue cartographique au menu principal<br />

Navigation.<br />

Affichage <strong>de</strong>s informations complémentaires<br />

Appui sur la touche – Informations sur la position du véhicule et accès aux fonctions<br />

supplémentaires (repère <strong>de</strong> <strong>de</strong>stination, liste d'itinéraires, barrage <strong>de</strong> section)<br />

» page 22, Mémorisation <strong>de</strong>s fenêtres additionnelles et d'une « <strong>de</strong>stination-repère<br />

».<br />

Touches <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> du Menu principal NAVIGATION<br />

Carte – Passage à la vue cartographique<br />

Adresse – Affichage <strong>de</strong> l'écran <strong>de</strong> saisie <strong>de</strong> l'adresse <strong>de</strong> <strong>de</strong>stination » page<br />

21, Saisie et enregistrement d'une <strong>de</strong>stination<br />

Mémoire <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations – Ouverture <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations mémorisées manuellement<br />

Dern. <strong>de</strong>st. – Ouverture <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations mémorisées automatiquement<br />

Station-service – Ouverture <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s stations-service les plus proches<br />

» page 22, Choix d'une station-service ou d'un parking<br />

Parking – Ouverture <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s parkings les plus proches » page 22, Choix<br />

d'une station-service ou d'un parking<br />

Destination spéciale – Sélection d'une <strong>de</strong>stination spéciale » page 22, Sélection<br />

d'une <strong>de</strong>stination spéciale comme <strong>de</strong>stination<br />

Domicile – Démarrage du guidage vers une adresse <strong>de</strong> domicile déjà mémorisée.<br />

La touche <strong>de</strong> fonction Interrompre s'affiche à cet emplacement pendant le guidage.<br />

Destinations sur la carte SD<br />

Une application Web sur le site Web <strong>de</strong> ŠKODA permet <strong>de</strong> créer <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations<br />

sous forme <strong>de</strong> cartes <strong>de</strong> visite ou d'illustration. Il est alors possible d'importer facilement<br />

ces <strong>de</strong>stinations dans le système intégré d'autoradio et <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> à<br />

partir d'une carte SD.<br />

Réglages en mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> (NAV)<br />

Appuyez sur la touche NAV → SETUP .<br />

20 Mo<strong>de</strong> NAV (Navigation)<br />

Ð<br />

Touches <strong>de</strong> fonction dans le menu – Navigation<br />

■ Options itinéraire - Réglages <strong>de</strong>s options d'itinéraire<br />

■ Critères itinéraire – Détermination <strong>de</strong>s critères <strong>de</strong> calcul <strong>de</strong> l'itinéraire<br />

■ Rapi<strong>de</strong> – L'itinéraire le plus rapi<strong>de</strong> jusqu'à <strong>de</strong>stination, même si un détour est<br />

nécessaire<br />

■ Économique – Calcul <strong>de</strong> l'itinéraire offrant une durée <strong>de</strong> trajet minimum et<br />

une distance la plus courte possible<br />

■ Court – L'itinéraire le plus court jusqu'à <strong>de</strong>stination, même si un détour est<br />

nécessaire Le guidage peut comporter <strong>de</strong>s tronçons <strong>de</strong> route inhabituels,<br />

comme par ex. <strong>de</strong>s chemins champêtres.<br />

■ Itinéraire dynamique – Activation/désactivation <strong>de</strong> l'utilisation d'informations<br />

routières TMC pour le calcul <strong>de</strong> l'itinéraire » page 24, Guidage dynamique<br />

avec prise en compte du TMC<br />

■ Éviter les autoroutes – Activation/désactivation <strong>de</strong> l'utilisation d'autoroutes pour<br />

le calcul <strong>de</strong> l'itinéraire<br />

■ Éviter les péages – Activation/désactivation <strong>de</strong> l'utilisation <strong>de</strong> péages pour le<br />

calcul <strong>de</strong> l'itinéraire<br />

■ Éviter les ferries – Activation/désactivation <strong>de</strong> l'utilisation <strong>de</strong> ferries pour le calcul<br />

<strong>de</strong> l'itinéraire Si aucune autre route n'est possible (par ex. pour une île uniquement<br />

atteignable par traversier), ce type <strong>de</strong> section <strong>de</strong> trajet est inclus<br />

dans le calcul <strong>de</strong> l'itinéraire, même si ceci a été exclu dans les réglages.<br />

