You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
via<br />
Équipe de nuit<br />
Les constructeurs de voies,<br />
artisans de la ponctualité<br />
Mise au vert<br />
Respirez et souriez: vous êtes<br />
dans les parcs naturels suisses<br />
<strong>Vision</strong> <strong>locale</strong><br />
Gion A. Caminada, architecte grison plusieurs fois<br />
récompensé, sur cette diversité de la Suisse qu’il faut<br />
à tout prix préserver.<br />
7 | 2012
En route,<br />
comme<br />
chez soi.
Découvertes<br />
5 Une expo pas comme les autres<br />
Un rêve d’artiste: à l’Arte Hotel Bregaglia dans les<br />
Grisons, passez une nuit au milieu d’œuvres d’art.<br />
6 Plongée 100% nature<br />
Quand beauté rime avec diversité: les parcs de Suisse,<br />
à découvrir sans modération.<br />
Éclairages<br />
11 Une avancée historique<br />
Les 150 ans de la ligne Lausanne–Fribourg–Berne,<br />
symbole du franchissement du Röstigraben.<br />
12 L’urbanité au cœur du projet <strong>CFF</strong><br />
Grâce aux <strong>CFF</strong>, Zurich s’offre un nouveau quartier en<br />
plein centre-ville: Europaallee verra le jour à proximité<br />
immédiate de la gare centrale.<br />
16 Interview de Gion A. Caminada<br />
La durabilité, une préoccupation première<br />
de l’architecte grison qui<br />
construit pour l’avenir de sa terre natale.<br />
18 Quand la ville dort<br />
Ils travaillent la nuit pour garantir aux pendulaires<br />
ponctualité et sécurité: via a suivi sur<br />
le terrain une équipe de constructeurs de voies.<br />
Escapades<br />
21 La carte de tous les records<br />
Les enfants tentent d’établir un record du monde<br />
au salon du jouet Suisse Toy.<br />
22 Là-haut sur la montagne<br />
via s’est laissé guider par Lothar Jacomet sur<br />
les sentiers de la Greina.<br />
28 Agenda et bons plans<br />
29 Jeux<br />
30 Top 10<br />
Les fêtes des vendanges reviennent:<br />
les vignerons suisses vous invitent à arroser<br />
la nouvelle récolte avec eux.<br />
via<br />
Vous pouvez dès<br />
maintenant parta -<br />
ger les articles de<br />
l’application via sur<br />
Facebook et Twitter<br />
ou par e-mail.<br />
Let’s share!<br />
Impressum<br />
Edité par les <strong>CFF</strong>, Stefan Nünlist, Communication<br />
et affaires publiques, en collaboration avec l’Union des<br />
transports publics suisses (UTP).<br />
Paraît dix fois par an en français et en allemand.<br />
Édition: Consortium via<br />
Infel SA, Zurich et Berne, et Vogt-Schild Druck AG,<br />
Derendingen<br />
Réalisation: Infel SA<br />
Rédaction: Gaston Haas (rédacteur en chef),<br />
Janine Radlingmayr (adjointe), Claudia Meyr<br />
Directeur de la création: Guido Von Deschwanden,<br />
Maquette: Beni Spirig; Diana Lischer (layout<br />
et production de la version pour iPad).<br />
Iconographie: Diana Ulrich (direction), Matthias Jurt,<br />
Yvonne Schütz, Remo Inderbitzin<br />
Couverture: Andri Pol<br />
12<br />
16<br />
22<br />
18<br />
Conseil de rédaction: <strong>CFF</strong> / UTP<br />
Daniel Bach, Patricia Claivaz, Rahel Meile,<br />
Eliane Tschudi, Martin Zehnder, Roger Baumann<br />
Traduction<br />
Übersetzer Gruppe Zürich GmbH<br />
Secrétariat/Assistance de rédaction<br />
Sandra Weibel, Infel SA<br />
Adresse de la rédaction<br />
Rédaction via, Case postale 3080, 8021 Zurich<br />
Tél. 044 299 41 41, Fax 044 299 41 40, redaction@via.ch<br />
Marketing des annonces/Régie des annonces<br />
Publicitas Publimag AG, Philip Muther<br />
Mürtschenstrasse 39, Case postale, 8010 Zurich<br />
Tél. 044 250 38 13, Fax 044 250 31 32<br />
philip.muther@publicitas.com<br />
7 | 2012 Sommaire<br />
Abonnements et changements d’adresse<br />
AZ Fachverlage AG<br />
Neumattstrasse 1, 5001 Aarau<br />
Tél. 058 200 56 78, Fax 058 200 55 56<br />
via@azmedien.ch<br />
CHF 35.–/an (Suisse)<br />
CHF 45.–/an (étranger)<br />
CHF 69.–/2 ans (Suisse)<br />
CHF 87.–/2 ans (étranger)<br />
Impression<br />
Vogt-Schild Druck AG, Derendingen<br />
ISSN: 1422-6499<br />
3<br />
6 7 | 2012 via
Vacances inoubliables<br />
à prix de rêve<br />
3 nuits<br />
à l’hôtel pour<br />
2 personnes<br />
Fr.85.–<br />
Échappez au train-train quotidien et laissez vous<br />
dorloter. Grâce à freedreams vous pouvez découvrir<br />
de nouvelles régions à des prix très attractifs.<br />
Plaisir intense à prix<br />
avantageux<br />
C’est aussi simple que cela: Commandez un chèque hôtelier<br />
freedreams – 3 nuitées pour 2 personnes – pour seulement<br />
Fr. 85.–. Sélectionnez votre hôtel de choix du guide hôtelier,<br />
qui vous sera envoyé avec les chèques ou sur<br />
www.freedreams.ch. À l’hôtel vous ne payez que le petitdéjeuner<br />
et le repas du soir. Mais vous savez toujours avant<br />
la réservation ce qui vous attend sur le plan financier:<br />
vous pouvez estimer vos dépenses grâce à l’indication du<br />
prix du petit-déjeuner et du repas du soir. Ainsi vous<br />
obtenez un prix plus avantageux par rapport à une réservation<br />
d’une demi-pension régulière faite directement à<br />
l’hôtel – et cela sans compromis sur la qualité! De plus,<br />
nous vous offrons à la commande de deux chèques<br />
freedreams une carte cadeau Migros ou une carte<br />
cadeau Coop d’une valeur de Fr. 40.–!<br />
Maintenant aussi<br />
dans un élégant<br />
coffret cadeau!<br />
Commandes et informations: Téléphone: 0848 88 11 99 (tarif local)<br />
les jours ouvrables de 8h à 18h, www.freedreams.ch<br />
p.ex. hôtels en ville hôtels bien-être hôtels adaptés aux familles<br />
Partir en vacances<br />
Prénom/Nom Rue<br />
NPA/localité Téléphone<br />
Carte cadeau Migros ou Coop<br />
d’une valeur de Fr. 40.–<br />
GRATUIT!<br />
Gratuit!<br />
Libre choix parmi près de 3000 hôtels 3 et 4 étoiles dans 18 pays<br />
européens – dont plus de 250 en Suisse!<br />
hôtels de montagne etc.<br />
OUI, je profi te de votre offre spéciale et passe commande pour<br />
.......... chèque(s) hôtelier(s) freedreams au prix de Fr. 85.– chacun (Veuillez compléter du nombre souhaité)<br />
Pour chaque commande de 2 chèques hôteliers freedreams je recevrai en plus à titre gratuit:<br />
Carte cadeau Migros d’une valeur de Fr. 40.– ou<br />
Carte cadeau Coop d’une valeur de Fr. 40.–<br />
(Veuillez marquer d’une croix la mention valable)<br />
Merci de me faire parvenir ma commande dans un élégant coffret cadeau (supplément Fr. 5.-)<br />
Madame Monsieur<br />
Date de naissance E-Mail (Si vous êtes intéressé pour recevoir les informations sur freedreams en ligne, veuillez indiquer votre E-Mail ici)<br />
Règlement contre facture (10 jours)<br />
Lieu/date Signature<br />
Chaque chèque donne droit à 3 nuitées pour 2 personnes dans l’un des près de<br />
3000 hôtels partenaires freedreams en Suisse et dans toute l’Europe. Validité des<br />
chèques: au minimum 1 an. Avec votre commande, vous recevez en outre gratuitement<br />
l’édition actuelle du guide hôtelier freedreams. Délai d’envoi pour commandes<br />
de l’offre spéciale: 31.10.2012. L’offre n’est valable que pour les clients domiciliés<br />
en Suisse et dans la Principauté de Liechtenstein.<br />
Bon de commande a envoyer à<br />
DuetHotel AG, chèque hôtelier freedreams, Haldenstrasse 1, case postale, 6342 Baar.<br />
Plus simple encore par Fax: 0848 88 11 66<br />
VIASEP12F
Photos: Ralph Feiner/Arte Hotel Bregaglia; Marielen Uster/Kulturschiene<br />
Découvertes<br />
Comme si elles avaient toujours été là: les œuvres exposées à l’Arte Hotel Bregaglia<br />
investissent naturellement l’espace.<br />
L’art<br />
inattendu<br />
Promontogno _ Conçue au départ<br />
pour être unique, cette expo en est déjà à<br />
sa troisième édition: l’Arte Hotel Bregaglia.<br />
Cette manifestation, qui a lieu au fin fond<br />
du val Bregaglia, à un jet de pierre de la<br />
frontière italienne, est la preuve indéniable<br />
que l’art contemporain sait trouver son public<br />
à l’écart des grands centres. Le cadre<br />
de l’événement est lui aussi peu commun: il<br />
s’agit d’un hôtel de 1875, au charme historique<br />
délicieusement suranné. On y présente<br />
des œuvres de 13 artistes, installations,<br />
dessins muraux<br />
et vidéos. Aussi<br />
variées soient-elles,<br />
toutes font écho à<br />
l’histoire de l’hôtel et<br />
de la vallée. Imperceptiblement,<br />
elles ren-<br />
forcent l’ambiance fin de siècle, l’impression<br />
de splendeur passée et créent un lien<br />
avec le présent. Par des allusions subtiles,<br />
comme dans le cas des savons ornés d’un<br />
glacier en relief qui rappelle la fonte des<br />
glaces à chaque lavage de mains, ou par<br />
des clins d’œil malicieux, à l’instar des alpinistes<br />
qui prennent d’assaut le mur de la<br />
cage d’escalier en lieu et place du Pizzo<br />
Badile. L’art se fond naturellement dans le<br />
quotidien, impossible de se sentir intimidé.<br />
Pour s’imprégner encore davantage de la<br />
magie de l’endroit, il est possible d’y passer<br />
la nuit. Sur la trentaine de chambres,<br />
quatre ont été décorées par des designers.<br />
Il n’y a ni spa, ni ascenseur, et pas toujours<br />
de salle de bain, mais les prix sont doux et<br />
l’atmosphère extraordinaire.<br />
«Arte Hotel Bregaglia»<br />
Promontogno (GR), jusqu’au 29 septembre<br />
Tous les jours de 10 h à 17 h, entrée libre<br />
(ouvert également aux non-résidents)<br />
Arrêt du car postal devant l’hôtel (trajets Saint-<br />
Moritz–Lugano et Saint-Moritz–Chiavenna)<br />
artehotelbregaglia.ch<br />
La photo gagnante<br />
Insolites, drôles, intéressantes, originales…<br />
les photos du monde du rail que<br />
vous nous envoyez ne manquent pas<br />
de piquant. Voyager avec le train, c’est<br />
faire le plein d’émotions et de découvertes.<br />
Alors, que vous soyez en route<br />
pour le bureau, les vacances ou la<br />
maison de vos amis, immortalisez vos<br />
meilleurs moments à bord des transports<br />
publics avec votre appareil photo<br />
ou votre smartphone, et faites-en<br />
profiter les lecteurs de via! La photo<br />
publiée dans le prochain numéro vaudra<br />
à son auteur une carte journalière<br />
1 re classe <strong>CFF</strong>.<br />
via.ch<br />
Chargez votre photo préférée sur la page du courrier<br />
