Travailler aux Pays-Bas - Vivre en Belgique - Fiscus.fgov.be
Travailler aux Pays-Bas - Vivre en Belgique - Fiscus.fgov.be
Travailler aux Pays-Bas - Vivre en Belgique - Fiscus.fgov.be
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong><br />
<strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong><br />
<strong>Vivre</strong> <strong>en</strong><br />
<strong>Belgique</strong><br />
Si vous habitez <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> et exercez un emploi salarié <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>,<br />
vous êtes confronté depuis le 1er janvier 2003 à la nouvelle Conv<strong>en</strong>tion prév<strong>en</strong>tive<br />
de la double imposition <strong>en</strong>tre la <strong>Belgique</strong> et les <strong>Pays</strong>-bas. Cette brochure<br />
répond <strong>aux</strong> questions les plus fréquemm<strong>en</strong>t posées concernant<br />
cette Conv<strong>en</strong>tion. Elle aborde égalem<strong>en</strong>t certains points importants<br />
<strong>en</strong> matière de sécurité sociale.<br />
2003
Avant-propos<br />
Si vous habitez <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> et exercez un emploi salarié <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vous<br />
êtes confronté depuis le 1er janvier 2003 à la nouvelle Conv<strong>en</strong>tion prév<strong>en</strong>tive de<br />
la double imposition <strong>en</strong>tre la <strong>Belgique</strong> et les <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>. Cette Conv<strong>en</strong>tion<br />
détermine notamm<strong>en</strong>t où vous devez payer l’impôt affér<strong>en</strong>t <strong>aux</strong> rev<strong>en</strong>us de votre<br />
travail. A partir du 1er janvier 2003, vous paierez dans la plupart des cas<br />
l’impôt relatif à votre salaire néerlandais <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>. Généralem<strong>en</strong>t, vous<br />
devez aussi payer vos cotisations de sécurité sociale <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>. Outre<br />
l’impôt, votre employeur néerlandais reti<strong>en</strong>t donc égalem<strong>en</strong>t sur votre salaire les<br />
cotisations de sécurité sociale.<br />
Cette brochure apporte des réponses générales <strong>aux</strong> questions les plus<br />
fréquemm<strong>en</strong>t posées par le travailleur frontalier <strong>be</strong>lge qui exerce un emploi<br />
salarié <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>. Elle aborde <strong>en</strong> premier les questions relatives à la<br />
Conv<strong>en</strong>tion prév<strong>en</strong>tive de la double imposition, <strong>en</strong>suite les questions relatives à<br />
l’imposition et <strong>en</strong>fin les questions relatives à la sécurité sociale. Vous ne<br />
pouvez tirer aucun droit du cont<strong>en</strong>u de cette brochure.<br />
Les autorités fiscales <strong>be</strong>lges et néerlandaises et le Bureau voor Belgische Zak<strong>en</strong><br />
ont étroitem<strong>en</strong>t collaboré lors du choix des sujets et de la rédaction de la<br />
brochure. Le résultat est un ouvrage de référ<strong>en</strong>ce pratique à l’usage de tous les<br />
intéressés.<br />
La brochure peut être utilisée comme source d’information. L’index figurant <strong>en</strong><br />
fin d’ouvrage permet une recherche rapide et simple des r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts<br />
souhaités. Par ailleurs, l’annexe 1 définit succinctem<strong>en</strong>t les notions les plus<br />
courantes et l’annexe 3 conti<strong>en</strong>t une liste d’adresses et de numéros de téléphone<br />
utiles.<br />
Il se peut naturellem<strong>en</strong>t que vous vous posiez <strong>en</strong>core des questions après avoir<br />
consulté la brochure. Dans ce cas, vous pouvez pr<strong>en</strong>dre contact avec les<br />
services publics m<strong>en</strong>tionnés à l’annexe 3.<br />
1<br />
| <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
La brochure repr<strong>en</strong>d les montants et pourc<strong>en</strong>tages connus au 1er janvier 2003.<br />
Pour connaître les montants et pourc<strong>en</strong>tages les plus réc<strong>en</strong>ts, vous pouvez<br />
consulter les sites internet des services publics cités <strong>en</strong> fin de brochure. Une<br />
version électronique de la prés<strong>en</strong>te brochure se trouve sur les sites<br />
www.minfin.<strong>fgov</strong>.<strong>be</strong> et www.<strong>be</strong>lastingdi<strong>en</strong>st.nl.<br />
Belastingdi<strong>en</strong>st<br />
Service Public Fédéral Finances<br />
SVB, Bureau voor Belgische Zak<strong>en</strong><br />
Service Public Fédéral Sécurité sociale<br />
2<br />
| <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
TABLE DES MATIERES<br />
1 Conv<strong>en</strong>tion prév<strong>en</strong>tive de la double imposition <strong>en</strong>tre la <strong>Belgique</strong> et les<br />
<strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> 5<br />
2 Imposition <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> 9<br />
3<br />
2.1 Généralités 9<br />
2.2 Déclaration et imposition 12<br />
2.3 Opter pour le régime applicable <strong>aux</strong> contribuables résid<strong>en</strong>ts 15<br />
2.4 Part<strong>en</strong>aire Fiscal 19<br />
2.5 Heffingskorting<strong>en</strong> 20<br />
2.6 Habitation propre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 23<br />
2.7 Véhicule d’<strong>en</strong>treprise 25<br />
2.8 Frais de garde d’<strong>en</strong>fants 28<br />
2.9 Frais de déplacem<strong>en</strong>t domicile-lieu de travail 29<br />
2.10 Déductions personnelles (persoonsgebond<strong>en</strong> aftrek) 30<br />
2.11 Perception des cotisations de sécurité sociale (premie<br />
volksverzekering<strong>en</strong>) 33<br />
3. Imposition <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 35<br />
3.1 Généralités 35<br />
3.2 Taxes communales et taxes d’agglomération additionnelles à l’impôt<br />
des personnes physiques 36<br />
3.3 Questions diverses 36<br />
4. La sécurité sociale du travail frontalier 37<br />
4.1 Position <strong>en</strong> matière de sécurité sociale 37<br />
4.2 Pourc<strong>en</strong>tages de cotisations 39<br />
4.3 P<strong>en</strong>sion de vieillesse 40<br />
4.4 P<strong>en</strong>sion de survivant 41<br />
4.5 Allocations familiales et autres réglem<strong>en</strong>tations pour les <strong>en</strong>fants 42<br />
4.6 Frais de maladie 45<br />
4.7 Maladie 46<br />
4.8 Chômage 48<br />
4.9 S'arrêter de travailler avant l'âge de la retraite 52<br />
| <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
Annexe 1 Définitions 53<br />
Annexe 2 Synonymes 55<br />
Annexe 3 Adresses 56<br />
Annexe 4 Autres brochures 59<br />
Index 61<br />
4<br />
| <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
1 Conv<strong>en</strong>tion prév<strong>en</strong>tive de la double imposition <strong>en</strong>tre<br />
la <strong>Belgique</strong> et les <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong><br />
5<br />
1. Qu’est-ce qu’une conv<strong>en</strong>tion prév<strong>en</strong>tive de la double imposition ?<br />
Une conv<strong>en</strong>tion prév<strong>en</strong>tive de la double imposition est un accord conclu<br />
<strong>en</strong>tre deux pays pour déterminer lequel de ces pays a le droit d’imposer<br />
certains rev<strong>en</strong>us. Une conv<strong>en</strong>tion prév<strong>en</strong>tive de la double imposition<br />
fait <strong>en</strong> sorte que vous ne soyez pas imposé dans deux pays <strong>en</strong> raison des<br />
mêmes rev<strong>en</strong>us.<br />
2. Une conv<strong>en</strong>tion prév<strong>en</strong>tive de la double imposition a-t-elle<br />
égalem<strong>en</strong>t une influ<strong>en</strong>ce sur ma situation <strong>en</strong> matière de sécurité<br />
sociale ?<br />
Une conv<strong>en</strong>tion prév<strong>en</strong>tive de la double imposition concerne<br />
uniquem<strong>en</strong>t la fiscalité. Elle n’a donc aucune influ<strong>en</strong>ce sur votre<br />
situation <strong>en</strong> matière de sécurité sociale. Vous trouverez plus<br />
d’informations concernant votre situation <strong>en</strong> matière de sécurité sociale<br />
au chapitre 4.<br />
3. Dans quel pays suis-je imposable si j’exerce un emploi salarié <strong>aux</strong><br />
<strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> ?<br />
Vous exercez un emploi salarié pour un employeur établi <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong><br />
Si vous exercez un emploi salarié <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> pour un employeur<br />
établi <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vous êtes imposable <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>. Votre<br />
employeur reti<strong>en</strong>dra l’impôt sur les salaires (loon<strong>be</strong>lasting) sur votre<br />
salaire. L’impôt sur les salaires est une ret<strong>en</strong>ue sur le salaire,<br />
comparable au précompte professionnel <strong>be</strong>lge.<br />
Vous exercez un emploi salarié pour un employeur qui n’est pas établi <strong>aux</strong><br />
<strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong><br />
Si vous exercez un emploi salarié pour un employeur qui n’est pas établi<br />
<strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vous êtes imposable <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> si :<br />
- vous travaillez <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> p<strong>en</strong>dant plus de 183 jours au cours<br />
d’une période de 12 mois; ou<br />
- vous exercez vos activités pour un établissem<strong>en</strong>t stable dont votre<br />
employeur dispose <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>.<br />
| <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
6<br />
Si vous exercez un emploi salarié <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> pour un employeur qui<br />
n’est pas établi <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, la règle des 183 jours vous est applicable.<br />
Suivant cette règle des 183 jours, vous êtes imposable <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> si<br />
vous y séjournez p<strong>en</strong>dant plus de 183 jours au cours d’une période de 12<br />
mois. Il est sans importance, à cet égard, que la période au cours de<br />
laquelle vous exercez vos activités soit ou non continue. Les interruptions<br />
normales de travail au cours desquelles vous séjournez <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>,<br />
comme les jours de maladie et les jours de fêtes nationales <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>,<br />
sont égalem<strong>en</strong>t prises <strong>en</strong> compte pour l’application de la règle des 183<br />
jours. Si vous séjournez plus de 183 jours <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vous y êtes<br />
imposable sur vos rev<strong>en</strong>us à compter du premier jour où vous travaillez<br />
<strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>. Si vous ne séjournez pas plus de 183 jours <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>,<br />
vos rev<strong>en</strong>us sont imposables <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>.<br />
Exemple<br />
Vous habitez <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> et vous exercez un emploi salarié pour un<br />
employeur établi <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>. Votre employeur vous détache <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<br />
<strong>Bas</strong> <strong>en</strong> vue d’y exercer des activités pour son compte. Votre employeur<br />
n’a pas d’établissem<strong>en</strong>t stable <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>. Vous êtes détaché du 17<br />
janvier au 30 avril 2003 inclus. Vous ne séjournez donc pas plus de 183<br />
jours <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> au cours d’une période de 12 mois. Ceci implique<br />
que vous êtes imposable <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> sur les rev<strong>en</strong>us tirés de vos<br />
activités <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>.<br />
Si vous exercez vos activités pour le compte d’un<br />
établissem<strong>en</strong>t stable dont votre employeur dispose <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<br />
<strong>Bas</strong>, vous êtes égalem<strong>en</strong>t imposable <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>. Dans ce<br />
cas, la durée de votre séjour <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> est sans<br />
importance. Votre employeur a un établissem<strong>en</strong>t stable <strong>aux</strong><br />
<strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> s’il y dispose de manière perman<strong>en</strong>te d’un site<br />
d’activité économique. Ce site d’activité économique doit<br />
avoir été spécifiquem<strong>en</strong>t conçu ou aménagé pour les activités<br />
de l’<strong>en</strong>treprise de votre employeur. Constitu<strong>en</strong>t par exemple<br />
un établissem<strong>en</strong>t stable :<br />
- une usine;<br />
- un atelier;<br />
- un magasin;<br />
- un espace de v<strong>en</strong>te.<br />
4. Dans quel pays suis-je imposable si j’exerce des activités salariées<br />
aussi bi<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> qu’<strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> ?<br />
Vous êtes imposable <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> sur les rev<strong>en</strong>us tirés de vos activités <strong>en</strong><br />
<strong>Belgique</strong>. Ceci est égalem<strong>en</strong>t vrai si vous exercez un emploi salarié <strong>en</strong><br />
<strong>Belgique</strong> pour un employeur établi <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>.<br />
Pour savoir dans quel pays vous êtes imposable sur les rev<strong>en</strong>us que vous<br />
tirez d’activités exercées <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, voyez la question 3.<br />
| <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
7<br />
5. Dans quel pays suis-je imposable si j’exerce un emploi salarié <strong>en</strong><br />
tant que chauffeur international ?<br />
Si vous exercez un emploi salarié <strong>en</strong> tant que chauffeur international,<br />
vous êtes imposé suivant les règles applicables <strong>aux</strong> rev<strong>en</strong>us des<br />
travailleurs salariés (voyez les questions 3 et 4). On part du principe que<br />
l’emploi est exercé dans le pays où vous êtes physiquem<strong>en</strong>t prés<strong>en</strong>t au<br />
mom<strong>en</strong>t où vous exercez l’activité pour laquelle vous percevez les<br />
rev<strong>en</strong>us concernés. Dans la pratique, des situations complexes peuv<strong>en</strong>t se<br />
prés<strong>en</strong>ter, surtout lorsque vous traversez plusieurs pays au cours d’une<br />
même journée. Pour les questions relatives à l’établissem<strong>en</strong>t de l’impôt<br />
dans votre cas particulier, le mieux est de vous adresser à votre service de<br />
taxation <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>.<br />
6. Dans quel pays suis-je imposable si je suis employé à bord d’un<br />
bateau, d’un navire ou d’un aéronef ?<br />
Il se peut que vous exerciez votre emploi à bord d’un bateau affecté au<br />
transport de marchandises sur les voies d’eau intérieures, d’un navire<br />
affecté au transport international ou d’un aéronef affecté au transport<br />
international. Dans ces cas, l’imposition dép<strong>en</strong>dra du pays où est établie<br />
la direction effective de l’<strong>en</strong>treprise qui exploite le bateau, le navire ou<br />
l’aéronef. Si la direction est établie <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vous êtes imposable<br />
<strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>. Si la direction est établie <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>, vous êtes imposable<br />
<strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>.<br />
7. Je travaille pour les pouvoirs publics <strong>be</strong>lges. Une partie de mes<br />
activités est exercée <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>. Où suis-je imposable ?<br />
Si vous exercez <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> une partie de vos activités pour les pouvoirs<br />
publics <strong>be</strong>lges, vous êtes généralem<strong>en</strong>t imposable <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> sur le<br />
rev<strong>en</strong>u tiré de vos activités <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>.<br />
8. Dans quel pays suis-je imposable si je perçois une allocation de<br />
sécurité sociale néerlandaise pour raison de maladie, d’incapacité<br />
partielle de travail ou parce que je suis <strong>en</strong> surnombre?<br />
Vous êtes imposable <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> p<strong>en</strong>dant une période maximale d’un an<br />
si :<br />
- vous exercez un emploi salarié; et<br />
- votre salaire est imposé <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>; et<br />
- vous percevez une allocation de sécurité sociale néerlandaise<br />
pour raison de maladie, d’incapacité partielle de travail ou parce<br />
que vous êtes <strong>en</strong> surnombre.<br />
| <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
8<br />
Si, après cette année, vous continuez à percevoir, <strong>en</strong> plus de votre<br />
allocation, des rémunérations au titre de l’exercice effectif de votre<br />
emploi, vous continuez égalem<strong>en</strong>t après cette année à être imposable <strong>aux</strong><br />
<strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> au titre de l’allocation de sécurité sociale que vous percevez<br />
pour raison de maladie, d’incapacité partielle de travail ou parce que vous<br />
êtes <strong>en</strong> surnombre.<br />
| <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
2 Imposition <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong><br />
2.1 Généralités<br />
1. Suis-je soumis à des obligations fiscales lorsque je vais travailler<br />
<strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> ?<br />
Lorsque vous allez travailler <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vous devez :<br />
- demander un numéro “sofi” au Belastingdi<strong>en</strong>st;<br />
- remettre une copie de votre carte d’id<strong>en</strong>tité à votre employeur et<br />
remplir auprès de ce même employeur une déclaration à l’impôt<br />
sur les salaires (loon<strong>be</strong>lastingverklaring).<br />
Demander un numéro sofi au Belastingdi<strong>en</strong>st<br />
Lorsque vous allez travailler <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vous devez, avant de<br />
comm<strong>en</strong>cer à travailler, demander un numéro social-fiscal (numéro<br />
“sofi”). Le numéro “sofi” est un numéro d’id<strong>en</strong>tification personnel, que<br />
le Belastingdi<strong>en</strong>st attribue à chaque contribuable. Pour obt<strong>en</strong>ir un numéro<br />
“sofi”, vous devez vous prés<strong>en</strong>ter avec une pièce d’id<strong>en</strong>tité <strong>en</strong> cours de<br />
validité auprès d’un service du Belastingdi<strong>en</strong>st. On <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d par pièce<br />
d’id<strong>en</strong>tité <strong>en</strong> cours de validité:<br />
- un passeport;<br />
- une carte d’id<strong>en</strong>tité europé<strong>en</strong>ne;<br />
- une carte d’id<strong>en</strong>tité nationale d’un pays de l’Union europé<strong>en</strong>ne.<br />
Att<strong>en</strong>tion! Un permis de conduire ne constitue pas une pièce d’id<strong>en</strong>tité.<br />
Remettre une copie de votre carte d’id<strong>en</strong>tité et remplir une déclaration à<br />
l’impôt sur les salaires<br />
Lorsque vous allez travailler <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vous devez remettre une copie<br />
d’une pièce d’id<strong>en</strong>tité <strong>en</strong> cours de validité à votre employeur et remplir<br />
une déclaration à l’impôt sur les salaires. La déclaration à l’impôt sur les<br />
salaires vous est remise par votre employeur. Au vu des élém<strong>en</strong>ts<br />
m<strong>en</strong>tionnés dans votre déclaration, votre employeur peut déterminer le<br />
montant de l’impôt qu’il doit ret<strong>en</strong>ir sur votre salaire.<br />
9<br />
2. Comm<strong>en</strong>t l’impôt est-il calculé <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>?<br />
Aux <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, les rev<strong>en</strong>us sont répartis dans trois “box”. Les rev<strong>en</strong>us<br />
que vous tirez de votre emploi salarié sont imposés dans le “box” 1. Le<br />
barème de ce “box” est un barème par tranches.<br />
| <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
Impôt dû <strong>en</strong> 2003 par les personnes âgées de moins de 65 ans<br />
Rev<strong>en</strong>u<br />
imposable<br />
plus de<br />
(<strong>en</strong> euros)<br />
Pas plus de<br />
(<strong>en</strong> euros)<br />
T<strong>aux</strong><br />
d’imposition<br />
10 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003<br />
T<strong>aux</strong> des<br />
cotisations de<br />
sécurité sociale<br />
(premie volks-<br />
verzekering<strong>en</strong>)<br />
T<strong>aux</strong><br />
global<br />
Impôt total<br />
(<strong>en</strong> euros) 1<br />
- 15.883 1,70 % 31,20 % 32,90 % 5.225<br />
15.883 28.850 7,20 % 31,20 % 38,40 % 10.204<br />
28.850 49.464 42 % - 42 % 18.861<br />
49.464 - 52 % - 52 %<br />
1<br />
La colonne de droite indique le total des tranches. Votre rev<strong>en</strong>u<br />
imposable compris dans le “box” 1 s’élève, par exemple, à € 30.000. Ce<br />
rev<strong>en</strong>u tom<strong>be</strong> dans les tranches 1, 2 et 3. L’impôt perçu sur les deux<br />
premières tranches est donc égal à € 10.204. Sur la troisième tranche,<br />
vous payez 42% de € 30.000 moins € 28.850, soit € 483. Vous payez<br />
donc au total € 10.687.<br />
Les rev<strong>en</strong>us que vous tirez de l’épargne et de vos investissem<strong>en</strong>ts<br />
(inkomst<strong>en</strong> uit spar<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>be</strong>legg<strong>en</strong>), comme les rev<strong>en</strong>us d’une (seconde)<br />
habitation, sont imposés dans le “box” 3 au t<strong>aux</strong> de 30%.<br />
3. Quels rev<strong>en</strong>us et quelles déductions constitu<strong>en</strong>t le rev<strong>en</strong>u<br />
imposable dans le “box” 1 ?<br />
Les rev<strong>en</strong>us et les déductions qui constitu<strong>en</strong>t votre rev<strong>en</strong>u imposable dans<br />
le “box” 1 vari<strong>en</strong>t selon que vous optez ou non pour le régime applicable<br />
<strong>aux</strong> contribuables résid<strong>en</strong>ts.<br />
Vous n’optez pas pour le régime applicable <strong>aux</strong> contribuables résid<strong>en</strong>ts<br />
Si vous n’optez pas pour le régime applicable <strong>aux</strong> contribuables résid<strong>en</strong>ts,<br />
votre rev<strong>en</strong>u imposable dans le “box” 1 est notamm<strong>en</strong>t constitué par les<br />
rev<strong>en</strong>us et déductions suivants :<br />
- rémunérations d’un emploi salarié;<br />
- véhicule d’<strong>en</strong>treprise;<br />
Déductions :<br />
- frais de déplacem<strong>en</strong>t domicile-lieu de travail;<br />
- frais de garde d’<strong>en</strong>fants;<br />
- dép<strong>en</strong>ses affér<strong>en</strong>tes à des assurances destinées à garantir un<br />
rev<strong>en</strong>u (inkom<strong>en</strong>svoorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>);<br />
- déductions personnelles 1 :<br />
