24.08.2013 Views

principali plus - ETA

principali plus - ETA

principali plus - ETA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

THERMAL<br />

MANAGEMENT<br />

CATALOGUE<br />

INNOVATIVE ENCLOSURE SOLUTIONS<br />

FOR INDUSTRIAL & ELECTRONIC APPLICATIONS


indice<br />

index - sommaire<br />

INTRODUZIONE 2<br />

INTRODUCTION - INTRODUCTION<br />

CONDIZIONATORI DA PARETE 4<br />

WALL MOUNTED AIR CONDITIONERS - CLIMATISEURS MURAUX<br />

CONDIZIONATORI DA PARETE EXTRAPIATTI 13<br />

EXTRA-FLAT WALL MOUNTED AIR CONDITIONERS<br />

CLIMATISEURS MURAUX EXTRA PLATS<br />

CONDIZIONATORI PER BATTERIE DI ARMADI 14<br />

AIR CONDITIONERS FOR SUITE CABINETS<br />

CLIMATISEURS POUR BATTERIES D’ARMOIRES<br />

CONDOTTO DI AERAZIONE 15<br />

TOP MOUNTING AIR DUCT FOR JOINED CABINETS<br />

CONDUIT D’AERATION<br />

CONDIZIONATORI DA TETTO 16<br />

TOP MOUNTING AIR CONDITIONERS - CLIMATISEURS DE TOIT<br />

PORTA CLIMATIZZATA 21<br />

CLIMATE CONTROL DOOR - PORTE CLIMATISEE<br />

SCAMBIATORI DI CALORE ARIA-ARIA 25<br />

AIR TO AIR HEAT EXCHANGERS - ECHANGEURS DE CHALEUR AIR-AIR<br />

SCAMBIATORI DI CALORE ARIA-ACQUA 27<br />

AIR TO WATER HEAT EXCHANGERS - ECHANGEURS DE CHALEUR AIR-EAU<br />

GRIGLIE, FILTRI E VENTILATORI “CLICK AND FIT” 28<br />

GRIDS, FILTERS AND FANS “CLICK AND FIT”<br />

GRILLES, FILTRES ET VENTILATEURS “CLICK AND FIT”<br />

VENTILATORI A PROFILO ALTO 32<br />

FANS SCREW FIXING - VENTILATEURS HAUT PROFIL<br />

VENTILATORI E FILTRI EMC 34<br />

EMC FANS AND FILTERS - VENTILATEURS ET FILTRES CEM<br />

CAPPE DI VENTILAZIONE E AERAZIONE 36<br />

ROOF MOUNTING FANS - VENTILATION ET AERATION DE TOIT<br />

RISCALDATORI ANTICONDENSA 39<br />

HEATING UNITS - RESISTANCES ANTI-CONDENSATION<br />

REGOLATORI E TERMOSTATI 43<br />

REGULATORS AND THERMOSTATS - REGULATEURS ET THERMOSTATS<br />

1


introduzione<br />

introduction - introduction<br />

Siamo in grado di realizzare quadri elettrici solo come può farlo un’azienda di caratura internazionale.<br />

Ma questa consapevolezza, sostenuta da riconoscimenti e certificazioni,<br />

al Gruppo <strong>ETA</strong> non può bastare. Conosciamo a fondo ogni problematica legata ai nostri prodotti<br />

e la centralità del cliente rappresenta il punto di partenza delle nostre scelte:<br />

ecco perché ci preoccupiamo di offrire soluzioni sempre più adatte a garantire<br />

performance ottimali delle carpenterie che portano il nostro marchio.<br />

I sofisticati componenti elettronici contenuti nei quadri di comando richiedono infatti<br />

accorgimenti protettivi adeguati, non solo nei confronti di polveri e agenti inquinanti,<br />

ma anche contro le temperature elevate. La condizione ideale per preservare<br />

il funzionamento ottimale delle apparecchiature elettroniche da danni molto costosi<br />

in termini di fermo macchina e inderogabili sostituzioni è garantita da un adeguato ricircolo dell’aria.<br />

Ecco perché in partnership con un’azienda leader nella climatizzazione per quadri elettrici,<br />

abbiamo realizzato Ethermo, la gamma di soluzioni <strong>ETA</strong> per il “thermal management”:<br />

condizionatori compatti e ultra-piatti (applicazioni a parete e da tetto),<br />

cappe di ventilazione e aerazione, scambiatori di calore aria-acqua e aria-aria.<br />

condizionatori da parete<br />

Serie WICP<br />

Gamma con potenza frigorifera da 330W a 4000W. Disponibili in versione per le più frequenti<br />

tensioni di alimentazione, a 50/60Hz, conforme alle direttive europee (CE) e per alcune potenze<br />

in versione UL. Dotati di dissipatore di condensa, non prevedono nessun tipo di manutenzione.<br />

Completa questa gamma la serie di condizionatori extra-piatti.<br />

Serie WICE<br />

Soluzioni per armadi assiepati con potenza che varia da 5800W a 10000W,<br />

sono il corpo refrigerante ideale nel caso di armadi in batteria con la presenza<br />

del condotto di aerazione <strong>ETA</strong>.<br />

Serie WIDD<br />

Disponibili con potenze comprese tra 1050 e 2500W e posizionabili sulle porte climatizzate<br />

degli armadi.<br />

condizionatori da tetto<br />

Serie WICT<br />

Gamma con potenza frigorifera da 330W a 5200W. Sono disponibili nelle versioni<br />

per le più frequenti tensioni di alimentazione a 50/60Hz con conformità CE<br />

e per alcuni modelli rispondenti alla certificazione UL. La maggior parte dei condizionatori<br />

di questa serie è dotata di dissipatore di condensa e di un sistema di sicurezza brevettato<br />

a tre livelli per prevenire i danni. Tutte le unità non necessitano di manutenzione.<br />

la gamma degli scambiatori<br />

Racchiude due tipologie differenti di apparecchi: aria-aria con presa specifica<br />

compresa tra 16W/K e 85 W/K, dotati per la maggior parte dei casi dell’omologazione UL,<br />

e quelli aria-acqua con resa specifica compresa tra 870W e 25000W.<br />

cappe di ventilazione e aerazione<br />

Si aggiungono ai sistemi di condizionamento da tetto con sistemi di aspirazione<br />

che hanno una portata d’aria compresa tra i 575 e 2365 m 3 /h.<br />

La serie per la climatizzazione dei quadri è completata dagli altri articoli <strong>ETA</strong>:<br />

ventilatori e filtri “click and fit” e a profilo alto, riscaldatori anticondensa, regolatori di temperatura,<br />

termostati, e ventilatori EMC.<br />

al vostro fianco per soluzioni flessibili<br />

Anche se il ventaglio di soluzioni elaborate da <strong>ETA</strong> per il raffreddamento dell’aria nei quadri elettrici<br />

è in grado di incontrare la maggior parte delle richieste del mercato, l’orientamento<br />

alla soddisfazione delle richieste del cliente, si conferma anche in questo settore,<br />

con un approccio individuale basato sul principio dell’alleanza: lasciateci dunque essere<br />

il vostro “solid partner” con le nostre “flexible solutions”.<br />

2


We make electric panels like only a world-class company can.<br />

However, this awareness, supported by acknowledgments and certifications,<br />

is not enough for Group <strong>ETA</strong>. We have a detailed knowledge<br />

of all the thermal issues related to our products, and all our choices are based<br />

on a customer-centric approach: for this reason, we focus<br />

on providing solutions which are more and more suitable to ensure<br />

the optimal performance of the metal constructions with our brand.<br />

The sophisticated electronic equipment included in our control panels require<br />

adequate protection, not only against dust and pollutants,<br />

but also high temperature. The ideal condition to preserve electronic equipment<br />

from costly damage due to downtime and inevitable replacements<br />

is guaranteed by efficient air circulation. For this reason, in partnership<br />

with a leading supplier of conditioning systems for electric panels,<br />

we have developed Ethermo, <strong>ETA</strong>’s range of thermal management solutions:<br />

compact and ultra-slim conditioners (wall and floor mount),<br />

ventilation towers, air-water and air-air heat exchangers.<br />

wall mounted air conditioners<br />

WICP series<br />

Range with cooling capacity from 330W to 4,000W. Available in versions<br />

for common 50/60 Hz supply voltage ratings, in compliance<br />

with European (EC) directives, and in UL version for some power ratings.<br />

Equipped with condensate dissipator, they require no maintenance.<br />

This range is completed by a series of ultra-slim conditioners.<br />

WICE series<br />

Solutions for cabinet assemblies with 5,800W to 10,000 W power capacity.<br />

They are the ideal cooling unit for cabinet assemblies provided<br />

with the <strong>ETA</strong> ventilation pipe.<br />

WIDD series<br />

Available with 1050W and 2500W power capacity, they can be installed<br />

on the conditioned doors of cabinets.<br />

top mounting air conditioners<br />

WICT series<br />

Range with cooling capacity from 330W to 5200W. They are available<br />

in versions for common 50/60 Hz supply voltage ratings with EC compliance,<br />

<strong>plus</strong> some models in conformity with UL certification.<br />

Most conditioners of this series are equipped with condensate dissipator<br />

and a patented 3-stage safety system to prevent damage.<br />

All units are free of maintenance.<br />

the range of exchangers<br />

It includes two different types of equipment: air-air models,<br />

with specific capacity between 16W/K and 85W/K, mostly with UL approval;<br />

and air-water models with specific capacity between 870W and 25000W.<br />

roof mounting fans<br />

They add to roof-mount conditioning systems provided with suction systems<br />

with airflow capacity between 575 and 2,365 m 3 /h.<br />

The electric panel conditioning range is completed by other <strong>ETA</strong> articles:<br />

click-and-fit and high-profile fans and filters, anti-condensate heaters,<br />

temperature regulators, thermostats and EMC fans.<br />

by your side, for flexible solutions<br />

Although the range of solutions developed by Eta for air cooling<br />

in electric cabinets can meet most market requirements,<br />

our customer satisfaction approach also applies in this area,<br />

with individual solutions based on an alliance strategy: so, let us be<br />

your “solid partner” with our flexible solutions.<br />

3<br />

Nous sommes heureux de réaliser des tableaux électriques<br />

comme seulement une entreprise d’importance internationale peut faire.<br />

Mais cette prise de conscience, soutenue de reconnaissances et certifications,<br />

ne peut pas être suffisante pour le Groupe <strong>ETA</strong>.<br />

Nous connaissons à fond tous les problèmes liés à nos produits<br />

et la centralité du client représente le point de départ de nos choix:<br />

c’est pour cette raison que nous voulons offrir des solutions<br />

des <strong>plus</strong> en <strong>plus</strong> adaptées à garantir des performances optimales<br />

des armoires qui portent notre nom.<br />

Les composants électroniques sophistiqués contenus<br />

dans nos tableaux de commande demandent des attentions adéquates<br />

pour la protection, non seulement des poussières et des agents polluants,<br />

mais aussi contre des hautes températures. La condition idéale<br />

pour préserver le fonctionnement optimal des appareils électroniques<br />

des dommages très coûteux en termes d’arrêt des machines<br />

et de remplacements indispensables, est garantie par un recercle d’air adéquat.<br />

C’est pour cette raison que, en collaboration avec une entreprise leader<br />

dans la climatisation des tableaux électriques, nous avons réalisé Ethermo,<br />

la gamme de solutions <strong>ETA</strong> pour la “gestion thermale”:<br />

climatiseurs compacts et ultra-plats (applications murales et de toit),<br />

ventilateurs de toit, échangeurs de chaleur air-eau et air-air.<br />

climatiseurs muraux<br />

Série WICP<br />

Gamme de puissance frigorifique comprise entre 330W et 4.000W.<br />

Disponibles en une version pour les tensions d’alimentation les <strong>plus</strong> fréquentes,<br />

à 50/60Hz, en conformité avec les directives européennes (CE)<br />

et pour certaines puissances en version UL. Equipés de dissipateur<br />

de condensation, ils ne requièrent aucun type d’entretien.<br />

La série de climatiseurs extra-plats complète cette gamme.<br />

Série WICE<br />

Solutions pour armoires juxtaposées avec une puissance<br />

qui varie entre 5800W et 10000W, elles constituent le corps réfrigérant idéal<br />

en cas d’armoires en série avec la présence d’un conduit d’aération <strong>ETA</strong>.<br />

Série WIDD<br />

Disponibles avec des puissances comprises entre 1050 e 2500W<br />

et positionnables sur les portes climatisées des armoires.<br />

climatiseurs de toit<br />

Série WICT<br />

Gamme de puissance frigorifique comprise entre 330W et 5200W.<br />

Ils sont disponibles dans les versions pour les tensions d’alimentation<br />

les <strong>plus</strong> fréquentes à 50/60 Hz avec conformité CE et, pour certains modèles,<br />

conformes à la certification UL. La plupart des climatiseurs de cette série<br />

est équipée de dissipateur de condensation et d’un système de sécurité<br />

breveté à trois niveaux pour prévenir les dommages.<br />

Aucune unité ne requiert de l’entretien.<br />

la gamme des échangeurs<br />

Elle comprend deux types différents d’appareils: air-air, avec prise spécifique<br />

comprise entre 16W/K et 85 W/K, équipés dans la plupart des cas<br />

de l’homologation UL, et air-eau, avec un puissance frigorifique compris<br />

entre 870 et 25000W.<br />

ventilation et aération de toit<br />

Elles sont ajoutées aux systèmes de climatisation de toit,<br />

avec des systèmes d’extraction avec un débit d’air compris<br />

entre 575 et 2365 m 3 /h.<br />

La série pour la climatisation des tableaux est complétée<br />

par les autres articles <strong>ETA</strong>: ventilateurs et filtres “click and fit”<br />

et avec haut profil, réchauffeurs anti-condensation, régulateurs de température,<br />

thermostats et ventilateurs EMC.<br />

a votre coté pour des solutions flexibles<br />

Même si l’éventail de solutions élaborées par Eta pour le refroidissement de l’air<br />

dans les armoires électriques est en mesure de répondre à la plupart<br />

des exigences du marché, on confirme l’orientation à la satisfaction<br />

des demandes du client dans ce secteur aussi, avec une démarche individuelle<br />

basée sur le principe de l’alliance: laisser nous donc être<br />

votre “partenaire solide” avec nos “solutions flexibles”.


condizionatori da parete<br />

wall mounted air conditioners - climatiseurs muraux<br />

WICP<br />

WICP<br />

WICP<br />

WICP<br />

WICP<br />

WICP<br />

WICP<br />

WICP<br />

WICP<br />

WICP<br />

WICP<br />

WICP<br />

WICP<br />

WICP<br />

WICP<br />

WICP<br />

WICP<br />

WICP<br />

WICP<br />

WICP<br />

WICP<br />

WICP<br />

WICP<br />

WICP<br />

codice<br />

code<br />

code<br />

3323CW<br />

3311CW<br />

5023CW<br />

U5023CW<br />

U5011CW<br />

8523CW<br />

U8523CW<br />

U8511CW<br />

9023CW<br />

1123CW<br />

1423CW<br />

U1423CW<br />

U1411CW<br />

1440CW<br />

2023CW<br />

U2023CW<br />

U2011CW<br />

2040CW<br />

2723CW<br />

U2723CW<br />

2740CW<br />

4023CW<br />

U4023CW<br />

4<br />

capacità di raffreddamento<br />

cooling capacity<br />

capacité de refroidissement<br />

alimentazione<br />

power supply<br />

alimentation<br />

dimensioni esterne<br />

external dimensions<br />

dimensions extérieures<br />

DIN L35L35 V-ph-Hz L-W-L A-H-H P-D-P<br />

330 W 230-1-50/60<br />

330 W<br />

500 W<br />

500 W<br />

500 W<br />

850 W<br />

850 W<br />

800 W<br />

900 W<br />

1050 W<br />

1400 W<br />

1400 W<br />

1400 W<br />

1400 W<br />

2000 W<br />

2000 W<br />

2000 W<br />

2000 W<br />

2700 W<br />

2700 W<br />

2700 W<br />

4000 W<br />

4000 W<br />

100/115-1-50/60<br />

230-1-50/60<br />

230-1-60<br />

115-1-60<br />

230-1-50/60<br />

230-1-60<br />

115-1-60<br />

230-1-50/60<br />

230-1-50/60<br />

230-1-50/60<br />

230-1-60<br />

115-1-60<br />

400/440-1-50/60<br />

230-1-50/60<br />

230-1-60<br />

115-1-60<br />

400-3-50/60<br />

230-1-50/60<br />

230-1-50/60<br />

400-3-50/60<br />

230-1-50/60<br />

230-1-60<br />

320<br />

320<br />

308<br />

308<br />

308<br />

308<br />

308<br />

308<br />

322<br />

406<br />

406<br />

406<br />

406<br />

406<br />

406<br />

406<br />

406<br />

406<br />

508<br />

508<br />

508<br />

508<br />

508<br />

436<br />

436<br />

634<br />

634<br />

634<br />

634<br />

634<br />

634<br />

784<br />

934<br />

934<br />

934<br />

934<br />

934<br />

934<br />

1004<br />

1004<br />

1004<br />

1234<br />

1234<br />

1234<br />

1234<br />

1234<br />

4040CW 4000 W<br />

400-3-50/60 508 1234 375 -<br />

* copertura design <strong>ETA</strong> - <strong>ETA</strong> design cover - capot design <strong>ETA</strong><br />

caratteristiche generali<br />

common features - spécifications générales<br />

• compressore ermetico alternativo con protezione termoamperometrica<br />

• refrigerante ecologico R134a senza CFC<br />

• condensatore e evaporatore in tubo di rame e alette in alluminio<br />

• ventilatori interno e esterno su cuscinetti con protezione termica interna<br />