■ Éviter routes à vignette – Ouverture <strong>de</strong> liste <strong>de</strong>s pays dans lesquels il y a obligation<br />

<strong>de</strong> vignette. Une coche correspond aux pays pour lesquels l'exclusion <strong>de</strong>s<br />

routes soumises à obligation <strong>de</strong> vignette pour le calcul <strong>de</strong> l'itinéraire est réglée.<br />

■ Volume message - Réglage du volume sonore <strong>de</strong>s messages du système <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

■ Jour/Nuit – Permutation entre la représentation <strong>de</strong> jour, <strong>de</strong> nuit et automatique<br />

<strong>de</strong> la carte. La permutation automatique s'effectue sur allumage et extinction<br />

<strong>de</strong>s feux <strong>de</strong> croisement.<br />

■ Dest. spéciales sur carte – Affichage <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinations spéciales sur la vue cartographique<br />

(seulement les parkings, stations-service et ateliers ŠKODA)<br />

■ Zoom automatique – Adaptation automatique <strong>de</strong> l'échelle <strong>de</strong> la carte en fonction<br />

<strong>de</strong> la vitesse et <strong>de</strong> l'itinéraire (sur autoroute : petite échelle – en ville : gran<strong>de</strong><br />

échelle)<br />

■ Affich. signalis. routière – Activation/désactivation <strong>de</strong> l'affichage <strong>de</strong> la limitation <strong>de</strong><br />

vitesse sur la section d'itinéraire actuelle (en haut à gauche du visuel)<br />

■ Indication temps – Bascul entre les informations suivantes pendant le guidage<br />

■ Heure arrivée – Affichage <strong>de</strong> l'heure prévue d'arrivée à <strong>de</strong>stination<br />

■ Durée trajet – Affichage du temps <strong>de</strong> trajet restant jusqu'à <strong>de</strong>stination


■ Indic. temps pour – Affichage <strong>de</strong> l'heure d'arrivée à :<br />

■ Destination – Affichage <strong>de</strong> l'heure prévue d'arrivée à la <strong>de</strong>stination finale du<br />

trajet<br />

■ Étape – Affichage <strong>de</strong> l'heure prévue d'arrivée à l'étape » page 22, Introduction<br />

d'une étape<br />

■ Entrer adresse domicile - permet d'introduire l'adresse du domicile.<br />

■ Position – Mémorisation <strong>de</strong> la position actuelle comme adresse <strong>de</strong> domicile<br />

■ Adresse – Saisie ou modification d'une adresse comme adresse <strong>de</strong> domicile<br />

■ Mo<strong>de</strong> démo – Activation/désactivation du mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> démonstration. Si le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

démonstration est actif, vous pouvez déterminer au début du guidage si le guidage<br />

doit avoir lieu en mo<strong>de</strong> normal (guidage « réel ») ou en mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> démonstration<br />

(guidage virtuel). Avec le guidage en mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> démonstration, vous n'effectuez<br />

un trajet que virtuellement. Le guidage virtuel se répète une fois la <strong>de</strong>stination<br />

fictive atteinte.<br />

■ Point <strong>de</strong> départ mo<strong>de</strong> démo - Introduction d'un point <strong>de</strong> départ fictif (imaginaire) en<br />

mo<strong>de</strong> démo.<br />

■ Effacer mémoire <strong>de</strong>stinations - Suppression <strong>de</strong> la mémoire <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations ou <strong>de</strong> la<br />

liste <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières <strong>de</strong>stinations.<br />

■ Tout – uppression <strong>de</strong> toutes les <strong>de</strong>stinations <strong>de</strong> la mémoire<br />

■ Dern. <strong>de</strong>st. – Suppression <strong>de</strong> toutes les <strong>de</strong>stinations <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières<br />

<strong>de</strong>stinations<br />

■ Base <strong>de</strong> données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> – Affichage d'informations sur les données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

enregistrées dans le système <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> ou sur la carte mémoire ou<br />

pour l'utilisation <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> directement à partir <strong>de</strong> la carte mémoire<br />

» page 19, Données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> et la carte mémoire.<br />

Ð<br />

Destinations<br />

Saisie et enregistrement d'une <strong>de</strong>stination<br />

Saisie et enregistrement manuels d'une <strong>de</strong>stination<br />

Appuyez sur la touche NAV → .<br />

Lorsque vous entrez une adresse, sélectionnez d'abord le pays, puis la ville ou le<br />

co<strong>de</strong> postal. Il est ensuite possible <strong>de</strong> préciser l'adresse en déterminant la rue et<br />

le numéro <strong>de</strong> rue ou le croisement <strong>de</strong> route. La détermination <strong>de</strong> ces données<br />

d'adresse s'effectue dans <strong>de</strong>s écrans <strong>de</strong> saisie successifs.<br />

