principali plus - ETA
principali plus - ETA
principali plus - ETA
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
THERMAL<br />
MANAGEMENT<br />
CATALOGUE<br />
INNOVATIVE ENCLOSURE SOLUTIONS<br />
FOR INDUSTRIAL & ELECTRONIC APPLICATIONS
indice<br />
index - sommaire<br />
INTRODUZIONE 2<br />
INTRODUCTION - INTRODUCTION<br />
CONDIZIONATORI DA PARETE 4<br />
WALL MOUNTED AIR CONDITIONERS - CLIMATISEURS MURAUX<br />
CONDIZIONATORI DA PARETE EXTRAPIATTI 13<br />
EXTRA-FLAT WALL MOUNTED AIR CONDITIONERS<br />
CLIMATISEURS MURAUX EXTRA PLATS<br />
CONDIZIONATORI PER BATTERIE DI ARMADI 14<br />
AIR CONDITIONERS FOR SUITE CABINETS<br />
CLIMATISEURS POUR BATTERIES D’ARMOIRES<br />
CONDOTTO DI AERAZIONE 15<br />
TOP MOUNTING AIR DUCT FOR JOINED CABINETS<br />
CONDUIT D’AERATION<br />
CONDIZIONATORI DA TETTO 16<br />
TOP MOUNTING AIR CONDITIONERS - CLIMATISEURS DE TOIT<br />
PORTA CLIMATIZZATA 21<br />
CLIMATE CONTROL DOOR - PORTE CLIMATISEE<br />
SCAMBIATORI DI CALORE ARIA-ARIA 25<br />
AIR TO AIR HEAT EXCHANGERS - ECHANGEURS DE CHALEUR AIR-AIR<br />
SCAMBIATORI DI CALORE ARIA-ACQUA 27<br />
AIR TO WATER HEAT EXCHANGERS - ECHANGEURS DE CHALEUR AIR-EAU<br />
GRIGLIE, FILTRI E VENTILATORI “CLICK AND FIT” 28<br />
GRIDS, FILTERS AND FANS “CLICK AND FIT”<br />
GRILLES, FILTRES ET VENTILATEURS “CLICK AND FIT”<br />
VENTILATORI A PROFILO ALTO 32<br />
FANS SCREW FIXING - VENTILATEURS HAUT PROFIL<br />
VENTILATORI E FILTRI EMC 34<br />
EMC FANS AND FILTERS - VENTILATEURS ET FILTRES CEM<br />
CAPPE DI VENTILAZIONE E AERAZIONE 36<br />
ROOF MOUNTING FANS - VENTILATION ET AERATION DE TOIT<br />
RISCALDATORI ANTICONDENSA 39<br />
HEATING UNITS - RESISTANCES ANTI-CONDENSATION<br />
REGOLATORI E TERMOSTATI 43<br />
REGULATORS AND THERMOSTATS - REGULATEURS ET THERMOSTATS<br />
1
introduzione<br />
introduction - introduction<br />
Siamo in grado di realizzare quadri elettrici solo come può farlo un’azienda di caratura internazionale.<br />
Ma questa consapevolezza, sostenuta da riconoscimenti e certificazioni,<br />
al Gruppo <strong>ETA</strong> non può bastare. Conosciamo a fondo ogni problematica legata ai nostri prodotti<br />
e la centralità del cliente rappresenta il punto di partenza delle nostre scelte:<br />
ecco perché ci preoccupiamo di offrire soluzioni sempre più adatte a garantire<br />
performance ottimali delle carpenterie che portano il nostro marchio.<br />
I sofisticati componenti elettronici contenuti nei quadri di comando richiedono infatti<br />
accorgimenti protettivi adeguati, non solo nei confronti di polveri e agenti inquinanti,<br />
ma anche contro le temperature elevate. La condizione ideale per preservare<br />
il funzionamento ottimale delle apparecchiature elettroniche da danni molto costosi<br />
in termini di fermo macchina e inderogabili sostituzioni è garantita da un adeguato ricircolo dell’aria.<br />
Ecco perché in partnership con un’azienda leader nella climatizzazione per quadri elettrici,<br />
abbiamo realizzato Ethermo, la gamma di soluzioni <strong>ETA</strong> per il “thermal management”:<br />
condizionatori compatti e ultra-piatti (applicazioni a parete e da tetto),<br />
cappe di ventilazione e aerazione, scambiatori di calore aria-acqua e aria-aria.<br />
condizionatori da parete<br />
Serie WICP<br />
Gamma con potenza frigorifera da 330W a 4000W. Disponibili in versione per le più frequenti<br />
tensioni di alimentazione, a 50/60Hz, conforme alle direttive europee (CE) e per alcune potenze<br />
in versione UL. Dotati di dissipatore di condensa, non prevedono nessun tipo di manutenzione.<br />
Completa questa gamma la serie di condizionatori extra-piatti.<br />
Serie WICE<br />
Soluzioni per armadi assiepati con potenza che varia da 5800W a 10000W,<br />
sono il corpo refrigerante ideale nel caso di armadi in batteria con la presenza<br />
del condotto di aerazione <strong>ETA</strong>.<br />
Serie WIDD<br />
Disponibili con potenze comprese tra 1050 e 2500W e posizionabili sulle porte climatizzate<br />
degli armadi.<br />
condizionatori da tetto<br />
Serie WICT<br />
Gamma con potenza frigorifera da 330W a 5200W. Sono disponibili nelle versioni<br />
per le più frequenti tensioni di alimentazione a 50/60Hz con conformità CE<br />
e per alcuni modelli rispondenti alla certificazione UL. La maggior parte dei condizionatori<br />
di questa serie è dotata di dissipatore di condensa e di un sistema di sicurezza brevettato<br />
a tre livelli per prevenire i danni. Tutte le unità non necessitano di manutenzione.<br />
la gamma degli scambiatori<br />
Racchiude due tipologie differenti di apparecchi: aria-aria con presa specifica<br />
compresa tra 16W/K e 85 W/K, dotati per la maggior parte dei casi dell’omologazione UL,<br />
e quelli aria-acqua con resa specifica compresa tra 870W e 25000W.<br />
cappe di ventilazione e aerazione<br />
Si aggiungono ai sistemi di condizionamento da tetto con sistemi di aspirazione<br />
che hanno una portata d’aria compresa tra i 575 e 2365 m 3 /h.<br />
La serie per la climatizzazione dei quadri è completata dagli altri articoli <strong>ETA</strong>:<br />
ventilatori e filtri “click and fit” e a profilo alto, riscaldatori anticondensa, regolatori di temperatura,<br />
termostati, e ventilatori EMC.<br />
al vostro fianco per soluzioni flessibili<br />
Anche se il ventaglio di soluzioni elaborate da <strong>ETA</strong> per il raffreddamento dell’aria nei quadri elettrici<br />
è in grado di incontrare la maggior parte delle richieste del mercato, l’orientamento<br />
alla soddisfazione delle richieste del cliente, si conferma anche in questo settore,<br />
con un approccio individuale basato sul principio dell’alleanza: lasciateci dunque essere<br />
il vostro “solid partner” con le nostre “flexible solutions”.<br />
2
We make electric panels like only a world-class company can.<br />
However, this awareness, supported by acknowledgments and certifications,<br />
is not enough for Group <strong>ETA</strong>. We have a detailed knowledge<br />
of all the thermal issues related to our products, and all our choices are based<br />
on a customer-centric approach: for this reason, we focus<br />
on providing solutions which are more and more suitable to ensure<br />
the optimal performance of the metal constructions with our brand.<br />
The sophisticated electronic equipment included in our control panels require<br />
adequate protection, not only against dust and pollutants,<br />
but also high temperature. The ideal condition to preserve electronic equipment<br />
from costly damage due to downtime and inevitable replacements<br />
is guaranteed by efficient air circulation. For this reason, in partnership<br />
with a leading supplier of conditioning systems for electric panels,<br />
we have developed Ethermo, <strong>ETA</strong>’s range of thermal management solutions:<br />
compact and ultra-slim conditioners (wall and floor mount),<br />
ventilation towers, air-water and air-air heat exchangers.<br />
wall mounted air conditioners<br />
WICP series<br />
Range with cooling capacity from 330W to 4,000W. Available in versions<br />
for common 50/60 Hz supply voltage ratings, in compliance<br />
with European (EC) directives, and in UL version for some power ratings.<br />
Equipped with condensate dissipator, they require no maintenance.<br />
This range is completed by a series of ultra-slim conditioners.<br />
WICE series<br />
Solutions for cabinet assemblies with 5,800W to 10,000 W power capacity.<br />
They are the ideal cooling unit for cabinet assemblies provided<br />
with the <strong>ETA</strong> ventilation pipe.<br />
WIDD series<br />
Available with 1050W and 2500W power capacity, they can be installed<br />
on the conditioned doors of cabinets.<br />
top mounting air conditioners<br />
WICT series<br />
Range with cooling capacity from 330W to 5200W. They are available<br />
in versions for common 50/60 Hz supply voltage ratings with EC compliance,<br />
<strong>plus</strong> some models in conformity with UL certification.<br />
Most conditioners of this series are equipped with condensate dissipator<br />
and a patented 3-stage safety system to prevent damage.<br />
All units are free of maintenance.<br />
the range of exchangers<br />
It includes two different types of equipment: air-air models,<br />
with specific capacity between 16W/K and 85W/K, mostly with UL approval;<br />
and air-water models with specific capacity between 870W and 25000W.<br />
roof mounting fans<br />
They add to roof-mount conditioning systems provided with suction systems<br />
with airflow capacity between 575 and 2,365 m 3 /h.<br />
The electric panel conditioning range is completed by other <strong>ETA</strong> articles:<br />
click-and-fit and high-profile fans and filters, anti-condensate heaters,<br />
temperature regulators, thermostats and EMC fans.<br />
by your side, for flexible solutions<br />
Although the range of solutions developed by Eta for air cooling<br />
in electric cabinets can meet most market requirements,<br />
our customer satisfaction approach also applies in this area,<br />
with individual solutions based on an alliance strategy: so, let us be<br />
your “solid partner” with our flexible solutions.<br />
3<br />
Nous sommes heureux de réaliser des tableaux électriques<br />
comme seulement une entreprise d’importance internationale peut faire.<br />
Mais cette prise de conscience, soutenue de reconnaissances et certifications,<br />
ne peut pas être suffisante pour le Groupe <strong>ETA</strong>.<br />
Nous connaissons à fond tous les problèmes liés à nos produits<br />
et la centralité du client représente le point de départ de nos choix:<br />
c’est pour cette raison que nous voulons offrir des solutions<br />
des <strong>plus</strong> en <strong>plus</strong> adaptées à garantir des performances optimales<br />
des armoires qui portent notre nom.<br />
Les composants électroniques sophistiqués contenus<br />
dans nos tableaux de commande demandent des attentions adéquates<br />
pour la protection, non seulement des poussières et des agents polluants,<br />
mais aussi contre des hautes températures. La condition idéale<br />
pour préserver le fonctionnement optimal des appareils électroniques<br />
des dommages très coûteux en termes d’arrêt des machines<br />
et de remplacements indispensables, est garantie par un recercle d’air adéquat.<br />
C’est pour cette raison que, en collaboration avec une entreprise leader<br />
dans la climatisation des tableaux électriques, nous avons réalisé Ethermo,<br />
la gamme de solutions <strong>ETA</strong> pour la “gestion thermale”:<br />
climatiseurs compacts et ultra-plats (applications murales et de toit),<br />
ventilateurs de toit, échangeurs de chaleur air-eau et air-air.<br />
climatiseurs muraux<br />
Série WICP<br />
Gamme de puissance frigorifique comprise entre 330W et 4.000W.<br />
Disponibles en une version pour les tensions d’alimentation les <strong>plus</strong> fréquentes,<br />
à 50/60Hz, en conformité avec les directives européennes (CE)<br />
et pour certaines puissances en version UL. Equipés de dissipateur<br />
de condensation, ils ne requièrent aucun type d’entretien.<br />
La série de climatiseurs extra-plats complète cette gamme.<br />
Série WICE<br />
Solutions pour armoires juxtaposées avec une puissance<br />
qui varie entre 5800W et 10000W, elles constituent le corps réfrigérant idéal<br />
en cas d’armoires en série avec la présence d’un conduit d’aération <strong>ETA</strong>.<br />
Série WIDD<br />
Disponibles avec des puissances comprises entre 1050 e 2500W<br />
et positionnables sur les portes climatisées des armoires.<br />
climatiseurs de toit<br />
Série WICT<br />
Gamme de puissance frigorifique comprise entre 330W et 5200W.<br />
Ils sont disponibles dans les versions pour les tensions d’alimentation<br />
les <strong>plus</strong> fréquentes à 50/60 Hz avec conformité CE et, pour certains modèles,<br />
conformes à la certification UL. La plupart des climatiseurs de cette série<br />
est équipée de dissipateur de condensation et d’un système de sécurité<br />
breveté à trois niveaux pour prévenir les dommages.<br />
Aucune unité ne requiert de l’entretien.<br />
la gamme des échangeurs<br />
Elle comprend deux types différents d’appareils: air-air, avec prise spécifique<br />
comprise entre 16W/K et 85 W/K, équipés dans la plupart des cas<br />
de l’homologation UL, et air-eau, avec un puissance frigorifique compris<br />
entre 870 et 25000W.<br />
ventilation et aération de toit<br />
Elles sont ajoutées aux systèmes de climatisation de toit,<br />
avec des systèmes d’extraction avec un débit d’air compris<br />
entre 575 et 2365 m 3 /h.<br />
La série pour la climatisation des tableaux est complétée<br />
par les autres articles <strong>ETA</strong>: ventilateurs et filtres “click and fit”<br />
et avec haut profil, réchauffeurs anti-condensation, régulateurs de température,<br />
thermostats et ventilateurs EMC.<br />
a votre coté pour des solutions flexibles<br />
Même si l’éventail de solutions élaborées par Eta pour le refroidissement de l’air<br />
dans les armoires électriques est en mesure de répondre à la plupart<br />
des exigences du marché, on confirme l’orientation à la satisfaction<br />
des demandes du client dans ce secteur aussi, avec une démarche individuelle<br />
basée sur le principe de l’alliance: laisser nous donc être<br />
votre “partenaire solide” avec nos “solutions flexibles”.
