Numéro 7 (juillet) - Differdange
Numéro 7 (juillet) - Differdange
Numéro 7 (juillet) - Differdange
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
30 m a i au stade Josy Barthel à luxemBourg: differdange vainqueur de la Coupe de luxemBourg<br />
Un nouveau concept pour notre marché hebdomadaire<br />
«Blues Express»: le 10 <strong>juillet</strong> 2010<br />
Diffwinds: du 9 au 11 <strong>juillet</strong> 2010<br />
Ecole de Musique – Inscrivez-vous!<br />
N° 7<br />
2010
Sommaire<br />
Editorial 3<br />
Public Viewing WM 2010 3<br />
Septième édition du «Blues Express» 4-5<br />
Kermesse Lasauvage /<br />
Expo Blues Express 4<br />
Montparnasse au Fond-de-Gras 5<br />
Diffwinds 8 du 9 au 11 <strong>juillet</strong> 2010 6<br />
Kinder- und Jugendflohmarkt 6<br />
Michel Pépy /<br />
Subsides communaux 2010 7<br />
Ce qui c’est passé 7-13<br />
Agenda 8-11<br />
Exposition «Tabouche» 12<br />
Floh- und Trödlermarkt /<br />
Jours supplémentaires au Fond-de-Gras 13<br />
Pool Party 2010 / Kermesses, Braderie,<br />
Brocante, Marché… en <strong>juillet</strong> 14<br />
Le marché hebdomadaire 14-15<br />
Allocation de solidarité 15<br />
Ecole de Musique – Inscrivez-vous! 16<br />
Musekschoulfest 2010 16<br />
Edvard Koinberg: Herbarium Amoris 17<br />
Schoulfester 2010 17<br />
An der Geschichtskëscht gewullt 18-19<br />
7. Konschtwee / Course de caisses à savon 18<br />
Coiffure Ryanhair 19<br />
Impressum<br />
Éditeur: Administration Communale<br />
de la Ville de <strong>Differdange</strong><br />
bp 12<br />
L-4501 <strong>Differdange</strong><br />
Tél. 58 77 1-11<br />
Fax 58 77 1-1210<br />
www.differdange.lu<br />
dm@differdange.lu<br />
dm@polygraphic.lu<br />
Réalisation: Polygraphic Communication s.a.<br />
Comité Henri Krecké<br />
de rédaction: François Meisch<br />
Mirko Mengoni<br />
Claude Piscitelli<br />
Collaborateurs: Roby Fleischhauer<br />
Simone Molitor<br />
Christian Simon<br />
Imprimeur: Imprimerie Heintz, Pétange<br />
Tirage: 9.000 exemplaires<br />
Déifferdang Magazin, imprimé sur du papier<br />
100 % recyclé, paraît 12 x par an.<br />
La revue est distribuée gratuitement à tous les<br />
ménages de la commune de <strong>Differdange</strong>.<br />
Édition: <strong>juillet</strong> 2010<br />
ISSN 1684-7431<br />
Vues d’antan ...<br />
... et d’aujourd’hui<br />
Surfez sur www.differdange.lu
Ein Ort der Begegnung,<br />
zwischen Obst & Gemüse<br />
„Obst und Gemüse“ ist längst nicht mehr der vorherrschende Marktschrei, den<br />
man vernimmt, wenn man über einen Wochenmarkt schlendert. Frisches Obst<br />
und knackiges Gemüse sind natürlich auch weiterhin im Angebot, machen<br />
wohl immer noch den größten Teil der Ware aus, hinzugekommen sind jedoch<br />
viele andere verlockende und interessante Produkte.<br />
Bei einem Wochenmarkt, der in Differdingen an jedem Donnerstagnachmittag<br />
abgehalten wird (mehr dazu lesen Sie auch auf S. 14 und S. 15), steht aber<br />
längst nicht mehr nur der Verkauf von Lebensmitteln oder sonstigen Produkten<br />
im Mittelpunkt. Es geht auch um den zwischenmenschlichen Kontakt, das ganze<br />
Drumherum, das spezielle Ambiente und schließlich um die Belebung eines<br />
Stadtkerns. Leicht wird der Wochenmarkt zu einem beliebten Ort der Begegnung,<br />
und genau das soll er auch in Differdingen sein.<br />
Bekannte treffen, hier und da plaudern, neue Gesichter sehen, sich mit den<br />
Markthändlern austauschen… und selbstverständlich gleichzeitig frische Lebensmittel<br />
oder sonstige Produkte kaufen, dies alles gehört zu einem Bummel über<br />
den Wochenmarkt und fortan zum lebendigen Bild unserer Gemeinde.<br />
Public viewing<br />
WM 2010<br />
Suite au grand succès des projections<br />
en plein air lors des championnats<br />
mondiaux de football en 2006<br />
et de la coupe d’Europe en 2008, le<br />
Comité des Fêtes de la Ville de <strong>Differdange</strong><br />
invite toute personne intéressée<br />
à suivre les matchs sur écran<br />
géant (LED / 4x3 mètres) et ceci à<br />
partir des quarts de finale.<br />
Les projections auront lieu gratuitement<br />
sur la Place du Marché au centre-ville<br />
de <strong>Differdange</strong>, notamment<br />
aux dates suivantes:<br />
Quarts de finale:<br />
Vendredi 2/7/2010, 16h00 + 20h30<br />
Samedi 3/7/10, 16h00 + 20h30<br />
Demies-finales:<br />
Mardi 6/7/2010, 20h30<br />
Mercredi 7/7/2010, 20h30<br />
Finale:<br />
Dimanche 11/7/2010, 20h30<br />
Les projections seront précédées et<br />
suivies de prestations musicales et<br />
des stands gastronomiques garantiront<br />
la bonne ambiance.<br />
Des informations supplémentaires<br />
sont disponibles au service culturel<br />
de la Ville de <strong>Differdange</strong>;<br />
Tél.: +352 58 77 1-1900,<br />
e-mail: culturel@differdange.lu.<br />
magazin 3
4 magazin<br />
Kermesse<br />
Lasauvage &<br />
Expo Blues<br />
Express 2009<br />
Lasauvage, appartenant à la Commune<br />
de <strong>Differdange</strong>, se trouve à<br />
proximité immédiate de la frontière<br />
franco-luxembourgeoise, dans une<br />
vallée débouchant en territoire français.<br />
Depuis peu les efforts se multiplient<br />
en vue de renforcer les activités<br />
sur les sites concernés.<br />
Ainsi, à côté du festival Blues Express,<br />
aura lieu la sixième kermesse<br />
à Lasauvage. Elle se déroulera lieu<br />
du vendredi, 9 <strong>juillet</strong> au dimanche,<br />
11 <strong>juillet</strong> 2010, chaque jour à partir<br />