des lecteurs ou envoyez-la à: mms@via.ch<br />
J’ai raté mon train à ...<br />
... Herrliberg-Feldmeilen _ Difficile<br />
de trouver remise à marchandises<br />
mieux située et à la reconversion aussi<br />
réussie: pile sur la Côte dorée du lac<br />
de Zurich, la «Kulturschiene» vient de<br />
fêter ses onze ans d’existence. «Nous<br />
l’avons rénovée à l’huile de coude!»,<br />
s’exclame Marielen Uster, fondatrice et<br />
âme de l’institution. Avec sa fille, elle<br />
a fait de cet édifice plus que centenaire<br />
un lieu d’échanges culturels. Expositions,<br />
concerts, lectures et productions croisées<br />
sont montés «au feeling» par la dame,<br />
qui œuvre à titre bénévole et avoue ne pas<br />
savoir pourquoi elle se dévoue à ce<br />
point-là. Avant de s’enflammer derechef<br />
à l’évocation de sa dernière production.<br />
Kulturschiene.ch<br />
5<br />
7 | 2012 via
Découvertes Parcs suisses<br />
Parc naturel<br />
de Thal, SO<br />
Derrière le silence de la<br />
nature se cache toute une foule<br />
d’activités: ce domaine au<br />
cœur du Jura soleurois, entre le<br />
Weissenstein et la Wasser -<br />
fallen, donne à voir une nature<br />
intacte et offre de nombreu -<br />
ses possibilités pour se dépen -<br />
ser. Au choix: randonnée,<br />
vélo ou escalade.<br />
6 7 | 2012<br />
via<br />
L’appel de la nature<br />
Véritables poumons pour l’homme comme pour la nature, les parcs<br />
protégés de Suisse sont des écrins de beauté à découvrir sans modération.<br />
Dans le respect de la faune et de la flore, naturellement.<br />
Texte: Claudia Meyr; photos: Raffael Walder
Parcs suisses Découvertes<br />
Biosphère Unesco<br />
de l’Entlebuch, LU<br />
Rares sont les régions de Suisse<br />
à renfermer autant de richesses<br />
naturelles que le Far West lucernois.<br />
La preuve avec la crête rocheuse<br />
spectaculaire de la Schrattenfluh,<br />
longue d’environ six kilomètres.<br />
7<br />
7 | 2012 via
Photos: màd; Oliver Savoy<br />
Découvertes Parcs suisses<br />
Tous les parcs de Suisse sont<br />
facilement accessibles en<br />
transports publics. Des trains et<br />
des bus vous permettent de<br />
circuler à l’intérieur des parcs.<br />
cff.ch<br />
8 7 | 2012<br />
via<br />
Qu’est-ce qu’un parc?<br />
Place à l’aventure et à la découverte<br />
La culture à Thal: une<br />
expérience décoiffante!<br />
Des histoires ébouriffantes sur<br />
le cheveu, les parures et les<br />
coiffures vous y attendent: dans<br />
l’ancienne fabrique de peignes<br />
à Mümliswil, redécouvrez la<br />
mémoire du lieu et le métier de<br />
fabricant de peignes. Si les<br />
coiffures capillotractées de la<br />
Belle Époque vous ont donné<br />
des idées, rendez-vous au salon<br />
sur place pour réaliser toutes<br />
vos envies.<br />
Musée «Haarundkamm», Mümliswil<br />
haarundkamm.ch<br />
Mis à part des zones centrales strictement<br />
délimitées, les parcs ne sont pas<br />
des réserves totales. Dans un parc, il<br />
est possible de construire et de cultiver.<br />
Les communes du parc s’engagent<br />
toutefois à préserver et à respecter la<br />
nature et le paysage. Depuis cinq<br />
ans, la Confédération valorise les zones<br />
présentant des paysages de grande<br />
valeur en leur décernant le label «parc<br />
d’importance nationale». Aujourd’hui,<br />
douze parcs ont obtenu cette dénomination,<br />
six autres devraient suivre.<br />
On distingue trois catégories de parcs,<br />
selon le degré de protection: les parcs<br />
nationaux, les parcs naturels régionaux<br />
et les parcs naturels périurbains. Tous<br />
répondent aux exigences suivantes:<br />
L’or du Napf:<br />
un parfum d’aventure<br />
Il y a comme un air de Far West<br />
dans la région du Napf. Ici,<br />
petits et grands peuvent revivre<br />
de façon ludique la ruée vers<br />
l’or en s’aidant de l’attirail du<br />
parfait orpailleur. Un peu de<br />
patience est de mise, un peu de<br />
veine aussi. Quel que soit<br />
votre butin, vous êtes récom-<br />
p ensé la proximité de la nature.<br />
Orpaillage à la Fontanne<br />
napfgolderlebnis.ch<br />
<br />
exceptionnelle et sont l’habitat naturel<br />
de nombreuses espèces animales et<br />
végétales.<br />
<br />
d’habitation ont conservé pour<br />
l’essentiel leur caractère agricole<br />
traditionnel.<br />
<br />
création du parc et se prononce<br />
résolument en faveur d’un développement<br />
durable, économique et social<br />
de la région, en accord avec la nature<br />
et le paysage. La Suisse compte<br />
18 parcs existants ou en phase de<br />
création d’une superficie totale<br />
de 6109 km 2 , soit près de 15% du<br />
territoire.<br />
Sa fabrication n’aura<br />
plus de secrets pour vous<br />
En plein berceau du gruyère, non<br />
loin des pâturages au pied du<br />
château du même nom,<br />
se tient La Maison du Gruyère,<br />
fromagerie de démonstration, où<br />
vous serez initié aux secrets de<br />
fabrication du fromage de<br />
tradition mondialement connu.<br />
Avec son exposition sur l’odorat et<br />
le goût, la fromagerie vous<br />
propose une expérience pour tous<br />
les sens.<br />
Fromagerie de démonstration<br />
«La Maison du Gruyère»<br />
gruyere.com<br />
La biodiversité en danger<br />
Près de la moitié des espèces animales<br />
et végétales en Suisse sont en danger ou<br />
menacées d’extinction. Certains paysa -<br />
ges remarquables et dignes de protection<br />
risquent également de perdre leur<br />
spécificité en raison d’une exploitation<br />
intensive. La création de nouveaux<br />
espaces protégés de grande envergure<br />
vise justement à aller à rebours de cette<br />
évolution. Deux parcs nationaux sont<br />
en phase de création:<br />
le Parc Adula (GR/TI) et le Parc<br />
national Locarnese (TI). Ils viendront<br />
s’ajouter au Parc national suisse situé<br />
en Engadine et fondé en 1914.<br />
parcs-suisses.ch
Parcs suisses Découvertes<br />
Parc naturel Gruyère<br />
Pays-d’Enhaut, FR/VD<br />
À la croisée des Préalpes<br />
vaudoises et fribourgeoises,<br />
d’innombrables pâturages<br />
et plus de 700 cabanes d’alpage<br />
se succèdent dans un décor<br />
de falaises abruptes, de vallées<br />
encaissées et de forêts épais -<br />
ses. Un grand nombre de ces<br />
cabanes fabriquent leur propre<br />
fromage, notamment du<br />
gruyère, du vacherin et de<br />
l’Étivaz.<br />
9<br />
6 7 | 2012 via
Dominic, Frederico et Giorgina ont<br />
besoin de votre aide. Faites un don.<br />
Dominic, 16<br />
Zürichs Hotspot für<br />
Outdoor, Travel, Adventure<br />
und Sport.<br />
Frederico, 13<br />
Giorgina, 15<br />
Fondation suisse en faveur de l’enfant infi rme moteur cérébral<br />
Erlachstrasse 14, case postale 8262, 3001 Berne<br />
tél. 031 308 15 15, compte postal 80-48-4, www.cerebral.ch<br />
22. / 23.<br />
September<br />
2012<br />
www.europaallee.ch<br />
cff.ch/voyages-decouvertes<br />
beim<br />
HB Zürich<br />
Voyages brunch.<br />
Excursions pour gourmets<br />
RailAway
Photos: <strong>CFF</strong> Historic; shutterstock.com<br />
Lausanne _ C’est un peu l’antichambre<br />
des parlementaires romands pendant les<br />
sessions parlementaires; les employés romands<br />
des administrations publiques bernoises<br />
l’empruntent au quotidien et on dit<br />
même que des clubs de pendulaires se sont<br />
créés grâce à elle. Elle? C’est la ligne Lausanne–Fribourg–Berne,<br />
qui fête cette année<br />
son 150 e anniversaire. Avec la mise en service<br />
le 4 septembre 1862 du viaduc de<br />
Grandfey, le tronçon Lausanne–Balliswil est<br />
achevé et avec lui la première liaison directe<br />
entre Suisse romande et Suisse alémanique.<br />
Long de 352 mètres et haut de 80 mètres, le<br />
viaduc, qui surplombe la Sarine, s’impose<br />
Éclairages<br />
Situé entre Berne et Lausanne, le viaduc de Grandfey enjambe le Röstigraben et la Sarine.<br />
Plus qu’une ligne,<br />
un trait d’union<br />
Avis aux amateurs de locomotives à vapeur: l’«Elefant»<br />
circulait déjà en 1917 sur cette ligne riche d’un long passé.<br />
rapidement comme le symbole par excellence<br />
du franchissement du Röstigraben.<br />
Aujourd’hui, la ligne est devenue l’itinéraire<br />
principal entre Suisse romande et alémanique<br />
et quand elle éternue – comme ce fut<br />
le cas en 2007 après les intempéries et la<br />
fermeture de la ligne entre Wünnewil et Flamatt<br />
pendant 10 jours –, c’est tout le lien<br />
confédéral qui a la grippe. Son tracé, à travers<br />
la campagne fribourgeoise, fait partie<br />
des plus beaux de Suisse et même les voyageurs<br />
les plus affairés ne pourront rester<br />
de marbre face à la vue à couper le souffle<br />
sur le lac Léman à la sortie du tunnel de<br />
Chexbres. À compter de décembre 2012,<br />
deux trains par heure et<br />
par sens relieront sans arrêt<br />
Lausanne, Fribourg et<br />
Berne tandis que de nouvelles<br />
rames régionales à<br />
deux étages desserviront<br />
Romont et Palézieux.<br />
Les <strong>CFF</strong> ont fêté cet anniversaire<br />
avec une manifestation<br />
officielle et une action<br />
de remerciement pour<br />
les pendulaires dans les<br />
gares de Lausanne, Fribourg<br />
et Berne.<br />
La question du mois<br />
Que faire en cas<br />
d’urgence?<br />
C’est un matin comme les autres, vous<br />
prenez le train l’esprit tranquille, quand<br />
soudain, tout bascule: l’un des passagers<br />
s’effondre. Mille pensées vous assaillent,<br />
vous voulez vous rendre utile, mais comment?<br />
Il n’y a qu’une chose à faire: donner<br />
l’alarme. Si vous vous sentez en mesure de<br />
prodiguer les premiers soins, tant mieux.<br />
Adressez-vous au personnel d’accompagnement<br />
le plus vite possible. Celui-ci est formé<br />
aux urgences, il peut évaluer correctement la<br />
situation, donner les premiers secours et le<br />
cas échéant, prendre des mesures supplémentaires:<br />
alerter le centre de gestion du<br />
trafic et passer une annonce au haut-parleur<br />
pour demander s’il y a un médecin ou un<br />
infirmier parmi les<br />
passagers.<br />
Pas de personnel en vue?<br />
Alors contactez directement<br />
le centre de gestion<br />
