21.11.2013 Views

tRANSIt - Aeon Stone + Tile Inc.

tRANSIt - Aeon Stone + Tile Inc.

tRANSIt - Aeon Stone + Tile Inc.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

tRANSIT


design dinamico,<br />

per rivestire<br />

lo spazio a 360°<br />

dynamic design, for all-round covering<br />

Dynamisches Design für eine Rundumgestaltung des Raums<br />

un design dynamique, pour revêtir l’espace à 360°<br />

diseño dinámico, para revestir todo el espacio<br />

динамичный дизайн для покрытия любых поверхностей<br />

Transit trae ispirazione da una superficie<br />

in cemento rullato pensata per interni<br />

ed esterni, residenziali o commerciali<br />

a traffico leggero, di grande impatto<br />

contemporaneo. Prodotto in gres fine<br />

porcellanato, colorato in massa e dalle<br />

ricercate qualità estetiche, con un<br />

contenuto di materiale riciclato maggiore<br />

del 40%, contribuisce all'ottenimento di<br />

crediti "LEED".<br />

Transit is inspired by roller-compacted concrete<br />

and has great contemporary impact. It is<br />

designed for indoor and outdoor areas, both<br />

residential and commercial. It is made of fullbody<br />

coloured fine porcelain stoneware and has<br />

refined aesthetic qualities. The recycled material<br />

content is over 40%, making it eligible for<br />

“LEED” credits.<br />

Transit inspiriert sich an Oberflächen<br />

aus Walzbeton und ist für Innen- und<br />

Außenbereiche in Wohnhäusern und<br />

Gewerbeflächen mit geringer Trittbelastung<br />

bestimmt. Transit überzeugt durch die aktuelle<br />

Wirkung: ein durchgefärbtes Feinsteinzeug mit<br />

besonderen ästhetischen Eigenschaften, das mit<br />

einem Anteil von recyceltem Material von über<br />

40% dazu beiträgt, LEED-Credits zu erhalten.<br />

Transit puise son inspiration dans une surface<br />

en ciment compacté au rouleau pour un<br />

produit moderne très impactant, à appliquer<br />

dans le secteur résidentiel ou commercial à<br />

piétinement modéré, en intérieur comme en<br />

extérieur. Produit en grès cérame fin, coloré<br />

pleine masse et aux qualités esthétiques<br />

raffinées contenant un taux de matériau recyclé<br />

de plus de 40 %, qui de ce fait contribue à<br />

l'obtention de points de crédits "LEED".<br />

Transit se inspira en una superficie de hormigón<br />

compactado, creada para interiores y exteriores,<br />

residenciales o comerciales, sometidos a tránsito<br />

ligero, de fuerte impacto contemporáneo.<br />

Hecho en gres fino porcelánico, colorado en la<br />

masa y con refinadas características estéticas.<br />

Con un contenido en material reciclado<br />

superior al 40 %, contribuye a obtener los<br />

créditos "LEED".<br />

Ragno è un brand di Marazzi Group S.p.A. che è<br />

membro del Green Building Council Italia, associazione<br />

che promuove la cultura dell'edilizia sostenibile<br />

energeticamente efficiente, rispettosa dell'ambiente<br />

contribuendo a migliorare la qualità della vita dei<br />

cittadini attraverso lo standard di certificazione Leed ® .<br />

Серия Transit отличается ярко<br />

выраженным современным дизайном.<br />

Изделия, напоминающие укатанную<br />

цементную поверхность, предназначены<br />

для внутренних площадей и наружных<br />

пространств, для укладки внутри и снаружи<br />

помещений, при строительстве жилых<br />

и торговых комплексов с движением<br />

легких транспортных средств. Изделие<br />

из мелкозернистого гомогенного<br />

керамогранита отличается изысканными<br />

эстетическими достоинствами, содержит<br />

более 40% повторно используемых<br />

материалов и способствует получению<br />

кредитов “LEED”.


