15.06.2012 Views

Untitled - Sitag

Untitled - Sitag

Untitled - Sitag

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

EL 80


| D | Danke! Sie haben sich für einen Funktionsdrehstuhl der<br />

Firma SITAG entschieden und somit optimale Vorausetzungen<br />

für ein aktives, dynamisches Sitzen und gesundes Arbeiten<br />

geschafen. Nur in einem richtig eingestelten und der Person<br />

angepasten Funktionsdrehstuhl erfült dieser die<br />

ergonomischen Aspekte. Diese Bedienungsanleitung beschreibt<br />

sämtliche Funktionen, z.T. sind diese jedoch modelabhängig und<br />

könen somit varieren. Und nun viel Vergnügen beim Sitzen.<br />

| E | Thank you! You have chosen a functional swivel chair by<br />

SITAG, and that means you have created optimal conditions for<br />

active, dynamic siting and a healthy working posture. However,<br />

only if your functional swivel chair is corectly adjusted and<br />

adapted to your individual neds can you be sure that it<br />

satisfies al the ergonomic demands. This Instruction Manual<br />

describes al the functions, some of which vary depending on the<br />

model. So now we wish you hapy and comfortable siting!<br />

| F | Merci! Vous avez opté pour un siège fonctionel pivotant<br />

SITAG et vous constaterez que l'asise à la fois dynamique et<br />

active vous aidera à travailer dans des conditions plus<br />

optimales et saines pour votre santé. Car un siège se doit pour<br />

répondre à des critères d'ergonomie, d'être bien réglé et<br />

parfaitement adapté à la persone qui s'y asoit. Cete notice<br />

d'utilisation décrit toutes les fonctions du siège qui dépendent<br />

cependant des modèles et peuvent donc varier d'un modèle à<br />

l'autre. Et maintenant, profitez bien du confort que vous<br />

procure ce siège.<br />

2


| NL | Bedankt! U heft gekozen vor en functionele draistoel<br />

van de firma SITAG en dardor optimale vorwarden<br />

gecreëerd vor het actieve, dynamische ziten en gezonde<br />

werkomstandigheden. Alen in en corect ingestelde en an de<br />

person angepaste functionele draistoel worden de<br />

ergonomische aspecten vervuld. Deze gebruiksanwijzing<br />

beschrijft ale functies, deze zijn echter gedeltelijk modelafhankelijk<br />

en kunen dardor variëren.En nu vel plezier<br />

gewenst bij het ziten.<br />

| I | Grazie! Con l'acquisto di una sedia<br />

operativa girevole dela dita SITAG, potrete<br />

finalmente lavorare in modo sano grazie ala sua<br />

seduta ativa e dinamica. Solo una seduta<br />

coretamente regolata e adatata ale esigenze<br />

dele singole persone sodisferà ogni aspeto<br />

ergonomico. Nele presenti istruzioni per l'uso<br />

sono descrite le funzioni di tuti i modeli; vi<br />

preghiamo di controlare il modelo da voi<br />

acquistato e di riferirvi ale relative descrizioni.<br />

Non ci resta che augurarvi che sedervi sia sempre piacevole e<br />

comfortevole.<br />

Danke<br />

Thanks<br />

Merci<br />

Bedankt<br />

Grazie<br />

¡Gracias!<br />

| ES | ¡Gracias! Ha elegido una sila giratoria funcional de la<br />

empresa SITAG, y significa que se ha decido por unas condiciones<br />

de asiento dinámica, activa y una postura de trabajo saludable.<br />

Nos gustaría remarcar que le sacará el máximo provecho a su sila<br />

funcional si la ajusta y la adapta según sus necesidades personales<br />

ergonómicas. El siguiente manual de instruciones describe<br />

todas las funciones, alguna de las cuales varían dependiendo del<br />

modelo.<br />

3


4<br />

90°


6<br />

Push


3°<br />

7


0°<br />

8


4 x<br />

9


10<br />

kg<br />

kg


Push<br />

1


12<br />

Pul


Pul<br />

Push<br />

13


(Option)<br />

15


16<br />

Turn


| D | Reparatur- und Montagearbeiten an den Gasfedern darf nur<br />

durch eingewiesenes Fachpersonal durchgeführt werden. Nutzen Sie<br />

Ihren Funktionsdrehstuhl nur bestimungsgemäs. Bei unsachgemäser<br />

Verwendung, z.B. als Aufstiegshilfe oder Sitzen auf den<br />

Armlehnen, besteht Unfalgefahr.<br />

| E | Repairs and asembly jobs on the gas springs must always be<br />