Dès que les données sont suffisantes pour le guidage, la touche <strong>de</strong> fonction<br />

Succès s'affiche. Le guidage peut alors démarrer, ou il est possible <strong>de</strong> saisir d'autres<br />

détails à sur la <strong>de</strong>stination.<br />

■ Mémoriser – Ouverture <strong>de</strong> l'écran <strong>de</strong> saisie du nom <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination<br />

■ Effacer – Modification du nom <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination<br />

■ OK – Enregistrement du nom <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination<br />

■ Démarrer – Démarrage du guidage<br />

Mémoire <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations<br />

Appui sur la touche NAV puis sur la touche <strong>de</strong> fonction – Affichage <strong>de</strong> la liste<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations mémorisées manuellement (un appui sur la touche <strong>de</strong> fonction<br />

correspondant à une <strong>de</strong>stination affichée permet <strong>de</strong> démarrer le guidage).<br />

Faites tourner le bouton <strong>de</strong> menu 15 pour sélectionner une <strong>de</strong>stination que vous<br />

souhaitez renommer, éditer ou supprimer.<br />

■ Destinations SD – Affichage <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations enregistrées sur la carte<br />

SD<br />

■ Importer – Import <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations enregistrées sur la carte SD dans la mémoire<br />

<strong>de</strong> l'appareil<br />

■ Tout – Sélection <strong>de</strong> toutes les <strong>de</strong>stinations sur la carte SD<br />

■ Importer – Import <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations sélectionnées <strong>de</strong> la carte SD dans la mémoire<br />

<strong>de</strong> l'appareil<br />

■ Détails – Afficher davantage d'informations sur la <strong>de</strong>stination<br />

■ Importer – Sélection <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations affichées pour l'importation<br />

■ Démarrer – Démarrage du guidage<br />

■ Détails – Affichage d'autres informations à propos <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination (nom <strong>de</strong> la<br />

<strong>de</strong>stination, pays, ville, etc.). Il est possible <strong>de</strong> modifier les informations affichées.<br />

■ Effacer – Suppression <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination sélectionnée<br />

■ Démarrer – Démarrage du guidage<br />

Mémorisation <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières <strong>de</strong>stinations<br />

Appuyez sur la touche NAV → – Une liste <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations enregistrées automatiquement<br />

s'affiche.<br />

Si vous sélectionnez l'une <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations affichées, l'appareil passe à la vue cartographique<br />

et le guidage démarre automatiquement.<br />

■ Détails – Afficher davantage <strong>de</strong> détails sur la <strong>de</strong>stination<br />

■ Mémoriser – Saisie et enregistrement <strong>de</strong> noms <strong>de</strong> <strong>de</strong>stination<br />

■ Effacer – Suppression du nom <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination<br />

■ OK – Confirmation et mémorisation du nom <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination<br />

■ Démarrer – Démarrage du guidage <br />

Mo<strong>de</strong> NAV (Navigation)<br />

21


Introduction d'une étape<br />

Il est possible <strong>de</strong> saisir une autre <strong>de</strong>stination comme étape pendant le guidage.<br />

Le guidage vous amène à l'étape saisie avant <strong>de</strong> poursuivre jusqu'à la <strong>de</strong>stination<br />

finale. La <strong>de</strong>stination finale est la première <strong>de</strong>stination du trajet à avoir été programmée<br />

pour le guidage. Lors <strong>de</strong> la programmation du trajet, faites toujours attention<br />

au type <strong>de</strong> <strong>de</strong>stination que vous êtes en train <strong>de</strong> saisir – étape ou <strong>de</strong>stination<br />

finale.<br />

Appui sur la touche NAV pendant le guidage – Passage au menu principal <strong>de</strong> la<br />

<strong>navigation</strong>.<br />

Saisissez une nouvelle adresse ou sélectionnez une adresse déjà enregistrée.<br />