condizionatori da parete<br />
wall mounted air conditioners - climatiseurs muraux<br />
WICP<br />
WICP<br />
WICP<br />
WICP<br />
WICP<br />
WICP<br />
WICP<br />
WICP<br />
WICP<br />
WICP<br />
WICP<br />
WICP<br />
WICP<br />
WICP<br />
WICP<br />
WICP<br />
WICP<br />
WICP<br />
WICP<br />
WICP<br />
WICP<br />
WICP<br />
WICP<br />
WICP<br />
codice<br />
code<br />
code<br />
3323CW<br />
3311CW<br />
5023CW<br />
U5023CW<br />
U5011CW<br />
8523CW<br />
U8523CW<br />
U8511CW<br />
9023CW<br />
1123CW<br />
1423CW<br />
U1423CW<br />
U1411CW<br />
1440CW<br />
2023CW<br />
U2023CW<br />
U2011CW<br />
2040CW<br />
2723CW<br />
U2723CW<br />
2740CW<br />
4023CW<br />
U4023CW<br />
4<br />
capacità di raffreddamento<br />
cooling capacity<br />
capacité de refroidissement<br />
alimentazione<br />
power supply<br />
alimentation<br />
dimensioni esterne<br />
external dimensions<br />
dimensions extérieures<br />
DIN L35L35 V-ph-Hz L-W-L A-H-H P-D-P<br />
330 W 230-1-50/60<br />
330 W<br />
500 W<br />
500 W<br />
500 W<br />
850 W<br />
850 W<br />
800 W<br />
900 W<br />
1050 W<br />
1400 W<br />
1400 W<br />
1400 W<br />
1400 W<br />
2000 W<br />
2000 W<br />
2000 W<br />
2000 W<br />
2700 W<br />
2700 W<br />
2700 W<br />
4000 W<br />
4000 W<br />
100/115-1-50/60<br />
230-1-50/60<br />
230-1-60<br />
115-1-60<br />
230-1-50/60<br />
230-1-60<br />
115-1-60<br />
230-1-50/60<br />
230-1-50/60<br />
230-1-50/60<br />
230-1-60<br />
115-1-60<br />
400/440-1-50/60<br />
230-1-50/60<br />
230-1-60<br />
115-1-60<br />
400-3-50/60<br />
230-1-50/60<br />
230-1-50/60<br />
400-3-50/60<br />
230-1-50/60<br />
230-1-60<br />
320<br />
320<br />
308<br />
308<br />
308<br />
308<br />
308<br />
308<br />
322<br />
406<br />
406<br />
406<br />
406<br />
406<br />
406<br />
406<br />
406<br />
406<br />
508<br />
508<br />
508<br />
508<br />
508<br />
436<br />
436<br />
634<br />
634<br />
634<br />
634<br />
634<br />
634<br />
784<br />
934<br />
934<br />
934<br />
934<br />
934<br />
934<br />
1004<br />
1004<br />
1004<br />
1234<br />
1234<br />
1234<br />
1234<br />
1234<br />
4040CW 4000 W<br />
400-3-50/60 508 1234 375 -<br />
* copertura design <strong>ETA</strong> - <strong>ETA</strong> design cover - capot design <strong>ETA</strong><br />
caratteristiche generali<br />
common features - spécifications générales<br />
• compressore ermetico alternativo con protezione termoamperometrica<br />
• refrigerante ecologico R134a senza CFC<br />
• condensatore e evaporatore in tubo di rame e alette in alluminio<br />
• ventilatori interno e esterno su cuscinetti con protezione termica interna<br />
• termostato di regolazione meccanico tarato a 35°C, differenziale di regolazione 4°C<br />
• cavo di alimentazione lungo 3m conforme alle normative CE vigenti<br />
• struttura interna in lamiera zincata<br />
• reciprocating hermetic compressor with thermal-amperometric protection<br />
• ecologic R134a refrigerant, CFC free<br />
• condensing and evaporating heat exchange coils in copper pipe with aluminum fins<br />
• internal and external fans on ball bearings with internal thermal protection<br />
• mechanical control thermostat set at 35°C, dead band 4°C<br />
• power supply chord 3m long according to applicable CE regulation<br />
• zync plated steel sheet internal structure<br />
• compresseur hermétique alternatif avec protection thermique et ampèremétrique<br />
• réfrigérant écologique R134a sans CFC<br />
• condensateur et évaporateur en tuyau de cuivre et ailettes en aluminium<br />
• ventilateurs interne et externe sur paliers avec protection thermique interne<br />
• thermostat de régulation mécanique réglé à 35°C, différentiel de régulation 4°C<br />
• câble d’alimentation de 3m conformément aux normes CE en vigueur<br />
• structure en tôle zinguée<br />
verniciatura<br />
painting - peinture<br />
Copertura in lamiera verniciata a polveri RAL 7032 bucciato.<br />
Steel sheet front cover powder painted RAL 7032 textured finish.<br />
Structure en tôle peinte avec poudres Ral 7032 texturé.<br />
180<br />
180<br />
230<br />
230<br />
230<br />
230<br />
230<br />
230<br />
220<br />
252<br />
252<br />
252<br />
252<br />
252<br />
252<br />
252<br />
252<br />
252<br />
375<br />
375<br />
375<br />
375<br />
375<br />
pag.<br />
pag.<br />
pag.<br />
-<br />
-<br />
6*<br />
6*<br />
6*<br />
7*<br />
7*<br />
7*<br />
-<br />
8*<br />
9*<br />
9*<br />
9*<br />
10*<br />
11*<br />
12*<br />
12*<br />
12*<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-
condizionatori da parete<br />
wall mounted air conditioners - climatiseurs muraux<br />
PRINCIPALI PLUS<br />
FEATURES AND BENEFITS<br />
AVANTAGES ET CARACTERISTIQUES<br />
no filtro<br />
no filter - sans filtre<br />
Le superfici di scambio termico, progettate per prevenire l’intasamento da parte di particelle<br />
o fibre presenti nell’aria esterna, mantengono alta l’efficienza anche nelle condizioni ambientali<br />
più gravose. In tal modo i filtri non sono più necessari.<br />
All models have the heat exchanger surfaces specifically designed to prevent clogging<br />
by particles and fibers in the ambient air. Therefore, they remain very efficient<br />
even in the worst ambient conditions and filters are eliminated.<br />
Les surfaces d'échange thermique, conçues pour prévenir l'engorgement dû aux particules<br />
ou aux fibres présentes dans l'air extérieur, gardent une haute performance<br />
même aux conditions ambiantes les <strong>plus</strong> difficiles.<br />
De cette manière, les filtres ne sont <strong>plus</strong> nécessaires.<br />
dissipazione condensa<br />
condensate dissipator - dissipation condensation<br />
Tutte le unità sono dotate di dissipatore di condensa che elimina i problemi di gestione<br />
ed evacuazione della condensa.<br />
Units equipped with a condensate dissipator, a device that solves the problems<br />
of condensate management and evacuation.<br />
Toutes les unités sont équipées d'un dissipateur de condensation, qui élimine les problèmes<br />
de gestion et d'évacuation de la condensation.<br />
sicurezza dell’ambiente<br />
environment safety - sécurité de l’environnement<br />
In tutte le fasi, dalla progettazione alla realizzazione dei prodotti vengono rispettate le norme<br />
di sicurezza CEE e le risorse ambientali, utilizzando gas ecologici e materiali reciclabili.<br />
In all stages, from the drawing board to the creation of our products, EEC safety regulations<br />
and environmental resources are respected, using ecological gases and recyclable materials.<br />
Dans toutes les étapes, de la conception à la réalisation des produits, on travaille<br />
dans le respect total des normes de sécurité CE et des ressources de l'environnement,<br />
en utilisant des gaz écologiques et des matériaux recyclables.<br />
OPTIONAL<br />
ebb<br />
ebb - ebb<br />
È un dispositivo che permette di gestire elettronicamente le <strong>principali</strong> funzioni del condizionatore.<br />
This is a device which allows electronic management of the main conditioner functions.<br />
Il s'agit d'un dispositif qui permet de gérer électroniquement les fonctions principales<br />
du climatiseur.<br />
inox<br />
stainless steel - inox<br />
I prodotti possono essere richiesti con carpenteria in acciaio AISI 304.<br />
The units can be delivered with casing in AISI 304 stainless steel.<br />
Les produits peuvent être demandés avec charpenterie en acier AISI 304.<br />
colore<br />
colour - couleur<br />
I prodotti possono essere richiesti con altri colori RAL.<br />
The units can be delivered with other RAL colours.<br />
Les produits peuvent être demandés avec d'autres couleurs RAL.<br />
5
condizionatori da parete<br />
wall mounted air conditioners - climatiseurs muraux<br />
conformità e omologazioni<br />
conformity and approval - conformité<br />
et homologations<br />
per - for - pour WICP-U5023CW, WICP-U5011CW<br />
codice - code - code WICP-5023CW WICP-U5023CW WICP-U5011CW<br />
tensione/fase/frequenza - voltage/phase/frequency - tension/phase/fréquence V-ph-Hz 230-1-50/60<br />
potenza raffreddamento L35L35-DIN 3168 - cooling capacity L35L35-DIN 3168 -<br />
puissance refroidissement L35L35-DIN 3168<br />
potenza raffreddamento L35L50-DIN 3168 - cooling capacity L35L50-DIN 3168 -<br />
puissance refroidissement L35L50-DIN 3168<br />
larghezza/altezza/profondità - width/height/depth - largeur/hauteur/profondeur<br />
corrente max, in marcia - max running current - courant max. en fonctionnement<br />
corrente assorbita alla partenza - starting current - courant absorbé au démarrage<br />
potenza assorbita L35L50-DIN 3168 - power absorbed L35L50-DIN 3168 - puissance absorbée L35L50-DIN 3168<br />
portata aria ventil. lato armadio, bocca libera - side cabinet fan flow, free air -<br />
débit air ventil. coté armoire, bouche libre<br />
limiti temperatura lato armadio - side cabinet temperature limits - limites température coté armoire<br />
limiti temperatura lato ambiente - side ambient temperature limits - limites température environnement<br />
protezione lato armadio - side cabinet protection degree - protection coté armoire<br />
rumorosità - noise level - niveau sonore<br />
peso - weight - poids<br />
6<br />
W 500<br />
W<br />
mm<br />
A<br />
A<br />
W<br />
m 3 /h<br />
°C<br />
°C<br />
IP<br />
dB(A)<br />
kg<br />
resa<br />
performance - puissance frigorifique<br />
cooling capacity<br />
410<br />
308x634x230<br />
2<br />
15<br />
324<br />
164<br />
25 - 45<br />
20 - 55<br />
54<br />
65<br />
23<br />
ambient temperature<br />
230-1-60<br />
500<br />
410<br />
308x634x230<br />
2<br />
15<br />
370<br />
320<br />
25 - 45<br />
20 - 50<br />
54<br />
65<br />
23<br />
115-1-60<br />
500<br />
410<br />
308x634x230<br />
4<br />
30<br />
370<br />
320<br />
25 - 45<br />
20 - 50<br />
54<br />
65<br />
23<br />
inside cabinet temperature °C
condizionatori da parete<br />
wall mounted air conditioners - climatiseurs muraux<br />
conformità e omologazioni<br />
conformity and approval - conformité<br />
et homologations<br />
per - for - pour WICP-U5023CW, WICP-U5011CW<br />
7<br />
ambient temperature<br />
codice - code - code WICP-8523CW WICP-U8523CW WICP-U8511CW<br />
tensione/fase/frequenza - voltage/phase/frequency - tension/phase/fréquence V-ph-Hz 230-1-50/60<br />
potenza raffreddamento L35L35-DIN 3168 - cooling capacity L35L35-DIN 3168 -<br />
puissance refroidissement L35L35-DIN 3168<br />
potenza raffreddamento L35L50-DIN 3168 - cooling capacity L35L50-DIN 3168 -<br />
puissance refroidissement L35L50-DIN 3168<br />
larghezza/altezza/profondità - width/height/depth - largeur/hauteur/profondeur<br />
corrente max, in marcia - max running current - courant max. en fonctionnement<br />
corrente assorbita alla partenza - starting current - courant absorbé au démarrage<br />
potenza assorbita L35L50-DIN 3168 - power absorbed L35L50-DIN 3168 - puissance absorbée L35L50-DIN 3168<br />
portata aria ventil. lato armadio, bocca libera - side cabinet fan flow, free air -<br />
débit air ventil. coté armoire, bouche libre<br />
limiti temperatura lato armadio - side cabinet temperature limits - limites température coté armoire<br />
limiti temperatura lato ambiente - side ambient temperature limits - limites température environnement<br />
protezione lato armadio - side cabinet protection degree - protection coté armoire<br />
rumorosità - noise level - niveau sonore<br />
peso - weight - poids<br />
cooling capacity<br />
W 850<br />
W<br />
mm<br />
A<br />
A<br />
W<br />
m 3 /h<br />
°C<br />
°C<br />
IP<br />
dB(A)<br />
kg<br />
resa<br />
performance - puissance frigorifique<br />
620<br />
308x634x230<br />
2<br />
15<br />
415<br />
290<br />
25 - 45<br />
20 - 55<br />
54<br />
65<br />
26<br />
230-1-50/60<br />
850<br />
620<br />
308x634x230<br />
2<br />
12<br />
420<br />
330<br />
25 - 45<br />
20 - 50<br />
54<br />
65<br />
26<br />
115-1-60<br />
800<br />
620<br />
308x634x230<br />
5,2<br />
29<br />
420<br />
330<br />
25 - 45<br />
20 - 50<br />
54<br />
65<br />
26<br />
inside cabinet temperature °C
condizionatori da parete<br />
wall mounted air conditioners - climatiseurs muraux<br />
8<br />
ambient temperature<br />
codice - code - code WICP-1123CW<br />
tensione/fase/frequenza - voltage/phase/frequency - tension/phase/fréquence<br />
potenza raffreddamento L35L35-DIN 3168 - cooling capacity L35L35-DIN 3168 -<br />
puissance refroidissement L35L35-DIN 3168<br />
potenza raffreddamento L35L50-DIN 3168 - cooling capacity L35L50-DIN 3168 -<br />
puissance refroidissement L35L50-DIN 3168<br />
larghezza/altezza/profondità - width/height/depth - largeur/hauteur/profondeur<br />
corrente max, in marcia - max running current - courant max. en fonctionnement<br />
corrente assorbita alla partenza - starting current - courant absorbé au démarrage<br />
potenza assorbita L35L50-DIN 3168 - power absorbed L35L50-DIN 3168 - puissance absorbée L35L50-DIN 3168<br />
portata aria ventil. lato armadio, bocca libera - side cabinet fan flow, free air -<br />
débit air ventil. coté armoire, bouche libre<br />
limiti temperatura lato armadio - side cabinet temperature limits - limites température coté armoire<br />
limiti temperatura lato ambiente - side ambient temperature limits - limites température environnement<br />
protezione lato armadio - side cabinet protection degree - protection coté armoire<br />
rumorosità - noise level - niveau sonore<br />
peso - weight - poids<br />
resa<br />
performance - puissance frigorifique<br />
cooling capacity<br />
V-ph-Hz<br />
W<br />
W<br />
mm<br />
A<br />
A<br />
W<br />
m 3 /h<br />
°C<br />
°C<br />
IP<br />
dB(A)<br />
kg<br />
230-1-50/60<br />
1050<br />
840<br />
406x934x252<br />
2,8<br />
16<br />
506<br />
575<br />
25 - 45<br />
20 - 55<br />
54<br />
65<br />
42<br />
inside cabinet temperature °C
condizionatori da parete<br />
wall mounted air conditioners - climatiseurs muraux<br />
conformità e omologazioni<br />
conformity and approval - conformité<br />
et homologations<br />
per - for - pour WICP-U1423CW, WICP-U1411CW<br />
9<br />
ambient temperature<br />
codice - code - code WICP-1423CW WICP-U1423CW WICP-U1411CW<br />
tensione/fase/frequenza - voltage/phase/frequency - tension/phase/fréquence V-ph-Hz 230-1-50/60<br />
potenza raffreddamento L35L35-DIN 3168 - cooling capacity L35L35-DIN 3168 -<br />
puissance refroidissement L35L35-DIN 3168<br />
potenza raffreddamento L35L50-DIN 3168 - cooling capacity L35L50-DIN 3168 -<br />
puissance refroidissement L35L50-DIN 3168<br />
larghezza/altezza/profondità - width/height/depth - largeur/hauteur/profondeur<br />
corrente max, in marcia - max running current - courant max. en fonctionnement<br />
corrente assorbita alla partenza - starting current - courant absorbé au démarrage<br />
potenza assorbita L35L50-DIN 3168 - power absorbed L35L50-DIN 3168 - puissance absorbée L35L50-DIN 3168<br />
portata aria ventil. lato armadio, bocca libera - side cabinet fan flow, free air -<br />
débit air ventil. coté armoire, bouche libre<br />