• termostato di regolazione meccanico tarato a 35°C, differenziale di regolazione 4°C<br />

• cavo di alimentazione lungo 3m conforme alle normative CE vigenti<br />

• struttura interna in lamiera zincata<br />

• reciprocating hermetic compressor with thermal-amperometric protection<br />

• ecologic R134a refrigerant, CFC free<br />

• condensing and evaporating heat exchange coils in copper pipe with aluminum fins<br />

• internal and external fans on ball bearings with internal thermal protection<br />

• mechanical control thermostat set at 35°C, dead band 4°C<br />

• power supply chord 3m long according to applicable CE regulation<br />

• zync plated steel sheet internal structure<br />

• compresseur hermétique alternatif avec protection thermique et ampèremétrique<br />

• réfrigérant écologique R134a sans CFC<br />

• condensateur et évaporateur en tuyau de cuivre et ailettes en aluminium<br />

• ventilateurs interne et externe sur paliers avec protection thermique interne<br />

• thermostat de régulation mécanique réglé à 35°C, différentiel de régulation 4°C<br />

• câble d’alimentation de 3m conformément aux normes CE en vigueur<br />

• structure en tôle zinguée<br />

verniciatura<br />

painting - peinture<br />

Copertura in lamiera verniciata a polveri RAL 7032 bucciato.<br />

Steel sheet front cover powder painted RAL 7032 textured finish.<br />

Structure en tôle peinte avec poudres Ral 7032 texturé.<br />

180<br />

180<br />

230<br />

230<br />

230<br />

230<br />

230<br />

230<br />

220<br />

252<br />

252<br />

252<br />

252<br />

252<br />

252<br />

252<br />

252<br />

252<br />

375<br />

375<br />

375<br />

375<br />

375<br />

pag.<br />

pag.<br />

pag.<br />

-<br />

-<br />

6*<br />

6*<br />

6*<br />

7*<br />

7*<br />

7*<br />

-<br />

8*<br />

9*<br />

9*<br />

9*<br />

10*<br />

11*<br />

12*<br />

12*<br />

12*<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-


condizionatori da parete<br />

wall mounted air conditioners - climatiseurs muraux<br />

PRINCIPALI PLUS<br />

FEATURES AND BENEFITS<br />

AVANTAGES ET CARACTERISTIQUES<br />

no filtro<br />

no filter - sans filtre<br />

Le superfici di scambio termico, progettate per prevenire l’intasamento da parte di particelle<br />

o fibre presenti nell’aria esterna, mantengono alta l’efficienza anche nelle condizioni ambientali<br />

più gravose. In tal modo i filtri non sono più necessari.<br />

All models have the heat exchanger surfaces specifically designed to prevent clogging<br />

by particles and fibers in the ambient air. Therefore, they remain very efficient<br />

even in the worst ambient conditions and filters are eliminated.<br />

Les surfaces d'échange thermique, conçues pour prévenir l'engorgement dû aux particules<br />

ou aux fibres présentes dans l'air extérieur, gardent une haute performance<br />

même aux conditions ambiantes les <strong>plus</strong> difficiles.<br />

De cette manière, les filtres ne sont <strong>plus</strong> nécessaires.<br />

dissipazione condensa<br />

condensate dissipator - dissipation condensation<br />

Tutte le unità sono dotate di dissipatore di condensa che elimina i problemi di gestione<br />

ed evacuazione della condensa.<br />

Units equipped with a condensate dissipator, a device that solves the problems<br />

of condensate management and evacuation.<br />

Toutes les unités sont équipées d'un dissipateur de condensation, qui élimine les problèmes<br />

de gestion et d'évacuation de la condensation.<br />

sicurezza dell’ambiente<br />

environment safety - sécurité de l’environnement<br />

In tutte le fasi, dalla progettazione alla realizzazione dei prodotti vengono rispettate le norme<br />

di sicurezza CEE e le risorse ambientali, utilizzando gas ecologici e materiali reciclabili.<br />

In all stages, from the drawing board to the creation of our products, EEC safety regulations<br />

and environmental resources are respected, using ecological gases and recyclable materials.<br />

Dans toutes les étapes, de la conception à la réalisation des produits, on travaille<br />

dans le respect total des normes de sécurité CE et des ressources de l'environnement,<br />

en utilisant des gaz écologiques et des matériaux recyclables.<br />

OPTIONAL<br />

ebb<br />

ebb - ebb<br />

È un dispositivo che permette di gestire elettronicamente le <strong>principali</strong> funzioni del condizionatore.<br />

This is a device which allows electronic management of the main conditioner functions.<br />

Il s'agit d'un dispositif qui permet de gérer électroniquement les fonctions principales<br />

du climatiseur.<br />

inox<br />

stainless steel - inox<br />

I prodotti possono essere richiesti con carpenteria in acciaio AISI 304.<br />

The units can be delivered with casing in AISI 304 stainless steel.<br />

Les produits peuvent être demandés avec charpenterie en acier AISI 304.<br />

colore<br />

colour - couleur<br />

I prodotti possono essere richiesti con altri colori RAL.<br />

The units can be delivered with other RAL colours.<br />

Les produits peuvent être demandés avec d'autres couleurs RAL.<br />

5


condizionatori da parete<br />

wall mounted air conditioners - climatiseurs muraux<br />

conformità e omologazioni<br />

conformity and approval - conformité<br />

et homologations<br />

per - for - pour WICP-U5023CW, WICP-U5011CW<br />

codice - code - code WICP-5023CW WICP-U5023CW WICP-U5011CW<br />

tensione/fase/frequenza - voltage/phase/frequency - tension/phase/fréquence V-ph-Hz 230-1-50/60<br />

potenza raffreddamento L35L35-DIN 3168 - cooling capacity L35L35-DIN 3168 -<br />

puissance refroidissement L35L35-DIN 3168<br />

potenza raffreddamento L35L50-DIN 3168 - cooling capacity L35L50-DIN 3168 -<br />

puissance refroidissement L35L50-DIN 3168<br />

larghezza/altezza/profondità - width/height/depth - largeur/hauteur/profondeur<br />

corrente max, in marcia - max running current - courant max. en fonctionnement<br />

corrente assorbita alla partenza - starting current - courant absorbé au démarrage<br />

potenza assorbita L35L50-DIN 3168 - power absorbed L35L50-DIN 3168 - puissance absorbée L35L50-DIN 3168<br />

portata aria ventil. lato armadio, bocca libera - side cabinet fan flow, free air -<br />

débit air ventil. coté armoire, bouche libre<br />

limiti temperatura lato armadio - side cabinet temperature limits - limites température coté armoire<br />

limiti temperatura lato ambiente - side ambient temperature limits - limites température environnement<br />

protezione lato armadio - side cabinet protection degree - protection coté armoire<br />

rumorosità - noise level - niveau sonore<br />

peso - weight - poids<br />

6<br />

W 500<br />

W<br />

mm<br />

A<br />

A<br />

W<br />

m 3 /h<br />

°C<br />

°C<br />

IP<br />

dB(A)<br />

kg<br />

resa<br />

performance - puissance frigorifique<br />

cooling capacity<br />

410<br />

308x634x230<br />

2<br />

15<br />

324<br />

164<br />

25 - 45<br />

20 - 55<br />

54<br />

65<br />

23<br />

ambient temperature<br />

230-1-60<br />

500<br />

410<br />

308x634x230<br />

2<br />

15<br />

370<br />

320<br />

25 - 45<br />

20 - 50<br />

54<br />

65<br />

23<br />

115-1-60<br />

500<br />

410<br />

308x634x230<br />

4<br />

30<br />

370<br />

320<br />

25 - 45<br />

20 - 50<br />

54<br />

65<br />

23<br />

inside cabinet temperature °C


condizionatori da parete<br />

wall mounted air conditioners - climatiseurs muraux<br />

conformità e omologazioni<br />

conformity and approval - conformité<br />

et homologations<br />

per - for - pour WICP-U5023CW, WICP-U5011CW<br />

7<br />

ambient temperature<br />

codice - code - code WICP-8523CW WICP-U8523CW WICP-U8511CW<br />

tensione/fase/frequenza - voltage/phase/frequency - tension/phase/fréquence V-ph-Hz 230-1-50/60<br />

potenza raffreddamento L35L35-DIN 3168 - cooling capacity L35L35-DIN 3168 -<br />

puissance refroidissement L35L35-DIN 3168<br />

potenza raffreddamento L35L50-DIN 3168 - cooling capacity L35L50-DIN 3168 -<br />

puissance refroidissement L35L50-DIN 3168<br />

larghezza/altezza/profondità - width/height/depth - largeur/hauteur/profondeur<br />

corrente max, in marcia - max running current - courant max. en fonctionnement<br />

corrente assorbita alla partenza - starting current - courant absorbé au démarrage<br />

potenza assorbita L35L50-DIN 3168 - power absorbed L35L50-DIN 3168 - puissance absorbée L35L50-DIN 3168<br />

portata aria ventil. lato armadio, bocca libera - side cabinet fan flow, free air -<br />

débit air ventil. coté armoire, bouche libre<br />

limiti temperatura lato armadio - side cabinet temperature limits - limites température coté armoire<br />

limiti temperatura lato ambiente - side ambient temperature limits - limites température environnement<br />

protezione lato armadio - side cabinet protection degree - protection coté armoire<br />

rumorosità - noise level - niveau sonore<br />

peso - weight - poids<br />

cooling capacity<br />

W 850<br />

W<br />

mm<br />

A<br />

A<br />

W<br />

m 3 /h<br />

°C<br />

°C<br />

IP<br />

dB(A)<br />

kg<br />

resa<br />

performance - puissance frigorifique<br />

620<br />

308x634x230<br />

2<br />

15<br />

415<br />

290<br />

25 - 45<br />

20 - 55<br />

54<br />

65<br />

26<br />

230-1-50/60<br />

850<br />

620<br />

308x634x230<br />

2<br />

12<br />

420<br />

330<br />

25 - 45<br />

20 - 50<br />

54<br />

65<br />

26<br />

115-1-60<br />

800<br />

620<br />

308x634x230<br />

5,2<br />

29<br />

420<br />

330<br />

25 - 45<br />

20 - 50<br />

54<br />

65<br />

26<br />

inside cabinet temperature °C


condizionatori da parete<br />

wall mounted air conditioners - climatiseurs muraux<br />

8<br />

ambient temperature<br />

codice - code - code WICP-1123CW<br />

tensione/fase/frequenza - voltage/phase/frequency - tension/phase/fréquence<br />

potenza raffreddamento L35L35-DIN 3168 - cooling capacity L35L35-DIN 3168 -<br />

puissance refroidissement L35L35-DIN 3168<br />

potenza raffreddamento L35L50-DIN 3168 - cooling capacity L35L50-DIN 3168 -<br />

puissance refroidissement L35L50-DIN 3168<br />

larghezza/altezza/profondità - width/height/depth - largeur/hauteur/profondeur<br />

corrente max, in marcia - max running current - courant max. en fonctionnement<br />

corrente assorbita alla partenza - starting current - courant absorbé au démarrage<br />

potenza assorbita L35L50-DIN 3168 - power absorbed L35L50-DIN 3168 - puissance absorbée L35L50-DIN 3168<br />

portata aria ventil. lato armadio, bocca libera - side cabinet fan flow, free air -<br />

débit air ventil. coté armoire, bouche libre<br />

limiti temperatura lato armadio - side cabinet temperature limits - limites température coté armoire<br />

limiti temperatura lato ambiente - side ambient temperature limits - limites température environnement<br />

protezione lato armadio - side cabinet protection degree - protection coté armoire<br />

rumorosità - noise level - niveau sonore<br />

peso - weight - poids<br />

resa<br />

performance - puissance frigorifique<br />

cooling capacity<br />

V-ph-Hz<br />

W<br />

W<br />

mm<br />

A<br />

A<br />

W<br />

m 3 /h<br />

°C<br />

°C<br />

IP<br />

dB(A)<br />

kg<br />

230-1-50/60<br />

1050<br />

840<br />

406x934x252<br />

2,8<br />

16<br />

506<br />

575<br />

25 - 45<br />

20 - 55<br />

54<br />

65<br />

42<br />

inside cabinet temperature °C


condizionatori da parete<br />

wall mounted air conditioners - climatiseurs muraux<br />

conformità e omologazioni<br />

conformity and approval - conformité<br />

et homologations<br />

per - for - pour WICP-U1423CW, WICP-U1411CW<br />

9<br />

ambient temperature<br />

codice - code - code WICP-1423CW WICP-U1423CW WICP-U1411CW<br />

tensione/fase/frequenza - voltage/phase/frequency - tension/phase/fréquence V-ph-Hz 230-1-50/60<br />

potenza raffreddamento L35L35-DIN 3168 - cooling capacity L35L35-DIN 3168 -<br />

puissance refroidissement L35L35-DIN 3168<br />

potenza raffreddamento L35L50-DIN 3168 - cooling capacity L35L50-DIN 3168 -<br />

puissance refroidissement L35L50-DIN 3168<br />

larghezza/altezza/profondità - width/height/depth - largeur/hauteur/profondeur<br />

corrente max, in marcia - max running current - courant max. en fonctionnement<br />

corrente assorbita alla partenza - starting current - courant absorbé au démarrage<br />

potenza assorbita L35L50-DIN 3168 - power absorbed L35L50-DIN 3168 - puissance absorbée L35L50-DIN 3168<br />

portata aria ventil. lato armadio, bocca libera - side cabinet fan flow, free air -<br />

débit air ventil. coté armoire, bouche libre<br />

limiti temperatura lato armadio - side cabinet temperature limits - limites température coté armoire<br />

limiti temperatura lato ambiente - side ambient temperature limits - limites température environnement<br />

protezione lato armadio - side cabinet protection degree - protection coté armoire<br />

rumorosità - noise level - niveau sonore<br />

peso - weight - poids<br />

cooling capacity<br />

W 1400<br />

W<br />

mm<br />

A<br />

A<br />

W<br />

m 3 /h<br />

°C<br />

°C<br />

IP<br />

dB(A)<br />

kg<br />

resa<br />

performance - puissance frigorifique<br />

1170<br />

406x934x252<br />

5<br />

17<br />

939<br />

575<br />

25 - 45<br />

20 - 55<br />

54<br />

65<br />

42<br />

230-1-50/60<br />

1400<br />

1170<br />

406x934x252<br />

4,2<br />

17<br />

860<br />

575<br />

25 - 45<br />

20 - 50<br />

54<br />

65<br />

42<br />

115-1-60<br />

1400<br />

1170<br />

406x934x252<br />

8,4<br />

32<br />

860<br />

575<br />

25 - 45<br />

20 - 50<br />

54<br />

65<br />

46<br />

inside cabinet temperature °C


condizionatori da parete<br />

wall mounted air conditioners - climatiseurs muraux<br />

10<br />

ambient temperature<br />

codice - code - code WICP-1440CW<br />

tensione/fase/frequenza - voltage/phase/frequency - tension/phase/fréquence<br />

potenza raffreddamento L35L35-DIN 3168 - cooling capacity L35L35-DIN 3168 -<br />

puissance refroidissement L35L35-DIN 3168<br />

potenza raffreddamento L35L50-DIN 3168 - cooling capacity L35L50-DIN 3168 -<br />

puissance refroidissement L35L50-DIN 3168<br />

larghezza/altezza/profondità - width/height/depth - largeur/hauteur/profondeur<br />

corrente max, in marcia - max running current - courant max. en fonctionnement<br />

corrente assorbita alla partenza - starting current - courant absorbé au démarrage<br />

potenza assorbita L35L50-DIN 3168 - power absorbed L35L50-DIN 3168 - puissance absorbée L35L50-DIN 3168<br />