- r<strong>en</strong>tes alim<strong>en</strong>taires payées et autres dép<strong>en</strong>ses résultant<br />
d’obligations alim<strong>en</strong>taires;<br />
- frais d’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong> des <strong>en</strong>fants jusqu’à l’âge de 30 ans;
- dép<strong>en</strong>ses exposées pour la visite le week-<strong>en</strong>d d’<strong>en</strong>fants<br />
gravem<strong>en</strong>t handicapés âgés de 30 ans ou plus.<br />
1<br />
Les déductions personnelles sont réduites proportionnellem<strong>en</strong>t à la partie<br />
de votre rev<strong>en</strong>u total qui n’est pas imposé <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>. Si, par exemple,<br />
80 % de votre rev<strong>en</strong>u (calculé selon les règles néerlandaises) est imposé<br />
<strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, la réduction est de 20 %.<br />
Vous optez pour le régime applicable <strong>aux</strong> contribuables résid<strong>en</strong>ts<br />
Si vous optez pour le régime applicable <strong>aux</strong> contribuables résid<strong>en</strong>ts, votre<br />
rev<strong>en</strong>u imposable dans le “box” 1 est notamm<strong>en</strong>t constitué par les rev<strong>en</strong>us<br />
et déductions suivants :<br />
- rémunérations d’un emploi salarié;<br />
- véhicule d’<strong>en</strong>treprise;<br />
- rev<strong>en</strong>us d’une habitation propre.<br />
Déductions :<br />
- frais de déplacem<strong>en</strong>t domicile-lieu de travail;<br />
- frais de garde d’<strong>en</strong>fants;<br />
- dép<strong>en</strong>ses affér<strong>en</strong>tes à des assurances destinées à garantir un<br />
rev<strong>en</strong>u (inkom<strong>en</strong>svoorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>);<br />
- déductions personnelles, comme :<br />
- r<strong>en</strong>tes alim<strong>en</strong>taires payées et autres dép<strong>en</strong>ses résultant<br />
d’obligations alim<strong>en</strong>taires;<br />
- frais d’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong> des <strong>en</strong>fants jusqu’à l’âge de 30 ans;<br />
- frais médic<strong>aux</strong> et autres dép<strong>en</strong>ses exceptionnelles;<br />
- dép<strong>en</strong>ses exposées pour la visite le week-<strong>en</strong>d d’<strong>en</strong>fants<br />
gravem<strong>en</strong>t handicapés âgés de 30 ans ou plus;<br />
- dép<strong>en</strong>ses de formation (scholingsuitgav<strong>en</strong>);<br />
- libéralités.<br />
Att<strong>en</strong>tion ! Si vous êtes redevable de cotisations de sécurité sociale<br />
(premie volksverzekering<strong>en</strong>) <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, celles-ci sont calculées sur le<br />
“rev<strong>en</strong>u-cotisations” (premie-inkom<strong>en</strong>). Le “rev<strong>en</strong>u-cotisations” est égal<br />
au rev<strong>en</strong>u imposable dans le “box” 1 comme décrit ci-avant sous “Vous<br />
optez pour le régime applicable <strong>aux</strong> résid<strong>en</strong>ts”. Voyez égalem<strong>en</strong>t la<br />
question 3 du paragraphe 2.11.<br />
4. Comm<strong>en</strong>t l’impôt dû <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> est-il perçu ?<br />
L’impôt dont vous êtes redevable <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> peut être perçu de deux<br />
façons, à savoir :<br />
- une ret<strong>en</strong>ue sur le salaire;<br />
- l’établissem<strong>en</strong>t d’une imposition.<br />
Ret<strong>en</strong>ue à la source sur le salaire<br />
Lors du paiem<strong>en</strong>t de votre salaire, votre employeur effectue une ret<strong>en</strong>ue à<br />
la source (loonheffing). Cette ret<strong>en</strong>ue à la source est égale au montant<br />
11 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
total de l’impôt et des cotisations de sécurité sociale (premie voor de<br />
volksverzekering<strong>en</strong>) dont vous êtes redevable. Le montant de la ret<strong>en</strong>ue à<br />
effectuer par votre employeur est notamm<strong>en</strong>t déterminé sur la base de la<br />
déclaration à l’impôt sur les salaires (loon<strong>be</strong>lastingverklaring) que vous<br />
avez remplie. Dans de nombreux cas, la ret<strong>en</strong>ue à la source constitue<br />
égalem<strong>en</strong>t l’imposition définitive. Vous avez alors payé suffisamm<strong>en</strong>t<br />
d’impôt et de cotisations de sécurité sociale et vous ne recevez plus<br />
d’imposition.<br />
Etablissem<strong>en</strong>t d’une imposition<br />
Si vous avez d’autres sources de rev<strong>en</strong>u que votre salaire, comme des<br />
rev<strong>en</strong>us d’une seconde habitation <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vous devez généralem<strong>en</strong>t<br />
payer un supplém<strong>en</strong>t d’impôt. Vous devez payer un supplém<strong>en</strong>t lorsque<br />
l’impôt sur le rev<strong>en</strong>u (inkomst<strong>en</strong><strong>be</strong>lasting) et les cotisations de sécurité<br />
sociale dont vous êtes redevable excèd<strong>en</strong>t de € 211 le montant ret<strong>en</strong>u par<br />
votre employeur. Ceci implique que vous devez souscrire, après la fin de<br />
l’année, une déclaration à l’impôt sur le rev<strong>en</strong>u. Vous recevez à cette fin<br />
une formule de déclaration. Si vous ne recevez pas de formule de<br />
déclaration, vous êtes t<strong>en</strong>u d’<strong>en</strong> réclamer une au Belastingdi<strong>en</strong>st. Vous<br />
pouvez vous adresser à cette fin au Belastingdi<strong>en</strong>st/Limburg/kantoor<br />
Buit<strong>en</strong>land. L’adresse de ce service est indiquée à l’annexe 3.<br />
5. Quel service de taxation néerlandais est compét<strong>en</strong>t pour mes<br />
impôts?<br />
Aux <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, les problèmes fisc<strong>aux</strong> des personnes physiques qui ne<br />
résid<strong>en</strong>t pas <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> sont dans la plupart des cas traités par le<br />
Belastingdi<strong>en</strong>st/Limburg/kantoor Buit<strong>en</strong>land. L’adresse de ce service est<br />
indiquée à l’annexe 3.<br />
2.2 Déclaration et imposition<br />
1. Quelle formule de déclaration dois-je compléter pour l’impôt sur le<br />
rev<strong>en</strong>u ?<br />
Si vous ne résidez pas <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vous devez souscrire votre<br />
déclaration <strong>en</strong> matière d’impôt sur le rev<strong>en</strong>u (inkomst<strong>en</strong><strong>be</strong>lasting)/de<br />
cotisations de sécurité sociale (premie volksverzekering<strong>en</strong>) sur une<br />
formule spéciale : la formule de déclaration C. Si vous faites l’objet<br />
d’une imposition obligatoire (verplichte aanslag) <strong>en</strong> matière d’impôt sur<br />
le rev<strong>en</strong>u/de cotisations de sécurité sociale, le Belastingdi<strong>en</strong>st vous <strong>en</strong>voie<br />
automatiquem<strong>en</strong>t une formule de déclaration C établie à votre nom. Vous<br />
ne pouvez pas souscrire une formule de déclaration C par voie<br />
électronique.<br />
Si vous pouvez prét<strong>en</strong>dre à un remboursem<strong>en</strong>t, vous pouvez utiliser la<br />
formule de déclaration Tc. La formule de déclaration Tc est une formule<br />
de déclaration simplifiée.<br />
12 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
2. Quand fais-je l’objet d’une imposition obligatoire (verplichte<br />
aanslag) ?<br />
Si, pour 2003, vous devez payer plus de € 211 de supplém<strong>en</strong>t d’impôt sur<br />
le rev<strong>en</strong>u (inkomst<strong>en</strong><strong>be</strong>lasting) et/ou de cotisations de sécurité sociale<br />
(premie volksverzekering<strong>en</strong>), vous faites l’objet d’une imposition <strong>en</strong><br />
matière d’impôt sur le rev<strong>en</strong>u/de cotisations de sécurité sociale :<br />
l’imposition obligatoire. Vous faites égalem<strong>en</strong>t l’objet de cette<br />
imposition obligatoire si vous avez bénéficié d’un remboursem<strong>en</strong>t<br />
provisoire d’impôt sur le rev<strong>en</strong>u/de cotisations de sécurité sociale <strong>en</strong><br />
raison de vos déductions et/ou d’un remboursem<strong>en</strong>t provisoire de la<br />
réduction générale d’impôt et de cotisations sociales (algem<strong>en</strong>e<br />
heffingskorting) pour les contribuables non-résid<strong>en</strong>ts. Le fait d’être<br />
soumis à une imposition obligatoire ne signifie pas nécessairem<strong>en</strong>t que<br />
vous devez payer un supplém<strong>en</strong>t. Il se peut égalem<strong>en</strong>t que vous receviez<br />
un remboursem<strong>en</strong>t.<br />
Si vous recevez une formule de déclaration C établie à votre nom, vous<br />
êtes t<strong>en</strong>u de la compléter et de la r<strong>en</strong>voyer au Belastingdi<strong>en</strong>st avant la date<br />
limite d’<strong>en</strong>voi m<strong>en</strong>tionnée sur la formule. Si vous avez <strong>be</strong>soin de plus de<br />
temps pour compléter votre déclaration, vous pouvez demander un délai.<br />
3. Quand puis-je prét<strong>en</strong>dre à un remboursem<strong>en</strong>t ?<br />
Il se peut que le Belastingdi<strong>en</strong>st vous rembourse de l’arg<strong>en</strong>t. Vous<br />
pouvez prét<strong>en</strong>dre à un remboursem<strong>en</strong>t lorsque vous remplissez les deux<br />
conditions suivantes :<br />
- Le montant du remboursem<strong>en</strong>t est supérieur à € 12.<br />
- Vous souscrivez la déclaration <strong>en</strong> matière d’impôt sur le rev<strong>en</strong>u<br />
(inkomst<strong>en</strong><strong>be</strong>lasting)/ de cotisations de sécurité sociale (premie<br />
volksverzekering<strong>en</strong>) 2003 avant le 1er janvier 2007.<br />
Le Belastingdi<strong>en</strong>st effectue de préfér<strong>en</strong>ce le remboursem<strong>en</strong>t sur un<br />
numéro de compte courant ou de compte-chèque d’une banque<br />
néerlandaise. Le paiem<strong>en</strong>t s’effectue alors plus rapidem<strong>en</strong>t et n’<strong>en</strong>traîne<br />
pas de frais. Si vous souhaitez utiliser un numéro de compte étranger, le<br />
paiem<strong>en</strong>t se fera avec un certain retard. La banque pourra par ailleurs<br />
vous compter des frais pour le versem<strong>en</strong>t.<br />
4. Qu’est-ce qu’un remboursem<strong>en</strong>t provisoire (RP)?<br />
Par le biais d’un remboursem<strong>en</strong>t provisoire (RP), le Belastingdi<strong>en</strong>st peut,<br />
dans le courant de l’année même, vous rembourser de manière échelonnée<br />
un excéd<strong>en</strong>t de ret<strong>en</strong>ue à la source sur votre salaire (loonheffing). Le<br />
remboursem<strong>en</strong>t provisoire est octroyé au titre de certaines déductions et<br />
de certaines réductions d’impôt et de cotisations sociales<br />
(heffingskorting<strong>en</strong>).<br />
13 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
Ret<strong>en</strong>ue à la source sur salaire (loonheffing)<br />
Votre employeur ou l’institution débitrice reti<strong>en</strong>t sur votre salaire,<br />
allocation ou p<strong>en</strong>sion l’impôt sur les salaires (loon<strong>be</strong>lasting) et les<br />
cotisations de sécurité sociale (premie volksverzekering<strong>en</strong>) (<strong>en</strong>semble:<br />
loonheffing). Les employeurs et institutions débitrices ne ti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t compte<br />
à ce mom<strong>en</strong>t ni de vos déductions ni de certaines réductions d’impôt et de<br />
cotisations sociales (heffingskorting<strong>en</strong>). Si vous pouvez prét<strong>en</strong>dre à des<br />
déductions où à certaines réductions d’impôt et de cotisations sociales, la<br />
ret<strong>en</strong>ue effectuée sur votre salaire est donc trop élevée. Après l’expiration<br />
de l’année fiscale, vous récupérez, lors de l’établissem<strong>en</strong>t de votre<br />
imposition définitive à l’impôt sur le rev<strong>en</strong>u, le montant ret<strong>en</strong>u <strong>en</strong> trop. Si<br />
vous ne recevez pas de formule de déclaration, vous pouvez demander le<br />
remboursem<strong>en</strong>t de l’impôt sur les salaires et des cotisations sociales au<br />
moy<strong>en</strong> d’une formule de déclaration C ou Tc.<br />
Demande de remboursem<strong>en</strong>t provisoire<br />
Si votre employeur ou l’institution débitrice effectue une ret<strong>en</strong>ue trop<br />
élevée sur votre salaire, votre allocation ou votre p<strong>en</strong>sion, vous pouvez<br />
demander au Belastingdi<strong>en</strong>st de vous rembourser, dans le courant même<br />
de l’année fiscale, le montant ret<strong>en</strong>u <strong>en</strong> trop. Vous pouvez utiliser à cette<br />
fin la demande de remboursem<strong>en</strong>t provisoire à l’int<strong>en</strong>tion des<br />
contribuables non-résid<strong>en</strong>ts (“Verzoek voorlopige teruggaaf voor<br />
buit<strong>en</strong>landse <strong>be</strong>lastingplichtig<strong>en</strong>”).<br />
Pour le remboursem<strong>en</strong>t provisoire de la réduction générale d’impôt et de<br />
cotisations sociales (algem<strong>en</strong>e heffingskorting), votre part<strong>en</strong>aire sans<br />
rev<strong>en</strong>u professionnel propre ou avec un rev<strong>en</strong>u professionnel propre peu<br />
élevé doit utiliser le formulaire “Verzoek voorlopige teruggaaf algem<strong>en</strong>e<br />
heffingskorting voor buit<strong>en</strong>landse <strong>be</strong>lastingplichtig<strong>en</strong>” (demande de<br />
remboursem<strong>en</strong>t provisoire de la réduction générale d’impôt et de<br />
cotisations sociales à l’int<strong>en</strong>tion des contribuables non-résid<strong>en</strong>ts).<br />
5. Pour quelles déductions puis-je bénéficier d’un remboursem<strong>en</strong>t<br />
provisoire ?<br />
Les déductions au titre desquelles vous pouvez bénéficier d’un<br />
remboursem<strong>en</strong>t provisoire sont les suivantes:<br />
- frais de déplacem<strong>en</strong>ts (reisaftrek) (transport public);<br />
- rev<strong>en</strong>us imposables négatifs d’une habitation propre;<br />
- dép<strong>en</strong>ses affér<strong>en</strong>tes à des assurances destinées à garantir un<br />
rev<strong>en</strong>u (inkom<strong>en</strong>svoorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>);<br />
- frais de garde d’<strong>en</strong>fants (kinderopvang);<br />
- déductions personnelles (persoonsgebond<strong>en</strong> aftrek).<br />
14 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
6. Pour quelles réductions d’impôt et de cotisations sociales<br />
(heffingskorting<strong>en</strong>) puis-je bénéficier d’un remboursem<strong>en</strong>t<br />
provisoire ?<br />
Les réductions au titre desquelles vous pouvez bénéficier d’un<br />
remboursem<strong>en</strong>t provisoire sont les suivantes :<br />
- la réduction pour <strong>en</strong>fants à charge (kinderkorting);<br />
- la réduction complém<strong>en</strong>taire pour <strong>en</strong>fants à charge (aanvull<strong>en</strong>de<br />
kinderkorting);<br />
- la réduction pour travailleurs avec <strong>en</strong>fants à charge<br />
(combinatiekorting);<br />
- la réduction pour par<strong>en</strong>ts isolés (alle<strong>en</strong>staande-ouderkorting);<br />
- la réduction complém<strong>en</strong>taire pour par<strong>en</strong>ts isolés (aanvull<strong>en</strong>de<br />
alle<strong>en</strong>staande-ouderkorting);<br />
- la réduction pour part<strong>en</strong>aire sans rev<strong>en</strong>u professionnel propre ou<br />
avec un rev<strong>en</strong>u professionnel propre peu élevé (heffingskorting<br />
voor e<strong>en</strong> niet-verdi<strong>en</strong><strong>en</strong>de of weinig verdi<strong>en</strong><strong>en</strong>de partner).<br />
7. Où puis-je me procurer une formule de déclaration C ou Tc ou une<br />
demande de remboursem<strong>en</strong>t provisoire ?<br />
Vous pouvez vous procurer une formule de déclaration C ou Tc ou une<br />
demande de remboursem<strong>en</strong>t provisoire auprès de l’Informatiec<strong>en</strong>trum<br />
Belastingdi<strong>en</strong>st Buit<strong>en</strong>land. L’adresse de ce service est indiquée à<br />
l’annexe 3.<br />
2.3 Opter pour le régime applicable <strong>aux</strong> contribuables résid<strong>en</strong>ts<br />
1. Qu’implique le fait d’opter pour le régime applicable <strong>aux</strong><br />
contribuables résid<strong>en</strong>ts ?<br />
Si vous faites usage du droit d’option, cela implique que vous choisissez<br />
d’être traité comme un résid<strong>en</strong>t des <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>. Vous avez alors droit à un<br />
certain nombre de déductions, comme les frais médic<strong>aux</strong>, les dép<strong>en</strong>ses de<br />
formation et la déduction des intérêts (hypothécaires) se rapportant à votre<br />
propre habitation. Si vous optez pour le régime applicable <strong>aux</strong><br />
contribuables résid<strong>en</strong>ts, vous devez déclarer l’<strong>en</strong>semble de votre rev<strong>en</strong>u<br />
mondial. Le fait de devoir déclarer l’<strong>en</strong>semble de votre rev<strong>en</strong>u mondial<br />
ne veut pas dire que vous subissez une double imposition de certains de<br />
vos rev<strong>en</strong>us. Le fait d’opter pour le traitem<strong>en</strong>t applicable <strong>aux</strong><br />
contribuables résid<strong>en</strong>ts vous permet <strong>en</strong> fait de bénéficier d’une réduction<br />
de votre impôt sur le rev<strong>en</strong>u (inkomst<strong>en</strong><strong>be</strong>lasting) <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>. Cette<br />
réduction est basée sur les rev<strong>en</strong>us, les élém<strong>en</strong>ts de fortune et certaines<br />
déductions que vous ne devriez pas déclarer si vous n’aviez pas opté pour<br />
le régime applicable <strong>aux</strong> contribuables résid<strong>en</strong>ts.<br />
15 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
Att<strong>en</strong>tion ! Le droit d’option ne signifie pas que vous pouvez choisir<br />
d’être imposé <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> ou <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>. Cet aspect des choses est <strong>en</strong><br />
fait réglé par la Conv<strong>en</strong>tion prév<strong>en</strong>tive de la double imposition. Vous<br />
restez donc égalem<strong>en</strong>t contribuable <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>.<br />
2. Quelles sont les conséqu<strong>en</strong>ces de l’option pour le régime<br />
applicable <strong>aux</strong> contribuables résid<strong>en</strong>ts ?<br />
Si vous optez pour le régime applicable <strong>aux</strong> contribuables résid<strong>en</strong>ts, cela<br />
<strong>en</strong>traîne un certain nombre de conséqu<strong>en</strong>ces :<br />
- Votre rev<strong>en</strong>u est déterminé de la même manière que celui des<br />
résid<strong>en</strong>ts des <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>.<br />
- Vous avez droit <strong>aux</strong> déductions personnelles.<br />
- Vous avez droit à la partie relative à l’impôt sur le rev<strong>en</strong>u de la<br />
réduction d’impôt et de cotisations sociales (heffingskorting).<br />
- Vous avez droit à l’exonération de certains bi<strong>en</strong>s lors du calcul<br />
de votre rev<strong>en</strong>u imposable d’épargne et d’investissem<strong>en</strong>ts<br />
(inkom<strong>en</strong> uit spar<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>be</strong>legg<strong>en</strong>).<br />
3. Comm<strong>en</strong>t dois-je indiquer que j’opte pour le régime applicable <strong>aux</strong><br />
contribuables résid<strong>en</strong>ts ?<br />
Vous pouvez chaque année choisir d’être traité comme un contribuable<br />
résid<strong>en</strong>t <strong>aux</strong> fins de l’impôt sur le rev<strong>en</strong>u (inkomst<strong>en</strong><strong>be</strong>lasting). Aussi<br />
longtemps que l’imposition affér<strong>en</strong>te à l’année fiscale concernée n’est pas<br />
établie de manière irrévocable, vous pouvez rev<strong>en</strong>ir sur votre choix. Vous<br />
indiquez votre choix sur la déclaration à l’impôt sur le rev<strong>en</strong>u. Vous<br />
devez déclarer à nouveau chaque année si vous optez pour le régime<br />
applicable <strong>aux</strong> contribuables résid<strong>en</strong>ts.<br />
4. Mon part<strong>en</strong>aire peut-il égalem<strong>en</strong>t opter pour le régime applicable<br />
<strong>aux</strong> contribuables résid<strong>en</strong>ts ?<br />
Votre part<strong>en</strong>aire peut égalem<strong>en</strong>t opter pour le régime applicable <strong>aux</strong><br />
contribuables résid<strong>en</strong>ts. Cette possibilité est néanmoins subordonnée à la<br />
condition que vous fassiez tous deux usage du droit d’option de sorte que<br />
vous puissiez être considérés comme des part<strong>en</strong>aires pour la perception de<br />
l’impôt sur le rev<strong>en</strong>u (inkomst<strong>en</strong><strong>be</strong>lasting). Si votre part<strong>en</strong>aire opte<br />
égalem<strong>en</strong>t pour le régime applicable <strong>aux</strong> contribuables résid<strong>en</strong>ts, vous<br />
pouvez répartir <strong>en</strong>tre vous les rev<strong>en</strong>us et déductions communs. Et si votre<br />
part<strong>en</strong>aire n’a pas de rev<strong>en</strong>u propre ou seulem<strong>en</strong>t un rev<strong>en</strong>u propre peu<br />
élevé, il a droit au paiem<strong>en</strong>t de la réduction d’impôt et de cotisations<br />
sociales (heffingskorting).<br />
5. Que se passe-t-il si je cesse de faire usage du droit d’option ?<br />
Si vous avez opté, p<strong>en</strong>dant un certain nombre d’années consécutives, pour<br />
le régime applicable <strong>aux</strong> contribuables résid<strong>en</strong>ts, et si vous choisissez de<br />
ne plus faire usage de ce droit d’option, on procède à une régularisation<br />
16 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
de votre rev<strong>en</strong>u. Cette régularisation est parfois appelée<br />
“terugploegregeling”. Suite à cette régularisation, votre rev<strong>en</strong>u de l’année<br />
précédant celle de votre choix sera vraisemblablem<strong>en</strong>t augm<strong>en</strong>té. Vous<br />
rembourserez de cette façon un avantage fiscal dont vous avez bénéficié<br />
auparavant. L’augm<strong>en</strong>tation est égale au total de certains montants qui<br />
ont été déduits de votre rev<strong>en</strong>u des dernières années (8 au maximum) au<br />
cours desquelles vous résidiez à l’étranger et faisiez usage du droit<br />
d’option. Il s’agit de déductions <strong>aux</strong>quelles ont droit les résid<strong>en</strong>ts des<br />
<strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, mais <strong>aux</strong>quelles vous, <strong>en</strong> tant que résid<strong>en</strong>t d’un autre pays,<br />
n’avez pas droit lorsque vous ne faites pas usage du droit d’option.<br />
Les élém<strong>en</strong>ts suivants ne sont pas pris <strong>en</strong> considération lors de la<br />
régularisation de votre rev<strong>en</strong>u :<br />
- les réductions d’impôt et de cotisations sociales<br />
(heffingskorting<strong>en</strong>);<br />
- les dép<strong>en</strong>ses affér<strong>en</strong>tes à des assurances destinées à garantir un<br />
rev<strong>en</strong>u (inkom<strong>en</strong>svoorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>) (r<strong>en</strong>tes et autres primes);<br />
- les frais de garde d’<strong>en</strong>fants;<br />
- les déductions personnelles.<br />