limiti temperatura lato armadio - side cabinet temperature limits - limites température coté armoire<br />
limiti temperatura lato ambiente - side ambient temperature limits - limites température environnement<br />
protezione lato armadio - side cabinet protection degree - protection coté armoire<br />
rumorosità - noise level - niveau sonore<br />
peso - weight - poids<br />
cooling capacity<br />
W 1400<br />
W<br />
mm<br />
A<br />
A<br />
W<br />
m 3 /h<br />
°C<br />
°C<br />
IP<br />
dB(A)<br />
kg<br />
resa<br />
performance - puissance frigorifique<br />
1170<br />
406x934x252<br />
5<br />
17<br />
939<br />
575<br />
25 - 45<br />
20 - 55<br />
54<br />
65<br />
42<br />
230-1-50/60<br />
1400<br />
1170<br />
406x934x252<br />
4,2<br />
17<br />
860<br />
575<br />
25 - 45<br />
20 - 50<br />
54<br />
65<br />
42<br />
115-1-60<br />
1400<br />
1170<br />
406x934x252<br />
8,4<br />
32<br />
860<br />
575<br />
25 - 45<br />
20 - 50<br />
54<br />
65<br />
46<br />
inside cabinet temperature °C
condizionatori da parete<br />
wall mounted air conditioners - climatiseurs muraux<br />
10<br />
ambient temperature<br />
codice - code - code WICP-1440CW<br />
tensione/fase/frequenza - voltage/phase/frequency - tension/phase/fréquence<br />
potenza raffreddamento L35L35-DIN 3168 - cooling capacity L35L35-DIN 3168 -<br />
puissance refroidissement L35L35-DIN 3168<br />
potenza raffreddamento L35L50-DIN 3168 - cooling capacity L35L50-DIN 3168 -<br />
puissance refroidissement L35L50-DIN 3168<br />
larghezza/altezza/profondità - width/height/depth - largeur/hauteur/profondeur<br />
corrente max, in marcia - max running current - courant max. en fonctionnement<br />
corrente assorbita alla partenza - starting current - courant absorbé au démarrage<br />
potenza assorbita L35L50-DIN 3168 - power absorbed L35L50-DIN 3168 - puissance absorbée L35L50-DIN 3168<br />
portata aria ventil. lato armadio, bocca libera - side cabinet fan flow, free air -<br />
débit air ventil. coté armoire, bouche libre<br />
limiti temperatura lato armadio - side cabinet temperature limits - limites température coté armoire<br />
limiti temperatura lato ambiente - side ambient temperature limits - limites température environnement<br />
protezione lato armadio - side cabinet protection degree - protection coté armoire<br />
rumorosità - noise level - niveau sonore<br />
peso - weight - poids<br />
resa<br />
performance - puissance frigorifique<br />
cooling capacity<br />
V-ph-Hz<br />
W<br />
W<br />
mm<br />
A<br />
A<br />
W<br />
m 3 /h<br />
°C<br />
°C<br />
IP<br />
dB(A)<br />
kg<br />
400/440-1-50/60<br />
1400<br />
1170<br />
406x934x252<br />
3,3<br />
9<br />
630<br />
575<br />
25 - 45<br />
20 - 55<br />
54<br />
65<br />
50<br />
inside cabinet temperature °C
condizionatori da parete<br />
wall mounted air conditioners - climatiseurs muraux<br />
11<br />
ambient temperature<br />
codice - code - code WICP-2023CW<br />
tensione/fase/frequenza - voltage/phase/frequency - tension/phase/fréquence<br />
potenza raffreddamento L35L35-DIN 3168 - cooling capacity L35L35-DIN 3168 -<br />
puissance refroidissement L35L35-DIN 3168<br />
potenza raffreddamento L35L50-DIN 3168 - cooling capacity L35L50-DIN 3168 -<br />
puissance refroidissement L35L50-DIN 3168<br />
larghezza/altezza/profondità - width/height/depth - largeur/hauteur/profondeur<br />
corrente max, in marcia - max running current - courant max. en fonctionnement<br />
corrente assorbita alla partenza - starting current - courant absorbé au démarrage<br />
potenza assorbita L35L50-DIN 3168 - power absorbed L35L50-DIN 3168 - puissance absorbée L35L50-DIN 3168<br />
portata aria ventil. lato armadio, bocca libera - side cabinet fan flow, free air -<br />
débit air ventil. coté armoire, bouche libre<br />
limiti temperatura lato armadio - side cabinet temperature limits - limites température coté armoire<br />
limiti temperatura lato ambiente - side ambient temperature limits - limites température environnement<br />
protezione lato armadio - side cabinet protection degree - protection coté armoire<br />
rumorosità - noise level - niveau sonore<br />
peso - weight - poids<br />
resa<br />
performance - puissance frigorifique<br />
cooling capacity<br />
V-ph-Hz<br />
W<br />
W<br />
mm<br />
A<br />
A<br />
W<br />
m 3 /h<br />
°C<br />
°C<br />
IP<br />
dB(A)<br />
kg<br />
230-1-50/60<br />
2000<br />
1700<br />
406x934x252<br />
5<br />
20<br />
1146<br />
860<br />
25 - 45<br />
20 - 55<br />
54<br />
65<br />
44<br />
inside cabinet temperature °C
condizionatori da parete<br />
wall mounted air conditioners - climatiseurs muraux<br />
conformità e omologazioni<br />
conformity and approval - conformité<br />
et homologations<br />
per - for - pour WICP-U2023CW, WICP-U2011CW<br />
12<br />
cooling capacity<br />
ambient temperature<br />
codice - code - code WICP-U2023CW WICP-U2011CW WICP-2040CW<br />
tensione/fase/frequenza - voltage/phase/frequency - tension/phase/fréquence V-ph-Hz 230-1-60<br />
potenza raffreddamento L35L35-DIN 3168 - cooling capacity L35L35-DIN 3168 -<br />
puissance refroidissement L35L35-DIN 3168<br />
potenza raffreddamento L35L50-DIN 3168 - cooling capacity L35L50-DIN 3168 -<br />
puissance refroidissement L35L50-DIN 3168<br />
larghezza/altezza/profondità - width/height/depth - largeur/hauteur/profondeur<br />
corrente max, in marcia - max running current - courant max. en fonctionnement<br />
corrente assorbita alla partenza - starting current - courant absorbé au démarrage<br />
potenza assorbita L35L50-DIN 3168 - power absorbed L35L50-DIN 3168 - puissance absorbée L35L50-DIN 3168<br />
portata aria ventil. lato armadio, bocca libera - side cabinet fan flow, free air -<br />
débit air ventil. coté armoire, bouche libre<br />
limiti temperatura lato armadio - side cabinet temperature limits - limites température coté armoire<br />
limiti temperatura lato ambiente - side ambient temperature limits - limites température environnement<br />
protezione lato armadio - side cabinet protection degree - protection coté armoire<br />
rumorosità - noise level - niveau sonore<br />
peso - weight - poids<br />
W 2000<br />
W<br />
mm<br />
A<br />
A<br />
W<br />
m 3 /h<br />
°C<br />
°C<br />
IP<br />
dB(A)<br />
kg<br />
resa<br />
performance - puissance frigorifique<br />
1700<br />
406x1004x252<br />
6,2<br />
22<br />
1200<br />
575<br />
25 - 45<br />
20 - 50<br />
54<br />
65<br />
44<br />
115-1-60<br />
2000<br />
1700<br />
406x1004x252<br />
11,5<br />
38<br />
1200<br />
575<br />
25 - 45<br />
20 - 50<br />
54<br />
65<br />
44<br />
400-3-50/60<br />
2000<br />
1700<br />
406x1004x252<br />
2<br />
10<br />
1012<br />
860<br />
25 - 45<br />
20 - 55<br />
54<br />
65<br />
66<br />
inside cabinet temperature °C
condizionatori da parete extrapiatti<br />
extra-flat wall mounted air conditioners - climatiseurs muraux extra plats<br />
OPTIONAL<br />
ebb<br />
ebb - ebb<br />
È un dispositivo che permette di gestire elettronicamente<br />
le <strong>principali</strong> funzioni del condizionatore.<br />
This is a device which allows electronic management<br />
of the main conditioner functions.<br />
Il s'agit d'un dispositif qui permet<br />
de gérer électroniquement les fonctions principales<br />
du climatiseur.<br />
inox<br />
stainless steel - inox<br />
I prodotti possono essere richiesti con carpenteria<br />
in acciaio AISI 304.<br />
The units can be delivered with casing<br />
in AISI 304 stainless steel.<br />
Les produits peuvent être demandés<br />
avec charpenterie en acier AISI 304.<br />
colore<br />
colour - couleur<br />
I prodotti possono essere richiesti con altri colori RAL.<br />
The units can be delivered with other RAL colours.<br />
Les produits peuvent être demandés<br />
avec d'autres couleurs RAL.<br />
codice<br />
code<br />
code<br />
WICP 1423CWS<br />
WICP 2023CWS<br />
13<br />
capacità di raffreddamento<br />
cooling capacity<br />
capacité de refroidissement<br />
alimentazione<br />
power supply<br />
alimentation<br />
1400 W 230-1-50/60<br />
2000 W<br />
230-1-50/60<br />
402<br />
402<br />
dimensioni esterne<br />
external dimensions<br />
dimensions extérieures<br />
DIN L35L35 V-ph-Hz L-W-L A-H-H P-D-P<br />
1614<br />
1614<br />
caratteristiche generali<br />
common features - spécifications générales<br />
La serie condizionatori da parete extrapiatti è stata sviluppata in risposta alle esigenze<br />
di installazione a parete o a porta del quadro elettrico dove una contenuta profondità<br />
del condizionatore risulta determinante. Le potenze disponibili sono pari a 1400 W<br />
a 2000 W con due modelli aventi le stesse dimensioni e la stessa dima di foratura. Tutti i modelli<br />
sono “senza manutenzione”. La grande distanza tra l’aspirazione dell’aria dal quadro e la sua<br />
reimmissione permette una gestione ottimizzata del regime termico all’interno del quadro elettrico.<br />
The air conditioners have been developed in answer to the requirement of a reduced unit depth for<br />
enclosure wall or door mounting. The cooling capacity range is from 1400 W and 2000 W, with two<br />
models having same dimensions and same cut-out. All units are “no maintenance”.<br />
The large distance between inlet and outlet of the enclosure air allows<br />
an optimal thermal management inside the enclosure.<br />
La série extra-plate a été développée en réponse aux besoins d'installation murale ou sur la porte<br />
du tableau électrique, où il est indispensable d'avoir une profondeur du climatiseur très réduite.<br />
La gamme des puissances disponibles varie de 1400W à 2000W, avec deux modèles ayant<br />
les mêmes dimensions et le même gabarit de perçage. Tous les modèles sont "sans entretien".<br />
La grande distance entre l'extraction de l'air du tableau et sa ré-insertion, permet de gérer<br />
de manière optimale le régime thermique à l'intérieur du tableau électrique.<br />
verniciatura<br />
painting - peinture<br />
Copertura in lamiera verniciata a polveri RAL 7032 bucciato.<br />
Steel sheet front cover powder painted RAL 7032 textured finish.<br />
Structure en tôle peinte avec poudres Ral 7032 texturé.<br />
PRINCIPALI PLUS<br />
FEATURES AND BENEFITS<br />
AVANTAGES ET CARACTERISTIQUES<br />
no filtro<br />
no filter - sans filtre<br />
Le superfici di scambio termico, progettate per prevenire l’intasamento da parte di particelle<br />
o fibre presenti nell’aria esterna, mantengono alta l’efficienza anche nelle condizioni ambientali<br />
più gravose. In tal modo i filtri non sono più necessari.<br />
All models have the heat exchanger surfaces specifically designed to prevent clogging<br />
by particles and fibers in the ambient air. Therefore, they remain very efficient<br />
even in the worst ambient conditions and filters are eliminated.<br />
Les surfaces d'échange thermique, conçues pour prévenir l'engorgement dû aux particules<br />
ou aux fibres présentes dans l'air extérieur, gardent une haute performance même aux conditions<br />
ambiantes les <strong>plus</strong> difficiles. De cette manière, les filtres ne sont <strong>plus</strong> nécessaires.<br />
sicurezza dell’ambiente<br />
environment safety - sécurité de l’environnement<br />
In tutte le fasi, dalla progettazione alla realizzazione dei prodotti vengono rispettate le norme<br />
di sicurezza CEE e le risorse ambientali, utilizzando gas ecologici e materiali reciclabili.<br />
In all stages, from the drawing board to the creation of our products, EEC safety regulations<br />
and environmental resources are respected, using ecological gases and recyclable materials.<br />
Dans toutes les étapes, de la conception à la réalisation des produits, on travaille<br />
dans le respect total des normes de sécurité CE et des ressources de l'environnement,<br />
en utilisant des gaz écologiques et des matériaux recyclables.<br />
180<br />
180
condizionatori per batterie di armadi<br />
air conditioners for suite cabinets - climatiseurs pour lignes d’armoires<br />
WICE<br />
WICE<br />
WICE<br />
codice<br />
code<br />
code<br />
5840CW<br />
8040CW<br />
10040CW<br />
14<br />
capacità di raffreddamento<br />
cooling capacity<br />
capacité de refroidissement<br />
alimentazione<br />
power supply<br />
alimentation<br />
5800 W 400-3-50/440-3-60<br />
400-3-50/440-3-60<br />
400-3-50/60<br />
600<br />
800<br />
800<br />
dimensioni esterne<br />
external dimensions<br />
dimensions extérieures<br />
DIN L35L35 V-ph-Hz L-W-L A-H-H P-D-P<br />
8000 W<br />
10000 W<br />
2000<br />
2000<br />
2000<br />
caratteristiche generali<br />
common features - spécifications générales<br />
Le unità della serie WICE sono la soluzione tecnica ottimale per la climatizzazione<br />
di lunghe batterie di quadri con potenza di raffreddamento elevata.<br />
I condizionatori vengono accoppiati alla batteria di quadri<br />
ottenendo una ideale integrazione estetica. Per una migliore distribuzione dell’aria all’interno<br />
dei quadri l’aspirazione può essere canalizzata tramite il condotto di aerazione.<br />
The units of the series WICE are the best technical and cost-effective solution for cooling<br />
long arrays of enclosures where large cooling capacities are required. The units are mounted<br />
on the side of the enclosure array and achieve optimal aesthetic integration.<br />
For a better internal distribution, the enclosure outlet air can be ducted.<br />
Les unités de la série WICE représentent la solution technique la <strong>plus</strong> indiquée<br />
et la <strong>plus</strong> économique pour la climatisation de longues batteries de tableaux, avec une puissance<br />
de refroidissement élevée. Les climatiseurs sont couplés à la batterie de tableaux,<br />
en obtenant ainsi une intégration esthétique optimale. Pour une meilleure distribution de l'air<br />
à l'intérieur des tableaux, l'extraction peut être canalisée.<br />
verniciatura<br />
painting - peinture<br />
Copertura in lamiera verniciata a polveri RAL 7032 bucciato.<br />
Steel sheet front cover powder painted RAL 7032 textured finish.<br />
Structure en tôle peinte avec poudres Ral 7032 texturé.<br />
PRINCIPALI PLUS<br />
FEATURES AND BENEFITS<br />
AVANTAGES ET CARACTERISTIQUES<br />
no filtro<br />
no filter - sans filtre<br />
Le superfici di scambio termico, progettate per prevenire l’intasamento da parte di particelle<br />
o fibre presenti nell’aria esterna, mantengono alta l’efficienza anche nelle condizioni ambientali<br />
più gravose. In tal modo i filtri non sono più necessari.<br />
All models have the heat exchanger surfaces specifically designed to prevent clogging<br />
by particles and fibers in the ambient air. Therefore, they remain very efficient<br />
even in the worst ambient conditions and filters are eliminated.<br />
Les surfaces d'échange thermique, conçues pour prévenir l'engorgement dû aux particules<br />
ou aux fibres présentes dans l'air extérieur, gardent une haute performance même aux conditions<br />
ambiantes les <strong>plus</strong> difficiles. De cette manière, les filtres ne sont <strong>plus</strong> nécessaires.<br />
scroll<br />