du trafic au numéro<br />
gratuit 0800 117 117,<br />
qui est également<br />
placardé à bord de tous<br />
les trains. L’avantage<br />
de cette procédure est<br />
de faire intervenir tout<br />
de suite des professionnels<br />
qui sont les<br />
plus à même de définir<br />
la conduite à tenir. Selon les circonstances<br />
en effet, il peut être plus utile de détourner le<br />
train vers une grande ville ou de faire venir<br />
une ambulance à la gare la plus proche. En<br />
tout état de cause, évitez de tirer le signal<br />
d’alarme: le train s’arrêtera mais ni le<br />
personnel ni les secours ne seront au courant<br />
de l’urgence médicale.<br />
Janine Radlingmayr<br />
Vous vous posez des questions insolites<br />
sur le monde des transports publics?<br />
Alors envoyez-nous un e-mail :<br />
redaction@via.ch<br />
Donner l’alarme:<br />
c’est la première<br />
chose à faire si vous<br />
êtes témoin d’une<br />
urgence médicale.<br />
11<br />
7 | 2012 via
Photos: europaallee.ch<br />
Éclairages L’urbanité au cœur du projet <strong>CFF</strong><br />
Ça y est! Grâce aux <strong>CFF</strong>, Zurich a un nouvel<br />
emblème: le quartier d’Europaallee, à côté de<br />
la gare centrale.<br />
Texte: Janine Radlingmayr<br />
Prochain arrêt: «Europaallee»<br />
12 7 | 2012<br />
via<br />
Inauguration les 22 et<br />
23 septembre 2012<br />
6000 bureaux, 2500 étudiants, 300 logements et un<br />
hôtel design de 160 lits, des restaurants, des bars et<br />
des boutiques: tout ça demande de place. En collaboration<br />
avec la ville de Zurich, les <strong>CFF</strong> se sont chargés<br />
de dégager l’espace nécessaire, soit près de 78 000 m²<br />
au total au cœur de la ville, à proximité immédiate de<br />
la gare centrale. Développé depuis 2003 suite à l’aban-<br />
Si la PH s’apprête à ouvrir ses<br />
portes, la première galerie de<br />
boutiques est également termi -<br />
née. Commerçants et spécialistes<br />
du voyage, du plein air, du<br />
sport et des loisirs animeront<br />
bientôt les rez-de-chaussée des<br />
nouveaux bâtiments près de<br />
la gare centrale. Avec un mur<br />
d’escalade, diverses démonstrations<br />
de fitness ou de skateboard<br />
et une tentative de record<br />
du monde, le programme de<br />
l’inauguration s’annonce sportif.<br />
Balades à dos de chameau, ateliers<br />
pour enfants, concerts et<br />
multiples possibilités de restauration<br />
sont également prévus.<br />
europaallee.ch<br />
facebook.com/europaallee<br />
En 2016, l’urbanisme<br />
durable s’offrira une<br />
nouvelle vitrine près de<br />
la Langstrasse.<br />
don du projet «Gare centrale<br />
sud-ouest», ce projet titanesque,<br />
qui représente plus<br />
d’un milliard de francs d’investissements,<br />
est aujourd’hui le<br />
fleuron de <strong>CFF</strong> Immobilier. Le<br />
nouveau quartier d’Europaallee<br />
donne le jour à un espace public<br />
attrayant, bien intégré aux quartiers<br />
existants, qui, en offrant de<br />
nouveaux services, donne à la<br />
gare une nouvelle valeur ajoutée.<br />
Usagers, <strong>CFF</strong> et ville, tout le<br />
monde en profitera.<br />
Aujourd’hui conseiller municipal,<br />
André Odermatt se réjouit<br />
de participer à l’inauguration<br />
de la première étape du<br />
projet prévue le 22 septembre à<br />
Zurich. Alors qu’il était conseiller<br />
communal, il avait pris part<br />
au débat sur l’augmentation de<br />
la proportion de logements. «À<br />
l’époque, j’avais approuvé le<br />
plan d’aménagement. Aujourd’hui que je suis conseiller<br />
municipal, je suis content de pouvoir veiller à la<br />
qualité du projet et d’assister aux premiers coups de<br />
pioche et aux inaugurations.» Pour lui, l’approbation<br />
du plan d’aménagement par la population en 2006 est<br />
une preuve manifeste de la confiance dont jouit le<br />
Conseil municipal: «Les électeurs soutiennent le développement<br />
du nouveau quartier.» Densité et mixité<br />
d’affectation sont les principaux objectifs du projet.<br />
«La qualité de l’environnement offert aux gens qui<br />
fréquenteront le quartier est primordiale. La Pädagogische<br />
Hochschule (PH) – la Haute école pédagogique<br />
– notamment a toute sa place ici, elle contribuera<br />
d’emblée à animer ce nouvel espace urbain»,<br />
explique André Odermatt. Selon Andreas Steiger, de<br />
<strong>CFF</strong> Immobilier, l’idée d’intégrer l’école au quartier<br />
d’Europaallee est un bon concept. «En nous projetant<br />
dans l’avenir, nous nous sommes rendu compte que la<br />
formation allait continuer à gagner de l’importance.<br />
Ce sont des centaines d’étudiants et d’enseignants qui<br />
vont à la Haute école tous les jours. Dans cette perspective,<br />
la proximité immédiate de la gare centrale est<br />
un véritable atout.»<br />
La métamorphose du quartier de la gare<br />
Un hôtel design, des bâtiments écologiques aux toitures<br />
végétalisées, une haute école: en 2020, les voyageurs<br />
arrivant à la gare centrale de Zurich pourront<br />
contempler un panorama urbain moderne, varié, durable<br />
et vivant. «Les <strong>CFF</strong> ont fait de la mixité d’affectation<br />
une priorité: c’est elle qui garantit l’urbanité.
Dès 2014, on pourra<br />
flâner place Gustav-Gull.<br />
Vue depuis les voies en 2018.<br />
Il suffira de traverser l’Europaplatz à la sortie<br />
de la gare pour accéder au nouveau quartier.<br />
Une urbanité qui découle de la concentration des<br />
ruelles, rues et places ainsi que d’un mélange des<br />
genres permettant de vivre, de travailler et de se détendre<br />
dans un périmètre restreint», explique M. Steiger.<br />
Europaallee se doit aussi d’offrir un miroir aux<br />
quartiers alentour. Ainsi, les magasins des environs<br />
disposeront bientôt d’une vitrine grâce au marché<br />
Lagerstrasse: en rez-de-chaussée, de petites surfaces<br />
commerciales leur seront louées à prix réduits.<br />
Depuis le début, les <strong>CFF</strong> poursuivent un double<br />
objectif: rendre le quartier de la gare plus attractif et<br />
consolider leur capacité financière au moyen des<br />
revenus locatifs. Par ailleurs, le projet doit s’inscrire<br />
dans une logique de développement durable. «Durable,<br />
au sens écologique du terme, mais aussi au sens<br />
économique et social: à long terme, Europaallee doit<br />
contribuer à renforcer la puissance économique de la<br />
ville, voire de toute la Suisse. Pourtant, le chemin fut<br />
long et le dialogue permanent pour trouver les solutions<br />
permettant l’émergence de ce quartier. Europaallee<br />
enrichit la ville, mais la modifie également. Et<br />
comme souvent, le changement n’est pas forcément<br />
bien vu», affirme M. Steiger, responsable depuis dix<br />
ans de la planification du quartier. André Odermatt<br />
ajoute: «Les <strong>CFF</strong> ont cherché dès le début à collaborer<br />
avec la ville. C’était un préalable essentiel pour offrir<br />
une vraie valeur ajoutée à la population, notamment<br />
avec les commerces et services au rez-de-chaussée et<br />
les espaces publics agréables. La ville souhaitait<br />
davantage de logements et des formes d’habitat plus<br />
diversifiées, afin que le quartier reste animé le soir.<br />
L’inauguration de ce complexe<br />
est prévue pour 2013.<br />
L’urbanité au cœur du projet <strong>CFF</strong> Éclairages<br />
L’aménagement définitif de l’espace<br />
public débutera en 2017.<br />
L’avenir nous montrera si les choix faits étaient judicieux.<br />
J’espère évidemment qu’Europaallee saura inciter<br />
les gens à venir y flâner le soir.»<br />
Un chantier à étapes<br />
Il n’est pas trop tard pour venir voir le nouveau quartier<br />
sortir de terre: huit étapes sont prévues d’ici 2020.<br />
On est aujourd’hui arrivé à mi-chemin. Dans huit ans<br />
au plus tard, Europaallee sera la seconde place de la<br />
gare de Zurich. Un quart de la surface du site consti-<br />
«La biodiversité sur les toits»<br />
Le quartier d’Europaallee répond à<br />
l’aspiration écologique de la politique<br />
de développement durable de la ville.<br />
Dans cet esprit, le service des espaces<br />
verts de Zurich (GSZ) a été associé au<br />
projet dès le début. «L’allée principale<br />
sera plantée de Ginkgo biloba, une<br />
essence qui supporte très bien le climat<br />
urbain et se distingue par la forme de<br />
ses feuilles et par la teinte extraordinaire<br />
dont elle se pare à l’automne»,<br />
explique Andrea Bender, responsable<br />
de projet chez GSZ. Sur les places ou<br />
sous les arbres, un mobilier urbain<br />
original accueillera les passants en mal<br />
de repos. Vu la densité de construction<br />
2012: inauguration de la première étape.<br />
élevée du quartier, des mesures de<br />
compensation écologique ne pourront<br />
être mises en place que sur les toits<br />
plats des bâtiments, qui verront la<br />
création d’espaces verts importants de<br />
par leur contribution à la biodiversité.<br />
«Le quartier est limitrophe du domaine<br />
ferroviaire, lequel abrite une faune et<br />
une flore précieuses. Les toits seront<br />
aménagés en habitat de substitution<br />
pour certaines espèces rares. Nous<br />
comptons aussi installer des panneaux<br />
photovoltaïques sur les toits-terrasses»,<br />
explique A. Bender. Les toitures<br />
végétalisées seront en partie accessibles<br />
aux résidents.<br />
13<br />
7 | 2012 via
Photo: màd; Thomas Ulrich; visualimpact.ch<br />
Éclairages L’urbanité au cœur du projet <strong>CFF</strong><br />
14 7 | 2012<br />
via<br />
Portrait<br />
Kees Christiaanse est<br />
professeur d’architecture et<br />
d’urbanisme à l’EPF de Zurich.<br />
Il est l’auteur du plan directeur<br />
d’Europaallee.<br />
«Mixité d’affectation et forte densité<br />
garantissent l’urbanité d’un quartier»<br />
Kees Christiaanse est «Monsieur Europaallee». Cet architecte-urbaniste<br />
a dessiné le plan directeur du nouveau quartier.<br />
En quoi le projet Europaallee se distinguet-il?<br />
Le quartier d’Europaallee ne se distingue pas<br />
par des créations architecturales emblématiques<br />
isolées, mais par des bâtiments qui, en<br />
