C30000PH3635 manual.pdf - E-milione E-milione

emilione.it

C30000PH3635 manual.pdf - E-milione E-milione

ITALIANO

Sommario/Contents/Inhalt/Sommaire

SIMBOLI ................................................................................................................................................................................ 2

AVVERTENZE IMPORTANTI ............................................................................................................................................ 2

DESCRIZIONE ..................................................................................................................................................................... 3

PULIZIA DELL’APPARECCHIO......................................................................................................................................... 4

CARATTERISTICHE TECNICHE ...................................................................................................................................... 4

ENGLISH

SYMBOLS .............................................................................................................................................................................. 4

SAFETY INFORMATION .................................................................................................................................................... 5

DESCRIPTION ...................................................................................................................................................................... 6

CLEANING ............................................................................................................................................................................. 6

TECHNICAL FEATURES ..................................................................................................................................................... 7

DEUTSCH

SYMBOLE ............................................................................................................................................................................... 8

WICHTIGE HINWEISE ....................................................................................................................................................... 8

BESCHREIBUNG.................................................................................................................................................................. 9

REINIGUNG UND PFLEGE ................................................................................................................................................ 9

PRODUKTDATEN ............................................................................................................................................................... 10

FRANCAIS

SYMBOLES .......................................................................................................................................................................... 10

PRECAUTION D’EMPLOI ................................................................................................................................................. 11

DÈSCRIPTION DU SECHE-CHEVEUX ......................................................................................................................... 12

NETTOYAGE ........................................................................................................................................................................ 12

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........................................................................................................................... 13


SIMBOLI

Classe II: La spina dell’apparecchio è sprovvista del polo per la messa a terra perché è a

doppio isolamento elettrico.

Il triangolo che riporta il punto esclamativo indica all’utilizzatore che ci sono da leggere

importanti operazioni e istruzioni di cura nella documentazione che accompagna il prodotto.

Il bidone barrato indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle nuove direttive

introdotte a tutela dell’ambiente (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC) e che deve essere

smaltito in modo appropriato al termine del suo ciclo di vita. Chiedere informazioni alle

autorità locali in merito alle zone dedicate allo smaltimento dei rifiuti. Chi non smaltisce il

prodotto seguendo quanto indicato in questo paragrafo ne risponde secondo le norme vigenti.

Questo simbolo indica che l’apparecchio non deve essere utilizzato sotto la doccia, dentro la

vasca da bagno, nelle immediate vicinanze di recipienti contenenti acqua, previo rischio di

scosse elettriche e danneggiamenti all’apparecchio.

AVVERTENZE IMPORTANTI

• Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto. Conservare con cura

questo manuale per ogni ulteriore consultazione.

• Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio. In caso di dubbio

non utilizzare l'apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli

elementi dell'imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso ecc.) non devono

essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.

• Si raccomanda di non gettare nei rifiuti domestici i materiali costituenti l’imballaggio, ma

consegnarli negli appositi centri di raccolta o smaltimento dei rifiuti, chiedendo

eventualmente informazioni al gestore della nettezza urbana del proprio comune di

residenza.

• Prima di collegare la spina elettrica del prodotto accertarsi che i dati di targa siano

rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica.

• In caso di incompatibilità tra la presa e la spina del prodotto fare sostituire la presa con

altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato. In generale è

sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso si renda

indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e prolunghe

conformi alle vigenti norme di sicurezza.

• Questo prodotto dovrà essere destinato soltanto all'uso espressamente indicato in questo

libretto di istruzioni. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il

costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da usi

impropri, erronei ed irragionevoli.

• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con

ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali o con esperienza e/o competenze

insufficienti, a meno che non siano supervisionate da una persona responsabile per la loro

sicurezza o non vengano da essa istruite sul corretto utilizzo dell’apparecchio.

• Tenere lontano l’apparecchio dalla portata dei bambini.

• Non lasciare esposto l'apparecchio agli agenti atmosferici (pioggia, sole, gelo, ecc.). Non

lasciare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore, fiamme libere o gas.

• Non utilizzare l'apparecchio con mani bagnate o umide. Non utilizzarlo a piedi nudi.

• NON IMMERGERE IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI.

• Prima di ogni utilizzo verificare l’integrità del cavo elettrico, e se risulta danneggiato non

utilizzare l’apparecchio; durante il funzionamento proteggere il cavo da bordi taglienti,

oli, umidità e fonti di calore.