Étape – Sélection d'une nouvelle <strong>de</strong>stination comme étape<br />

Nouv. <strong>de</strong>st. – Abandon du guidage en cours et sélection d'une nouvelle <strong>de</strong>stination<br />

comme <strong>de</strong>stination finale du trajet<br />

Choix d'une station-service ou d'un parking<br />

Appui sur la touche NAV → – Station-service ou – Parking – Recherche <strong>de</strong><br />

station-service ou <strong>de</strong> parkings à proximité <strong>de</strong> la position actuelle.<br />

■ Mémoriser – Enregistrement dans la mémoire <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations<br />

■ Détails – Afficher davantage <strong>de</strong> détails sur la <strong>de</strong>stination<br />

■ Mémoriser – Enregistrement dans la mémoire <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations<br />

■ Démarrer – Démarrage du guidage<br />

Sélection d'une <strong>de</strong>stination spéciale comme <strong>de</strong>stination<br />

Appuyez sur la touche NAV → – Destination spéciale.<br />

■ Localité – Recherche dans le centre d'une localité quelconque<br />

■ Ici – Recherche à proximité <strong>de</strong> la position actuelle<br />

Ouvre un masque <strong>de</strong> recherche permettant la sélection <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination spéciale<br />

par saisie d'un « mot-clé » ou un mot composant le nom d'une <strong>de</strong>stination spéciale.<br />

La <strong>de</strong>stination spéciale est recherchée dans un rayon <strong>de</strong> 75 km.<br />

On peut utiliser <strong>de</strong>s « mots-clés » comme par ex. hôtel, sta<strong>de</strong>, ŠKODA, ou une partie<br />

du nom <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination comme par ex. lac, ou <strong>de</strong>s mots comme faim, soif,<br />

courses, détente, etc.<br />

Veillez à saisir le « mot-clé » correctement (y compris les caractères spéciaux).<br />

22 Mo<strong>de</strong> NAV (Navigation)<br />

■ Effacer – Suppression <strong>de</strong> caractères saisis<br />

■ Rechercher – Recherche sur la base <strong>de</strong>s paramètres réglés<br />

■ Mémoriser – Enregistrement dans la mémoire <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations<br />

■ Détails – Afficher davantage <strong>de</strong> détails sur la <strong>de</strong>stination<br />

■ Mémoriser – Enregistrement dans la mémoire <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations<br />

■ Démarrer – Démarrage du guidage<br />

Mémorisation <strong>de</strong>s fenêtres additionnelles et d'une « <strong>de</strong>stination-repère »<br />

Appui sur la touche – Ouverture d'une fenêtre contextuelle<br />

Si le guidage n'est pas actif, une fenêtre contextuelle contenant <strong>de</strong>s détails sur la<br />

position actuelle s'affiche, comprenant les informations suivantes :<br />

› Position ;<br />

› Latitu<strong>de</strong> et longitu<strong>de</strong> ;<br />

› Altitu<strong>de</strong> (si 4 satellites au moins sont disponibles) ;<br />

› Statut GPS (GPS_FIX – la position peut être déterminée, GPS_FIX_3D – l'altitu<strong>de</strong><br />

peut être déterminée) ;<br />

› Nombre <strong>de</strong>s satellites à disposition et pouvant être reçus (le nombre <strong>de</strong> satellites<br />

disponibles détermine le statut GPS).<br />

Si le guidage est actif, la fenêtre contextuelle <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination s'ouvre.<br />

■ Dest. repère – Mémorisation <strong>de</strong> la position actuelle comme « repère <strong>de</strong> <strong>de</strong>stination<br />

»<br />

Guidage<br />

Démarrage du guidage<br />

Appui sur la touche NAV → Carte – Affichage <strong>de</strong> la vue cartographique.<br />

Appuyez sur la touche <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> Démarrer pour démarrer le guidage.<br />

Il est également possible <strong>de</strong> démarrer le guidage à partir d'autres positions dans<br />

le menu » page 21, Saisie et enregistrement d'une <strong>de</strong>stination.<br />

Ð<br />

Ð


Orientation dans la carte pendant le guidage<br />

Fig. 4<br />

Exemple d'affichage <strong>de</strong> la carte<br />

Symboles sur la carte<br />

– Boussole (dans le coin supérieur droit du visuel), la flèche indique le nord. Une<br />

impulsion sur le symbole permet <strong>de</strong> permuter entre un affichage en <strong>de</strong>ux dimensions<br />

(2D) et un affichage en trois dimensions (3D).<br />

– Position actuelle du véhicule et sens <strong>de</strong> la marche<br />

– Distance à la <strong>de</strong>stination (dans le coin inférieur gauche du visuel)<br />