de 14h00 sur la Place Saintignon en<br />
plein cœur du village. À côté de manèges<br />
pour enfants, les sociétés locales<br />
de Lasauvage organiseront des<br />
jeux traditionnels et gèreront des<br />
stands gastronomiques. L’ouverture<br />
officielle aura lieu le vendredi, 9<br />
<strong>juillet</strong> 2010 à 18h30. L’encadrement<br />
musical sera garanti par l’Harmonie<br />
Ouvrière Lasauvage.<br />
Ce même jour à 18h30 aura lieu le<br />
vernissage de l’exposition en plein<br />
air de photos grand format du festival<br />
«Blues Express 2009» par Claude<br />
Piscitelli, ceci également sur la Place<br />
Saintignon à Lasauvage. L’exposition<br />
peut être visitée en permanence du<br />
10 au 12 <strong>juillet</strong> 2009. Les œuvres<br />
seront mises en vente au profit de<br />
l’action «Déifferdeng, eng Stad hëlleft»<br />
au prix exceptionnel de 25<br />
euros.<br />
Septième édition du<br />
«Blues Express»<br />
En 2004, la Ville de <strong>Differdange</strong>,<br />
en collaboration avec le «Train<br />
1900» et la «Minièresbunn», a<br />
organisé le premier «BLUES EX-<br />
PRESS». Suite aux grands succès<br />
connus par la suite, une septième<br />
édition aura lieu le samedi,<br />
10 <strong>juillet</strong> 2010.<br />
Le festival aura lieu sur deux<br />
sites, notamment au Fond-de-<br />
Gras et à Lasauvage, chacun<br />
d’eux situé sur le territoire de la<br />
Ville de <strong>Differdange</strong>. Des concerts<br />
auront lieu sur 10 scènes, de<br />
différentes envergures. En 2010,<br />
36 groupes internationaux, régionaux<br />
et nationaux se produiront<br />
en une seule soirée. Comme<br />
tête d’affiche les groupes «Tower<br />
of power» (USA), «Mungo Jerry»<br />
(USA), «Gregor Hilden Band feat.<br />
Johnny Rogers» (D/USA), «Dr<br />
Feelgood» (UK) et «Lance Lopez<br />
& band» (USA) ont confirmé leur<br />
participation.<br />
Trois expositions<br />
et deux musées<br />
Trois expositions s’ajouteront au<br />
programme musical du «Blues<br />
Express»:<br />
- «Tabou…che», découvrez des<br />
photographies présentant<br />
pleins de sujets tabous, dans<br />
la Salle des Pendus à Lasauvage<br />
;<br />
- «Blues Express 2009», le photographe<br />
Claude Piscitelli présente<br />
les meilleurs moments<br />
du festival sur la Place Saintignon<br />
à Lasauvage ;<br />
- «Montparnasse au Fond-de-<br />
Gras» présente 16 artistes du<br />
«Marché de la Création» à Paris,<br />
au Hall Paul Wurth au<br />
Fond-de-Gras.<br />
À côté des trois expositions, le<br />
public pourra visiter les deux<br />
musées à Lasauvage:
- Le musée «Eugène Pesch», un<br />
musée sur le travail des mineurs,<br />
situé au Carreau de la<br />
Mine;<br />
- Dans l’ancien château se trouve<br />
«L’Espace Muséologique Lasauvage»<br />
qui retrace l’histoire<br />
du village minier ainsi que les<br />
événements survenus pendant<br />
la deuxième guerre mondiale<br />
dans la galerie «Hondsbësch».<br />
«Minièresbunn» et<br />
«Train 1900»<br />
Au Fond-de-Gras, pleins d’objets<br />
rappelant plus de 100 ans d’histoire<br />
industrielle exposés en<br />
plein air, seront accessibles au<br />
public. Les deux sites sont reliés<br />
par la fameuse «Minièresbunn»,<br />
qui traverse une ancienne galerie<br />
minière allant jusqu’à 90 mètres<br />
sous terre, celle-ci fonctionnera<br />
pendant toute la nuit du<br />
festival. Le «Train 1900», ainsi<br />
que de nombreux bus, feront la<br />
navette entre les parkings d’accueil<br />
et les différents sites. La<br />
kermesse de Lasauvage aura<br />
lieu le même weekend, notamment<br />
du 9 au 11 <strong>juillet</strong> à partir<br />
de 14h00.<br />
10 000 visiteurs attendus<br />
Après avoir compté 10 000 visiteurs<br />
en 2009 le succès sera sûrement<br />
au rendez-vous à l’occasion<br />
de la septième édition du<br />
«Blues Express», le samedi, 10<br />
<strong>juillet</strong> 2010 à partir de 18h00. Il<br />
reste à préciser que le festival<br />
entier, ainsi que les navettes en<br />
bus et en train resteront complètement<br />
gratuits pour le public. Le<br />
programme détaillé ainsi que<br />
l’horaire des navettes sont disponibles<br />
sur les sites Internet www.<br />
differdange.lu et www.bluesexpress.lu.<br />
Le grand parking<br />
(P&R) se situant dans la Rue<br />
Pierre Gansen à Niederkorn, sera<br />
signalisé à partir de la collectrice<br />
du sud (A13), sortie 2 (Niederkorn/Sanem).<br />
Des informations<br />
supplémentaires sont disponibles<br />
au service culturel de la<br />
Ville de <strong>Differdange</strong>,<br />
téléphone: 58 77 1-1900<br />
e-mail: culturel@differdange.lu.<br />
Montparnasse au<br />
Fond-de-Gras<br />
Du 10 au 11 <strong>juillet</strong>, la Ville de <strong>Differdange</strong><br />
accueille des artistes du «Marché<br />
de la Création» à Paris. 16 peintres,<br />
sculpteurs, photographes, graveurs,<br />
céramistes et bijoutiers investissent<br />
le Hall Paul Wurth au Fondde-Gras<br />
le temps d’un weekend.<br />
Cette année, nous avons le plaisir<br />
d’accueillir, entre autres, Rose Chauvier,<br />
Bernadette Taborda, Fariba Solati,<br />
Joe Cousin, Serge Rat, Raghad,<br />
Christiane Boulay, Philippe Gaspard,<br />
Ester, Nicolas Cotton, Jacqueline<br />
Legendre et Marina Argentini. Les<br />
œuvres s’échangent directement,<br />
sans intermédiaire, à des «prix atelier».<br />
Le marché reste une manifestation<br />
originale consacrée à la création<br />
artistique sous toutes les formes et<br />