portata aria ventil. lato armadio, bocca libera - side cabinet fan flow, free air -<br />

débit air ventil. coté armoire, bouche libre<br />

limiti temperatura lato armadio - side cabinet temperature limits - limites température coté armoire<br />

limiti temperatura lato ambiente - side ambient temperature limits - limites température environnement<br />

protezione lato armadio - side cabinet protection degree - protection coté armoire<br />

rumorosità - noise level - niveau sonore<br />

peso - weight - poids<br />

resa<br />

performance - puissance frigorifique<br />

cooling capacity<br />

V-ph-Hz<br />

W<br />

W<br />

mm<br />

A<br />

A<br />

W<br />

m 3 /h<br />

°C<br />

°C<br />

IP<br />

dB(A)<br />

kg<br />

400/440-1-50/60<br />

1400<br />

1170<br />

406x934x252<br />

3,3<br />

9<br />

630<br />

575<br />

25 - 45<br />

20 - 55<br />

54<br />

65<br />

50<br />

inside cabinet temperature °C


condizionatori da parete<br />

wall mounted air conditioners - climatiseurs muraux<br />

11<br />

ambient temperature<br />

codice - code - code WICP-2023CW<br />

tensione/fase/frequenza - voltage/phase/frequency - tension/phase/fréquence<br />

potenza raffreddamento L35L35-DIN 3168 - cooling capacity L35L35-DIN 3168 -<br />

puissance refroidissement L35L35-DIN 3168<br />

potenza raffreddamento L35L50-DIN 3168 - cooling capacity L35L50-DIN 3168 -<br />

puissance refroidissement L35L50-DIN 3168<br />

larghezza/altezza/profondità - width/height/depth - largeur/hauteur/profondeur<br />

corrente max, in marcia - max running current - courant max. en fonctionnement<br />

corrente assorbita alla partenza - starting current - courant absorbé au démarrage<br />

potenza assorbita L35L50-DIN 3168 - power absorbed L35L50-DIN 3168 - puissance absorbée L35L50-DIN 3168<br />

portata aria ventil. lato armadio, bocca libera - side cabinet fan flow, free air -<br />

débit air ventil. coté armoire, bouche libre<br />

limiti temperatura lato armadio - side cabinet temperature limits - limites température coté armoire<br />

limiti temperatura lato ambiente - side ambient temperature limits - limites température environnement<br />

protezione lato armadio - side cabinet protection degree - protection coté armoire<br />

rumorosità - noise level - niveau sonore<br />

peso - weight - poids<br />

resa<br />

performance - puissance frigorifique<br />

cooling capacity<br />

V-ph-Hz<br />

W<br />

W<br />

mm<br />

A<br />

A<br />

W<br />

m 3 /h<br />

°C<br />

°C<br />

IP<br />

dB(A)<br />

kg<br />

230-1-50/60<br />

2000<br />

1700<br />

406x934x252<br />

5<br />

20<br />

1146<br />

860<br />

25 - 45<br />

20 - 55<br />

54<br />

65<br />

44<br />

inside cabinet temperature °C


condizionatori da parete<br />

wall mounted air conditioners - climatiseurs muraux<br />

conformità e omologazioni<br />

conformity and approval - conformité<br />

et homologations<br />

per - for - pour WICP-U2023CW, WICP-U2011CW<br />

12<br />

cooling capacity<br />

ambient temperature<br />

codice - code - code WICP-U2023CW WICP-U2011CW WICP-2040CW<br />

tensione/fase/frequenza - voltage/phase/frequency - tension/phase/fréquence V-ph-Hz 230-1-60<br />

potenza raffreddamento L35L35-DIN 3168 - cooling capacity L35L35-DIN 3168 -<br />

puissance refroidissement L35L35-DIN 3168<br />

potenza raffreddamento L35L50-DIN 3168 - cooling capacity L35L50-DIN 3168 -<br />

puissance refroidissement L35L50-DIN 3168<br />

larghezza/altezza/profondità - width/height/depth - largeur/hauteur/profondeur<br />

corrente max, in marcia - max running current - courant max. en fonctionnement<br />

corrente assorbita alla partenza - starting current - courant absorbé au démarrage<br />

potenza assorbita L35L50-DIN 3168 - power absorbed L35L50-DIN 3168 - puissance absorbée L35L50-DIN 3168<br />

portata aria ventil. lato armadio, bocca libera - side cabinet fan flow, free air -<br />

débit air ventil. coté armoire, bouche libre<br />

limiti temperatura lato armadio - side cabinet temperature limits - limites température coté armoire<br />

limiti temperatura lato ambiente - side ambient temperature limits - limites température environnement<br />

protezione lato armadio - side cabinet protection degree - protection coté armoire<br />

rumorosità - noise level - niveau sonore<br />

peso - weight - poids<br />

W 2000<br />

W<br />

mm<br />

A<br />

A<br />

W<br />

m 3 /h<br />

°C<br />

°C<br />

IP<br />

dB(A)<br />

kg<br />

resa<br />

performance - puissance frigorifique<br />

1700<br />

406x1004x252<br />

6,2<br />

22<br />

1200<br />

575<br />

25 - 45<br />

20 - 50<br />

54<br />

65<br />

44<br />

115-1-60<br />

2000<br />

1700<br />

406x1004x252<br />

11,5<br />

38<br />

1200<br />

575<br />

25 - 45<br />

20 - 50<br />

54<br />

65<br />

44<br />

400-3-50/60<br />

2000<br />

1700<br />

406x1004x252<br />

2<br />

10<br />

1012<br />

860<br />

25 - 45<br />

20 - 55<br />

54<br />

65<br />

66<br />

inside cabinet temperature °C


condizionatori da parete extrapiatti<br />

extra-flat wall mounted air conditioners - climatiseurs muraux extra plats<br />

OPTIONAL<br />

ebb<br />

ebb - ebb<br />

È un dispositivo che permette di gestire elettronicamente<br />

le <strong>principali</strong> funzioni del condizionatore.<br />

This is a device which allows electronic management<br />

of the main conditioner functions.<br />

Il s'agit d'un dispositif qui permet<br />

de gérer électroniquement les fonctions principales<br />

du climatiseur.<br />

inox<br />

stainless steel - inox<br />

I prodotti possono essere richiesti con carpenteria<br />

in acciaio AISI 304.<br />

The units can be delivered with casing<br />

in AISI 304 stainless steel.<br />

Les produits peuvent être demandés<br />

avec charpenterie en acier AISI 304.<br />

colore<br />

colour - couleur<br />

I prodotti possono essere richiesti con altri colori RAL.<br />

The units can be delivered with other RAL colours.<br />

Les produits peuvent être demandés<br />

avec d'autres couleurs RAL.<br />

codice<br />

code<br />

code<br />

WICP 1423CWS<br />

WICP 2023CWS<br />

13<br />

capacità di raffreddamento<br />

cooling capacity<br />

capacité de refroidissement<br />

alimentazione<br />

power supply<br />

alimentation<br />

1400 W 230-1-50/60<br />

2000 W<br />

230-1-50/60<br />

402<br />

402<br />

dimensioni esterne<br />

external dimensions<br />

dimensions extérieures<br />

DIN L35L35 V-ph-Hz L-W-L A-H-H P-D-P<br />

1614<br />

1614<br />

caratteristiche generali<br />

common features - spécifications générales<br />

La serie condizionatori da parete extrapiatti è stata sviluppata in risposta alle esigenze<br />

di installazione a parete o a porta del quadro elettrico dove una contenuta profondità<br />

del condizionatore risulta determinante. Le potenze disponibili sono pari a 1400 W<br />

a 2000 W con due modelli aventi le stesse dimensioni e la stessa dima di foratura. Tutti i modelli<br />

sono “senza manutenzione”. La grande distanza tra l’aspirazione dell’aria dal quadro e la sua<br />

reimmissione permette una gestione ottimizzata del regime termico all’interno del quadro elettrico.<br />

The air conditioners have been developed in answer to the requirement of a reduced unit depth for<br />

enclosure wall or door mounting. The cooling capacity range is from 1400 W and 2000 W, with two<br />

models having same dimensions and same cut-out. All units are “no maintenance”.<br />

The large distance between inlet and outlet of the enclosure air allows<br />

an optimal thermal management inside the enclosure.<br />

La série extra-plate a été développée en réponse aux besoins d'installation murale ou sur la porte<br />

du tableau électrique, où il est indispensable d'avoir une profondeur du climatiseur très réduite.<br />

La gamme des puissances disponibles varie de 1400W à 2000W, avec deux modèles ayant<br />

les mêmes dimensions et le même gabarit de perçage. Tous les modèles sont "sans entretien".<br />

La grande distance entre l'extraction de l'air du tableau et sa ré-insertion, permet de gérer<br />

de manière optimale le régime thermique à l'intérieur du tableau électrique.<br />

verniciatura<br />

painting - peinture<br />

Copertura in lamiera verniciata a polveri RAL 7032 bucciato.<br />

Steel sheet front cover powder painted RAL 7032 textured finish.<br />

Structure en tôle peinte avec poudres Ral 7032 texturé.<br />

PRINCIPALI PLUS<br />

FEATURES AND BENEFITS<br />

AVANTAGES ET CARACTERISTIQUES<br />

no filtro<br />

no filter - sans filtre<br />

Le superfici di scambio termico, progettate per prevenire l’intasamento da parte di particelle<br />

o fibre presenti nell’aria esterna, mantengono alta l’efficienza anche nelle condizioni ambientali<br />

più gravose. In tal modo i filtri non sono più necessari.<br />

All models have the heat exchanger surfaces specifically designed to prevent clogging<br />

by particles and fibers in the ambient air. Therefore, they remain very efficient<br />

even in the worst ambient conditions and filters are eliminated.<br />

Les surfaces d'échange thermique, conçues pour prévenir l'engorgement dû aux particules<br />

ou aux fibres présentes dans l'air extérieur, gardent une haute performance même aux conditions<br />

ambiantes les <strong>plus</strong> difficiles. De cette manière, les filtres ne sont <strong>plus</strong> nécessaires.<br />

sicurezza dell’ambiente<br />

environment safety - sécurité de l’environnement<br />

In tutte le fasi, dalla progettazione alla realizzazione dei prodotti vengono rispettate le norme<br />

di sicurezza CEE e le risorse ambientali, utilizzando gas ecologici e materiali reciclabili.<br />

In all stages, from the drawing board to the creation of our products, EEC safety regulations<br />

and environmental resources are respected, using ecological gases and recyclable materials.<br />

Dans toutes les étapes, de la conception à la réalisation des produits, on travaille<br />

dans le respect total des normes de sécurité CE et des ressources de l'environnement,<br />

en utilisant des gaz écologiques et des matériaux recyclables.<br />

180<br />

180


condizionatori per batterie di armadi<br />

air conditioners for suite cabinets - climatiseurs pour lignes d’armoires<br />

WICE<br />

WICE<br />

WICE<br />

codice<br />

code<br />

code<br />

5840CW<br />

8040CW<br />

10040CW<br />

14<br />

capacità di raffreddamento<br />

cooling capacity<br />

capacité de refroidissement<br />

alimentazione<br />

power supply<br />

alimentation<br />

5800 W 400-3-50/440-3-60<br />

400-3-50/440-3-60<br />

400-3-50/60<br />

600<br />

800<br />

800<br />

dimensioni esterne<br />

external dimensions<br />

dimensions extérieures<br />

DIN L35L35 V-ph-Hz L-W-L A-H-H P-D-P<br />

8000 W<br />

10000 W<br />

2000<br />

2000<br />

2000<br />

caratteristiche generali<br />

common features - spécifications générales<br />

Le unità della serie WICE sono la soluzione tecnica ottimale per la climatizzazione<br />

di lunghe batterie di quadri con potenza di raffreddamento elevata.<br />

I condizionatori vengono accoppiati alla batteria di quadri<br />

ottenendo una ideale integrazione estetica. Per una migliore distribuzione dell’aria all’interno<br />

dei quadri l’aspirazione può essere canalizzata tramite il condotto di aerazione.<br />

The units of the series WICE are the best technical and cost-effective solution for cooling<br />

long arrays of enclosures where large cooling capacities are required. The units are mounted<br />

on the side of the enclosure array and achieve optimal aesthetic integration.<br />

For a better internal distribution, the enclosure outlet air can be ducted.<br />

Les unités de la série WICE représentent la solution technique la <strong>plus</strong> indiquée<br />

et la <strong>plus</strong> économique pour la climatisation de longues batteries de tableaux, avec une puissance<br />

de refroidissement élevée. Les climatiseurs sont couplés à la batterie de tableaux,<br />

en obtenant ainsi une intégration esthétique optimale. Pour une meilleure distribution de l'air<br />

à l'intérieur des tableaux, l'extraction peut être canalisée.<br />

verniciatura<br />

painting - peinture<br />

Copertura in lamiera verniciata a polveri RAL 7032 bucciato.<br />

Steel sheet front cover powder painted RAL 7032 textured finish.<br />

Structure en tôle peinte avec poudres Ral 7032 texturé.<br />

PRINCIPALI PLUS<br />

FEATURES AND BENEFITS<br />

AVANTAGES ET CARACTERISTIQUES<br />

no filtro<br />

no filter - sans filtre<br />

Le superfici di scambio termico, progettate per prevenire l’intasamento da parte di particelle<br />

o fibre presenti nell’aria esterna, mantengono alta l’efficienza anche nelle condizioni ambientali<br />

più gravose. In tal modo i filtri non sono più necessari.<br />

All models have the heat exchanger surfaces specifically designed to prevent clogging<br />

by particles and fibers in the ambient air. Therefore, they remain very efficient<br />

even in the worst ambient conditions and filters are eliminated.<br />

Les surfaces d'échange thermique, conçues pour prévenir l'engorgement dû aux particules<br />

ou aux fibres présentes dans l'air extérieur, gardent une haute performance même aux conditions<br />

ambiantes les <strong>plus</strong> difficiles. De cette manière, les filtres ne sont <strong>plus</strong> nécessaires.<br />

scroll<br />

scroll - scroll<br />

Compressore orbitale ad alti rendimenti volumetrici e termodinamici, costituiti da una spirale fissa<br />

ed una orbitale, entrambe dotate di pareti elicoidali e sfasate di 180°.<br />

Rotating spiral compressor of superior volumetric and thermodynamic performance,<br />

consisting of a fixed spiral and a rotating one, both of which feature helicoidal walls<br />

at a displacement angle of 180°.<br />

Compresseur orbital à hauts rendements volumétriques et thermodynamiques,<br />

constitué d'une spirale fixe et d'une orbitale, les deux équipées de parois hélicoïdales<br />

et décalées de 180°.<br />

OPTIONAL<br />

ebb<br />

ebb - ebb<br />

È un dispositivo che permette di gestire elettronicamente le <strong>principali</strong> funzioni del condizionatore.<br />

This is a device which allows electronic management of the main conditioner functions.<br />

Il s'agit d'un dispositif qui permet de gérer électroniquement les fonctions principales du climatiseur.<br />

colore<br />

colour - couleur<br />

I prodotti possono essere richiesti con altri colori RAL.<br />

The units can be delivered with other RAL colours.<br />

Les produits peuvent être demandés avec d'autres couleurs RAL.<br />

383<br />

383<br />

383


condotto di aerazione<br />

top mounting air duct for joined cabinets - conduit d’aération<br />

Lamiera di acciaio pressopiegata sp. 15/10.<br />

Manufactured from 1.5mm sheet steel.<br />

Tôle d’acier pliée ép. 15/10.<br />

verniciatura<br />

paint finish - peinture<br />

Colore: RAL 7025 bucciato.<br />

RAL 7025 textured finish.<br />

Couleur: RAL 7025 texturé.<br />

composizione<br />

supply includes - composition<br />

Moduli componibili sulla base delle singole necessità, comprensivi di forature sul tetto<br />

con serranda di regolazione del flusso dell’aria.<br />

Top mounting air duct manufactured accordingly to customer’s requests and dimensions,<br />

with holes on the roof and air lock (for air flow regulation).<br />

Modules juxtaposables sur la base des besoins spécifiques, avec perçage sur le toit<br />

et régulateur du débit d’air.<br />

Articolo fornibile su richiesta.<br />

Available on request.<br />

Article disponible sur demande.<br />

“ProntoQuadro”, il software Eta al servizio del cliente<br />

Per individuare la soluzione più adatta a ciascuna esigenza, <strong>ETA</strong> mette a disposizione degli utilizzatori<br />

il software “ProntoQuadro” che consente il calcolo della sovratemperatura secondo le modalità<br />

previste dalla norma CEI 17-43 e guida alla scelta dell’elemento refrigerante dopo aver valutato<br />

i dati relativi alla potenza dissipata dagli apparecchi, dai cavi e dalle sbarre, il tipo di ambiente<br />

in cui il quadro va collocato ed il suo posizionamento.<br />

“QuadroPlan”, <strong>ETA</strong>’s software dedicated<br />

to customers<br />

To identify the best solution for each specific need, <strong>ETA</strong> provides its customers<br />

with the “QuadroPlan” software for the calculation of over-temperature<br />

according to the methods prescribed by CEI 17-43 standards. The software guides to the selection<br />

of the cooling unit based on the evaluation of dissipated power values for the equipment,<br />

cables and bars, the kind of environment where the panel must be installed, and its location.<br />