– Distance à l'étape (dans le coin inférieur gauche du visuel) – seulement affiché<br />

quand le guidage et l'affichage <strong>de</strong> l'heure prévue d'arrivée à l'étape sont actifs<br />

» page 20, Réglages en mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> (NAV)<br />

– Heure prévue d'arrivée à <strong>de</strong>stination ou durée du trajet (dans le coin inférieur<br />

droit du visuel)<br />

Des informations complémentaires s'affichent dans le coin inférieur gauche du visuel,<br />

par ex. la flèche du sens <strong>de</strong> la marche, la limitation <strong>de</strong> vitesse, etc.<br />

Options <strong>de</strong> réglage<br />

Rotation du bouton <strong>de</strong> menu 15 – Modification <strong>de</strong> l'échelle.<br />

Appui sur le bouton <strong>de</strong> menu 15 – Répétition du <strong>de</strong>rnier message <strong>de</strong> la <strong>navigation</strong>.<br />

Impulsion sur le visuel – Affichage <strong>de</strong>s touches <strong>de</strong> fonction Extras et<br />

Interrompre » page 23, Interruption du guidage.<br />

■ Extras – Modification <strong>de</strong>s options <strong>de</strong> la vue cartographique<br />

■ 2D Nord – Bidimensionnel, orientation nord en haut<br />

■ 2D Sens marche – Bidimensionnel, sens <strong>de</strong> la marche en haut<br />

■ 3D Sens marche – Tridimensionnel, vers l'avant <strong>de</strong> biais (« vue à vol d'oiseau »)<br />

■ Carte vue d'ens. – La route calculée entre la position actuelle et la <strong>de</strong>stination<br />

s'affiche sur une carte synoptique (pendant le guidage actif)<br />

■ Liste d'itinéraires – Liste <strong>de</strong>s sections du trajet » page 24, Affichage <strong>de</strong>s sections<br />

<strong>de</strong> trajet<br />

Interruption du guidage<br />

Appui pendant le guidage sur la touche NAV (ou donnez une impulsion sur le visuel)<br />

→ Interrompre – Quitter (interrompre) le guidage.<br />

Poursuite du guidage<br />

Appui sur la touche NAV → Démarrer – Reprendre le guidage à partir <strong>de</strong> la position<br />

actuelle du véhicule.<br />

Ð<br />

Barrage manuel d'une section <strong>de</strong> route<br />

Barrage manuel <strong>de</strong> sections d'itinéraire à venir (par ex. en raison d'une<br />

perturbation <strong>de</strong> la circulation signalée)<br />

Appuyez sur la touche NAV → Itinéraire .<br />

■ Embouteill. <strong>de</strong>vant – Marquez la longueur <strong>de</strong> la section <strong>de</strong> l'itinéraire à barrer à<br />

partir <strong>de</strong> la position actuelle en faisant tourner le bouton <strong>de</strong> menu 15 . La longueur<br />

<strong>de</strong> la section <strong>de</strong> trajet barrée s'affiche dans la ligne inférieure du visuel.<br />

Quand la longueur maximale barrable est atteinte, la mention « (Max) » s'affiche<br />

à la droite <strong>de</strong> l'indication <strong>de</strong> la longueur.<br />

■ OK – Confirmation <strong>de</strong> la longueur du barrage <strong>de</strong> section<br />

Pour annuler le barrage <strong>de</strong> la section <strong>de</strong> trajet à venir, appuyez sur la touche →<br />

Itinéraire .<br />

■ Suppr. le bouchon – Annulation manuelle du barrage <strong>de</strong> la section <strong>de</strong> trajet<br />

Barrage <strong>de</strong> sections <strong>de</strong> trajets à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> la liste d'itinéraires<br />

Appuyez sur la touche NAV → Itinéraire .<br />

■ Liste itinér. – Liste <strong>de</strong>s sections du trajet<br />

■ Bloquer – Sélection du début <strong>de</strong> la section <strong>de</strong> trajet à barrer<br />

■ Bloq.jusque – Sélection <strong>de</strong> la fin <strong>de</strong> la section <strong>de</strong> trajet à barrer<br />

Pour annuler le barrage <strong>de</strong> la section <strong>de</strong> trajet, appuyez sur la touche →<br />

Itinéraire .<br />

■ Suppr. le barrage – Annulation du barrage <strong>de</strong> la section <strong>de</strong> trajet<br />