sera ouvert le 10 <strong>juillet</strong> de 14.00 à<br />
1.00 heures lors du festival Blues-Express<br />
et le 11 <strong>juillet</strong> 2010 de 10.00<br />
à 19.00 heures.<br />
magazin 5
Kinder- und<br />
Jugendflohmarkt<br />
Am kommenden 3. Juli 2010 wird<br />
zwischen 14.00 und 18.00 Uhr erneut<br />
ein großer Flohmarkt organisiert,<br />
der sich an die Kinder und Jugendlichen<br />
der Gemeinde richtet. Die verschiedenen<br />
Standplätze wurden bereits<br />
vor einiger Zeit von den jungen<br />
Verkäufern reserviert. Die Spielsachen<br />
und Comic-Hefte, die an diesem Tag<br />
zum Verkauf stehen, werden wohl<br />
momentan ausrangiert.<br />
Zahlreiche Stände mit den unterschiedlichsten<br />
Dingen können also<br />
am 3. Juli besucht werden. Die 4.<br />
Auflage des vom „Jugendtreff Déifferdeng“<br />
organisierten Flohmarktes wird<br />
erneut auf der „Place du Marché“<br />
stattfinden. Außerdem findet der Besucher<br />
unter dem Motto „Desserts de<br />
<strong>Differdange</strong>“ einen großen Stand mit<br />
leckeren Nachtischen vor.<br />
6 magazin<br />
Diffwinds 8:<br />
du 9 au 11 <strong>juillet</strong> 2010<br />
Pour sa 8 e édition, le «<strong>Differdange</strong><br />
International Festival for<br />
Winds» accueillera plus de 650<br />
jeunes musiciens venant de<br />
France, d’Italie, des Pays-Bas, de<br />
Suisse, de Pologne, d’Allemagne,<br />
de Hongrie, de Belgique et du<br />
Luxembourg.<br />
L’ouverture officielle du festival<br />
aura lieu le vendredi 9 <strong>juillet</strong><br />
2010 à partir de 20h00 au<br />
Centre Sportif à Oberkorn.<br />
S’y produiront le «Brass Band»<br />
du Conservatoire d’Esch-sur-Alzette,<br />
les «Semeurs de Notes»<br />
(F), la Junior Band «Volere è Potere»<br />
de Pontedera (I) et la «Studenten<br />
Harmonie Orkest University<br />
Twente» (NL).<br />
Samedi, le 10 <strong>juillet</strong>, les ensembles<br />
du Diffwinds prendront part<br />
au Blues Express à Lasauvage et<br />
au Fond-de-Gras. En outre le<br />
«Jugendblasorchester Schüpfheim»<br />
(CH) assurera l’encadrement<br />
de la messe du samedi<br />
soir à 17h45 à l’église du Fousbann.<br />
Le dimanche 11 <strong>juillet</strong>, «The representative<br />
Orchestra University<br />
of Science and Technology Cracow»<br />
(PL), l’ensemble «Shot»<br />
(NL), la Philharmonie «Volere è<br />
Potere» et la «Youth Band Wreczyca<br />
and Dancers» (PL) joueront<br />
sur la place du Marché de<br />
10h00 à 13h00.<br />
Les concerts de clôture auront<br />
lieu le dimanche 11 <strong>juillet</strong> à partir<br />
de 17h00 au Centre sportif à<br />
Oberkorn avec le «Jugendblasorchester<br />
de Schüpfheim» (CH), le<br />
«Jugendorchester Havixbeck» (D),<br />
la «Youth Symphonic Band Totkomlos»<br />
(H) et le «Diffwinds International<br />
Workshop Orchestra»<br />
(D-B-F-L).<br />
La remise des prix est programmée<br />
pour 20h00 et à partir de<br />
20h30 tous les participants du<br />
Festival rejoindront les habitants<br />
de la Ville de <strong>Differdange</strong> pour<br />
faire la fête et regarder la retransmission<br />
de la finale de la<br />
coupe du monde de Football.
30 Mai: Co u p e de Lu x e M b o u r g<br />
Michel Pépy –<br />
Le magicien<br />
aux ciseaux<br />
Du 3 au 9 <strong>juillet</strong> aura lieu l’exposition<br />
«Le magicien aux ciseaux» à la<br />
Galerie d’Art Marcel Noppeney tous<br />
les jours de 15h00 à 18h00.<br />
Né à Paris en 1938, Michel Pépy,<br />
graphiste de formation, s’adonne à la<br />
création de collages depuis son plus<br />
jeune âge.<br />
L’origine du collage remonte à l’invention<br />
du papier en Chine il y a plus<br />
de deux mille ans. Longtemps classé<br />
dans le domaine de l’artisanat ou du<br />
bricolage, le collage n’est entré dans<br />
le domaine de l’art qu’au début du<br />
20 e siècle, grâce aux cubistes Braque<br />
et Picasso.<br />
Les collages de Pépy par contre s’apparentent<br />
plutôt aux œuvres des surréalistes<br />
et restent figuratifs par le<br />
détail mais abstraits par leur composition.<br />
Subsides<br />
communaux 2010<br />
Les nouveaux formulaires «Subsides<br />
2010 – rapport d’activités de l’exercice<br />
2009» ont été envoyés par la<br />
voie postale à l’adresse courrier des<br />
associations, clubs et sociétés inscrits<br />
sur la liste des bénéficiaires d’un<br />
subside ordinaire communal.<br />
Les sociétés n’ayant pas reçu le document<br />
sont priées de s’adresser au<br />
service culturel de la Ville de <strong>Differdange</strong><br />
(tél. 58 77 1-1900).<br />
magazin 7
Agenda<br />
Consultez également le site<br />
www.differdange.lu, où toutes les<br />
manifestations sont indiquées avec<br />
un maximum de détails!<br />
Du 1e r au 16 <strong>juillet</strong><br />
Konschtwee<br />
Park Grouwen / Thillebierg<br />
Maison des jeunes<br />
2 e t 3 <strong>juillet</strong><br />
Projection 1 /4 de finales<br />
championnats mondiaux de foot<br />
Place du Marché<br />
16h00-23h00<br />
Comité des fêtes<br />
8 magazin<br />
Soldebraderie<br />
<strong>Differdange</strong>-centre<br />
8h00-18h00<br />
AComm<br />
Du 3 a u 9 <strong>juillet</strong><br />
Exposition Michel Pépy<br />
Centre Noppeney Oberkorn<br />
15h00-18h00<br />
Commission culturelle<br />
3 <strong>juillet</strong><br />
Jugendfloumaart et<br />
Desserts de <strong>Differdange</strong><br />
Place du Marché<br />
Maison des jeunes<br />
Porte ouverte + Clubchampionnat<br />
