Rapport 2010 - Esch sur Alzette
Rapport 2010 - Esch sur Alzette
Rapport 2010 - Esch sur Alzette
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>2010</strong><br />
Musée<br />
national<br />
de la<br />
Résistance<br />
<strong>Rapport</strong> d’activités<br />
2 0 1 0<br />
Administration > <strong>Rapport</strong>s > <strong>Rapport</strong>s annuels<br />
1
Le comité de gestion<br />
Fonctionnement du musée<br />
Visiteurs<br />
Organisation du musée<br />
Travail pédagogique<br />
Projets et manifestations<br />
Expositions temporaires<br />
Collaboration nationale<br />
CONTENU<br />
<strong>2010</strong><br />
Collaboration avec des institutions internationales<br />
Relations publiques<br />
Collection – archives – bibliothèque<br />
Page<br />
Administration > <strong>Rapport</strong>s > <strong>Rapport</strong>s annuels<br />
3<br />
3<br />
4<br />
5<br />
7<br />
9<br />
11<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
2
<strong>2010</strong><br />
Le comité de gestion du MnR<br />
En <strong>2010</strong>, il n‟y a pas de réunions du comité de gestion du Musée.<br />
Fonctionnement du musée<br />
Fonctionnement du Musée :<br />
La gestion du MnR est as<strong>sur</strong>ée par :<br />
Frank Schroeder, chargé de direction du MnR,<br />
professeur d‟éducation artistique détaché au service du Ministère de la Culture,<br />
à raison d‟une tâche complète depuis le 15.09.2008<br />
La <strong>sur</strong>veillance du MnR est as<strong>sur</strong>ée par ;<br />
Mme Renée Wohlfahrt, employée de la Ville d‟<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong>,<br />
et<br />
M. Emile Lebon, témoin d‟époque, réfractaire<br />
M.Roger Paulus, témoin d‟époque, transplanté en Silésie,<br />
rémunérés <strong>sur</strong> déclaration par la Ville d‟<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong><br />
En <strong>2010</strong>, les visites guidées et les ateliers sont organisés par M. Frank Schroeder<br />
et Mlle Dominique Schauss.<br />
De février à août <strong>2010</strong>, Mlle Dominique Schauss, muséologue, travaille au musée<br />
dans le cadre d‟un service de volontariat (SV) financé par le Service national de la<br />
Jeunesse (SNJ)<br />
Travail de vacances : Au cours de l‟année 2009, cinq étudiants travaillent au musée<br />
pendant leurs vacances universitaires, chacun pour la période d‟un mois. Ils sont pris<br />
en charge par le Ministère de la Culture<br />
Ouverture du Musée :<br />
Le Musée est ouvert du mercredi au dimanche de 15h00 à 19h00, du 02.01.<strong>2010</strong> au<br />
24.12.<strong>2010</strong>. A partir de avril <strong>2010</strong>, les heures d‟ouvertures changent : le musée est<br />
alors ouvert au public de 14h00 à 18h00<br />
Le Musée est fermé les 01.01, 01.11, et la semaine du 24.12 au 31.12.<br />
Administration et budget<br />
L‟administration du MnR est as<strong>sur</strong>ée par M. Frank Schroeder, chargé de direction<br />
Le Budget du Musée, mise à la disposition par la Ville d‟<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong> et s‟élevant<br />
à 47.500 euros, est géré par M. Frank Schroeder<br />
Les installations informatiques (ordinateur, imprimante, scanner, photocopieuse,<br />
entretien), les frais postaux et l‟entretien du bâtiment (nettoyage, réparations,<br />
chauffage, électricité, eau, ..) sont pris en charge par la Ville d‟<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong>. Le<br />
musée a recours à l‟aide de différents services communaux (menuiserie, colonne des<br />
