10.11.2013 Vues

02 Synagogue et Siddour - Communauté Israélite Libérale de Genève

02 Synagogue et Siddour - Communauté Israélite Libérale de Genève

02 Synagogue et Siddour - Communauté Israélite Libérale de Genève

SHOW MORE
SHOW LESS

Transformez vos PDF en papier électronique et augmentez vos revenus !

Optimisez vos papiers électroniques pour le SEO, utilisez des backlinks puissants et du contenu multimédia pour maximiser votre visibilité et vos ventes.

Le judaïsme libéral se<br />

fon<strong>de</strong> sur la Tradition<br />

écrite (la Bible) <strong>et</strong> orale<br />

(rabbinique), Tradition en<br />

constante évolution qui a<br />

toujours affirmé la<br />

primauté du comportement<br />

éthique <strong>et</strong> <strong>de</strong> la recherche<br />

<strong>de</strong> la vérité.<br />

Le judaïsme libéral perm<strong>et</strong><br />

à tout Juif <strong>et</strong> à toute<br />

Juive d’affirmer sa foi en<br />

Dieu, sa fidélité à la<br />

Tradition <strong>et</strong> sa<br />

responsabilité envers kelal<br />

Israël (l’ensemble du<br />

peuple juif) <strong>et</strong> envers la<br />

Création divine.<br />

Une<br />

synagogue<br />

égalitaire <strong>et</strong><br />

un <strong>Siddour</strong><br />

réactualisé<br />

<strong>Communauté</strong> <strong>Israélite</strong> <strong>Libérale</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Genève</strong> – GIL<br />

12 quai du Seuj<strong>et</strong>, 1201 GENEVE<br />

tél: <strong>02</strong>2. 732 32 45, fax <strong>02</strong>2. 738 28 52<br />

le secrétariat est ouvert <strong>de</strong> 14h00 à 17h00<br />

Dans la synagogue libérale,<br />

tous ont les mêmes droits <strong>et</strong><br />

les mêmes <strong>de</strong>voirs.<br />

Tout Juif adulte, homme ou<br />

femme, peut donc porter le<br />

Talit, m<strong>et</strong>tre les Tefillin,<br />

être appelé à la Torah <strong>et</strong><br />

diriger la prière.<br />

Aucune séparation ne<br />

délimite un espace pour les<br />

hommes <strong>et</strong> un autre pour les<br />

femmes.<br />

Une partie <strong>de</strong> l'office se<br />

déroule dans la langue du<br />

pays.<br />

Le texte du <strong>Siddour</strong> tient<br />

compte <strong>de</strong> l'évolution <strong>de</strong> la<br />

Tradition <strong>et</strong> <strong>de</strong> notre<br />

situation dans le mon<strong>de</strong><br />

actuel.


Rite Babylonien (6-8e S.)<br />

Amram Gaon<br />

(9e S.)<br />

<strong>Siddour</strong><br />

séfara<strong>de</strong><br />

Maïmoni<strong>de</strong><br />

(11e S.)<br />

Rite palestinien (2eS)<br />

Rite<br />

égyptien<br />

(Guenizah)<br />

<strong>Siddour</strong><br />

du Yemen<br />

<strong>Siddour</strong><br />

hassidique<br />

Tableau récapitulatif <strong>de</strong> l'évolution du <strong>Siddour</strong><br />

.<br />

Saadiah Gaon<br />

(9e S.)<br />

<strong>Siddour</strong><br />

Ashkenase<br />

<strong>Siddour</strong><br />

romain<br />

Je n’ai pas trouvé <strong>de</strong>ux siddourim<br />

rigoureusement i<strong>de</strong>ntiques (David Abudraham<br />

XIVe s).<br />

La seule prière instituée dans la Torah<br />

(Deutéronome 26 :1-11) <strong>et</strong> qui <strong>de</strong>vait être<br />

prononcée dans le Temple <strong>de</strong> Jérusalem ne se<br />

r<strong>et</strong>rouve dans aucun <strong>Siddour</strong> <strong>et</strong> n’est<br />

mentionnée dans aucun rituel (Au-<strong>de</strong>là du<br />

texte, Lawrence Hoffman, 1995).<br />

La société dans laquelle nous<br />

vivons est égalitaire, ouverte <strong>et</strong><br />

pluraliste. Elle affirme le droit<br />

<strong>de</strong> chacun, sans distinction <strong>de</strong><br />

sexe, <strong>et</strong> ne rej<strong>et</strong>te pas l'autre<br />

du fait <strong>de</strong> son origine,<br />

Cinquante ans après la Shoah,<br />

nous restons dans la Diaspora <strong>et</strong><br />

prenons en compte la<br />

renaissance <strong>de</strong> l’Etat d’Israël.<br />

En référence à ces paramètres,<br />

nous avons repris l'ancienne<br />

coutume d'adapter les textes<br />

liturgiques en accord avec notre<br />

vision <strong>de</strong> Dieu <strong>et</strong> du mon<strong>de</strong> <strong>et</strong><br />

nous avons fait correspondre le<br />

texte français avec le texte<br />

hébreu, pour ne pas tenir un<br />

discours différent dans chaque<br />

langue.<br />

Les principes qui nous ont guidés<br />

dans ces choix sont ceux <strong>de</strong><br />

notre approche <strong>de</strong> la Tradition<br />

juive que nous considérons<br />

comme évolutive. Ainsi<br />

nous avons préféré<br />

l'évocation <strong>de</strong> l'ère<br />

messianique à celle du Messie;<br />

nous n'avons pas gardé les<br />

textes exprimant l'espoir <strong>de</strong><br />

la réinstauration <strong>de</strong>s<br />

sacrifices d'animaux <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

offran<strong>de</strong>s <strong>de</strong> végétaux ;<br />

nous avons modifié les textes<br />

qui avaient un contenu<br />

discriminatoire, soit à<br />

l'encontre <strong>de</strong>s femmes, soit à<br />

l'encontre <strong>de</strong>s non-Juifs.<br />

Le livre <strong>de</strong> prières sera toujours la somme <strong>et</strong><br />

la substance <strong>de</strong> tout le judaïsme, son livre<br />

fondamental <strong>et</strong> sa mémoire. Celui pour qui ce<br />

livre est ouvert sait ce qu’est l’essence du<br />

judaïsme.<br />

(Franz Rosenzweig 1886-1929).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!