Centre sportif Oberkorn – salle 2<br />
A partir de 13h00<br />
Judo et Jiu-jitsu <strong>Differdange</strong><br />
Démos Judo et Jiu-jitsu<br />
3 e t 4 <strong>juillet</strong><br />
Summerfest<br />
Park vum Altersheem Nidderkuer<br />
15h00<br />
Amicale Altersheem zu Nidderkuer<br />
3. Juli: 15h00 (Fernseh fir d’WM, Animatioun<br />
mat den Déckkäpp,<br />
Zolwer Knappbléiser, Capten Änder a<br />
Fada's Family). 4. Juli: 11h00<br />
Amicale Altersheem Nidderkuer<br />
4 <strong>juillet</strong><br />
Summer-Owend „Mir sangen,<br />
reimen an dichten,<br />
drénken an iessen zesummen“<br />
Salle de musique à <strong>Differdange</strong><br />
18h00<br />
Chorale municipale <strong>Differdange</strong><br />
Prix du buffet froid/dessert: 20 euros<br />
Réservation au tél.: 691 58 62 42<br />
12 Ju i n: interviLLes, pisCine en pLein air
20 Mai: ex p o s i t i o n L'h o M M e un paysage, espaCe h2o<br />
21 Mai: handbaLL au Ce n t r e sp o r t i f<br />
22 Mai: fi n a L e so u t h e n d Mo d e L aw a r d au Ce n t r e sp o r t i f<br />
30. Mai:<br />
bra d e r i e<br />
an tu r n f e s t<br />
zu ni d d e r k u e r<br />
5 Ju i n: po r t e ou v e r t e eCoLe pr o f e s s i o n e L L e<br />
21 Mai: en f i n 18, en Li M o u s i n e po u r Le<br />
ConCert de david guetta<br />
Du 4 a u 11 <strong>juillet</strong><br />
Expo Tabouche<br />
Salle des pendus Lasauvage<br />
14h00-19h00<br />
Service culturel<br />
Musekschoulfest<br />
Place du Marché<br />
15.00-18.00<br />
Amis de l’Ecole de Musique<br />
<strong>Differdange</strong><br />
6 <strong>juillet</strong><br />
6 e t 7 <strong>juillet</strong><br />
Projection 1 /2 de finales<br />
championnats mondiaux de foot<br />
Place du Marché<br />
19h00-23h00<br />
Comité des fêtes<br />
Du 9 a u 11 <strong>juillet</strong><br />
Diffwinds<br />
9 <strong>juillet</strong>: Ouverture officielle<br />
Centre sportif<br />
20h00<br />
10 <strong>juillet</strong>: Jugendblasorchester<br />
Schüpfheim (CH) Eglise St Joseph<br />
17h45<br />
- Blues Express<br />
Lasauvage / Fond-de-Gras<br />
A partir de 18h00<br />
11 <strong>juillet</strong>:<br />
- Concerts<br />
Place du Marché <strong>Differdange</strong><br />
10h00-13h00<br />
- Concerts<br />
Centre sportif Oberkorn<br />
A partir de 17h00<br />
- Remise des prix et party<br />
Place du Marché <strong>Differdange</strong><br />
20h00<br />
Diffwinds + Ville de <strong>Differdange</strong><br />
Du 9 a u 11 <strong>juillet</strong><br />
Expo Blues Express 2009<br />
Place Saintignon Lasauvage<br />
En permanence<br />
Service informatique<br />
Kermesse Lasauvage<br />
Cour d’école Lasauvage<br />
A partir de 14h00<br />
Comité des fêtes<br />
Confirmation<br />
Eglise d’Oberkorn<br />
18h30<br />
Communauté pastorale<br />
de <strong>Differdange</strong><br />
10 <strong>juillet</strong><br />
magazin 9
10 magazin<br />
Blues Express<br />
Lasauvage et Fond-de-Gras<br />
Service culturel<br />
Gala GRS<br />
Salle de gymnastique Ecole Woiwer<br />
19h00<br />
GRS <strong>Differdange</strong><br />
Tombola et cafeteria<br />
10 e t 11 <strong>juillet</strong><br />
Expo «Montparnasse<br />
au Fond-de-Gras»<br />
Hall Paul Wurth Fond-de-Gras<br />
14h00-19h00<br />
Service culturel<br />
11 <strong>juillet</strong><br />
Rentnerfest 2010<br />
Hall polyvalent «La Chiers»<br />
à <strong>Differdange</strong><br />
10h00-18h00<br />
Lëtzebuerger Rentner- an<br />
Invalideverband asbl<br />
Brocante<br />
<strong>Differdange</strong>-centre<br />
9h00-18h00<br />
HBRed Boys – Hobbydiff 94<br />
Skeet Cup<br />
Terrain CTFS Jos Rodighiero<br />
8h30<br />
Club des tireurs Fosse et Skeet<br />
Projection finale championnats<br />
mondiaux de foot<br />
Place du Marché<br />
19h00-23h00<br />
Comité des fêtes<br />
Banquet de la<br />
Fête nationale française<br />
Restaurant Casino Club à <strong>Differdange</strong><br />
Rendez-vous à midi<br />
Amitiés françaises de <strong>Differdange</strong> et<br />
de la Vallée de la Chiers<br />
Inscription au 58 78 44<br />
13 <strong>juillet</strong><br />
Marché mensuel<br />
Centre-ville de <strong>Differdange</strong><br />
8h00-12h30<br />
5 Ju i n: festivaL Mu L t i Cu L t i<br />
s u r La pLaCe du Ma r C h é<br />
2 Juin:<br />
gast heusChLing, toiLe au Centre sportif pour show Mu s i C<br />
5 Ju i n: sh o w Mu s i C au Ce n t r e sp o r t i f<br />
3 Ju i n: raLLye senioren<br />
4 Ju i n: to u r de Lu x e M b o u r g<br />
5 Ju i n: ChaLLenge<br />
d e La viLLe fo o t b a L L
17 J u i n:<br />
r e M i s e de<br />
d i p L ô M e s de La<br />
s e M a i n e éC o L o g i q u e<br />
Lasauvage<br />
19 J u i n: gaLa renée ni r o au haLL oM n i s p o r t<br />
18 J u i n:<br />
Café-raLLye<br />
18 J u i n:<br />
asserMentation<br />
d e fo n C t i o n n a i r e s<br />
à La Co M M u n e<br />
18 J u i n: to u r n a g e du<br />
fiLM «isabeLLe»<br />
à Lasauvage<br />
19 J u i n: fête st Jean<br />
à differdange<br />
Du 13 a u 19 <strong>juillet</strong><br />
Formation de babysitting<br />
Jugendtreff / Maison des jeunes<br />
de <strong>Differdange</strong><br />
Service de l’Egalité des Chances<br />
entre Femmes et Hommes<br />
Pour jeunes filles et garçons<br />
à partir de 15 ans<br />
Renseignements et inscriptions au<br />
58 77 1-1559 ou par e-mail:<br />
caroline.reiland@differdange.lu<br />
Du 16 a u 25 <strong>juillet</strong><br />
Kermesse Niederkorn<br />
Place du Marché Niederkorn<br />
A partir de 14h00<br />
Service culturel<br />