transports, …).<br />
Administration > <strong>Rapport</strong>s > <strong>Rapport</strong>s annuels<br />
3
<strong>2010</strong><br />
Pour l‟exercice <strong>2010</strong>, le Ministère de la Culture prend en charge l‟acquisition d‟une<br />
série de cadres professionnels (verre musée), pour une somme de 7.772€, de même<br />
que différents déplacements à l‟étranger (formation à la Bundeakademie für kulturelle<br />
Bildung à Wolfenbüttel, voyage pédagogique à Auschwitz)<br />
Visiteurs<br />
Evolution des visiteurs<br />
Au début des travaux <strong>sur</strong> la place de la<br />
Résistance, en octobre 2008, le nombre de<br />
visiteurs chute dramatiquement. Le musée<br />
devient « invisible », derrière la clôture<br />
entourant le chantier et les énormes<br />
machines. Malgré des calicots installés<br />
devant le musée et dans la rue de l‟<strong>Alzette</strong>,<br />
l‟accès reste difficile. Le nombre de jours<br />
ouvrables sans visiteurs augmente.<br />
Depuis septembre 2009, l‟organisation d‟expositions temporaires et de<br />
manifestations (lectures, visites guidées publiques) fait sensiblement augmenter le<br />
nombre de visiteurs.<br />
NOMBRE DE VISITEURS<br />
Total Individuels En groupe<br />
Période d’avant le chantier 10.2007-09.2008 2.183 1.719 464<br />
Période du chantier 10.2008-09.2009 1.701 1.274 427<br />
Période du chantier &<br />
expositions temporaires<br />
10.2009-09.<strong>2010</strong> 3.567 2.423 1.144<br />
Visites guidées de groupes<br />
avant l’organisation<br />
d’expositions temporaires<br />
avant l’organisation<br />
d’expositions temporaires<br />
expositions temporaires,<br />
activités et ateliers<br />
Visiteurs en Nombre de Dont scolaires<br />
groupe<br />
groupes<br />
2006 196 ? ?<br />
2007 224 ? ?<br />
2008 525 24 16<br />
2009 487 29 18<br />
<strong>2010</strong> 1165 57 39<br />
Les visites guidées et les ateliers sont organisés par Frank Schroeder et Dominique<br />
Schauss. Les offres du musée sont essentiellement utilisées par les écoles<br />
eschoises. La majorité de visites guidées sont organisées dans le cadre de<br />
l‟exposition « Spott dem Naziregime ».<br />
Administration > <strong>Rapport</strong>s > <strong>Rapport</strong>s annuels<br />
4
<strong>2010</strong><br />
Le nombre de groupes fait une progression impressionnante. Aucun groupe<br />
touristique en autocar (via tour-operator) ne visite le musée en <strong>2010</strong>.<br />
Visteurs par nationalité<br />
NATIONALITE 2009 <strong>2010</strong> 2011 2012<br />
TOTAL 2.161 (100%) 3.200<br />
Luxembourgeoise 1.262 (58,4%) 2.001 (62,5%)<br />
Française 215 (9,95%) 200 (6,25%)<br />
Belge 34 (1,57%) 88 (2,75%)<br />
Allemande 123 (5,69%) 152 (4,75%)<br />
Portugaise 301 (13,93%) 432 (13,5%)<br />
Italienne 35 (1,62%) 71 (2,22%)<br />
Néerlandaise 31 (1,34%) 26 (0,81%)<br />
Anglaise 67 (3,1%) 63 (1,97%)<br />
Pologne 6 3<br />
Autres, Eu27 4 32<br />
Suisse 3 0<br />
Ex-yougoslave 50 (2,31%) 51 (1,59%)<br />
Russie 0 21<br />
Autres, Europe 0 0<br />
Américaine 12 4<br />
Brésilienne 9 3<br />
Israël 1 0<br />
Cap vert 0 28 (0,87%)<br />
Autres, Monde 7 25<br />
Le nombre de visiteurs luxembourgeois est croissant (51 % > 58,4% > 62,5%) parce<br />
qu‟il y a un nombre très limité de Français, d‟Allemands et de Belges dans le fichier<br />
d‟adresses du musée. Il en est de même pour les ressortissants portugais et d‟Ex-<br />
Yougoslavie, qui sont sous-représentés dans ce fichier.<br />