“ProntoQuadro”, le logiciel <strong>ETA</strong> au service du client<br />

Afin de trouver la solution la <strong>plus</strong> adaptée pour chaque exigence, <strong>ETA</strong> met à la disposition<br />

des utilisateurs le logiciel “ProntoQuadro”, qui permet de calculer la sur-température<br />

selon les modalités prévues par la norme CEI 17-43, et il guide au choix de l’élément réfrigérant<br />

après avoir évalué les données concernant la puissance dissipée par les appareils, les câbles,<br />

les barreaux, le type d’ambiance dans lequel se trouvera le tableau et sa position.<br />

15


condizionatori da tetto<br />

top mounting air conditioners - climatiseurs de toit<br />

WICT<br />

WICT<br />

WICT<br />

WICT<br />

WICT<br />

WICT<br />

WICT<br />

WICT<br />

WICT<br />

WICT<br />

WICT<br />

WICT<br />

WICT<br />

WICT<br />

WICT<br />

WICT<br />

WICT<br />

WICT<br />

WICT<br />

codice<br />

code<br />

code<br />

3323CW<br />

3311CW<br />

U5023CW<br />

U5011CW<br />

6023CW<br />

6040CW<br />

9023CW<br />

1423CW<br />

U1423CW<br />

U1411CW<br />

1440CW<br />

2023CW<br />

2040CW<br />

2723CW<br />

2740CW<br />

3823CW<br />

U3823CW<br />

3840CW<br />

5240CW<br />

16<br />

capacità di raffreddamento<br />

cooling capacity<br />

capacité de refroidissement<br />

alimentazione<br />

power supply<br />

alimentation<br />

dimensioni esterne<br />

external dimensions<br />

dimensions extérieures<br />

DIN L35L35 V-ph-Hz L-W-L A-H-H P-D-P<br />

330 W 230-1-50/60<br />

330 W<br />

500 W<br />

500 W<br />

600 W<br />

600 W<br />

900 W<br />

1400 W<br />

1400 W<br />

1400 W<br />

1400 W<br />

2000 W<br />

2000 W<br />

2700 W<br />

2700 W<br />

3800 W<br />

3800 W<br />

3800 W<br />

5200 W<br />

110/115-1-50/60<br />

230-1-60<br />

115-1-60<br />

230-1-50/60<br />

400-1-50/60<br />

230-1-60<br />

230-1-50/60<br />

230-1-60<br />

115-1-60<br />

400/440-1-50/60<br />

230-1-50/60<br />

400/440-1-50/60<br />

230-1-50/60<br />

400-3-50/60<br />

230-1-50/60<br />

230-1-60<br />

400-3-50/60<br />

400-3-50/60<br />

* copertura design <strong>ETA</strong> - <strong>ETA</strong> design cover - capot design <strong>ETA</strong><br />

caratteristiche generali<br />

common features - spécifications générales<br />

• compressore ermetico alternativo con protezione termoamperometrica<br />

• refrigerante ecologico R134a senza CFC<br />

• condensatore e evaporatore in tubo di rame e alette in alluminio<br />

• ventilatori interno e esterno su cuscinetti con protezione termica interna<br />

• termostato di regolazione meccanico tarato a 35°C, differenziale di regolazione 4°C<br />

• cavo di alimentazione lungo 3m conforme alle normative CE vigenti<br />

• struttura interna in lamiera zincata<br />

• reciprocating hermetic compressor with thermal-amperometric protection<br />

• ecologic R134a refrigerant, CFC free<br />

• condensing and evaporating heat exchange coils in copper pipe with aluminium fins<br />

• internal and external fans on ball bearings with internal thermal protection<br />

• mechanical control thermostat set at 35°C, dead band 4°C<br />

• power supply chord 3m long according to applicable CE regulation<br />

• zync plated steel sheet internal structure<br />

• compresseur hermétique alternatif avec protection thermique et ampèremétrique<br />

• réfrigérant écologique R134a sans CFC<br />

• condensateur et évaporateur en tuyau de cuivre et ailettes en aluminium<br />

• ventilateurs interne et externe sur paliers avec protection thermique interne<br />

• thermostat de régulation mécanique réglé à 35°C, différentiel de régulation 4°C<br />

• câble d’alimentation de 3m conformément aux normes CE en vigueur<br />

• structure en tôle zinguée<br />

verniciatura<br />

painting - peinture<br />

Copertura in lamiera verniciata a polveri RAL 7032 bucciato.<br />

Steel sheet front cover powder painted RAL 7032 textured finish.<br />

Structure en tôle peinte avec poudres Ral 7032 texturé.<br />

476<br />

476<br />

604<br />

604<br />

600<br />

600<br />

600<br />

604<br />

604<br />

604<br />

604<br />

604<br />

604<br />

804<br />

804<br />

804<br />

804<br />

804<br />

908<br />

180<br />

180<br />

323<br />

323<br />

330<br />

330<br />

330<br />

352<br />

352<br />

352<br />

352<br />

350<br />

350<br />

487<br />

487<br />

487<br />

487<br />

487<br />

488<br />

324<br />

324<br />

446<br />

446<br />

320<br />

320<br />

320<br />

461<br />

461<br />

461<br />

461<br />

448<br />

448<br />

480<br />

480<br />

480<br />

496<br />

480<br />

554<br />

pag.<br />

pag.<br />

pag.<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

18*<br />

18*<br />

18*<br />

19*<br />

20*<br />

20*<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-


condizionatori da tetto<br />

top mounting air conditioners - climatiseurs de toit<br />

PRINCIPALI PLUS<br />

FEATURES AND BENEFITS<br />

AVANTAGES ET CARACTERISTIQUES<br />

no filtro<br />

no filter - sans filtre<br />

Le superfici di scambio termico, progettate per prevenire l’intasamento da parte di particelle<br />

o fibre presenti nell’aria esterna, mantengono alta l’efficienza anche nelle condizioni ambientali<br />

più gravose. In tal modo i filtri non sono più necessari.<br />

All models have the heat exchanger surfaces specifically designed to prevent clogging by particles<br />

and fibers in the ambient air. Therefore, they remain very efficient even in the worst ambient<br />

conditions and filters are eliminated.<br />

Les surfaces d'échange thermique, conçues pour prévenir l'engorgement dû aux particules<br />

ou aux fibres présentes dans l'air extérieur, gardent une haute performance même aux conditions<br />

ambiantes les <strong>plus</strong> difficiles. De cette manière, les filtres ne sont <strong>plus</strong> nécessaires.<br />

dissipazione condensa<br />

condensate dissipator - dissipation condensation<br />

Tutte le unità sono dotate di dissipatore di condensa che elimina i problemi di gestione<br />

ed evacuazione della condensa.<br />

Units equipped with a condensate dissipator, a device that solves the problems of condensate<br />

management and evacuation.<br />

Toutes les unités sont équipées d'un dissipateur de condensation, qui élimine les problèmes<br />

de gestion et d'évacuation de la condensation.<br />

sicurezza dell’ambiente<br />

environment safety - sécurité de l’environnement<br />

In tutte le fasi, dalla progettazione alla realizzazione dei prodotti vengono rispettate le norme<br />

di sicurezza CEE e le risorse ambientali, utilizzando gas ecologici e materiali reciclabili.<br />

In all stages, from the drawing board to the creation of our products, EEC safety regulations<br />

and environmental resources are respected, using ecological gases and recyclable materials.<br />

Dans toutes les étapes, de la conception à la réalisation des produits, on travaille<br />

dans le respect total des normes de sécurité CE et des ressources de l'environnement,<br />

en utilisant des gaz écologiques et des matériaux recyclables.<br />

doppio sistema di protezione<br />

contro le perdite di condensa in armadio<br />

double condensate protection system - double système de protection<br />

contre les fuites de condensation dans l’armoire<br />

OPTIONAL<br />

ebb<br />

ebb - ebb<br />

È un dispositivo che permette di gestire elettronicamente le <strong>principali</strong> funzioni del condizionatore.<br />

This is a device which allows electronic management of the main conditioner functions.<br />

Il s'agit d'un dispositif qui permet de gérer électroniquement les fonctions principales<br />

du climatiseur.<br />

inox<br />

stainless steel - inox<br />

I prodotti possono essere richiesti con carpenteria in acciaio AISI 304.<br />

The units can be delivered with casing in AISI 304 stainless steel.<br />

Les produits peuvent être demandés avec charpenterie en acier AISI 304.<br />

colore<br />

colour - couleur<br />

I prodotti possono essere richiesti con altri colori RAL.<br />

The units can be delivered with other RAL colours.<br />

Les produits peuvent être demandés avec d'autres couleurs RAL.<br />

17


condizionatori da tetto<br />

top mounting air conditioners - climatiseurs de toit<br />

conformità e omologazioni<br />

conformity and approval - conformité<br />

et homologations<br />

per - for - pour WICT-U1423CW, WICT-U1411CW<br />

18<br />

ambient temperature<br />

codice - code - code WICT-1423CW WICT-U1423CW WICT-U1411CW<br />

tensione/fase/frequenza - voltage/phase/frequency - tension/phase/fréquence V-ph-Hz 230-1-50/60<br />

potenza raffreddamento L35L35-DIN 3168 - cooling capacity L35L35-DIN 3168 -<br />

puissance refroidissement L35L35-DIN 3168<br />

potenza raffreddamento L35L50-DIN 3168 - cooling capacity L35L50-DIN 3168 -<br />

puissance refroidissement L35L50-DIN 3168<br />

larghezza/altezza/profondità - width/height/depth - largeur/hauteur/profondeur<br />

corrente max, in marcia - max running current - courant max. en fonctionnement<br />

corrente assorbita alla partenza - starting current - courant absorbé au démarrage<br />

potenza assorbita L35L50-DIN 3168 - power absorbed L35L50-DIN 3168 - puissance absorbée L35L50-DIN 3168<br />

portata aria ventil. lato armadio, bocca libera - side cabinet fan flow, free air -<br />

débit air ventil. coté armoire, bouche libre<br />

limiti temperatura lato armadio - side cabinet temperature limits - limites température coté armoire<br />

limiti temperatura lato ambiente - side ambient temperature limits - limites température environnement<br />

protezione lato armadio - side cabinet protection degree - protection coté armoire<br />

rumorosità - noise level - niveau sonore<br />

peso - weight - poids<br />

cooling capacity<br />

W 1400<br />

W<br />

mm<br />

A<br />

A<br />

W<br />

m 3 /h<br />

°C<br />

°C<br />

IP<br />

dB(A)<br />

kg<br />

resa<br />

performance - puissance frigorifique<br />

1170<br />

604x352x461<br />

4,3<br />

17<br />

840<br />

575<br />

25 - 45<br />

20 - 55<br />

54<br />

65<br />

45<br />

230-1-60<br />

1400<br />

1170<br />

604x352x461<br />

4,3<br />

17<br />

840<br />

575<br />

25 - 45<br />

20 - 50<br />

54<br />

65<br />

43<br />

115-1-60<br />

1400<br />

1170<br />

604x352x461<br />

8,9<br />

34<br />

840<br />

575<br />

25 - 45<br />

20 - 50<br />

54<br />

65<br />

43<br />

inside cabinet temperature °C


condizionatori da tetto<br />

top mounting air conditioners - climatiseurs de toit<br />

19<br />

ambient temperature<br />

codice - code - code WICT-1440CW<br />

tensione/fase/frequenza - voltage/phase/frequency - tension/phase/fréquence<br />

potenza raffreddamento L35L35-DIN 3168 - cooling capacity L35L35-DIN 3168 - puissance refroidissement L35L35-DIN 3168<br />

potenza raffreddamento L35L50-DIN 3168 - cooling capacity L35L50-DIN 3168 - puissance refroidissement L35L50-DIN 3168<br />

larghezza/altezza/profondità - width/height/depth - largeur/hauteur/profondeur<br />

corrente max, in marcia - max running current - courant max. en fonctionnement<br />

corrente assorbita alla partenza - starting current - courant absorbé au démarrage<br />

potenza assorbita L35L50-DIN 3168 - power absorbed L35L50-DIN 3168 - puissance absorbée L35L50-DIN 3168<br />

portata aria ventil. lato armadio, bocca libera - side cabinet fan flow, free air - débit air ventil. coté armoire, bouche libre<br />

limiti temperatura lato armadio - side cabinet temperature limits - limites température coté armoire<br />

limiti temperatura lato ambiente - side ambient temperature limits - limites température environnement<br />

protezione lato armadio - side cabinet protection degree - protection coté armoire<br />

rumorosità - noise level - niveau sonore<br />

peso - weight - poids<br />

resa<br />

performance - puissance frigorifique<br />

cooling capacity<br />

V-ph-Hz<br />

W<br />

W<br />

mm<br />

A<br />

A<br />

W<br />

m 3 /h<br />

°C<br />

°C<br />

IP<br />

dB(A)<br />

kg<br />

400/440-1-50/60<br />

1400<br />

1170<br />

604x352x461<br />

2,9<br />

9,8<br />

840<br />

575<br />

25 - 45<br />

20 - 50<br />

54<br />

65<br />

53<br />

inside cabinet temperature °C


condizionatori da tetto<br />

top mounting air conditioners - climatiseurs de toit<br />

20<br />

ambient temperature<br />

codice - code - code WICT-2023CW WICT-2040CW<br />

tensione/fase/frequenza - voltage/phase/frequency - tension/phase/fréquence V-ph-Hz<br />

potenza raffreddamento L35L35-DIN 3168 - cooling capacity L35L35-DIN 3168 - puissance refroidissement L35L35-DIN 3168 W<br />

potenza raffreddamento L35L50-DIN 3168 - cooling capacity L35L50-DIN 3168 - puissance refroidissement L35L50-DIN 3168<br />

larghezza/altezza/profondità - width/height/depth - largeur/hauteur/profondeur<br />

corrente max, in marcia - max running current - courant max. en fonctionnement<br />

corrente assorbita alla partenza - starting current - courant absorbé au démarrage<br />

potenza assorbita L35L50-DIN 3168 - power absorbed L35L50-DIN 3168 - puissance absorbée L35L50-DIN 3168<br />

portata aria ventil. lato armadio, bocca libera - side cabinet fan flow, free air - débit air ventil. coté armoire, bouche libre<br />

limiti temperatura lato armadio - side cabinet temperature limits - limites température coté armoire<br />

limiti temperatura lato ambiente - side ambient temperature limits - limites température environnement<br />

protezione lato armadio - side cabinet protection degree - protection coté armoire<br />

rumorosità - noise level - niveau sonore<br />

peso - weight - poids<br />

resa<br />

performance - puissance frigorifique<br />

cooling capacity<br />

W<br />

mm<br />

A<br />

A<br />

W<br />

m 3 /h<br />

°C<br />

°C<br />

IP<br />

dB(A)<br />

kg<br />

230-1-60<br />

2000<br />

1700<br />

604x352x461<br />

5<br />

22<br />

1100<br />

860<br />

25 - 45<br />

20 - 55<br />

54<br />

65<br />

44<br />

400/440-1-50/60<br />

2000<br />

1700<br />

604x352x461<br />

2,75<br />

22<br />

1100<br />

860<br />

25 - 45<br />

20 - 50<br />

54<br />

67<br />

56<br />

inside cabinet temperature °C


porta climatizzata<br />

climate control door - porte climatisée<br />

realizzazione<br />

characteristics - réalisation<br />

Copertura realizzata in lamiera d’acciaio pressopiegata sp. 20/10.<br />

Condizionatore disponibile con le seguenti potenze frigorifere:<br />

1050W - 1400W - 2000W - 2500W.<br />

Cover manufactured in sheet steel 2mm thick.<br />

Four cooling capacities available:<br />

1050W - 1400W - 2000W - 2500W.<br />

Couverture réalisée en tôle d’acier pliée ép. 20/10.<br />

Climatiseurs disponibles dans les puissances frigorifiques suivantes:<br />

1050W - 1400W - 2000W - 2500W.<br />

verniciatura<br />

paint finish - peinture<br />

Con polveri termoindurenti epossipoliestere ciclo standard <strong>ETA</strong>.<br />