Rappel à toutes les<br />
associations<br />
La date limite pour nous<br />
communiquer vos<br />
manifestations pour<br />
août 2010 est fixée<br />
au 16 <strong>juillet</strong> 2010.<br />
Merci d'avance.<br />
Service culturel de la<br />
Ville de <strong>Differdange</strong><br />
agenda@differdange.lu<br />
18 <strong>juillet</strong><br />
Excursion guidée<br />
à Daun / Vulkan-Eifel<br />
Départ 8h15 – <strong>Differdange</strong> commune<br />
Chorale municipale <strong>Differdange</strong><br />
Prix 65 euros comprenant le voyage<br />
en bus, les menus sans boissons à<br />
Daun et à Gonderange, les entrées<br />
au musée au parc à gibiers de Daun<br />
Contacter la chorale au 691 58 62 42<br />
avant le 10 <strong>juillet</strong> 2010<br />
Du 22 <strong>juillet</strong> au 12 s e p t e m b r e<br />
Herbarium Amoris<br />
Hall Paul Wurth Fond-de-Gras<br />
14h00-19h00<br />
Service culturel<br />
Pool Party<br />
Piscine en plein air<br />
12h00-20h00<br />
Comité des fêtes<br />
25 <strong>juillet</strong><br />
Du 28 <strong>juillet</strong> au 1 e r ao û t<br />
Kermesse Fousbann<br />
Place des Alliés<br />
A partir de 14h00<br />
Service culturel<br />
magazin 11
2 12 magazin<br />
Exposition<br />
«Tabouche»<br />
L’exposition «Tabouche» aura lieu du<br />
3 au 11 <strong>juillet</strong> à la salle des pendus<br />
au Carreau de la Mine à Lasauvage.<br />
Elle sera accessible au public tous<br />
les jours de 14.00-19.00 heures. Lors<br />
de cette exposition, Sandrine Monteiro<br />
et Grégory Beauséjour se sont<br />
attaqués aux sujets tabous tels que<br />
- le mariage forcé;<br />
- la drogue;<br />
- la circoncision des femmes;<br />
- l’homosexualité;<br />
- le besoin d’argent et ses conséquences;<br />
- la burqa;<br />
- la violence conjugale;<br />
- les femmes et enfants guerriers;<br />
- toujours plus mince pour être belle;<br />
- la beauté subjective.<br />
Cette exposition photographique<br />
pousse le spectateur à réfléchir et<br />
cherche à mettre le doigt là, où ça<br />
fait mal.<br />
6 Ju i n:<br />
Mod e r n da n C e<br />
fLiC fLaC<br />
12 Ju i n:<br />
Cha M p e s Le a g u e<br />
12. Ju n i:<br />
kannerparade<br />
11 Ju i n: dé p a r t du<br />
fC Co M M u n e à aM s t e r d a M<br />
14 Ju i n: visite<br />
Mar C o sC h a n k<br />
nat u r s C h o u L<br />
Lasauvage<br />
14 Ju i n: visite gr a n d-du C a L e<br />
épiCerie so C i a L e<br />
11 Ju i n: un p L u g g e d an d seated<br />
h20 re M o CavaLLini
22 Ju i n:<br />
La veiLLe de La<br />
fête na t i o n a L e<br />
à differdange<br />
21 Ju i n: in a u g u r a t i o n<br />
d e La ra M p e au pa r k i n g<br />
d u Co n t o u r n e M e n t<br />
22 Ju i n: ou v e r t u r e de La<br />
Mai s o n re L a i s à ni e d e r k o r n<br />
Floh- und<br />
Trödlermarkt<br />
Die Vereinigungen „Handball Red<br />
Boys <strong>Differdange</strong>“ und „Hobbydiff94“<br />
laden zum nächsten Floh- und<br />
Trödlermarkt ein, der am Sonntag,<br />
den 11. Juli 2010 im Differdinger<br />
Zentrum stattfinden wird. Zwischen<br />
9:00 und 18:00 Uhr werden von über<br />
120 Teilnehmern jede Menge<br />
Schnäppchen und Raritäten angeboten.<br />
Des Weiteren werden im Rahmen<br />
des Festivals „Diffwinds“ zwischen<br />
10:00 und 13:00 Uhr zahlreiche Gratiskonzerte<br />
auf dem Marktplatz stattfinden.<br />
Während des ganzen Tages ist fürs<br />
leibliche Wohl bestens gesorgt.<br />
Jours<br />
supplémentaires<br />
au Fond-de-Gras<br />
Cet été, en plus des habituels dimanches<br />
et jours fériés, les trains du<br />
Fond-de-Gras circuleront également<br />
les 5 jours suivants:<br />
jeudi 22 <strong>juillet</strong>, jeudi 29 <strong>juillet</strong>, jeudi<br />
5 août, jeudi 12 août et jeudi 19<br />
août.<br />
Voici les horaires (1 aller-retour dans<br />
l'après-midi):<br />
Train 1900<br />
Départ Pétange: 14h15<br />
(arrivée Fond-de-Gras: 14h37)<br />
Départ Fond-de-Gras: 18h00<br />
(arrivée Pétange: 18h22)<br />
Train minier « Minièresbunn »<br />
Départ Fond-de-Gras: 15h00<br />
(arrivée Lasauvage: 15h26)<br />
Départ Lasauvage: 16h10<br />
(arrivée Fond-de-Gras: vers 17h00)<br />
magazin 13
Pool Party 2010<br />
Du soleil, une foule énorme, une ambiance<br />
chaude, des haut-parleurs vibrants<br />
et de la musique live. Le<br />
grand rendez-vous est donné!<br />
La Ville de <strong>Differdange</strong>, en collaboration<br />
avec son Comité des Fêtes, présente<br />
la neuvième édition de la<br />
«Pool Party», et ceci dans la piscine<br />
en plein air à Oberkorn.<br />
Si les conditions météorologiques<br />
sont favorables, la «Pool Party 2010»<br />
se déroulera le dimanche, 25 <strong>juillet</strong><br />
2010 de 13h00 à 20h00.<br />
Le «DJ Raymond» d’Eldoradio se produira<br />
sur scène à partir de 13h00 et<br />
sera interrompu vers 15h00 par l’orchestre<br />
«TOXIC». Ce «Coverband» de<br />
jeunes musiciens, qui vient de se<br />
lancer dans l’aventure luxembourgeoise,<br />
propose un programme actuel<br />
qui s’oriente aux charts internationaux.<br />
14 magazin<br />
Kermesses,<br />
Braderie,<br />
Brocante,<br />
marchés…<br />
en <strong>juillet</strong><br />
Les kermesses:<br />
9.7.-11.7. Kermesse Lasauvage<br />
Cour d’école Lasauvage<br />
16.7.-25.7. Kermesse Niederkorn<br />
Place du Marché Niederkorn<br />
28.7.-01.8. Kermesse Fousbann<br />
Place des Alliés Fousbann<br />
Braderie (8h00-18h00):<br />
2. & 3.7. Centre-ville <strong>Differdange</strong><br />
Brocante (9h00-18h00):<br />