L’organisation du musée<br />
En mai 2009, la moitié du hall d‟entrée est libérée pour permettre<br />
l‟installation d‟un espace lecture, de panneaux d‟exposition<br />
supplémentaires et d‟armoires pour la bibliothèque.<br />
L‟ espace lecture<br />
Le coin lecture donne aux visiteurs la possibilité de se<br />
reposer et de feuilleter des livres ou revues consultables<br />
<strong>sur</strong> place. Il est régulièrement utilisé par des visiteurs. En<br />
<strong>2010</strong>, une machine à café professionnelle est installée<br />
dans le hall, permettant aux visiteurs d‟y boire un café, un<br />
thé ou un chocolat chaud<br />
Les panneaux magnétiques<br />
Les 2 panneaux magnétiques, permettant d‟exposer et de valoriser le travail des<br />
jeunes réalisé lors des ateliers, est <strong>sur</strong>tout utilisé lors de l‟exposition des caricatures<br />
Administration > <strong>Rapport</strong>s > <strong>Rapport</strong>s annuels<br />
5
<strong>2010</strong><br />
L‟espace de travail et de réunion<br />
L‟espace lecture est régulièrement transformé en espace de travail pour permettre<br />
d‟y organiser des ateliers et des réunions<br />
L‟espace d‟exposition temporaire<br />
En <strong>2010</strong>, 6 expositions temporaires sont organisées.<br />
L‟exposition permanente<br />
Suite à la dégradation avancée de certains originaux, ceux-ci sont retirés des vitrines<br />
pour être remplacés par des copies. Le contenu de la plupart des panneaux du 1 er<br />
étage (camps de concentration), datant, en partie, des années 1950, est remplacé.<br />
Les vitrines vétustes n‟ayant pas été remplacées, le nouveau contenu ne représente<br />
qu‟une solution provisoire et bon marchée..<br />
Depuis septembre 2009, l‟exposition permanente est présentée en français et en<br />
allemand. Des traductions anglaises et portugaises (depuis décembre 2009) des<br />
textes des panneaux de l‟exposition sont disponibles à l‟accueil.<br />
La nouvelle disposition à l‟intérieur du musée (depuis septembre 2009) n‟est pas<br />
modifiée. Des armoires supplémentaires sont installées pour permettre de stocker<br />
matériel, livres et objets.<br />
L‟espace de vente<br />
Le nombre de livres à vendre au musée est passé<br />
d‟une douzaine, en 2009, à une bonne trentaine,<br />
mise en dépôt par la librairie Diderich et<br />
l‟Imprimerie Kremer-Muller. L‟offre varie en<br />
fonction des expositions.<br />
En <strong>2010</strong>, plus de 150 livres sont vendus, la plus<br />
grande partie pendant l‟exposition « Spott dem<br />
Naziregime »<br />
La bibliothèque<br />
7 armoires supplémentaires sont achetées pour<br />
abriter les quelques 900 livres et les centaines de<br />
revues et d‟articles de presse. La bibliothèque est<br />
uniquement accessible au public <strong>sur</strong> demande.<br />
L‟espace de travail / de stockage<br />
Le montage de la structure d‟exposition a créé des espaces de rangement<br />
supplémentaires derrière les panneaux. Le deuxième bureau, à l‟abri des regards du<br />
public, est installé derrière l‟espace vente. Une table supplémentaire est placée<br />
auprès de la bibliothèque.<br />
Administration > <strong>Rapport</strong>s > <strong>Rapport</strong>s annuels<br />
6
<strong>2010</strong><br />
Travail pédagogique<br />
Les visites guidées<br />
Des visites guidées gratuites sont offertes <strong>sur</strong> rendez-vous, tous les jours de 8h00 à<br />
16h00, en luxembourgeois, français, allemand ou anglais. Elles sont organisées et<br />