tRANSIT TRANSIT 2<br />

textile 3<br />

R0LV Transit Mocha decorato 30x60<br />

R0EK Transit Mocha rettificato 60x60<br />

R0E6 Transit Mocha strutturato 15x15


tRANSIT 4<br />

tRANSIT 5<br />

continuità<br />

cromatica<br />

tra interno<br />

ed esterno<br />

continuity of colours between<br />

indoor and outdoor areas<br />

Durchgehende Farbgestaltung<br />

in Innen- und Außenbereichen<br />

continuité chromatique entre<br />

intérieur et extérieur<br />

continuidad cromática entre<br />

interior e exterior<br />

последовательность<br />

хроматической гаммы<br />

внутренних помещений и<br />

наружных площадей<br />

R0EK Transit Mocha rettificato 60x60<br />

R0E6 Transit Mocha strutturato 15x15


tRANSIT 6<br />

tRANSIT 7<br />

un’estetica<br />

originale<br />

nell’intreccio di<br />

strutture e materia<br />

textures and material<br />

interweaving for an<br />

original look<br />

Die Verflechtung von<br />

Strukturen und Material<br />

erzeugt eine ganz<br />

besondere Ästhetik<br />

Une esthétique originale<br />

lorsque structures et<br />

matière s’entremêlent<br />

un belleza original que<br />

entrelaza estructuras<br />

y materia<br />

оригинальная эстетика<br />

в переплетении<br />

структур и материи<br />

R0EK Transit Mocha rettificato 60x60


TRANSIT 8<br />

R0EA Transit Beige rettificato 30x60<br />

R0EQ Transit Mud decorato 60x60<br />

R0EC Transit Mud rettificato 30x60<br />

R0EH Transit Beige rettificato 60x60<br />

Lavabo "Area" 110 di HATRIA


transit 10<br />

una decorazione<br />

leggera<br />

stemperata nella<br />

profondità<br />

tRANSIT 11<br />

del colore<br />

light decoration softened<br />

in the depth of the colour<br />

ein leichtes Dekor, das<br />

sich in der Tiefe der Farbe<br />

auflöst<br />

un décor éthéré, inondé<br />

par la profondeur de la<br />

couleur<br />

una decoración ligera<br />

disuelta en la profundidad<br />

del color<br />

легкий декоративный<br />

эффект, усиленный<br />

глубиной цвета<br />

R0EQ Transit Mud decorato 60x60


TRANSIT 12<br />

superfici<br />

avvolgenti<br />

annullano i confini<br />

tra pavimento e<br />

tRANSIT 13<br />

enveloping surfaces<br />

sweep away the<br />

boundaries between<br />

floor and wall<br />

coverings<br />

rivestimento<br />

Reizvolle Oberflächen<br />

lassen die Grenzen<br />

zwischen Bodenbelag<br />

und Wandverkleidung<br />

verschwinden<br />

des surfaces<br />

enveloppantes<br />

annulent les lignes de<br />

démarcation entre<br />

sols et murs<br />

superficies envolventes<br />

anulan los confines<br />

entre suelo y<br />

revestimiento mural<br />

сплошные<br />

поверхности<br />

скрывают границы<br />

между полом и<br />

облицовкой<br />

R0EA Transit Beige rettificato 30x60<br />

R0EH Transit Beige rettificato 60x60


TRANSIT 14<br />

un look<br />

industriale<br />

dal carattere<br />

sofisticato<br />

a sophisticated industrial look<br />

ein industrieller Look mit edlem Charakter<br />

un look industriel au caractère sophistiqué<br />

un look industrial con carácter sofisticado<br />

промышленный дизайн изысканного вкуса<br />

Transit è declinato in tre<br />

tonalità calde che richiamano<br />

le sfumature del ferro<br />

arrugginito e dell’intonaco<br />

e in tre tonalità fredde che<br />

evocano i cromatismi del<br />

cemento e del metallo.<br />

Transit is available in three warm<br />

hues reminiscent of the tones of<br />

rust and plaster, and three cool<br />

shades that recall the colours of<br />

cement and metal.<br />

Transit ist in drei warmen<br />

Farbtönen, die an die Nuancen<br />

von verrostetem Eisen und Putz<br />

erinnern, und in drei kalten<br />

Farbtönen erhältlich, die Zement<br />

und Metall ähneln.<br />

Transit est décliné en trois<br />

couleurs chaudes évoquant les<br />

nuances du fer rouillé et de<br />

l’enduit, et en trois couleurs<br />

froides rappelant les tons du<br />

ciment et du métal.<br />

tRANSIT 15<br />

Transit se presenta en tres tonos<br />

cálidos que evocan los matices<br />

del hierro herrumbrado y del<br />

enlucido, y en tres tonos fríos<br />

que recuerdan los colores del<br />

cemento y del metal.<br />

Изделия серии Transit<br />

выполнены в гамме трех<br />

теплых цветов, напоминающих<br />

оттенки ржавого железа и<br />

штукатурки, и трех холодных<br />

цветов, вызывающих в памяти<br />

хроматические краски цемента<br />

и металла.