Colore copertura e porta: RAL 7032 bucciato.<br />

<strong>ETA</strong> standard epoxy polyester powder coating.<br />

Cover and door: RAL 7032 textured finish.<br />

Avec poudres thermodurcissables époxy polyester cycle standard <strong>ETA</strong>.<br />

Couleur couverture et porte: RAL 7032 texturé.<br />

grado di protezione<br />

protection degree - degré de protection<br />

• IP 54 verso l’interno<br />

• IP 21 verso l’esterno<br />

• IP 54 against the switch cabinet<br />

• IP 21 against the environment<br />

• IP 54 vers l’intérieur<br />

• IP 21 vers l’extérieur<br />

condizionatore<br />

cooling unit - climatiseur<br />

WIDD<br />

WIDD<br />

WIDD<br />

WIDD<br />

codice<br />

code<br />

code<br />

1123CW<br />

1423CW<br />

2040CW<br />

2540CW*<br />

21<br />

potenza<br />

power<br />

puissance<br />

1050W - 230V<br />

1400W - 230V<br />

2000W - 400V<br />

2500W - 400V<br />

* montaggio solo su porta L=800 - to be mounted only on 800mm width door -<br />

ce climatiseur peut être monté seulement sur la porte L=800<br />

copertura<br />

cover - capot de protection<br />

WIPC<br />

WIPC<br />

WIPC<br />

WIPC<br />

codice<br />

code<br />

code<br />

060180<br />

060200<br />

060180L*<br />

060200L*<br />

altezza<br />

height<br />

hauteur<br />

1700<br />

1900<br />

1700<br />

1900<br />

* copertura per WIDD-2540CW - cover for WIDD-2540CW - capot pour WIDD-2540CW


porta climatizzata dimensioni tipiche<br />

climate control door overall dimensions - porte climatisée dimensions typiques<br />

Warm air<br />

out from cabinet<br />

Cold air<br />

in to cabinet<br />

Air out<br />

to ambient<br />

Ambient air in<br />

WIDD-1123CW - WIDD-1423CW - WIDD-2040CW<br />

WIDD-2540CW<br />

Max. distance<br />

between air inlet<br />

and -outlet<br />

22<br />

Prepared<br />

installation eyelets<br />

50 Hz/60 Hz<br />

compatible<br />

Ingress protection<br />

against the switch<br />

cabinet (IEC 60529)<br />

Optional


porta climatizzata dati tecnici<br />

climate control door technical data - porte climatisée données techniques<br />

DATI REFRIGERAZIONE - COOLING DATA - DONNEES REFRIGERATION 2500W 2000W<br />

potenza frigorifera a A35/A35* - cooling capacity A35/A35* - puissance frigorifique à A35/A35* 2500W 2000W<br />

potenza frigorifera a A50/A35* - cooling capacity A50/A35* - puissance frigorifique à A50/A35*<br />

refrigerante - refrigerant type - réfrigérant<br />

regolazione termostato - thermostat setting - réglage thermostat<br />

temperatura amb./aria - ambient air temperature - température amb./air<br />

temperatura interna - internal temperature - température interne<br />

volume aria / circol. int. - air flow volume (internal) - volume air / circul. int.<br />

scarico condensa - condensate drain - évacuation condensation<br />

livelli di rumorosità (1m) - noise level (1m) - niveaux de bruit (1m)<br />

(*) Condizionamento secondo EN 814 - Air conditioning according to EN 814 - Climatisation selon la norme EN 814<br />

DATI ELETTRICI - ELECTRICAL DATA - DONNEES ELECTRIQUES 2500W 2000W<br />

tensione nominale - rated voltage - tension nominale 400V 400V<br />

frequenza - frequency - fréquence<br />

potenza elettrica a A35/A50 - power consumption (A35/A50) - puissance électrique à A35/A50<br />

massima corrente di marcia - max running current - courant max en fonctionnement<br />

corrente di spunto - start-up current - courant de pointe<br />

tipo di collegamento - type of connection - type de connexion<br />

23<br />

50Hz / 60Hz<br />

1300W / 1450W<br />

3A / 3,9A<br />

12A / 11,8A<br />

cavo<br />

wire<br />

câble<br />

50Hz / 60Hz<br />

1146W / 1250W<br />

2,87A / 3,7A<br />

11,5A / 11,2A<br />

ALTRI DATI - SUPPLEMENTARY DATA - AUTRES DONNEES 2500W 2000W<br />

peso (senza imballo) - weight (without packaging) - poids (sans emballage) 75 kg 60 kg<br />

orientamento - orientation - orientation<br />

dati climatici - climatic data - données climatiques<br />

grado di protezione - protection degree - degré de protection<br />

fornitura standard - standard supply - fourniture standard<br />

1800W<br />

R134a<br />

1700W<br />

R134a<br />

+15°C...+55°C<br />

+25°C...+45°C<br />

860 m 3 /h<br />

tubo di scarico<br />

pvc tube<br />

tuyeau d’évacuation<br />

≤ 63 dB (A)<br />

cavo<br />

wire<br />

câble<br />

1400W<br />

1400W<br />

1170W<br />

R134a<br />

+15°C...+55°C<br />

+25°C...+45°C<br />

575 m 3 /h<br />

tubo di scarico<br />

pvc tube<br />

tuyeau d’évacuation<br />

≤ 62 dB (A)<br />

1400W<br />

230V<br />

50Hz / 60Hz<br />

939W / 1040W<br />

3,3A / 6,1A<br />

17A / 19,9A<br />

cavo<br />

wire<br />

câble<br />

1400W<br />

50 kg<br />

verticale - vertical - verticale<br />

1050W<br />

1050W<br />

840W<br />

R134a<br />

regolabile da 25°C a 45°C (regolato dal produttore a 35°C)<br />

adjustable within a range of 25°C to 45°C (adjusted by the manufacturer at 35°C)<br />

réglables de 25°C à 45°C (réglé par le producteur à 35°C)<br />

+15°C...+55°C<br />

+25°C...+45°C<br />

860 m 3 /h<br />

tubo di scarico<br />

pvc tube<br />

tuyeau d’évacuation<br />

≤ 63 dB (A)<br />

+15°C...+55°C<br />

+25°C...+45°C<br />

575 m 3 /h<br />

tubo di scarico<br />

pvc tube<br />

tuyeau d’évacuation<br />

≤ 60 dB (A)<br />

1050W<br />

230V<br />

50Hz / 60Hz<br />

506W / 910W<br />

2,8A / 4,4A<br />

11,5A / 18,5A<br />

cavo<br />

wire<br />

câble<br />

1050W<br />

50 kg<br />

temperatura ambiente max. +55°C; umidità relativa max. 80%; A35 / A35 (EN814)<br />

max. ambient temperature +55°C; max. relative hunidity 80%; A35 / A35 (EN814)<br />

température ambiante max. +55°C; humidité relative max. 80%; A35 / A35 (EN814)<br />

IP54 verso l’armadio elettrico (IEC60529), se usato come da specifiche;<br />

IP21 verso l’ambiente (IEC60529), se usato come da specifiche<br />

IP54 against the switch cabinet (IEC60529), when used as recommended;<br />

IP21 against the environment (IEC60529), when used as recommended<br />

IP54 vers l’armoire électrique (IEC60529), si utilisée selon ses spécifications;<br />

IP21 vers l’environnement (IEC60529), si utilisée selon ses spécifications<br />

manuale d’istruzione, schede tecniche - technical data sheet and user manual<br />

manuel d’instruction, fiches techniques


porta climatizzata curve caratteristiche<br />

climate control door characteristic curves - porte climatisée courbes caractéristiques<br />

Cooling capacity<br />

Cooling capacity<br />

1050 W 1400 W<br />

Ambient temperature °C<br />

Ambient temperature °C<br />

Inside cabinet temperature<br />

24<br />

Cooling capacity<br />

Cooling capacity<br />

Ambient temperature °C<br />

2000 W 2500 W<br />

Inside cabinet temperature<br />

Ambient temperature °C<br />

Inside cabinet temperature<br />

Inside cabinet temperature


scambiatori di calore aria-aria<br />

air to air heat exchangers - échangeurs de chaleur air-air<br />

WISC<br />

WISC<br />

WISC<br />

WISC<br />

WISC<br />

WISC<br />

WISC<br />

WISC<br />

WISC<br />

WISC<br />

WISC<br />

WISC<br />

codice<br />

code<br />

code<br />

1623CW<br />

U1611CW<br />

3523CW<br />

U3523CW<br />

U3511CW<br />

5023CW<br />

U5023CW<br />

U5011CW<br />

8023CW<br />

U8023CW<br />

U8011CW<br />

8523CW<br />

25<br />

resa specifica<br />

cooling capacity<br />

rendement spécifique<br />

alimentazione<br />

power supply<br />

alimentation<br />

16 W/K 230-1-50/60<br />

115-1-50/60<br />

230-1-50/60<br />

230-1-50/60<br />

115-1-50/60<br />

230-1-50/60<br />

230-1-50/60<br />

115-1-50/60<br />

230-1-50/60<br />

230-1-50/60<br />

115-1-50/60<br />

230-1-50/60<br />

204<br />

204<br />

252<br />

252<br />

252<br />

311<br />

311<br />

311<br />

311<br />

311<br />

311<br />

311<br />

dimensioni esterne<br />

external dimensions<br />

dimensions extérieures<br />

DIN L35L35 V-ph-Hz L-W-L A-H-H P-D-P<br />

16 W/K<br />

35 W/K<br />

35 W/K<br />

35 W/K<br />

50 W/K<br />

50 W/K<br />

50 W/K<br />

80 W/K<br />

80 W/K<br />

80 W/K<br />

85 W/K<br />

caratteristiche generali<br />

common features - spécifications générales<br />

• pacco di scambio monoblocco in pellicola d’alluminio ondulata brevettato<br />

• altissima efficienza<br />

• ventilatori assiali compatti o ventilatori radiali<br />

• guarnizione di tenuta autoadesiva<br />

• cavo di alimentazione (3m)<br />

• monoblock exchange bank made in aluminium film section with turbulator patent<br />

• very high efficiency<br />

• axial and radial fans with thermic protection<br />

• self adhesive sealing gasket<br />

• power supply cable (3m)<br />

• pack d’échange monobloc en film d’aluminium ondulé breveté<br />

• très grande efficacité<br />

• ventilateurs axiaux compact ou ventilateurs radiaux<br />

• joint d’étanchéité autocollant<br />

• câble d’alimentation (3m)<br />

verniciatura<br />

painting - peinture<br />

Copertura in lamiera verniciata a polveri RAL 7032 bucciato.<br />

Steel sheet front cover powder painted RAL 7032 textured finish.<br />

Structure en tôle peinte avec poudres Ral 7032 texturé.<br />

conformità e omologazioni<br />

conformity and approval - conformité et homologations<br />

410<br />

410<br />

780<br />

780<br />

780<br />

780<br />

780<br />

780<br />

1250<br />

1250<br />

1250<br />

1250<br />

per WISC-U1611CW, WISC-U3523CW, WISC-U3511CW, WISC-U5023CW, WISC-U5011CW,<br />

WISC-U8023CW, WISC-U8011CW<br />

for WISC-U1611CW, WISC-U3523CW, WISC-U3511CW, WISC-U5023CW, WISC-U5011CW,<br />

WISC-U8023CW, WISC-U8011CW<br />

pour WISC-U1611CW, WISC-U3523CW, WISC-U3511CW, WISC-U5023CW, WISC-U5011CW,<br />

WISC-U8023CW, WISC-U8011CW<br />

110<br />

110<br />

86<br />

86<br />

86<br />

86<br />

86<br />

86<br />

106<br />

106<br />

106<br />

106


scambiatori di calore aria-aria<br />

air to air heat exchangers - échangeurs de chaleur air-air<br />

PRINCIPALI PLUS<br />

FEATURES AND BENEFITS<br />

AVANTAGES ET CARACTERISTIQUES<br />

no filtro<br />

no filter - sans filtre<br />

Le superfici di scambio termico, progettate per prevenire l’intasamento da parte di particelle<br />

o fibre presenti nell’aria esterna, mantengono alta l’efficienza anche nelle condizioni ambientali<br />

più gravose. In tal modo i filtri non sono più necessari.<br />

All models have the heat exchanger surfaces specifically designed to prevent clogging by particles<br />

and fibers in the ambient air. Therefore, they remain very efficient even in the worst ambient<br />

conditions and filters are eliminated.<br />

Les surfaces d'échange thermique, conçues pour prévenir l'engorgement dû aux particules<br />

ou aux fibres présentes dans l'air extérieur, gardent une haute performance même aux conditions<br />

ambiantes les <strong>plus</strong> difficiles. De cette manière, les filtres ne sont <strong>plus</strong> nécessaires.<br />

patented core<br />

patented core - patented core<br />

Il nuovo pacco di scambio consente di avere il miglior rapporto tra la superficie ed il fattore<br />

di scambio consentendo di avere grandi prestazioni in uno spazio ridotto.<br />

EUROPATENT WO 01/78916 AZ.<br />

New heat exchange coil allows the best ratio between the surface and the exchange factor,<br />

offering great performance in a small space. EUROPATENT WO 01/78916 AZ.<br />

Le nouveau pack d’échange permet d’avoir un meilleur rapport entre la surface<br />

et le facteur d’échange, afin d’avoir des grandes performances dans un espace réduit<br />

EUROPATENT WO 01/78916 AZ.<br />

IP55<br />

La guarnizione integrale garantisce una protezione IP55.<br />

The integral gasket assures an IP55.<br />

Le joint intégral garantit une protection IP55.<br />

OPTIONAL<br />

Termostato 20 - 46°C.<br />

Thermostat 20 - 46°C.<br />

Thermostat 20 - 46°C.<br />

inox<br />

stainless steel - inox<br />

I prodotti possono essere richiesti con carpenteria in acciaio AISI 304.<br />

The units can be delivered with casing in AISI 304 stainless steel.<br />

Les produits peuvent être demandés avec charpenterie en acier AISI 304.<br />

colore<br />

colour - couleur<br />

I prodotti possono essere richiesti con altri colori RAL.<br />

The units can be delivered with other RAL colours.<br />

Les produits peuvent être demandés avec d'autres couleurs RAL.<br />

26


scambiatori di calore aria-acqua<br />

air to water heat exchangers - échangeurs de chaleur air-eau<br />

WISW<br />

WISW<br />

WISW<br />

WISW<br />

WISW<br />

WISW<br />

WISW<br />

WISW<br />

WISW<br />

WISW<br />

WISW<br />

WISW<br />

WISW<br />

WISW<br />

codice<br />

code<br />

code<br />

87230CW<br />

87115CW<br />

220230CW<br />

220115CW<br />

220230CWH*<br />

220115CWH*<br />

310230CW<br />

310115CW<br />

670230CW<br />

1250230CW<br />

1250400CW<br />

1750400CW<br />

1750230CW<br />

2500230CW<br />

resa specifica<br />

cooling capacity<br />

rendement spécifique<br />

alimentazione<br />

power supply<br />

alimentation<br />

870 W 230-1-50/60<br />

870 W<br />

2200 W<br />

2200 W<br />

2200 W<br />

2200 W<br />

3100 W<br />

3100 W<br />

6700 W<br />

12500 W<br />

12500 W<br />

17500 W<br />

17500 W<br />

25000 W<br />

* montaggio sul tetto - roof mounting - montage sur le toit<br />

115-1-50/60<br />

230-1-50/60<br />

115-1-50/60<br />

230-1-50/60<br />

115-1-50/60<br />

230-1-50/60<br />

230-1-50/60<br />

230-1-50/60<br />

230-1-50<br />

400/440-1-50/60<br />

230-1-50<br />

400/440-1-50/60<br />

230-1-50/60<br />

I prodotti possono essere richiesti con altri colori RAL.<br />

The units can be delivered with other RAL colours.<br />

Les produits peuvent être demandés avec d'autres couleurs RAL.<br />

27<br />

308<br />

308<br />

400<br />

400<br />

804<br />

804<br />

400<br />

400<br />

501<br />

800<br />

800<br />

800<br />

800<br />

800<br />

dimensioni esterne<br />

external dimensions<br />

dimensions extérieures<br />

V-ph-Hz L-W-L A-H-H P-D-P<br />

caratteristiche generali<br />

common features - spécifications générales<br />

• scambiatore di calore in tubo di rame e alette in alluminio<br />

• ventilatore interno su cuscinetti con protezione termica interna<br />

• cavo di alimentazione lungo 3m conforme alle normative CE vigenti<br />

• heat exchange coil in copper pipe with aluminium fins<br />

• internal fan on ball bearings with internal thermal protection<br />

• power supply chord 3m long according to applicable CE regulation<br />

• échangeurs de chaleur en tuyau de cuivre et ailettes en aluminium<br />

• ventilateur interne sur paliers avec protection thermique interne<br />

• câble d’alimentation de 3m conformément aux normes CE en vigueur<br />

verniciatura<br />

painting - peinture<br />

Copertura in lamiera verniciata a polveri RAL 7032 bucciato.<br />

Steel sheet front cover powder painted RAL 7032 textured finish.<br />

Structure en tôle peinte avec poudres Ral 7032 texturé.<br />

PRINCIPALI PLUS<br />

FEATURES AND BENEFITS<br />

AVANTAGES ET CARACTERISTIQUES<br />

no filtro<br />

no filter - sans filtre<br />

404<br />

404<br />

925<br />

925<br />

200<br />

200<br />

925<br />

925<br />

1101<br />

2000<br />

2000<br />

2000<br />

2000<br />

2000<br />

Le superfici di scambio termico, progettate per prevenire l’intasamento da parte di particelle<br />