scroll - scroll<br />
Compressore orbitale ad alti rendimenti volumetrici e termodinamici, costituiti da una spirale fissa<br />
ed una orbitale, entrambe dotate di pareti elicoidali e sfasate di 180°.<br />
Rotating spiral compressor of superior volumetric and thermodynamic performance,<br />
consisting of a fixed spiral and a rotating one, both of which feature helicoidal walls<br />
at a displacement angle of 180°.<br />
Compresseur orbital à hauts rendements volumétriques et thermodynamiques,<br />
constitué d'une spirale fixe et d'une orbitale, les deux équipées de parois hélicoïdales<br />
et décalées de 180°.<br />
OPTIONAL<br />
ebb<br />
ebb - ebb<br />
È un dispositivo che permette di gestire elettronicamente le <strong>principali</strong> funzioni del condizionatore.<br />
This is a device which allows electronic management of the main conditioner functions.<br />
Il s'agit d'un dispositif qui permet de gérer électroniquement les fonctions principales du climatiseur.<br />
colore<br />
colour - couleur<br />
I prodotti possono essere richiesti con altri colori RAL.<br />
The units can be delivered with other RAL colours.<br />
Les produits peuvent être demandés avec d'autres couleurs RAL.<br />
383<br />
383<br />
383
condotto di aerazione<br />
top mounting air duct for joined cabinets - conduit d’aération<br />
Lamiera di acciaio pressopiegata sp. 15/10.<br />
Manufactured from 1.5mm sheet steel.<br />
Tôle d’acier pliée ép. 15/10.<br />
verniciatura<br />
paint finish - peinture<br />
Colore: RAL 7025 bucciato.<br />
RAL 7025 textured finish.<br />
Couleur: RAL 7025 texturé.<br />
composizione<br />
supply includes - composition<br />
Moduli componibili sulla base delle singole necessità, comprensivi di forature sul tetto<br />
con serranda di regolazione del flusso dell’aria.<br />
Top mounting air duct manufactured accordingly to customer’s requests and dimensions,<br />
with holes on the roof and air lock (for air flow regulation).<br />
Modules juxtaposables sur la base des besoins spécifiques, avec perçage sur le toit<br />
et régulateur du débit d’air.<br />
Articolo fornibile su richiesta.<br />
Available on request.<br />
Article disponible sur demande.<br />
“ProntoQuadro”, il software Eta al servizio del cliente<br />
Per individuare la soluzione più adatta a ciascuna esigenza, <strong>ETA</strong> mette a disposizione degli utilizzatori<br />
il software “ProntoQuadro” che consente il calcolo della sovratemperatura secondo le modalità<br />
previste dalla norma CEI 17-43 e guida alla scelta dell’elemento refrigerante dopo aver valutato<br />
i dati relativi alla potenza dissipata dagli apparecchi, dai cavi e dalle sbarre, il tipo di ambiente<br />
in cui il quadro va collocato ed il suo posizionamento.<br />
“QuadroPlan”, <strong>ETA</strong>’s software dedicated<br />
to customers<br />
To identify the best solution for each specific need, <strong>ETA</strong> provides its customers<br />
with the “QuadroPlan” software for the calculation of over-temperature<br />
according to the methods prescribed by CEI 17-43 standards. The software guides to the selection<br />
of the cooling unit based on the evaluation of dissipated power values for the equipment,<br />
cables and bars, the kind of environment where the panel must be installed, and its location.<br />
“ProntoQuadro”, le logiciel <strong>ETA</strong> au service du client<br />
Afin de trouver la solution la <strong>plus</strong> adaptée pour chaque exigence, <strong>ETA</strong> met à la disposition<br />
des utilisateurs le logiciel “ProntoQuadro”, qui permet de calculer la sur-température<br />
selon les modalités prévues par la norme CEI 17-43, et il guide au choix de l’élément réfrigérant<br />
après avoir évalué les données concernant la puissance dissipée par les appareils, les câbles,<br />
les barreaux, le type d’ambiance dans lequel se trouvera le tableau et sa position.<br />
15
condizionatori da tetto<br />
top mounting air conditioners - climatiseurs de toit<br />
WICT<br />
WICT<br />
WICT<br />
WICT<br />
WICT<br />
WICT<br />
WICT<br />
WICT<br />
WICT<br />
WICT<br />
WICT<br />
WICT<br />
WICT<br />
WICT<br />
WICT<br />
WICT<br />
WICT<br />
WICT<br />
WICT<br />
codice<br />
code<br />
code<br />
3323CW<br />
3311CW<br />
U5023CW<br />
U5011CW<br />
6023CW<br />
6040CW<br />
9023CW<br />
1423CW<br />
U1423CW<br />
U1411CW<br />
1440CW<br />
2023CW<br />
2040CW<br />
2723CW<br />
2740CW<br />
3823CW<br />
U3823CW<br />
3840CW<br />
5240CW<br />
16<br />
capacità di raffreddamento<br />
cooling capacity<br />
capacité de refroidissement<br />
alimentazione<br />
power supply<br />
alimentation<br />
dimensioni esterne<br />
external dimensions<br />
dimensions extérieures<br />
DIN L35L35 V-ph-Hz L-W-L A-H-H P-D-P<br />
330 W 230-1-50/60<br />
330 W<br />
500 W<br />
500 W<br />
600 W<br />
600 W<br />
900 W<br />
1400 W<br />
1400 W<br />
1400 W<br />
1400 W<br />
2000 W<br />
2000 W<br />
2700 W<br />
2700 W<br />
3800 W<br />
3800 W<br />
3800 W<br />
5200 W<br />
110/115-1-50/60<br />
230-1-60<br />
115-1-60<br />
230-1-50/60<br />
400-1-50/60<br />
230-1-60<br />
230-1-50/60<br />
230-1-60<br />
115-1-60<br />
400/440-1-50/60<br />
230-1-50/60<br />
400/440-1-50/60<br />
230-1-50/60<br />
400-3-50/60<br />
230-1-50/60<br />
230-1-60<br />
400-3-50/60<br />
400-3-50/60<br />
* copertura design <strong>ETA</strong> - <strong>ETA</strong> design cover - capot design <strong>ETA</strong><br />
caratteristiche generali<br />
common features - spécifications générales<br />
• compressore ermetico alternativo con protezione termoamperometrica<br />
• refrigerante ecologico R134a senza CFC<br />
• condensatore e evaporatore in tubo di rame e alette in alluminio<br />
• ventilatori interno e esterno su cuscinetti con protezione termica interna<br />
• termostato di regolazione meccanico tarato a 35°C, differenziale di regolazione 4°C<br />
• cavo di alimentazione lungo 3m conforme alle normative CE vigenti<br />
• struttura interna in lamiera zincata<br />
• reciprocating hermetic compressor with thermal-amperometric protection<br />
• ecologic R134a refrigerant, CFC free<br />
• condensing and evaporating heat exchange coils in copper pipe with aluminium fins<br />
• internal and external fans on ball bearings with internal thermal protection<br />
• mechanical control thermostat set at 35°C, dead band 4°C<br />
• power supply chord 3m long according to applicable CE regulation<br />
• zync plated steel sheet internal structure<br />
• compresseur hermétique alternatif avec protection thermique et ampèremétrique<br />
• réfrigérant écologique R134a sans CFC<br />
• condensateur et évaporateur en tuyau de cuivre et ailettes en aluminium<br />
• ventilateurs interne et externe sur paliers avec protection thermique interne<br />
• thermostat de régulation mécanique réglé à 35°C, différentiel de régulation 4°C<br />
• câble d’alimentation de 3m conformément aux normes CE en vigueur<br />
• structure en tôle zinguée<br />
verniciatura<br />
painting - peinture<br />
Copertura in lamiera verniciata a polveri RAL 7032 bucciato.<br />
Steel sheet front cover powder painted RAL 7032 textured finish.<br />
Structure en tôle peinte avec poudres Ral 7032 texturé.<br />
476<br />
476<br />
604<br />
604<br />
600<br />
600<br />
600<br />
604<br />
604<br />
604<br />
604<br />
604<br />
604<br />
804<br />
804<br />
804<br />
804<br />
804<br />
908<br />
180<br />
180<br />
323<br />
323<br />
330<br />
330<br />
330<br />
352<br />
352<br />
352<br />
352<br />
350<br />
350<br />
487<br />
487<br />
487<br />
487<br />
487<br />
488<br />
324<br />
324<br />
446<br />
446<br />
320<br />
320<br />
320<br />
461<br />
461<br />
461<br />
461<br />
448<br />
448<br />
480<br />
480<br />
480<br />
496<br />
480<br />
554<br />
pag.<br />
pag.<br />
pag.<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
18*<br />
18*<br />
18*<br />
19*<br />
20*<br />
20*<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-
condizionatori da tetto<br />
top mounting air conditioners - climatiseurs de toit<br />
PRINCIPALI PLUS<br />
FEATURES AND BENEFITS<br />
AVANTAGES ET CARACTERISTIQUES<br />
no filtro<br />
no filter - sans filtre<br />
Le superfici di scambio termico, progettate per prevenire l’intasamento da parte di particelle<br />
o fibre presenti nell’aria esterna, mantengono alta l’efficienza anche nelle condizioni ambientali<br />
più gravose. In tal modo i filtri non sono più necessari.<br />
All models have the heat exchanger surfaces specifically designed to prevent clogging by particles<br />
and fibers in the ambient air. Therefore, they remain very efficient even in the worst ambient<br />
conditions and filters are eliminated.<br />
Les surfaces d'échange thermique, conçues pour prévenir l'engorgement dû aux particules<br />
ou aux fibres présentes dans l'air extérieur, gardent une haute performance même aux conditions<br />
ambiantes les <strong>plus</strong> difficiles. De cette manière, les filtres ne sont <strong>plus</strong> nécessaires.<br />
dissipazione condensa<br />
condensate dissipator - dissipation condensation<br />
Tutte le unità sono dotate di dissipatore di condensa che elimina i problemi di gestione<br />
ed evacuazione della condensa.<br />
Units equipped with a condensate dissipator, a device that solves the problems of condensate<br />
management and evacuation.<br />
Toutes les unités sont équipées d'un dissipateur de condensation, qui élimine les problèmes<br />
de gestion et d'évacuation de la condensation.<br />
sicurezza dell’ambiente<br />
environment safety - sécurité de l’environnement<br />
In tutte le fasi, dalla progettazione alla realizzazione dei prodotti vengono rispettate le norme<br />
di sicurezza CEE e le risorse ambientali, utilizzando gas ecologici e materiali reciclabili.<br />
In all stages, from the drawing board to the creation of our products, EEC safety regulations<br />
and environmental resources are respected, using ecological gases and recyclable materials.<br />
Dans toutes les étapes, de la conception à la réalisation des produits, on travaille<br />
dans le respect total des normes de sécurité CE et des ressources de l'environnement,<br />
en utilisant des gaz écologiques et des matériaux recyclables.<br />
doppio sistema di protezione<br />
contro le perdite di condensa in armadio<br />
double condensate protection system - double système de protection<br />
contre les fuites de condensation dans l’armoire<br />
OPTIONAL<br />
ebb<br />
ebb - ebb<br />
È un dispositivo che permette di gestire elettronicamente le <strong>principali</strong> funzioni del condizionatore.<br />
This is a device which allows electronic management of the main conditioner functions.<br />
Il s'agit d'un dispositif qui permet de gérer électroniquement les fonctions principales<br />
du climatiseur.<br />
inox<br />
stainless steel - inox<br />
I prodotti possono essere richiesti con carpenteria in acciaio AISI 304.<br />
The units can be delivered with casing in AISI 304 stainless steel.<br />
Les produits peuvent être demandés avec charpenterie en acier AISI 304.<br />
colore<br />
colour - couleur<br />
I prodotti possono essere richiesti con altri colori RAL.<br />
The units can be delivered with other RAL colours.<br />
Les produits peuvent être demandés avec d'autres couleurs RAL.<br />
17
condizionatori da tetto<br />
top mounting air conditioners - climatiseurs de toit<br />
conformità e omologazioni<br />
conformity and approval - conformité<br />
et homologations<br />
per - for - pour WICT-U1423CW, WICT-U1411CW<br />
18<br />
ambient temperature<br />
codice - code - code WICT-1423CW WICT-U1423CW WICT-U1411CW<br />
tensione/fase/frequenza - voltage/phase/frequency - tension/phase/fréquence V-ph-Hz 230-1-50/60<br />
potenza raffreddamento L35L35-DIN 3168 - cooling capacity L35L35-DIN 3168 -<br />
puissance refroidissement L35L35-DIN 3168<br />
potenza raffreddamento L35L50-DIN 3168 - cooling capacity L35L50-DIN 3168 -<br />
puissance refroidissement L35L50-DIN 3168<br />
larghezza/altezza/profondità - width/height/depth - largeur/hauteur/profondeur<br />
corrente max, in marcia - max running current - courant max. en fonctionnement<br />
corrente assorbita alla partenza - starting current - courant absorbé au démarrage<br />
potenza assorbita L35L50-DIN 3168 - power absorbed L35L50-DIN 3168 - puissance absorbée L35L50-DIN 3168<br />
portata aria ventil. lato armadio, bocca libera - side cabinet fan flow, free air -<br />
débit air ventil. coté armoire, bouche libre<br />
limiti temperatura lato armadio - side cabinet temperature limits - limites température coté armoire<br />
limiti temperatura lato ambiente - side ambient temperature limits - limites température environnement<br />
protezione lato armadio - side cabinet protection degree - protection coté armoire<br />
rumorosità - noise level - niveau sonore<br />
peso - weight - poids<br />
cooling capacity<br />
W 1400<br />
W<br />
mm<br />
A<br />
A<br />
W<br />
m 3 /h<br />
°C<br />
°C<br />
IP<br />
dB(A)<br />
kg<br />
resa<br />
performance - puissance frigorifique<br />
1170<br />
604x352x461<br />
4,3<br />
17<br />
840<br />
575<br />
25 - 45<br />
20 - 55<br />
54<br />
65<br />
45<br />
230-1-60<br />
1400<br />
1170<br />
604x352x461<br />
4,3<br />
17<br />
840<br />
575<br />
25 - 45<br />
20 - 50<br />
54<br />
65<br />
43<br />
115-1-60<br />
1400<br />
1170<br />
604x352x461<br />
8,9<br />
34<br />
840<br />
575<br />
25 - 45<br />
20 - 50<br />
54<br />
65<br />
43<br />
inside cabinet temperature °C
condizionatori da tetto<br />
top mounting air conditioners - climatiseurs de toit<br />
19<br />
ambient temperature<br />
codice - code - code WICT-1440CW<br />
tensione/fase/frequenza - voltage/phase/frequency - tension/phase/fréquence<br />
potenza raffreddamento L35L35-DIN 3168 - cooling capacity L35L35-DIN 3168 - puissance refroidissement L35L35-DIN 3168<br />
potenza raffreddamento L35L50-DIN 3168 - cooling capacity L35L50-DIN 3168 - puissance refroidissement L35L50-DIN 3168<br />
larghezza/altezza/profondità - width/height/depth - largeur/hauteur/profondeur<br />
corrente max, in marcia - max running current - courant max. en fonctionnement<br />
corrente assorbita alla partenza - starting current - courant absorbé au démarrage<br />
potenza assorbita L35L50-DIN 3168 - power absorbed L35L50-DIN 3168 - puissance absorbée L35L50-DIN 3168<br />
portata aria ventil. lato armadio, bocca libera - side cabinet fan flow, free air - débit air ventil. coté armoire, bouche libre<br />
limiti temperatura lato armadio - side cabinet temperature limits - limites température coté armoire<br />
limiti temperatura lato ambiente - side ambient temperature limits - limites température environnement<br />
protezione lato armadio - side cabinet protection degree - protection coté armoire<br />
rumorosità - noise level - niveau sonore<br />
peso - weight - poids<br />
resa<br />
performance - puissance frigorifique<br />
cooling capacity<br />
V-ph-Hz<br />
W<br />
W<br />
mm<br />
A<br />
A<br />
W<br />
m 3 /h<br />