Exemple : “terugploegregeling” <strong>en</strong> cas de rev<strong>en</strong>us négatifs de votre habitation<br />
propre<br />
Au cours des années 2001 à 2006 inclus, vous habitez <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> et vous<br />
optez pour le régime applicable <strong>aux</strong> contribuables résid<strong>en</strong>ts. Votre rev<strong>en</strong>u<br />
imposable dans le “box” 1 au cours de ces années compr<strong>en</strong>d des rev<strong>en</strong>us<br />
négatifs de votre habitation propre sise <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>. Ces rev<strong>en</strong>us négatifs<br />
s’élèv<strong>en</strong>t à € 5.000 par année. Par ailleurs, vous avez des déductions<br />
personnelles pour un montant annuel de € 3.000. En 2007, vous cessez de<br />
faire usage du droit d’option. Votre rev<strong>en</strong>u de l’année fiscale 2006 fait<br />
alors l’objet d’une régularisation. On y ajoute les rev<strong>en</strong>us négatifs de<br />
votre habitation propre qui ont été pris <strong>en</strong> compte pour votre imposition au<br />
cours des années 2001 à 2006 inclus. Dans le prés<strong>en</strong>t exemple, il s’agit de<br />
6 x € 5.000 = € 30.000. De cette manière, l’avantage fiscal dont vous avez<br />
bénéficié au cours des années 2001 à 2006 inclus par suite de la prise <strong>en</strong><br />
compte de rev<strong>en</strong>us négatifs d’une habitation propre est repris. Vous êtes<br />
imposé sur le supplém<strong>en</strong>t de € 30.000. Lors de cette régularisation, il<br />
n’est pas t<strong>en</strong>u compte des déductions personnelles.<br />
6. Que se passe-t-il si j’ai des rev<strong>en</strong>us positifs, non imposables <strong>aux</strong><br />
<strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, qui sont plus élevés que les déductions <strong>aux</strong>quelles j’ai<br />
droit?<br />
Si vous faites usage du droit d’option, vous devez déclarer <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong><br />
l’<strong>en</strong>semble de votre rev<strong>en</strong>u mondial, quels que soi<strong>en</strong>t l’origine du rev<strong>en</strong>u<br />
et le pays où il a été soumis à l’impôt. Si le rev<strong>en</strong>u sur lequel les <strong>Pays</strong>-<br />
<strong>Bas</strong> ne peuv<strong>en</strong>t percevoir l’impôt sur le rev<strong>en</strong>u (inkomst<strong>en</strong><strong>be</strong>lasting)<br />
prés<strong>en</strong>te un solde positif, vous avez droit à une réduction d’impôt <strong>en</strong><br />
raison du fait que vous avez opté pour le régime applicable <strong>aux</strong><br />
17 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
contribuables résid<strong>en</strong>ts. De cette manière, vous n’êtes pas imposé deux<br />
fois, <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> et dans un autre pays, sur le même rev<strong>en</strong>u.<br />
L’“inhaalregeling” ti<strong>en</strong>t compte des soldes antérieurs positifs et négatifs.<br />
Si, au cours d’une année donnée, le rev<strong>en</strong>u sur lequel les <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> ne<br />
peuv<strong>en</strong>t percevoir l’impôt sur le rev<strong>en</strong>u prés<strong>en</strong>te un solde négatif, ce<br />
rev<strong>en</strong>u négatif vi<strong>en</strong>t <strong>en</strong> déduction du rev<strong>en</strong>u imposé <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>. De ce<br />
fait, vous payez cette année moins d’impôt <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>. Il se peut par<br />
contre que, au cours d’une année ultérieure où vous faites usage du droit<br />
d’option, le rev<strong>en</strong>u sur lequel les <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> ne peuv<strong>en</strong>t percevoir l’impôt<br />
sur le rev<strong>en</strong>u prés<strong>en</strong>te un solde positif. Dans ce cas, il est t<strong>en</strong>u compte,<br />
pour le calcul de la réduction d’impôt, du rev<strong>en</strong>u négatif antérieur. Ceci a<br />
pour effet de diminuer la réduction d’impôt pour cette année ou de<br />
l’annuler complètem<strong>en</strong>t.<br />
Exemple : “inhaalregeling” <strong>en</strong> cas de rev<strong>en</strong>us négatifs de l’habitation<br />
propre<br />
Au cours des années 2001 à 2007 inclus, vous optez pour le régime<br />
applicable <strong>aux</strong> contribuables résid<strong>en</strong>ts. Votre rev<strong>en</strong>u imposable dans le<br />
“box” 1 au cours de ces années compr<strong>en</strong>d des rev<strong>en</strong>us négatifs d’une<br />
habitation propre sise <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>. Ces rev<strong>en</strong>us négatifs s’élèv<strong>en</strong>t à<br />
€ 2.269 par année. En 2007, vous percevez par ailleurs des rev<strong>en</strong>us qui ne<br />
sont pas soumis à l’impôt <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>. Ceux-ci s’élèv<strong>en</strong>t à € 9.076. Les<br />
élém<strong>en</strong>ts de rev<strong>en</strong>u “non-néerlandais” prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t <strong>en</strong> 2007 un solde positif<br />
de € 6.807 (€ 9.076 - € 2.269). Une réduction d’impôt est <strong>en</strong> principe<br />
accordée sur ces € 6.807. Toutefois, la réduction sera dans ce cas égale à<br />
0: le montant de € 6.807 sur lequel la réduction d’impôt est accordée est<br />
<strong>en</strong> effet d’abord diminué du solde des élém<strong>en</strong>ts de rev<strong>en</strong>u négatifs “nonnéerlandais”<br />
qui ont été déduits antérieurem<strong>en</strong>t. Dans le prés<strong>en</strong>t exemple,<br />
ce solde s’élève à € 13.614 (6 x € 2.269). L’avantage fiscal dont vous<br />
avez bénéficié au cours des années 2001 à 2006 inclus est ainsi<br />
partiellem<strong>en</strong>t repris <strong>en</strong> 2007.<br />
7. Que se passe-t-il si je n’opte pas pour le régime applicable <strong>aux</strong><br />
contribuables résid<strong>en</strong>ts ?<br />
Si vous n’optez pas pour le régime applicable <strong>aux</strong> contribuables résid<strong>en</strong>ts<br />
et si vous êtes résid<strong>en</strong>t de la <strong>Belgique</strong>, les règles suivantes s’appliqu<strong>en</strong>t<br />
pour votre imposition <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> :<br />
- Vous ne pouvez pas bénéficier de toutes les déductions personnelles.<br />
Vous avez droit à la déduction pour les r<strong>en</strong>tes alim<strong>en</strong>taires et autres<br />
obligations alim<strong>en</strong>taires, pour les frais d’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong> des <strong>en</strong>fants jusqu’à<br />
l’âge de 30 ans et pour les frais exposés le week-<strong>en</strong>d pour des <strong>en</strong>fants<br />
gravem<strong>en</strong>t handicapés. Ces déductions sont toutefois réduites<br />
proportionnellem<strong>en</strong>t à la partie de votre rev<strong>en</strong>u total qui n’est pas<br />
imposé <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>. Si, par exemple, 80% de votre rev<strong>en</strong>u (calculé<br />
selon les règles néerlandaises) est imposé <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, la réduction<br />
est de 20 %.<br />
18 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
- Vous ne pouvez pas déduire <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> les intérêts (hypothécaires)<br />
se rapportant à votre habitation propre située <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>.<br />
- Vous ne pouvez bénéficier de la partie relative à l’impôt sur le rev<strong>en</strong>u<br />
(inkomst<strong>en</strong><strong>be</strong>lasting) de toutes les réductions d’impôt et de cotisations<br />
sociales (heffingskorting<strong>en</strong>). Vous avez droit à la partie relative à<br />
l’impôt sur le rev<strong>en</strong>u de la réduction générale (algem<strong>en</strong>e<br />
heffingskorting), de la réduction (complém<strong>en</strong>taire) pour <strong>en</strong>fants à<br />
charge ((aanvull<strong>en</strong>de) kinderkorting), de la réduction pour travailleur<br />
avec <strong>en</strong>fants à charge (combinatiekorting) et de la réduction<br />
(complém<strong>en</strong>taire) pour par<strong>en</strong>t isolé ((aanvull<strong>en</strong>de) alle<strong>en</strong>staandeouderkorting).<br />
Ce montant est réduit proportionnellem<strong>en</strong>t à la partie<br />
de votre rev<strong>en</strong>u total qui n’est pas imposé <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>.<br />
- Votre part<strong>en</strong>aire sans rev<strong>en</strong>u professionnel propre ou avec un rev<strong>en</strong>u<br />
professionnel propre peu élevé n’a droit au paiem<strong>en</strong>t de sa réduction<br />
d’impôt et de cotisations sociales que s’il a des rev<strong>en</strong>us imposés <strong>aux</strong><br />
<strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>.<br />
8. Comm<strong>en</strong>t puis-je déterminer si l’option est intéressante pour moi ?<br />
Sur le site internet du Belastingdi<strong>en</strong>st (www.<strong>be</strong>lastingdi<strong>en</strong>st.nl) se trouve<br />
un programme de calcul qui vous permet de calculer les conséqu<strong>en</strong>ces<br />
financières de l’option sur votre imposition. L’intérêt pour vous de faire<br />
usage du droit d’option dép<strong>en</strong>d de votre situation. Si vous faites usage du<br />
droit d’option, cela peut avoir des conséqu<strong>en</strong>ces sur votre imposition<br />
future.<br />
2.4 Part<strong>en</strong>aire Fiscal<br />
1. Qui le Belastingdi<strong>en</strong>st considère-t-il comme part<strong>en</strong>aire fiscal ?<br />
Si vous êtes marié ou si vous avez fait <strong>en</strong>registrer votre statut de<br />
part<strong>en</strong>aires à l’état civil et si vous optez tous deux pour le régime<br />
applicable <strong>aux</strong> contribuables résid<strong>en</strong>ts, vous êtes automatiquem<strong>en</strong>t<br />
part<strong>en</strong>aires sur le plan fiscal (sauf si vous vivez séparé de manière<br />
durable).<br />
Si vous cohabitez sans être marié, vous devez <strong>en</strong> tant que contribuables<br />
non-résid<strong>en</strong>ts répondre <strong>aux</strong> cinq conditions suivantes pour pouvoir être<br />
considérés comme des part<strong>en</strong>aires fisc<strong>aux</strong> <strong>aux</strong> fins de votre imposition :<br />
- Vous optez tous deux pour le régime applicable <strong>aux</strong><br />
contribuables résid<strong>en</strong>ts.<br />
- Vous formez sans interruption p<strong>en</strong>dant plus de 6 mois au cours<br />
d’une année un ménage commun.<br />
- P<strong>en</strong>dant cette période, vous êtes tous deux inscrits à la commune<br />
à la même adresse.<br />
19 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
- Vous êtes tous deux âgés d’au moins 18 ans. Si vous vivez<br />
<strong>en</strong>semble <strong>en</strong> tant que par<strong>en</strong>t et <strong>en</strong>fant, vous êtes tous deux âgés<br />
d’au moins 27 ans.<br />
- Vous choisissez tous deux d’être le part<strong>en</strong>aire fiscal de l’autre.<br />
2. En quoi le fait d’avoir un part<strong>en</strong>aire fiscal influ<strong>en</strong>ce-t-il<br />
l’imposition ?<br />
Vous et votre part<strong>en</strong>aire fiscal pouvez vous répartir les rev<strong>en</strong>us et<br />
déductions communs. Vous pouvez, par exemple, vous attribuer certaines<br />
déductions de votre part<strong>en</strong>aire de manière à bénéficier <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> d’un<br />
remboursem<strong>en</strong>t d’impôt au titre de ces déductions. Par ailleurs, votre<br />
part<strong>en</strong>aire fiscal a droit à une réduction d’impôt et de cotisations sociales<br />
(heffingskorting). Si votre part<strong>en</strong>aire fiscal n’a pas de rev<strong>en</strong>u propre ou<br />
seulem<strong>en</strong>t un rev<strong>en</strong>u propre peu élevé, il a probablem<strong>en</strong>t droit au<br />
paiem<strong>en</strong>t de la partie non utilisée de la réduction.<br />
3. Quels rev<strong>en</strong>us et déductions mon part<strong>en</strong>aire et moi pouvons-nous<br />
nous répartir ?<br />
Vous avez la possibilité de choisir <strong>en</strong> ce qui concerne les rev<strong>en</strong>us et<br />
déductions communs. Vous pouvez décider <strong>en</strong>semble qui sera imposé sur<br />
quelle quote-part. N’importe quelle répartition est possible, pour autant<br />
que vous ne déclariez au total pas plus de 100% des rev<strong>en</strong>us et<br />
déductions. Ceci vaut égalem<strong>en</strong>t pour les avoirs et dettes compris dans le<br />
“box” 3. Vous pouvez donc opter pour une répartition autre que 100%<br />
pour un des part<strong>en</strong>aires et 0% pour l’autre.<br />
Exemple<br />
Vous déduisez 70 % des frais de garde d’<strong>en</strong>fants déductibles et votre<br />
part<strong>en</strong>aire fiscal déduit les 30 % restants.<br />
Le choix est possible pour :<br />
- le solde du forfait pour habitation propre (eig<strong>en</strong>woningforfait)<br />
et des déductions se rapportant à l’habitation propre (“box” 1);<br />
- les frais de garde d’<strong>en</strong>fants (“box” 1);<br />
- les rev<strong>en</strong>us d’une participation importante (aanmerkelijk<br />
<strong>be</strong>lang) (“box” 2);<br />
- les avoirs et dettes (<strong>be</strong>zitting<strong>en</strong> <strong>en</strong> schuld<strong>en</strong>) compris dans le<br />
“box” 3;<br />
- toutes les déductions faisant partie des déductions personnelles<br />
(persoonsgebond<strong>en</strong> aftrek).<br />
2.5 Heffingskorting<strong>en</strong><br />
1. Qu’est-ce qu’une “heffingskorting” ?<br />
Une “heffingskorting” est une réduction de l’impôt sur le rev<strong>en</strong>u<br />
(inkomst<strong>en</strong><strong>be</strong>lasting) et des cotisations de sécurité sociale (premie<br />
volksverzekering<strong>en</strong>) dont vous êtes redevable. Il y a différ<strong>en</strong>tes<br />
réductions. Les réductions dont vous pouvez bénéficier dép<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t de<br />
20 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
votre situation personnelle. La réduction ne peut jamais être plus élevée<br />
que l’<strong>en</strong>semble des prélèvem<strong>en</strong>ts sur le rev<strong>en</strong>u. L’<strong>en</strong>semble des<br />
prélèvem<strong>en</strong>ts sur votre rev<strong>en</strong>u est constitué par le total de l’impôt et des<br />
cotisations de sécurité sociale dont vous êtes redevable sur le rev<strong>en</strong>u<br />
imposable compris dans le “box” 1, le “box” 2 et le “box” 3.<br />
2. Quelles sont les différ<strong>en</strong>tes “heffingskorting<strong>en</strong>” ?<br />
Il y a plusieurs “heffingskorting<strong>en</strong>”. Les plus importantes pour vous <strong>en</strong><br />
tant que travailleur frontalier, de même que les montants maxima pour<br />
2003, figur<strong>en</strong>t dans le tableau ci-dessous.<br />
Type de réduction Pour les personnes âgées<br />
de moins de 65 ans<br />
(<strong>en</strong> euros)<br />
Réduction générale<br />
€ 1.766<br />
(algem<strong>en</strong>e heffingskorting)<br />
Réduction pour rev<strong>en</strong>us professionnels<br />
(maximum)<br />
(ar<strong>be</strong>idskorting):<br />
- jusqu’à 57 ans;<br />
- 57, 58 ou 59 ans;<br />
- 60 ou 61 ans;<br />
- 62 ans ou plus.<br />
Réduction pour <strong>en</strong>fants à charge<br />
(kinderkorting)<br />
Réduction complém<strong>en</strong>taire pour <strong>en</strong>fants à charge<br />
(aanvull<strong>en</strong>de kinderkorting) :<br />
- rev<strong>en</strong>u inférieur à € 27.438;<br />
- majoration si trois <strong>en</strong>fants ou plus;<br />
- rev<strong>en</strong>u inférieur à € 29.108<br />
Réduction pour travailleur avec <strong>en</strong>fants à charge<br />
(Combinatiekorting)<br />
Réduction pour par<strong>en</strong>t isolé<br />
(alle<strong>en</strong>staande-ouderkorting)<br />
Réduction complém<strong>en</strong>taire pour par<strong>en</strong>t isolé<br />
(maximum)<br />
(aanvull<strong>en</strong>de alle<strong>en</strong>staande-ouderkorting)<br />
21 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003<br />
€ 1.104<br />
€ 1.339<br />
€ 1.574<br />
€ 1.809<br />
€ 41<br />
€ 534<br />
€ 63<br />
€ 354<br />
€ 214<br />
€ 1.348<br />
€ 1.348<br />
3. De quels élém<strong>en</strong>ts une “heffingskorting” est-elle constituée ?<br />
Aux <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, le Belastingdi<strong>en</strong>st perçoit <strong>en</strong> un seul montant l’impôt sur<br />
le rev<strong>en</strong>u (inkomst<strong>en</strong><strong>be</strong>lasting) et les cotisations de sécurité sociale<br />
(premie volksverzekering<strong>en</strong> - primes AOW, Anw et AWBZ). De ce fait,
les “heffingskorting<strong>en</strong>” port<strong>en</strong>t sur le montant dû à titre d’impôt sur le<br />
rev<strong>en</strong>u et de cotisations de sécurité sociale. Chaque “heffingskorting” est<br />
dès lors constituée d’un certain nombre d’élém<strong>en</strong>ts, c’est-à-dire une part<br />
qui se rapporte à :<br />
- l’impôt sur le rev<strong>en</strong>u;<br />
- la prime due au titre de l’AOW;<br />
- la prime due au titre de l’Anw;<br />
- la prime due au titre de l’AWBZ.<br />
La hauteur de chaque élém<strong>en</strong>t dép<strong>en</strong>d des t<strong>aux</strong> de l’impôt et des<br />
cotisations sociales dans la première tranche du “box” 1.<br />
Exemple<br />
En 2003, la réduction générale (algem<strong>en</strong>e heffingskorting) est de € 1.766. La part de<br />
la réduction générale qui se rapporte à l’impôt sur le rev<strong>en</strong>u s’élève <strong>en</strong> 2003 pour les<br />
personnes âgées de moins de 65 ans à : 1,70/32,90 de € 1.766 = € 91.<br />
Att<strong>en</strong>tion ! Vous ne pouvez jamais bénéficier d’une réduction plus<br />
élevée que le montant de l’impôt et des cotisations de sécurité sociale<br />
dont vous êtes redevable.<br />
4. A quels élém<strong>en</strong>ts de la réduction (heffingskorting) ai-je droit <strong>en</strong><br />
tant que travailleur frontalier <strong>be</strong>lge ?<br />
Vous avez droit à la partie-AOW, la partie-Anw, la partie-AWBZ et à la<br />
partie impôt sur le rev<strong>en</strong>u si vous répondez <strong>aux</strong> quatre conditions<br />
suivantes :<br />
- vous êtes assujetti à l’AOW <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>.<br />
- vous êtes assujetti à l’Anw <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>.<br />
- vous êtes assujetti à l’AWBZ <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>.<br />
- vous optez pour le régime applicable <strong>aux</strong> contribuables<br />
résid<strong>en</strong>ts.<br />
Att<strong>en</strong>tion ! Si vous n’optez pas pour le régime applicable <strong>aux</strong><br />
contribuables résid<strong>en</strong>ts, vous n’avez droit qu’à la partie relative à l’impôt<br />
sur le rev<strong>en</strong>u de :<br />
- la réduction générale (algem<strong>en</strong>e heffingskorting);<br />
- la réduction (complém<strong>en</strong>taire) pour <strong>en</strong>fants à charge<br />
((aanvull<strong>en</strong>de) kinderkorting);<br />
- la réduction pour travailleur avec <strong>en</strong>fants à charge<br />
(combinatiekorting);<br />
- la réduction (complém<strong>en</strong>taire) pour par<strong>en</strong>t isolé<br />
((aanvull<strong>en</strong>de) alle<strong>en</strong>staande-ouderkorting).<br />
5. Comm<strong>en</strong>t les réductions (heffingskorting<strong>en</strong>) <strong>aux</strong>qelles j’ai droit<br />
sont-elles prises <strong>en</strong> compte ?<br />
Lorsqu’il effectue la ret<strong>en</strong>ue à la source sur votre salaire (loonheffing),<br />
votre employeur ti<strong>en</strong>t compte de la réduction générale (algem<strong>en</strong>e<br />
heffingskorting) et de la réduction pour rev<strong>en</strong>us professionnels<br />
22 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
(ar<strong>be</strong>idskorting). Si vous avez droit à une ou plusieurs autres réductions,<br />
le Belastingdi<strong>en</strong>st peut vous les payer. Ceci se fait via une imposition<br />
provisoire (si vous avez introduit une demande de remboursem<strong>en</strong>t<br />
provisoire) ou via une imposition (si vous avez souscrit une déclaration).<br />
6. Mon part<strong>en</strong>aire a-t-il égalem<strong>en</strong>t droit au paiem<strong>en</strong>t de la réduction<br />
générale (algem<strong>en</strong>e heffingskorting) s’il n’a pas de rev<strong>en</strong>u<br />
professionnel propre ou seulem<strong>en</strong>t un rev<strong>en</strong>u professionnel propre<br />
peu élevé ?<br />
Votre part<strong>en</strong>aire qui n’a pas de rev<strong>en</strong>u professionnel propre ou seulem<strong>en</strong>t<br />
un rev<strong>en</strong>u professionnel propre peu élevé et qui n’a lui-même aucun<br />
rev<strong>en</strong>u imposé <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> peut bénéficier de la réduction générale. Il<br />
faut pour cela que vous et votre part<strong>en</strong>aire ayez tous deux opté pour le<br />
régime applicable <strong>aux</strong> contribuables résid<strong>en</strong>ts.<br />
7. Que doit faire mon part<strong>en</strong>aire, qui n’a pas de rev<strong>en</strong>u professionnel<br />
propre ou seulem<strong>en</strong>t un rev<strong>en</strong>u professionnel propre peu élevé,<br />
pour recevoir la réduction générale (algem<strong>en</strong>e heffingskorting) ?<br />
Votre part<strong>en</strong>aire qui n’a pas de rev<strong>en</strong>u professionnel propre ou seulem<strong>en</strong>t<br />
un rev<strong>en</strong>u professionnel propre peu élevé peut introduire auprès du<br />
Belastingdi<strong>en</strong>st/Limburg/kantoor Buit<strong>en</strong>land, avant ou p<strong>en</strong>dant l’année<br />
fiscale, une demande de remboursem<strong>en</strong>t provisoire de la réduction<br />
générale à l’int<strong>en</strong>tion des contribuables non-résid<strong>en</strong>ts (“Verzoek<br />
voorlopige teruggaaf algem<strong>en</strong>e heffingskorting voor buit<strong>en</strong>landse<br />
<strong>be</strong>lastingplichtig<strong>en</strong>”). Si votre part<strong>en</strong>aire n’introduit pas de demande de<br />
remboursem<strong>en</strong>t provisoire, la réduction générale lui sera payée via<br />
l’établissem<strong>en</strong>t d’une imposition. Dans ce cas, votre part<strong>en</strong>aire doit<br />
toutefois souscrire une déclaration au moy<strong>en</strong> d’une formule de déclaration<br />
C ou Tc.<br />
2.6 Habitation propre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong><br />
1. Qu’est-ce qu’une habitation propre ?<br />
Aux <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, une habitation propre est l’habitation dont vous êtes<br />
propriétaire et que vous utilisez comme résid<strong>en</strong>ce principale. Une<br />
habitation propre peut être :<br />
- un bâtim<strong>en</strong>t;<br />
- un bateau-logem<strong>en</strong>t avec un lieu d’amarrage fixe;<br />
- une roulotte avec un emplacem<strong>en</strong>t fixe.<br />
Si vous n’êtes pas propriétaire de l’habitation qui constitue votre<br />
résid<strong>en</strong>ce principale, votre résid<strong>en</strong>ce principale peut néanmoins être<br />
considérée comme habitation propre <strong>aux</strong> fins de l’imposition. C’est le cas<br />
pour :<br />
- une habitation dont le fonds vous est donné à bail<br />
emphytéotique;<br />
23 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
- l’appart<strong>en</strong>ance à une “flatver<strong>en</strong>iging”;<br />
- une habitation dont vous avez l’usufruit sur la base du droit<br />