performed by trained staf. Use your functional swivel chair only for<br />

its intended purpose. Risk of acident if it is used for any purpose<br />

for which it is not intended, e.g. do not stand or climb on it or sit on<br />

the arms.<br />

| F | Seuls des spécialistes peuvent efectuer des travaux<br />

de réparation ou de montage sur les suspensions. Ne pas<br />

utiliser votre siège fonctionel pour d'autres aplications<br />

que celes prévues. Une utilisation abusive du siège – se<br />

metre en position debout sur l'asise ou s'aseoir sur<br />

les acoudoirs par exemple –, peut conduire à des risques<br />

d'acident.<br />

| NL | Reparatie- en montagewerken an de gasveren<br />

mogen alen worden uitgevoerd dor gespecialiserd<br />

personel. Gebruik uw functionele draistoel alen<br />

conform het gebruiksdoeleinde. Bij foutief gebruik, bv. als klimhulp of<br />

bij het ziten op de armleuningen, bestat er gevar vor ongevalen.<br />

| I | Gli interventi di riparazione e/o montagio degli amortizatori<br />

pneumatici devono esere afidati esclusivamente a personale<br />

qualificato e oportunamente adestrato. Utilizate la vostra seduta<br />

operativa girevole nel'ambito del'uso previsto. Se usata<br />

impropriamente, per esempio montandoci sopra con i piedi o<br />

sedendosi sui bracioli, esiste il pericolo di infortuni.<br />

| ES | Reparaciones y trabajos de montaje en el muele de gas a<br />

presión deben de ser realizado por personal especializado. Utilice su<br />

sila giratoria funcional adecuadamente. En caso de no utilizar la sila<br />

giratoria adecuadamente, como por ejemplo al sentarse en los<br />

apoyabrazos, puede incurir en riesgo de acidente.<br />

Achtung<br />

Caution<br />

Atention<br />

Opgelet<br />

Atenzione<br />

Atención<br />

17


Laufrolen<br />

Castors<br />

Rouletes<br />

Lopwieltjes<br />

Ruote<br />

Ruedas<br />

18<br />

| D | Zum Säubern der Kunststofteile dürfen keine<br />

lösungsmitelhaltigen Reiniger verwendet werden. Die<br />

Stofbezüge lasen sich mit Trockenschaum einfach<br />

reinigen. Lederbezüge nur mit feuchten Lapen oder<br />

spezielen Reinigungsmiteln behandeln.<br />

| E | Never use any detergents to clean the plastic<br />

parts. The textile covers can be cleaned easily with dry foam. Leather<br />

covers only ned wiping with a damp cloth or special cleaning agent.<br />

| F | L'utilisation de produit détergent est<br />

fortement déconseilée pour les parties en<br />

matière synthétique. Les revêtements en tisu<br />

se netoient facilement à sec avec une mouse<br />

spéciale. Les revêtements en cuir demandent un<br />

entretien particulier avec une simple éponge<br />

humide ou alors avec des produits d'entretien<br />

spécifiques.<br />

| NL | Vor de reiniging van de kunststof<br />

onderdelen mogen gen oplosmidelhoudende<br />

reinigingsmidelen worden gebruikt. De stofbekledingen kunen<br />

envoudig worden gereinigd met drog schuim. Lederbekledingen alen<br />

behandelen met en vochtige doek of speciale reinigingsmidelen.<br />

| E | Non usare detergenti a base di solventi per la pulizia dele parti in<br />

materiale sintetico. I rivestimenti in stofa posono esere puliti<br />

facilmente con un po' di schiuma seca. I rivestimenti in pele invece<br />

devono esere tratati solo con un pano umido opure con detergenti<br />

specifici.<br />

| ES | No utilice detergentes para limpiar las piezas plásticas. Las<br />

fundas de tela se pueden limpiar fácilmente con espuma seca. Las<br />

fundas de piel se deben de limpiar con un trapo húmedo o productos<br />

especiales para piel.


| D | Laufrolen. Falsch eingesetzte Rolen haben Einflus auf Ihre Sicherheit und<br />

könen auch zu Beschädigungen des Bodenbelags führen. «Harte» Rolen sind für<br />

Tepichböden und «weiche» Rolen für Holz- und Kunststofböden konzipiert. Die<br />

Rolen sind unterschiedlich gekenzeichnet: «Harte» Rolen sind einfarbig,<br />

«weiche» Rolen erkenen Sie an der farblich abgesetzten Laufläche, ableitfähige<br />