• Non utilizzare l’apparecchio col cavo avvolto o aggrovigliato, ma stenderlo e liberarlo dai

nodi.

• Non tirare il cavo di alimentazione o il prodotto per scollegare la spina dalla presa di

corrente.

• In caso di guasto e/o di cortocircuito, spegnere e non utilizzare l’apparecchio. Per la

riparazione chiamare il numero di assistenza tecnica telefonica; non tentare di riparare

l’apparecchio.

• Scollegare sempre la spina dalla presa di corrente:

− prima di montare o smontare gli accessori.

− prima di effettuare la pulizia dell’apparecchio.


− quando si lascia l’apparecchio incustodito anche solo per brevissimo tempo.

− quando i bambini non possono essere sorvegliati.

− dopo ogni utilizzo dell’apparecchio.

• Durante il funzionamento il punto di fuoriuscita dell’aria diventa molto caldo, porre la

dovuta attenzione a non scottarsi.

• Mantenere i capelli a debita distanza dalla presa di ingresso dell’aria onde evitare che

siano aspirati all’interno.

• Non ostruire in alcun modo le prese di ingresso ed uscita dell’aria.

• Porre molta attenzione quando si utilizza l’apparecchio in prossimità di vasche, docce e

lavandini, onde evitare la possibile caduta in acqua dell’apparecchio, con rischio di scossa

elettrica.

• Non utilizzare l’apparecchio come unità di riscaldamento.

• Utilizzare solamente gli accessori e i componenti originali.

• SOLO PER USO DOMESTICO. Non per uso commerciale.

DESCRIZIONE

A: punto di uscita dell’aria

B: riparo anti-graffio

C: punto di ingresso dell’aria

D: tasto funzione Cool shot

E: selettore 0-1-2

F: proteggi cavo con anello

Selettore funzioni E:

0: apparecchio spento

1: emissione dell’aria minima con grado di calore minimo

2: emissione dell’aria massima con grado di calore massimo

Tasto D:

Tenere premuto il tasto D per attivare la funzione cool shot, ovvero il colpo di freddo per fissare la

piega.

Rilasciare il tasto D per disattivare la funzione cool shot.

Concentratore:

Il concentratore permette di indirizzare il getto d’aria in modo concentrato.

Per montarlo basta spingerlo sulla bocca dell’aria in uscita fino al completo incastro.

Per smontarlo basta tirarlo leggermente verso l’esterno della bocca dell’aria.

Proteggi cavo con anello F:

La possibilità di appendere l’asciugacapelli grazie all’apposito anello consente di risparmiare

spazio e rende l’asciugacapelli comodo e accessibile in ogni momento.

Diffusore:


Il diffusore permette di diffondere il calore in modo uniforme su una vasta zona della cute, senza

stressare i capelli e curando la messa in piega.

Per montarlo basta spingerlo sulla bocca dell’aria in uscita fino al completo incastro.

Per smontarlo basta tirarlo leggermente verso l’esterno della bocca dell’aria.

PULIZIA DELL’APPARECCHIO

ATTENZIONE: prima di iniziare la pulizia dell’apparecchio o dei suoi accessori,

scollegare la spina dalla presa di corrente dopo aver spento l’apparecchio.

Pulire il corpo esterno con un panno morbido inumidito in acqua.

Fare attenzione a che nessun liquido penetri all’interno dell’apparecchio.

Non usare solventi, benzene o prodotti abrasivi in genere poiché potrebbero rovinare l’estetica.

Periodicamente pulire il punto di ingresso dell’aria da polvere e impurità che ostacolano il normale

deflusso dell’aria, riducendo le prestazioni dell’apparecchio.

ATTENZIONE: in caso di contatto accidentale di liquidi con le parti interne

dell’apparecchio, spegnerlo immediatamente e non cercare di ripararlo. Chiamare

il numero di Assistenza Tecnica autorizzato.

CARATTERISTICHE TECNICHE

Alimentazione: AC (220-240) V 50 Hz

Potenza: 1800 W

Dimensioni L x H x P (mm) 230 X 280 X 85

Peso: 500 g

Il produttore si riserva il diritto di apportare su questo apparecchio modifiche ELETTRICHE -

TECNICHE - ESTETICHE e/o sostituire parti senza alcun preavviso, ove lo ritenesse più opportuno,

per offrire sempre un prodotto affidabile, di lunga durata e con tecnologia avanzata.