gérées par Frank Schroeder et Dominique Schauss (mars – août). Depuis 2009, les<br />
visites guidées se font sans témoin d‟époque. Les visites de groupes ne suivent pas<br />
toutes le même schéma, mais sont adaptées au niveau, à l‟âge et à la provenance<br />
des visiteurs. Elles ont des durées de 50 minutes à 3 heures.<br />
Analyse de la provenance des 39 groupes scolaires pour l’année <strong>2010</strong>* *janvier – novembre<br />
<strong>2010</strong><br />
Les ateliers<br />
Classes d’<strong>Esch</strong>- Classes d’autres<br />
Total<br />
<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong><br />
communes<br />
Primaire 14 02 16<br />
Secondaire 14 03 17<br />
Autres ** 04 02 06<br />
10 ateliers thématiques sont organisés pour des classes scolaires, toutes en relation<br />
avec l‟exposition de caricatures (uniquement des classes de l‟enseignement<br />
fondamental).<br />
4 ateliers publics n‟ont pas connu un grand succès (temps chaud, championnat du<br />
monde de football)<br />
Les discussions<br />
6 visites ont été suivies ou précédées de discussions concernant la thématique de la<br />
résistance, aujourd‟hui (<strong>sur</strong>tout lors de l‟exposition de graffitis)<br />
Autres offres pédagogiques<br />
2 classes ont suivi le témoignage d‟un témoin d‟époque, 3 autres la lecture de textes<br />
d‟Yvonne Useldinger et de Madeleine Weis-Bauler<br />
Administration > <strong>Rapport</strong>s > <strong>Rapport</strong>s annuels<br />
7
<strong>2010</strong><br />
Projet : « Parcours de la Mémoire »<br />
Le dépliant « Parcours de la Mémoire », réalisé en 2009 en collaboration avec des<br />
jeunes lycéens eschois, est traduit en 4 langues et imprimé en 2 versions (F-D et<br />
GB-NL). Il est disponible au Musée et au City Tourist Office à <strong>Esch</strong>.<br />
Projet : Exposition de photos: « Mémoires »<br />
Des adolescents, élèves de 3 classes d‟option de photographie du Lycée de Garçon<br />
d‟<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong> ont réfléchi au sens des termes “mémoire” et “commémoration”,<br />
par rapport à la guerre ou à la violation des droits de l‟homme. Ils ont trouvé des<br />
moyens pour traduire en images leurs réflexions, leurs sentiments, leur compassion<br />
par rapport à ce sujet difficile.<br />
L‟exposition, qui comprend 16 panneaux, réunit environ 80 photos réalisées par 53<br />
jeunes de 17 à 20 ans. Elle est exposée au musée du 16 avril au 30 mai <strong>2010</strong>. En<br />
juillet, elle a été transférée au Lycée de Garçon d‟<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong> comme prêt<br />
permanent.<br />
Administration > <strong>Rapport</strong>s > <strong>Rapport</strong>s annuels<br />
8
<strong>2010</strong><br />
Projet : Parcours pour enfants<br />
Des panneaux destinés à expliquer l‟exposition permanente à des jeunes (+/- 12<br />
ans) sont en préparation. Il est prévu d‟intégrer les textes simplifiés, en allemand et<br />
en français, dans des panneaux à juxtaposer aux vitrines de l‟exposition permanente.<br />
Le projet n‟a pas atteint le stade de la réalisation.<br />
Projet : Jeu pédagogique « Mine de rien »<br />
Le film d‟animation « Mine de rien », des Territoires de la Mémoire de Liège, a été<br />
synchronisé en luxembourgeois, lors d‟un projet du SNJ, en 2008. Il existe un jeu de<br />
société qui se base <strong>sur</strong> le film, à jouer en classe avec des élèves (10-12 ans).<br />
Dominique Schauss a traduit et adapté les textes de ce jeu à la situation<br />