Rolen sind mit einem «Blitz» gekenzeichnet.<br />

| E | Castors: Wrongly instaled castors wil afect your safety and may also<br />

damage the floring. «Hard» castors are intended for carpeted flors, and<br />

«soft» castors are for wod or plastic surfaces. The castors are marked diferently to<br />

help you distinguish them. «Hard» castors are plain coloured, «soft» castors can be<br />

recognised by the coloured contact surface, and static-conducting castors are identified<br />

by a «flash of lightning».<br />

| F | Rouletes: Une instalation non conforme des rouletes peut<br />

entraver votre sécurité et risque d'endomager le revêtement du<br />

sol. Les rouletes «dures» sont prévues pour des sols avec<br />

moquete et les rouletes «souples» pour des sols en bois ou des<br />

sols avec un revêtement synthétique. Ces deux types de rouletes<br />

se distinguent facilement: les rouletes «dures» sont d'une seule<br />

teinte, les rouletes «souples» présentent une surface de<br />

roulement discernable par une autre teinte. Quant aux rouletes<br />

antiélectro-statiques, eles sont reconaisables par un «éclair».<br />

Reinigung<br />

Cleaning<br />

Netoyage<br />

Reiniging<br />

Pulizia<br />

Limpieza<br />

| NL | Lopwieltjes: Verkerd gebruikte wieltjes heben invloed op<br />

uw veiligheid en kunen ok leiden tot beschadigingen an de<br />

vloerbedeking. «Harde» wieltjes zijn bestemd vor tapijtvloeren en «zachte» wieltjes vor<br />

houten en kunststof vloeren. De wieltjes zijn verschilend gemarkerd: «harde» wieltjes zijn<br />

enkleurig, «zachte» wieltjes herkent men an het gekleurd afgezete lopvlak, geleidende<br />

wieltjes zijn gemarkerd met en «bliksemflits».<br />

| I | Ruote: Eventuali ruote non inserite coretamente posono comprometere la vostra<br />

sicureza, oltre a danegiare il rivestimento del pavimento. Le ruote «dure» sono state<br />

concepite per la moquete, le ruote «morbide» per pavimenti sintetici e in legno. Le ruote<br />

sono contradistinte da colori diversi: quele «dure» sono di un colore, mentre quele<br />

«morbide» si diferenziano per il «batistrada» di colore diverso. Le ruote in grado di<br />

scaricare tensioni, infine, sono caraterizate dal simbolo del «fulmine».<br />

| ES | Ruedas: Un montaje eróneo de las ruedas puede ocasionar riesgo en su seguridad y<br />

puede ocasionar daños en su suelo/pavimento. Ruedas duras son adecuadas para suelos<br />

con alfombra o suelos tapizados; ruedas blandas son adecuadas para suelos de madera o<br />

con superficies plásticas. Las ruedas están diferentemente marcadas para ayudarle a<br />

distinguirlas; las ruedas duras tienen un solo color, mientras que las ruedas blandas<br />

suave tienen la banda de rodadura coloreada, los rodilos conductores están<br />

marcados con un “rayo”<br />

19


| D | Es gelten die algemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen<br />

der Firma SITAG (w.sitag.ch, w.sitag.de).<br />

| E | SITAG's general terms and conditions of sale and<br />

delivery aply. (w.sitag.ch, w.sitag.de)<br />

| F | Se conférer aux conditions générales de vente et de<br />

livraison de l'entreprise SITAG. (w.sitag.ch, w.sitag.de).<br />

| NL | De algemene verkops- en leveringsvor-warden van<br />

de firma SITAG zijn van toepasing (w.sitag.ch,<br />

w.sitag.de).<br />

| I | Sono valide le condizioni generali di vendita<br />

e di fornitura dela dita SITAG (w.sitag.ch, w.sitag.de).<br />

| ES | Aplicar las condiciones generales de venta y condiciones<br />

de entrega de SITAG. (info@sitag.ch, w.sitag.ch).<br />

SITAG AG<br />

Simon Frick-Strase 3<br />

CH-946 Senwald<br />

Tel. +41 81 758 18 18<br />

Fax +41 81 758 18 0<br />

info@sitag.ch<br />

w.sitag.ch<br />

WEP-BAEL80 _01/<br />

/1250<br />

Garantie<br />

Guarante<br />

Garantie<br />

Garantie<br />

Garanzia<br />

Garantía

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!