successoral et non sur la base du droit des régimes<br />
matrimoni<strong>aux</strong>.<br />
2. Qu’est-ce que le forfait pour habitation propre<br />
(eig<strong>en</strong>woningforfait) ?<br />
Lorsque vous avez une habitation propre, vous devez ajouter un montant à<br />
votre rev<strong>en</strong>u: le forfait pour habitation propre. Le forfait pour habitation<br />
propre est un pourc<strong>en</strong>tage de la valeur-WOZ. La valeur-WOZ est la<br />
valeur d’une habitation qui est fixée par la commune néerlandaise où<br />
l’habitation est située. Le forfait pour habitation propre ne concerne, à<br />
une exception près, que votre résid<strong>en</strong>ce principale et s’élève <strong>en</strong> 2003 à<br />
€ 8.200 au maximum.<br />
Les pourc<strong>en</strong>tages à appliquer pour le calcul du forfait pour habitation<br />
propre sont les suivants :<br />
Valeur-WOZ (<strong>en</strong> euros) Forfait pour habitation<br />
propre (<strong>en</strong> pour c<strong>en</strong>t)<br />
Plus de Pas plus de<br />
0 12.500 0<br />
12.500 25.000 0,30<br />
25.000 50.000 0,45<br />
50.000 75.000 0,60<br />
75.000 - 0,80<br />
3. Mon habitation propre située <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> n’a pas de valeur-WOZ.<br />
Comm<strong>en</strong>t dois-je déterminer la valeur de mon habitation pour le<br />
calcul du forfait pour habitation propre ?<br />
Pour déterminer la valeur de votre habitation vous devez vous baser sur sa<br />
valeur économique. La valeur économique est le prix que vous pourriez<br />
probablem<strong>en</strong>t obt<strong>en</strong>ir de votre habitation si vous la v<strong>en</strong>diez dans des<br />
conditions telles que l’acheteur puisse <strong>en</strong> disposer immédiatem<strong>en</strong>t. Cette<br />
valeur peut ressortir d’un rapport d’expertise. Pour les années fiscales<br />
2001 à 2004 inclus, vous devez vous baser sur la valeur de votre<br />
habitation au 1er janvier 1999.<br />
4. Quand dois-je déclarer le forfait pour habitation propre ?<br />
Vous ne devez déclarer le forfait pour habitation propre relatif à votre<br />
habitation située <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> que si vous optez pour le régime applicable<br />
<strong>aux</strong> contribuables résid<strong>en</strong>ts.<br />
24 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
5. Puis-je déduire <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> les intérêts et les frais d’un emprunt<br />
(hypothécaire) relatif à mon habitation propre ?<br />
Vous ne pouvez déduire les intérêts et frais d’emprunts hypothécaires <strong>aux</strong><br />
<strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> que si vous optez pour le régime applicable <strong>aux</strong> contribuables<br />
résid<strong>en</strong>ts et si le solde de vos rev<strong>en</strong>us d’habitation propre (inkomst<strong>en</strong> uit<br />
eig<strong>en</strong> woning) est négatif. Peu importe à cet égard que vous puissiez ou<br />
non déduire ces dép<strong>en</strong>ses <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>.<br />
6. Cela a-t-il des conséqu<strong>en</strong>ces sur mon imposition <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> s’il<br />
est t<strong>en</strong>u compte dans la déclaration fiscale de mon part<strong>en</strong>aire <strong>en</strong><br />
<strong>Belgique</strong> des intérêts (hypothécaires) payés pour l’habitation<br />
propre ?<br />
Si votre part<strong>en</strong>aire peut déduire <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> les intérêts et frais d’un<br />
emprunt (hypothécaire) relatif à l’habitation propre, vous ne pouvez<br />
déduire une deuxième fois ces dép<strong>en</strong>ses <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>.<br />
Lors de l’imposition de votre part<strong>en</strong>aire <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>, le rev<strong>en</strong>u cadastral<br />
de l’habitation propre est ajoutée à son rev<strong>en</strong>u imposable. Votre<br />
part<strong>en</strong>aire a le droit, <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>, de déduire les intérêts et frais des<br />
emprunts relatifs à l’habitation propre, jusqu’à concurr<strong>en</strong>ce toutefois du<br />
montant des intérêts et frais payés. Si le rev<strong>en</strong>u cadastral est supérieur<br />
<strong>aux</strong> intérêts et frais payés, il n’y a plus aucune possibilité de déduction<br />
<strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>. Si le rev<strong>en</strong>u cadastral est inférieur <strong>aux</strong> intérêts et frais<br />
payés, il subsiste par contre <strong>en</strong>core un droit à la déduction <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>.<br />
7. Puis-je déduire <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> les amortissem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> capital de<br />
l’emprunt (hypothécaire) relatif à l’habitation propre ?<br />
Les amortissem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> capital de l’emprunt (hypothécaire) relatif à<br />
l’habitation propre ne sont pas déductibles.<br />
8. Dois-je avoir contracté mon emprunt (hypothécaire) <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong><br />
pour pouvoir déduire les intérêts et frais qui s’y rapport<strong>en</strong>t ?<br />
Il n’est pas nécessaire que vous ayez contracté <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> l’emprunt<br />
(hypothécaire) relatif à l’habitation propre pour pouvoir <strong>en</strong> déduire les<br />
intérêts et frais. Les intérêts et frais d’emprunts (hypothécaires) que vous<br />
avez contractés à l’étranger sont égalem<strong>en</strong>t déductibles <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> si<br />
ces emprunts serv<strong>en</strong>t au financem<strong>en</strong>t, à l’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong> ou à l’amélioration de<br />
l’habitation propre.<br />
2.7 Véhicule d’<strong>en</strong>treprise<br />
1. J’ai un véhicule d’<strong>en</strong>treprise que j’utilise égalem<strong>en</strong>t à des fins<br />
privées. Cela a-t-il des conséqu<strong>en</strong>ces sur mon imposition ?<br />
Si vous avez un véhicule d’<strong>en</strong>treprise avec lequel vous parcourez plus de<br />
500 kilomètres par an à des fins privées, vous êtes soumis à un dispositif<br />
25 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
fiscal particulier. Vous devez dans ce cas, dans votre déclaration à<br />
l’impôt sur le rev<strong>en</strong>u, ajouter à votre rev<strong>en</strong>u compris dans le “box” 1 un<br />
avantage au titre de l’usage privé de ce véhicule. L’avantage à ajouter<br />
(bijtelling) est un pourc<strong>en</strong>tage de la valeur du véhicule et s’applique que<br />
le véhicule soit une voiture ou une camionnette.<br />
2. Puis-je déduire les interv<strong>en</strong>tions que je paie à mon employeur pour<br />
l’utilisation à des fins privées du véhicule d’<strong>en</strong>treprise ?<br />
Vous pouvez déduire de l’avantage à ajouter les interv<strong>en</strong>tions<br />
personnelles que vous payez à votre employeur pour l’utilisation à des<br />
fins privées du véhicule d’<strong>en</strong>treprise. Le montant de l’avantage ne peut<br />
toutefois dev<strong>en</strong>ir négatif et est donc d’au moins € 0. Vous ne pouvez par<br />
contre déduire de l’avantage les frais que vous faites vous-même pour le<br />
véhicule de votre employeur, comme les frais de carburant.<br />
3. Quel pourc<strong>en</strong>tage dois-je ajouter ?<br />
Le montant de l’avantage à ajouter dép<strong>en</strong>d du nombre de kilomètres<br />
parcourus à des fins privées. Le montant à ajouter augm<strong>en</strong>te lorsque vous<br />
parcourez un plus grand nombre de kilomètres à des fins privées. En<br />
général, vous devez ajouter 25% de la valeur du véhicule. Un pourc<strong>en</strong>tage<br />
inférieur ne peut s’appliquer que si vous établissez que vous ne parcourez<br />
pas plus de 8.000 kilomètres par an à des fins privées. Dans ce cas, vous<br />
devez t<strong>en</strong>ir un registre de vos déplacem<strong>en</strong>ts (voyez la question 7). Vous<br />
pouvez voir dans le tableau ci-après le pourc<strong>en</strong>tage de la valeur du<br />
véhicule à ajouter à votre rev<strong>en</strong>u pour un nombre donné de kilomètres<br />
privés.<br />
Nombre de kilomètres privés<br />
Plus de Pas plus de<br />
0 500 Nihil<br />
500 3000 10<br />
3000 6000 15<br />
6000 8000 20<br />
8000 - 25<br />
Avantage à ajouter pro rata temporis<br />
26 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003<br />
Pourc<strong>en</strong>tage de la valeur du<br />
véhicule<br />
Si vous n’avez disposé d’un véhicule d’<strong>en</strong>treprise que p<strong>en</strong>dant une partie<br />
de l’année, vous pouvez calculer l’avantage à ajouter pro rata temporis.
4. Comm<strong>en</strong>t dois-je déterminer la valeur de mon véhicule ?<br />
Pour déterminer la valeur d’une voiture, vous devez vous baser sur le prix<br />
catalogue néerlandais initial de la voiture, y compris la taxe sur le chiffre<br />
d’affaires (omzet<strong>be</strong>lasting) et la taxe sur les voitures et les motocyclettes<br />
(<strong>be</strong>lasting van person<strong>en</strong>auto’s <strong>en</strong> motorrijwiel<strong>en</strong> (BPM)). Ceci vaut<br />
égalem<strong>en</strong>t si vous avez acheté la voiture <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> ou si la voiture est<br />
immatriculée <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>. Pour déterminer la valeur d’une camionnette,<br />
vous devez vous baser sur le prix catalogue néerlandais initial, y compris<br />
la taxe sur le chiffre d’affaires. Pour déterminer la valeur d’une voiture<br />
ou d’une camionnette de plus de 15 ans, vous devez vous baser sur la<br />
valeur économique.<br />
5. Les kilomètres parcourus <strong>en</strong>tre mon domicile et mon lieu de travail<br />
constitu<strong>en</strong>t-ils des déplacem<strong>en</strong>ts professionnels ou privés ?<br />
Une partie des kilomètres domicile-lieu de travail est considérée comme<br />
kilomètres privés. Lorsque la distance aller <strong>en</strong>tre le domicile et le lieu de<br />
travail n’excède pas 10 kilomètres, tous les déplacem<strong>en</strong>ts domicile-lieu de<br />
travail sont considérés comme privés. Lorsque la distance aller excède 10<br />
kilomètres sans excéder 30 kilomètres, tous les déplacem<strong>en</strong>ts domicilelieu<br />
de travail sont considérés comme professionnels. Lorsque la distance<br />
aller excède 30 kilomètres, les kilomètres au-delà de 30 sont considérés<br />
comme privés. Un tiers de ces kilomètres privés, avec un maximum de<br />
5.500 kilomètres, est <strong>en</strong>suite considéré comme kilomètres privés.<br />
6. L’avantage à ajouter est-il le même pour les camionnettes que pour<br />
les voitures ?<br />
Pour une camionnette qui ne donne lieu, <strong>en</strong> raison de sa nature ou de sa<br />
conception, qu’à un avantage limité, l’avantage à ajouter est d’au moins<br />
10%. Pour pouvoir prét<strong>en</strong>dre à cet avantage réduit, il y a lieu de t<strong>en</strong>ir<br />
compte des règles suivantes :<br />
- L’usage de la camionnette doit découler de la nature de<br />
l’activité.<br />
- En dehors des déplacem<strong>en</strong>ts domicile-lieu de travail, la<br />
camionnette ne peut être utilisée à des fins privées pour plus de<br />
10.000 kilomètres par an.<br />
Si une telle camionnette n’est pas utilisée à des fins privées, sauf pour les<br />
déplacem<strong>en</strong>ts réguliers <strong>en</strong>tre le domicile et le lieu de travail, vous ne<br />
devez ajouter que 2,5 % de la valeur du véhicule. Dans ce cas, la valeur<br />
du véhicule est fixée à € 18.000 au maximum.<br />
7. A quelles exig<strong>en</strong>ces doit satisfaire un registre des déplacem<strong>en</strong>ts ?<br />
Si vous ne parcourez pas plus de 8.000 kilomètres privés par an, vous<br />
devez t<strong>en</strong>ir un registre de vos déplacem<strong>en</strong>ts pour pouvoir ajouter un<br />
27 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
avantage de moins de 25%. Le registre des déplacem<strong>en</strong>ts doit cont<strong>en</strong>ir les<br />
élém<strong>en</strong>ts suivants :<br />
- la marque, le type et le numéro d’immatriculation du véhicule;<br />
- la période au cours de laquelle le véhicule a été mis à votre<br />
disposition.<br />
Pour chaque trajet, vous devez noter les élém<strong>en</strong>ts suivants :<br />
- la date;<br />
- le nombre de kilomètres au compteur au départ et à l’arrivée;<br />
- l’adresse de départ et d’arrivée (les adresses visitées);<br />
- l’itinéraire suivi (si celui-ci diffère de l’itinéraire le plus usité);<br />
- la nature du trajet (privé of professionnel).<br />
Si vous ne parcourez pas plus de 500 kilomètres privés par an, vous ne<br />
devez pas t<strong>en</strong>ir de registre de vos déplacem<strong>en</strong>ts. Vous devez néanmoins<br />
être à même d’établir d’une autre manière que vous ne parcourez pas plus<br />
de 500 kilomètres privés.<br />
2.8 Frais de garde d’<strong>en</strong>fants<br />
1. Puis-je déduire des frais de garde d’<strong>en</strong>fants ?<br />
Vous pouvez déduire les frais de garde d’<strong>en</strong>fants excédant un certain seuil<br />
si vous remplissez les conditions suivantes:<br />
- Vous supportez personnellem<strong>en</strong>t les frais de garde des <strong>en</strong>fants.<br />
- Vous exercez <strong>en</strong> dehors du ménage un travail rémunéré et ces<br />
activités produis<strong>en</strong>t un rev<strong>en</strong>u de plus de € 3.620. Si vous avez<br />
un part<strong>en</strong>aire, vous devez satisfaire à des conditions<br />
complém<strong>en</strong>taires.<br />
- Vous répondez à certaines conditions administratives.<br />
- L’accueil satisfait <strong>aux</strong> exig<strong>en</strong>ces de qualité posées.<br />
Pour plus de r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts, pr<strong>en</strong>ez contact avec votre service de<br />
taxation.<br />
On <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d égalem<strong>en</strong>t par garde d’<strong>en</strong>fants la garde extra-scolaire et la<br />
garde après l’école. La garde extra-scolaire est la garde des <strong>en</strong>fants aussi<br />
bi<strong>en</strong> avant et après les heures d’école que p<strong>en</strong>dant les vacances scolaires.<br />
La garde après l’école est la garde des <strong>en</strong>fants aussi bi<strong>en</strong> après les heures<br />
d’école que p<strong>en</strong>dant les vacances scolaires.<br />
2. Dois-je opter pour le régime applicable <strong>aux</strong> contribuables résid<strong>en</strong>ts<br />
pour pouvoir déduire les frais de garde d’<strong>en</strong>fants ?<br />
Vous ne devez pas opter pour le régime applicable <strong>aux</strong> contribuables<br />
résid<strong>en</strong>ts pour pouvoir déduire les frais de garde d’<strong>en</strong>fants.<br />
28 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
3. Je fais garder mon <strong>en</strong>fant <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>. Puis-je déduire les<br />
dép<strong>en</strong>ses ?<br />
Si vous faites garder votre <strong>en</strong>fant <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>, vous ne pouvez déduire les<br />
dép<strong>en</strong>ses que si la formule d’accueil à laquelle vous faites appel <strong>en</strong><br />
<strong>Belgique</strong> est reconnue par le Ministre des Finances néerlandais. Sans<br />
cette reconnaissance, vous ne pouvez pas déduire les dép<strong>en</strong>ses. Vous<br />
pouvez demander la reconnaissance auprès de l’inspecteur compét<strong>en</strong>t<br />
dans votre cas. Il s’agit le plus souv<strong>en</strong>t du<br />
Belastingdi<strong>en</strong>st/Limburg/kantoor Buit<strong>en</strong>land.<br />
2.9 Frais de déplacem<strong>en</strong>t domicile-lieu de travail<br />
1. J’effectue chaque jour le déplacem<strong>en</strong>t de mon habitation <strong>en</strong><br />
<strong>Belgique</strong> à mon lieu de travail <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>. Puis-je déduire les<br />
frais de déplacem<strong>en</strong>t ?<br />
Si vous empruntez les transports publics pour vous r<strong>en</strong>dre à votre travail,<br />
vous pouvez déduire un certain montant de vos rev<strong>en</strong>us compris dans le<br />
“box” 1 pour autant que vous répondiez <strong>aux</strong> quatre conditions suivantes :<br />
- La distance que vous parcourez au moy<strong>en</strong> des transports publics<br />
excède 10 kilomètres.<br />
- Vous vous r<strong>en</strong>dez à votre travail et <strong>en</strong> rev<strong>en</strong>ez au cours d’une<br />
période de 24 heures.<br />
- Vous vous r<strong>en</strong>dez à votre travail au moins un jour par semaine.<br />
- Vous disposez d’une preuve que vous avez utilisé les transports<br />
publics.<br />
Le tableau suivant indique les montants que vous pouvez déduire à titre<br />
de frais de déplacem<strong>en</strong>t par les transports publics :<br />
Distance aller domicile-lieu de travail<br />
<strong>en</strong> km<br />
Plus de Pas plus de<br />
0 10 -<br />
10 15 € 376<br />
15 20 € 503<br />
20 30 € 846<br />
30 40 € 1.049<br />
40 50 € 1.371<br />
50 60 € 1.524<br />
60 70 € 1.691<br />
70 80 € 1.749<br />
80 - € 1.773<br />
29 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003<br />
Montant de la<br />
déduction <strong>en</strong> 2003<br />
(<strong>en</strong> euros)
Si vous vous r<strong>en</strong>dez un, deux ou trois jours par semaine au même lieu de<br />
travail par les transports publics, le montant de la déduction, pour autant<br />
que la distance aller n’excède pas 90 kilomètres, est égal respectivem<strong>en</strong>t à<br />
un quart, la moitié ou les trois quarts du montant indiqué dans le tableau.<br />
Si la distance aller excède 90 kilomètres, vous devez multiplier € 0,20 par<br />
kilomètre par le nombre de jours où vous effectuez le trajet. Le montant<br />
de la déduction ne peut toutefois excéder € 1.773. Si vous recevez une<br />
indemnité de votre employeur, le montant de la déduction doit être<br />
diminué de l’indemnité reçue.<br />
Att<strong>en</strong>tion! Vous ne pouvez pas déduire les frais des déplacem<strong>en</strong>ts<br />
domicile-lieu de travail que vous effectuez <strong>en</strong> voiture.<br />
2. J’effectue pour mon travail des déplacem<strong>en</strong>ts professionnels<br />
(autres que des déplacem<strong>en</strong>ts domicile-lieu de travail) <strong>en</strong> voiture.<br />
Puis-je déduire les frais affér<strong>en</strong>ts à ces déplacem<strong>en</strong>ts<br />
professionnels ?<br />
Vous ne pouvez pas déduire les frais de vos déplacem<strong>en</strong>ts professionnels<br />
<strong>en</strong> voiture. Vote employeur peut toutefois vous octroyer à ce titre une<br />
indemnité kilométrique exonérée d’impôt.<br />
2.10 Déductions personnelles (persoonsgebond<strong>en</strong> aftrek)<br />
1. Quand ai-je droit <strong>aux</strong> déductions personnelles ?<br />
Les déductions personnelles sont constituées par la somme de plusieurs<br />
types de dép<strong>en</strong>ses. Ces déductions peuv<strong>en</strong>t être imputées sur les rev<strong>en</strong>us<br />
compris dans les trois “box”.<br />
Vous pouvez bénéficier de déductions personnelles lorsque vous effectuez<br />
une ou plusieurs des dép<strong>en</strong>ses suivantes :<br />
- r<strong>en</strong>tes alim<strong>en</strong>taires et autres dép<strong>en</strong>ses payées au titre<br />
d’obligations alim<strong>en</strong>taires;<br />
- pertes sur des prêts à des <strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>eurs débutants<br />
(Agaathl<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>);<br />
- frais d’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong> des <strong>en</strong>fants jusqu’à l’âge de 30 ans;<br />
- frais médic<strong>aux</strong> et autres dép<strong>en</strong>ses exceptionnelles;<br />
- dép<strong>en</strong>ses exposées pour la visite le week<strong>en</strong>d d’<strong>en</strong>fants<br />
gravem<strong>en</strong>t handicapés âgés de 30 ans ou plus;<br />
- dép<strong>en</strong>ses de formation;<br />
- libéralités;<br />
- dép<strong>en</strong>ses relatives à des bâtim<strong>en</strong>ts historiques<br />
(monum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>pand<strong>en</strong>) situés <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>.<br />
30 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
R<strong>en</strong>tes alim<strong>en</strong>taires et autres dép<strong>en</strong>ses payées au titre d’obligations<br />
alim<strong>en</strong>taires<br />
Si vous payez une r<strong>en</strong>te alim<strong>en</strong>taire à votre ex-conjoint, vous pouvez<br />
déduire cette dép<strong>en</strong>se.<br />
Frais d’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong> des <strong>en</strong>fants jusqu’à l’âge de 30 ans<br />
Vous pouvez déduire, par <strong>en</strong>fant, un montant fixe par trimestre. Les<br />
conditions mises à cette déduction sont les suivantes:<br />
- Ni vous ni une personne faisant partie de votre ménage n’avez<br />
droit pour cet <strong>en</strong>fant au cours de ce trimestre <strong>aux</strong> allocations<br />
familiales ou à une allocation étrangère comparable.<br />
- L’<strong>en</strong>fant lui-même n’a pas droit au cours de ce trimestre à une<br />
allocation d’étude, une interv<strong>en</strong>tion dans ses frais d’étude ou<br />
une mesure étrangère comparable.<br />
- Les dép<strong>en</strong>ses que vous exposez pour cet <strong>en</strong>fant s’élèv<strong>en</strong>t à au<br />
moins € 386 par trimestre.<br />
Frais médic<strong>aux</strong> et autres dép<strong>en</strong>ses exceptionnelles<br />
Vous pouvez déduire les dép<strong>en</strong>ses relatives à :<br />
- une maladie, une invalidité ou un accouchem<strong>en</strong>t pour vousmême,<br />
votre part<strong>en</strong>aire, vos <strong>en</strong>fants âgés de moins de 27 ans et<br />
des personnes gravem<strong>en</strong>t handicapées âgées de 27 ans ou plus<br />
qui font partie de votre ménage;<br />
- votre propre décès ou celui de votre part<strong>en</strong>aire et de vos <strong>en</strong>fants<br />
âgés de moins de 27 ans;<br />
- une incapacité de travail ou une maladie chronique;<br />
- la vieillesse;<br />
- une maladie chronique de vos <strong>en</strong>fants;<br />
- une adoption par vous-même ou votre part<strong>en</strong>aire;<br />
- la maladie ou l’invalidité de par<strong>en</strong>ts, frères ou soeurs dép<strong>en</strong>dants<br />
vivant sous votre toit.<br />
Ces dép<strong>en</strong>ses sont soumises à un seuil qui varie <strong>en</strong> fonction de vos<br />
rev<strong>en</strong>us. Le tableau suivant indique les seuils applicables pour 2003.<br />
Rev<strong>en</strong>u total Seuil<br />
de (<strong>en</strong> euros) à (<strong>en</strong> euros)<br />
- 6.643 744<br />
6.643 51.750 11,2 % du rev<strong>en</strong>u total<br />
51.750 ou plus 5.796<br />
Att<strong>en</strong>tion ! Vous ne pouvez déduire les frais médic<strong>aux</strong> et autres<br />
dép<strong>en</strong>ses exceptionnelles <strong>aux</strong> fins de l’impôt sur le rev<strong>en</strong>u que si vous<br />
optez pour le régime applicable <strong>aux</strong> contribuables résid<strong>en</strong>ts.<br />
31 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
Dép<strong>en</strong>ses exposées pour la visite le week-<strong>en</strong>d d’<strong>en</strong>fants gravem<strong>en</strong>t<br />
handicapés âgés de 30 ans ou plus<br />