TRANSIT 16<br />

R0EL Transit Steel rettificato 60x60


TRANSIT 18<br />

lo spazio living<br />

si rinnova<br />

attraverso l’originalità<br />

della superficie<br />

living spaces are<br />

renewed with unique<br />

surfaces<br />

Der Wohnraum<br />

erneuert sich durch die<br />

einheitliche Oberfläche<br />

l’espace living se<br />

renouvelle grâce à une<br />

surface unique<br />

el espacio de estar<br />

se renueva con la<br />

unicidad de<br />

la superficie<br />

жилые помещения<br />

преображаются<br />

в гармоничном<br />

единстве<br />

поверхностей<br />

R0EL Transit Steel rettificato 60x60


esistente<br />

e versatile<br />

per interni glamour<br />

TRANSIT 21<br />

sturdiness and versatility,<br />

for stunning indoor<br />

areas to be lived in<br />

tutti da vivere<br />

Widerstandsfähig<br />

und vielseitig für<br />

bezaubernde Räume<br />

zum Leben und Erleben<br />

résistance et éclectisme<br />

pour des intérieurs<br />

glamour à vivre<br />

pleinement<br />

resistente y dúctil<br />

para interiores<br />

glamurosos que<br />

se disfrutan<br />

износоустойчивый и<br />

универсальный для<br />

современных и модных<br />

помещений дома<br />

R0EL Transit Steel rettificato 60x60


TRANSIT 22<br />

R0ES Transit Steel decorato 60x60<br />

R0EL Transit Steel rettificato 60x60<br />

R0EE Transit Steel rettificato 30x60


TRANSIT 24<br />

impermeabile,<br />

antimacchia<br />

di facile<br />

tRANSIT 25<br />

manutenzione<br />

impermeable, stainresistant,<br />

easy to<br />

maintain<br />

wasserfest,<br />

fleckabweisend,<br />

pflegeleicht<br />

imperméable et<br />

antitache pour un<br />

entretien facile<br />

Impermeable,<br />

antimancha y fácil<br />

de mantener<br />

влагонепроницаемый,<br />

устойчивый к пятнам<br />

и простой в уходе<br />

R0EL Transit Steel rettificato 60x60<br />

R0ES Transit Steel decorato 60x60


tRANSIT 26<br />

un’estetica<br />

contemporanea<br />

per trasformare<br />

lo spazio<br />

tRANSIT 27<br />

a contemporary look to<br />

transform the kitchen<br />

cucina<br />

Aktuelle Ästhetik,<br />

die die Küche<br />

verwandelt<br />

une esthétique<br />

contemporaine pour<br />

transformer<br />

l’espace cuisine<br />

una estética<br />

contemporánea<br />

para transformar<br />

la cocina<br />

современный<br />

дизайн преображает<br />

пространство<br />

кухни<br />

R0ES Transit Steel decorato 60x60<br />

R0EL Transit Steel rettificato 60x60<br />

R0EE Transit Steel rettificato 30x60


TRANSIT 28<br />

textures ricche<br />

di espressività<br />

Una superficie satinata<br />

ma vibrante nei colori,<br />

con particolari effetti di<br />

stonalizzazione, caratterizza<br />

fondo e decoro, quest’ultimo<br />

realizzato per essere utilizzato<br />

anche su ampie superfici,<br />

come continuazione ideale del<br />

pavimento a rivestimento.<br />

textures full of expressiveness<br />

Ausdrucksstarke Texturen<br />

des textures expressives en diable<br />