o fibre presenti nell’aria esterna, mantengono alta l’efficienza anche nelle condizioni ambientali<br />

più gravose. In tal modo i filtri non sono più necessari.<br />

All models have the heat exchanger surfaces specifically designed to prevent clogging by particles<br />

and fibers in the ambient air. Therefore, they remain very efficient even in the worst ambient<br />

conditions and filters are eliminated.<br />

Les surfaces d'échange thermique, conçues pour prévenir l'engorgement dû aux particules<br />

ou aux fibres présentes dans l'air extérieur, gardent une haute performance même aux conditions<br />

ambiantes les <strong>plus</strong> difficiles. De cette manière, les filtres ne sont <strong>plus</strong> nécessaires.<br />

patented outlet<br />

patented outlet - patented outlet<br />

Protezione contro condensa in armadio VR94A000056.<br />

Condensate protection system VR94A000056.<br />

Protection contre condensation en armoire VR94A000056.<br />

OPTIONAL<br />

Termostato 20 - 46°C + valvola solenoide.<br />

Thermostat 20 - 46°C + solenoid valve.<br />

Thermostat 20 - 46°C + clapet solenoïde.<br />

inox<br />

stainless steel - inox<br />

I prodotti possono essere richiesti con carpenteria in acciaio AISI 304.<br />

The units can be delivered with casing in AISI 304 stainless steel.<br />

Les produits peuvent être demandés avec charpenterie en acier AISI 304.<br />

colore<br />

colour - couleur<br />

114<br />

114<br />

205<br />

205<br />

205<br />

404<br />

205<br />

205<br />

300<br />

400<br />

400<br />

600<br />

600<br />

600


griglie e filtri “click and fit”<br />

filter grids “click and fit” - grilles et filtres “click and fit”<br />

Dissipated power (Watt)<br />

Air flow (m 3 /h)<br />

Esempio - example - exemple:<br />

P = 500 Watt, ∆T = 20°C, V = 80 m 3 /h<br />

Scelgo un ventilatore WI 205 portata d’aria V = 97 m 3 /h<br />

A WI 205 fan with V = 97 m 3 /h is required<br />

Je choisis un ventilateur WI 205 débit d’air V = 97 m 3 /h<br />

In formula - formula - en formule<br />

V = 3.1 P<br />

∆T<br />

dove - when - où:<br />

V =portata d’aria - air flow - débit d’air m 3 /h<br />

P =potenza termica dissipata - dissipated power<br />

puissance thermique dissipée Watt<br />

∆T =(Te - Ti)<br />

Te =temperatura esterna all’armadio<br />

external temperature<br />

température à l’extérieur de l’armoire °C<br />

Ti =temperatura interna desiderata<br />

temperature requested inside the cabinet<br />

température interne souhaitée °C<br />

griglie - reticoli e supporti<br />

grids and supports - grilles - réticules et supports<br />

Realizzate in materiale termoplastico.<br />

• resistenza al calore (-35°C +80°C)<br />

• resistenza alle correnti striscianti IEC/DIN 53480 KA 3<br />

• colore simile RAL 7032 bucciato/RAL 7025<br />

• guarnizione di tenuta per IP 54<br />

Manufactured from thermoplastic material.<br />

• heat resistance (-35°C +80°C)<br />

• IEC/DIN 53480 KA 3 sliding currents resistance<br />

• colour similar to RAL 7032 textured finish/RAL 7025<br />

• sealing gasket to guarantee IP 54<br />

Réalisés en matériau thermoplastique.<br />

• résistance à la chaleur (-35°C +80°C)<br />

• résistance aux courants frottants IEC/DIN 53480 KA 3<br />

• couleur similaire RAL 7032 texturé/RAL 7025<br />

• joint d’étanchéité pour IP 54<br />

pannello filtrante<br />

filtering panel - panneau filtrant<br />

Costituito da fibre miste poliestere-modacriliche termofissate.<br />

• elevata capacità di accumulo polveri<br />

• temperatura max di esercizio 130°C<br />

• facilmente smontabile<br />

• buona rigenerabilità<br />

Manufactured from mixed polyester-modacrylic fibres.<br />

• high filtering capacity<br />

• max working temperature 130°C<br />

• easily removed<br />

• good reutilization<br />

Constitué de fibres mixtes polyester-modacryliques thermofixées.<br />

• haute capacité d’accumulation des poudres<br />

• température maximale de fonctionnement 130°C<br />

• simple à démonter<br />

• bonne régenérabilité<br />

dimensionamento del ventilatore<br />

fan selection - dimensions du ventilateur<br />

Il diagramma riportato consente con buona approssimazione il dimensionamento della unità<br />

di ventilazione. Stabilita, sull’asse Y, la potenza termica da dissipare (Watt), il punto di intersezione<br />

con la linea obliqua ∆T voluta determina sull’asse X la portata d’aria necessaria allo scopo.<br />

The diagram shows how to choose the ventilation units. Select the heat to be dissipated<br />

on the Y-axis, the intersection point obtained on the required ∆T line gives the necessary air flow<br />

on the X-axis.<br />

Le dessin permet d’apprécier les dimensions de l’unité de ventilation. Après avoir repéré,<br />

sur l’axe Y, la puissance thermique à dissiper (Watt), le point de croisement<br />

avec la ligne oblique ∆T voulue détermine sur l’axe X le débit d’air nécessaire à l’occasion.<br />

conformità e omologazioni<br />

conformity and approval - conformità e omologazioni<br />

grado di protezione<br />

protection degree - degré de protection<br />

IP 54.<br />

indicazioni generali<br />

notes - indications générales<br />

• è buona norma che il ventilatore disponga di una portata superiore al calcolo del 10-20%<br />

quale riserva per filtro sporco<br />

• disporre i ventilatori e i filtri di uscita il più distante possibile nel senso verticale per creare<br />

un ampio ricircolo d’aria<br />

• it is worth choosing a fan with a 10/20% oversized fan to compensate for a dirty filter<br />

• place fan and filters vertically as far apart as possible to create a good air flow<br />

• il est conseillé d’avoir un ventilateur avec un débit supérieur de 10-20% au calcul<br />

pour avoir une reserve<br />

• placer les ventilateurs et les filtres de sortie le <strong>plus</strong> loin possible dans le sens vertical,<br />

pour créer un grand recyclage d’air<br />

28<br />

( )<br />

In via di certificazione - Certification pending - En voie de certification


griglie e filtri “click and fit”<br />

filter grids “click and fit” - grilles et filtres “click and fit”<br />

Pannelli filtranti di ricambio.<br />

WT 333: dimensioni 120 x 120 - ricambio<br />

per WT 330/300<br />

WT 338: dimensioni 170 x 170 - ricambio<br />

per WT 335/305/308<br />

WT 343: dimensioni 235 x 235 - ricambio<br />

per WT 340/310/315<br />

Nota bene: pannelli filtranti certificati UL.<br />

Spare filtering panels.<br />

WT 333: dimensions 120 x 120 - spare for WT 330/300<br />

WT 338: dimensions 170 x 170 - spare<br />

for WT 335/305/308<br />

WT 343: dimensions 235 x 235 - spare<br />

for WT 340/310/315<br />

Remark: the filtering panels are UL approved.<br />

Panneaux filtrants de rechange.<br />

WT 333: dimensions 120 x 120 - rechange<br />

pour WT 330/300<br />

WT 338: dimensions 170 x 170 - rechange<br />

pour WT 335/305/308<br />

WT 343: dimensions 235 x 235 - rechange<br />

pour WT 340/310/315<br />

Note: panneaux filtrants certifiés UL.<br />

WT-330<br />

WT-335<br />

WT-340<br />

griglie filtranti<br />

filter grids - grilles filtrantes<br />

WT<br />

WT<br />

WT<br />

modelli<br />

models<br />

modèles<br />

330<br />

335<br />

340<br />

29<br />

dimensioni<br />

dimensions<br />

dimensions<br />

163 x 163<br />

214 x 214<br />

286 x 286


ventilatori “click and fit”<br />

fans “click and fit” - ventilateurs “click and fit”<br />

WT-300/WT-300V<br />

WT-305/WT-305V<br />

WT-308/WT-308V<br />

30


ventilatori “click and fit”<br />

fans “click and fit” - ventilateurs “click and fit”<br />

ventilatori con filtro<br />

fans with filter - ventilateurs avec filtre<br />

WT-310/WT-310V<br />

WT-315/WT-315V<br />

modelli - models - modèles WT 300 WT 300V WT 305 WT 305V WT 308 WT 308V WT 310 WT 310V WT 315 WT 315V<br />

tensione nominale - nominal voltage - tension nominal V/Hz<br />

potenza - power - puissance Watt 18 18 18 18 47 47 54 54 84 84<br />

flusso aria con filtro - air flow with filter - débit d’air avec filtre m 3 /h 44 50 97 115 205 225 295 330 485 568<br />

flusso aria bocca libera - unhindered air flow<br />

débit d’air bouche libre m 3 /h<br />

230/50-60 115/50-60 230/50-60 115/50-60 230/50-60 115/60 230/50-60 115/50-60 230/50-60 115/60<br />

65 72 140 155 240 256 345 360 831 813<br />

rumorosità - noise - niveau sonore dB(A) 46 50 46 50 57 60 57 60 65 68<br />

31


ventilatori a profilo alto con filtro<br />

filter fans screw fixing - ventilateurs haut profil<br />

(disponibili su richiesta - available on request - disponible sur demande)<br />

Dissipated power (Watt)<br />

Air flow (m 3 /h)<br />

Esempio - example - exemple:<br />

P = 500 Watt, ∆T = 20°C, V = 80 m 3 /h<br />

Scelgo un ventilatore WI 205 portata d’aria V = 97 m 3 /h<br />

WI 205 fan with V = 97 m 3 /h is required<br />

Je choisis un ventilateur WI 205 débit d’air V = 97 m 3 /h<br />

In formula - formula - en formule<br />

V = 3.1 P<br />

∆T<br />

dove - when - où:<br />

V =portata d’aria - air flow - débit d’air m 3 /h<br />

P =potenza termica dissipata - dissipated power<br />

puissance thermique dissipée Watt<br />

∆T =(Te - Ti)<br />

Te =temperatura esterna all’armadio<br />

external temperature<br />

température à l’extérieur de l’armoire °C<br />

Ti =temperatura interna desiderata<br />

temperature requested inside the cabinet<br />

température interne souhaitée °C<br />

Pannelli filtranti di ricambio.<br />

WI 233: dimensioni 120 x 120 - ricambio per WI 230<br />

WI 238: dimensioni 170 x 170 - ricambio per WI 235<br />

WI 243: dimensioni 235 x 235 - ricambio per WI 240<br />

Nota bene: pannelli filtranti certificati UL.<br />

Spare filtering panels.<br />

WI 233: dimensions 120 x 120 - spare for WI 230<br />

WI 238: dimensions 170 x 170 - spare for WI 235<br />

WI 243: dimensions 235 x 235 - spare for WI 240<br />

Remark: filtering panels are UL approved.<br />

Panneaux filtrants de rechange.<br />

WI 233: dimensions 120 x 120 - rechange pour WI 230<br />

WI 238: dimensions 170 x 170 - rechange pour WI 235<br />

WI 243: dimensions 235 x 235 - rechange pour WI 240<br />

Note: panneaux filtrants certifiés UL.<br />

griglie - reticoli e supporti<br />

grids and supports - grilles - réticules et supports<br />

Realizzate in materiale termoplastico.<br />

• resistenza al calore (-35°C +80°C)<br />

• resistenza alle correnti striscianti IEC/DIN 53480 KA 3<br />

• colore simile RAL 7032 bucciato<br />

• guarnizione per IP 54<br />

Manufactured from thermoplastic material.<br />

• heat resistance (-35°C +80°C)<br />

• IEC/DIN 53480 KA 3 sliding current resistant<br />

• colour similar RAL 7032 textured finish<br />

• sealing gasket to guarantee IP 54<br />

Réalisées en matériau thermoplastique.<br />

• résistance à la chaleur (-35°C +80°C)<br />

• résistance aux courants frottants IEC/DIN 53480 KA 3<br />

• couleur similaire RAL 7032 texturé<br />

• joint d’étanchéité pour IP 54<br />

pannello filtrante<br />

filtering panel - panneau filtrant<br />

Costituito da fibre miste poliestere-modacriliche termofissate.<br />

• elevata capacità di accumulo polveri<br />

• temperatura max di esercizio 130°C<br />

• facilmente smontabile<br />

• buona rigenerabilità<br />

Manufactured from mixed polyester-modacrylic fibres.<br />

• high filtering capacity<br />

• max working temperature 130°C<br />

• easily removed<br />

• good reutilization<br />

Constitué de fibres mixtes polyester-modacryliques thermofixées.<br />

• haute capacité d’accumulation des poudres<br />

• température maximale de fonctionnement 130°C<br />

• simple à démonter<br />

• bonne régenérabilité<br />

dimensionamento del ventilatore<br />

fan selection - dimensions du ventilateur<br />

Il diagramma riportato consente con buona approssimazione il dimensionamento della unità<br />

di ventilazione. Stabilita, sull’asse Y, la potenza termica da dissipare (Watt), il punto di intersezione<br />

con la linea obliqua ∆T voluta determina sull’asse X la portata d’aria necessaria allo scopo.<br />

The diagram shows how to choose the ventilation units. Select the heat to be dissipated<br />

on the Y-axis, the intersection point obtained on the required ∆T line gives the necessary air flow<br />

on the X-axis.<br />

Le dessin permet d’apprécier les dimensions de l’unité de ventilation. Après avoir repéré,<br />

sur l’axe Y, la puissance thermique à dissiper (Watt), le point de croisement<br />

avec la ligne oblique ∆T voulue détermine sur l’axe X le débit d’air nécessaire à l’occasion.<br />

conformità e omologazioni<br />

conformity and approval - conformité et homologations<br />

indicazioni generali<br />

notes - indications générales<br />

• è buona norma che il ventilatore disponga di una portata superiore al calcolo del 10-20%<br />

quale riserva per filtro sporco<br />

• disporre i ventilatori e i filtri di uscita il più distante possibile nel senso verticale per creare<br />

un ampio ricircolo d’aria<br />

• it is worth choosing a fan with a 10/20% oversized fan to compensate for a dirty filter<br />

• place fan and filters vertically as far apart as possible to create a good air flow<br />

• il est conseillé d’avoir un ventilateur avec un débit supérieur de 10-20% au calcul<br />

pour avoir une reserve<br />

• placer les ventilateurs et les filtres de sortie le <strong>plus</strong> loin possible dans le sens vertical,<br />

pour créer un grand recyclage d’air<br />

griglie filtranti<br />

filtering grids - grilles filtrantes<br />

WI<br />

WI<br />

WI<br />

modelli<br />

models<br />

modèles<br />

230<br />

235<br />

240<br />

32<br />

dimensioni<br />

dimensions<br />

dimensions<br />

129 x 129<br />

214 x 214<br />

286 x 286


ventilatori a profilo alto con filtro<br />

filter fans screw fixing - ventilateurs haut profil<br />

ventilatori con filtro<br />

fans with filter - ventilateurs avec filtre<br />

WI-200/WI-200V<br />

Guarnizione per IP 54. Codice OGP WI-200.<br />

Sealing gasket to guarantee IP 54. Code OGP WI-200.<br />

Joint d’échanteité pour IP 54. Code OGP WI-200.<br />

WI-205/WI-205V<br />

Guarnizione per IP 54. Codice OGP WI-205.<br />

Sealing gasket to guarantee IP 54. Code OGP WI-205.<br />

Joint d’échanteité pour IP 54. Code OGP WI-205.<br />

WI-210/WI-210V<br />

Guarnizione per IP 54. Codice OGP WI-210.<br />

Sealing gasket to guarantee IP 54. Code OGP WI-210.<br />

Joint d’échanteité pour IP 54. Code OGP WI-210.<br />

modelli - models - modèles WI 200 WI 200V WI 205 WI 205V WI 210 WI 210V<br />

tensione nominale - nominal voltage - tension nominale V/Hz<br />

potenza - power - puissance Watt 18 18 18 18 42 54<br />

flusso aria con filtro - air flow with filter - débit d’air avec filtre m 3 /h 44 50 97 115 295 330<br />

flusso aria bocca libera - unhindered air flow<br />

débit d’air b. libre m 3 /h<br />

220/50-60 115/50-60 220/50-60 115/50-60 220/50-60 115/60<br />

60 68 136 151 341 367<br />

rumorosità - noise - niveau sonore dB(A) 46 46 46 50 57 60<br />

33


ventilatori EMC<br />

EMC fans - ventilateurs CEM<br />

VENTILATORI CON FILTRO EMC<br />

EMC FILTER FANS - VENTILATEURS AVEC FILTRE CEM<br />

• design funzionale che permette di evitare l’ingresso di polvere o acqua<br />

e garantisce una perfetta schermatura EMC<br />

• montaggio rapido e semplice dall’esterno dell’armadio<br />

• il grado di protezione IP 54 viene rispettato grazie all’utilizzo di pannelli filtranti a maglie fini<br />