Vous pouvez déduire les frais exposés pour la visite le week-<strong>en</strong>d<br />
d’<strong>en</strong>fants gravem<strong>en</strong>t handicapés âgés de 30 ans ou plus qui séjourn<strong>en</strong>t<br />
dans une institution. Vous pouvez déduire un montant fixe par jour et un<br />
coût fixe au kilomètre pour les frais de déplacem<strong>en</strong>t :<br />
- € 8 par jour pour les soins de l’<strong>en</strong>fant;<br />
- € 0,18 par kilomètre pour le parcours que vous effectuez <strong>en</strong><br />
voiture pour transporter l’<strong>en</strong>fant <strong>en</strong>tre le lieu où il séjourne<br />
généralem<strong>en</strong>t et le lieu où vous séjournez généralem<strong>en</strong>t.<br />
Dép<strong>en</strong>ses de formation (Scholingsuitgav<strong>en</strong>)<br />
Les dép<strong>en</strong>ses de formation sont les dép<strong>en</strong>ses relatives à une formation ou<br />
des études que vous-même suivez <strong>en</strong> vue d’acquérir des “rev<strong>en</strong>us du<br />
travail et de l’habitation” (inkom<strong>en</strong> uit werk <strong>en</strong> woning). Vous pouvez<br />
déduire les dép<strong>en</strong>ses excédant € 500 avec un maximum de € 15.000.<br />
Att<strong>en</strong>tion ! Vous ne pouvez déduire les dép<strong>en</strong>ses de formation <strong>aux</strong> fins<br />
de l’impôt sur le rev<strong>en</strong>u que si vous optez pour le régime applicable <strong>aux</strong><br />
contribuables résid<strong>en</strong>ts.<br />
Libéralités<br />
Parmi les libéralités que vous pouvez déduire au titre de déductions<br />
personnelles, figur<strong>en</strong>t les libéralités que vous faites à des institutions<br />
caritatives, culturelles, religieuses ou poursuivant un but d’utilité publique<br />
qui sont établies <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, ou à des institutions étrangères désignées<br />
par arrêté ministériel. La déduction de ces libéralités est limitée par un<br />
seuil et un maximum. Le seuil et le maximum dép<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t de votre<br />
“rev<strong>en</strong>u seuil” (drempelinkom<strong>en</strong>). Le “rev<strong>en</strong>u seuil” est le total des<br />
rev<strong>en</strong>us compris dans les “box” 1, 2 et 3, mais sans t<strong>en</strong>ir compte de vos<br />
déductions personnelles. Le seuil est égal à 1% du “rev<strong>en</strong>u seuil” avec un<br />
minimum de € 60. La déduction maximale s’élève à 10% du “rev<strong>en</strong>u<br />
seuil”. Le seuil et le montant maximum ne s’appliqu<strong>en</strong>t pas <strong>aux</strong><br />
libéralités faites sous forme de versem<strong>en</strong>ts périodiques s’étalant sur cinq<br />
ans au minimum et stipulées devant notaire.<br />
Att<strong>en</strong>tion ! Vous ne pouvez déduire les libéralités <strong>aux</strong> fins de l’impôt sur<br />
le rev<strong>en</strong>u que si vous optez pour le régime applicable <strong>aux</strong> contribuables<br />
résid<strong>en</strong>ts.<br />
2. Puis-je égalem<strong>en</strong>t déduire les dép<strong>en</strong>ses exposées par mon<br />
part<strong>en</strong>aire ?<br />
Vous ne pouvez déduire <strong>aux</strong> fins de l’impôt sur le rev<strong>en</strong>u les dép<strong>en</strong>ses<br />
exposées par votre part<strong>en</strong>aire que si :<br />
32 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
- votre part<strong>en</strong>aire opte pour le régime applicable <strong>aux</strong><br />
contribuables résid<strong>en</strong>ts; et<br />
- votre part<strong>en</strong>aire ne peut pas déduire ces dép<strong>en</strong>ses <strong>aux</strong> fins de son<br />
imposition <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>.<br />
3. Comm<strong>en</strong>t dois-je imputer les déductions personnelles ?<br />
Les déductions personnelles s’imput<strong>en</strong>t sur les rev<strong>en</strong>us compris dans les<br />
trois “box”. La règle de base est que le rev<strong>en</strong>u compris dans un “box” ne<br />
peut dev<strong>en</strong>ir négatif par suite de l’imputation des déductions personnelles.<br />
L’ordre d’imputation est fixé comme suit :<br />
1. Déduisez les déductions personnelles de votre “rev<strong>en</strong>u du travail<br />
et de l’habitation” (inkom<strong>en</strong> uit werk <strong>en</strong> woning – “box” 1).<br />
2. Si les déductions sont plus élevées que votre rev<strong>en</strong>u compris<br />
dans le “box” 1, imputez le reste sur votre rev<strong>en</strong>u compris dans<br />
le “box” 3.<br />
3. S’il reste <strong>en</strong>core un montant à imputer, déduisez-le de votre<br />
rev<strong>en</strong>u compris dans le “box” 2.<br />
Si, <strong>en</strong> fin de compte, une partie des déductions n’a pu être imputée, vous<br />
pouvez reporter cet excéd<strong>en</strong>t à l’année suivante.<br />
2.11 Perception des cotisations de sécurité sociale (premie<br />
volksverzekering<strong>en</strong>)<br />
1. Comm<strong>en</strong>t les cotisations de sécurité sociale (premie<br />
volksverzekering<strong>en</strong>) sont-elles perçues ?<br />
Le Belastingdi<strong>en</strong>st perçoit les cotisations de sécurité sociale <strong>en</strong> même<br />
temps que l’impôt par l’intermédiaire de votre employeur ou par le biais<br />
d’une imposition <strong>en</strong> matière d’impôt sur le rev<strong>en</strong>u/de cotisations de<br />
sécurité sociale. Votre employeur reti<strong>en</strong>t les cotisations de sécurité<br />
sociale dues sur votre salaire.<br />
2. A combi<strong>en</strong> s’élèv<strong>en</strong>t les cotisations de sécurité sociale ?<br />
Pour l’année 2003, les cotisations de sécurité sociale sont les suivantes :<br />
- pour l’AOW: 17.90 %<br />
- pour l’Anw: 1,25 %<br />
- pour l’AWBZ: 12,05 %<br />
Les cotisations de sécurité sociale sont liées à un rev<strong>en</strong>u maximum. En<br />
2003, les cotisations de sécurité sociale sont dues sur un montant<br />
maximum de € 28.850.<br />
3. Comm<strong>en</strong>t est calculé le rev<strong>en</strong>u sur lequel je dois payer des<br />
cotisations de sécurité sociale ?<br />
Si vous êtes redevable de cotisations de sécurité sociale <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, les<br />
cotisations dues sont calculées sur le “rev<strong>en</strong>u-cotisations” (premie-<br />
33 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
inkom<strong>en</strong>). Le “rev<strong>en</strong>u-cotisations” est égal au rev<strong>en</strong>u compris dans le<br />
“box” 1 comme pour un résid<strong>en</strong>t des <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>. Ceci signifie que votre<br />
“rev<strong>en</strong>u-cotisations” ne compr<strong>en</strong>d pas uniquem<strong>en</strong>t les rev<strong>en</strong>us que les<br />
<strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> ont le droit d’imposer. Le “rev<strong>en</strong>u-cotisations” compr<strong>en</strong>d<br />
égalem<strong>en</strong>t vos autres rev<strong>en</strong>us mondi<strong>aux</strong> compris dans le “box” 1, d’où<br />
qu’ils provi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t et où qu’ils ai<strong>en</strong>t été imposés, comme les rev<strong>en</strong>us de<br />
votre habitation propre située <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>.<br />
Pour avoir un aperçu des élém<strong>en</strong>ts de rev<strong>en</strong>u compris dans le “box” 1,<br />
voyez la question 3 du paragraphe 2.1.<br />
4. Le droit d’option concerne-t-il égalem<strong>en</strong>t la perception des<br />
cotisations de sécurité sociale ?<br />
Le droit d’option ne concerne pas la perception des cotisations de sécurité<br />
sociale (AOW, Anw et AWBZ). Si vous êtes assujetti à la sécurité sociale<br />
<strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, les cotisations dont vous êtes redevable sont calculées sur<br />
le total de vos rev<strong>en</strong>us d’origine néerlandaise et étrangère qui sont<br />
compris dans le “box” 1. La base de calcul des cotisations est donc la<br />
même que pour un résid<strong>en</strong>t des <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>.<br />
5. Mon part<strong>en</strong>aire et moi devons-nous opter pour le régime applicable<br />
<strong>aux</strong> contribuables résid<strong>en</strong>ts pour être égalem<strong>en</strong>t considérés comme<br />
des part<strong>en</strong>aires pour la perception des cotisations de sécurité<br />
sociale ?<br />
Le droit d’option ne concerne que la perception de l’impôt sur le rev<strong>en</strong>u.<br />
Pour la perception des cotisations de sécurité sociale, vous êtes<br />
automatiquem<strong>en</strong>t considérés comme des part<strong>en</strong>aires et vous pouvez<br />
bénéficier des avantages accordés <strong>aux</strong> part<strong>en</strong>aires, comme la possibilité de<br />
répartir à votre gré les élém<strong>en</strong>ts de rev<strong>en</strong>u communs compris dans le<br />
“box” 1.<br />
34 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
3. Imposition <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong><br />
3.1 Généralités<br />
1. Suis-je soumis à des obligations fiscales particulières lorsque je<br />
vais travailler <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> ?<br />
En principe, vous n’êtes soumis à aucune obligation fiscale particulière au<br />
mom<strong>en</strong>t où vous comm<strong>en</strong>cer à travailler <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>. Vous recevrez du<br />
service de taxation dont vous dép<strong>en</strong>dez <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> une déclaration à<br />
l’impôt des personnes physiques. Vous devez souscrire cette déclaration<br />
dans le délai prévu à cette fin, même si vous ne percevez pas d’autres<br />
rev<strong>en</strong>us.<br />
2. Quel service de taxation est compét<strong>en</strong>t pour mes problèmes fisc<strong>aux</strong><br />
<strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> ?<br />
Le service de taxation dont vous dép<strong>en</strong>dez <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> est fonction de la<br />
commune où votre domicile fiscal est situé. Le service de taxation<br />
compét<strong>en</strong>t se trouve m<strong>en</strong>tionné sur votre déclaration. C’est égalem<strong>en</strong>t<br />
l’adresse à laquelle votre déclaration doit être r<strong>en</strong>voyée.<br />
3. Dois-je égalem<strong>en</strong>t m<strong>en</strong>tionner dans ma déclaration fiscale <strong>be</strong>lge<br />
mes rémunérations de source néerlandaise ?<br />
En tant que résid<strong>en</strong>t de la <strong>Belgique</strong>, vous devez déclarer dans votre<br />
déclaration à l’impôt des personnes physiques <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> l’<strong>en</strong>semble de<br />
votre rev<strong>en</strong>u mondial – d’où qu’il provi<strong>en</strong>ne – et donc, égalem<strong>en</strong>t vos<br />
rémunérations de source néerlandaise. Les rémunérations d’origine<br />
étrangère qui sont exonérées <strong>en</strong> vertu d’une conv<strong>en</strong>tion internationale<br />
prév<strong>en</strong>tive de la double imposition sont <strong>en</strong> effet prises <strong>en</strong> considération <strong>en</strong><br />
<strong>Belgique</strong> pour la détermination du t<strong>aux</strong> d’imposition applicable <strong>aux</strong> autres<br />
rev<strong>en</strong>us.<br />
4. Dois-je t<strong>en</strong>ir compte de règles particulières lorsque je complète ma<br />
déclaration ?<br />
Lorsque vous remplissez votre déclaration à l’impôt des personnes<br />
physiques, vous devez t<strong>en</strong>ir compte de certaines règles particulières<br />
relatives <strong>aux</strong> rev<strong>en</strong>us étrangers. Dans la rubrique A “Rémunérations<br />
ordinaires” du cadre IV de votre déclaration à l’impôt des personnes<br />
physiques, vous devez m<strong>en</strong>tionner non seulem<strong>en</strong>t vos rémunérations<br />
<strong>be</strong>lges év<strong>en</strong>tuelles, mais égalem<strong>en</strong>t vos rémunérations néerlandaises.<br />
Vous devez par ailleurs égalem<strong>en</strong>t détailler ces rémunérations<br />
néerlandaises à la rubrique N “Rev<strong>en</strong>us ou frais d’origine étrangère” du<br />
cadre IV de votre déclaration ou, si vous manquez de place, dans une<br />
annexe à joindre à votre déclaration.<br />
35 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
3.2 Taxes communales et taxes d’agglomération additionnelles à l’impôt<br />
des personnes physiques<br />
1. Dois-je payer des taxes communales additionnelles <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> par<br />
suite de l’application de la nouvelle Conv<strong>en</strong>tion ?<br />
En tant que résid<strong>en</strong>t de la <strong>Belgique</strong>, vous êtes redevable de taxes<br />
communales ou de taxes d’agglomération additionnelles à l’impôt des<br />
personnes physiques (Ipp/com. et IPP/agg.) dû notamm<strong>en</strong>t sur vos<br />
rev<strong>en</strong>us imposés <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>. La Conv<strong>en</strong>tion donne <strong>en</strong> effet le droit à la<br />
<strong>Belgique</strong> de percevoir les taxes communales ou les taxes d’agglomération<br />
additionnelles sur les rev<strong>en</strong>us professionnels qui sont imposables <strong>aux</strong><br />
<strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> et pour lesquels la <strong>Belgique</strong> doit accorder l’exonération.<br />
Ces taxes additionnelles sont calculées sur l’impôt qui serait dû <strong>en</strong><br />
<strong>Belgique</strong> si les rev<strong>en</strong>us néerlandais visés ci-dessus étai<strong>en</strong>t tirés de sources<br />
<strong>be</strong>lges.<br />
3.3 Questions diverses<br />
1. Suis-je <strong>en</strong>core redevable <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> d’une contribution<br />
complém<strong>en</strong>taire de crise à la suite de l’application de la nouvelle<br />
Conv<strong>en</strong>tion ?<br />
Etant donné que la contribution complém<strong>en</strong>taire de crise sera<br />
complètem<strong>en</strong>t supprimée à l’impôt des personnes physiques à partir de<br />
l’année des rev<strong>en</strong>us 2003 (exercice d’imposition 2004), vous n’êtes plus<br />
redevable d’aucune contribution complém<strong>en</strong>taire de crise à partir de<br />
l’année des rev<strong>en</strong>us 2003.<br />
2. Mon conjoint n’exerçant pas d’activité professionnelle peut-il<br />
bénéficier de l’application du quoti<strong>en</strong>t conjugal <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> ?<br />
Même si vos rev<strong>en</strong>us professionnels sont imposés <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, votre<br />
conjoint peut bénéficier de l’application du quoti<strong>en</strong>t conjugal <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong><br />
s’il n’a pas de rev<strong>en</strong>u professionnel propre ou seulem<strong>en</strong>t un rev<strong>en</strong>u<br />
professionnel propre peu élevé.<br />
36 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
4. La sécurité sociale du travail frontalier<br />
4.1 Position <strong>en</strong> matière de sécurité sociale<br />
1. Comm<strong>en</strong>t est réglem<strong>en</strong>tée la coordination de la sécurité sociale légale ?<br />
La sécurité sociale légale des travailleurs frontaliers est surtout réglem<strong>en</strong>tée<br />
par les règles prévues par le Règlem<strong>en</strong>t europé<strong>en</strong> 1408/71. Le point de départ<br />
est que le travailleur frontalier n'est assuré socialem<strong>en</strong>t que dans un seul<br />
pays.<br />
2. Qu'<strong>en</strong>t<strong>en</strong>d le Règlem<strong>en</strong>t 1408/71 par "travailleur frontalier" ?<br />
D'après le Règlem<strong>en</strong>t 1408/71, un travailleur frontalier est un travailleur ou<br />
un indép<strong>en</strong>dant qui satisfait <strong>aux</strong> conditions suivantes :<br />
- Il exerce des activités professionnelles <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>.<br />
- Il habite <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>.<br />
- Il retourne <strong>en</strong> principe tous les jours <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>, mais au minimum<br />
une fois par semaine.<br />
3. Où suis-je assuré socialem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> tant que travailleur frontalier ?<br />
Suivant la règle principale du Règlem<strong>en</strong>t 1408/71, <strong>en</strong> tant que travailleur<br />
frontalier, vous êtes <strong>en</strong> principe assuré socialem<strong>en</strong>t dans le pays où vous<br />
travaillez<br />
4. Y a t-il des exceptions à la règle principale du Règlem<strong>en</strong>t 1408/71 ?<br />
Il y a d'autres règles notamm<strong>en</strong>t pour certains fonctionnaires (personnel<br />
itinérant, par route, par voie maritime, fluviale, ou par air). Pour cette<br />
distinction, vous pouvez contacter le 'Bureau voor Belgische Zak<strong>en</strong>' à Breda<br />
(voir annexe 3).<br />
5. Où suis-je assuré socialem<strong>en</strong>t quand je travaille égalem<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />
<strong>Belgique</strong> ?<br />
Au minimum un jour par mois<br />
Quand vous travaillez régulièrem<strong>en</strong>t dans deux pays, vous êtes assuré<br />
socialem<strong>en</strong>t dans le pays où vous habitez. Si vous avez au moins un jour<br />
par mois des activités organisées et prévisibles <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>, vous êtes<br />
assuré socialem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>. Le travail régulier à domicile p<strong>en</strong>dant les<br />
heures de bureau compte égalem<strong>en</strong>t à cet égard. Pour les activités<br />
exercées <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vous devez dans ce cas demander un formulaire<br />
E-101 à l'Office national de sécurité sociale à Bruxelles. Ce formulaire<br />
vous permet de prouver que vous payez des cotisations de sécurité sociale<br />
<strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>.<br />
37 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
Exception<br />
Si vous travaillez plus d'un jour par mois <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>, la législation<br />
néerlandaise <strong>en</strong> matière de sécurité sociale peut tout de même être<br />
d'application dans certains cas. Elle est d'application dans les situations<br />
suivantes :<br />
Activités inférieures à Dans une période de<br />
4 heures une semaine<br />
2 journées 14 jours<br />
5 journées un mois<br />
20 journées un trimestre<br />
7 semaines un semestre<br />
Si vous vous trouvez dans une de ces situations, vous pouvez contacter le<br />
'Bureau voor Belgische Zak<strong>en</strong>' à Breda (voir annexe 3).<br />
Moins d'un jour par mois<br />
Si vous travaillez moins d'un jour par mois pour le même employeur <strong>en</strong><br />
<strong>Belgique</strong>, il est question de détachem<strong>en</strong>ts occasionnels <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>. Dans<br />
ce cas, c'est la législation néerlandaise <strong>en</strong> matière de sécurité sociale qui<br />
reste <strong>en</strong> principe d'application. Pour les activités <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>, vous devez<br />
alors demander un formulaire E-101 à la 'Sociale Verzekeringsbank' à<br />
Amstelve<strong>en</strong>. Ce formulaire vous permet de prouver <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> que vous<br />
payer des cotisations de sécurité sociale <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>.<br />
6. Où suis-je assuré socialem<strong>en</strong>t si je travaille comme salarié et comme<br />
indép<strong>en</strong>dant tant <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> qu'<strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> ?<br />
Si vous travaillez comme salarié et comme travailleur indép<strong>en</strong>dant tant<br />
<strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> qu'<strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>, il existe différ<strong>en</strong>tes possibilités. Il est<br />
impossible d'analyser toutes ces possibilités dans le cadre de la prés<strong>en</strong>te<br />
brochure. Le 'Bureau voor Belgische Zak<strong>en</strong>' de Breda donne un aperçu<br />
détaillé de cette matière dans une brochure et sur le site web: www.bbz.nl.<br />
7. Où suis-je assuré socialem<strong>en</strong>t si je perçois <strong>en</strong> plus de ma rémunération<br />
néerlandaise une indemnité <strong>be</strong>lge ou néerlandaise d'incapacité de<br />
travail ?<br />
Si vous percevez <strong>en</strong>core une indemnité néerlandaise ou <strong>be</strong>lge d'incapacité<br />
de travail, vous êtes assuré socialem<strong>en</strong>t dans le pays où vous travaillez :<br />
les <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>.<br />
38 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
4.2 Pourc<strong>en</strong>tages de cotisations<br />
1. Quelles cotisations d'assurance sociale dois-je payer ?<br />
Le tableau suivant vous permet de voir quelles cotisations d'assurance sociale vous<br />
devez payer.<br />
Pourc<strong>en</strong>tage de cotisations et plafonds salari<strong>aux</strong> 1 er janvier<br />
Pourc<strong>en</strong>tage Plafond salarial<br />
Travailleur Employeur<br />
1<br />
(<strong>en</strong> euros)<br />
Loi générale vieillesse 17,90 - 28.850 par an<br />
Loi générale survivants 1,25 - 28.850 par an<br />
Loi générale frais de maladie<br />
particuliers<br />
39 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003<br />
12,05 - 28.850 par an<br />
Loi assurance incapacité de<br />
travail 2<br />
- cotisation de base 3 - 5,05 165 par jour<br />
- cotisation différ<strong>en</strong>tiée 4 : -<br />
- pourc<strong>en</strong>tage arithmétique<br />
- pourc<strong>en</strong>tage moy<strong>en</strong><br />
2,38<br />
2,13<br />
Loi chômage 5<br />
Fonds allocation d'att<strong>en</strong>te 6 1,30 165 par jour<br />
Fonds chômage 7 5,80 1,55 165 par jour<br />
Loi mutualités 8 1,70 6,75 111 par jour<br />
Total 9 9<br />
1<br />
Pour le calcul de la cotisation, la rémunération ou le rev<strong>en</strong>u sont maximalisés<br />
2<br />
La rémunération journalière maximale pour le calcul des allocations L.I.A. a été fixée le<br />
1er janvier 2003 à € 165,63 par jour.<br />
3<br />
Il n'y a pas de franchise.<br />
4<br />
L'UWV fixe pour chaque employeur ou secteur (chaque année à dater du 1er janvier)<br />
une cotisation différ<strong>en</strong>tiée séparée. Il n'y a pas de franchise. Un employeur qui 'supporte<br />
son propre risque' ne paie pas de cotisation différ<strong>en</strong>tiée.<br />
5<br />
La rémunération journalière maximale pour le calcul des allocations L.C. a été fixée le<br />
1er janvier à € 165,63 par jour.<br />
6<br />
Ceci est une moy<strong>en</strong>ne pour les <strong>en</strong>treprises. Le pourc<strong>en</strong>tage réel peut varier par secteur<br />
professionnel ou par <strong>en</strong>treprise. Il n'existe pas de franchise. Pour les bénéficiaires de<br />
l'allocation, le pourc<strong>en</strong>tage est de 0,89.<br />
7<br />
La cotisation pour le Fonds général de chômage est la même pour chaque catégorie<br />
d'employeurs. Il y a une franchise de € 57 par jour pour le travailleur et l'employeur.<br />
8<br />
La limite de rémunération est de € 31.750 par an pour les personnes de moins de 65 ans.<br />
En outre, une cotisation nominale "Loi mutualités" est due. Pour les <strong>en</strong>fants co-assurés,<br />
il n'y a pas de cotisation due.