Texturas ricas de expresividad<br />

ярко выраженная индивидуальность поверхности<br />

A satin finish with vibrant colours<br />

and singular shading effects for<br />

the background and decoration,<br />

with the latter also able to be<br />

used for large surfaces, as an ideal<br />

continuation for floor coverings.<br />

Eine satinierte Oberfläche<br />

mit vibrierenden Farben und<br />

besonderen Schattierungen<br />

charakterisiert die Grundfliese<br />

und das Dekor, das auch für<br />

die großflächige Verwendung<br />

geeignet ist. Der Bodenbelag setzt<br />

sich in der Wandverkleidung fort.<br />

Une surface satinée mais aux<br />

couleurs palpitantes, avec des<br />

effets spéciaux de dénuançage,<br />

caractérise le fond et le décor.<br />

Ce dernier est réalisé pour être<br />

utilisé aussi sur de vastes surfaces,<br />

comme continuation idéale du<br />

revêtement quittant le sol pour<br />

monter sur les murs.<br />

Una superficie satinada que<br />

vibra en los colores, con efectos<br />

especiales de destonalización,<br />

caracteriza el fondo y la<br />

decoración, esta última realizada<br />

para utilizarse también sobre<br />

superficies amplias, como una<br />

continuación ideal del suelo a las<br />

paredes.<br />

Сатинированные, но<br />

вибрирующие красками<br />

поверхности фоновой плитки<br />

и декоров отличаются особым<br />

эффектом размытого цвета.<br />

Исполнение декоративных<br />

элементов позволяет<br />

использовать их и на<br />

больших площадях в качестве<br />

гармоничного перехода пола в<br />

облицовку.


TRANSIT 30<br />

versatile<br />

per spazi commerciali<br />

di ispirazione<br />

contemporanea<br />

HI-LINE 31<br />

versatile, for<br />

contemporary<br />

commercial areas<br />

Vielseitige Lösungen<br />

für aktuell inspirierte<br />

Gewerbeflächen<br />

eclectique, pour des<br />

espaces commerciaux<br />

d’inspiration<br />

contemporaine<br />

dúctil para espacios<br />

comerciales<br />

de inspiración<br />

contemporánea<br />

универсальное<br />

применение на<br />

торговых площадях<br />

с современным<br />

дизайном<br />

R0LX Transit Iron decorato 30x60<br />

R0LY Transit Black decorato 30x60<br />

R0LV Transit Mocha decorato 30x60<br />

R0EU Transit Black decorato 60x60<br />

R0EF Transit Iron rettificato 30x60<br />

Didascalia, didascalia


tECH INFO<br />

tRANSIT 32<br />

tRANSIT 33<br />

R0EU Transit Black decorato 60x60<br />

R0EF Transit Iron rettificato 30x60


tRANSIT 34<br />

TRANSIT<br />

60x60 30x60 15X15<br />

RETTIFICATO RETTIFICATO<br />

Gres Fine Porcellanato Colorato in Massa - Rettificato Monocalibro / ColorBody Fine Porcelain <strong>Stone</strong>ware - Rectified Monocaliber / Durchgefärbtes<br />

Feinsteinzeug - geschliffen, in einem WerkmaSS / Grès cérame fin coloré dans la masse - Rectifié Monocalibre / Gres porcelánico fino coloreado en<br />

toda la masa - Rectificado monocalibre / Гомогенный мелкозернистый керамогранит - Ректифицированный монокалиберный<br />