• perfect sealing against electromagnetic interference, dust and water spray<br />

• timing saving assembly and maintenance<br />

• use of fine filter mats allows to achieve IP 54 protection degree<br />

• design fonctionnel, qui permet d’éviter l’entrée de poussières ou d’eau<br />

et garantit un blindage CEM parfait<br />

• montage rapide et simple à l’extérieur de l’armoire<br />

• le degré de protection IP 54 est respecté grâce à l’utilisation de panneaux filtrants à maille fine<br />

Stray power Pv (Watt)<br />

DIMENSIONAMENTO DEL VENTILATORE - SELECTION DIAGRAM - DIMENSIONS DU VENTILATEUR<br />

34<br />

Air volume (m 3 /h)<br />

V=portata d’aria richiesta (m3 /h), Pv=potenza termica dissipata (Watt),<br />

∆t=differenza tra temperatura esterna all’armadio e temperatura interna desiderata<br />

V=required air volume (m3 /h), Pv=stray power to be dissipated (Watt),<br />

∆t=temperature difference between surrounding air blown in (°C) and max. allowable interior temperature in Kelvin (K)<br />

V=débit d’air demandé (m3 /h), Pv=puissance thermique dissipée (Watt),<br />

∆t=différence entre température à l’extérieur de l’armoire et température interne souhaitée<br />

MISURE DI ATTENUAZIONE CAMPO ELETTRICO FINO A 10 GHz SECONDO LA NORMA NSA 65-6<br />

SHIELDING MEASUREMENT UP TO 10 GHz ACCORDING TO NSA 65-6<br />

MESURES D’ATTENUATION CHAMPS ELECTRIQUE JUSQU’A 10 GHz CONFORMEMENT A LA NORME NSA 65-6<br />

EMC filter fan WIEM-015<br />

EMC filter fan WIEM-010<br />

EMC filter fan WIEM-005<br />

Shielding in dB<br />

Frequency in Mhz<br />

modelli - models - modèles WIEM-005 WIEM-005V WIEM-010 WIEM-010V WIEM-015 WIEM-015V<br />

tensione nominale - nominal voltage<br />

tension nominale V/Hz<br />

potenza - power - puissance Watt 15 15 17 17 17 17<br />

portata aria s/filtro - air flow without filter<br />

débit d’air sans filtre m3 /h<br />

21 21 55 55 102 102<br />

portata aria c/filtro - air flow with filter<br />

débit d’air avec filtre m3 230/50 120/50 230/50 120/50 230/50 120/50<br />

/h<br />

16 16 42 42 68 68<br />

rumorosità - noise - niveau sonore dB(A) 31 31 40 40 39 39<br />

A mm<br />

129<br />

129<br />

157<br />

157<br />

209<br />

209<br />

B mm<br />

134<br />

134<br />

170<br />

170<br />

226<br />

226<br />

C mm<br />

45<br />

45<br />

58<br />

58<br />

86<br />

86<br />

D mm<br />

97<br />

97<br />

125<br />

125<br />

176<br />

176<br />

E mm<br />

109<br />

109<br />

137<br />

137<br />

188<br />

188


filtri EMC<br />

EMC filters - filtres CEM<br />

Con una lima<br />

rimuovere<br />

eventuale<br />

vernice del foro<br />

Remove paint<br />

from cut-out<br />

edge<br />

Enlever<br />

la peinture<br />

éventuelle<br />

présente<br />

sur le trou<br />

avec une lime<br />

Inserire<br />

l’elemento<br />

di montaggio<br />

Insert<br />

mounting<br />

frame<br />

Insérer<br />

l’élément<br />

de montage<br />

Inserire l’unità<br />

ventilante<br />

Push in<br />

fan unit<br />

Insérer l’unité<br />

de ventilation<br />

Montare<br />

la copertura<br />

con le apposite<br />

clip a scatto.<br />

Finito.<br />

Clip on fan<br />

hood.<br />

Finished.<br />

Monter<br />

la couverture<br />

sur les clips<br />

à ressort.<br />

Terminé.<br />

FILTRI EMC<br />

EMC FILTER - FILTRI EMC<br />

• realizzati in fibra sintetica, resistenti a temperature fino a 100°C, autoestinguenti classificati F1<br />

• colore standard RAL 7035<br />

• l’utilizzo di pannelli filtranti a maglie fini permette di raggiungere un grado di protezione IP 54<br />

• synthetic fibre with progressive construction, temperature resistant to 100°C,<br />

self-extinguishing class F1. Moisture resistant to 100% RH<br />

• standard colour light grey RAL 7035<br />

• the use of fine filters mats allows to achieve IP 54 protection degree<br />

• réalisés en fibre synthétique, résistants aux températures jusqu’à 100°C,<br />

auto-extinguibles classés F1<br />

• couleur standard RAL 7035<br />

• l’utilisation de panneaux filtrants à maille fine permet d’atteindre un niveau de protection IP 54<br />

modelli - model - modèle WIEM-030 WIEM-035 WIEM-040<br />

profondità - depth - profondeur mm<br />

16 16 16<br />

A<br />

129 157 209<br />

B<br />

134 170 226<br />

C<br />

97 125 176<br />

D<br />

109 137 188<br />

35


cappe di ventilazione e aerazione<br />

roof mounting fans - ventilation et aération de toit<br />

cappe di ventilazione<br />

roof mounting fans - ventilation de toit<br />

codice<br />

code<br />

code<br />

WT 200CW<br />

WT<br />

WT<br />

WT<br />

WT<br />

WT<br />

200VCW<br />

205CW<br />

205VCW<br />

210CW<br />

215CW<br />

36<br />

portata aria<br />

air volume<br />

débit air<br />

alimentazione<br />

power supply<br />

alimentation<br />

575m 3 /h 230-1-50/60<br />

575m 3 /h<br />

860m 3 /h<br />

860m 3 /h<br />

1450m 3 /h<br />

2365m 3 /h<br />

cappe di aerazione<br />

roof mounting - aération de toit<br />

codice<br />

code<br />

code<br />

WT 220CW<br />

WT<br />

WT<br />

225CW<br />

230CW<br />

115-1-50/60<br />

230-1-50/60<br />

115-1-50/60<br />

230-1-50/60<br />

230-1-50/60<br />

460<br />

460<br />

460<br />

460<br />

540<br />

600<br />

dimensioni esterne<br />

external dimensions<br />

dimensions extérieures<br />

V-ph-Hz L-W-L A-H-H P-D-P<br />

caratteristiche generali<br />

common features - spécifications générales<br />

• ventilatori radiali su cuscinetti con protezione amperometrica interna<br />

(solo per cappe di ventilazione)<br />

• alta prevalenza<br />

• campo di temperatura operativo -20/+55°C<br />

• cavo di alimentazione lungo 3m conforme alle normative CE vigenti<br />

• ball bearing radial fans, with internal amperometric protection (only for roof mounting fans)<br />

• high dynamic pressure<br />

• operating temperature range -20/+55°C<br />

• power supply chord 3m long according to applicable CE regulation<br />

• ventilateurs radiaux sur paliers avec protection ampèremétrique interne<br />

(seulement pour ventilation de toit)<br />

• haute prévalence<br />

• plage de température opérationnelle -20/+55°C<br />

• câble d’alimentation de 3m conformément aux normes CE en vigueur<br />

verniciatura<br />

painting - peinture<br />

Copertura in lamiera verniciata a polveri RAL 7032 bucciato.<br />

Steel sheet front cover powder painted RAL 7032 textured finish.<br />

Structure en tôle peinte avec poudres Ral 7032 texturé.<br />

108<br />

108<br />

108<br />

108<br />

160<br />

300<br />

L-W-L<br />

dimensioni esterne<br />

external dimensions<br />

dimensions extérieures<br />

A-H-H P-D-P<br />

460<br />

540<br />

600<br />

108<br />

160<br />

300<br />

380<br />

400<br />

550<br />

380<br />

380<br />

380<br />

380<br />

400<br />

550


cappe di ventilazione e aerazione<br />

roof mounting fans - ventilation et aération de toit<br />

PRINCIPALI PLUS<br />

FEATURES AND BENEFITS - AVANTAGES<br />

ET CARACTERISTIQUES<br />

ventilatori radiali (solo per cappe di ventilazione)<br />

ball bearings (only for roof mounting fans) - ventilateurs radiaux<br />

(seulement pour ventilation de toit)<br />

Ventilatori su cuscinetti a sfera.<br />

Ball bearing fans.<br />

Ventilateurs sur roulement à billes.<br />

OPTIONAL<br />

IP54<br />

I prodotti possono essere richiesti con IP54.<br />

The units can be delivered with IP54 protection degree.<br />

Le produits peuvent être demandés avec IP54.<br />

inox<br />

stainless steel - inox<br />

I prodotti possono essere richiesti con carpenteria in acciaio AISI 304.<br />

The units can be delivered with casing in AISI 304 stainless steel.<br />

Les produits peuvent être demandés avec charpenterie en acier AISI 304.<br />

colore<br />

colour - couleur<br />

I prodotti possono essere richiesti con altri colori RAL.<br />

The units can be delivered with other RAL colours.<br />

Les produits peuvent être demandés avec d'autres couleurs RAL.<br />

ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSOIRES<br />

TMF<br />

Termostato meccanico 0-60°C.<br />

Mechanical thermostat 0-60°C.<br />

Thermostat mécanique 0-60°C.<br />

37


cappe di ventilazione e aerazione<br />

roof mounting fans - ventilation et aération de toit<br />

A B C D E F G H<br />

460 420 380 108 380 340 300 60<br />

D<br />

A B C D E F G H<br />

460 420 380 108 380 340 300 60<br />

D<br />

A B C D E F G H<br />

540 500 440 160 400 360 320 100<br />

D<br />

A B C D E F G H<br />

600 540 480 300 550 490 470 190<br />

D<br />

A<br />

B<br />

C<br />

A<br />

B<br />

C<br />

A<br />

B<br />

C<br />

A<br />

B<br />

C<br />

WT200CW - WT200VCW - WT220CW<br />

E<br />

F<br />

G<br />

38<br />

H<br />

WT205CW - WT205VCW<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

WT210CW - WT225CW<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

WT215CW - WT230CW<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

N. 6 holes ø 6 mm.<br />

N. 6 holes ø 6 mm.<br />

N. 10 holes ø 6 mm.<br />

N. 10 holes ø 6 mm.


N<br />

riscaldatori anticondensa<br />

heating units - résistances anti-condensation<br />

39 L 5<br />

A<br />

70 60<br />

50<br />

47<br />

N<br />

20<br />

N<br />

WI-271 WI-273 WI-274<br />

elemento riscaldante<br />

heating element - élément réchauffant<br />

PTC (semiconduttore).<br />

PTC (semiconductor).<br />

PTC (semi-conducteur).<br />

classe di protezione<br />

protection class - classe de protection<br />

II. test 4.000 V/3 sec.<br />

II. 4.000 V/3” test.<br />

II. test 4.000 V/3 sec.<br />

conformità e omologazioni<br />

conformity and approval - conformité et homologations<br />

grado di protezione<br />

protection degree - degré de protection<br />

IP 54.<br />

riscaldatori<br />

heaters - réchauffeurs<br />

WI<br />

WI<br />

WI<br />

codice<br />

code<br />

code<br />

271<br />

273<br />

274<br />

39<br />

potenza watt<br />

power watt<br />

puissance watt<br />

10<br />

20<br />

30<br />

tensione V. AC/DC<br />

tension V. AC/DC<br />

tension V. AC/DC<br />

110-250<br />

110-250<br />

110-250<br />

WI-250 WI-255 WI-260 WI-265 WI-270<br />

elemento riscaldante<br />

heating element - élément réchauffant<br />

PTC (semiconduttore).<br />

PTC (semiconductor).<br />

PTC (semi-conducteur).<br />

classe di protezione<br />

protection class - classe de protection<br />

II. test 4.000 V/3 sec.<br />

II. 4.000 V/3” test.<br />

II. test 4.000 V/3 sec.<br />

conformità e omologazioni<br />

conformity and approval - conformité et homologations<br />

grado di protezione<br />

protection degree - degré de protection<br />

IP 54.<br />

riscaldatori<br />

heaters - réchauffeurs<br />

WI<br />

WI<br />

WI<br />

WI<br />

WI<br />

codice<br />

code<br />

code<br />

250<br />

255<br />

260<br />

265<br />

270<br />

potenza watt<br />

power watt<br />

puissance watt<br />

15<br />

30<br />

45<br />

75<br />

150<br />

L’articolo viene fornito senza cavo.<br />

Supply does not include the cable.<br />

L’article est fourni sans câble.<br />

N<br />

tensione V. AC/DC<br />

tension V. AC/DC<br />

tension V. AC/DC<br />

110-250<br />

110-250<br />

110-250<br />

110-250<br />

110-250<br />

quota A<br />

height A<br />

quota A<br />

50<br />

60<br />

70<br />

quota A<br />

height A<br />

quota A<br />

65<br />

65<br />

65<br />

140<br />

220


LA<br />

riscaldatori anticondensa<br />

heating units - résistances anti-condensation<br />

85<br />

85<br />

100<br />

View from from below<br />

WI-277 WI-279<br />

portata d’aria<br />

air flow - débit d’air<br />

35 m 3 /h, 45 m 3 /h (50 Hz) e/o 54 m 3 /h (60 Hz).<br />

35 m 3 /h, 45 m 3 /h (50 Hz) and/or 54 m 3 /h (60 Hz).<br />

35 m 3 /h, 45 m 3 /h (50 Hz) et/ou 54 m 3 /h (60 Hz).<br />

temperatura di superficie<br />

surface temperature - température de surface<br />

Ca. 75°C.<br />

About 75°C.<br />

Env. 75°C.<br />

conformità e omologazioni<br />

conformity and approval - conformité et homologations<br />

grado di protezione<br />

protection degree - degré de protection<br />

IP 20.<br />

riscaldatori<br />

heaters - réchauffeurs<br />

WI<br />

WI<br />

codice<br />

code<br />

code<br />

277<br />

279<br />

40<br />

potenza watt<br />

power watt<br />

puissance watt<br />

250<br />

400<br />

tensione V. AC/DC<br />

tension V. AC/DC<br />

tension V. AC/DC<br />

230/50-60<br />

230/50-60<br />

WI-295<br />

Piastrine in plastica con clips per il fissaggio dei cavi.<br />

Possibilità di montaggio con viti zincopassivate o con piastrina autoadesiva.<br />