°C<br />
°C<br />
IP<br />
dB(A)<br />
kg<br />
400/440-1-50/60<br />
1400<br />
1170<br />
604x352x461<br />
2,9<br />
9,8<br />
840<br />
575<br />
25 - 45<br />
20 - 50<br />
54<br />
65<br />
53<br />
inside cabinet temperature °C
condizionatori da tetto<br />
top mounting air conditioners - climatiseurs de toit<br />
20<br />
ambient temperature<br />
codice - code - code WICT-2023CW WICT-2040CW<br />
tensione/fase/frequenza - voltage/phase/frequency - tension/phase/fréquence V-ph-Hz<br />
potenza raffreddamento L35L35-DIN 3168 - cooling capacity L35L35-DIN 3168 - puissance refroidissement L35L35-DIN 3168 W<br />
potenza raffreddamento L35L50-DIN 3168 - cooling capacity L35L50-DIN 3168 - puissance refroidissement L35L50-DIN 3168<br />
larghezza/altezza/profondità - width/height/depth - largeur/hauteur/profondeur<br />
corrente max, in marcia - max running current - courant max. en fonctionnement<br />
corrente assorbita alla partenza - starting current - courant absorbé au démarrage<br />
potenza assorbita L35L50-DIN 3168 - power absorbed L35L50-DIN 3168 - puissance absorbée L35L50-DIN 3168<br />
portata aria ventil. lato armadio, bocca libera - side cabinet fan flow, free air - débit air ventil. coté armoire, bouche libre<br />
limiti temperatura lato armadio - side cabinet temperature limits - limites température coté armoire<br />
limiti temperatura lato ambiente - side ambient temperature limits - limites température environnement<br />
protezione lato armadio - side cabinet protection degree - protection coté armoire<br />
rumorosità - noise level - niveau sonore<br />
peso - weight - poids<br />
resa<br />
performance - puissance frigorifique<br />
cooling capacity<br />
W<br />
mm<br />
A<br />
A<br />
W<br />
m 3 /h<br />
°C<br />
°C<br />
IP<br />
dB(A)<br />
kg<br />
230-1-60<br />
2000<br />
1700<br />
604x352x461<br />
5<br />
22<br />
1100<br />
860<br />
25 - 45<br />
20 - 55<br />
54<br />
65<br />
44<br />
400/440-1-50/60<br />
2000<br />
1700<br />
604x352x461<br />
2,75<br />
22<br />
1100<br />
860<br />
25 - 45<br />
20 - 50<br />
54<br />
67<br />
56<br />
inside cabinet temperature °C
porta climatizzata<br />
climate control door - porte climatisée<br />
realizzazione<br />
characteristics - réalisation<br />
Copertura realizzata in lamiera d’acciaio pressopiegata sp. 20/10.<br />
Condizionatore disponibile con le seguenti potenze frigorifere:<br />
1050W - 1400W - 2000W - 2500W.<br />
Cover manufactured in sheet steel 2mm thick.<br />
Four cooling capacities available:<br />
1050W - 1400W - 2000W - 2500W.<br />
Couverture réalisée en tôle d’acier pliée ép. 20/10.<br />
Climatiseurs disponibles dans les puissances frigorifiques suivantes:<br />
1050W - 1400W - 2000W - 2500W.<br />
verniciatura<br />
paint finish - peinture<br />
Con polveri termoindurenti epossipoliestere ciclo standard <strong>ETA</strong>.<br />
Colore copertura e porta: RAL 7032 bucciato.<br />
<strong>ETA</strong> standard epoxy polyester powder coating.<br />
Cover and door: RAL 7032 textured finish.<br />
Avec poudres thermodurcissables époxy polyester cycle standard <strong>ETA</strong>.<br />
Couleur couverture et porte: RAL 7032 texturé.<br />
grado di protezione<br />
protection degree - degré de protection<br />
• IP 54 verso l’interno<br />
• IP 21 verso l’esterno<br />
• IP 54 against the switch cabinet<br />
• IP 21 against the environment<br />
• IP 54 vers l’intérieur<br />
• IP 21 vers l’extérieur<br />
condizionatore<br />
cooling unit - climatiseur<br />
WIDD<br />
WIDD<br />
WIDD<br />
WIDD<br />
codice<br />
code<br />
code<br />
1123CW<br />
1423CW<br />
2040CW<br />
2540CW*<br />
21<br />
potenza<br />
power<br />
puissance<br />
1050W - 230V<br />
1400W - 230V<br />
2000W - 400V<br />
2500W - 400V<br />
* montaggio solo su porta L=800 - to be mounted only on 800mm width door -<br />
ce climatiseur peut être monté seulement sur la porte L=800<br />
copertura<br />
cover - capot de protection<br />
WIPC<br />
WIPC<br />
WIPC<br />
WIPC<br />
codice<br />
code<br />
code<br />
060180<br />
060200<br />
060180L*<br />
060200L*<br />
altezza<br />
height<br />
hauteur<br />
1700<br />
1900<br />
1700<br />
1900<br />
* copertura per WIDD-2540CW - cover for WIDD-2540CW - capot pour WIDD-2540CW
porta climatizzata dimensioni tipiche<br />
climate control door overall dimensions - porte climatisée dimensions typiques<br />
Warm air<br />
out from cabinet<br />
Cold air<br />
in to cabinet<br />
Air out<br />
to ambient<br />
Ambient air in<br />
WIDD-1123CW - WIDD-1423CW - WIDD-2040CW<br />
WIDD-2540CW<br />
Max. distance<br />
between air inlet<br />
and -outlet<br />
22<br />
Prepared<br />
installation eyelets<br />
50 Hz/60 Hz<br />
compatible<br />
Ingress protection<br />
against the switch<br />
cabinet (IEC 60529)<br />
Optional
porta climatizzata dati tecnici<br />
climate control door technical data - porte climatisée données techniques<br />
DATI REFRIGERAZIONE - COOLING DATA - DONNEES REFRIGERATION 2500W 2000W<br />
potenza frigorifera a A35/A35* - cooling capacity A35/A35* - puissance frigorifique à A35/A35* 2500W 2000W<br />
potenza frigorifera a A50/A35* - cooling capacity A50/A35* - puissance frigorifique à A50/A35*<br />
refrigerante - refrigerant type - réfrigérant<br />
regolazione termostato - thermostat setting - réglage thermostat<br />
temperatura amb./aria - ambient air temperature - température amb./air<br />
temperatura interna - internal temperature - température interne<br />
volume aria / circol. int. - air flow volume (internal) - volume air / circul. int.<br />
scarico condensa - condensate drain - évacuation condensation<br />
livelli di rumorosità (1m) - noise level (1m) - niveaux de bruit (1m)<br />
(*) Condizionamento secondo EN 814 - Air conditioning according to EN 814 - Climatisation selon la norme EN 814<br />
DATI ELETTRICI - ELECTRICAL DATA - DONNEES ELECTRIQUES 2500W 2000W<br />
tensione nominale - rated voltage - tension nominale 400V 400V<br />
frequenza - frequency - fréquence<br />
potenza elettrica a A35/A50 - power consumption (A35/A50) - puissance électrique à A35/A50<br />
massima corrente di marcia - max running current - courant max en fonctionnement<br />
corrente di spunto - start-up current - courant de pointe<br />
tipo di collegamento - type of connection - type de connexion<br />
23<br />
50Hz / 60Hz<br />
1300W / 1450W<br />
3A / 3,9A<br />
12A / 11,8A<br />
cavo<br />
wire<br />
câble<br />
50Hz / 60Hz<br />
1146W / 1250W<br />
2,87A / 3,7A<br />
11,5A / 11,2A<br />
ALTRI DATI - SUPPLEMENTARY DATA - AUTRES DONNEES 2500W 2000W<br />
peso (senza imballo) - weight (without packaging) - poids (sans emballage) 75 kg 60 kg<br />
orientamento - orientation - orientation<br />
dati climatici - climatic data - données climatiques<br />
grado di protezione - protection degree - degré de protection<br />
fornitura standard - standard supply - fourniture standard<br />
1800W<br />
R134a<br />
1700W<br />
R134a<br />
+15°C...+55°C<br />
+25°C...+45°C<br />
860 m 3 /h<br />
tubo di scarico<br />
pvc tube<br />
tuyeau d’évacuation<br />
≤ 63 dB (A)<br />
cavo<br />
wire<br />
câble<br />
1400W<br />
1400W<br />
1170W<br />
R134a<br />
+15°C...+55°C<br />
+25°C...+45°C<br />
575 m 3 /h<br />
tubo di scarico<br />
pvc tube<br />
tuyeau d’évacuation<br />
≤ 62 dB (A)<br />
1400W<br />
230V<br />
50Hz / 60Hz<br />
939W / 1040W<br />
3,3A / 6,1A<br />
17A / 19,9A<br />
cavo<br />
wire<br />
câble<br />
1400W<br />
50 kg<br />
verticale - vertical - verticale<br />
1050W<br />
1050W<br />
840W<br />
R134a<br />
regolabile da 25°C a 45°C (regolato dal produttore a 35°C)<br />
adjustable within a range of 25°C to 45°C (adjusted by the manufacturer at 35°C)<br />
réglables de 25°C à 45°C (réglé par le producteur à 35°C)<br />
+15°C...+55°C<br />
+25°C...+45°C<br />
860 m 3 /h<br />
tubo di scarico<br />
pvc tube<br />
tuyeau d’évacuation<br />
≤ 63 dB (A)<br />
+15°C...+55°C<br />
+25°C...+45°C<br />
575 m 3 /h<br />
tubo di scarico<br />
pvc tube<br />
tuyeau d’évacuation<br />
≤ 60 dB (A)<br />
1050W<br />
230V<br />
50Hz / 60Hz<br />
506W / 910W<br />
2,8A / 4,4A<br />
11,5A / 18,5A<br />
cavo<br />
wire<br />
câble<br />
1050W<br />
50 kg<br />
temperatura ambiente max. +55°C; umidità relativa max. 80%; A35 / A35 (EN814)<br />
max. ambient temperature +55°C; max. relative hunidity 80%; A35 / A35 (EN814)<br />
température ambiante max. +55°C; humidité relative max. 80%; A35 / A35 (EN814)<br />
IP54 verso l’armadio elettrico (IEC60529), se usato come da specifiche;<br />
IP21 verso l’ambiente (IEC60529), se usato come da specifiche<br />
IP54 against the switch cabinet (IEC60529), when used as recommended;<br />
IP21 against the environment (IEC60529), when used as recommended<br />
IP54 vers l’armoire électrique (IEC60529), si utilisée selon ses spécifications;<br />
IP21 vers l’environnement (IEC60529), si utilisée selon ses spécifications<br />
manuale d’istruzione, schede tecniche - technical data sheet and user manual<br />
manuel d’instruction, fiches techniques
porta climatizzata curve caratteristiche<br />
climate control door characteristic curves - porte climatisée courbes caractéristiques<br />
Cooling capacity<br />
Cooling capacity<br />
1050 W 1400 W<br />
Ambient temperature °C<br />
Ambient temperature °C<br />
Inside cabinet temperature<br />
24<br />
Cooling capacity<br />
Cooling capacity<br />
Ambient temperature °C<br />
2000 W 2500 W<br />
Inside cabinet temperature<br />
Ambient temperature °C<br />
Inside cabinet temperature<br />
Inside cabinet temperature
scambiatori di calore aria-aria<br />
air to air heat exchangers - échangeurs de chaleur air-air<br />
WISC<br />
WISC<br />
WISC<br />
WISC<br />
WISC<br />
WISC<br />
WISC<br />
WISC<br />
WISC<br />
WISC<br />
WISC<br />
WISC<br />
codice<br />
code<br />
code<br />
1623CW<br />
U1611CW<br />
3523CW<br />
U3523CW<br />
U3511CW<br />
5023CW<br />
U5023CW<br />
U5011CW<br />
8023CW<br />
U8023CW<br />
U8011CW<br />
8523CW<br />
25<br />
resa specifica<br />
cooling capacity<br />
rendement spécifique<br />
alimentazione<br />
power supply<br />
alimentation<br />
16 W/K 230-1-50/60<br />
115-1-50/60<br />
230-1-50/60<br />
230-1-50/60<br />
115-1-50/60<br />
230-1-50/60<br />
230-1-50/60<br />
115-1-50/60<br />
230-1-50/60<br />
230-1-50/60<br />
115-1-50/60<br />
230-1-50/60<br />
204<br />
204<br />
252<br />
252<br />
252<br />
311<br />
311<br />
311<br />
311<br />
311<br />
311<br />
311<br />
dimensioni esterne<br />
external dimensions<br />
dimensions extérieures<br />
DIN L35L35 V-ph-Hz L-W-L A-H-H P-D-P<br />
16 W/K<br />
35 W/K<br />
35 W/K<br />
35 W/K<br />
50 W/K<br />
50 W/K<br />
50 W/K<br />
80 W/K<br />
80 W/K<br />
80 W/K<br />
85 W/K<br />
caratteristiche generali<br />
common features - spécifications générales<br />
• pacco di scambio monoblocco in pellicola d’alluminio ondulata brevettato<br />
• altissima efficienza<br />
• ventilatori assiali compatti o ventilatori radiali<br />
• guarnizione di tenuta autoadesiva<br />
• cavo di alimentazione (3m)<br />
• monoblock exchange bank made in aluminium film section with turbulator patent<br />
• very high efficiency<br />
• axial and radial fans with thermic protection<br />
• self adhesive sealing gasket<br />
• power supply cable (3m)<br />
• pack d’échange monobloc en film d’aluminium ondulé breveté<br />
• très grande efficacité<br />
• ventilateurs axiaux compact ou ventilateurs radiaux<br />
• joint d’étanchéité autocollant<br />
• câble d’alimentation (3m)<br />
verniciatura<br />
painting - peinture<br />
Copertura in lamiera verniciata a polveri RAL 7032 bucciato.<br />
Steel sheet front cover powder painted RAL 7032 textured finish.<br />
Structure en tôle peinte avec poudres Ral 7032 texturé.<br />
conformità e omologazioni<br />
conformity and approval - conformité et homologations<br />
410<br />
410<br />
780<br />
780<br />
780<br />
780<br />
780<br />
780<br />
1250<br />
1250<br />
1250<br />
1250<br />
per WISC-U1611CW, WISC-U3523CW, WISC-U3511CW, WISC-U5023CW, WISC-U5011CW,<br />
WISC-U8023CW, WISC-U8011CW<br />
for WISC-U1611CW, WISC-U3523CW, WISC-U3511CW, WISC-U5023CW, WISC-U5011CW,<br />
WISC-U8023CW, WISC-U8011CW<br />
pour WISC-U1611CW, WISC-U3523CW, WISC-U3511CW, WISC-U5023CW, WISC-U5011CW,<br />
WISC-U8023CW, WISC-U8011CW<br />
110<br />
110<br />
86<br />
86<br />
86<br />
86<br />
86<br />
86<br />
106<br />
106<br />
106<br />
106
scambiatori di calore aria-aria<br />
air to air heat exchangers - échangeurs de chaleur air-air<br />
PRINCIPALI PLUS<br />
FEATURES AND BENEFITS<br />
AVANTAGES ET CARACTERISTIQUES<br />
no filtro<br />
no filter - sans filtre<br />
Le superfici di scambio termico, progettate per prevenire l’intasamento da parte di particelle<br />
o fibre presenti nell’aria esterna, mantengono alta l’efficienza anche nelle condizioni ambientali<br />
più gravose. In tal modo i filtri non sono più necessari.<br />
All models have the heat exchanger surfaces specifically designed to prevent clogging by particles<br />
and fibers in the ambient air. Therefore, they remain very efficient even in the worst ambient<br />
conditions and filters are eliminated.<br />
Les surfaces d'échange thermique, conçues pour prévenir l'engorgement dû aux particules<br />
ou aux fibres présentes dans l'air extérieur, gardent une haute performance même aux conditions<br />
ambiantes les <strong>plus</strong> difficiles. De cette manière, les filtres ne sont <strong>plus</strong> nécessaires.<br />
patented core<br />
patented core - patented core<br />
Il nuovo pacco di scambio consente di avere il miglior rapporto tra la superficie ed il fattore<br />
di scambio consentendo di avere grandi prestazioni in uno spazio ridotto.<br />
EUROPATENT WO 01/78916 AZ.<br />
New heat exchange coil allows the best ratio between the surface and the exchange factor,<br />
offering great performance in a small space. EUROPATENT WO 01/78916 AZ.<br />
Le nouveau pack d’échange permet d’avoir un meilleur rapport entre la surface<br />
et le facteur d’échange, afin d’avoir des grandes performances dans un espace réduit<br />
EUROPATENT WO 01/78916 AZ.<br />
IP55<br />
La guarnizione integrale garantisce una protezione IP55.<br />
The integral gasket assures an IP55.<br />
Le joint intégral garantit une protection IP55.<br />
OPTIONAL<br />
Termostato 20 - 46°C.<br />
Thermostat 20 - 46°C.<br />
Thermostat 20 - 46°C.<br />
inox<br />
stainless steel - inox<br />
I prodotti possono essere richiesti con carpenteria in acciaio AISI 304.<br />
The units can be delivered with casing in AISI 304 stainless steel.<br />
Les produits peuvent être demandés avec charpenterie en acier AISI 304.<br />
colore<br />
colour - couleur<br />
I prodotti possono essere richiesti con altri colori RAL.<br />
The units can be delivered with other RAL colours.<br />
Les produits peuvent être demandés avec d'autres couleurs RAL.<br />
26
scambiatori di calore aria-acqua<br />
air to water heat exchangers - échangeurs de chaleur air-eau<br />
WISW<br />
WISW<br />
WISW<br />
WISW<br />
WISW<br />
WISW<br />
WISW<br />
WISW<br />
WISW<br />