9 Le pourc<strong>en</strong>tage de cotisation total dép<strong>en</strong>d fortem<strong>en</strong>t de l'importance du rev<strong>en</strong>u, des<br />
réductions de prélèvem<strong>en</strong>t personnelles et de la cotisation différ<strong>en</strong>tiée.<br />
4.3 P<strong>en</strong>sion de vieillesse<br />
1. Quels droits puis-je retirer de la Loi générale vieillesse (LGV)<br />
(Algem<strong>en</strong>e Ouderdomswet - AOW) ?<br />
Grâce à l'assurance LGV, vous avez droit à une allocation m<strong>en</strong>suelle le jour<br />
où vous atteignez l'âge de 65 ans. Si vous avez égalem<strong>en</strong>t cotisé pour votre<br />
p<strong>en</strong>sion <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> p<strong>en</strong>dant votre carrière, vous avez droit <strong>en</strong> partie à une<br />
p<strong>en</strong>sion néerlandaise et <strong>en</strong> partie à une p<strong>en</strong>sion <strong>be</strong>lge.<br />
L'importance de la LGV dép<strong>en</strong>d :<br />
- du nombre d'années p<strong>en</strong>dant lesquelles vous avez cotisé pour<br />
votre p<strong>en</strong>sion;<br />
- de votre situation de vie et de votre part<strong>en</strong>aire.<br />
Nombre d'années p<strong>en</strong>dant lesquelles vous avez cotisé pour votre p<strong>en</strong>sion<br />
Par année assurée <strong>en</strong>tre votre 15e et 65e anniversaire, vous constituez 2 %<br />
du montant LGV fixe. Si vous avez par exemple été assuré 10 ans <strong>aux</strong><br />
<strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> <strong>en</strong> tant que travailleur frontalier, vous avez droit à 20 % du<br />
montant LGV fixe.<br />
Votre situation de vie et votre part<strong>en</strong>aire<br />
Il existe des montants fixes pour les isolés, pour les par<strong>en</strong>ts isolés, les<br />
personnes mariées et les cohabitants.<br />
Montants LGV<br />
Bénéficiaire P<strong>en</strong>sion brute par<br />
mois (<strong>en</strong> euros)<br />
40 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003<br />
Allocation brute de<br />
vacances par mois<br />
(<strong>en</strong> euros)<br />
Isolé 906,14 44,61<br />
Par<strong>en</strong>t isolé 1.122,90 57,35<br />
Personnes mariées ou<br />
cohabitants sans supplém<strong>en</strong>t<br />
622,26 31,86<br />
Supplém<strong>en</strong>t maximum<br />
(pour des part<strong>en</strong>aires âgés<br />
de moins de 65 ans)<br />
622,26 31,86<br />
Si votre part<strong>en</strong>aire n'a pas <strong>en</strong>core 65 ans, il est possible que vous ayez<br />
droit à un supplém<strong>en</strong>t. L'importance de ce supplém<strong>en</strong>t dép<strong>en</strong>d :<br />
- du nombre d'années où votre part<strong>en</strong>aire est assuré socialem<strong>en</strong>t<br />
<strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>;
- du nombre d'années séparant votre âge de celui de votre<br />
part<strong>en</strong>aire;<br />
- du rev<strong>en</strong>u de votre part<strong>en</strong>aire. A partir de € 187,39 par mois, un<br />
rev<strong>en</strong>u du travail conduit à une réduction du supplém<strong>en</strong>t. Si le<br />
rev<strong>en</strong>u du travail dépasse € 1.120,77 par mois, le supplém<strong>en</strong>t est<br />
totalem<strong>en</strong>t supprimé. Un rev<strong>en</strong>u <strong>en</strong> rapport avec le travail est<br />
<strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t déduit du supplém<strong>en</strong>t.<br />
Att<strong>en</strong>tion ! Si votre droit à la LGV ne pr<strong>en</strong>d cours qu'après 2015, vous<br />
n'avez plus droit au supplém<strong>en</strong>t.<br />
Si votre part<strong>en</strong>aire n'est pas lui-même assuré socialem<strong>en</strong>t <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, il<br />
ne constitue pas lui-même des droits indép<strong>en</strong>dants à la p<strong>en</strong>sion<br />
néerlandaise. Dans l’année qui suit votre <strong>en</strong>trée <strong>en</strong> service, votre<br />
part<strong>en</strong>aire peut conclure une assurance volontaire pour la LGV auprès de<br />
la 'Sociale Verzekeringsbank', Kantoor Verzekering<strong>en</strong>, Postbus 357,1180<br />
AJ Amstelve<strong>en</strong>.<br />
2. Ai-je <strong>en</strong>core des choses à régler pour l'assurance de la LGV ?<br />
Vous n'avez plus ri<strong>en</strong> à régler. En effet, les périodes assurées sont<br />
<strong>en</strong>registrées automatiquem<strong>en</strong>t du fait que vous versez une cotisation pour<br />
les assurances populaires. Pour demander une p<strong>en</strong>sion LGV, vous devez<br />
introduire une demande <strong>en</strong> temps utile via le service de p<strong>en</strong>sion de votre<br />
domicile <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>.<br />
4.4 P<strong>en</strong>sion de survivant<br />
1. Quels droits peuv<strong>en</strong>t être retirés à la Loi générale survivants (LGS)<br />
Algem<strong>en</strong>e na<strong>be</strong>staand<strong>en</strong>wet (Anw) ?<br />
Votre part<strong>en</strong>aire a droit à une p<strong>en</strong>sion de survivant si à la date de votre<br />
décès, vous étiez assuré <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> ou dans un autre Etat membre de l'UE.<br />
Si vous vous constituez égalem<strong>en</strong>t une p<strong>en</strong>sion de survie p<strong>en</strong>dant votre<br />
carrière <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>, votre part<strong>en</strong>aire a droit <strong>en</strong> partie à une p<strong>en</strong>sion de<br />
survivant néerlandaise et <strong>en</strong> partie à une p<strong>en</strong>sion de survie <strong>be</strong>lge. En ce qui<br />
concerne le droit à une p<strong>en</strong>sion de survivant néerlandaise, votre part<strong>en</strong>aire<br />
doit satisfaire à certaines conditions. Votre part<strong>en</strong>aire doit :<br />
- avoir été marié avec vous ou avoir cohabité; et<br />
- être <strong>en</strong>ceinte ou s'occuper d'un <strong>en</strong>fant célibataire de moins de 18<br />
ans; ou<br />
- être au minimum pour 45 % <strong>en</strong> incapacité de travail; ou<br />
- être né avant 1950.<br />
Si le part<strong>en</strong>aire s'occupe d'<strong>en</strong>fants de moins de 18 ans, il a égalem<strong>en</strong>t droit à<br />
l'allocation d'orphelin d'un par<strong>en</strong>t sur la base de la LGS.<br />
Si votre part<strong>en</strong>aire a un rev<strong>en</strong>u du travail de € 624,60 ou plus par mois, il <strong>en</strong><br />
résulte une réduction de la p<strong>en</strong>sion de survivant. Votre part<strong>en</strong>aire n'a pas<br />
41 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
droit à une p<strong>en</strong>sion de survivant quand ce rev<strong>en</strong>u est de € 2.077,32 ou plus<br />
par mois. Un rev<strong>en</strong>u <strong>en</strong> rapport avec le travail est <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t déduit de la<br />
p<strong>en</strong>sion de survivant.<br />
L'allocation d'orphelin d'un seul par<strong>en</strong>t est indép<strong>en</strong>dante du rev<strong>en</strong>u. Les<br />
orphelins peuv<strong>en</strong>t avoir droit à une allocation d'orphelin. Il existe des<br />
montants fixes pour les survivants, les orphelins d'un par<strong>en</strong>t et les orphelins.<br />
Montants LGS<br />
Bénéficiaire Allocation brute par<br />
mois (<strong>en</strong> euros)<br />
42 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003<br />
Allocation de<br />
vacances brute par<br />
mois (<strong>en</strong> euros)<br />
Survivant 968,48 56,50<br />
Orphelin d'un par<strong>en</strong>t 220,29 16,13<br />
Orphelin jusqu’à 10 ans 309,91 18,08<br />
Orphelin de 10 à 16 ans 464,87 27,12<br />
Orphelin de 16 à 21 ans 619,83 36,16<br />
Si votre part<strong>en</strong>aire atteint l'âge de 65 ans, va cohabiter avec une autre<br />
personne ou se remarie, la p<strong>en</strong>sion de survivant est supprimée. L'allocation<br />
d'orphelin d'un seul par<strong>en</strong>t pr<strong>en</strong>d fin lorsque l'orphelin atteint l'âge de 18 ans<br />
ou si le survivant a droit à une p<strong>en</strong>sion LGV pour par<strong>en</strong>ts isolés. L'allocation<br />
d'orphelin pr<strong>en</strong>d fin lorsque les conditions qui sont d'application pour<br />
l'incapacité de travail et les études ne sont plus remplies.<br />
2. Ai-je <strong>en</strong>core des choses à régler pour l'assurance de la LGS ?<br />
Vous n'avez plus ri<strong>en</strong> à régler. En effet, les périodes assurées sont<br />
<strong>en</strong>registrées automatiquem<strong>en</strong>t du fait que vous versez une cotisation pour les<br />
assurances populaires. Pour demander une p<strong>en</strong>sion LGS, vous devez<br />
introduire une demande <strong>en</strong> temps utile via le service de p<strong>en</strong>sion de votre<br />
domicile <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>.<br />
4.5 Allocations familiales et autres réglem<strong>en</strong>tations pour les <strong>en</strong>fants<br />
1. Ai-je droit <strong>aux</strong> allocations familiales ?<br />
Vous ne payez pas de cotisation pour les allocations familiales, mais <strong>en</strong><br />
tant que travailleur frontalier, vous êtes assuré à l'assurance populaire<br />
'Algem<strong>en</strong>e Kinderbijslagwet' (Loi générale allocations familiales). Vous<br />
avez dès lors droit à des allocations familiales néerlandaises pour les<br />
<strong>en</strong>fants jusqu'à l'âge de 16 ans qui habit<strong>en</strong>t à votre domicile. Pour les<br />
<strong>en</strong>fants de 16 et 17 ans, vous avez droit <strong>aux</strong> allocations familiales si leur<br />
rev<strong>en</strong>u est inférieur à € 1.175 par trimestre. Ils doiv<strong>en</strong>t <strong>en</strong> outre satisfaire<br />
à une des conditions suivantes :<br />
- Ils sont étudiants.
- Ils sont <strong>en</strong> incapacité de travail.<br />
- Ils sont chômeurs.<br />
Pour les <strong>en</strong>fants qui n'habit<strong>en</strong>t plus à votre domicile, vous pouvez avoir<br />
droit à des allocations familiales dans un certain nombre de cas. Pour<br />
plus d'informations à ce sujet, vous pouvez vous adresser à la 'Sociale<br />
Verzekeringsbank' où vous demandez les allocations familiales.<br />
Si l'autre par<strong>en</strong>t de l'<strong>en</strong>fant travaille <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>, il peut égalem<strong>en</strong>t exister<br />
un droit à des allocations familiales <strong>be</strong>lges. Le Règlem<strong>en</strong>t 1408/71<br />
précise qu'un seul pays paie des allocations familiales. On détermine de<br />
la façon suivante quel pays paie <strong>en</strong> fin de compte les allocations<br />
familiales :<br />
- Le droit <strong>aux</strong> allocations familiales dans le pays où le par<strong>en</strong>t<br />
travaille l'emporte sur le droit <strong>aux</strong> allocations familiales dans le<br />
pays où habite l'<strong>en</strong>fant.<br />
- Quand un des par<strong>en</strong>ts travaille dans le pays où habite l'<strong>en</strong>fant, ce<br />
droit prévaut.<br />
- Lorsque les allocations familiales sont plus élevées dans un des<br />
deux pays, la différ<strong>en</strong>ce est complétée par le pays avec les<br />
allocations familiales les plus élevées. Les allocations familiales<br />
<strong>be</strong>lges étant généralem<strong>en</strong>t plus élevées que les néerlandaises, il<br />
n'arrive pas souv<strong>en</strong>t que des allocations familiales<br />
complém<strong>en</strong>taires néerlandaises soi<strong>en</strong>t versées.<br />
Att<strong>en</strong>tion ! Un certain nombre d'allocations telles qu'une allocation de<br />
chômage et une allocation légale de maladie sont assimilées à du travail.<br />
Il existe des montants fixes pour les allocations familiales <strong>en</strong> fonction du<br />
nombre d'<strong>en</strong>fants et de leur date de naissance.<br />
Montants AKW<br />
Enfants nés avant le 1er janvier 1995<br />
Nombre d'<strong>en</strong>fants Montant net par trimestre par <strong>en</strong>fant (<strong>en</strong> euros)<br />
6 à 11 ans y compris 12 à 17 ans y compris<br />
1 211,71 249,07<br />
2 239,15 281,35<br />
3 248,29 292,10<br />
4 268,39 315,75<br />
5 280,45 329,94<br />
43 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
Montants AKW<br />
Enfants nés à partir du 1er janvier 1995<br />
Nombre d'<strong>en</strong>fants Montant net par trimestre par <strong>en</strong>fant (<strong>en</strong> euros)<br />
0 à 5 ans y compris 6 à 11 ans y compris<br />
1 ou plus 174,35 211,71<br />
2. Y a-t-il <strong>en</strong>core d'autres réglem<strong>en</strong>tations qui peuv<strong>en</strong>t concerner mes<br />
<strong>en</strong>fants ?<br />
Vos <strong>en</strong>fants peuv<strong>en</strong>t <strong>en</strong>core <strong>en</strong>trer <strong>en</strong> ligne de compte pour :<br />
- l'interv<strong>en</strong>tion dans les frais d'<strong>en</strong>treti<strong>en</strong> des <strong>en</strong>fants handicapés<br />
habitant chez eux (réglem<strong>en</strong>tation TOG). Cette réglem<strong>en</strong>tation<br />
concerne les par<strong>en</strong>ts ou les soignants qui s'occup<strong>en</strong>t à domicile<br />
d'un <strong>en</strong>fant qui est handicapé de manière perman<strong>en</strong>te ou<br />
provisoire. L'interv<strong>en</strong>tion est de € 196,72 par trimestre. Vous y<br />
avez droit si vous n'avez pas droit à une indemnité comparable<br />
<strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>;<br />
- la réglem<strong>en</strong>tation <strong>be</strong>lge des bourses d'études. Cette<br />
réglem<strong>en</strong>tation permet <strong>aux</strong> <strong>en</strong>fants qui étudi<strong>en</strong>t de bénéficier<br />
d'une bourse d'études.<br />
3. Ai-je <strong>en</strong>core des choses à régler pour bénéficier des allocations<br />
familiales, de la réglem<strong>en</strong>tation TOG et des bourses d'études ?<br />
Vous n'avez plus ri<strong>en</strong> à régler parce que les périodes assurées sont<br />
<strong>en</strong>registrées automatiquem<strong>en</strong>t.<br />
Vous pouvez demander à bénéficier des allocations familiales au bureau<br />
de la 'Sociale Verzekeringsbank' dont dép<strong>en</strong>d votre employeur<br />
néerlandais.<br />
La réglem<strong>en</strong>tation TOG peut être obt<strong>en</strong>ue à l'adresse suivante :<br />
de Sociale Verzekeringsbank<br />
Postbus 1244<br />
6040 KE Roermond<br />
Vous pouvez demander la réglem<strong>en</strong>tation sur les bourses d'étude au:<br />
Ministerie van de Vlaamse Geme<strong>en</strong>schap,<br />
afdeling Studietoelag<strong>en</strong><br />
H<strong>en</strong>drik Consci<strong>en</strong>cegebouw<br />
Koning Al<strong>be</strong>rt 2-laan 15<br />
B-1210 Brussel<br />
44 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
4.6 Frais de maladie<br />
1. Comm<strong>en</strong>t suis-je assuré contre les frais de maladie ?<br />
Si vos rev<strong>en</strong>us ne dépass<strong>en</strong>t pas € 31.750 par an, vous êtes<br />
obligatoirem<strong>en</strong>t assuré par la mutuelle. Si vos rev<strong>en</strong>us dépass<strong>en</strong>t € 31.750<br />
par an, vous devrez contracter une assurance privée pour les frais de<br />
maladie. En outre, tout le monde est obligatoirem<strong>en</strong>t assuré pour 'l'<br />
Algem<strong>en</strong>e Wet Bijzondere Ziektekost<strong>en</strong>' (AWBZ) (Loi générale frais de<br />
maladie particuliers) , qui rembourse dans la plupart des cas les frais<br />
particuliers.<br />
2. Quels sont mes droits et mes obligations si mes rev<strong>en</strong>us ne dépass<strong>en</strong>t pas<br />
€ 31.750 par an ?<br />
Si vos rev<strong>en</strong>us ne dépass<strong>en</strong>t pas € 31.750 par an, vous êtes<br />
obligatoirem<strong>en</strong>t assuré par la mutuelle. En outre, vous êtes assuré sur la<br />
base de l'AWBZ. Toutes les prestations sont indemnisées par la mutuelle.<br />
Vous devez vous inscrire auprès d'une mutuelle <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>. Ensuite,<br />
vous pouvez vous inscrire à une mutuelle <strong>be</strong>lge 'à charge des <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>' au<br />
moy<strong>en</strong> du formulaire E-106 de la mutualité néerlandaise.<br />
Vous pouvez prét<strong>en</strong>dre à l'aide médicale <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> et <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>.<br />
Les frais sont indemnisés suivant les règles qui sont d'application dans le<br />
pays où vous utilisez les équipem<strong>en</strong>ts. Les membres de la famille ne<br />
peuv<strong>en</strong>t <strong>en</strong> principe utiliser les équipem<strong>en</strong>ts que dans le pays où ils<br />
habit<strong>en</strong>t. En plus de la cotisation de mutuelle <strong>be</strong>lge qui est ret<strong>en</strong>ue sur la<br />
rémunération, vous devez égalem<strong>en</strong>t payer directem<strong>en</strong>t une cotisation<br />
nominale à la mutuelle néerlandaise.<br />
3. Quels sont mes droits et mes obligations si mes rev<strong>en</strong>us dépass<strong>en</strong>t<br />
€ 31.750 ?<br />
Si vos rev<strong>en</strong>us dépass<strong>en</strong>t € 31.750 par an, vous êtes assuré sur la base de<br />
l'AWBZ et vous devrez <strong>en</strong> outre contracter une assurance privée pour les<br />
frais de maladie (avec une couverture pour l'étranger) auprès de différ<strong>en</strong>ts<br />
assureurs privés <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> ou <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>. Les membres de votre<br />
famille ne sont pas assurés pour l'AWBZ. Vous pouvez dès lors les<br />
assurer via une mutuelle <strong>be</strong>lge.<br />
45 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
4.7 Maladie<br />
1. Comm<strong>en</strong>t suis-je assuré contre la maladie et l'incapacité de travail ?<br />
Vous pouvez être assuré de deux manières contre la maladie et<br />
l'incapacité de travail, à savoir par :<br />
- la 'Wet uitbreiding loondoor<strong>be</strong>talingsverplichting bij ziekte'<br />
(Wulbz) (loi sur l'ext<strong>en</strong>sion de l'obligation de continuer à<br />
verser la rémunération <strong>en</strong> cas de maladie);<br />
- la 'Ziektewet' (zw) (loi relative à la maladie).<br />
Loi sur l'ext<strong>en</strong>sion de l'obligation de continuer à verser la rémunération <strong>en</strong><br />
cas de maladie<br />
La 'Wulbz' oblige l'employeur à continuer de payer p<strong>en</strong>dant maximum<br />
52 semaines 70 % de la rémunération journalière brute (maximalisée)<br />
s'élevant à € 165,63. Cette obligation de continuer à payer la<br />
rémunération est d'application quand il y a un contrat de travail. Dans de<br />
nombreux secteurs, il arrive régulièrem<strong>en</strong>t que 100 % de la rémunération<br />
nette continu<strong>en</strong>t d'être payés (excepté pour d'év<strong>en</strong>tuels jours d'att<strong>en</strong>te).<br />
Loi relative à la maladie<br />
En vertu de la loi relative à la maladie (ZW), les travailleurs à qui la<br />
'Wulbz' ne s'applique pas ont droit p<strong>en</strong>dant maximum 52 semaines à une<br />
allocation de maladie s'élevant à 70% de la rémunération journalière brute<br />
(maximalisée) de € 165,63. Cette loi est appliquée par<br />
l'Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekering<strong>en</strong>' (UWV) auquel<br />
l'employeur est affilié.<br />
2. Quels sont mes droits et mes obligations si je suis malade p<strong>en</strong>dant plus<br />
de 52 semaines ?<br />
Si vous êtes <strong>en</strong> incapacité de travail pour minimum 15 % , vous avez droit<br />