MADE IN P.R.C.

Importato e distribuito da: DMEDIA COMMERCE S.p.A.

Sede legale: via Aretina 25, 50065 Sieci - Pontassieve (FI) – ITALY

Sede logistica e post vendita: Viale Gramsci 88/b, 50031 Barberino di Mugello (FI) - ITALY


SYMBOLS

SAFETY INFORMATION

Class II: the item is a double insulated electrical appliance and it has been designed in such a

way that it does not require a safety connection to electrical earth.

The triangle with the exclamation point, inside an equilateral triangle, reminds the user to

read the important operation and maintenance instructions in this owner’s guide.

The dustbin means the product meets the requirements of the legislation that protects the

environment (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC). This symbol indicates that when the

last user wishes to discard this product, it must be sent to appropriate facilities for recovery

and recycling. Dispose of the used product promptly and responsibly. Ask to your local

authorities where to find proper disposal zone.

Do not use the appliance near bath tubs, washbasins or any other receptacle containing

water.

• Read these instructions for all components before using this product. Keep the instructions

for future reference.

• Carefully unpack your appliance. Save all packing materials for a possible future use. To

avoid any danger of suffocation, do not let the children play with the packing materials.

Check if the product is damaged. Do not attempt to use or fix it if any part appears

damaged. Refer servicing to qualified personnel only in case you need to repair it.

• Packing must be disposed promptly and responsibly. Ask to your local authorities where to

find proper disposal.

• Before plugging it, check the rating label of the item to control the power rating is identical

to your domestic power supply. Do not plug if the technical features are different.

• In case technical features of the plug are different to the socket-outlet, change the socketoutlet

only by referring to qualified personnel. It is not recommended to use extension

cables or adaptors. If necessary use only accessories that comply with the safety

regulation to avoid any hazard.

• This appliance must be used only as indicated in this owner’s guide. Any other different

use is incorrect and could be dangerous. The manufacturer is not responsible for damages

that may result from an incorrect use.

• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced

physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they

have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person

responsible for their safety.

• Do not leave the appliance within the reach of children.

• Never leave the appliance exposed to whether (rain, sun, cool etc.). Never leave the

appliance on near heat sources or gas, or near to naked flame sources.

• Do not use the appliance with wet hands or barefoot.

• NEVER IMMERSE THE APPLIANCE IN WATER OR OTHER LIQUIDS.

• Before using the appliance check if the power cord is damaged, in this case do not use the

appliance; while operating check the power cord doesn’t come into contact with cutting

boards, heat sources etc.

• Always unroll the power cord before using the appliance.

• When removing the plug from the wall socket, never pull on the power cord.

• Never use the appliance if it is damaged and/or in case of a short-circuit. In no case try to

repair the appliance yourself in order to avoid all the risks caused by electricity. In case

you need to repair it, contact the Custom Service number.

• Always unplug the appliance:

− before assembling or disassembling the appliance

− before cleaning

− when it is unattended

− when children are not being supervised

− after each use

• The air concentrator becomes too hot while the hairdryer is operating: pay attention to

prevent burn injuries.

• While using the hairdryer, keep your hair away from the air intake opening.

• Make sure the air intake and outlet openings are not blocked.

• Pay special attention when using the hairdryer in the proximity of a bath, shower or a sink


in order to prevent hairdryer from falling in water and as a result to prevent the risk of an

electric shock.

• Do not use the appliance as a heating device.

• Use only original accessories and spare parts.

• This appliance has been designed for HOME USE ONLY and may not be used for industrial

or commercial purposes.

DESCRIPTION

A: Air outlet opening

B: Scratch-resistant protection

C: Air intake opening

D: Cool shot button

E: 0-1-2-speed selector

F: Power cord with hanging loop

Speed selector E:

0: The hairdryer is switched off

1: Minimum airflow with minimum

heat emission

2: Maximum airflow with

maximum heat emission

Cool shot function D:

This hairdryer is provided with a cool shot function. It is used for fixing styled hair, press the

button D to activate this function. Release the button to stop cool shot function.

Styling nozzle:

The styling nozzle allows to direct the airflow in a specific direction and in a concentrate way. It

can be attached to the hairdryer by pushing it on the air outlet opening till it fits into place.

To remove the styling nozzle pull it slightly outwards.

Hanging loop F:

It is possible to hang the hairdryer thanks to its hanging loop, which allows for space saving and

for a more comfortable use in every moment.