interagissant, donnent le jour à un ensemble<br />
urbain cohérent. Il n’y a pas de contraste radical<br />
avec les arrondissements voisins. Placée<br />
en diagonale, l’Europaallee relie la gare à la<br />
Langstrasse. Le tracé en diagonale des rues et<br />
le positionnement des bâtiments rappellent le<br />
jeu entre les voies et les aiguillages.<br />
La situation de la gare constitue-t-elle<br />
un défi urbanistique?<br />
Elle jouit d’une attention particulière de la part<br />
des dirigeants politiques, de la population et<br />
des investisseurs. À cela s’ajoutent les limita-<br />
Les chemins de bisses – sur les traces de l’eau<br />
tions physiques relatives à la disponibilité des<br />
surfaces et les infrastructures souterraines.<br />
Quelles sont les mesures mises en œuvre<br />
pour obtenir l’urbanité recherchée?<br />
Principalement, l’aménagement de rez-dechaussée<br />
ouverts et de cours intérieures semipubliques.<br />
Les rez-de-chaussée abritent des<br />
restaurants, des boutiques, un hôtel et de<br />
nombreux services. Sur la Lagerstrasse, des<br />
petits locaux aux loyers modérés sont prévus<br />
pour accueillir des commerces de détail et,<br />
nous l’espérons, aussi des espaces de création.<br />
Les étages supérieurs seront occupés par des<br />
écoles, des bureaux et des logements de différentes<br />
catégories, ainsi qu’un hôtel. Mixité<br />
d’affectation et forte densité seront ici les<br />
garantes de l’urbanité recherchée.<br />
Des randonnées le long d’anciens cours d’eau dans le Bassin de Merano (Meran) et dans le Val Venosta (Vinschgau)<br />
De hautes montagnes cernent l’ouest du Tyrol du Sud sur les côtés nord et<br />
sud. Dans cette région, les nuages de pluie se sont toujours fait rares. Pour<br />
le Bassin de Merano, très ensoleillé, et le Val Venosta, sec, l’eau est donc<br />
indispensable à la survie. Au XIIIe siècle, déjà, des canaux d’irrigation<br />
furent construits. De nos jours encore, ces canaux conduisent l’eau précieuse<br />
des torrents de glaciers le long des flancs des montagnes jusqu’aux<br />
champs et aux prés secs de la vallée. Les chemins d’entretien longeant les<br />
bisses sont devenus aujourd’hui des sentiers de randonnée très appréciés<br />
et des beaux chemins de promenade que l’ont peut parcourir en toute<br />
saison. Tous les chemins de bisses du Bassin de Merano ont été reliés il y a<br />
peu pour former le « Tour des bisses de Merano », qui réunit les onze chemins<br />
de bisses de Merano et ses environs. Chacun des onze chemins de<br />
bisses de la région de Merano a ses particularités. Presque deux douzaines<br />
de chemins de bisses sillonnent aujourd’hui encore le Val Venosta. Des<br />
châteaux, châteaux-forts, églises et sites naturels situés sur le parcours des<br />
chemins de bisses permettent une approchante vivante de l’histoire variée<br />
du Tyrol du Sud. Tout au long de ces chemins, des haltes gastronomiques<br />
conjuguent la bonne cuisine du Tyrol du Sud et les meilleurs vins avec une<br />
expérience unique de la nature.<br />
www.meranerland.com | www.vinschgau.net<br />
… sentir la<br />
tranquillité<br />
Publicité
tuera l’espace public, avec des galeries de petites boutiques,<br />
des restaurants et des bars, deux places et de<br />
nombreuses promenades. «Bientôt, Europaallee deviendra<br />
un incontournable pour les touristes qui visitent<br />
Zurich; ils y trouveront une mixité unique en<br />
ville: un quartier très vivant, qui n’en recèlera pas<br />
moins mille endroits pour respirer et se reposer»,<br />
promet Andreas Steiger. Selon André Odermatt, le<br />
quartier offrira une promenade arborée pour flâner et<br />
une multitude de boutiques et de restaurants: «Avec<br />
son plan d’eau, la place Gustav-Gull deviendra à coup<br />
sûr un lieu de détente très agréable.»<br />
Pour ceux qui souhaiteraient déjà un aperçu du futur<br />
quartier: l’inauguration de la première étape aura<br />
lieu les 22 et 23 septembre prochains. «En 2006, la<br />
population avait approuvé la construction d’Europaallee.<br />
Aujourd’hui, il est légitime qu’elle puisse voir ce<br />
qui s’y prépare», déclare Andreas Steiger. Mais la gare<br />
de Zurich pourrait encore s’attendre à des bouleversements<br />
dans les décennies à venir. «Pendant plus de<br />
vingt ans, les promoteurs du projet ‹Gare centrale<br />
sud-ouest› ont cherché en vain à construire au-<br />
dessus des voies de chemin de fer», se souvient Steiger.<br />
Il ajoute: «Dès 2003, il était pour nous très clair<br />
que nous allions bâtir le long des voies. Il y avait là<br />
suffisamment de place. Maintenant, nous laissons à<br />
la prochaine génération le soin de décider si de nouveaux<br />
projets verront le jour au-dessus des voies.» <br />
P+Rail – se parquer<br />
à la gare et poursuivre<br />
le trajet en train.<br />
P+Rail est la combinaison pratique pour les<br />
excursions: garez votre voiture à la gare,<br />
voyagez en train et au retour, reprenez votre<br />
véhicule pour rentrer. Obtenez maintenant 50%<br />
de rabais dans le Ticket Shop <strong>CFF</strong> sur les<br />
cartes journalières P+Rail valables du vendredi<br />
au dimanche. cff.ch/parking<br />
CARTES JOURNALIÈRES<br />
P+RAIL LE WEEK-END<br />
50% *<br />
DE RABAIS<br />
En bref<br />
En fanfare<br />
* p. ex. seulement CHF 2.– (au lieu de CHF 4.–) à Lucens ou à La Sarraz.<br />
Offre valable du 1 er septembre au 31 octobre 2012. L’offre est limitée.<br />
Sous réserve de modifi cations des prix et des produits.<br />
Fondée en 1997, l’Harmonie <strong>CFF</strong><br />
a joué pour la première fois à<br />
l’occasion des festivités commémorant<br />
les «150 ans des<br />
chemins de fer suisses». Au vu<br />
des réactions enthousiastes<br />
du public, mais également de la<br />
Direction du groupe <strong>CFF</strong>,<br />
l’orchestre a continué jusqu’à<br />
aujourd’hui à donner régulière -<br />
ment des concerts en Suisse,<br />
mais aussi en Allemagne et en<br />
Autriche. Les 50 musiciens<br />
qui le composent travaillent sur<br />
les voies, au guichet, dans<br />
un bureau ou dans la cabine de<br />
conduite d’une locomotive.<br />
Les occasions de voir cet<br />
ensemble ne manquent pas:<br />
il jouera notamment le dimanche<br />
23 septembre à Zurich lors<br />
de l’inauguration du quartier<br />
d’Europaallee.<br />
L’urbanité au cœur du projet <strong>CFF</strong> Éclairages<br />
Discussions au<br />
sommet… du Mönch<br />
Andreas Meyer, directeur général exé -<br />
cutif des <strong>CFF</strong>, et d’autres grandes<br />
figures de la vie économique suisse<br />
souhaitaient prendre de la hauteur:<br />
mi-août, ces grands amateurs de mon -<br />
tagne ont entrepris l’ascension du<br />
Mönch. Aux côtés d’Andreas Meyer, la<br />
cordée comptait notamment Marie-<br />
Gabrielle Ineichen-Fleisch, directrice<br />
du Secrétariat d’État à l’économie, et<br />
Ernst Kohler, CEO de la Rega.<br />
Au sommet: Andreas Meyer et le guide<br />
Willy Marti partis à l´assaut du Mönch.
Éclairages Interview de Gion A. Caminada<br />
16 7 | 2012<br />
via<br />
«Mon petit univers<br />
est déjà bien trop grand»<br />
Harior a dolorporpore<br />
nis inciist,<br />
saped et rata<br />
dolest, aut dit, to<br />
L’architecte grison Gion A. Caminada nous parle des différences<br />
qui forgent une identité, de cette architecture qui s’intègre à l’existant<br />
et de la diversité de la Suisse qu’il faut à tout prix préserver.<br />
Texte: Claudia Meyr; photo: Anne Gabriel-Jürgens<br />
Quand d’autres cherchent à s’établir sur la scène<br />
internationale, vous ancrez votre travail au niveau<br />
régional. Vous avez ainsi installé votre cabinet<br />
d’architecture dans votre village natal, à Vrin, au<br />
fin fond du val Lumnezia. Pourquoi?<br />
J’aime travailler dans ma région, ou plus précisément<br />
dans un espace circonscrit. Ici, je suis au plus près des<br />
choses, je peux jauger l’impact de mon travail sur la<br />
vie quotidienne et sur les communautés. Je peux ainsi<br />
donner une vraie dimension culturelle à mes réalisations.<br />
Pour moi, l’homme et son environnement sont<br />
au cœur du projet, pas l’objet.<br />
Pourriez-vous imaginer de construire en Chine?<br />
Je construis dans différentes régions, bien entendu.<br />
Mais le problème avec la Chine, c’est que je devrais<br />
renoncer dans une large mesure à des ambitions<br />
culturelles.<br />
Comment le village a-t-il réagi lorsque le<br />
menuisier est devenu professeur d’architecture?<br />
Êtes-vous encore «l’un des leurs»?<br />
Bien sûr! Je n’ai jamais voulu être quelqu’un d’autre, je<br />
suis juste de Vrin, comme eux. C’est vrai, avant on me<br />
félicitait pour les prix que je remportais. Aujourd’hui,
Portrait<br />
Gion A. Caminada est né<br />
en 1957 à Vrin, dans une famille<br />
d’agriculteurs. Après une<br />
formation de menuisier de<br />
chantier, il fréquente l’école des<br />
Arts et Métiers de Zurich,<br />
puis étudie l’architecture à<br />
l’EPFZ. Il a aujourd’hui un<br />
bureau d’architecture à Vrin<br />
et enseigne à l’EPFZ. Ses<br />
réalisations ont donné son<br />
visage actuel à Vrin, qui a<br />
obtenu le prix Wakker en 1998<br />
pour sa réhabilitation.<br />
Gion A. Caminada a reçu<br />
le prix Meret-Oppenheim 2010<br />
et le prix grison de la culture<br />
plus aucune réaction, même lorsque j’ai reçu le prix<br />
grison de la culture. L’intérêt est retombé avec le<br />
temps. Et c’est aussi bien comme ça.<br />
Et vous n’avez jamais ressenti le besoin d’aller<br />
à la découverte du monde?<br />
Vous savez, mon petit univers est déjà bien trop grand<br />
pour en saisir ne fût-ce que les grandes lignes. Il suffit<br />
amplement à satisfaire mes envies. Bien sûr,<br />
j’ai parfois besoin de changer d’air. Mais mes<br />
cours à l’EPF m’amènent à faire la navette<br />
entre Zurich et Vrin toutes les semaines et là,<br />
déjà, je passe d’un monde à un autre.<br />
Comment vivez-vous ces trajets?<br />
Ce sont des moments de basculement entre<br />
deux univers: je pars de Zurich, véritable<br />
fourmilière humaine, pour arriver deux<br />
heures plus tard dans un paysage peuplé de<br />