luxembourgeise. Le projet n‟a pas atteint le stade de la réalisation.<br />
Projets et manifestations<br />
Invitation aux musées<br />
26.-28.03.<strong>2010</strong><br />
Le Musée participe, pour la première fois, à la porte-ouverte<br />
des musées luxembourgeois « Invitation aux musées ». Des<br />
visites guidées gratuites publiques et des ateliers sont offerts<br />
durant ces trois jours.<br />
87 visiteurs pour les 3 journées<br />
Fête de la musique<br />
21.06.<strong>2010</strong><br />
Le Musée participe, pour la première fois, à la Fête de la<br />
musique eschoise. 4 concerts sont organisés au musée.<br />
55 visiteurs assistent aux concerts<br />
Projection de films (en collaboration avec Caramba)<br />
10.06.<strong>2010</strong> / 01.07.<strong>2010</strong><br />
Dans la cadre de l‟exposition « Spott dem Naziregime » est projeté le film « The<br />
Great Dictator », au Ciné Ariston. Avant le film, l‟historien Paul Lesch donne des<br />
explications <strong>sur</strong> le film et le contexte historique<br />
L‟action graffiti, dans le cadre du Street Festival<br />
04.09.<strong>2010</strong><br />
Lors du Street Festival d‟<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong>, 10 artistes réalisent des graffitis (<strong>sur</strong>face<br />
de plus de 70 m2), dans la rue de l‟<strong>Alzette</strong>. Les Amis du Musée de la Résistance<br />
soutiennent l‟action avec un stand d‟information. Des centaines de passants peuvent<br />
suivre l‟évolution des graffitis, des premières lignes préparatoires aux œuvres finies.<br />
Une collaboration avec le Service Jeunesse de la Ville d‟<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong><br />
Administration > <strong>Rapport</strong>s > <strong>Rapport</strong>s annuels<br />
9
<strong>2010</strong><br />
Traumkulturlandschaftluxemburg<br />
11.09.<strong>2010</strong><br />
Représention / lecture / mise en scène de textes rédigés par des acteurs de la vie<br />
culturelle luxembourgeoise au sujet de Traumkulturlandschaftluxemburg, par ILL<br />
(Independant Little Lies) ; régie Natalie Ortner<br />
110 spectateurs<br />
Memory Walk<br />
18.09.<strong>2010</strong><br />
Le Memory Walk de l‟Association Alzheimer est organisé en collaboration avec le<br />
musée<br />
Administration > <strong>Rapport</strong>s > <strong>Rapport</strong>s annuels<br />
10
<strong>2010</strong><br />
Les expositions temporaires<br />
L‟exposition « Oui, je résiste »<br />
Du 12.12.2009 au 21.02.<strong>2010</strong><br />
Coordination : Frank Schroeder, en collaboration avec Chantal Sabattini, Daphné<br />
Demuth, Christiane Sunnen et Thierry Lutz. Vernissage le 11.12. (170 visiteurs)<br />
Pour faire le lien avec l‟actualité, des jeunes de 5 classes (LGE, LHC, LTNB)<br />
s‟expriment par rapport à la résistance qu‟ils peuvent faire, eux. Techniques au choix<br />
de l‟enseignant.<br />
L‟exposition « Triangle rouge »<br />
Du 25.02.<strong>2010</strong> au 11.04.<strong>2010</strong><br />
L‟exposition itinérante « Triangle rouge », des Territoires de la Mémoire » de Liège,<br />
est exposée au musée.<br />
L‟exposition « Mémoires »<br />
Du 15.04.<strong>2010</strong> au 30.05.<strong>2010</strong><br />
Elle est composée de l‟exposition thématique réalisée par le LGE et le SNJ (Prix<br />
René Oppenheimer 2009) et une exposition photographique réalisée par des jeunes<br />
(voir aussi : projets pédagogiques)<br />
L‟exposition « Spott dem Naziregime »<br />