Confezione n° 5 pezzi.<br />

Plastic plates with clips allowing cables fixing.<br />

Zincpassivated screws or a self adhesive plate can be used for mounting.<br />

Supply includes 5 pieces.<br />

Plaques en plastique avec clips pour la fixation des câbles.<br />

Possibilité de montage avec vis zincpassivées ou avec plaque adhésive.<br />

Conditionnement de 5 pièces.<br />

quota A<br />

height A<br />

quota A<br />

182<br />

222


iscaldatori anticondensa<br />

heating units - résistances anti-condensation<br />

RISCALDATORE A VENTOLA<br />

CON TERMOSTATO WIRV-005<br />

HEATER WITH FAN AND THERMOSTAT WIRV-005 - RECHAUFFEUR<br />

A VENTILATEUR AVEC THERMOSTAT WIRV-005<br />

elemento riscaldante<br />

heating element - elément réchauffant<br />

PTC (semiconduttore).<br />

PTC (semiconductor).<br />

PTC (semi-conducteur).<br />

alimentazione/consumo<br />

consumption - alimentation/consommation<br />

AC 230V 50-60 Hz/600W.<br />

prestazioni<br />

volume - performances<br />

108 m 3 /h.<br />

durata<br />

time capacity - durée<br />

30.000 ore con un TU=20°.<br />

30.000 hours with TU=20°.<br />

30.000 heures avec un TU=20°.<br />

termostato<br />

thermostat - thermostat<br />

0-60 regolabile, contatti NC.<br />

0-60 adjustable, contacts NC.<br />

0-60 réglables, contacts NC.<br />

grado di protezione<br />

protection degree - degré de protection<br />

IP 20.<br />

RISCALDATORE A VENTOLA CON TERMOSTATO<br />

HEATER WITH FAN AND THERMOSTAT - RECHAUFFEUR<br />

A VENTILATEUR AVEC THERMOSTAT<br />

elemento riscaldante<br />

heating element - elément réchauffant<br />

PTC (semiconduttore).<br />

PTC (semiconductor).<br />

PTC (semi-conducteur).<br />

classe di protezione<br />

protection class - classe de protection<br />

II (doppio isolamento).<br />

II (double insulation).<br />

II (double isolation).<br />

regolazione temperatura<br />

temperature adjustment - réglage température<br />

0-60°.<br />

conformità e omologazioni<br />

conformity and approval - conformité et homologations<br />

grado di protezione<br />

protection degree - degré de protection<br />

IP 20.<br />

riscaldatori<br />

heaters - réchauffeurs<br />

codice<br />

code<br />

code<br />

WIRV 010<br />

WIRV 010V<br />

WIRV 020<br />

WIRV 020V<br />

41<br />

potenza watt<br />

power watt<br />

puissance watt<br />

350<br />

350<br />

550<br />

550<br />

tensione V. AC<br />

tension V. AC<br />

tension V. AC<br />

230<br />

115<br />

230<br />

115<br />

quota A<br />

height A<br />

quota A<br />

7,5<br />

11<br />

8,5<br />

12<br />

potenza ventilatore<br />

fan capacity<br />

puissance ventilateur<br />

35 m3 /h<br />

35 m3 /h<br />

35 m3 /h<br />

35 m3 /h


iscaldatori anticondensa<br />

heating units - résistances anti-condensation<br />

Thermal power (Watt)<br />

Open surface (m 2 )<br />

Esempio - example - exemple:<br />

S = 0,7 m 2 , ∆T = 5 °C, P = 20 Watt<br />

scelgo n 1 riscaldatore WI 273<br />

1 WI 273 is required<br />

je choisis 1 réchauffeur WI 273<br />

scelta del riscaldatore<br />

notes on heating units - choix du réchauffeur<br />

I diagrammi riportati consentono la scelta del riscaldatore anticondensa.<br />

Stabilita sull’asse X la superficie libera dell’armadio (o cassa), il punto di intersezione<br />

con la linea obliqua ∆T desiderata determina sull’asse Y la potenza termica necessaria allo scopo.<br />

Diagrams show heaters characteristics.<br />

The cabinet (or enclosure) open surface must be determined on the X-axis, the intersection point<br />

on the ∆T line indicates the necessary thermal power on the Y-axis.<br />

Les tableaux permettent de choisir le réchauffeur anti-condensation. Après avoir établi sur l’axe X<br />

la surface libre de l’armoire (ou caisse), le point de croisement avec la ligne oblique ∆T souhaitée<br />

détermine sur l’axe Y la puissance thermique nécessaire.<br />

In formula - formula - en formule:<br />

P = K x S x ∆T<br />

dove - where - où:<br />

P = potenza termica dissipata - dissipated thermal power - puissance thermique<br />

dissipée Watt<br />

K = coefficiente di dissipazione termica del materiale dell’involucro<br />

per lamiera verniciata K=5.5<br />

heat dissipation coefficient for painted sheet steel K=5.5<br />

coéfficient de dissipation thermique du matériau de l’enveloppe pour tôle acier<br />

peinte K=5.5 W/m 2 °C<br />

S = superficie libera dell’armadio - open cabinet surface - surface libre de l’armoire m 2<br />

∆T = (Ti - Te)<br />

Ti = temperatura interna desiderata - required internal temperature - température<br />

interne souhaitée °C<br />

Te = temperatura - ambient temperature - température °C<br />

Thermal power (Watt)<br />

Open surface(m 2 )<br />

Esempio - example - exemple:<br />

S = 5,5 m 2 , ∆T = 10°C, P = 300 Watt<br />

scelgo n 2 riscaldatori WI 270<br />

2 WI 270 heaters are required<br />

je choisis 2 réchauffeurs WI 270<br />

42


egolatori di temperatura<br />

temperature regulators - régulateurs de température<br />

REGOLATORE DI TEMPERATURA WI-280<br />

TEMPERATURE REGULATOR WI-280 - REGULATEUR<br />

DE TEMPERATURE WI-280<br />

campo di regolazione<br />

adjustment range - champs de réglage<br />

+10 +60°C<br />

portata dei contatti<br />

contact capacity - capacité des contacts<br />

• chiusura 5A/250 V AC<br />

• apertura 10A/250 V AC<br />

• close 5A/250 V AC<br />

• open 10A/250 V AC<br />

• fermeture 5A/250 V AC<br />

• ouverture 10A/250 V AC<br />

protezione antidisturbo<br />

noise protection - protection antiparasitage<br />

N (secondo VDE 0875)<br />

N (complying with VDE 0875)<br />

N (selon VDE 0875)<br />

collegamenti<br />

connections - connexions<br />

A 4 poli 2,5 mm 2<br />

2,5 mm 2 4 poles<br />

A 4 pôles 2,5 mm 2<br />

fissaggio<br />

fixing - fixation<br />

A CLIP su guida DIN 35 mm<br />

35 mm CLIP fixing on DIN rails<br />

A CLIP sur rail DIN 35 mm<br />

custodia<br />

housing - enveloppe<br />

Termoplastico UL 94 VO<br />

UL 94 VO thermoplastic material<br />

Thermoplastique UL 94 VO<br />

dimensioni<br />

dimensions - dimensions<br />

67 x 50 x 37 mm<br />

grado di protezione<br />

protection degree - degré de protection<br />

IP 30.<br />

43


egolatori di temperatura<br />

temperature regulators - régulateurs de température<br />

REGOLATORE ELETTRONICO DI TEMPERATURA<br />

E UMIDITÀ WI-290<br />

ELECTRONIC TEMPERATURE/HUMIDITY CONTROLLER WI-290<br />

REGULATEUR ELECTRONIQUE DE TEMPERATURE ET HUMIDITE WI-290<br />

regolazione di temperatura<br />

temperature regulation - réglage de la température<br />

0° ÷ 60°C<br />

sensibilità d’intervento<br />

intervention sensitivity - sensibilité d’intervention<br />

±2°C<br />

regolazione umidità relativa<br />

respective humidity regulation - réglage humidité relative<br />

50% ÷ 90%<br />

tempo di risposta<br />

response time - temps de réponse<br />

Ca. 160 sec<br />

About 160”<br />

Env. 160 sec<br />

tensione di alimentazione<br />

feeding voltage - tension d’alimentation<br />

230 V/50-60 Hz<br />

portata dei contatti<br />

contact capacity - capacité des contacts<br />

Contatto di scambio: AC 8A (4) / 250 V, DC 0,5A / 100 V, DC 8A / 12 V, DC 5A / 35 V<br />

Exchange contact: AC 8A (4) / 250 V, DC 0,5A / 100 V, DC 8A / 12 V, DC 5A / 35 V<br />

Contact d’échange: AC 8A (4) / 250 V, DC 0,5A / 100 V, DC 8A / 12 V, DC 5A / 35 V<br />

vita operativa<br />

working life - durée de vie<br />

Ca. 100.000 cicli<br />

About 100.000 cycles<br />

Env. 100.000 cycles<br />

rivelatore di funzionamento<br />

on indicator - détecteur de fonctionnement<br />

LED<br />

fissaggio<br />

fixing - fixation<br />

A CLIP su guida DIN 35 mm<br />

CLIP fixing on 35 mm DIN rail<br />

A CLIP sur rail DIN 35 mm<br />

dimensioni<br />

dimensions - dimensions<br />

50 x 67 x 43 mm<br />

custodia<br />

housing - enveloppe<br />

Termoplastico UL 94 VO<br />

UL 94 VO thermoplastic material<br />

Thermoplastique UL 94 VO<br />

conformità e omologazioni<br />

conformity and approval - conformité et homologations<br />

grado di protezione<br />

protection degree - degré de protection<br />

IP 20.<br />

44


termostati<br />

thermostats - thermostats<br />

OPENING CONTACT<br />

PICCOLO TERMOSTATO WI-282<br />

CON CONTATTO NC<br />

SMALL THERMOSTAT WI-282 WITH CONTACT NC<br />

PETIT THERMOSTAT WI-282 AVEC CONTACT NF<br />

Il contatto si apre all’aumento della temperatura. Per il controllo della temperatura dell’aria<br />

nei quadri elettrici.<br />

• riscaldamento<br />

• ventilazione<br />

• trasmissione di segnali<br />

Small mechanical thermostat (NC) for temperature regulation in, for example, cooling equipment,<br />

filter fans and heat exchangers or for switching signal devices when temperature limit<br />

been exceeded. To be used to control air temperature inside cabinets.<br />

• heating<br />

• ventilation<br />

• signal trasmissions<br />

Le contact s’ouvre quand la température augmente. Pour le contrôle de la température<br />

de l’air dans les tableaux électriques.<br />

• chauffauge<br />

• ventilation<br />

• transmission de signaux<br />

campo di regolazione<br />

adjustment range - champs de réglage<br />

0° ÷ 60°C<br />

elemento sensore<br />

sensitive element - élément capteur<br />

Bimetallo<br />

Bimetallic<br />

Bi-métal<br />

sensibilità d’intervento<br />

intervention sensitivity - sensibilité d’intervention<br />

±2°C<br />

portata contatti<br />

supply voltage - capacité des contacts<br />

6A (1) 250 V AC<br />

protezione antidisturbo<br />

noise protection - protection antiparasitage<br />

N (secondo VDE 0,875)<br />

N (complying with VDE 0,875)<br />

N (selon VDE 0,875)<br />

collegamenti<br />

connections - connexions<br />

A due poli 2,5 mm 2<br />

2,5 mm 2 2 poles<br />

A deux pôles 2,5 mm 2<br />

fissaggio<br />

fixing - fixation<br />

A CLIP su guida DIN 35 mm<br />

35 mm CLIP fixing on DIN rails<br />

A CLIP sur rail DIN 35 mm<br />

dimensioni<br />

dimensions - dimensions<br />

60 x 33 x 35 mm<br />

custodia<br />

housing - enveloppe<br />

Termoplastico UL 94 VO<br />

UL 94 VO thermoplastic material<br />

Thermoplastique UL 94 VO<br />

conformità e omologazioni<br />

conformity and approval - conformité et homologations<br />

grado di protezione<br />

protection degree - degré de protection<br />

IP 20.<br />

45


termostati<br />

thermostats - thermostats<br />

CLOSING CONTACT<br />

PICCOLO TERMOSTATO WI-284<br />

CON CONTATTO NO<br />

SMALL THERMOSTAT WI-284 WITH CONTACT NO<br />

PETIT THERMOSTAT WI-284 AVEC CONTACT NO<br />

Il contatto si chiude all’aumento della temperatura. Per il controllo della temperatura dell’aria<br />

nei quadri elettrici.<br />

• riscaldamento<br />

• ventilazione<br />

• trasmissione di segnali<br />

Small mechanical thermostat (NO) for temperature regulation in, for example, cooling equipment,<br />

filter fans and heat exchangers or for switching signal devices when temperature limit<br />

been exceeded. To be used to control air temperature inside cabinets.<br />

• heating<br />

• ventilation<br />

• signal transmissions<br />

Le contact se ferme quand la température augmente. Pour le contrôle de la température<br />

de l’air dans les tableaux électriques.<br />

• chauffage<br />

• ventilation<br />

• transmission de signaux<br />

campo di regolazione<br />

adjustment range - champ de réglage<br />

0° ÷ 60°C<br />

elemento sensore<br />

sensitive element - élément capteur<br />

Bimetallo<br />

Bi-métal<br />

Bimetallo<br />

sensibilità d’intervento<br />

intervention sensitivity - sensibilité d’intervention<br />

±2°C<br />

portata contatti<br />

supply voltage - capacité des contacts<br />

6A (1) 250 V AC<br />

protezione antidisturbo<br />

noise protection - protection antiparasitage<br />

N (secondo VDE 0,875)<br />

N (complying with VDE 0,875)<br />

N (selon VDE 0,875)<br />

collegamenti<br />

connections - connexions<br />

A due poli 2,5 mm 2<br />

2,5 mm 2 2 poles<br />

A deux pôles 2,5 mm 2<br />

fissaggio<br />

fixing - fixation<br />

A CLIP su guida DIN 35 mm<br />

35 mm CLIP fixing on DIN rails<br />

A CLIP sur rail DIN 35 mm<br />

dimensioni<br />

dimensions - dimensions<br />

60 x 33 x 35 mm<br />

custodia<br />

housing - enveloppe<br />

Termoplastico UL 94 VO<br />

UL 94 VO thermoplastic material<br />

Thermoplastique UL 94 VO<br />

conformità e omologazioni<br />

conformity and approval - conformité et homologations<br />

grado di protezione<br />

protection degree - degré de protection<br />

IP 20.<br />

46


termostati e rilevatore flusso d’aria<br />

thermostats and air flow monitor - thermostats et détecteur débit d’air<br />

L<br />

N<br />

Air flow monitor<br />

LC 013<br />

Connection example<br />

Connection example<br />

e.g. Signal device<br />

TERMOSTATO WI-286<br />

THERMOSTAT WI-286 - THERMOSTAT WI-286<br />

Due termostati in un unico articolo:<br />

• termostato (con contatto NC) per la regolazione dei riscaldatori<br />

• termostato (con contatto NO) per la regolazione dei ventilatori<br />

e degli scambiatori o come dispositivo di sicurezza per il superamento del limite massimo<br />

di temperatura<br />

Two thermostats in one casing:<br />

• thermostat (contact breaker, normally closed) for regulation heaters<br />

• thermostat (contact breaker, normally open) for regulation filter fans<br />

and meet exchangers or switching signal devices when temperature limit has been exceeded<br />

Deux thermostats en un seul article:<br />

• thermostat (avec contact NF) pour le réglage des réchauffeurs<br />

• thermostat (avec contact NO) pour le réglage des ventilateurs<br />

et des échangeurs ou comme dispositif de sécurité pour le dépassement de la limite<br />

de température maximale<br />

conformità e omologazioni<br />

conformity and approval - conformité et homologations<br />

grado di protezione<br />

protection degree - degré de protection<br />

IP 20.<br />

RILEVATORE FLUSSO D’ARIA<br />

PER VENTILATORE WI-297<br />

AIR FLOW MONITOR WI-297 - DETECTEUR DEBIT D’AIR<br />

POUR VENTILATEUR WI-297<br />

conformità e omologazioni<br />

conformity and approval - conformités et homologations<br />

grado di protezione<br />

protection degree - degré de protection<br />

IP 20.<br />

7,5 34<br />

47<br />

17,5


INNOVATIVE ENCLOSURE SOLUTIONS<br />

FOR INDUSTRIAL & ELECTRONIC APPLICATIONS<br />

22035 Canzo - Como (Italy)<br />

Via Monte Barzaghino, 6<br />

tel. 031.673.611<br />

fax 031.670.525<br />

www.eta.it<br />

infosede@eta.it<br />

Eta Enclosures (UK) Limited<br />

Unit 4, Kea Park Close,<br />

Hellaby Industrial Estate<br />

Rotherham South Yorkshire S66 8LB<br />

tel. ++44 (0) 1709 730111<br />

fax ++44 (0) 1709 544088<br />

www.eta-enclosures.co.uk<br />

info@eta-enclosures.co.uk<br />

Eta S.p.A. France<br />

Rue du Pré aux Bœufs BP455<br />

76806 Saint Etienne du Rouvray<br />

tel. ++33 (02) 35 64 34 70<br />

fax ++33 (02) 35 64 22 75<br />

eta-france@wanadoo.fr<br />

Le misure sono indicative,<br />

la <strong>ETA</strong> si riserva di variarle<br />

al fine di migliorare il prodotto.<br />

Dimensions indicated on this catalogue<br />

may be changed by <strong>ETA</strong>,<br />

in order to improve product manufacturing.<br />

Les dimensions indiquées dans ce catalogue<br />

peuvent être modifiées par Eta<br />

dans le but d’améliorer la fabrication des produits.<br />

© <strong>ETA</strong> SPA MAY 2005

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!