Air diffuser:

The air diffuser allows to spread the air-flow uniformly over a wide area of the hair by reducing

the stress on it and taking care of your hairstyle.

It can be attached to the hairdryer by pushing it on the air outlet opening till it fits into place.

To remove the air diffuser pull it slightly outwards.

CLEANING

ATTENTION: Always switch off the appliance and unplug the power cord from the

mains before cleaning.


If necessary, the housing of the hair dryer may be wiped with a soft damp cloth.

Do not let water or other liquids penetrate the appliance.

Do not use abrasive, benzene or harsh cleaning solutions.

The air intake opening must be cleaned periodically by removing dust and impurities, which block

the normal air-flow, thus reducing the appliance performance.

WARNING: In case inner parts of the appliance come into contact with water or

other liquids, switch it off immediately and do not attempt to perform repairs

yourself. Please contact the Custom Service number.

TECHNICAL FEATURES

Power supply: AC (220–240) V 50 Hz

Power: 1800 Watt

Dimensions L x H x P (mm) 230 X 280 X 85

Weight: 500 g

DMEDIA COMMERCE S. p. A. has the right to modify the apparatus (technically and aesthetically)

and/or replace some parts, whereas necessary, to always offer a safe and reliable product.

MADE IN P.R.C.

Distributed by: DMEDIA COMMERCE S.p.A. via Aretina 25, 50065 Sieci - Pontassieve (FI) – ITALY


SYMBOLE

WICHTIGE HINWEISE

Schutzklasse II: Das Stromkabel ist von doppeltem Isolierschutz gemacht, so keine

elektrisch-leitfähige Verbindung mit dem Erdboden braucht.

Das Ausrufezeichen innerhalb des gleichseitigen Dreiecks macht auf wichtige Bedienungs- und

Wartungshinweise in der beiliegenden Bedienungsanleitung aufmerksam.

Der Abfalleimer bedeutet das Gerät der Normen der Gesetzgebung für die Umweltschutz

entspricht (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC) und darf nicht zusammen mit

unsortiertem Gemeindeabfall entsorgt werden. Das Symbol weist darauf hin, dass das

Produkt von regulärem Haushaltmüll getrennt entsorgt werden sollte. Es liegt in Ihrer

Verantwortung, dieses Gerät und andere elektrische und elektronische Geräte über die dafür

zuständigen und von der Regierung oder örtlichen Behörden dazu bestimmten Sammelstellen

zu entsorgen. Wenn Sie weitere Informationen zur bestimmten Sammelstellen benötigen,

wenden Sie sich bitte an die örtlichen Behörden.

Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser benutzen, das in Badewannen, Waschbecken oder

anderen Gefäßen enthalten ist.

• Wir empfehlen, diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen und für

späteres Nachschlagen aufzubewahren.

• Nach Entfernen der Verpackung das Gerät auf Schäden überprüfen. Im Zweifelsfall, wenden

Sie sich bitte ausschließlich an einen autorisierten Kundendienst. Verpackungsteile nicht in

Reichweite von Kindern lassen. Sie stellen eine potentielle Gefahr dar.

• Verpackungsteile nie in den Hausmüll werfen, sondern wie vom Umweltschutzgesetz

vorgeschrieben, in die extra dafür vorgesehenen Sondermüllbehälter. Wenn Sie weitere

Informationen zur bestimmten Sammelstellen benötigen, wenden Sie sich bitte an die

örtlichen Behörden.

• Bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird, muss kontrolliert werden, ob die

Netzspannung der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entspricht.

• Bei Unvereinbarkeit zwischen der Steckdose mit dem Stecker, die Steckdose bei einem

Fachelektriker ersetzen lassen. Die Benutzung von Vielfachsteckdosen und/oder

Verlängerungskabel ist in der Regel nicht ratsam. Müssen diese Teile unbedingt verwendet

werden, so benutzen Sie nur Verlängerungskabeln, die den geltenden Sicherheitsvorschriften

entsprechen.

• Unvorschriftsmäßiger Gebrauch kann zu Schäden am Gerät und zu Verletzungen führen.

Gerät nur zu seinem Verwendungszweck benutzen. Der Hersteller übernimmt keinerlei

Verantwortung für Schäden, die durch unvorschriftsmäßigen Gebrauch entstehen.

• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten

physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung

und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre

Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät

zu benutzen ist.

• Das Gerät nicht in Reichweite von Kindern lassen.