Du 03.06.<strong>2010</strong> au 05.09.<strong>2010</strong><br />
Cette exposition temporaire illustre, à l‟aide de caricatures et de blagues, des<br />
moqueries face au régime nazi par des résistants et artistes luxembourgeois. Des<br />
dessins et tracts originaux ainsi que du matériel d‟impression de mouvements de<br />
résistance accompagnent les 27 panneaux de cette exposition à la fois humoristique<br />
Administration > <strong>Rapport</strong>s > <strong>Rapport</strong>s annuels<br />
11
<strong>2010</strong><br />
et sérieuse. L‟idée pour l‟exposition est conçue à partir du projet de livre de Monsieur<br />
Robert Krantz « Die politische Satire gegen das Naziregime – Witz, Spott, Humor<br />
und Karikatur in Luxembourg ».<br />
Il s‟agit de la première exposition réalisée entièrement par le Musée national de la<br />
Résistance (curateurs : Frank Schroeder, Dominique Schauss) Conseillers<br />
historiques : Paul Lesch et Robert Krantz.<br />
1350 visiteurs<br />
L‟exposition de graffitis « Oui, je résiste »<br />
Du 12.12.2009 au 21.02.<strong>2010</strong><br />
L‟exposition montre les travaux de 5 artistes (2 Berlinois, un artiste de Saarbrücken,<br />
et deux artistes du Luxembourg), ainsi que 5 jeunes de la région d‟<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong><br />
qui ont réalisé des graffitis lors du Streetfestival à <strong>Esch</strong>, le 04.09.<strong>2010</strong>. Ils avaient<br />
libre choix quant à la technique et à la manière d‟aborder le sujet. Les droits de<br />
l‟homme, la guerre, la responsabilité des politiques, la manipulation quotidienne ont<br />
été abordés aussi bien que les horreurs des camps de concentration.<br />
900 visiteurs<br />
L‟exposition « Réfractaires »<br />
Du 09.12.<strong>2010</strong> au 23.01.2011<br />
L‟exposition “Les réfractaires se souviennent”, de l‟Amicale Albert Ungeheuer, est à<br />
la base de cette exposition, qui ajoute de nouveaux panneaux ayant une approche<br />
pédagogique, tout en cherchant à garder un équilibre entre les deux. Elle essaie<br />
aussi à faire comprendre aux jeunes d‟aujourd‟hui le dilemme auquel les jeunes, il y<br />
a presque 70 ans, étaient confrontés.<br />
Administration > <strong>Rapport</strong>s > <strong>Rapport</strong>s annuels<br />
12
<strong>2010</strong><br />
Collaboration nationale<br />
Rencontres avec<br />
M. Steve Kayser, directeur du CDR <strong>sur</strong> l‟Enrôlement Forcé<br />
M. Paul Dostert, directeur du CDR <strong>sur</strong> la Résistance<br />
M. Serge Basso, directeur de la Kulturfabrik à <strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong><br />
M. Jos Benoit, Musée des Enrôlés de Force à Dudelange<br />
M. Roland Gaul, responsable du Patton Memorial Museum à Ettelbrück<br />
M. Guy Lenz, responsable du Musée militaire à Diekirch<br />
M. Lucien Thill, directeur du Lycée de Garçons d‟<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong><br />
M. Serge Hoffmann, des Archives Nationales du Luxembourg<br />
Mme Kim Schortgen, du Service national de la Jeunesse<br />
Mme Nathalie Schirtz, du Service national de la Jeunesse<br />
Mme Kathrin Mess, chercheuse à l‟Université du Luxembourg<br />
Mme Baltes-Löhr, chercheuse à l‟Université du Luxembourg<br />
Mme Danielle Kohn, MM. Luc Braconnier et Tom Gantenbach, animateurs culturels<br />
Mme Tessy Fritz, M. Frank Thinnes, ALAC – Plurionet<br />
M. Jo Kox, directeur du Casino - Luxembourg<br />
Réseaux<br />
Participation à 8 réunions des « Musées Luxembourg »<br />