quelques poules, dominé par un silence assourdissant.<br />
Un tel changement en si peu de<br />
temps, ça vous coupe le souffle. C’est essentiel<br />
aussi pour mon travail, puisque l’une des<br />
approches qui me tient à cœur consiste à<br />
faire émerger des différences.<br />
Dans les années 80, le village de Vrin<br />
menaçait de mourir. Vous aussi êtes parti.<br />
Pourquoi être revenu vous y installer?<br />
Dans ma tête, je ne suis jamais parti. J’avais<br />
le sentiment qu’ici beaucoup de choses étaient possibles,<br />
qu’on pouvait faire bouger les choses.<br />
C’est là que vous avez décidé de vous consacrer<br />
au développement du village?<br />
A posteriori, c’est toujours sur le ton de la polémique<br />
qu’on parle de la disparition des villages. Bien sûr que<br />
la population a chuté après les années 80; c’est encore<br />
le cas aujourd’hui, plus que jamais même. Toutes les<br />
régions de montagne sont touchées. Pour moi, ce<br />
n’est pas un problème en soi, bien au contraire. À<br />
Vrin, il s’agissait tout d’abord de renforcer l’agriculture<br />
et d’offrir de bonnes infrastructures aux paysans.<br />
Plus tard, nous avons élaboré des concepts plus larges<br />
pour le développement du village. Nous y travaillons<br />
encore.<br />
Vous ne devez pas votre réputation à des projets<br />
spectaculaires mais à des édifices qui reproduisent<br />
en quelque sorte ce qui existe déjà. Qu’est-ce qui<br />
vous fascine dans cette approche?<br />
Un lieu tire sa force de l’accumulation d’éléments<br />
semblables. Alignez une chèvre, un mouton et une<br />
vache, vous voyez trois créatures différentes. Regardez<br />
un troupeau de vaches et vous ressentirez une<br />
impression de force. Car c’est dans la répétition avec<br />
ses nuances discrètes, pas dans la copie, que réside<br />
cette force incroyable qui forge une identité. Sentir<br />
un endroit, une région, cerner ce qui les différencie<br />
d’autres lieux, voilà ce qui m’intéresse. Ce type de<br />
Interview de Gion A. Caminada Éclairages<br />
répétition va bien au-delà de la simple reproduction<br />
d’un modèle existant. C’est ce genre de lieux que je<br />
voudrais créer.<br />
«Pourquoi ne pas produire nos<br />
meubles dans nos montagnes?»<br />
On dit que l’avenir de<br />
la montagne réside<br />
dans le tourisme, avec<br />
un peu d’agriculture, laquelle serait toutefois<br />
de moins en moins rentable. Pas très réjouissant<br />
pour des villages comme Vrin, non?<br />
Réduire l’avenir de la montagne au tourisme est aussi<br />
faux que déprimant. Le tourisme n’est pas si important<br />
qu’on le croit. Certes, il est source d’emplois, ce<br />
qui est indispensable. Mais il ne deviendra important<br />
que lorsqu’il parviendra à instaurer de meilleures relations<br />
entre le visiteur et son hôte, le but étant d’arriver<br />
à l’autonomie des deux partenaires. C’est cela que<br />
nous visons à travers plusieurs projets.<br />
Lesquels?<br />
L’artisanat a un grand potentiel. Actuellement, nous<br />
travaillons sur un projet de meuble. Il s’agit de produire<br />
un certain type de chaises pour les citadins.<br />
Pourquoi ne pas produire nos meubles dans nos<br />
montagnes au lieu d’importer des modèles bon marché?<br />
Et ce n’est qu’un exemple parmi d’autres. Pour<br />
créer des espaces de vie, la production joue un rôle<br />
crucial. C’est de la production et des expériences réalisées<br />
qu’émerge une culture. Un lieu qui ne produit<br />
rien est un lieu mort. Il suffit de regarder les villages<br />
de vacances pour comprendre.<br />
Considérez-vous que la diversité de la Suisse<br />
soit menacée?<br />
Oui, on détruit à tour de bras. À l’EPF, un collègue<br />
hollandais nous demande souvent de quoi nous<br />
nous plaignons en expliquant que c’est bien pire chez<br />
lui. Tout est question de perception. Quand je vois<br />
l’uniformité gagner du terrain et la qualité se dégrader,<br />
je considère que nous avons déjà atteint un seuil<br />
critique.<br />
Vous avez déclaré être particulièrement attaché<br />
aux vaches. Vous pouvez préciser?<br />
Les vaches sont de merveilleuses créatures, elles ont<br />
les plus beaux yeux du monde. Elles peuvent avoir<br />
tellement de reconnaissance dans le regard! Elles<br />
dégagent une telle présence, sont si proches de nous.<br />
Enfant déjà, elles me fascinaient. Elles ont des choses<br />
à nous enseigner. <br />
La version intégrale de l’interview est disponible au<br />
format iPad. Application via gratuite dans l’App Store<br />
d’Apple.<br />
17<br />
7 | 2012 via
Éclairages Entretien de la voie<br />
18 7 | 2012<br />
via<br />
Les ouvriers remplacent<br />
la voie entre Zurich et<br />
Schlieren dans le cadre<br />
de six tours de service<br />
par semaine.<br />
Le chemin menant aux travaux est poussiéreux<br />
et étroit. À gauche, un lourd train de<br />
chantier de plus de 300 mètres de long. À<br />
droite, un grillage qui rétrécit le passage. Contre toute<br />
attente, il n’y a presque aucun bruit. Au loin, des projecteurs<br />
diffusent une faible lumière. Le tableau<br />
change lorsqu’on atteint la moitié du train de chantier,<br />
où on découvre la pièce maîtresse: une machine de<br />
type Puscal 3. On y voit comme en plein jour. À la<br />
place de la voie ferrée, un trou béant de 18 mètres de<br />
long. Il est minuit passé. Les ouvriers, en tenue de sécurité<br />
orange, préparent le sol avec des gestes sûrs<br />
pour permettre la pose du prochain panneau de voie.<br />
Depuis la piste cyclable voisine, deux curieux observent<br />
les opérations de rénovation du tracé.<br />
Le réseau ferroviaire des <strong>CFF</strong> fait 3038 kilomètres<br />
de long. Cette nuit, une quarantaine d’hommes s’activent<br />
pour renouveler la voie du tronçon n° 700 entre<br />
Zurich Altstetten et Schlieren, long de 1,7 kilomètre.<br />
Aucun ordre bruyant n’est lancé sur le chantier. Un<br />
rouleau compresseur flotte au-dessus de la fouille.<br />
Suspendue à de fins câbles métalliques, la lourde machine<br />
progresse avec la légèreté d’une plume, nivelant<br />
le terrain en oscillant légèrement. À la voir ainsi glisser<br />
sur le sol, on ne peut s’empêcher de penser à une<br />
marionnette. L’homme qui tire les ficelles s’appelle<br />
Marino Virgolin. Concentré, ce chef-machiniste<br />
d’Yverdon pilote l’engin avec calme. Il s’aide pour cela<br />
de Hans, le pupitre de commande. Pourquoi ce surnom<br />
de Hans? Tout le monde a oublié.<br />
Travail de force<br />
en équipes<br />
Leur travail débute à la nuit tombée. Ils s’accommodent du manque<br />
d’espace, de la densité du trafic, du sous-sol difficile.<br />
Rencontre avec les constructeurs de voies, une équipe de passionnés.<br />
Marino connaît bien la construction de voies, et<br />
pour cause: voilà plus de 25 ans qu’il travaille dans<br />
cette branche. Il fait partie de l’équipe romande qui<br />
commande les machines de chantier lourdes. Originaires<br />
de Suisse et d’Europe du Sud, les ouvriers<br />
viennent de diverses entreprises de construction.<br />
Chaque équipe est responsable de son propre secteur<br />
mais les multiples interventions s’articulent sans problème.<br />
«Tu sais, on se fiche des origines de chacun. Ce<br />
qui importe, c’est de pouvoir compter les uns sur les<br />
autres», explique Marino. Il ajoute avec un sourire<br />
malicieux: «Regarde-moi! Je suis mi-italien, mihaut-valaisan.»<br />
Six nuits durant, les ouvriers sont à pied d’œuvre.<br />
Même si le train de chantier est une ligne de pose<br />
rigoureusement organisée, les efforts physiques<br />
restent intenses. Peu avant 1 h 00, le Puscal amène le<br />
ballast au niveau de la fouille. Les pierres dégringolent<br />
dans un fracas d’enfer, aucune conversation<br />
n’est plus possible.<br />
Un projet pour l’avenir<br />
Avec ce renouvellement de voie, les <strong>CFF</strong> ont fait face<br />
à un cas de figure inédit. Tout d’abord, le chantier<br />
concerne l’une des portions du réseau les plus utilisées<br />
du pays, ce qui a posé des défis majeurs aux planificateurs,<br />
aux logisticiens et aux opérateurs. Les<br />
deux voies de RER et deux voies de grande ligne seront<br />
remplacées d’ici à la fin de l’année. En outre, afin de<br />
protéger à long terme les nappes phréatiques sous le<br />
Texte: Marcel Leibacher; photos: Daniel Winkler
Pour la sécurité des ouvriers,<br />
le courant est coupé sur tout<br />
le tronçon.<br />
tronçon, les <strong>CFF</strong> ont conçu un ensemble de canaux et<br />
de bassins unique en Suisse: dans 25 galeries transversales,<br />
l’eau et les liquides sont acheminés vers un<br />
système sûr de bassins de rétention et d’infiltration<br />
situé à Schlieren. Un autre chantier de longue haleine,<br />
puisque la première étude a été réalisée en 2007 et les<br />
derniers travaux se termineront au printemps 2013.<br />
Enfin, la hausse du trafic a elle aussi été prise en<br />
compte et le tronçon a été préparé pour l’avenir: les<br />
<strong>CFF</strong> y investissent plus de 40 millions de francs.<br />
«Nous nous concertons avant chaque<br />
intervention»<br />
Il est 2 h 30. Le panneau de voie a été déplacé sans<br />
incident. Les ouvriers ont commencé à creuser la<br />
fouille suivante il y a une demi-heure. La voie est<br />
remplacée par tronçons de 18 mètres, soit la longueur<br />
d’un panneau. L’équipe peut couvrir jusqu’à 54<br />
mètres en une nuit. Aujourd’hui, ce ne sera que 36<br />
Entretien de la voie Éclairages<br />
Arêtes nettes et<br />
angles vifs<br />
L’important dans le ballast?<br />
Ses arêtes. Si elles sont<br />
émoussées, les pierres dans<br />
le lit de la voie sont remplacées.<br />
Le ballast utilisé est<br />
un granit local. Sur les voies<br />
très fréquentées, comme<br />
celle de Zurich, il tient environ<br />
30 ans. Encore aujourd’hui,<br />
des cheminots<br />
mètres, car la glaise colle à la fraiseuse et arpentent la voie afin de<br />
ralentit l’excavation.<br />
contrôler la superstructure.<br />
Sur le chantier, le dernier mot revient à Si le ballast est de qualité<br />