11.7. Centre-ville <strong>Differdange</strong><br />
Marché mensuel<br />
(8h00-13h00):<br />
Mardi 13.7. Centre-ville <strong>Differdange</strong><br />
Les marchés hebdomadaires<br />
(14h30-18h30):<br />
Chaque jeudi sur la Place du Marché<br />
à <strong>Differdange</strong><br />
Un nouveau concept po<br />
notre marché hebdoma<br />
Depuis quelques semaines, les<br />
amateurs d’excellents produits<br />
de terroir frais se réjouissent<br />
sans doute de la bonne nouvelle:<br />
le marché de <strong>Differdange</strong> a<br />
totalement été réorganisé. Désormais<br />
il a lieu une fois par semaine,<br />
le jeudi après-midi de<br />
14h00 à 18h30. Cette modification<br />
était devenue nécessaire<br />
afin d’offrir un choix plus vaste.<br />
Le nombre de marchands a, ainsi,<br />
pu être décuplé et le nouveau<br />
marché hebdomadaire devrait,<br />
espérons-le, s’ancrer très rapidement<br />
dans nos habitudes.<br />
Un vaste choix<br />
Le marché de <strong>Differdange</strong> propose<br />
désormais autant de produits<br />
que celui d’Esch-sur-Alzette<br />
ou Luxembourg-ville. Vous y<br />
trouverez des fleurs, des fruits et<br />
légumes, des épices, des glaces<br />
luxembourgeoises sans colo-
ur<br />
daire<br />
rants ni conservateurs, des sucreries<br />
italiennes, des œufs, du<br />
lait, des pâtes fraîches, des spécialités<br />
grecques ou suisses et<br />
des produits biologiques.<br />
Sans oublier le «Tiroler Standl»,<br />
spécialisé, comme son nom l’indique,<br />
dans les produits du Tyrol<br />
comme le fromage et les saucisses,<br />
le «Beiemann» qui propose<br />
des produits à base de miel ou<br />
le stand «Aux délices maritimes»<br />
qui ravira ceux qui aiment le<br />
poisson frais ou les sushis faits<br />
maison. Il y en a donc pour tous<br />
les goûts et tous les palais!<br />
Un service irréprochable<br />
Et puis, un marché hebdomadaire<br />
offre un grand avantage par<br />
rapport aux supermarchés: le<br />
contact avec le vendeur est<br />
beaucoup plus personnel. Vous<br />
pourrez lui poser directement<br />
toutes les questions qui vous intéressent<br />
sur l’origine de ses<br />
produits. C’est l’endroit idéal<br />
pour tout client qui recherche<br />
avant tout la qualité des produits<br />
ainsi que la compétence et<br />
la sympathie du vendeur.<br />
L’âme de la ville<br />
Mais l’importance du marché va<br />
bien au-delà du vaste choix de<br />
produits et du rapport vendeurclient.<br />
Le marché est un événement<br />
important pour toute ville<br />
cherchant à favoriser le contact<br />
entre ses habitants. Les consommateurs<br />
peuvent se retrouver<br />
dans le centre-ville, discuter des<br />
produits ou échanger des informations<br />
sur leurs familles et<br />
amis.<br />
Bref, le marché est l’endroit idéal<br />
pour passer un bon moment ensemble<br />
tout en découvrant des<br />
produits de qualité.<br />
Allocation<br />
de la solidarité<br />
A partir du 1 er <strong>juillet</strong> et jusqu’au 19<br />
novembre 2010 inclus, les demandes<br />
pour l’allocation de solidarité pourront<br />
être introduites.<br />
Les critères d’admissibilité se présentent<br />
comme suit:<br />
- il faut avoir son domicile dans la<br />
Ville de <strong>Differdange</strong> depuis le 1 er<br />
janvier 2010;<br />
- il faut être majeur;<br />
- les revenus nets de la communauté<br />
domestique ne doivent pas dépasser<br />
le plafond de 2.800 euros (pour<br />
une famille avec enfants), 2300<br />
euros (pour deux adultes) et 2000<br />
euros (pour une personne seule).<br />
Par revenu, on entend toute ressource<br />
régulière nette comme par<br />
exemple un salaire (présenter les<br />
trois dernières fiches), une pension,<br />
une rente d’invalidité, une allocation<br />
complémentaire (RMG), une ATI, le<br />
chômage, une pension alimentaire,<br />
un congé parental, l’encaissement de<br />
loyers, l’allocation d’éducation ou<br />
autres. En revanche, les allocations<br />
familiales, l’allocation de maternité,<br />
l’allocation de rentrée scolaire, l’allocation<br />
de naissance ainsi que les<br />
prestations de l’assurance dépendance<br />
ne sont pas prises en compte.<br />
Par communauté domestique ou ménage,<br />
on entend toutes les personnes<br />
qui vivent dans le cadre d’un<br />
foyer commun et qui disposent d’un<br />
budget commun.<br />
Reste à noter que les éventuelles<br />
dettes envers l’administration communale<br />
seront déduites de l’allocation<br />
de solidarité.<br />
Les demandes pour l’allocation de<br />
solidarité se font au bureau 1 (1 er<br />
étage) du Centre médico-social,<br />
Grand-Rue, 23 entre 8.00 et 11.00<br />
heures. Elles devront s’accompagner<br />
d’un titre d’identité et des pièces certifiant<br />
les revenus.<br />
Pour tous renseignements supplémentaires,<br />
n’hésitez pas à appeler<br />
les numéros suivants:<br />
58 77 1-1550/-1551/-1552<br />
ou à visiter www.differdange.lu<br />
magazin 15
Musekschoulfest<br />
2010<br />
No der laanger Saison 2009-2010<br />
gëtt et Zäit fir Ofschloss ze feiren.<br />
Dofir invitéiert d’Musekschoul Déifferdeng,<br />
an Zesummenaarbecht mat<br />
den „Amis de l’école de musique“ op<br />
hiert Musekschoulfest 2010.<br />
Dënschdes, de 6. Juli 2010 vu 15:00<br />
bis 18:00 Auer op der Maartplaz zu<br />
Déifferdeng. Musek, Spaass a Spill<br />
ass garantéiert. Fir Iessen an Drénken<br />
ass beschtens gesuergt.<br />
16 magazin<br />