tRANSIT 35<br />

H<br />

H<br />

G<br />

G<br />

60x60<br />

R0EH Transit Beige rettificato<br />

60x60<br />

R0EP Transit Beige decorato<br />

60x60<br />

R0EJ Transit Mud rettificato<br />

60x60<br />

R0EQ Transit Mud decorato<br />

30x60<br />

R0EA Transit Beige rettificato<br />

30x60<br />

R0EC Transit Mud rettificato<br />

Gres Porcellanato smaltato ad uso ESTERNo - R10<br />

GLAZED PORCELAIN STONEWARE FOR OUTDOOR USE - R10<br />

Glasiertes Feinsteinzeug für Außenbereiche - R10<br />

Grès cérame fin émaillé à usage extérieur - R10<br />

Gres Pocelánico esmaltado para uso EXTERIOR - R10<br />

Глазурованный керамогранит для НАРУЖНОЙ отделки - R10<br />

30x60<br />

R0LT Transit Beige decorato<br />

Gres Porcellanato smaltato ad uso ESTERNo - R10<br />

GLAZED PORCELAIN STONEWARE FOR OUTDOOR USE - R10<br />

Glasiertes Feinsteinzeug für Außenbereiche - R10<br />

Grès cérame fin émaillé à usage extérieur - R10<br />

Gres Pocelánico esmaltado para uso EXTERIOR - R10<br />

Глазурованный керамогранит для НАРУЖНОЙ отделки - R10<br />

30x60<br />

R0LU Transit Mud decorato<br />

H<br />

H<br />

R0E4 Transit Beige strutturato<br />

15x15<br />

R0E5 Transit Mud strutturato<br />

15x15


tRANSIT 36<br />

TRANSIT<br />

60x60 30x60 15X15<br />

RETTIFICATO RETTIFICATO<br />

Gres Fine Porcellanato Colorato in Massa - Rettificato Monocalibro / ColorBody Fine Porcelain <strong>Stone</strong>ware - Rectified Monocaliber / Durchgefärbtes<br />

Feinsteinzeug - geschliffen, in einem WerkmaSS / Grès cérame fin coloré dans la masse - Rectifié Monocalibre / Gres porcelánico fino coloreado en<br />

toda la masa - Rectificado monocalibre / Гомогенный мелкозернистый керамогранит - Ректифицированный монокалиберный<br />

tRANSIT 37<br />

H<br />

H<br />

H<br />

H<br />

60x60<br />

R0EK Transit Mocha rettificato<br />

60x60<br />

R0ER Transit Mocha decorato<br />

60x60<br />

R0EL Transit Steel rettificato<br />

60x60<br />

R0ES Transit Steel decorato<br />

30x60<br />

R0ED Transit Mocha rettificato<br />

30x60<br />

R0EE Transit Steel rettificato<br />

Gres Porcellanato smaltato ad uso ESTERNo - R10<br />

GLAZED PORCELAIN STONEWARE FOR OUTDOOR USE - R10<br />

Glasiertes Feinsteinzeug für Außenbereiche - R10<br />

Grès cérame fin émaillé à usage extérieur - R10<br />

Gres Pocelánico esmaltado para uso EXTERIOR - R10<br />

Глазурованный керамогранит для НАРУЖНОЙ отделки - R10<br />

30x60<br />

R0LV Transit Mocha decorato<br />

Gres Porcellanato smaltato ad uso ESTERNo - R10<br />

GLAZED PORCELAIN STONEWARE FOR OUTDOOR USE - R10<br />

Glasiertes Feinsteinzeug für Außenbereiche - R10<br />

Grès cérame fin émaillé à usage extérieur - R10<br />

Gres Pocelánico esmaltado para uso EXTERIOR - R10<br />

Глазурованный керамогранит для НАРУЖНОЙ отделки - R10<br />

30x60<br />

R0LW Transit Steel decorato<br />

R0QS Matita acciaio**<br />

0,5x60<br />

H<br />

H<br />

R0E6 Transit Mocha strutturato<br />

15x15<br />

R0E7 Transit Steel strutturato<br />

15x15<br />

** Consigliato per la posa a rivestimento di interni, si raccomanda la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda l’accortezza di pulire immediatamente l’eccesso<br />

di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. / Installation suggested for interior coverings. Laying with polyurethane and epoxy adhesives is advised. If cement-based adhesives are used, it is necessary<br />

to immediately clean excess adhesive off the visible area with water and a moistened sponge. / Für die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxyd-Klebern empfohlen. Im<br />

Falle einer Verwendung von Zementklebern empfehlen wir, den überstehenden Kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. / Conseillé pour le revêtement des<br />

murs en intérieur ; il est recommandé d’effectuer la pose avec des colles polyuréthaniques et époxy. En cas d’utilisation d’adhésif à base de ciment, il est préconisé de nettoyer immédiatement l’excès de colle sur la<br />

partie visible, en passant un peu d’eau avec une éponge douce. / Recomendado para la colocación como revestimiento de interiores, se aconseja colocarlos con adhesivos poliuretánicos y epoxídicos. En caso de uso<br />

cemento adhesivo, se recomienda limpiar de inmediato el exceso de adhesivo en la parte a la vista con agua y una esponja suave. / Рекомендуется для облицовки внутренних помещений; укладка выполняется<br />