• Das Gerät nicht Witterungseinflüssen ausgesetzt lassen (Regen, Sonne usw.). Das Gerät

nicht an Wärmequellen stellen.

• Das Gerät nie mit nassen oder feuchten Händen berühren.

• Das Gerät nie mit nackten Füßen benutzen.

• DAS GERÄT NIE INS WASSER, ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN EINTAUCHEN.

• Nicht in Betrieb nehmen, wenn das Anschlusskabel sichtbare Schäden aufweist. Während des

Betriebs bringen Sie das Anschlusskabel nicht mit heißen oder scharfen Gegenstande in

Berührung.

• Bevor dem Gebrauch die Anschlussleitung vollständig abwickeln.

• Den Netzstecker nicht an dem Anschlusskabel aus der Steckdose ziehen. Bitte fassen Sie den

Netzstecker an.

• Das Gerät darf nicht benutzt werden wenn es beschädigt ist oder bei einem Kurzschluss. In

diesem Fall versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren, sondern den

Kundendienstnummer anrufen um Gefährdungen zu vermeiden.

• Netzstecker immer ziehen:

− bevor Sie die Zubehörteile montieren oder abnehmen

− bevor Reinigung

− wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen


− wenn Kinder nicht beaufsichtigt werden

− nach jedem Gebrauch

• Die Luftaustrittöffnung wird heiß während des Betriebs, vorsichtig sein um eventuelle

Verbrennungen zu vermeiden.

• Die Haare fern vom Lufteintrittsgitter halten, da sie im Inneren des Gerätes ansaugen

werden können.

• Achten Sie darauf, dass die Lufteintritts- und Luftaustrittsöffnungen nicht verdeckt werden.

• Seien Sie sehr vorsichtig wenn Sie dem Haartrockner in der Nähe von Badewannen,

Waschbecken oder Duschen benutzen, damit einen eventuellen Fall ins Wasser des Gerätes

zu vermeiden, die zu Stromschlaggefahr führen kann.

• Der Haartrockner nicht als Heizanlage benutzen.

• Nur originalen Zubehörteilen benutzen.

• Das Gerät ist zur VERWENDUNG IM HAUSHALT bestimmt, nicht für den gewerblichen Einsatz.

BESCHREIBUNG

A: Luftaustrittsöffnung

B: Kratzfestes Bestandteil

C: Lufteintrittsöffnung

D: Kalt-Tast-Stufe

E: Wärme und Drehzahl-Schalter

F: Anschlussleitung mit Aufhängöse

Warme und Drehzahlschalter E:

0: Der Haartrockner aus geschaltet

1: Schwacher Luftstrom und niedrigste Wärmestufe

2: Starker Luftstrom und höchste Wärmestufe

Kalt-Tast-Stufe D:

Die Kalt-Tast-Stufe kann jederzeit gedrückt werden. Es tritt dann kältere Luft aus, welche die

Frisur festigt und formt.

Die Kalt-Tast-Stufe loslassen um die Kaltstufe-Funktion zu deaktivieren.

Profi-Frisierdüse:

Die Frisierdüse ermöglicht die Luftstrom in eine bestimmte Stelle zu lehnen.

Die Frisierdüse auf die Luftaustrittsöffnung stecken und es drücken bis ein kleines Klickgeräusch

zu hören ist.

Zum Entfernen der Frisierdüse, sie vom Gerät abziehen.

Aufhängöse:

Der Haartrockner ist mit einer Aufhängöse zum bequemen Aufhängen des Geräts versehen, so

dass er immer schnell greifbar ist und ermöglicht Ihnen Platz zu sparen.

Diffusor-Aufsatz

Der Diffuser-Aufsatz ermöglicht warmen Luftstrom gleichmäßig im Haar zu verteilen. Er modelliert

und pflegt Ihre Frisur ohne die Haare zu strapazieren.

Der Diffusoraufsatz wird ebenfalls auf die Luftaustrittsöffnung gesteckt, drücken sie ihn bis zum

Einrasten.

Um den Volumen-Diffuser zu entfernen, ziehen Sie ihn vom Gerät ab.

REINIGUNG UND PFLEGE


ACHTUNG: Netzstecker immer aus der Steckdose ziehen bevor Reinigung, oder

bevor Sie die Frisierdüse- oder Diffuseraufsatz entnehmen.

Den Haartrockner nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen.

Achten Sie, dass keine Flüssigkeit ins Gerät eindringt.

Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.

Die Lufteintritts- und Luftaustrittsöffnung regelmäßig von Haaren und Staub reinigen, da sie den

normalen Luftstrom blockieren können, deswegen die Leistungsfähigkeit des Geräts beschränkt

werden kann.

WARNUNG: Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten ins Gerät eindringen, schalten

Sie das Gerät sofort aus und versuchen Sie nicht es selbst zu reparieren. Die

Technische Kundendienstnummer anrufen.

PRODUKTDATEN

Anschlussspannung: AC (220-240) V 50 Hz

Leistungsaufnahme: 1800 W

Dimensionen L x H x P (mm) 230 X 280 X 85

Gewicht: 500 g

DMEDIA COMMERCE S.p.A. hat das Recht, wenn es notwendig ist, das Gerät verändern (technisch

und ästhetisch) und Gerätsteile auswechseln um ein besseres und sicheres Produkt anzubieten.

MADE IN P.R.C.

Importiert von: DMEDIA COMMERCE S.p.A. via Aretina 25, 50065 Sieci - Pontassieve (FI) – ITALY

SYMBOLES


PRECAUTION D’EMPLOI

Classe II: la fiche électrique est composée de double isolation, donc il n’est pas

nécessaire de la mise à terre.

Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est prévu pour alerter

l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans la littérature accompagnant

l’appareil en ce qui concerne l’opération et la maintenance de cet appareil.

La boîte à ordures barré indique que cet appareil est conforme à les nouvelles directive

pour la protection de l’environnement (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC) et doit

être jeté dans les conteneurs prévues. Demander aux autorités locales sur les zones

réservées pour traiter les déchets. Celui qui ne jette pas cet appareil dans les

conteneurs prévues comme indique ici, il répondra selon les lois en vigueur.

Ce symbole indique que l’appareil ne doit jamais être utilisé. Ne jamais utiliser l’appareil

près des baignoires, des lavabos ou autres récipients remplis d’eau, ni sous la douche.

• Lisez attentivement et conservez toujours ces instructions. Après le déballage s'assurer de

l’intégrité de l’appareil. En cas de doutes n’utilisez pas l’appareil, s’adresser à un centre agréé

exclusivement. Ne laissez pas les parties de l’emballage à la portée des enfants, car elles

peuvent constituer une source potentielle de danger.

• Ne jetez pas les parties de l’emballage aux ordures ménagères mais portez les au sites de

récupération appropriés les plus proche afin que puissent être séparés et jetés dans les

conteneurs prévus, selon la réglementation prévue par la loi sur la protection de

l’environnement et le recyclage des matières usées. Demander aux autorités locales sur les

zones réservées.

• Vérifiez que le voltage du réseau électrique corresponde bien à celui indiqué sur l’étiquette des

caractéristiques techniques.

• En cas d’incompatibilité entre la prise de courant et la fiche de l’appareil, faites remplacer la

prise par une personne qualifiée. Nous déconseillons l’utilisation d’adaptateurs, de fiche et/ou

de rallonges. Si ces éléments s’avéraient indispensables, utilisez seulement des adaptateurs

simples ou prises multiples et des rallonges qui respectent les normes de sécurités en

vigueurs.

• Cet appareil doit être utilisé seulement pour les fins ici indiquées. Toute autre utilisation est

considérée inappropriée et dangereuse. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages

qui peuvent survenir à la suite de l’utilisation inappropriée, erronée ou peu adéquate ou

encore à la suite de réparations effectuées par un personnel non qualifié.

• Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (incluant les enfants) dont

les facultés physiques, sensitives ou mentales sont réduites, ou qui n’ont pas assez

d’expérience ou de connaissances, à moins d’être supervisés ou formé quant à l’utilisation de

l’appareil par la personne en charge de leur sécurité.

• Ne laissez jamais l’appareil à la portée des enfants. N’exposez jamais l’appareil aux agents

atmosphériques externes (pluie, soleil etc.) et ne le placez pas à proximité de sources de la

chaleur.

• N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées ou humides. N’utilisez pas l’appareil avec des

nu-pieds.

• NE JAMAIS PLONGEZ L’APPAREIL DANS L’EAU NI DANS TOUT AUTRE LIQUIDE.

• Avant l’utilisation s’assurer de l’intégrité du câble d’alimentation et ne l’utilisez pas si

endommagé. Veillez que le câble d’alimentation n’entre pas en contact avec de surfaces

chaudes ou coupantes pendant l’utilisation.