WISW<br />
WISW<br />
WISW<br />
WISW<br />
WISW<br />
codice<br />
code<br />
code<br />
87230CW<br />
87115CW<br />
220230CW<br />
220115CW<br />
220230CWH*<br />
220115CWH*<br />
310230CW<br />
310115CW<br />
670230CW<br />
1250230CW<br />
1250400CW<br />
1750400CW<br />
1750230CW<br />
2500230CW<br />
resa specifica<br />
cooling capacity<br />
rendement spécifique<br />
alimentazione<br />
power supply<br />
alimentation<br />
870 W 230-1-50/60<br />
870 W<br />
2200 W<br />
2200 W<br />
2200 W<br />
2200 W<br />
3100 W<br />
3100 W<br />
6700 W<br />
12500 W<br />
12500 W<br />
17500 W<br />
17500 W<br />
25000 W<br />
* montaggio sul tetto - roof mounting - montage sur le toit<br />
115-1-50/60<br />
230-1-50/60<br />
115-1-50/60<br />
230-1-50/60<br />
115-1-50/60<br />
230-1-50/60<br />
230-1-50/60<br />
230-1-50/60<br />
230-1-50<br />
400/440-1-50/60<br />
230-1-50<br />
400/440-1-50/60<br />
230-1-50/60<br />
I prodotti possono essere richiesti con altri colori RAL.<br />
The units can be delivered with other RAL colours.<br />
Les produits peuvent être demandés avec d'autres couleurs RAL.<br />
27<br />
308<br />
308<br />
400<br />
400<br />
804<br />
804<br />
400<br />
400<br />
501<br />
800<br />
800<br />
800<br />
800<br />
800<br />
dimensioni esterne<br />
external dimensions<br />
dimensions extérieures<br />
V-ph-Hz L-W-L A-H-H P-D-P<br />
caratteristiche generali<br />
common features - spécifications générales<br />
• scambiatore di calore in tubo di rame e alette in alluminio<br />
• ventilatore interno su cuscinetti con protezione termica interna<br />
• cavo di alimentazione lungo 3m conforme alle normative CE vigenti<br />
• heat exchange coil in copper pipe with aluminium fins<br />
• internal fan on ball bearings with internal thermal protection<br />
• power supply chord 3m long according to applicable CE regulation<br />
• échangeurs de chaleur en tuyau de cuivre et ailettes en aluminium<br />
• ventilateur interne sur paliers avec protection thermique interne<br />
• câble d’alimentation de 3m conformément aux normes CE en vigueur<br />
verniciatura<br />
painting - peinture<br />
Copertura in lamiera verniciata a polveri RAL 7032 bucciato.<br />
Steel sheet front cover powder painted RAL 7032 textured finish.<br />
Structure en tôle peinte avec poudres Ral 7032 texturé.<br />
PRINCIPALI PLUS<br />
FEATURES AND BENEFITS<br />
AVANTAGES ET CARACTERISTIQUES<br />
no filtro<br />
no filter - sans filtre<br />
404<br />
404<br />
925<br />
925<br />
200<br />
200<br />
925<br />
925<br />
1101<br />
2000<br />
2000<br />
2000<br />
2000<br />
2000<br />
Le superfici di scambio termico, progettate per prevenire l’intasamento da parte di particelle<br />
o fibre presenti nell’aria esterna, mantengono alta l’efficienza anche nelle condizioni ambientali<br />
più gravose. In tal modo i filtri non sono più necessari.<br />
All models have the heat exchanger surfaces specifically designed to prevent clogging by particles<br />
and fibers in the ambient air. Therefore, they remain very efficient even in the worst ambient<br />
conditions and filters are eliminated.<br />
Les surfaces d'échange thermique, conçues pour prévenir l'engorgement dû aux particules<br />
ou aux fibres présentes dans l'air extérieur, gardent une haute performance même aux conditions<br />
ambiantes les <strong>plus</strong> difficiles. De cette manière, les filtres ne sont <strong>plus</strong> nécessaires.<br />
patented outlet<br />
patented outlet - patented outlet<br />
Protezione contro condensa in armadio VR94A000056.<br />
Condensate protection system VR94A000056.<br />
Protection contre condensation en armoire VR94A000056.<br />
OPTIONAL<br />
Termostato 20 - 46°C + valvola solenoide.<br />
Thermostat 20 - 46°C + solenoid valve.<br />
Thermostat 20 - 46°C + clapet solenoïde.<br />
inox<br />
stainless steel - inox<br />
I prodotti possono essere richiesti con carpenteria in acciaio AISI 304.<br />
The units can be delivered with casing in AISI 304 stainless steel.<br />
Les produits peuvent être demandés avec charpenterie en acier AISI 304.<br />
colore<br />
colour - couleur<br />
114<br />
114<br />
205<br />
205<br />
205<br />
404<br />
205<br />
205<br />
300<br />
400<br />
400<br />
600<br />
600<br />
600
griglie e filtri “click and fit”<br />
filter grids “click and fit” - grilles et filtres “click and fit”<br />
Dissipated power (Watt)<br />
Air flow (m 3 /h)<br />
Esempio - example - exemple:<br />
P = 500 Watt, ∆T = 20°C, V = 80 m 3 /h<br />
Scelgo un ventilatore WI 205 portata d’aria V = 97 m 3 /h<br />
A WI 205 fan with V = 97 m 3 /h is required<br />
Je choisis un ventilateur WI 205 débit d’air V = 97 m 3 /h<br />
In formula - formula - en formule<br />
V = 3.1 P<br />
∆T<br />
dove - when - où:<br />
V =portata d’aria - air flow - débit d’air m 3 /h<br />
P =potenza termica dissipata - dissipated power<br />
puissance thermique dissipée Watt<br />
∆T =(Te - Ti)<br />
Te =temperatura esterna all’armadio<br />
external temperature<br />
température à l’extérieur de l’armoire °C<br />
Ti =temperatura interna desiderata<br />
temperature requested inside the cabinet<br />
température interne souhaitée °C<br />
griglie - reticoli e supporti<br />
grids and supports - grilles - réticules et supports<br />
Realizzate in materiale termoplastico.<br />
• resistenza al calore (-35°C +80°C)<br />
• resistenza alle correnti striscianti IEC/DIN 53480 KA 3<br />
• colore simile RAL 7032 bucciato/RAL 7025<br />
• guarnizione di tenuta per IP 54<br />
Manufactured from thermoplastic material.<br />
• heat resistance (-35°C +80°C)<br />
• IEC/DIN 53480 KA 3 sliding currents resistance<br />
• colour similar to RAL 7032 textured finish/RAL 7025<br />
• sealing gasket to guarantee IP 54<br />
Réalisés en matériau thermoplastique.<br />
• résistance à la chaleur (-35°C +80°C)<br />
• résistance aux courants frottants IEC/DIN 53480 KA 3<br />
• couleur similaire RAL 7032 texturé/RAL 7025<br />
• joint d’étanchéité pour IP 54<br />
pannello filtrante<br />
filtering panel - panneau filtrant<br />
Costituito da fibre miste poliestere-modacriliche termofissate.<br />
• elevata capacità di accumulo polveri<br />
• temperatura max di esercizio 130°C<br />
• facilmente smontabile<br />
• buona rigenerabilità<br />
Manufactured from mixed polyester-modacrylic fibres.<br />
• high filtering capacity<br />
• max working temperature 130°C<br />
• easily removed<br />
• good reutilization<br />
Constitué de fibres mixtes polyester-modacryliques thermofixées.<br />
• haute capacité d’accumulation des poudres<br />
• température maximale de fonctionnement 130°C<br />
• simple à démonter<br />
• bonne régenérabilité<br />
dimensionamento del ventilatore<br />
fan selection - dimensions du ventilateur<br />
Il diagramma riportato consente con buona approssimazione il dimensionamento della unità<br />
di ventilazione. Stabilita, sull’asse Y, la potenza termica da dissipare (Watt), il punto di intersezione<br />
con la linea obliqua ∆T voluta determina sull’asse X la portata d’aria necessaria allo scopo.<br />
The diagram shows how to choose the ventilation units. Select the heat to be dissipated<br />
on the Y-axis, the intersection point obtained on the required ∆T line gives the necessary air flow<br />
on the X-axis.<br />
Le dessin permet d’apprécier les dimensions de l’unité de ventilation. Après avoir repéré,<br />
sur l’axe Y, la puissance thermique à dissiper (Watt), le point de croisement<br />
avec la ligne oblique ∆T voulue détermine sur l’axe X le débit d’air nécessaire à l’occasion.<br />
conformità e omologazioni<br />
conformity and approval - conformità e omologazioni<br />
grado di protezione<br />
protection degree - degré de protection<br />
IP 54.<br />
indicazioni generali<br />
notes - indications générales<br />
• è buona norma che il ventilatore disponga di una portata superiore al calcolo del 10-20%<br />
quale riserva per filtro sporco<br />
• disporre i ventilatori e i filtri di uscita il più distante possibile nel senso verticale per creare<br />
un ampio ricircolo d’aria<br />
• it is worth choosing a fan with a 10/20% oversized fan to compensate for a dirty filter<br />
• place fan and filters vertically as far apart as possible to create a good air flow<br />
• il est conseillé d’avoir un ventilateur avec un débit supérieur de 10-20% au calcul<br />
pour avoir une reserve<br />
• placer les ventilateurs et les filtres de sortie le <strong>plus</strong> loin possible dans le sens vertical,<br />
pour créer un grand recyclage d’air<br />
28<br />
( )<br />
In via di certificazione - Certification pending - En voie de certification
griglie e filtri “click and fit”<br />
filter grids “click and fit” - grilles et filtres “click and fit”<br />
Pannelli filtranti di ricambio.<br />
WT 333: dimensioni 120 x 120 - ricambio<br />
per WT 330/300<br />
WT 338: dimensioni 170 x 170 - ricambio<br />
per WT 335/305/308<br />
WT 343: dimensioni 235 x 235 - ricambio<br />
per WT 340/310/315<br />
Nota bene: pannelli filtranti certificati UL.<br />
Spare filtering panels.<br />
WT 333: dimensions 120 x 120 - spare for WT 330/300<br />
WT 338: dimensions 170 x 170 - spare<br />
for WT 335/305/308<br />
WT 343: dimensions 235 x 235 - spare<br />
for WT 340/310/315<br />
Remark: the filtering panels are UL approved.<br />
Panneaux filtrants de rechange.<br />
WT 333: dimensions 120 x 120 - rechange<br />
pour WT 330/300<br />
WT 338: dimensions 170 x 170 - rechange<br />
pour WT 335/305/308<br />
WT 343: dimensions 235 x 235 - rechange<br />
pour WT 340/310/315<br />
Note: panneaux filtrants certifiés UL.<br />
WT-330<br />
WT-335<br />
WT-340<br />
griglie filtranti<br />
filter grids - grilles filtrantes<br />
WT<br />
WT<br />
WT<br />
modelli<br />
models<br />
modèles<br />
330<br />
335<br />
340<br />
29<br />
dimensioni<br />
dimensions<br />
dimensions<br />
163 x 163<br />
214 x 214<br />
286 x 286
ventilatori “click and fit”<br />
fans “click and fit” - ventilateurs “click and fit”<br />
WT-300/WT-300V<br />
WT-305/WT-305V<br />
WT-308/WT-308V<br />
30
ventilatori “click and fit”<br />
fans “click and fit” - ventilateurs “click and fit”<br />
ventilatori con filtro<br />
fans with filter - ventilateurs avec filtre<br />
WT-310/WT-310V<br />
WT-315/WT-315V<br />
modelli - models - modèles WT 300 WT 300V WT 305 WT 305V WT 308 WT 308V WT 310 WT 310V WT 315 WT 315V<br />
tensione nominale - nominal voltage - tension nominal V/Hz<br />
potenza - power - puissance Watt 18 18 18 18 47 47 54 54 84 84<br />
flusso aria con filtro - air flow with filter - débit d’air avec filtre m 3 /h 44 50 97 115 205 225 295 330 485 568<br />
flusso aria bocca libera - unhindered air flow<br />
débit d’air bouche libre m 3 /h<br />
230/50-60 115/50-60 230/50-60 115/50-60 230/50-60 115/60 230/50-60 115/50-60 230/50-60 115/60<br />
65 72 140 155 240 256 345 360 831 813<br />
rumorosità - noise - niveau sonore dB(A) 46 50 46 50 57 60 57 60 65 68<br />
31
ventilatori a profilo alto con filtro<br />
filter fans screw fixing - ventilateurs haut profil<br />
(disponibili su richiesta - available on request - disponible sur demande)<br />
Dissipated power (Watt)<br />
Air flow (m 3 /h)<br />
Esempio - example - exemple:<br />
P = 500 Watt, ∆T = 20°C, V = 80 m 3 /h<br />
Scelgo un ventilatore WI 205 portata d’aria V = 97 m 3 /h<br />
WI 205 fan with V = 97 m 3 /h is required<br />
Je choisis un ventilateur WI 205 débit d’air V = 97 m 3 /h<br />
In formula - formula - en formule<br />
V = 3.1 P<br />
∆T<br />
dove - when - où:<br />
V =portata d’aria - air flow - débit d’air m 3 /h<br />
P =potenza termica dissipata - dissipated power<br />
puissance thermique dissipée Watt<br />
∆T =(Te - Ti)<br />
Te =temperatura esterna all’armadio<br />
external temperature<br />
température à l’extérieur de l’armoire °C<br />
Ti =temperatura interna desiderata<br />
temperature requested inside the cabinet<br />
température interne souhaitée °C<br />
Pannelli filtranti di ricambio.<br />
WI 233: dimensioni 120 x 120 - ricambio per WI 230<br />
WI 238: dimensioni 170 x 170 - ricambio per WI 235<br />
WI 243: dimensioni 235 x 235 - ricambio per WI 240<br />
Nota bene: pannelli filtranti certificati UL.<br />
Spare filtering panels.<br />
WI 233: dimensions 120 x 120 - spare for WI 230<br />
WI 238: dimensions 170 x 170 - spare for WI 235<br />
WI 243: dimensions 235 x 235 - spare for WI 240<br />
Remark: filtering panels are UL approved.<br />
Panneaux filtrants de rechange.<br />
WI 233: dimensions 120 x 120 - rechange pour WI 230<br />
WI 238: dimensions 170 x 170 - rechange pour WI 235<br />
WI 243: dimensions 235 x 235 - rechange pour WI 240<br />
Note: panneaux filtrants certifiés UL.<br />
griglie - reticoli e supporti<br />
grids and supports - grilles - réticules et supports<br />
Realizzate in materiale termoplastico.<br />
• resistenza al calore (-35°C +80°C)<br />
• resistenza alle correnti striscianti IEC/DIN 53480 KA 3<br />
• colore simile RAL 7032 bucciato<br />
• guarnizione per IP 54<br />
Manufactured from thermoplastic material.<br />
• heat resistance (-35°C +80°C)<br />
• IEC/DIN 53480 KA 3 sliding current resistant<br />
• colour similar RAL 7032 textured finish<br />
• sealing gasket to guarantee IP 54<br />
Réalisées en matériau thermoplastique.<br />
• résistance à la chaleur (-35°C +80°C)<br />
• résistance aux courants frottants IEC/DIN 53480 KA 3<br />
• couleur similaire RAL 7032 texturé<br />
• joint d’étanchéité pour IP 54<br />
pannello filtrante<br />
filtering panel - panneau filtrant<br />
Costituito da fibre miste poliestere-modacriliche termofissate.<br />
• elevata capacità di accumulo polveri<br />
• temperatura max di esercizio 130°C<br />
• facilmente smontabile<br />
• buona rigenerabilità<br />
Manufactured from mixed polyester-modacrylic fibres.<br />
• high filtering capacity<br />
• max working temperature 130°C<br />
• easily removed<br />
• good reutilization<br />
Constitué de fibres mixtes polyester-modacryliques thermofixées.<br />
• haute capacité d’accumulation des poudres<br />
• température maximale de fonctionnement 130°C<br />
• simple à démonter<br />
• bonne régenérabilité<br />
dimensionamento del ventilatore<br />
fan selection - dimensions du ventilateur<br />
Il diagramma riportato consente con buona approssimazione il dimensionamento della unità<br />
di ventilazione. Stabilita, sull’asse Y, la potenza termica da dissipare (Watt), il punto di intersezione<br />
con la linea obliqua ∆T voluta determina sull’asse X la portata d’aria necessaria allo scopo.<br />
The diagram shows how to choose the ventilation units. Select the heat to be dissipated<br />
on the Y-axis, the intersection point obtained on the required ∆T line gives the necessary air flow<br />
on the X-axis.<br />
Le dessin permet d’apprécier les dimensions de l’unité de ventilation. Après avoir repéré,<br />
sur l’axe Y, la puissance thermique à dissiper (Watt), le point de croisement<br />
avec la ligne oblique ∆T voulue détermine sur l’axe X le débit d’air nécessaire à l’occasion.<br />
conformità e omologazioni<br />