на полиуретановый или эпоксидный клей. В случае применения клея на цементной основе следует немедленно удалять его избытки с видимых участков с помощью мягкой смоченной в воде губкой.


tRANSIT 38<br />

TRANSIT<br />

60x60 30x60 15X15<br />

RETTIFICATO RETTIFICATO<br />

Gres Fine Porcellanato Colorato in Massa - Rettificato Monocalibro / ColorBody Fine Porcelain <strong>Stone</strong>ware - Rectified Monocaliber / Durchgefärbtes<br />

Feinsteinzeug - geschliffen, in einem WerkmaSS / Grès cérame fin coloré dans la masse - Rectifié Monocalibre / Gres porcelánico fino coloreado en<br />

toda la masa - Rectificado monocalibre / Гомогенный мелкозернистый керамогранит - Ректифицированный монокалиберный<br />

tRANSIT 39<br />

G<br />

G<br />

G<br />

G<br />

60x60<br />

R0EM Transit Iron rettificato<br />

60x60<br />

R0ET Transit Iron decorato<br />

60x60<br />

R0EN Transit Black rettificato<br />

60x60<br />

R0EU Transit Black decorato<br />

30x60<br />

R0EF Transit Iron rettificato<br />

30x60<br />

R0EG Transit Black rettificato<br />

Gres Porcellanato smaltato ad uso ESTERNo - R10<br />

GLAZED PORCELAIN STONEWARE FOR OUTDOOR USE - R10<br />

Glasiertes Feinsteinzeug für Außenbereiche - R10<br />

Grès cérame fin émaillé à usage extérieur - R10<br />

Gres Pocelánico esmaltado para uso EXTERIOR - R10<br />

Глазурованный керамогранит для НАРУЖНОЙ отделки - R10<br />

30x60<br />

R0LX Transit Iron decorato<br />

Gres Porcellanato smaltato ad uso ESTERNo - R10<br />

GLAZED PORCELAIN STONEWARE FOR OUTDOOR USE - R10<br />

Glasiertes Feinsteinzeug für Außenbereiche - R10<br />

Grès cérame fin émaillé à usage extérieur - R10<br />

Gres Pocelánico esmaltado para uso EXTERIOR - R10<br />

Глазурованный керамогранит для НАРУЖНОЙ отделки - R10<br />

30x60<br />

Scatole-Box-Karton<br />

Boîte-Caja-Коробки<br />

Kartony-Kutija-<br />

R0LY Transit Black decorato<br />

Pallet-Pallet-Palette<br />

Palette-Pallet-Поддон<br />

Paleta-Paleta-<br />

mm<br />

H<br />

R0E8 Transit Iron strutturato<br />

15x15<br />

BT.B.C.<br />

7x60<br />

GR.<br />

30x60<br />

BT.B.C.*<br />

7x30<br />

E. ELLE STRUTTURATO<br />

15x15x4<br />

Transit Beige R0GN R0GU R0RP R0SD<br />

Transit Mud R0GP R0GV R0RQ R0SE<br />

Transit Mocha R0GQ R0GW R0RR R0SF<br />

Transit Steel R0GR R0GX R0RS R0SG<br />

Transit Iron R0GS R0GY R0RT R0SH<br />

Transit Black R0GT R0GZ R0RU R0SJ<br />

H<br />

R0E9 Transit Black strutturato<br />

15x15<br />

fondi / plain tiles<br />

60x60 4 1,44 23,50 30 43,20 1054 11<br />

30x60 5 0,9 21,76 48 43,20 1044 11<br />

15x15 strutturato 32 0,72 13,66 80 57,60 1093 9<br />