à une allocation sur la base de la loi sur l'assurance d'incapacité de travail<br />
(WAO). Cette allocation peut continuer à être versée jusqu'à vos 65 ans.<br />
Toutefois, des contrôles ont lieu régulièrem<strong>en</strong>t. En fonction du<br />
pourc<strong>en</strong>tage d'incapacité de travail, il existe différ<strong>en</strong>ts pourc<strong>en</strong>tages<br />
d'allocations qui figur<strong>en</strong>t dans le tableau suivant.<br />
46 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
Pourc<strong>en</strong>tage d'incapacité de<br />
travail<br />
47 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003<br />
Pourc<strong>en</strong>tage d'allocation de la<br />
rémunération journalière brute<br />
(maximalisée) de €165,63<br />
15-25 14<br />
25-35 21<br />
35-45 28<br />
45-55 35<br />
55-65 42<br />
65-80 50,75<br />
80 of meer 70<br />
La WAO accorde deux types d'allocation :<br />
- l'allocation de perte de rémunération;<br />
- l'allocation complém<strong>en</strong>taire.<br />
L'allocation de perte de rémunération<br />
L'allocation de perte de rémunération est basée sur la rémunération<br />
journalière (maximalisée) de € 165,63. Ce n'est que si vous êtes âgé de<br />
33 ans ou plus que vous avez droit à cette allocation. Si vous avez moins<br />
de 33 ans, vous recevez directem<strong>en</strong>t l'allocation complém<strong>en</strong>taire.<br />
L'importance de l'allocation de perte de rémunération dép<strong>en</strong>d du<br />
pourc<strong>en</strong>tage d'incapacité de travail et du montant de la rémunération<br />
journalière brute maximalisée, mais s'élève au maximum à 70 % de la<br />
dernière rémunération journalière brute (maximalisée). L'allocation de<br />
perte de rémunération donne égalem<strong>en</strong>t droit à une allocation de vacances<br />
de 8 %. La durée de l'allocation dép<strong>en</strong>d de l'âge comme indiqué dans le<br />
tableau suivant.<br />
Age Période maximale de versem<strong>en</strong>t de<br />
l'allocation<br />
Moins de 33 ans Pas droit<br />
33 à 38 ans ½ année<br />
38 à 43 ans 1 année<br />
43 à 48 ans 1½ année<br />
48 à 53 ans 2 ans<br />
53 à 58 ans 3 ans<br />
58 ans 6 ans<br />
59 ans et plus jusque 65 ans<br />
Allocation complém<strong>en</strong>taire<br />
Après la période d'allocation maximale de l'allocation de perte de<br />
rémunération, vous pouvez avoir droit à une allocation complém<strong>en</strong>taire.<br />
L'importance de l'allocation complém<strong>en</strong>taire dép<strong>en</strong>d du pourc<strong>en</strong>tage<br />
d'incapacité de travail et s'élève au maximum à 70 % de la rémunération
minimum (€ 1.249,20). En outre, vous avez droit à un supplém<strong>en</strong>t qui<br />
dép<strong>en</strong>d de votre dernière rémunération et de votre âge. L'allocation<br />
complém<strong>en</strong>taire donne égalem<strong>en</strong>t droit à une allocation de vacances<br />
de 8 %.<br />
3. Dois-je <strong>en</strong>core régler certaines choses pour l'assurance contre la<br />
maladie et l'incapacité de travail ?<br />
Vos n'avez plus ri<strong>en</strong> d'autre à régler parce que l'assurance contre la<br />
maladie est réglée automatiquem<strong>en</strong>t par le prélèvem<strong>en</strong>t et le versem<strong>en</strong>t de<br />
cotisations sur la rémunération. En cas de maladie, l'employeur a<br />
l'obligation de continuer à payer au minimum 70 % de la rémunération.<br />
Vous pouvez demander à votre employeur s'il continue à payer un<br />
pourc<strong>en</strong>tage plus élevé de la rémunération. Si vous êtes malade plus de<br />
52 semaines, l'UWV auquel votre employeur est affilié pr<strong>en</strong>dra une<br />
décision sur votre incapacité de travail.<br />
4.8 Chômage<br />
1. Comm<strong>en</strong>t suis-je assuré contre le chômage ?<br />
L'assurance contre le chômage est obligatoire. Sur la base du Règlem<strong>en</strong>t<br />
1408/71, vous avez droit à une allocation de chômage néerlandaise <strong>en</strong> cas<br />
de chômage temporaire et à une allocation de chômage <strong>be</strong>lge <strong>en</strong> cas de<br />
chômage définitif.<br />
2. Dois-je <strong>en</strong>core régler certaines choses pour l'assurance contre le<br />
chômage ?<br />
Vous n'avez ri<strong>en</strong> d'autre à régler parce que l'assurance contre le chômage<br />
est réglée automatiquem<strong>en</strong>t par le prélèvem<strong>en</strong>t et le versem<strong>en</strong>t des<br />
cotisations sur la rémunération<br />
3. Quand est-il question de chômage temporaire et à quoi ai-je droit dans<br />
ce cas ?<br />
Il est question de chômage temporaire lorsque le contrat de travail est<br />
maint<strong>en</strong>u. Le fait qu'il s'agisse de chômage total ou partiel ne fait pas de<br />
différ<strong>en</strong>ce (réduction du temps de travail, chômage pour cause de gelée<br />
etc.). En cas de chômage temporaire, vous avez droit à une allocation de<br />
chômage néerlandaise si vous répondez <strong>aux</strong> conditions suivantes :<br />
- Il s'agit de chômage que l'on ne peut vous reprocher.<br />
- Vous avez travaillé au minimum 26 semaines p<strong>en</strong>dant les 39<br />
semaines qui précèd<strong>en</strong>t immédiatem<strong>en</strong>t le chômage (exig<strong>en</strong>ce<br />
relative au nombre de semaines).<br />
- Au cours des 5 années civiles précédant immédiatem<strong>en</strong>t<br />
l'année durant laquelle le chômage a débuté, vous avez touché<br />
une rémunération p<strong>en</strong>dant au moins 4 années civiles, 52 jours<br />
ou plus par année.<br />
48 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
Att<strong>en</strong>tion ! Si vous ne satisfaites qu'à l'exig<strong>en</strong>ce relative au nombre de<br />
semaines, vous n'avez droit qu'à une allocation de courte durée.<br />
En cas de chômage temporaire, il existe trois sortes d'allocation :<br />
- une allocation liée à la rémunération d'une demi-année à<br />
maximum cinq ans;<br />
- une allocation complém<strong>en</strong>taire de deux ans;<br />
- une allocation de courte durée d'une demi-année.<br />
Allocation liée à la rémunération<br />
L'allocation liée à la rémunération est égale à 70 % de la rémunération<br />
brute par jour (maximalisée) de € 165,63. La durée de l'allocation dép<strong>en</strong>d<br />
du travail presté dans le passé. L'allocation liée à la rémunération donne<br />
droit à une allocation de vacances de 8 %.<br />
Le tableau suivant indique la durée de l'allocation <strong>en</strong> relation avec le<br />
passé professionnel du travailleur.<br />
Passé professionnel du travailleur<br />
De (<strong>en</strong> années) A (<strong>en</strong> années) Durée allocation (<strong>en</strong> années)<br />
4 5 0,50<br />
5 10 0,75<br />
10 15 1,00<br />
15 20 1,50<br />
20 25 2,00<br />
25 30 2,50<br />
30 35 3,00<br />
35 40 4,00<br />
40 ou plus 5,00<br />
Allocation complém<strong>en</strong>taire<br />
Après l'allocation liée à la rémunération, vous avez droit p<strong>en</strong>dant deux ans<br />
à une allocation complém<strong>en</strong>taire. Si vous avez 57,5 ans ou plus le premier<br />
jour de votre chômage, la durée de l'allocation peut atteindre 3,5 années.<br />
L'allocation complém<strong>en</strong>taire s'élève à 70% de la rémunération minimum<br />
légale (€ 1.249,20) ou 70 % de la rémunération journalière quand celle-ci<br />
est moins élevée (par exemple si vous travailliez à temps partiel).<br />
L'allocation complém<strong>en</strong>taire donne droit à une allocation de vacances<br />
de 8 %.<br />
49 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
Allocation de courte durée<br />
Si vous ne satisfaites pas <strong>aux</strong> conditions d'une allocation liée à la<br />
rémunération, vous avez droit à une allocation de courte durée d'une<br />
demi-année. L'allocation de courte durée est de 70 % de la rémunération<br />
minimum légale (€ 1.249,20) ou 70 % de la rémunération journalière si<br />
celle-ci est moins élevée. Une allocation de courte durée donne droit à une<br />
allocation de vacances de 8 %.<br />
4. Comm<strong>en</strong>t puis-je demander une allocation <strong>en</strong> cas de chômage<br />
temporaire ?<br />
En cas de chômage temporaire, vous pouvez demander une allocation<br />
auprès du "C<strong>en</strong>trum voor Werk <strong>en</strong> Inkom<strong>en</strong>" (CWI) <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>. Vous<br />
devez égalem<strong>en</strong>t vous y inscrire comme demandeur d'emploi. L'allocation<br />
est payée par l'UWV à laquelle votre employeur est affilié.<br />
5. Quand est-il question de chômage définitif et à quoi ai-je droit dans ce<br />
cas ?<br />
Il est question de chômage définitif quand votre contrat de travail est<br />
totalem<strong>en</strong>t terminé. En cas de chômage définitif, vous avez droit à une<br />
allocation de chômage <strong>be</strong>lge. Même si vous êtes assuré <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> et<br />
si vous payez des cotisations <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vous avez droit à une<br />
allocation de chômage <strong>be</strong>lge si vous remplissez les conditions suivantes :<br />
- Il s'agit de chômage que l'on ne peut vous reprocher.<br />
- Vous ne percevez plus de rémunération.<br />
- Vous êtes disponible pour le marché du travail.<br />
- Vous pouvez prouver un certain nombre de jours de travail<br />
dans la 'période d'att<strong>en</strong>te' précédant directem<strong>en</strong>t le chômage.<br />
Le tableau suivant indique le nombre de jours de travail que vous devez<br />
prouver et la période d'att<strong>en</strong>te. Ils dép<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t de l'âge du travailleur.<br />
Age travailleur<br />
(<strong>en</strong> années)<br />
Nombre de jours<br />
que vous devez<br />
prouver<br />
De A<br />
0 36 312 (12 mois) 18<br />
36 50 468 (18 mois) 27<br />
50 et plus 624 (24 mois) 36<br />
50 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003<br />
Période d'att<strong>en</strong>te<br />
(nombre de mois)<br />
L'allocation peut être versée jusqu'à l'âge de 65 ans pour les hommes et<br />
jusqu'à 62 ans pour les femmes.<br />
L'allocation de chômage <strong>be</strong>lge:<br />
- correspond à un pourc<strong>en</strong>tage de la rémunération journalière<br />
moy<strong>en</strong>ne (maximum € 58,81);
- dép<strong>en</strong>d de la situation familiale;<br />
- diminue avec la durée du chômage (sauf pour les travailleurs<br />
avec charge de famille).<br />
Le tableau suivant indique les pourc<strong>en</strong>tages et le montant de l'allocation.<br />
Allocations de chômage<br />
Catégorie Pourc<strong>en</strong>tage de<br />
la rémunération<br />
journalière<br />
moy<strong>en</strong>ne<br />
Travailleur avec<br />
charge de famille<br />
Travailleur isolé :<br />
- 1 ère année<br />
- 2 ème période<br />
Travailleur<br />
cohabitant:<br />
- 1 ère année<br />
- 2 ème période<br />
Période forfaitaire:<br />
- ordinaire<br />
- privilégiée<br />
51 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003<br />
Montant de l'allocation par<br />
mois (<strong>en</strong> euros)<br />
Minimum Maximum<br />
60 843,18 985,92<br />
60<br />
50<br />
55<br />
40<br />
-<br />
-<br />
708,24<br />
708,24<br />
531,28<br />
531,28<br />
-<br />
-<br />
985,92<br />
821,60<br />
903,76<br />
657,28<br />
374,14<br />
490,88<br />
6. Comm<strong>en</strong>t dois-je demander une allocation <strong>en</strong> cas de chômage<br />
définitif ?<br />
En cas de chômage définitif, vous pouvez demander une allocation auprès<br />
d'une caisse de chômage <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>. Vous devez remettre une preuve de<br />
votre lic<strong>en</strong>ciem<strong>en</strong>t et un formulaire E-301. Le formulaire E-301 donne un<br />
aperçu des périodes pour lesquelles vous avez payé des cotisations de<br />
chômage <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>. Il sera remis par 'l'UWV' auquel votre employeur<br />
est affilié. Vous devez dans les huit jours vous inscrire comme demandeur<br />
d’emploi auprès du "Vlaamse Di<strong>en</strong>st voor Ar<strong>be</strong>ids<strong>be</strong>middeling'.
4.9 S'arrêter de travailler avant l'âge de la retraite<br />
1. Puis-je m'arrêter de travailler avant l'âge de la retraite ?<br />
Vous n'avez droit à la p<strong>en</strong>sion LGP qu'à l'âge de 65 ans. Toutefois,<br />
l'employeur a souv<strong>en</strong>t souscrit à des assurances complém<strong>en</strong>taires qui<br />
permett<strong>en</strong>t de s'arrêter de travailler plus tôt. Ces assurances diffèr<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />
fonction de la CCT ou de l'<strong>en</strong>treprise. Vous pouvez vous informer à ce<br />
sujet auprès de votre employeur.<br />
52 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
Annexe 1 Définitions<br />
Assurances destinées à procurer un rev<strong>en</strong>u (Inkom<strong>en</strong>svoorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>)<br />
Les “Inkom<strong>en</strong>svoorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>” sont des assurances destinées à garantir<br />
des allocations et des prestations <strong>en</strong> nature à un groupe de personnes<br />
défini. Tomb<strong>en</strong>t dans cette catégorie certaines assurances <strong>en</strong> vue de la<br />
constitution d’une r<strong>en</strong>te (lijfr<strong>en</strong>teverzekering<strong>en</strong>), les assurances <strong>en</strong><br />
matière d’incapacité de travail et les assurances basées sur la Wet<br />
ar<strong>be</strong>idsongeschiktheid zelfstandig<strong>en</strong> (WAZ – loi sur l’incapacité de<br />
travail des travailleurs indép<strong>en</strong>dants).<br />
Cotisations de sécurité sociale (Premie volksverzekering<strong>en</strong>)<br />
Les cotisations de sécurité sociale sont les cotisations dues au titre de<br />
l’Algem<strong>en</strong>e Ouderdomswet (AOW), de l’Algem<strong>en</strong>e na<strong>be</strong>staand<strong>en</strong>wet<br />
(Anw) et de l’Algem<strong>en</strong>e Wet Bijzondere Ziektekost<strong>en</strong> (AWBZ).<br />
Déclaration à l’impôt sur les salaires (Loon<strong>be</strong>lastingverklaring)<br />
La déclaration à l’impôt sur les salaires est une déclaration faite par un<br />
travailleur sur base de laquelle l’employeur peut déterminer s’il doit<br />
t<strong>en</strong>ir compte de réductions d’impôt et de cotisations sociales<br />
(heffingskorting<strong>en</strong>) lorsqu’il effectue la ret<strong>en</strong>ue à la source sur le salaire<br />
(loonheffing).<br />
Dép<strong>en</strong>ses négatives (Negatieve uitgav<strong>en</strong>)<br />
Les dép<strong>en</strong>ses négatives sont des indemnités reçues pour des dép<strong>en</strong>ses<br />
déduites au cours d’une année antérieure.<br />
Elém<strong>en</strong>ts de rev<strong>en</strong>u communs (Geme<strong>en</strong>schappelijke inkom<strong>en</strong>s<strong>be</strong>standdel<strong>en</strong>)<br />
Les élém<strong>en</strong>ts de rev<strong>en</strong>u communs sont les élém<strong>en</strong>ts de rev<strong>en</strong>u que les<br />
part<strong>en</strong>aires fisc<strong>aux</strong> peuv<strong>en</strong>t se répartir chaque année lorsqu’ils<br />
complèt<strong>en</strong>t leur déclaration. Il s’agit des élém<strong>en</strong>ts de rev<strong>en</strong>u suivants :<br />
- le solde du forfait pour habitation propre (eig<strong>en</strong>woningforfait)<br />
et des déductions se rapportant à l’habitation propre (“box” 1);<br />
- les frais de garde d’<strong>en</strong>fants (“box” 1);<br />
- le rev<strong>en</strong>u d’une participation importante (“box” 2);<br />
- les avoirs et dettes compris dans le “box” 3;<br />
- toutes les déductions faisant partie des déductions<br />
personnelles.<br />
53 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
Quoti<strong>en</strong>t conjugal (Huwelijksquotiënt)<br />
Les rev<strong>en</strong>us professionnels des conjoints ne sont jamais cumulés <strong>en</strong> vue<br />
du calcul de l’impôt. Lorsqu’un des conjoints n’a pas de rev<strong>en</strong>us<br />
professionnels propres ou seulem<strong>en</strong>t des rev<strong>en</strong>us professionnels propres<br />
peu élevé, une quote-part des rev<strong>en</strong>us professionnels de l’autre conjoint<br />
lui est attribuée: le quoti<strong>en</strong>t conjugal. Le quoti<strong>en</strong>t conjugal s’élève à<br />
30% du total des rev<strong>en</strong>us professionnels des deux conjoints mais est<br />
limité à € 6.700 (montant de base <strong>en</strong>core à indexer).<br />
Rapport d’expertise (Taxatierapport)<br />
Un rapport d’expertise est un rapport concernant l’évaluation par un expert<br />
de certains bi<strong>en</strong>s, par exemple d’une habitation propre.<br />
Résid<strong>en</strong>ce principale (Hoofdverblijf)<br />
La résid<strong>en</strong>ce principale est l’habitation destinée à l’usage personnel du<br />
contribuable et qui, conformém<strong>en</strong>t à cette destination, est à sa<br />
disposition autrem<strong>en</strong>t que de manière temporaire. Un bateau-logem<strong>en</strong>t<br />
ou une roulotte constitu<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t une habitation à certaines<br />
conditions.<br />
Rev<strong>en</strong>us négatifs (Negatieve inkomst<strong>en</strong>)<br />
Les rev<strong>en</strong>us négatifs sont des remboursem<strong>en</strong>ts de rev<strong>en</strong>us perçus au<br />
cours d’une année antérieure.<br />
Système des “box” (Box<strong>en</strong>stelsel)<br />
Le système des “box” consiste à répartir pour l’imposition <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong><br />
les rev<strong>en</strong>us dans plusieurs “box” (= catégories de rev<strong>en</strong>us). Chaque<br />
“box” est soumis à un régime fiscal propre et à un barème propre.<br />
L’impôt sur le rev<strong>en</strong>u néerlandais distingue trois “box” :<br />
- “box” 1: le rev<strong>en</strong>u imposable du travail et de l’habitation<br />
(<strong>be</strong>lastbare inkom<strong>en</strong> uit werk <strong>en</strong> woning);<br />
- “box” 2: le rev<strong>en</strong>u imposable de participations importantes<br />
(<strong>be</strong>lastbare inkom<strong>en</strong> uit aanmerkelijk <strong>be</strong>lang);<br />
- “box” 3: le rev<strong>en</strong>u imposable de l’épargne et des<br />
investissem<strong>en</strong>ts (<strong>be</strong>lastbare inkom<strong>en</strong> uit spar<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>be</strong>legg<strong>en</strong>).<br />
Valeur-WOZ (WOZ-waarde)<br />
La valeur-WOZ est la valeur d’un bi<strong>en</strong> immobilier <strong>en</strong> vertu de la Wet<br />
waardering onroer<strong>en</strong>de zak<strong>en</strong> (loi sur l’évaluation des bi<strong>en</strong>s<br />
immobiliers).<br />
54 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
Annexe 2 Synonymes<br />
<strong>Belgique</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong><br />
Assurance contre la maladie et<br />
l’invalidité<br />
Assurance contre les accid<strong>en</strong>ts de<br />
travail<br />
Assurance contre les maladies<br />
professionnelles<br />
55 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003<br />
Wet op de<br />
ar<strong>be</strong>idsongeschiktheidsverzekering<br />
(WAO)<br />
Wet op de<br />
ar<strong>be</strong>idsongeschiktheidsverzekering<br />
(WAO)<br />
Wet op de<br />
ar<strong>be</strong>idsongeschiktheidsverzekering<br />
(WAO)<br />
Impôt des personnes physiques Inkomst<strong>en</strong><strong>be</strong>lasting<br />