conformity and approval - conformité et homologations<br />
indicazioni generali<br />
notes - indications générales<br />
• è buona norma che il ventilatore disponga di una portata superiore al calcolo del 10-20%<br />
quale riserva per filtro sporco<br />
• disporre i ventilatori e i filtri di uscita il più distante possibile nel senso verticale per creare<br />
un ampio ricircolo d’aria<br />
• it is worth choosing a fan with a 10/20% oversized fan to compensate for a dirty filter<br />
• place fan and filters vertically as far apart as possible to create a good air flow<br />
• il est conseillé d’avoir un ventilateur avec un débit supérieur de 10-20% au calcul<br />
pour avoir une reserve<br />
• placer les ventilateurs et les filtres de sortie le <strong>plus</strong> loin possible dans le sens vertical,<br />
pour créer un grand recyclage d’air<br />
griglie filtranti<br />
filtering grids - grilles filtrantes<br />
WI<br />
WI<br />
WI<br />
modelli<br />
models<br />
modèles<br />
230<br />
235<br />
240<br />
32<br />
dimensioni<br />
dimensions<br />
dimensions<br />
129 x 129<br />
214 x 214<br />
286 x 286
ventilatori a profilo alto con filtro<br />
filter fans screw fixing - ventilateurs haut profil<br />
ventilatori con filtro<br />
fans with filter - ventilateurs avec filtre<br />
WI-200/WI-200V<br />
Guarnizione per IP 54. Codice OGP WI-200.<br />
Sealing gasket to guarantee IP 54. Code OGP WI-200.<br />
Joint d’échanteité pour IP 54. Code OGP WI-200.<br />
WI-205/WI-205V<br />
Guarnizione per IP 54. Codice OGP WI-205.<br />
Sealing gasket to guarantee IP 54. Code OGP WI-205.<br />
Joint d’échanteité pour IP 54. Code OGP WI-205.<br />
WI-210/WI-210V<br />
Guarnizione per IP 54. Codice OGP WI-210.<br />
Sealing gasket to guarantee IP 54. Code OGP WI-210.<br />
Joint d’échanteité pour IP 54. Code OGP WI-210.<br />
modelli - models - modèles WI 200 WI 200V WI 205 WI 205V WI 210 WI 210V<br />
tensione nominale - nominal voltage - tension nominale V/Hz<br />
potenza - power - puissance Watt 18 18 18 18 42 54<br />
flusso aria con filtro - air flow with filter - débit d’air avec filtre m 3 /h 44 50 97 115 295 330<br />
flusso aria bocca libera - unhindered air flow<br />
débit d’air b. libre m 3 /h<br />
220/50-60 115/50-60 220/50-60 115/50-60 220/50-60 115/60<br />
60 68 136 151 341 367<br />
rumorosità - noise - niveau sonore dB(A) 46 46 46 50 57 60<br />
33
ventilatori EMC<br />
EMC fans - ventilateurs CEM<br />
VENTILATORI CON FILTRO EMC<br />
EMC FILTER FANS - VENTILATEURS AVEC FILTRE CEM<br />
• design funzionale che permette di evitare l’ingresso di polvere o acqua<br />
e garantisce una perfetta schermatura EMC<br />
• montaggio rapido e semplice dall’esterno dell’armadio<br />
• il grado di protezione IP 54 viene rispettato grazie all’utilizzo di pannelli filtranti a maglie fini<br />
• perfect sealing against electromagnetic interference, dust and water spray<br />
• timing saving assembly and maintenance<br />
• use of fine filter mats allows to achieve IP 54 protection degree<br />
• design fonctionnel, qui permet d’éviter l’entrée de poussières ou d’eau<br />
et garantit un blindage CEM parfait<br />
• montage rapide et simple à l’extérieur de l’armoire<br />
• le degré de protection IP 54 est respecté grâce à l’utilisation de panneaux filtrants à maille fine<br />
Stray power Pv (Watt)<br />
DIMENSIONAMENTO DEL VENTILATORE - SELECTION DIAGRAM - DIMENSIONS DU VENTILATEUR<br />
34<br />
Air volume (m 3 /h)<br />
V=portata d’aria richiesta (m3 /h), Pv=potenza termica dissipata (Watt),<br />
∆t=differenza tra temperatura esterna all’armadio e temperatura interna desiderata<br />
V=required air volume (m3 /h), Pv=stray power to be dissipated (Watt),<br />
∆t=temperature difference between surrounding air blown in (°C) and max. allowable interior temperature in Kelvin (K)<br />
V=débit d’air demandé (m3 /h), Pv=puissance thermique dissipée (Watt),<br />
∆t=différence entre température à l’extérieur de l’armoire et température interne souhaitée<br />
MISURE DI ATTENUAZIONE CAMPO ELETTRICO FINO A 10 GHz SECONDO LA NORMA NSA 65-6<br />
SHIELDING MEASUREMENT UP TO 10 GHz ACCORDING TO NSA 65-6<br />
MESURES D’ATTENUATION CHAMPS ELECTRIQUE JUSQU’A 10 GHz CONFORMEMENT A LA NORME NSA 65-6<br />
EMC filter fan WIEM-015<br />
EMC filter fan WIEM-010<br />
EMC filter fan WIEM-005<br />
Shielding in dB<br />
Frequency in Mhz<br />
modelli - models - modèles WIEM-005 WIEM-005V WIEM-010 WIEM-010V WIEM-015 WIEM-015V<br />
tensione nominale - nominal voltage<br />
tension nominale V/Hz<br />
potenza - power - puissance Watt 15 15 17 17 17 17<br />
portata aria s/filtro - air flow without filter<br />
débit d’air sans filtre m3 /h<br />
21 21 55 55 102 102<br />
portata aria c/filtro - air flow with filter<br />
débit d’air avec filtre m3 230/50 120/50 230/50 120/50 230/50 120/50<br />
/h<br />
16 16 42 42 68 68<br />
rumorosità - noise - niveau sonore dB(A) 31 31 40 40 39 39<br />
A mm<br />
129<br />
129<br />
157<br />
157<br />
209<br />
209<br />
B mm<br />
134<br />
134<br />
170<br />
170<br />
226<br />
226<br />
C mm<br />
45<br />
45<br />
58<br />
58<br />
86<br />
86<br />
D mm<br />
97<br />
97<br />
125<br />
125<br />
176<br />
176<br />
E mm<br />
109<br />
109<br />
137<br />
137<br />
188<br />
188
filtri EMC<br />
EMC filters - filtres CEM<br />
Con una lima<br />
rimuovere<br />
eventuale<br />
vernice del foro<br />
Remove paint<br />
from cut-out<br />
edge<br />
Enlever<br />
la peinture<br />
éventuelle<br />
présente<br />
sur le trou<br />
avec une lime<br />
Inserire<br />
l’elemento<br />
di montaggio<br />
Insert<br />
mounting<br />
frame<br />
Insérer<br />
l’élément<br />
de montage<br />
Inserire l’unità<br />
ventilante<br />
Push in<br />
fan unit<br />
Insérer l’unité<br />
de ventilation<br />
Montare<br />
la copertura<br />
con le apposite<br />
clip a scatto.<br />
Finito.<br />
Clip on fan<br />
hood.<br />
Finished.<br />
Monter<br />
la couverture<br />
sur les clips<br />
à ressort.<br />
Terminé.<br />
FILTRI EMC<br />
EMC FILTER - FILTRI EMC<br />
• realizzati in fibra sintetica, resistenti a temperature fino a 100°C, autoestinguenti classificati F1<br />
• colore standard RAL 7035<br />
• l’utilizzo di pannelli filtranti a maglie fini permette di raggiungere un grado di protezione IP 54<br />
• synthetic fibre with progressive construction, temperature resistant to 100°C,<br />
self-extinguishing class F1. Moisture resistant to 100% RH<br />
• standard colour light grey RAL 7035<br />
• the use of fine filters mats allows to achieve IP 54 protection degree<br />
• réalisés en fibre synthétique, résistants aux températures jusqu’à 100°C,<br />
auto-extinguibles classés F1<br />
• couleur standard RAL 7035<br />
• l’utilisation de panneaux filtrants à maille fine permet d’atteindre un niveau de protection IP 54<br />
modelli - model - modèle WIEM-030 WIEM-035 WIEM-040<br />
profondità - depth - profondeur mm<br />
16 16 16<br />
A<br />
129 157 209<br />
B<br />
134 170 226<br />
C<br />
97 125 176<br />
D<br />
109 137 188<br />
35
cappe di ventilazione e aerazione<br />
roof mounting fans - ventilation et aération de toit<br />
cappe di ventilazione<br />
roof mounting fans - ventilation de toit<br />
codice<br />
code<br />
code<br />
WT 200CW<br />
WT<br />
WT<br />
WT<br />
WT<br />
WT<br />
200VCW<br />
205CW<br />
205VCW<br />
210CW<br />
215CW<br />
36<br />
portata aria<br />
air volume<br />
débit air<br />
alimentazione<br />
power supply<br />
alimentation<br />
575m 3 /h 230-1-50/60<br />
575m 3 /h<br />
860m 3 /h<br />
860m 3 /h<br />
1450m 3 /h<br />
2365m 3 /h<br />
cappe di aerazione<br />
roof mounting - aération de toit<br />
codice<br />
code<br />
code<br />
WT 220CW<br />
WT<br />
WT<br />
225CW<br />
230CW<br />
115-1-50/60<br />
230-1-50/60<br />
115-1-50/60<br />
230-1-50/60<br />
230-1-50/60<br />
460<br />
460<br />
460<br />
460<br />
540<br />
600<br />
dimensioni esterne<br />
external dimensions<br />
dimensions extérieures<br />
V-ph-Hz L-W-L A-H-H P-D-P<br />
caratteristiche generali<br />
common features - spécifications générales<br />
• ventilatori radiali su cuscinetti con protezione amperometrica interna<br />
(solo per cappe di ventilazione)<br />
• alta prevalenza<br />
• campo di temperatura operativo -20/+55°C<br />
• cavo di alimentazione lungo 3m conforme alle normative CE vigenti<br />
• ball bearing radial fans, with internal amperometric protection (only for roof mounting fans)<br />
• high dynamic pressure<br />
• operating temperature range -20/+55°C<br />
• power supply chord 3m long according to applicable CE regulation<br />
• ventilateurs radiaux sur paliers avec protection ampèremétrique interne<br />
(seulement pour ventilation de toit)<br />
• haute prévalence<br />
• plage de température opérationnelle -20/+55°C<br />
• câble d’alimentation de 3m conformément aux normes CE en vigueur<br />
verniciatura<br />
painting - peinture<br />
Copertura in lamiera verniciata a polveri RAL 7032 bucciato.<br />
Steel sheet front cover powder painted RAL 7032 textured finish.<br />
Structure en tôle peinte avec poudres Ral 7032 texturé.<br />
108<br />
108<br />
108<br />
108<br />
160<br />
300<br />
L-W-L<br />
dimensioni esterne<br />
external dimensions<br />
dimensions extérieures<br />
A-H-H P-D-P<br />
460<br />
540<br />
600<br />
108<br />
160<br />
300<br />
380<br />
400<br />
550<br />
380<br />
380<br />
380<br />
380<br />
400<br />
550
cappe di ventilazione e aerazione<br />
roof mounting fans - ventilation et aération de toit<br />
PRINCIPALI PLUS<br />
FEATURES AND BENEFITS - AVANTAGES<br />
ET CARACTERISTIQUES<br />
ventilatori radiali (solo per cappe di ventilazione)<br />
ball bearings (only for roof mounting fans) - ventilateurs radiaux<br />
(seulement pour ventilation de toit)<br />
Ventilatori su cuscinetti a sfera.<br />
Ball bearing fans.<br />
Ventilateurs sur roulement à billes.<br />
OPTIONAL<br />
IP54<br />
I prodotti possono essere richiesti con IP54.<br />
The units can be delivered with IP54 protection degree.<br />
Le produits peuvent être demandés avec IP54.<br />
inox<br />
stainless steel - inox<br />
I prodotti possono essere richiesti con carpenteria in acciaio AISI 304.<br />
The units can be delivered with casing in AISI 304 stainless steel.<br />
Les produits peuvent être demandés avec charpenterie en acier AISI 304.<br />
colore<br />
colour - couleur<br />
I prodotti possono essere richiesti con altri colori RAL.<br />
The units can be delivered with other RAL colours.<br />
Les produits peuvent être demandés avec d'autres couleurs RAL.<br />
ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSOIRES<br />
TMF<br />
Termostato meccanico 0-60°C.<br />
Mechanical thermostat 0-60°C.<br />
Thermostat mécanique 0-60°C.<br />
37
cappe di ventilazione e aerazione<br />
roof mounting fans - ventilation et aération de toit<br />
A B C D E F G H<br />
460 420 380 108 380 340 300 60<br />
D<br />
A B C D E F G H<br />
460 420 380 108 380 340 300 60<br />
D<br />
A B C D E F G H<br />
540 500 440 160 400 360 320 100<br />
D<br />
A B C D E F G H<br />
600 540 480 300 550 490 470 190<br />
D<br />
A<br />
B<br />
C<br />
A<br />
B<br />
C<br />
A<br />
B<br />
C<br />
A<br />
B<br />
C<br />
WT200CW - WT200VCW - WT220CW<br />
E<br />
F<br />
G<br />
38<br />
H<br />
WT205CW - WT205VCW<br />
E<br />
F<br />
G<br />
H<br />
WT210CW - WT225CW<br />
E<br />
F<br />
G<br />
H<br />
WT215CW - WT230CW<br />
E<br />
F<br />
G<br />
H<br />
N. 6 holes ø 6 mm.<br />
N. 6 holes ø 6 mm.<br />
N. 10 holes ø 6 mm.<br />
N. 10 holes ø 6 mm.
N<br />
riscaldatori anticondensa<br />
heating units - résistances anti-condensation<br />
39 L 5<br />
A<br />
70 60<br />
50<br />
47<br />
N<br />
20<br />
N<br />
WI-271 WI-273 WI-274<br />
elemento riscaldante<br />
heating element - élément réchauffant<br />
PTC (semiconduttore).<br />
PTC (semiconductor).<br />
PTC (semi-conducteur).<br />
classe di protezione<br />
protection class - classe de protection<br />
II. test 4.000 V/3 sec.<br />
II. 4.000 V/3” test.<br />
II. test 4.000 V/3 sec.<br />
conformità e omologazioni<br />
conformity and approval - conformité et homologations<br />
grado di protezione<br />
protection degree - degré de protection<br />
IP 54.<br />
riscaldatori<br />
heaters - réchauffeurs<br />
WI<br />
WI<br />
WI<br />
codice<br />
code<br />
code<br />
271<br />
273<br />
274<br />
39<br />
potenza watt<br />
power watt<br />
puissance watt<br />
10<br />
20<br />
30<br />
tensione V. AC/DC<br />
tension V. AC/DC<br />
tension V. AC/DC<br />
110-250<br />
110-250<br />
110-250<br />
WI-250 WI-255 WI-260 WI-265 WI-270<br />
elemento riscaldante<br />
heating element - élément réchauffant<br />
PTC (semiconduttore).<br />
PTC (semiconductor).<br />
PTC (semi-conducteur).<br />
classe di protezione<br />
protection class - classe de protection<br />
II. test 4.000 V/3 sec.<br />
II. 4.000 V/3” test.<br />
II. test 4.000 V/3 sec.<br />
conformità e omologazioni<br />
conformity and approval - conformité et homologations<br />
grado di protezione<br />
protection degree - degré de protection<br />
IP 54.<br />
riscaldatori<br />
heaters - réchauffeurs<br />
WI<br />
WI<br />
WI<br />
WI<br />
WI<br />
codice<br />
code<br />
code<br />
250<br />
255<br />
260<br />
265<br />
270<br />
potenza watt<br />
power watt<br />
puissance watt<br />
15<br />
30<br />
45<br />
75<br />
150<br />
L’articolo viene fornito senza cavo.<br />
Supply does not include the cable.<br />
L’article est fourni sans câble.<br />
N<br />
tensione V. AC/DC<br />
tension V. AC/DC<br />
tension V. AC/DC<br />
110-250<br />
110-250<br />
110-250<br />
110-250<br />
110-250<br />
quota A<br />
height A<br />
quota A<br />
50<br />
60<br />
70<br />
quota A<br />
height A<br />
quota A<br />
65<br />
65<br />
65<br />
140<br />
220
LA<br />
riscaldatori anticondensa<br />
heating units - résistances anti-condensation<br />
85<br />
85<br />
100<br />
View from from below<br />
WI-277 WI-279<br />
portata d’aria<br />
air flow - débit d’air<br />
35 m 3 /h, 45 m 3 /h (50 Hz) e/o 54 m 3 /h (60 Hz).<br />
35 m 3 /h, 45 m 3 /h (50 Hz) and/or 54 m 3 /h (60 Hz).<br />
35 m 3 /h, 45 m 3 /h (50 Hz) et/ou 54 m 3 /h (60 Hz).<br />
temperatura di superficie<br />
surface temperature - température de surface<br />
Ca. 75°C.<br />
About 75°C.<br />
Env. 75°C.<br />
conformità e omologazioni<br />
conformity and approval - conformité et homologations<br />
grado di protezione<br />
protection degree - degré de protection<br />
IP 20.<br />
riscaldatori<br />
heaters - réchauffeurs<br />
WI<br />
WI<br />
codice<br />
code<br />
code<br />
277<br />
279<br />
40<br />
potenza watt<br />
power watt<br />
puissance watt<br />
250<br />
400<br />
tensione V. AC/DC<br />
tension V. AC/DC<br />
tension V. AC/DC<br />
230/50-60<br />
230/50-60<br />
WI-295<br />
Piastrine in plastica con clips per il fissaggio dei cavi.<br />
Possibilità di montaggio con viti zincopassivate o con piastrina autoadesiva.<br />
Confezione n° 5 pezzi.<br />
Plastic plates with clips allowing cables fixing.<br />