• Déroulez toujours le câble d’alimentation avant l’usage de l’appareil. Ne débranchez jamais

l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation.

• N’utilisez pas l’appareil si défectueux, ou en cas de court-circuit. Dans ces cas appeler le

numéro du Centre d’Assistance Technique. N’essayez pas de réparer l’appareil.

• Débrancher toujours la fiche de la prise du courant :

− avant de monter ou démonter les parties composantes de l’appareil

− avant le nettoyage

− lorsque vous lassez l’appareil sans surveillance.

− lorsque les enfants ne sont pas surveillés.

− après chaque utilisation.

• Pendant l’utilisation, l’ouverture de sortie du sèche-cheveux devient très chaude, faire

beaucoup d’attention pour éviter risque des brûlures.

• Maintenir les cheveux loin de grille d’entre d’air pour éviter qu’ils soient aspirés à l’intérieur de

l’appareil.

• Il ne faut jamais obstruer l'aspiration ni la sortie d'air.


• Faire attention si vous utilisez votre sèche-cheveux à la proximité de baignoires, douches ou

lavabos afin d’éviter qu’il tombe dans l’eau, donc éviter tout risque de choc électrique.

• N’utilisez pas l’appareil comme une unité de chauffage.

• Utiliser seulement des accessoires originaux.

• L’appareil a été conçu uniquement POUR L’USAGE DOMESTIQUE et ne doit pas être destiné à

un usage commercial ou industriel.

DÈSCRIPTION DU SECHE-CHEVEUX

A: Sortie d’air

B: Elément antidérapant

C: Entrée d’air

D: Touche « air froid »

E: Sélecteur vitesses et air chaud

F: Câble d’alimentation avec

Sélecteur E:

anneau de suspension

0: Arrêt

1: Flux d’air doux et normal

2: Flux d’air fort et chaud

Touche «air froid »

Appuyez sur le bouton du flux d’air froid pour fixer votre mise en forme et obtenir des cheveux

plus brillants.

Relâchez la touche « air froid » pour désactiver le fonctionne « cool shot ».

Concentrateur :

Le concentrateur vous permet de diriger le flux d’air en le concentrant sur un point précis afin de

modeler la mise en pli.

Fixez le concentrateur sur l’appareil en le poussant vers le sortie d’air jusqu’à ce qu’il s’encastre.

Pour enlever le concentrateur du l’appareil, tirez-le vers l’extérieur.

Câble d’alimentation et anneau de suspension :

Ce sèche-cheveux a un anneau de suspension, qui permet de l’accrocher facilement à sa place et

ainsi de libérer de place. Ceci rend le sèche-cheveux très confortable et accessible à chaque

moment.

Diffuseur de volume :

Le diffuseur de volume permet de diffuser l’air chaud dans vos cheveux en les donnant du volume

sans les abimer. Pour le monter sur le sèche-cheveux, poussez-le vers le sortie d’air jusqu’à ce

qu’il s’encastre.

Tirez sur le diffuseur de volume pour le détacher de l’appareil.

NETTOYAGE

ATTENTION: Débrancher toujours la fiche de la prise du courant avant de

démonter les accessoires et avant le nettoyage.

Pour le nettoyage de l’appareil utiliser seulement un chiffon humide.


Veillez à ce que des liquides ne pénètrent pas à l’intérieur de l’appareil.

N’utilisez pas des produits abrasifs pour le nettoyage.

De temps en temps nettoyer l’entrée d’air afin d’éliminer la poussière, qui peut obstruer le flux

d’air normale en réduisant la performance de l’appareil.

ATTENTION : En cas de contact des parties intérieurs de l’appareil avec de l’eau,

éteignez-le immédiatement et n’essayez pas de le réparer. Nous vous

conseillons d’appeler le Centre d’Assistance technique téléphonique.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Alimentation: AC (220-240) V 50 Hz

Puissance: 1800 W

Dimensions L x H x P (mm) 230 x 280 x 85

Poids : 500 g

Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications (électriques, techniques et

esthétiques) et de remplacer des parties sans aucun préavis, pour offrir toujours un produit fiable,

très résistant et des techniques de pointe.

MADE IN P.R.C .

Distribué par: DMEDIA COMMERCE S.p.A. via Aretina 25, 50065 Sieci - Pontassieve (FI) – ITALY

More magazines by this user
Similar magazines