Mo<strong>de</strong> NAV (Navigation)<br />

23<br />

Ð<br />

Ð


Affichage <strong>de</strong>s sections <strong>de</strong> trajet<br />

Fenêtre contextuelle pendant le guidage<br />

Appuyez sur la touche NAV → Itinéraire .<br />

■ Dans la Liste itinér. , une liste <strong>de</strong>s points par lesquels il reste encore à passer<br />

(nom <strong>de</strong>s rues, désignation <strong>de</strong>s rues et sections d'itinéraire) s'affiche.<br />

■ Détails – Affichage <strong>de</strong>s détails <strong>de</strong> la section <strong>de</strong> trajet sélectionnée.<br />

Guidage dynamique avec prise en compte du TMC<br />

Préalables pour un guidage dynamique<br />

Le TMC (Traffic Message Channel) est un service <strong>de</strong> radiodiffusion <strong>de</strong> données numériques<br />

pour la transmission constante d'informations routières.<br />

Si un canal <strong>de</strong> transmission <strong>de</strong> messages <strong>de</strong> radioguidage TMC est captable à<br />

l'emplacement actuel, les informations routières TMC sont constamment mises à<br />

jour en arrière-plan. Les informations routières TMC reçues s'affichent dans une<br />

liste » page 25, Affichage <strong>de</strong>s informations routières TMC.<br />

La qualité <strong>de</strong>s informations routières transmises dépend <strong>de</strong> la rédaction <strong>de</strong>s informations<br />

routières <strong>de</strong> la station émettrice. La réception <strong>de</strong>s messages routiers<br />

TMC peut être activée ou désactivée.<br />

La station écoutée ne doit pas forcément être une station TMC.<br />

Lorsque la fonction Itinéraire dynamique » page 20, Réglages en mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

(NAV) est active et que le système <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio estime que le contournement<br />

d'une perturbation <strong>de</strong> la circulation sur le trajet procure une économie <strong>de</strong><br />

temps, il calcule automatiquement un trajet alternatif.<br />

Les informations routières TMC ne peuvent être évaluées et affichées par l'appareil<br />

que si les données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> <strong>de</strong> la zone ou vous trouvez est documentée<br />

dans la mémoire <strong>de</strong> l'appareil ou consultables à partir d'un DVD <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> inséré.<br />

Les messages routiers TMC actuels peuvent être affichés en appuyant sur la touche<br />

<strong>de</strong> sélection <strong>de</strong> canal TMC .<br />

Les perturbations <strong>de</strong> circulation, reçues via TMC, qui se trouvent sur l'itinéraire,<br />

sont représentés sur la carte par un symbole en couleur. Les perturbations <strong>de</strong> circulation,<br />

qui ne se trouvent pas sur l'itinéraire, sont représentés sur la carte par<br />

un symbole gris. Le positionnement du symbole TMC indique la position <strong>de</strong> début<br />

24 Mo<strong>de</strong> NAV (Navigation)<br />

Ð<br />

d'une perturbation <strong>de</strong> la circulation et le sens <strong>de</strong> circulation concerné, à condition<br />

que les <strong>de</strong>ux aient été définis <strong>de</strong> façon univoque dans les informations routières<br />

TMC.<br />

Lorsque la fonction Itinéraire dynamique » page 20, Réglages en mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

(NAV) est active et que le système <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio estime que le contournement<br />

d'une perturbation <strong>de</strong> la circulation sur le trajet procure une économie <strong>de</strong><br />

temps, il calcule automatiquement un trajet alternatif.<br />

Le calcul d'un nouveau trajet est annoncé par le système <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>. Il en va<br />

<strong>de</strong> même si la perturbation <strong>de</strong> la circulation sur le trajet calculé à l'origine a été<br />

éliminée.<br />

Nota<br />

■ Le contournement d'un bouchon annoncé par les informations routières TMC<br />

n'apporte pas toujours un gain <strong>de</strong> temps, p. ex. si le trajet <strong>de</strong> contournement est<br />

surchargé.<br />

■ Si le trajet présente <strong>de</strong>s perturbations <strong>de</strong> la circulation qui n'ont pas encore été<br />

enregistrées dans les informations routières TMC, il est également possible <strong>de</strong><br />

saisir manuellement <strong>de</strong>s barrages <strong>de</strong> sections » page 23, Barrage manuel d'une<br />

section <strong>de</strong> route.<br />

Ð


Mo<strong>de</strong> TMC<br />

Affichage <strong>de</strong>s informations routières TMC<br />

Les informations routières TMC sont prises en compte pour optimiser l'itinéraire<br />

pendant un guidage en cas <strong>de</strong> perturbations <strong>de</strong> circulation » page 24, Guidage dynamique<br />

avec prise en compte du TMC.<br />

Dans la vue détaillée, vous pouvez feuilleter à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s touches <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />

tous les messages routiers reçus les uns après les autres.<br />

Appui sur la touche TMC – Affichage <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s informations routières actuelles.<br />