Ivica «Ivan» Bojic, chef de la sécurité. Cinq insuffisante, il est enlevé,<br />
hommes, trois en poste sur le train de lavé dans des gravières,<br />
chantier et deux aux extrémités du train, puis recyclé dans la<br />
lui sont directement subordonnés. «La sé- construction de routes.<br />
curité passe avant tout. Avant chaque tour<br />
de service, je parle avec l’équipe. Il est important<br />
de savoir qui doit faire quoi et de faire le point<br />
sur la nuit précédente», explique-t-il. La sécurité lui<br />
tient doublement à cœur: il veut assurer des conditions<br />
de travail sûres à ses ouvriers et prévoir les<br />
choses pour le matin suivant, car toutes les mesures<br />
sont mises en œuvre entre 22 heures et 6 heures sans<br />
interruption du trafic. C’est pourquoi tout doit fonctionner<br />
sans problème. Les constructeurs de voies libèrent<br />
ainsi le terrain dans les temps pour le passage<br />
des pendulaires du matin. <br />
19<br />
7 | 2012 via
Photos: Stefan Kubli; màd; Thomas Luethi<br />
Les enfants de Suisse jouent pour entrer au Guinness des records. Ne ratez pas cela!<br />
La carte de tous<br />
les records<br />
Berne _ Établir un record du monde pourrait-il<br />
être un jeu d’enfant? À Zurich, Vevey,<br />
Locarno et Coire, plus d’un millier d’enfants<br />
ont imaginé les cantons de demain et<br />
concrétisé leurs idées… avec des briques<br />
Lego. Objectif: entrer au Guinness des records<br />
en construisant une carte de Suisse<br />
géante et montrer aux autorités comment<br />
ils rêvent leur pays.<br />
Les parties de chacune des<br />
quatre villes seront assemblées<br />
lors de la grande finale,<br />
qui se tiendra à Berne début<br />
octobre dans le cadre du salon<br />
du jouet Suisse Toy, pour<br />
former une œuvre de pas<br />
moins de 153,40 m²! Engagée<br />
en Suisse aux côtés des enfants,<br />
des jeunes et de leurs<br />
parents depuis 1912, la fon-<br />
dation Pro Juventute est à<br />
l’origine de ce projet qui vise<br />
à réaliser la plus grande mosaïque<br />
Lego 3D du monde.<br />
La tentative de record du<br />
monde pourrait être<br />
validée lors du salon du<br />
jouet à Berne.<br />
Escapades<br />
Sous le slogan «Les enfants construisent la<br />
Suisse de demain», elle offre à ces derniers<br />
une belle occasion de s’exprimer.<br />
Pour ne pas manquer cet exploit, rendezvous<br />
du 3 au 7 octobre 2012 à Suisse Toy.<br />
Quatre jours pour découvrir ce qui est bel et<br />
bien la plus grande salle de jeux de Suisse!<br />
Ici, toucher et tester jeux et jouets en tout<br />
genre est non seulement permis, mais<br />
même fortement conseillé. Avec<br />
quatre halles d’exposition et un<br />
espace en plein air, Suisse Toy<br />
propose aux visiteurs de s’en<br />
donner à cœur joie. En outre, de<br />
nombreux jeux vidéo y seront<br />
présentés en avant-première.<br />
Face à une offre aussi diversifiée,<br />
tout le monde est sûr de<br />
trouver son bonheur. Cela vaudrait<br />
presque un record du<br />
monde, non?<br />
suissetoy.ch<br />
cff.ch/suissetoy<br />
projuventute.ch<br />
Le carnet de voyage<br />
Le droit de s’exprimer?<br />
Prendre le train me rend souvent agressive.<br />
Quand quelqu’un se coupe les ongles,<br />
quand les passagers se bousculent pour<br />
monter dans la rame alors que je n’en suis<br />
pas encore descendue,<br />
quand on m’embête le<br />
soir, ou encore quand le<br />
volume sonore des<br />
conversations téléphoniques<br />
de mes voisins me<br />
laisse à penser que leurs<br />
amis sont durs d’oreille ou<br />
simplement bornés.<br />
Pourquoi suis-je en<br />
Tanja Kummer<br />
colère? Parce que je me tais alors que je me<br />
sens prête à exploser. Mais ça ne se fait pas<br />
d’exploser en public. Je crois qu’il me<br />
manque un registre intermédiaire, celui qui<br />
permet «d’exposer posément ses griefs».<br />
Peut-être devrais-je hurler une bonne fois<br />
pour ensuite trouver ce juste milieu.<br />
«Vas-y!», m’encourage mon mari. Client<br />
régulier de Click & Drive, il est l’heureux<br />
colocataire de l’une des 2600 voitures à<br />
disposition. Aujourd’hui, il me laisse<br />
choisir le véhicule. À la gare, nous montons<br />
en voiture. Il conduit et… je laisse éclater<br />
ma colère. Je râle contre les cyclistes et les<br />
piétons, qui se moquent royalement des<br />
règles de circulation, mais aussi contre les<br />
automobilistes qui roulent n’importe<br />
comment. Ah! Ça fait du bien! Même avec<br />
les fenêtres fermées... Beaucoup plus<br />
sereine après, je suis persuadée de parvenir<br />
à m’exprimer avec calme la prochaine fois.<br />
L’occasion ne se fait pas attendre. Dans le<br />
RER, une adolescente enguirlande copieusement<br />
son petit ami qui semble être allé<br />
voir ailleurs. Elle réclame des excuses, toute<br />
la rame prête l’oreille. «Mais laisse donc<br />
tomber ce pauvre type!» Oups. Tous les<br />
regards sont braqués sur moi. La fille aussi<br />
me dévisage. Hochant la tête, elle dit:<br />
«C’est fini! Salut!» Finalement, il semblerait<br />
qu’il soit bon, voire nécessaire,<br />
d’exploser de temps en temps.<br />
Tanja Kummer, chroniqueuse pour via,<br />
est également spécialiste de littérature pour la<br />
radio DRS 3 et écrivain. kummer@via.ch<br />
21<br />
7 | 2012 via
Escapades La Greina<br />
Là où je me sens bien, c’est quand<br />
je suis seul dans un endroit paisible,<br />
à l’abri de l’agitation, du<br />
stress et de la foule», nous confie d’emblée<br />
Lothar Jacomet, qui a grandi dans le hameau<br />
romanche de Rabius, entre Ilanz et<br />
Disentis. Pour lui, c’est un supplice de se<br />
promener dans Coire, la petite capitale<br />
tranquille des Grisons. Au bout d’une<br />
heure, deux au grand maximum, l’enfant<br />
Sur la Greina, Lothar Jacomet<br />
du pays, aujourd’hui âgé de 48 ans,<br />
aime compter les moutons, au sens<br />
retourne se réfugier dans la Surselva. Là,<br />
propre comme au sens figuré.<br />
il retrouve ses compagnons à quatre pattes<br />
car c’est un grand ami des animaux, les moutons en<br />
particulier ne finissent pas de le fasciner. Il faut dire<br />
qu’il a pratiquement grandi au milieu d’eux, à la ferme<br />
familiale dans la Greina.<br />
Situé à 2200 mètres d’altitude, le haut plateau de<br />
la Greina est une zone protégée de six kilomètres de<br />
long sur un de large: trait d’union entre deux cantons,<br />
les Grisons et le Tessin, et entre trois langues, théâtre<br />
de rencontres entre randonneurs, aventuriers et<br />
bergers, cette plaine a su malgré tout conserver son<br />
caractère paisible.<br />
Lothar Jacomet aime la solitude… et les moutons.<br />
Pour allier ses deux passions, il a réalisé son<br />
rêve d’enfant et est devenu berger. Entre 1994 et<br />
2006, il a passé de nombreux étés seul avec son troupeau,<br />
à deux pas de chez lui, dans cette région magnifique.<br />
Chaque année, à la fin du mois de juillet, il partait<br />
sur le haut plateau, emmenant dans son sillage<br />
jusqu’à 900 bêtes appartenant à plusieurs fermiers.<br />
22 7 | 2012<br />
via<br />
Le berger Lothar Jacomet est à l’image de la plaine de la<br />
Greina: authentique et serein. via s’est laissé guider<br />
sur les chemins de cette région profondément mystique.<br />
Texte: Robert Wildi; photos: Anne Gabriel-Jürgens<br />
Un calme olympien<br />
Là-haut, il logeait dans une cabane d’alpage jusqu’à<br />
la mi-septembre.<br />
«C’était la belle vie», se souvient-il. Depuis, il a repris<br />
la ferme de son frère. Si son travail ne lui permet<br />
plus de passer tout l’été à la cabane, son attachement à<br />
la Greina, lui, est demeuré intact. Devenu responsable<br />
officiel de l’exploitation d’alpage, il coordonne les interventions<br />
des bergers qui lui succèdent aujourd’hui.<br />
C’est le poste rêvé, car il a l’occasion de monter de<br />
temps à autre sur l’alpage. Nous continuons notre<br />
bout de chemin avec lui sur le sentier balisé. En partant<br />
du terminus du bus alpin, il faut compter deux<br />
heures et demie pour rejoindre la Greina. Certains<br />
tronçons sont escarpés, mais de mémoire d’homme,<br />
les accidents avec les moutons ou les vaches sont exceptionnels.<br />
Le chemin passe devant une petite cabane<br />
d’alpage, celle-là même où les bergers passent le<br />
plus clair de l’été. Se fondant parfaitement dans le<br />
paysage, c’est l’endroit rêvé pour se retirer du monde.<br />
Loin des sentiers battus<br />
Lothar Jacomet a beau connaître le moindre rocher de<br />
cette montagne, celle-ci n’a rien perdu de son côté<br />
mystique. Et les groupes de randonneurs n’ont de<br />
cesse de lui rappeler combien la région est belle. Le<br />
regard qui pétille, les «gens d’en bas» sont en extase,<br />
comme ce vieux monsieur venu de Bâle qui nous<br />
aborde: «La randonnée par ici, c’est le paradis!», dit-il<br />
plein d’enthousiasme, le sourire jusqu’aux oreilles.<br />
Pour les randonneurs, Lothar Jacomet est quelqu’un<br />
du coin. Ils ne peuvent s’empêcher de l’aborder, c’est<br />
plus fort qu’eux. Celui-ci n’a rien contre un brin de
La Greina Escapades<br />
Quand il a envie d’un bon repas,<br />
M. Jacomet s’arrête à la Terrihütte<br />
sur la haute plaine de la Greina.<br />
S’y rendre<br />
Aller à la Greina via Runcahez<br />
Au départ de Coire avec le<br />
Chemin de fer rhétique<br />
direction Disentis jusqu’à<br />
Rabius/Surrein (1 h 10).<br />
Bus alpin jusqu’à Runcahez<br />
(jusqu’au 30 septembre).<br />
Circule les vendredis, samedis<br />
et dimanches à 9 h 15, 11 h 15<br />
et 15 h 15. Du lundi au jeudi,<br />
service privé de taxi, téléphone<br />
079 357 85 74.<br />
cff.ch<br />
23<br />
7 | 2012 via
Photo: màd<br />
Escapades La Greina<br />
La haute plaine de la Greina<br />
offre une vue imprenable sur le<br />
val Sumvitg.<br />
Bons plans à la Greina<br />
24 7 | 2012<br />
via<br />
causette de temps à autre, mais généralement, il préfère<br />
éviter les conversations. Il emprunte alors les<br />
chemins de traverse pour être sûr de ne pas croiser de<br />
touristes.<br />
Il conseille même à ses bergers, dans la mesure du<br />