Portre-parole du groupement lors de différentes manifestations<br />
Participation à 5 réunions de groupes de travail des « Musées Luxembourg »<br />
Participation à une réunion avec les directeurs des « Stater Muséeën »<br />
Participation à 10 réunions du groupe de travail en vue de la création d‟un « Parcours<br />
de la Mémoire » à <strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong><br />
Participation à plusieurs réunions des institutions culturelles d‟<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong><br />
Participation aux Assises culturelles d‟<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong><br />
Participation à une réunion concernant la création d‟un ORT-Sud<br />
Collaboration directe avec<br />
Les Frënn vum Resistenzmusée<br />
Le Centre de Documentation et de Recherche <strong>sur</strong> la Résistance<br />
Le Centre de Documentation et de Recherche <strong>sur</strong> l‟Enrôlement forcé<br />
Le Musée Militaire de Diekirch<br />
Le Musée Patton d‟Ettelbrück<br />
Le Musée des Enrôlés de force de Dudelange<br />
La Kulturfabrik d‟<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong><br />
Les Archives nationales<br />
Le service « Culture » de Ville d‟<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong><br />
Le service « Jeunes » de Ville d‟<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong><br />
Le service « Relations publiques » de Ville d‟<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong><br />
Le Service national de la Jeunesse<br />
Le Lycée de Garçons d‟<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong><br />
Le Lycée technique Nic Biever de Dudelange<br />
Administration > <strong>Rapport</strong>s > <strong>Rapport</strong>s annuels<br />
13
Le Lycée Hubert Clement d‟<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong><br />
La Fondation Auschwitz<br />
La Fondation René Oppenheimer, Luxembourg<br />
Le CIGL<br />
L‟AGORA<br />
L‟ONT<br />
L‟Université du Luxembourg<br />
<strong>2010</strong><br />
Contacts divers<br />
Rencontres avec des témoins d„époque (M. J. Turmes, M. Jos Benoit, Mme Mimy<br />
Deltgen, M. Theo Jacoby, ..)<br />
M. André Hoffmann, ancien président du Comité de gestion du MnR, président des<br />
Frënn vum Resistenzmusée<br />
M. Marc Schoentgen, Comité Auschwitz<br />
M. Jeitz, Amicale Natzweiler<br />
M. Armand Hoffmann, Amicale Dachau<br />
Mme Josée Gaasch, Amicale Sachsenzhausen<br />
M. Camille Mersch, Amiclae Mauthausen<br />
Mme Sonja Reichert, Internationales Sachsenhausen-Komitee<br />
M. Raoul Laguerre, ancien président des « Anciens combattants »<br />
Le Kulturhuef de Grevenmacher<br />
Amis de l‟Histoire d‟<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong><br />
Différentes associations<br />
Différents historiens et chercheurs (Marc Schoentgen, Marc Thiel, Robert Krantz,<br />
Kathrin Mess, Sonja Kmec,...)<br />
Rencontres avec des donateurs<br />
Collaboration avec des institutions internationales<br />
Rencontres avec<br />
Mme Beate Welter, responsable de la Gedenkstätte Hinzert<br />
M. Reinhard Steffen, du service éducatif de la Gedenkstätte Hinzert<br />
Formations<br />
Formation de 3 jours à la Bundesakademie für kulturelle Bildung à Wolfenbüttel<br />
Voyage pédagogique à Auschwitz (Témoins de la 2 e génération)<br />
Collaboration avec<br />
Les Territoires de la Mémoire de Liège<br />
La commune de Thil<br />
La Gedenkstätte Hinzert<br />
Le Freundeskreis de la Gedenkstätte Hinzert<br />