■ Détails – Affichage <strong>de</strong>s détails sur une information routière sélectionnée <strong>de</strong> la<br />

liste<br />

Appui sur la touche – Affichage du nom <strong>de</strong> la station TMC actuellement réceptionnée.<br />

Les perturbations <strong>de</strong> circulation sont représentées sur la vue détaillée et sur la<br />

carter pour <strong>de</strong>s symboles appropriés. La direction dans laquelle se trouve le problème<br />

<strong>de</strong> circulation sur la carte est affichée en couleur. Un problème <strong>de</strong> circulation<br />

qui se trouve sur l'itinéraire (dans le sens <strong>de</strong> déplacement) est signalé en rouge,<br />

un problème <strong>de</strong> circulation dans le sens contraire est indiqué en gris.<br />

Nota<br />

■ Si un canal <strong>de</strong> transmission <strong>de</strong> messages <strong>de</strong> radioguidage TMC est captable à<br />

l'emplacement actuel, les informations routières TMC sont constamment mises à<br />

jour en arrière-plan. La station écoutée ne doit pas forcément être une station<br />

TMC.<br />

■ Les informations routières TMC ne sont analysées et mémorisées par le système<br />

intégré d'autoradio et <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> que si les données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> sont<br />

disponibles pour la zone traversée.<br />

■ La pertinence du guidage dynamique dépend <strong>de</strong>s informations routières diffusées.<br />

Les rédactions <strong>de</strong>s émetteurs <strong>de</strong> radiodiffusion pour la circulation routière<br />

sont responsables <strong>de</strong> leurs contenus.<br />

■ Les messages routiers TMC sont également nécessaires pour le guidage dynamique.<br />

■ Le contournement d'un bouchon annoncé par les informations routières TMC<br />

n'apporte pas toujours un gain <strong>de</strong> temps, p. ex. si le trajet <strong>de</strong> contournement est<br />

surchargé.<br />

Ð<br />

Réglages <strong>de</strong> la radiodiffusion d'informations<br />

routières TP et <strong>de</strong>s messages d'inci<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> la<br />

circulation TMC<br />

Appuyez sur la touche TMC → SETUP .<br />

■ Radioguidage (TP) – Activation/désactivation <strong>de</strong> la radiodiffusion d'informations<br />

routières TP<br />

■ Itinéraire dynamique – Activation/désactivation <strong>de</strong> l'utilisation d'informations routières<br />

TMC pour le calcul <strong>de</strong> l'itinéraire » page 24, Guidage dynamique avec prise<br />