possible, d’estiver les troupeaux loin des sentiers de<br />
randonnée. «En règle générale, les hommes et les<br />
animaux cohabitent en parfaite harmonie sur la Greina,<br />
permettant de concilier tourisme et travail», se<br />
félicite-t-il.<br />
Plaine d’énergie<br />
Un climat paisible auquel ne sont pas étrangères les<br />
bonnes relations qu’entretiennent la commune de<br />
Sumvitg, qui emploie les responsables d’alpage et les<br />
bergers, et le Club Alpin Suisse, qui gère plusieurs cabanes<br />
dans la région. M. Jacomet a trouvé le parfait<br />
compromis avec les gardiens de cabane fondé sur le<br />
respect et l’entraide. De temps à autre, il s’offre un bon<br />
repas à la Terrihütte, située sur le plateau: «Au fi l des<br />
ans, leur cuisine n’a cessé de s’améliorer.»<br />
Si cela ne tenait qu’à lui, il ne changerait rien d’un<br />
iota. Certes, la région est tributaire du tourisme, été<br />
comme hiver, mais Rabius, Sumvitg et Trun ont su<br />
conserver leur côté typique, contrairement à Flims,<br />
Laax ou d’autres communes de la Surselva, qui ont<br />
cédé au tourisme de masse. D’ailleurs, nombreux sont<br />
ceux qui estiment que l’inscription de la Greina<br />
comme zone protégée à l’Inventaire fédéral des paysages,<br />
sites et monuments naturels d’importance<br />
nationale suffi ra à préserver la région.<br />
Lothar Jacomet est aussi de cet avis, car c’est le<br />
bien-être de la communauté qui lui importe. Pour autant,<br />
il continue à aller se ressourcer dans la solitude<br />
de la montagne, certes avec moins d’assiduité qu’autrefois,<br />
travail à la ferme oblige. D’ailleurs sa journée<br />
est loin d’être fi nie, nous confi e-t-il presque en s’excusant.<br />
Il nous raccompagne à la gare de Rabius à<br />
bord de son 4 × 4, car sa femme l’attend à la ferme, où<br />
ils se partagent les tâches: on a beau s’appeler Lothar<br />
Jacomet, il vient un moment où la solitude fi nit par<br />
être pesante. <br />
Un bon bol d’air Une bonne dose de dépaysement Les bonnes spécialités<br />
Camper au bord de l’eau<br />
Petit paradis niché au cœur des montagnes<br />
de Lugnez, au-dessus de Vattiz, le lac de<br />
baignade de Davos Munts est ouvert aux<br />
campeurs entre mai et octobre.<br />
surselva.info<br />
Vacances à la ferme bio<br />
Le paradis des enfants est à 1220 mètres<br />
d’altitude: à Sumvitg, une ferme leur pro -<br />
pose de nourrir des animaux, de jouer dans<br />
le foin ou encore de faire un tour à cheval.<br />
bundi-chischliun.ch<br />
Comme Tintin au Pérou<br />
De l’initiation d’une heure au trekking de<br />
plusieurs jours, une petite entreprise<br />
familiale à Surrein propose de découvrir la<br />
plaine de la Greina à dos de lama.<br />
lamaventura.ch<br />
Le musée Cuort Ligia Grischa<br />
Dans l’ancien couvent ayant servi de salle<br />
de conseil à la Ligue grise, ce musée promet<br />
une plongée dans l’histoire, le folklore et<br />
l’art de la région de la Greina.<br />
trun.ch<br />
La distillerie de Surrein<br />
Bientôt 200 ans que les arômes et parfums<br />
des fruits et des plantes de la région sont<br />
distillés selon des recettes ancestrales et<br />
donnent des eaux-de-vie raffi nées.<br />
destillaria.ch<br />
Le restaurant Alte Bündnerstube<br />
Cette auberge, l’une des plus anciennes<br />
à Disentis, sert les meilleures spécialités<br />
grisonnes (capuns, pizokels) dans une<br />
ambiance rustico-rococo.<br />
buendnerstube-disentis.ch
Une triste réalité pour des millions d’enfants<br />
victimes de violence et d’exploitation.<br />
Vous pouvez aider: www.tdh.ch · CCP 10-11504-8<br />
aide à l’enfance tdh.ch
Escapades La Greina<br />
26 7 | 2012<br />
via<br />
«On ne peut pas parler de tourisme de masse»<br />
Portrait<br />
Toni Trummer (52 ans),<br />
né à Adelboden (BE),<br />
est boucher-charcutier<br />
qualifié, guide de<br />
montagne, professeur<br />
de sports de neige.<br />
Depuis 18 ans, il gère<br />
avec son épouse Doris<br />
la Terrihütte sur la plaine<br />
de la Greina. Le couple est<br />
installé à Obersaxen.<br />
Toni Trummer et sa femme Doris<br />
sont les gérants de la Terrihütte<br />
sur la plaine de la Greina.<br />
Monsieur Trummer, quelle est la<br />
langue la plus parlée à la Terrihütte?<br />
Ma femme et les employés parlent romanche.<br />
Notre cabane est située dans<br />
la partie romanche des Grisons et les<br />
clients du coin apprécient qu’on leur<br />
parle dans leur langue. Cependant, la<br />
majeure partie de notre clientèle vient<br />
de Suisse alémanique, c’est pourquoi<br />
on parle surtout allemand.<br />
Quel est le sujet de conversation<br />
de prédilection de vos clients?<br />
La météo.<br />
Quel est le profil de votre clientèle?<br />
Elle est très mélangée. Nous accueillons des clients<br />
de tous âges: personnes seules, couples, familles,<br />
associations ou entreprises. Depuis les travaux réalisés<br />
par l’architecte de Vrin, Gion Antoni Caminada,<br />
le nombre de clients férus d’architecture a sensiblement<br />
augmenté.<br />
Avez-vous modifié l’offre depuis ces travaux?<br />
Nous n’avons eu de cesse de faire des améliorations<br />
en termes de confort, afin de rendre le séjour de nos<br />
clients aussi agréable que possible et de leur servir<br />
une cuisine de choix. Les retours positifs sont autant<br />
d’encouragements à poursuivre dans cette voie.<br />
Peut-on parler aujourd’hui de tourisme de<br />
masse sur la plaine de la Greina?<br />
L’été 2003 fut un été record, car pour la première<br />
fois nous avons franchi la barre des 5000 clients.<br />
Depuis, le chiffre tourne autour de 5200. Les écarts<br />
importants sont souvent liés à la météo. Pour autant,<br />
on ne peut pas parler de tourisme de masse:<br />
quatre chemins mènent à notre cabane et les randonneurs<br />
ont toute la place de se répartir sur la<br />
Greina.<br />
Des randonneurs se sont-ils déjà plaints des<br />
moutons qui barrent la route?<br />
Non, mais à plusieurs reprises, ils nous ont signalé<br />
des moutons blessés ou égarés.
Rent a Bike fête<br />
son 25 e anniversaire:<br />
soyez de la partie!<br />
En septembre, profi tez de nos<br />
offres anniversaire attrayantes sur<br />
les countrybikes, VTT, vélos confort<br />
ainsi que sur les e-bikes. Du lundi<br />
au vendredi aux points de location<br />
Interlaken West, Pontresina, Unterterzen<br />
et Thusis (selon Rail Bon).<br />
cff.ch/velolocation<br />
* Prix anniversaire pour les countrybikes, VTT et<br />
vélos confort (e-bike CHF 35.– au lieu de 58.–).<br />
Rail Bon<br />
à prix anniversaire pour une location<br />
journalière en septembre.<br />
Contre remise de ce Rail Bon aux points de location Interlaken West (Flying Wheels),<br />
Pontresina (Flying Cycles), Unterterzen (Intersport Walensee) ou Thusis, vous<br />
ne payez que 25 francs pour la location journalière d’un vélo de location de A vers B et<br />
seulement 35 francs pour un e-bike comprenant le prêt gratuit d’un casque Suva avec<br />
protection intérieure hygiénique.<br />
Rail Bon utilisable une seule fois, non cumulable, pas de paiement en espèces, valable<br />
pour tous les types de vélos de location à l’exception des vélos pour enfants, des tandems<br />
adulte-enfant et des remorques pour enfants. Le Rail Bon est valable du lundi au vendredi,<br />
du 1 er au 30 septembre 2012.<br />
Pay-Serie 0212 0000 0814<br />
LOCATION D’UN JOUR,<br />
LOCATION DE A VERS B INCL.<br />
CHF<br />
25.– *<br />
AU LIEU DE CHF 40.–<br />
<br />
via<br />
Du nouveau sur votre iPad
Photos: <strong>CFF</strong>; màd<br />
Agenda<br />
Sorties à prix malin<br />
2 5<br />
1 | Arth-Goldau, Locarno, Zurich<br />
gare centrale ou Lausanne (départ),<br />
voyage en cabine de conduite RailAway <strong>CFF</strong>,<br />
tous les jours jusqu’au 8 décembre<br />
Réalisez un rêve d’enfance! Découvrez les<br />
lignes du Saint-Gothard ou du Pied du Jura<br />
à bord de la cabine de conduite et profitez<br />
d’une vue imprenable.<br />
cff.ch/cabine-de-conduite<br />
2 | Elm, station inférieure du téléphérique<br />
de Tschinglen, lever du soleil à travers<br />
le Martinsloch, les 2, 16 et 21 septembre<br />
Venez admirer le soleil levant à travers le<br />
célèbre Martinsloch en participant à des<br />
randonnées guidées organisées tôt le matin,<br />
sur trois dates en septembre. Ne ratez<br />
pas ce spectacle rare au haut lieu tectonique<br />
Sardona, inscrit au patrimoine mondial<br />
de l’Unesco, et inscrivez-vous auprès de la<br />
région d’Elm (elm.ch/tél. 055 642 52 52).<br />
www.cff.ch/randonnee<br />
20% de réduction sur le voyage en train<br />
20% de réduction sur l’aller-retour en téléphérique<br />
Elm-Tschinglenalp<br />
3 | Aarau, Musée des Beaux-Arts<br />
d’Argovie, «La jeunesse est un art»,<br />
anniversaire du Prix culturel Manor,<br />
du 1er septembre au 18 novembre<br />
Cette année, le Musée des Beaux-Arts<br />
d’Argovie présente avec «La jeunesse est un<br />
art» un vaste panorama de la création actuelle<br />
suisse. Le Prix culturel Manor, dont le 30 e<br />
anniversaire a motivé cette exposition, est l’un<br />
des plus importants prix d’encouragement de<br />
la création contemporaine dans notre pays.<br />
www.cff.ch/aargauerkunsthaus<br />
10% de réduction sur le voyage en train<br />
10% de réduction sur l’entrée<br />
28 7 | 2012<br />
via<br />
4 | Zurich, Züspa,<br />
du 21 au 30 septembre<br />
Dix jours de plaisirs divers et variés dans<br />
ce royaume éphémère du shopping. Au<br />
programme pour les visiteurs: des produits<br />
touchant à tous les domaines de la vie,<br />
des nouveautés étonnantes et des spécialités<br />
culinaires, pour un pur moment de bonheur.<br />
Lieu de tous les divertissements, la Züspa est<br />
la foire idéale pour toute la famille.<br />
www.cff.ch/zuespa<br />
10% de réduction sur le voyage en train<br />
et le transfert<br />
15% de réduction sur l’entrée normale<br />
5 | Saint-Gall, OLMA, du 11 au 21 octobre<br />
Ambiance de ferme, fumet de saucisses<br />
grillées, courses de cochons, restaurants avec<br />
musique folklorique, deux cantons à l’honneur,<br />
Zoug et Glaris, des ânes, des chiens de<br />
berger ou des vaches dans l’arène, une<br />