P<strong>en</strong>sion de retraite Ouderdomsp<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><br />
P<strong>en</strong>sion de survie Na<strong>be</strong>staand<strong>en</strong>p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><br />
Précompte professionnel Loon<strong>be</strong>lasting<br />
Prép<strong>en</strong>sion Vervroegde Uittreding (VUT)<br />
Prestations familiales Algem<strong>en</strong>e kinderbijslagwet (AKW)
Annexe 3 Adresses<br />
Adresses <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong><br />
Informatiec<strong>en</strong>trum Belastingdi<strong>en</strong>st Buit<strong>en</strong>land (IBB)<br />
Si vous avez des questions générales concernant les conséqu<strong>en</strong>ces fiscales<br />
du fait de travailler ou d’<strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>dre de l’autre côté de la frontière <strong>en</strong><br />
<strong>Belgique</strong> et <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vous pouvez téléphoner à l’Informatiec<strong>en</strong>trum<br />
Belastingdi<strong>en</strong>st Buit<strong>en</strong>land (IBB). A partir de 2003, deux fonctionnaires<br />
fisc<strong>aux</strong> <strong>be</strong>lges, à qui vous pouvez adresser pour les questions relatives au<br />
système fiscal <strong>be</strong>lge, sont égalem<strong>en</strong>t affectés à l’IBB.<br />
Les numéros de téléphone sont les suivants :<br />
- (0800) 024 12 12 (à partir des <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>);<br />
- (0800) 90 220 (gratuit) ou (0031) 30 275 38 12 (payant) (à<br />
partir de la <strong>Belgique</strong>).<br />
L’Informatiec<strong>en</strong>trum Belastingdi<strong>en</strong>st Buit<strong>en</strong>land est accessible les jours<br />
ouvrables de 8.00 à 17.00 heures.<br />
Vous pouvez égalem<strong>en</strong>t poser vos questions par e-mail sur<br />
www.<strong>be</strong>lastingdi<strong>en</strong>st.nl. Vous trouverez égalem<strong>en</strong>t sur le site internet du<br />
Nederlandse Belastingdi<strong>en</strong>st des informations détaillées concernant<br />
l’imposition des personnes travaillant <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>.<br />
Belastingdi<strong>en</strong>st/Limburg/Kantoor Buit<strong>en</strong>land<br />
Les service compét<strong>en</strong>t pour les personnes qui ne résid<strong>en</strong>t pas <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<br />
<strong>Bas</strong> mais qui recueill<strong>en</strong>t des rev<strong>en</strong>us imposables <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong> est le :<br />
Belastingdi<strong>en</strong>st/Limburg/kantoor Buit<strong>en</strong>land<br />
Postbus 2865<br />
6401 DJ Heerl<strong>en</strong><br />
Le Belastingdi<strong>en</strong>st/Limburg/kantoor Buit<strong>en</strong>land peut être joint par<br />
téléphone, par fax ou par e-mail via l’Informatiec<strong>en</strong>trum Belastingdi<strong>en</strong>st<br />
Buit<strong>en</strong>land (voyez ci-dessus).<br />
Gr<strong>en</strong>sinfopunt<br />
Vous pouvez vous adresser au Gr<strong>en</strong>sinfopunt si vous souhaitez une<br />
information générale sur le fait de travailler et d’habiter de part et d’autre<br />
de la frontière. Les collaborateurs du Gr<strong>en</strong>sinfopunt ne répond<strong>en</strong>t pas<br />
eux-mêmes à vos questions mais vous aid<strong>en</strong>t à trouver le service (public)<br />
qui est à même d’y répondre. Dans un certain nombre de cas, ils peuv<strong>en</strong>t<br />
vous mettre directem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> contact avec ce service.<br />
56 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
Le Gr<strong>en</strong>sinfopunt est accessible les jours ouvrables de 8.00 à 17.00<br />
heures. Le numéro de téléphone est le suivant: (0800) 022 01 45 (à partir<br />
des <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>) ou (0031) 0800 022 01 45 (à partir de la <strong>Belgique</strong>). Vous<br />
pouvez égalem<strong>en</strong>t trouver le Gr<strong>en</strong>sinfopunt sur internet, à l’adresse<br />
suivante : www.gr<strong>en</strong>sinfopunt.nl.<br />
Bureau voor Belgische Zak<strong>en</strong> (BBZ)<br />
Si vous avez des questions relatives <strong>aux</strong> assurances sociales <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong><br />
ou <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>, vous pouvez vous adresser au Bureau voor Belgische<br />
Zak<strong>en</strong>. Le Bureau voor Belgische Zak<strong>en</strong> est une subdivision de la Sociale<br />
Verzekeringsbank.<br />
Afdeling Voorlichting & PR<br />
Tél: (076) 548 58 40 (à partir des <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>) ou (0031) 76 548 58 40 (à<br />
partir de la <strong>Belgique</strong>)<br />
Fax: (076) 548 58 09 (à partir des <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>) ou (0031) 76 548 58 09 (à<br />
partir de la <strong>Belgique</strong>)<br />
Site web: www.bbz.nl<br />
E-mail: bbz@svb.nl<br />
Adresse postale<br />
Bureau voor Belgische Zak<strong>en</strong><br />
Postbus 90151<br />
4800 RC Breda<br />
Situation<br />
Bureau voor Belgische Zak<strong>en</strong><br />
Rat Verleghstraat 2<br />
Breda<br />
Heures d’ouverture : tous les jours ouvrables de 08.00 à 17.00 heures<br />
Heures de consultation (<strong>en</strong> collaboration avec le Belastingdi<strong>en</strong>st)<br />
Maastricht<br />
C<strong>en</strong>trum voor Werk <strong>en</strong> Inkom<strong>en</strong><br />
Het Bat 12a<br />
Maastricht<br />
Heures d’ouverture : chaque deuxième v<strong>en</strong>dredi du mois de 10.00 à 14.00 heures<br />
Terneuz<strong>en</strong><br />
C<strong>en</strong>trum voor Werk <strong>en</strong> Inkom<strong>en</strong><br />
Rosegracht 2<br />
Terneuz<strong>en</strong><br />
Heures d’ouverture: chaque deuxième mercredi du mois de 10.00 à 14.00 heures.<br />
57 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
Eindhov<strong>en</strong><br />
Belastingdi<strong>en</strong>st<br />
Karel de Grotelaan 4<br />
Eindhov<strong>en</strong><br />
Heures d’ouverture: chaque quatrième mercredi du mois de 10.00 à 14.00 heures.<br />
Adresses <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong><br />
Service Public Fédéral Finances<br />
Si vous avez des questions générales concernant votre situation fiscale<br />
<strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>, vous pouvez pr<strong>en</strong>dre contact avec le service BELINTAX<br />
de l’Administration de la fiscalité des <strong>en</strong>treprises et des rev<strong>en</strong>us, à<br />
l’adresse suivante:<br />
AFER - BELINTAX<br />
C.A.E.- Tour Finances<br />
Boulevard du Jardin Botanique 50 boîte 61<br />
1010 BRUXELLES<br />
Les numéros de téléphone sont les suivants :<br />
- (02) 217 55 59 ou (02) 217 55 60 (à partir de la <strong>Belgique</strong>)<br />
- (0032) 2 217 55 59 ou (0032) 2 217 55 60 (à partir des <strong>Pays</strong>-<br />
<strong>Bas</strong>)<br />
Ces numéros sont accessibles les jours ouvrables de 8.30 à 16.30 heures.<br />
Fax :<br />
- (02) 210 62 64 (à partir de la <strong>Belgique</strong>)<br />
- (0032) 2 210 62 64 (à partir des <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>)<br />
Vous pouvez égalem<strong>en</strong>t adresser vos questions par e-mail à l’adresse<br />
suivante : <strong>be</strong>lintax@minfin.fed.<strong>be</strong>.<br />
N’oubliez pas de m<strong>en</strong>tionner votre numéro de téléphone, pour le cas où<br />
des informations complém<strong>en</strong>taires serai<strong>en</strong>t nécessaires.<br />
Vous pouvez égalem<strong>en</strong>t consulter les sites web suivants :<br />
- www.minfin.<strong>fgov</strong>.<strong>be</strong>;<br />
- www.fisconet.<strong>fgov</strong>.<strong>be</strong>;<br />
- www.fiscus.<strong>fgov</strong>.<strong>be</strong>.<br />
58 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
Annexe 4 Autres brochures<br />
Autres brochures et folders <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong><br />
Belastingdi<strong>en</strong>st<br />
Vous pouvez notamm<strong>en</strong>t commander auprès du Belastingdi<strong>en</strong>st les<br />
brochures et folders suivants :<br />
- Als u gaat werk<strong>en</strong> in Nederland;<br />
- Als u werkt in België (2003);<br />
- Als u gaat emigrer<strong>en</strong>;<br />
- Als u ziektekost<strong>en</strong> of andere buit<strong>en</strong>gewone uitgav<strong>en</strong> heeft<br />
(2003);<br />
- Als u kost<strong>en</strong> maakt voor kinderopvang (2003);<br />
- Als u gaat reiz<strong>en</strong> naar uw werk (2003);<br />
- Als u gaat sam<strong>en</strong>won<strong>en</strong> (2003);<br />
- Als u gaat trouw<strong>en</strong> (2003);<br />
- Als u e<strong>en</strong> woning koopt (2003).<br />
Vous trouverez sur le site www.<strong>be</strong>lastingdi<strong>en</strong>st.nl un aperçu de tous les<br />
folders et brochures du Belastingdi<strong>en</strong>st. Vous pouvez les commander<br />
via internet ou les télécharger. Vous pouvez égalem<strong>en</strong>t commander les<br />
brochures par téléphone au BelastingTelefoon voor Particulier<strong>en</strong> (0800<br />
– 0543) et auprès de l’Infomatiec<strong>en</strong>trum Belastingdi<strong>en</strong>st Buit<strong>en</strong>land<br />
(voyez l’annexe 3).<br />
Bureau voor Belgische Zak<strong>en</strong><br />
Vous pouvez commander auprès du Bureau voor Belgische Zak<strong>en</strong> les<br />
folders suivants :<br />
- Sociale Verzekering<strong>en</strong> voor werknemers die in België won<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> in Nederland werk<strong>en</strong>; praktische informatie;<br />
- Sociale Verzekering<strong>en</strong> voor person<strong>en</strong> die in België won<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
e<strong>en</strong> uitkering uit Nederland ontvang<strong>en</strong>; praktische informatie;<br />
- Cijferbijlage Nederland; overzicht van premieperc<strong>en</strong>tages <strong>en</strong><br />
uitkerings<strong>be</strong>drag<strong>en</strong>;<br />
- Vergelijk<strong>en</strong>d Overzicht; overzicht van de Nederlandse <strong>en</strong><br />
Belgische sociale wetgeving;<br />
- Welke Wetgeving; overzicht van verschill<strong>en</strong>de situaties <strong>en</strong> de<br />
corresponder<strong>en</strong>de verzekeringspositie;<br />
- Sociale Verzekering<strong>en</strong> in Nederland voor in België gevestigde<br />
werkgevers; algem<strong>en</strong>e informatie over de<br />
aansluitingsverplichting <strong>en</strong> de premieafdracht.<br />
59 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
Vous pouvez commander ces folders via internet ou par téléphone<br />
auprès du Bureau voor Belgische Zak<strong>en</strong> (voyez l’annexe 3).<br />
Autres brochures <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong><br />
Service Public Fédéral Finances<br />
Vous pouvez notamm<strong>en</strong>t commander auprès du Service Public Fédéral<br />
Finances les brochures suivantes:<br />
- Réforme fiscale – L’impôt des personnes physiques;<br />
- Guide fiscal de votre habitation;<br />
- Guide fiscal de votre voiture;<br />
- Guide des publications du Départem<strong>en</strong>t;<br />
- La déduction des frais de garde d’<strong>en</strong>fants;<br />
- Droits et obligations du citoy<strong>en</strong> face au paiem<strong>en</strong>t de l’impôt;<br />
- Droits et obligations du contribuable face au contrôle fiscal.<br />
Vous pouvez gratuitem<strong>en</strong>t commander ces brochures ou les télécharger<br />
via le site du Service Public Fédéral Finances (www.minfin.<strong>fgov</strong>.<strong>be</strong>)<br />
sous la rubrique “Informations” et “Brochures du Départem<strong>en</strong>t”. Dans<br />
la brochure “Guide des publications du Départem<strong>en</strong>t” se trouve un<br />
aperçu de toutes les brochures du Service Public Fédéral Finances.<br />
Union Economique Bénélux<br />
Vous pouvez obt<strong>en</strong>ir auprès du Secrétariat général de l’Union<br />
Economique Bénélux la Brochure d’information à l’usage des<br />
travailleurs frontaliers néerlandais <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong>. Cette brochure<br />
concerne tant l’aspect fiscalité que la sécurité sociale. L’adresse du<br />
Secrétariat général est la suivante :<br />
Secrétariat général de l’Union Economique Bénélux<br />
Rue de la Rég<strong>en</strong>ce 39<br />
1000 Bruxelles<br />
60 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003
Index<br />
Aéronef, 7<br />
Allocation complém<strong>en</strong>taire, 47, 49<br />
Allocation de courte durée, 50<br />
Allocation de maladie, 46<br />
Allocation de perte de rémunération,<br />
47<br />
Allocation de sécurité sociale, 7<br />
Allocation d'orphelin, 42<br />
Allocation d'orphelin d'un par<strong>en</strong>t, 41<br />
Allocation liée à la rémunération, 49<br />
Allocations familiales, 42<br />
Amortissem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> capital, 25<br />
Anw, 41<br />
AOW, 40<br />
Assurance-maladie privée, 45<br />
Avantage à ajouter<br />
camionnette, 27<br />
pourc<strong>en</strong>tage, 26<br />
voiture, 26<br />
Avion, 7<br />
AWBZ, 45<br />
Bateau, 7<br />
Bourses d'études, 44<br />
Box 1, 9, 10, 33<br />
Box 2, 20, 33<br />
Box 3, 10, 20, 33<br />
Camionnette,avantage à ajouter, 27<br />
Chauffeur international, 7<br />
Chômage, 48<br />
définitif, 50<br />
temporaire, 48<br />
Chômage définitif<br />
demande d'allocation, 51<br />
Chômage temporaire<br />
demande d’allocation, 50<br />
Contribuables résid<strong>en</strong>ts<br />
dép<strong>en</strong>ses exceptionnelles, 31<br />
frais médic<strong>aux</strong>, 31<br />
61 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003<br />
Contribution complém<strong>en</strong>taire de<br />
crise, 36<br />
Conv<strong>en</strong>tion prév<strong>en</strong>tive de la double<br />
imposition, 5<br />
Cotisation nominale, 45<br />
Cotisations de sécurité sociale, 33<br />
pourc<strong>en</strong>tages, 39<br />
régime applicable <strong>aux</strong> résid<strong>en</strong>ts, 34<br />
Déclaration à l’impôt sur les salaires,<br />
9<br />
Déclaration fiscale <strong>be</strong>lge<br />
remplir, 35<br />
Déclaration fiscale, rémunérations<br />
de source néerlandaise, 35<br />
Déductions, 10, 11, 14<br />
Déductions personnelles, 30<br />
imputation, 33<br />
part<strong>en</strong>aire, 32<br />
Demande de remboursem<strong>en</strong>t<br />
provisoire, 14<br />
Dép<strong>en</strong>ses de formation, 32<br />
Dép<strong>en</strong>ses exceptionnelles, 31<br />
régime applicable <strong>aux</strong> résid<strong>en</strong>ts, 31<br />
Déplacem<strong>en</strong>ts domicile-lieu de<br />
travail, 29<br />
véhicule d’<strong>en</strong>treprise, 27<br />
Déplacem<strong>en</strong>ts professionnels, 30<br />
Double imposition, 15, 35<br />
Droit d’option, 15, 16<br />
programme de calcul, 19<br />
Droits à la p<strong>en</strong>sion, 40<br />
Emprunt, 25<br />
Enfants handicapés, 32, 44<br />
Etablissem<strong>en</strong>t d’une imposition, 12<br />
Etablissem<strong>en</strong>t stable, 6<br />
Exig<strong>en</strong>ce relative au nombre de<br />
semaines, 48<br />
Fonction publique, 7<br />
Forfait pour habitation propre, 24
Formule de déclaration, 12<br />
Formule de déclaration C, 12, 23<br />
Formule de déclaration Tc, 12, 23<br />
Frais de déplacem<strong>en</strong>t, 29<br />
Frais de garde d’<strong>en</strong>fants<br />
régime applicable <strong>aux</strong> résid<strong>en</strong>ts, 28<br />
Frais d'<strong>en</strong>treti<strong>en</strong> des <strong>en</strong>fants, 31<br />
Frais médic<strong>aux</strong>, 31, 45<br />
régime applicable <strong>aux</strong> résid<strong>en</strong>ts, 31<br />
Garde d’<strong>en</strong>fants, 28<br />
Habitation propre, 23<br />
amortissem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> capital, 25<br />
emprunt, 25<br />
valeur, 24<br />
Heffingskorting Voir Réductions<br />
d’impôt et de cotisations sociales<br />
Imposition obligatoire, 13<br />
Impôt dû, 11<br />
Incapacité de travail, 46<br />
Indemnité d'incapacité de travail, 38<br />
Indemnité kilométrique, 30<br />
Inhaalregeling, 18<br />
Kilomètres privés, 27<br />
Kilomètres professionnels, 27<br />
Libéralités, 32<br />
Loi générale survivants, 41<br />
Loi générale vieillesse, 40<br />
Loi relative à la maladie, 46<br />
Maladie, 46<br />
Mutuelle, 45<br />
Navire, 7<br />
Numéro “sofi”, 9<br />
Obligation de continuer à payer la<br />
rémunération, 46<br />
Obligations fiscales, 9, 35<br />
62 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003<br />
Part<strong>en</strong>aire<br />
déductions personnelles, 32<br />
réduction générale d’impôt et de<br />
cotisations sociales, 23<br />
régime applicable <strong>aux</strong> résid<strong>en</strong>ts, 16<br />
rev<strong>en</strong>us et déductions, 20<br />
Part<strong>en</strong>aire fiscal, 19<br />
Partie-Anw,réductions d’impôt et de<br />
cotisations sociales, 22<br />
Partie-AOW,réductions d’impôt et<br />
de cotisations sociales, 22<br />
Partie-AWBZ,réductions d’impôt et<br />
de cotisations sociales, 22<br />
P<strong>en</strong>sion anticipée, 52<br />
P<strong>en</strong>sion de survie, 41<br />
P<strong>en</strong>sion de survivant, 41<br />
Pièce d’id<strong>en</strong>tité, 9<br />
Pouvoirs publics, 7<br />
Prélèvem<strong>en</strong>ts sur le rev<strong>en</strong>u, 21<br />
Programme de calcul,droit d’option,<br />
19<br />
Quoti<strong>en</strong>t conjugal, 36<br />
Réduction générale d’impôt et de<br />
cotisations sociales, part<strong>en</strong>aire, 23<br />
Réductions d’impôt et de cotisations<br />
sociales, 15, 20<br />
élém<strong>en</strong>ts, 22<br />
partie-Anw, 22<br />
partie-AOW, 22<br />
partie-AWBZ, 22<br />
Régime applicable <strong>aux</strong> résid<strong>en</strong>ts, 10,<br />
11, 15<br />
conséqu<strong>en</strong>ces, 16<br />
frais de garde d’<strong>en</strong>fants, 28<br />
part<strong>en</strong>aire, 16<br />
Registre des déplacem<strong>en</strong>ts, 27<br />
Règle des 183 jours, 6<br />
Règlem<strong>en</strong>t 1408/71, 37<br />
Réglem<strong>en</strong>tation TOG, 44<br />
Régularisation du rev<strong>en</strong>u, 17<br />
Remboursem<strong>en</strong>t, 13
Remboursem<strong>en</strong>t provisoire, 13<br />
déductions, 14<br />
réductions d’impôt et de<br />
cotisations sociales, 15<br />
R<strong>en</strong>tes alim<strong>en</strong>taires, 31<br />
Répartition<br />
déductions, 20<br />
rev<strong>en</strong>us, 20<br />
Ret<strong>en</strong>ue à la source sur le salaire, 11,<br />
14<br />
Rev<strong>en</strong>u cadastral, 25<br />
Rev<strong>en</strong>u mondial, 15, 17<br />
Rev<strong>en</strong>us, répartition, 20<br />
Sécurité sociale, 37<br />
Service de taxation, 12<br />
<strong>Belgique</strong>, 35<br />
Situation <strong>en</strong> matière de sécurité<br />
sociale, 5<br />
Taxes communales, 36<br />
Taxes d’agglomération, 36<br />
Terugploegregeling, 17<br />
63 | <strong>Travailler</strong> <strong>aux</strong> <strong>Pays</strong>-<strong>Bas</strong>, vivre <strong>en</strong> <strong>Belgique</strong> 2003<br />
TOG,réglem<strong>en</strong>tation, 44<br />
Travailleur frontalier, 37<br />
UWV, 46<br />
Valeur<br />
habitation propre, 24<br />
voiture, 27<br />
Valeur-WOZ, 24<br />
Véhicule d’<strong>en</strong>treprise, 25<br />
déplacem<strong>en</strong>ts domicile-lieu de<br />
travail, 27<br />
Visite le week-<strong>en</strong>d,<strong>en</strong>fants<br />
handicapés, 32<br />
Voiture<br />
Avantage à ajouter, 26<br />
Valeur, 27<br />
WAO, 46<br />
Wulbz, 46<br />
ZW, 46
12345 Service Public Fédéral<br />
Finances<br />
Administration des Affaires fiscales<br />
Service Public Fédéral Sécurité sociale