en compte du TMC.<br />

Ð<br />

Mo<strong>de</strong> TMC<br />

25


In<strong>de</strong>x alphabétique<br />

A<br />

Allumage <strong>de</strong> l'appareil 5<br />

AUX 13<br />

B<br />

Bala<strong>de</strong>ur numérique 13<br />

C<br />

Carte mémoire 13<br />

Carte SD 13<br />

Mise à jour <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> 19<br />

CD<br />

CD non lisible 12<br />

Ejection 12<br />

Insertion 12<br />

Consignes <strong>de</strong> sécurité 3<br />

D<br />

DAB 10<br />

Destination<br />

Destination-repère 22<br />

Destination spéciale 22<br />

Guidage 22<br />

Mémorisation 21<br />

Saisie 21<br />

DTMF 17<br />

E<br />

Ecran 3<br />

Ecran <strong>de</strong> saisie avec clavier 6<br />

Entrée externe<br />

AUX 13<br />

MDI 13<br />

26 In<strong>de</strong>x alphabétique<br />

Extinction <strong>de</strong> l'appareil 5<br />

G<br />

Garantie 3<br />

Généralités 3<br />

Guidage dynamique 24<br />

I<br />

Informations routières 10<br />

M<br />

MDI 13<br />

Média<br />

Couplage d'un appareil Bluetooth 15<br />

Exigences envers les fichiers audio 14<br />

Exigences envers les sources média 14<br />

Menu principal 11<br />

Options <strong>de</strong> lecture 11<br />

Réglages 11<br />

Menu principal<br />

MEDIA 11<br />

Navigation 19<br />

RADIO 9<br />

TELEPHONE 15<br />

Mo<strong>de</strong><br />

MÉDIA 11<br />

NAVIGATION 18<br />

PHONE 15<br />

RADIO 9<br />

SETUP 8<br />

TMC 25<br />

Mo<strong>de</strong> PHONE<br />

Menu principal 15<br />

N<br />

Navigation<br />

Affichage <strong>de</strong>s sections <strong>de</strong> trajet 24<br />

Barrage manuel d'une section <strong>de</strong> route 23<br />

Démarrage du guidage 22<br />

Interruption du guidage 23<br />

Menu principal 19<br />

Mise à jour <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> 19<br />

Orientation dans la carte 23<br />

Réglages 20<br />

Saisie et enregistrement <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinations 21<br />

P<br />

Parking 22<br />

Protection antivol 3<br />

R<br />

Radio<br />

DAB 10<br />

Enregistrement <strong>de</strong> station 9<br />

Menu principal 9<br />

Réglages 9<br />

Sélection <strong>de</strong> plage <strong>de</strong> fréquences 9<br />

Suppression <strong>de</strong> la station mémorisée 9<br />

RDS 9<br />

Réglage<br />

Volume sonore 5<br />

Réglages<br />

Inci<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> la circulation TMC 25<br />

Média 11<br />

Navigation 20<br />

Radio 9<br />

Radiodiffusion d'informations routières TP 25<br />

Réglages <strong>de</strong> base du système 8<br />

<strong>Système</strong> 8<br />

Téléphone portable 17<br />

Tonalité 8<br />

S<br />

Sources externes 13<br />

Station-service 22<br />

Synoptique <strong>de</strong> l'appareil 5


T<br />

Téléphone<br />

Menu principal 15<br />

Saisie du numéro <strong>de</strong> téléphone 16<br />

Téléphone portable<br />

Communication téléphonique 16<br />

Couplage d'un téléphone portable par Bluetooth 15<br />

Réglages 17<br />

Répertoire 16<br />

Utilisation <strong>de</strong> fonctions au cours d'une communication<br />

téléphonique 16<br />

TMC<br />

Guidage dynamique 24<br />

Informations routières TMC texte 25<br />

Tonalités <strong>de</strong> touches DTMF 17<br />

TP<br />

Affichage 10<br />

Informations routières 10<br />

V<br />

Visuel<br />

Nettoyage 3<br />

Utilisation 5<br />

Volume sonore – réglage 5<br />

In<strong>de</strong>x alphabétique<br />

27


ŠKODA travaille en permanence au perfectionnement <strong>de</strong> tous les types et modèles.<br />

Nous faisons appel à votre compréhension pour le fait que <strong>de</strong>s modifications<br />

du matériel fourni sont possibles à tout moment, qu'il s'agisse <strong>de</strong> sa forme, <strong>de</strong><br />

son équipement ou <strong>de</strong> sa technique. Les données concernant l'équipement, l'aspect<br />

extérieur, les puissances, les cotes, les poids, la consommation <strong>de</strong> carburant,<br />

les normes et les fonctions du véhicule correspon<strong>de</strong>nt au niveau d'information<br />

technique au moment <strong>de</strong> la mise sous presse. Certains équipements ne seront<br />

éventuellement installés qu'ultérieurement (<strong>de</strong>s informations correspondantes<br />

vous seront transmises par un concessionnaire ŠKODA local homologué) ou ne<br />

sont proposés que sur certains marchés. Par conséquent, il n'est pas possible <strong>de</strong><br />

se prévaloir <strong>de</strong>s indications, illustrations et <strong>de</strong>scriptions figurant dans la présente<br />

notice.<br />

Reproduction, polycopie, traduction ou toute autre utilisation, même partielles,<br />

interdites sans autorisation écrite <strong>de</strong> ŠKODA.<br />

Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés<br />

à ŠKODA.<br />

Sous réserve <strong>de</strong> modification <strong>de</strong> ce document.<br />

Publication par : ŠKODA AUTO a.s.<br />

© ŠKODA AUTO a.s. 2012


www.skoda-auto.com<br />

<strong>Amundsen+</strong>: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid<br />

Navigacní systém francouzsky 05.2012<br />

S00.5610.83.40<br />

3T0 012 149 FN

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!