Ecole de Musique –<br />
Inscrivez-vous!<br />
L’Ecole de Musique de <strong>Differdange</strong><br />
offre toute une panoplie de<br />
cours. Les amateurs de musique<br />
(enfants à partir de la 2 e année<br />
d’école préscolaire cycle 1, classe<br />
1.2 jusqu’aux adultes) peuvent<br />
suivre différentes formations<br />
allant de l’éveil musical<br />
aux cours d’instruments et de<br />
solfège mais aussi des cours de<br />
théâtre et de diction.<br />
Les cours de solfège auront lieu<br />
le mardi et jeudi après-midi.<br />
Les fiches pour les inscriptions<br />
ainsi que le bulletin d’information<br />
avec le détail des horaires<br />
pour l’année scolaire 2010/2011<br />
peuvent être retirées au service<br />
culturel de la Ville de <strong>Differdange</strong><br />
(5 rue du Parc Gerlache / L-4574<br />
<strong>Differdange</strong>) ou être téléchargées<br />
sur www.differdange.lu
Edvard Koinberg<br />
Herbarium Amoris<br />
Das Liebesleben der Pflanzen<br />
22. Juli-12. September 2010<br />
Der schwedische Fotograf Edvard<br />
Koinberg begann dieses Projekt<br />
im Jahre 1999. Als er zum ersten<br />
Mal Carl von Linnés Texte über<br />
die Sexualität der Pflanzen las,<br />
war er verblüfft über seine Einsichten<br />
und seine poetische<br />
Sprache, da sie modern und keineswegs<br />
prüde waren. Die Bilder<br />
kommen größtenteils aus dem<br />
Garten des Sommerhauses Koinbergs<br />
in Uppland, der gleichen<br />
Landschaft, in der Carl von Linné<br />
lebte und wirkte.<br />
Linné wurde vor mehr als 300<br />
Jahren geboren und wusste<br />
nichts von Genen und DNA. Aber<br />
trotz aller späteren Entwicklungen<br />
ist seine Arbeit von großer<br />
Bedeutung.<br />
Das Ziel des Fotografen war es,<br />
Pflanzen zu sammeln und zu fotografieren,<br />
die Linné benannt<br />
hatte und die in Uppland gewöhnliche,<br />
beliebte Gartenpflanzen<br />
sind.<br />
Die Ausstellung, die nur einen<br />
kleinen Teil der Bilder des gan-<br />
zen Projektes zeigt, wurde schon<br />
an mehr als 40 Orten und 20<br />
Ländern gezeigt und hat nun<br />
auch den Weg nach Fond-de-<br />
Gras gefunden, wo sie in einem<br />
unkonventionellen Rahmen hervorragend<br />
zur Geltung kommt.<br />
Edvard Koinberg wurde 1964 in<br />
Stockholm geboren und arbeitet<br />
seit 1989 als Grafiker und Fotograf.<br />
Seine Werke wurden bereits<br />
überall in Europa, Amerika, Russland,<br />
China, Süd-Afrika und Australien<br />
ausgestellt.<br />
Die Ausstellung in der Paul<br />
Wurth-Halle in Fond-de-Gras<br />
wird vom 22. Juli bis zum 12.<br />
September täglich von 14.00 –<br />
19.00 Uhr zu besichtigen sein.<br />
Ein Buch zur Ausstellung sowie<br />
Postkarten werden zum Preis<br />
von 22 e respektiv 2 e/St. angeboten.<br />
Schoulfester<br />
2010<br />
Das Schuljahr neigt sich langsam<br />
aber sicher dem Ende zu. Zur Tradition<br />
ist es mittlerweile in unserer Gemeinde<br />
geworden, dass vor den<br />
Sommerferien, Schulfeste in den<br />
verschiedenen Schulen veranstaltet<br />
werden.<br />
Hier die Daten:<br />
Differdingen, Zentrum: 12.7.<br />
Woiwer: 12.7.<br />
Niederkorn: 14.7.<br />
Oberkorn: 14.7.<br />
Fousbann veranstaltet angesichts der<br />
Baustelle kein Schulfest. Im Gegenzug<br />
wird dort, genau wie im vergangenen<br />
Jahr, eine Rallye organisiert.<br />
Das Datum steht allerdings noch<br />
nicht fest.<br />
magazin 17
7 e Konschtwee<br />
Le 7 e Konschtwee se déroulera cette<br />
année du 1 er au 16 <strong>juillet</strong>. Comme<br />
les années précédentes, plus de 30<br />
classes vont fabriquer des drapeaux<br />
d’un mètre sur deux et les accrocher<br />
aux caténaires derrière le stade du<br />
Thillenberg. Cette année, les quelque<br />
530 élèves participants représenteront<br />
leur vision des mines à <strong>Differdange</strong>.<br />
Le vernissage aura lieu le 1 er<br />
<strong>juillet</strong> à 10h00.<br />
Course de caisses<br />
à savon:<br />
Inscris-toi!<br />
La prochaine édition de la course de<br />
caisses à savon aura lieu le dimanche,<br />
19 septembre 2010 au centreville<br />
de <strong>Differdange</strong>.<br />
Construis ta propre caisse et participe<br />
à cet événement extraordinaire.<br />
Toute information supplémentaire:<br />
Maison des Jeunes de la Ville de <strong>Differdange</strong><br />
(Tél.: 26 58 06 29 / e-mail:<br />
info@judiff.lu).<br />
18 magazin<br />
An der Geschichtskëscht gewullt<br />
Wie das Erz zu Tage kam<br />
Bei den auf der Karte eingetragenen<br />
Gruben handelt es sich<br />
um die wichtigsten in Differdingen.<br />
Sie wurden von großen<br />
Gesellschaften wie Arbed,<br />
Hadir, Thy le Château, Providence,<br />
Ougrée-Marihaye, Angleur,<br />
Couillet, Chiers, Steinfort,<br />
Gorcy, Musson usw ausgebeutet.<br />
Die Minette ist in verschiedenen<br />
Schichten unter der Erde vorhanden.<br />
Die verschiedenen Schichten<br />
sind auch unterschiedlich eisenhaltig.<br />
Bei uns gab es übereinander:<br />
das schwarze Lager,<br />
das graue Lager, das rote Lager,<br />
das untere rotkalkige Lager, das<br />
obere rotkalkige Lager. Jede<br />
Schicht hat einen Durchmesser<br />
von 2 bis 4 Metern. Die Schichten<br />
sind auch von sterilen<br />
Schichten voneinander getrennt.<br />
Den höchsten Eisengehalt hat<br />
die rote Schicht. Auf diesen eisenhaltigen<br />
Gesteinsschichten<br />
gru b e gr a n d-bo i s Lasauvage<br />
befindet sich eine bis 20 Meter<br />
hohe Abraum- oder Deckschicht.<br />