Administration > <strong>Rapport</strong>s > <strong>Rapport</strong>s annuels<br />
14
<strong>2010</strong><br />
Contacts divers<br />
Participation à une réception de la présidente de l‟ICOM<br />
Participation à l‟AG des Musées de la Grande région (AMGR) ; nomination au comité<br />
de l‟association<br />
Rencontres avec des témoins d „époque (M. B. Silberberg, Bruxelles, M. Kichka,<br />
Bruxelles)<br />
Relations publiques<br />
Site du musée<br />
Le nouveau site du musée est hébergé dans le site de la Ville d‟<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong><br />
(www.esch.lu). Il constitue en fait un site dans le site, avec son propre URL<br />
(www.musee-resistance.lu), son logo en haut de chaque page et son propre menu.<br />
La charte graphique correspond à celle de la Ville d‟<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong>.<br />
Présence <strong>sur</strong> facebook<br />
Depuis mai <strong>2010</strong>, le musée a une présence <strong>sur</strong> facebook<br />
Dépliant<br />
Un nouveau dépliant tri-lingue remplace les cartes postales<br />
Charte graphique<br />
La charte graphique du musée est modifiée. Désormais, les fonds des cartons<br />
d‟invitation et des affiches se présentent en gris foncé<br />
Administration > <strong>Rapport</strong>s > <strong>Rapport</strong>s annuels<br />
15
<strong>2010</strong><br />
Collection – archives – bibliothèque<br />
Collection<br />
Au cours de l‟année <strong>2010</strong>, le MnR a recueilli 21 donations, en majeure partie des<br />
documents et imprimés, et des photos, de même que des objets nazis (drapeaux, ..)<br />
Deux artistes ont fait don au musée d‟œuvres contemporains, à savoir une sculpture<br />
de Jhang Meis et une installation de Martine Deny<br />
Base de donnée des collections<br />
L‟inventaire des collections du musée est établi. La majeure partie de la collection du<br />
musée est digitalisée (toutes les photos, la presque totalité des objets et des œuvres<br />
d‟art, une partie des documents originaux).<br />
Conservation<br />
Du matériel spécialisé a été acquis pour conserver les objets et les documents.<br />
Au cours de l‟année, une cinquantaine de documents, dont des dessins originaux<br />
des camps, ont été restaurés / stabilisés.<br />
Tous les originaux ont été enlevés des vitrines, où ils étaient exposés aux tubes néon<br />
et à la chaleur des chauffages. Ils ont pour la plupart été remplacés par des copies.<br />
Administration > <strong>Rapport</strong>s > <strong>Rapport</strong>s annuels<br />
16
<strong>2010</strong><br />
La bibliothèque<br />
Il y a acquisition de nouveaux livres pour la bibliothèque. Trois dons significatifs de<br />
livres ont été faits au Musée. Au total, elle comporte environ 900 livres et plusieurs<br />
centaines d‟articles<br />
Tous les livres sont classés et étiquetés.<br />
La base de données, qui regroupe les livres, les revues, les dépliants, les manuscrit<br />
(ou les copies de manuscrits) est disponibles. Des centaines d‟articles ont été<br />
classés au cours de l‟année.<br />
La bibliothèque est installée dans des armoires posées dans le hall du musée. Les<br />
livres peuvent être consultés <strong>sur</strong> place (uniquement <strong>sur</strong> demande).<br />
<strong>Esch</strong>-<strong>sur</strong>-<strong>Alzette</strong>, le 10.01.2011<br />
Frank Schroeder, chargé de direction<br />
Administration > <strong>Rapport</strong>s > <strong>Rapport</strong>s annuels<br />
17