Zincpassivated screws or a self adhesive plate can be used for mounting.<br />
Supply includes 5 pieces.<br />
Plaques en plastique avec clips pour la fixation des câbles.<br />
Possibilité de montage avec vis zincpassivées ou avec plaque adhésive.<br />
Conditionnement de 5 pièces.<br />
quota A<br />
height A<br />
quota A<br />
182<br />
222
iscaldatori anticondensa<br />
heating units - résistances anti-condensation<br />
RISCALDATORE A VENTOLA<br />
CON TERMOSTATO WIRV-005<br />
HEATER WITH FAN AND THERMOSTAT WIRV-005 - RECHAUFFEUR<br />
A VENTILATEUR AVEC THERMOSTAT WIRV-005<br />
elemento riscaldante<br />
heating element - elément réchauffant<br />
PTC (semiconduttore).<br />
PTC (semiconductor).<br />
PTC (semi-conducteur).<br />
alimentazione/consumo<br />
consumption - alimentation/consommation<br />
AC 230V 50-60 Hz/600W.<br />
prestazioni<br />
volume - performances<br />
108 m 3 /h.<br />
durata<br />
time capacity - durée<br />
30.000 ore con un TU=20°.<br />
30.000 hours with TU=20°.<br />
30.000 heures avec un TU=20°.<br />
termostato<br />
thermostat - thermostat<br />
0-60 regolabile, contatti NC.<br />
0-60 adjustable, contacts NC.<br />
0-60 réglables, contacts NC.<br />
grado di protezione<br />
protection degree - degré de protection<br />
IP 20.<br />
RISCALDATORE A VENTOLA CON TERMOSTATO<br />
HEATER WITH FAN AND THERMOSTAT - RECHAUFFEUR<br />
A VENTILATEUR AVEC THERMOSTAT<br />
elemento riscaldante<br />
heating element - elément réchauffant<br />
PTC (semiconduttore).<br />
PTC (semiconductor).<br />
PTC (semi-conducteur).<br />
classe di protezione<br />
protection class - classe de protection<br />
II (doppio isolamento).<br />
II (double insulation).<br />
II (double isolation).<br />
regolazione temperatura<br />
temperature adjustment - réglage température<br />
0-60°.<br />
conformità e omologazioni<br />
conformity and approval - conformité et homologations<br />
grado di protezione<br />
protection degree - degré de protection<br />
IP 20.<br />
riscaldatori<br />
heaters - réchauffeurs<br />
codice<br />
code<br />
code<br />
WIRV 010<br />
WIRV 010V<br />
WIRV 020<br />
WIRV 020V<br />
41<br />
potenza watt<br />
power watt<br />
puissance watt<br />
350<br />
350<br />
550<br />
550<br />
tensione V. AC<br />
tension V. AC<br />
tension V. AC<br />
230<br />
115<br />
230<br />
115<br />
quota A<br />
height A<br />
quota A<br />
7,5<br />
11<br />
8,5<br />
12<br />
potenza ventilatore<br />
fan capacity<br />
puissance ventilateur<br />
35 m3 /h<br />
35 m3 /h<br />
35 m3 /h<br />
35 m3 /h
iscaldatori anticondensa<br />
heating units - résistances anti-condensation<br />
Thermal power (Watt)<br />
Open surface (m 2 )<br />
Esempio - example - exemple:<br />
S = 0,7 m 2 , ∆T = 5 °C, P = 20 Watt<br />
scelgo n 1 riscaldatore WI 273<br />
1 WI 273 is required<br />
je choisis 1 réchauffeur WI 273<br />
scelta del riscaldatore<br />
notes on heating units - choix du réchauffeur<br />
I diagrammi riportati consentono la scelta del riscaldatore anticondensa.<br />
Stabilita sull’asse X la superficie libera dell’armadio (o cassa), il punto di intersezione<br />
con la linea obliqua ∆T desiderata determina sull’asse Y la potenza termica necessaria allo scopo.<br />
Diagrams show heaters characteristics.<br />
The cabinet (or enclosure) open surface must be determined on the X-axis, the intersection point<br />
on the ∆T line indicates the necessary thermal power on the Y-axis.<br />
Les tableaux permettent de choisir le réchauffeur anti-condensation. Après avoir établi sur l’axe X<br />
la surface libre de l’armoire (ou caisse), le point de croisement avec la ligne oblique ∆T souhaitée<br />
détermine sur l’axe Y la puissance thermique nécessaire.<br />
In formula - formula - en formule:<br />
P = K x S x ∆T<br />
dove - where - où:<br />
P = potenza termica dissipata - dissipated thermal power - puissance thermique<br />
dissipée Watt<br />
K = coefficiente di dissipazione termica del materiale dell’involucro<br />
per lamiera verniciata K=5.5<br />
heat dissipation coefficient for painted sheet steel K=5.5<br />
coéfficient de dissipation thermique du matériau de l’enveloppe pour tôle acier<br />
peinte K=5.5 W/m 2 °C<br />
S = superficie libera dell’armadio - open cabinet surface - surface libre de l’armoire m 2<br />
∆T = (Ti - Te)<br />
Ti = temperatura interna desiderata - required internal temperature - température<br />
interne souhaitée °C<br />
Te = temperatura - ambient temperature - température °C<br />
Thermal power (Watt)<br />
Open surface(m 2 )<br />
Esempio - example - exemple:<br />
S = 5,5 m 2 , ∆T = 10°C, P = 300 Watt<br />
scelgo n 2 riscaldatori WI 270<br />
2 WI 270 heaters are required<br />
je choisis 2 réchauffeurs WI 270<br />
42
egolatori di temperatura<br />
temperature regulators - régulateurs de température<br />
REGOLATORE DI TEMPERATURA WI-280<br />
TEMPERATURE REGULATOR WI-280 - REGULATEUR<br />
DE TEMPERATURE WI-280<br />
campo di regolazione<br />
adjustment range - champs de réglage<br />
+10 +60°C<br />
portata dei contatti<br />
contact capacity - capacité des contacts<br />
• chiusura 5A/250 V AC<br />
• apertura 10A/250 V AC<br />
• close 5A/250 V AC<br />
• open 10A/250 V AC<br />
• fermeture 5A/250 V AC<br />
• ouverture 10A/250 V AC<br />
protezione antidisturbo<br />
noise protection - protection antiparasitage<br />
N (secondo VDE 0875)<br />
N (complying with VDE 0875)<br />
N (selon VDE 0875)<br />
collegamenti<br />
connections - connexions<br />
A 4 poli 2,5 mm 2<br />
2,5 mm 2 4 poles<br />
A 4 pôles 2,5 mm 2<br />
fissaggio<br />
fixing - fixation<br />
A CLIP su guida DIN 35 mm<br />
35 mm CLIP fixing on DIN rails<br />
A CLIP sur rail DIN 35 mm<br />
custodia<br />
housing - enveloppe<br />
Termoplastico UL 94 VO<br />
UL 94 VO thermoplastic material<br />
Thermoplastique UL 94 VO<br />
dimensioni<br />
dimensions - dimensions<br />
67 x 50 x 37 mm<br />
grado di protezione<br />
protection degree - degré de protection<br />
IP 30.<br />
43
egolatori di temperatura<br />
temperature regulators - régulateurs de température<br />
REGOLATORE ELETTRONICO DI TEMPERATURA<br />
E UMIDITÀ WI-290<br />
ELECTRONIC TEMPERATURE/HUMIDITY CONTROLLER WI-290<br />
REGULATEUR ELECTRONIQUE DE TEMPERATURE ET HUMIDITE WI-290<br />
regolazione di temperatura<br />
temperature regulation - réglage de la température<br />
0° ÷ 60°C<br />
sensibilità d’intervento<br />
intervention sensitivity - sensibilité d’intervention<br />
±2°C<br />
regolazione umidità relativa<br />
respective humidity regulation - réglage humidité relative<br />
50% ÷ 90%<br />
tempo di risposta<br />
response time - temps de réponse<br />
Ca. 160 sec<br />
About 160”<br />
Env. 160 sec<br />
tensione di alimentazione<br />
feeding voltage - tension d’alimentation<br />
230 V/50-60 Hz<br />
portata dei contatti<br />
contact capacity - capacité des contacts<br />
Contatto di scambio: AC 8A (4) / 250 V, DC 0,5A / 100 V, DC 8A / 12 V, DC 5A / 35 V<br />
Exchange contact: AC 8A (4) / 250 V, DC 0,5A / 100 V, DC 8A / 12 V, DC 5A / 35 V<br />
Contact d’échange: AC 8A (4) / 250 V, DC 0,5A / 100 V, DC 8A / 12 V, DC 5A / 35 V<br />
vita operativa<br />
working life - durée de vie<br />
Ca. 100.000 cicli<br />
About 100.000 cycles<br />
Env. 100.000 cycles<br />
rivelatore di funzionamento<br />
on indicator - détecteur de fonctionnement<br />
LED<br />
fissaggio<br />
fixing - fixation<br />
A CLIP su guida DIN 35 mm<br />
CLIP fixing on 35 mm DIN rail<br />
A CLIP sur rail DIN 35 mm<br />
dimensioni<br />
dimensions - dimensions<br />
50 x 67 x 43 mm<br />
custodia<br />
housing - enveloppe<br />
Termoplastico UL 94 VO<br />
UL 94 VO thermoplastic material<br />
Thermoplastique UL 94 VO<br />
conformità e omologazioni<br />
conformity and approval - conformité et homologations<br />
grado di protezione<br />
protection degree - degré de protection<br />
IP 20.<br />
44
termostati<br />
thermostats - thermostats<br />
OPENING CONTACT<br />
PICCOLO TERMOSTATO WI-282<br />
CON CONTATTO NC<br />
SMALL THERMOSTAT WI-282 WITH CONTACT NC<br />
PETIT THERMOSTAT WI-282 AVEC CONTACT NF<br />
Il contatto si apre all’aumento della temperatura. Per il controllo della temperatura dell’aria<br />
nei quadri elettrici.<br />
• riscaldamento<br />
• ventilazione<br />
• trasmissione di segnali<br />
Small mechanical thermostat (NC) for temperature regulation in, for example, cooling equipment,<br />
filter fans and heat exchangers or for switching signal devices when temperature limit<br />
been exceeded. To be used to control air temperature inside cabinets.<br />
• heating<br />
• ventilation<br />
• signal trasmissions<br />
Le contact s’ouvre quand la température augmente. Pour le contrôle de la température<br />
de l’air dans les tableaux électriques.<br />
• chauffauge<br />
• ventilation<br />
• transmission de signaux<br />
campo di regolazione<br />
adjustment range - champs de réglage<br />
0° ÷ 60°C<br />
elemento sensore<br />
sensitive element - élément capteur<br />
Bimetallo<br />
Bimetallic<br />
Bi-métal<br />
sensibilità d’intervento<br />
intervention sensitivity - sensibilité d’intervention<br />
±2°C<br />
portata contatti<br />
supply voltage - capacité des contacts<br />
6A (1) 250 V AC<br />
protezione antidisturbo<br />
noise protection - protection antiparasitage<br />
N (secondo VDE 0,875)<br />
N (complying with VDE 0,875)<br />
N (selon VDE 0,875)<br />
collegamenti<br />
connections - connexions<br />
A due poli 2,5 mm 2<br />
2,5 mm 2 2 poles<br />
A deux pôles 2,5 mm 2<br />
fissaggio<br />
fixing - fixation<br />
A CLIP su guida DIN 35 mm<br />
35 mm CLIP fixing on DIN rails<br />
A CLIP sur rail DIN 35 mm<br />
dimensioni<br />
dimensions - dimensions<br />
60 x 33 x 35 mm<br />
custodia<br />
housing - enveloppe<br />
Termoplastico UL 94 VO<br />
UL 94 VO thermoplastic material<br />
Thermoplastique UL 94 VO<br />
conformità e omologazioni<br />
conformity and approval - conformité et homologations<br />
grado di protezione<br />
protection degree - degré de protection<br />
IP 20.<br />
45
termostati<br />
thermostats - thermostats<br />
CLOSING CONTACT<br />
PICCOLO TERMOSTATO WI-284<br />
CON CONTATTO NO<br />
SMALL THERMOSTAT WI-284 WITH CONTACT NO<br />
PETIT THERMOSTAT WI-284 AVEC CONTACT NO<br />
Il contatto si chiude all’aumento della temperatura. Per il controllo della temperatura dell’aria<br />
nei quadri elettrici.<br />
• riscaldamento<br />
• ventilazione<br />
• trasmissione di segnali<br />
Small mechanical thermostat (NO) for temperature regulation in, for example, cooling equipment,<br />
filter fans and heat exchangers or for switching signal devices when temperature limit<br />
been exceeded. To be used to control air temperature inside cabinets.<br />
• heating<br />
• ventilation<br />
• signal transmissions<br />
Le contact se ferme quand la température augmente. Pour le contrôle de la température<br />
de l’air dans les tableaux électriques.<br />
• chauffage<br />
• ventilation<br />
• transmission de signaux<br />
campo di regolazione<br />
adjustment range - champ de réglage<br />
0° ÷ 60°C<br />
elemento sensore<br />
sensitive element - élément capteur<br />
Bimetallo<br />
Bi-métal<br />
Bimetallo<br />
sensibilità d’intervento<br />
intervention sensitivity - sensibilité d’intervention<br />
±2°C<br />
portata contatti<br />
supply voltage - capacité des contacts<br />
6A (1) 250 V AC<br />
protezione antidisturbo<br />
noise protection - protection antiparasitage<br />
N (secondo VDE 0,875)<br />
N (complying with VDE 0,875)<br />
N (selon VDE 0,875)<br />
collegamenti<br />
connections - connexions<br />
A due poli 2,5 mm 2<br />
2,5 mm 2 2 poles<br />
A deux pôles 2,5 mm 2<br />
fissaggio<br />
fixing - fixation<br />
A CLIP su guida DIN 35 mm<br />
35 mm CLIP fixing on DIN rails<br />
A CLIP sur rail DIN 35 mm<br />
dimensioni<br />
dimensions - dimensions<br />
60 x 33 x 35 mm<br />
custodia<br />
housing - enveloppe<br />
Termoplastico UL 94 VO<br />
UL 94 VO thermoplastic material<br />
Thermoplastique UL 94 VO<br />
conformità e omologazioni<br />
conformity and approval - conformité et homologations<br />
grado di protezione<br />
protection degree - degré de protection<br />
IP 20.<br />
46
termostati e rilevatore flusso d’aria<br />
thermostats and air flow monitor - thermostats et détecteur débit d’air<br />
L<br />
N<br />
Air flow monitor<br />
LC 013<br />
Connection example<br />
Connection example<br />
e.g. Signal device<br />
TERMOSTATO WI-286<br />
THERMOSTAT WI-286 - THERMOSTAT WI-286<br />
Due termostati in un unico articolo:<br />
• termostato (con contatto NC) per la regolazione dei riscaldatori<br />
• termostato (con contatto NO) per la regolazione dei ventilatori<br />
e degli scambiatori o come dispositivo di sicurezza per il superamento del limite massimo<br />
di temperatura<br />
Two thermostats in one casing:<br />
• thermostat (contact breaker, normally closed) for regulation heaters<br />
• thermostat (contact breaker, normally open) for regulation filter fans<br />
and meet exchangers or switching signal devices when temperature limit has been exceeded<br />
Deux thermostats en un seul article:<br />
• thermostat (avec contact NF) pour le réglage des réchauffeurs<br />
• thermostat (avec contact NO) pour le réglage des ventilateurs<br />
et des échangeurs ou comme dispositif de sécurité pour le dépassement de la limite<br />
de température maximale<br />
conformità e omologazioni<br />
conformity and approval - conformité et homologations<br />
grado di protezione<br />
protection degree - degré de protection<br />
IP 20.<br />
RILEVATORE FLUSSO D’ARIA<br />
PER VENTILATORE WI-297<br />
AIR FLOW MONITOR WI-297 - DETECTEUR DEBIT D’AIR<br />
POUR VENTILATEUR WI-297<br />
conformità e omologazioni<br />
conformity and approval - conformités et homologations<br />
grado di protezione<br />
protection degree - degré de protection<br />
IP 20.<br />
7,5 34<br />
47<br />
17,5
INNOVATIVE ENCLOSURE SOLUTIONS<br />
FOR INDUSTRIAL & ELECTRONIC APPLICATIONS<br />
22035 Canzo - Como (Italy)<br />
Via Monte Barzaghino, 6<br />
tel. 031.673.611<br />
fax 031.670.525<br />
www.eta.it<br />
infosede@eta.it<br />
Eta Enclosures (UK) Limited<br />
Unit 4, Kea Park Close,<br />
Hellaby Industrial Estate<br />
Rotherham South Yorkshire S66 8LB<br />
tel. ++44 (0) 1709 730111<br />
fax ++44 (0) 1709 544088<br />
www.eta-enclosures.co.uk<br />
info@eta-enclosures.co.uk<br />
Eta S.p.A. France<br />
Rue du Pré aux Bœufs BP455<br />
76806 Saint Etienne du Rouvray<br />
tel. ++33 (02) 35 64 34 70<br />
fax ++33 (02) 35 64 22 75<br />
eta-france@wanadoo.fr<br />
Le misure sono indicative,<br />
la <strong>ETA</strong> si riserva di variarle<br />
al fine di migliorare il prodotto.<br />
Dimensions indicated on this catalogue<br />
may be changed by <strong>ETA</strong>,<br />
in order to improve product manufacturing.<br />
Les dimensions indiquées dans ce catalogue<br />
peuvent être modifiées par Eta<br />
dans le but d’améliorer la fabrication des produits.<br />
© <strong>ETA</strong> SPA MAY 2005