Im Tagebau<br />
An Stellen, wo die Schichten<br />
nicht zu tief lagen, war es kostengünstiger,<br />
sie im Tagebau abzubauen.<br />
Zuerst musste natürlich<br />
die Abraum- oder Deck schicht<br />
entfernt werden. Sie diente später<br />
zum Auffüllen. Die verschiedenen<br />
Schichten wurden dann<br />
treppenförmig freigelegt, das<br />
heißt für jede Schicht legte man<br />
eine Stufe an, worauf der Abbau<br />
vorgenommen wurde. Auch für<br />
die sterilen Zwischenschichten<br />
gab es jeweils eine Stufe. Der<br />
Abbau im Tagebau war, wie gesagt,<br />
kostengünstiger und bot<br />
dem Bergarbeiter viel mehr Sicherheit,<br />
als der Stollenabbau.<br />
Außerdem kam man viel besser<br />
an dünne oder an versteckt liegende<br />
Schichten heran. Der gro-
stu f e n a b b a u „gieLe botter“<br />
ße Nachteil war jedoch die<br />
schreckliche Zerklüftung der<br />
Landschaft, die damals wohl die<br />
wenigsten kümmerte, denn hier<br />
ging es um den Reichtum des<br />
Landes. Heute nach über 30 Jahren<br />
hat die Natur die Tagebaugebiete<br />
zurückerobert und es<br />
entstand eine sehr interessante<br />
Pionierfauna und -flora, die man<br />
jedoch schützen muss, weil es<br />
sonst zu einer regelrechten Verbuschung<br />
dieser Gebiete kommen<br />
würde. Größtes und<br />
schönstes frühere Tagebaugebiet<br />
ist der „giele Botter“ in Niederkorn,<br />
wo auf einem geologischen<br />
Wanderweg mit Schautafeln<br />
auf den früheren Abbau des<br />
Erzes hingewiesen wird. (Zugang<br />
am Wasserbehälter Rue Titelberg<br />
in Niederkorn).<br />
Unter Tage<br />
Da wo die Abraumschicht zu<br />
hoch war und die abbaufähigen<br />
Lager zu tief, wurde mit Stollen<br />
gearbeitet und zwar vom Abhang<br />
aus. Die Stollen wurden<br />
waagerecht in die verschiedenen<br />
Schichten hineingetrieben und<br />
folgten ihnen. Dabei musste man<br />
darauf achten, dass der Gang<br />
keine falsche Neigung erhielt,<br />
damit das Wasser sich nicht dort<br />
sammeln konnte. Zuerst wurde<br />
der Hauptgang in den Berg gehauen<br />
und zwar bis zum Ende<br />
der Konzession. Von ihm aus<br />
trieb man die Sekundärstrecken<br />
in einem gewissen Winkel in das<br />
Gestein. Haupt- und Sekundärstrecken<br />
dienten dem Erztransport,<br />
dem Personentransport, der<br />
Belüftung und Wasserabführung.<br />
Zu den Sekundärstrecken wurden<br />
dann Parallelstrecken angelegt,<br />
von welchen dann die Abbaustrecken<br />
abzweigten. Der<br />
Vorteil dieser zusätzlichen Parallelstrecke<br />
war, dass man sie gefahrlos<br />
benutzen konnte, vor allem<br />
aber half sie die Gänge gut<br />
zu durchlüften. Die Abbaustrecken<br />
folgten dem Minette-Lager<br />
so auf 80 bis 100 Metern. War<br />
man am Ende angelangt, wurden<br />
durch Sprengung die „piles“<br />
d. h. die Wände zwischen den<br />
Abbaustrecken zum Einsturz gebracht,<br />
woraufhin das gesamte<br />
„Dach“ einstürzte (Pfeilerrückbau<br />
oder „dépilage“). Auf diese Weise<br />
verringerte sich das Gewicht<br />
des Berges auf den Rest der<br />
Grube. Der zusammengestürzte<br />
Gang selber wurde mit einem<br />
aufgehängten Holzkreuz gezeichnet<br />
und hieß dann „alter<br />
Mann“. Klar, dass so ein Zusammenbruch<br />
sich oft bis an die<br />
Oberfläche bemerkbar machte.<br />
Daher auch die vielen klaffenden<br />
Erdspalten auf dem „Berg“. Eine<br />
ausschlaggebende Rolle beim<br />
Stollenbau spielte der Grubengeometer<br />
oder Markscheide, der<br />
die Richtung genau vermessen<br />
musste.<br />
Nouvelle adresse<br />
Coiffure Ryanhair<br />
Depuis le 23 avril, un salon de coiffure<br />
au concept novateur a ouvert<br />
ses portes à <strong>Differdange</strong>: Ryanhair.<br />
Le cinquième Ryanhair du Luxembourg<br />
propose des coupes de qualité<br />
à prix réduits. L’équipe de cinq coiffeuses<br />
accueille aussi bien les<br />
femmes que les hommes et les enfants.<br />
Les enfants et les jeunes de 0 à 16<br />
ont droit à des promotions tout au<br />
long de l’année. Le prix est en effet<br />
calculé en fonction de l’âge. En<br />
d’autres termes, un enfant de trois<br />
ans payera trois euros tandis qu’un<br />
jeune de 15 ans en déboursera 15.<br />
Ryanhair propose aussi tout une série<br />
d’ecopacks. Chaque semaine, un<br />
ecopack est à l’honneur. L’ecopack<br />
«Casino Royal», par exemple, autorise<br />
le client à jouer à la roulette et à obtenir<br />
une réduction en fonction du<br />
score obtenu. L’ecopack Joker lui permet,<br />
en revanche, de choisir la réduction<br />
qui lui convient le mieux. La<br />
liste d’ecopacks de la semaine figure<br />
sur www.ryanhair.lu. Profitez aussi<br />
des actions incroyables LAST MINUTE.<br />
Toutes les annonces sont faites exclusivement<br />
sur le site internet, respectivement<br />
envoyées par la newsletter!<br />
A noter que le salon dispose également<br />
d’une gamme de shampoings,<br />
de baumes et de masques.<br />
Ryanhair<br />
35, av. de la Liberté<br />
L-4601 <strong>Differdange</strong><br />
Tél.: + 352 58 56 86<br />
Ouvert du lundi au vendredi de 9h00<br />
à 19h00 et le samedi de 8h00 à<br />
17h00.<br />
magazin 19
10 July 2010<br />
Tower of Power (USA) • Mungo Jerry (UK)<br />
Dr. Feelgood (UK) • Lance Lopez (USA)<br />
Gregor Hilden Band feat. Johnny Rogers (D/USA) …<br />
36 bands – 10 stages Free e ntrance<br />
BOFF_Bloc-1_Full-PMS.ai 12/04/10 16:15:13<br />
Lasauvage & Fond-de-Gras<br />
<strong>Differdange</strong> / Luxembourg