journée de chant, des expositions spéciales<br />
comme l’aqua-expo, et on en passe: voilà ce<br />
qui attend les visiteurs à l’OLMA 2012.<br />
La plus grande foire suisse de l’agriculture et<br />
de l’alimentation est l’une des préférées du<br />
public.<br />
www.cff.ch/olma<br />
10% de réduction sur le voyage en train<br />
et le transfert<br />
20% sur l’entrée normale<br />
6 | Zurich gare centrale (départ),<br />
Prenez votre petit déjeuner comme un VIP<br />
(petit déjeuner suédois), le 30 septembre<br />
Pour un dimanche pas comme les autres:<br />
prenez place à bord de la légendaire Flèche<br />
Rouge «Churchill» et savourez votre petit<br />
déjeuner au cours d’un voyage de 3 heures<br />
au départ de Zurich. À réserver dès maintenant.<br />
cff.ch/petitdejeuner<br />
2013: Le meilleur hiver pour les aurores<br />
boréales depuis 50 ans!*<br />
Les clients des maisons de vacances à Luosto reçoivent en exclusivité l‘alarme aux<br />
aurores boréales de Kontiki-Saga, pour ne manquer en aucun cas ce spectacle!<br />
Commandez gratuitement notre catalogue hiver dès maintenant!<br />
* Selon l‘administration aérienne américaine et la Nasa.<br />
Voyages à bon prix<br />
L’art de voyager Escapades<br />
Tarif vacances pour les<br />
villes d’Europe<br />
Profitez de prix attractifs pour découvrir les<br />
plus belles villes d’Europe. Achetez votre<br />
billet directement en ligne et économisez<br />
même les frais de guichet! Depuis la Suisse,<br />
de nombreuses liaisons rapides vous permettent<br />
de gagner confortablement Salzbourg<br />
et Innsbruck. De jour en railjet, le nouveau<br />
train moderne à grande vitesse, de nuit<br />
avec les trains EuroNight. Plus de 35 trains<br />
partent quotidiennement de Suisse vers<br />
toutes les grandes villes allemandes. Rien<br />
que pour Munich, quatre trains directs EC<br />
circulent tous les jours au départ de Zurich,<br />
et il y en a même sept pour Stuttgart. Plusieurs<br />
fois par jour, les trains EuroCity relient<br />
Zurich, Bâle, Berne ou Genève à Milan.<br />
cff.ch/ticketshop<br />
Studi recommande<br />
Les délices de la voiturerestaurant<br />
Soupe fraîche à la mangue<br />
Potage rafraîchissant à la mangue, légèrement<br />
relevé. Servi avec des noix de cajou.<br />
Émincé à la zurichoise de Studi<br />
Veau tendre avec sa sauce épicée à la crème<br />
et aux champignons, garni de spätzli<br />
maison.<br />
Conseil du sommelier<br />
Féchy AOC<br />
Crème chocolat de Studi<br />
Un soupçon de luxe: une crème au chocolat<br />
noir, rehaussée d’une généreuse portion de<br />
crème fouettée.<br />
Accédez à toute<br />
la carte sur votre<br />
smartphone.<br />
Andreas C. Studer<br />
imagine les recettes des <strong>CFF</strong>.<br />
Le numéro 1 pour le Nord.<br />
Tél. 022 389 70 80 · www.kontiki.ch/fr
Jeux<br />
À vos stylos !<br />
1 er prix<br />
Séjour romantique en<br />
Haute-Engadine<br />
Gagnez un week-end au Romantik Hotel<br />
Margna****sup. à Sils-Baselgia avec trois<br />
nuitées pour deux personnes en chambre<br />
double en demi-pension. Partez gratuitement<br />
à la découverte de la Haute-Engadine<br />
à bord des chemins de fer de montagne et<br />
des transports publics.<br />
margna.ch<br />
Pour jouer<br />
Trouvez le mot mystère<br />
Remplissez la grille et reconstituez<br />
le mot mystère en rangeant<br />
les lettres entourées d’un cercle<br />
dans l’ordre des chiffres.<br />
Vous avez la solution?<br />
Alors participez au tirage<br />
au sort !<br />
1 | Composez le 0901 800 777<br />
(CHF 0.90 par appel), attendez le signal<br />
sonore, puis indiquez la solution ainsi que<br />
vos nom et adresse.<br />
2 | Envoyez une carte postale<br />
à Rédaction via, Jeux, case postale,<br />
8021 Zurich.<br />
3 | Envoyez un SMS<br />
au 966 (CHF 0.90 par SMS),<br />
en mentionnant via (espace) solution<br />
et votre adresse.<br />
4 | Par e-mail<br />
à jeux@via.ch<br />
Date limite d’envoi:<br />
30 septembre 2012<br />
Les gagnants seront informés par écrit.<br />
Tout recours juridique est exclu. Le tirage au sort<br />
ne fera l’objet d’aucune correspondance.<br />
Les prix ne peuvent être convertis en espèces.<br />
Le personnel des <strong>CFF</strong>, de l’UTP et d’Infel n’est<br />
pas autorisé à participer au concours.<br />
Jouez aux mots fléchés et gagnez de superbes prix!<br />
Mots fléchés<br />
Changement<br />
Dispute<br />
<br />
Mutilations<br />
Ennuyé<br />
<br />
Socle<br />
Il mesure<br />
<br />
Abîmèrent<br />
Ovation<br />
<br />
À rendre<br />
<br />
Continent<br />
Sur la<br />
croix<br />
<br />
2 e – 6 e prix<br />
Tout le monde dehors!<br />
5 bons d’achat Transa d’une valeur unitaire<br />
de CHF 200.– qui vous permettront de<br />
choisir parmi plus de 15 000 articles pour<br />
partir à l’aventure ou vous mettre au vert.<br />
transa.ch<br />
Empereurs<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
1<br />
6<br />
Guindée<br />
Diplomates<br />
<br />
5<br />
<br />
Fromage<br />
Aber<br />
<br />
<br />
<br />
Ville<br />
Écrivain<br />
<br />
Diriges<br />
Un col<br />
<br />
<br />
Colère<br />
<br />
Avancer<br />
Désert<br />
<br />
<br />
Prénom<br />
Voiles<br />
<br />
<br />
Corruption<br />
<br />
Publie<br />
<br />
Argon<br />
Aucun<br />
<br />
<br />
Copias<br />
Erbium<br />
<br />
1<br />
7 e – 12 e prix<br />
L’accessoire indispensable<br />
À quand remonte votre dernier carnet de<br />
voyage? Rédigez vos chroniques de voyage<br />
ou tout ce que vous voulez lire et relire sur<br />
les pages de ce carnet Moleskine original.<br />
Pratique et joli avec sa couverture rigide, son<br />
élastique et son logo <strong>CFF</strong>.<br />
cffshop.ch<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Direction<br />
Sots<br />
2<br />
Grandit<br />
Canard<br />
<br />
Cubes<br />
Paires<br />
<br />
<br />
Sainte<br />
3<br />
2<br />
<br />
Dieu<br />
solaire<br />
Divinités<br />
<br />
<br />
4<br />
Spolieras<br />
Captivant<br />
<br />
<br />
5<br />
4<br />
<br />
Crochet<br />
<br />
6<br />
3<br />
29<br />
7 | 2012 via
Photos: swiss-image/Christoph Sonderegger; 123rf.com<br />
Escapades Notre top 10<br />
La Suisse des grands crus<br />
Vous les aimez corsés, longs en bouche? Découvrez de délicieux<br />
nectars aux dix plus belles fêtes des vendanges de Suisse.<br />
Gléresse<br />
Berne<br />
Neuchâtel<br />
Neuchâtel<br />
Spiez<br />
Berne<br />
Lutry<br />
Vaud<br />
1 | Döttingen: du 5 au 7 octobre<br />
Ambiance bon enfant autour de charmants<br />
estaminets et d’une alléchante foire aux<br />
vins à la plus grande fête des vendanges de<br />
Suisse alémanique. winzerfest.ch<br />
2 | Douanne: du 26 au 28 octobre<br />
La «Trüelete», la plus grande manifestation<br />
viticole sur les rives du lac de Bienne, s’ouvre<br />
avec la dégustation du nouveau millésime.<br />
Caveaux et carnotzets invitent à découvrir<br />
les crus de la région et mille autres délices.<br />
truelete.ch<br />
3 | Gléresse: les 29/30 sept. et 6/7 oct.<br />
Grâce à un astucieux forfait, il est possible<br />
de goûter de délicieux nectars, de déguster<br />
les vins de la région tout en s’informant.<br />
laeset-sunntige.ch<br />
4 | Neuchâtel: du 28 au 30 septembre<br />
Trois jours hauts en couleur et en tradition.<br />
La fête des vendanges de Neuchâtel<br />
s’achève sur un somptueux défilé.<br />
neuchateltourisme.ch<br />
5 | Spiez: le 23 septembre<br />
Réputée pour son cortège bigarré, la «Läset-<br />
Sunntig», la fête des vignerons de Spiez, est<br />
la seule manifestation du genre dans l’Oberland<br />
bernois. laeset-spiez.ch<br />
30 7 | 2012<br />
via<br />
Döttingen<br />
Argovie<br />
Douanne<br />
Berne<br />
6<br />
4<br />
3<br />
2<br />
5<br />
9<br />
6 | Lutry: du 28 au 30 septembre<br />
Dans ce village de vignerons, chais et caves<br />
ouvrent leurs portes pour la fête des<br />
vendanges, dernière du genre dans le<br />
canton. fetedesvendanges.ch<br />
7 | Hallau: les 6/7 et 13/14 octobre<br />
À Hallau, au cœur des vignobles de<br />
Schaffhouse, réputé pour son pinot noir, les<br />
dimanches d’automne sont placés cette<br />
année sous le signe des contes de fées, pour<br />
des dégustations enchanteresses.<br />
herbstsonntage.ch<br />
8 | Jenins: du 28 au 30 septembre<br />
Tous les quatre ans, un des villages de la<br />
«Seigneurie grisonne» accueille la fête des<br />
vendanges. Cette année, c’est à Jenins que<br />
revient l’honneur de proposer de merveilleuses<br />
dégustations. herbstfest-jenins.ch<br />
9 | Varone: les 21 et 22 septembre<br />
La fête des vendanges de Pfyfoltru est le<br />
point d’orgue des semaines du vin de<br />
Varone. Au menu: grands crus et spécialités<br />
régionales. Incontournable! provaren.ch<br />
10 | Mendrisio: du 28 au 30 septembre<br />
Célèbre pour son ambiance et bien plus<br />
encore, la fête du raisin de Mendrisio attire<br />
les œnophiles du monde entier.<br />
cff.ch/sagradelluva*<br />
1<br />
7<br />
10<br />
8<br />
On n’oublie pas ...<br />
Hallau<br />
Schaffhouse<br />
Mendrisio<br />
Tessin<br />
... de prendre une gorgée d’eau ou une<br />
bouchée de pain entre chaque vin.<br />
... de faire passer les blancs avant les<br />
rouges et les secs avant les moelleux.<br />
... qu’un vin se déguste avec les yeux, puis<br />
avec le nez, et ensuite seulement avec la<br />
bouche.<br />
* Faites des économies avec les billets combinés<br />
RailAway <strong>CFF</strong>. Les offres combinées RailAway (trajet<br />
en train et prestation supplémentaire) sont disponibles<br />
dans la plupart des gares et auprès du Rail<br />
Service au 0900 300 300 (CHF 1.19/min depuis le réseau<br />
fixe suisse). cff.ch/loisirs-et-vacances/excursions-journalieres<br />
Jenins<br />
Grisons<br />
Varone<br />
Valais
T<br />
RAUS.<br />
H<br />
ABER RICHTIG.<br />
Transa – Die beste Auswahl an hochwertiger Ausrüstung für Travel & Outdoor<br />
ERÖFFNUNG 22.SEPTEMBER 2012<br />
TRANSA FLAGSHIP STORE<br />
DAS NEUE EINKAUFSERLEBNIS AUF ÜBER 3000m 2<br />
an der Europaallee-Passage direkt<br />
beim Bahnhof Zürich.<br />
Basel | Bern | Luzern | St. Gallen | Winterthur | Zürich www.transa.ch<br />
T
www.goldenpass.ch