pezzi speciali / trims<br />

30x60 GR. 2 0,36 9,4 11<br />

7x60 BT.B.C. 13 7,8 ml 11<br />

7x30 BT.B.C. 50 15 ml 52 9<br />

15x15 EL.ELLE 6 9<br />

* Abbinare al formato 15x15<br />

Pair with 15x15 size<br />

Mit dem Format 15x15 verbinden<br />

Associer au format 15x15<br />

Combinar con el formato 15x15<br />

Сочетается с форматом 15x15<br />

0,5x60 matita 6 10<br />

9 10<br />

Gruppo BIa UNI EN 14411_G<br />

15x15


tRANSIT 40<br />

CARATTERISTICA<br />

CHARACTERISTIC<br />

EIGENSCHAFTEN<br />

CARACTERISTIQUE<br />

CARACTERÍSTICA<br />

ХАРАКТЕРИСТИКА<br />

METODO DI PROVA<br />

TESTING METHOD<br />

PRÜFMETHODE<br />

MÉTHODE D’ESSAI<br />

MÉTODO DE PRUEBA<br />

МЕТОД ИСПЫТАНИЯ<br />

UNITA DI MISURA<br />

MEASUREMENT UNIT<br />

MAßEINHEIT<br />

UNITE DE MESURE<br />

UNIDAD DE MEDIDA<br />

ЕДИНИЦА ИЗМЕРЕНИЯ<br />

TRANSIT<br />

VALORI TIPICI MEDI<br />

AVERAGE TYPICAL VALUES<br />

TYPISCHE DURCHSCHNITTSWERTE<br />

VALEURS MOYENNES TYPIQUES<br />

VALORES TÍPICOS MEDIOS<br />

СРЕДНИЕ ТИПОВЫЕ ЗНАЧЕНИЯ<br />

VALORI LIMITE PREVISTI<br />

ESTABLISHED LIMITS<br />

VORGESEHENE GRENZWERTE<br />

VALEURS LIMITES PREVUES<br />

VALORES LÍMITE PREVISTOS<br />

ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ПРЕДЕЛЬНЫЕ<br />

ЗНАЧЕНИЯ<br />

UNI EN 14411_G GRUPPO BIa<br />

NORMA DI RIFERIMENTO<br />

Reference standard<br />

Bezugsnorm<br />

NORME DE REFERENCES<br />

NORMA DE REFERENCIA<br />

СТАНДАРТ ДЛЯ СПРАВКИ<br />

CARATTERISTICA<br />

CHARACTERISTIC<br />

EIGENSCHAFTEN<br />

CARACTERISTIQUE<br />

CARACTERÍSTICA<br />

ХАРАКТЕРИСТИКА<br />

METODO DI PROVA<br />

TESTING METHOD<br />

PRÜFMETHODE<br />

MÉTHODE D’ESSAI<br />

MÉTODO DE PRUEBA<br />

МЕТОД ИСПЫТАНИЯ<br />

UNITA DI MISURA<br />

MEASUREMENT UNIT<br />

MAßEINHEIT<br />

UNITE DE MESURE<br />

UNIDAD DE MEDIDA<br />

ЕДИНИЦА ИЗМЕРЕНИЯ<br />

TRANSIT<br />

VALORI TIPICI MEDI<br />

AVERAGE TYPICAL VALUES<br />

TYPISCHE DURCHSCHNITTSWERTE<br />

VALEURS MOYENNES TYPIQUES<br />

VALORES TÍPICOS MEDIOS<br />

СРЕДНИЕ ТИПОВЫЕ ЗНАЧЕНИЯ<br />

VALORI LIMITE PREVISTI<br />

ESTABLISHED LIMITS<br />

VORGESEHENE GRENZWERTE<br />

VALEURS LIMITES PREVUES<br />

VALORES LÍMITE PREVISTOS<br />

ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ПРЕДЕЛЬНЫЕ<br />

ЗНАЧЕНИЯ<br />

UNI EN 14411_G GRUPPO BIa<br />

NORMA DI RIFERIMENTO<br />

Reference standard<br />

Bezugsnorm<br />

NORME DE REFERENCES<br />

NORMA DE REFERENCIA<br />

СТАНДАРТ ДЛЯ СПРАВКИ<br />

tRANSIT 41<br />

Tolleranze dimensionali<br />

Dimensions<br />

Abmessungen<br />

Dimensions<br />

Dimensiones<br />

Размерные допуски<br />

Lunghezza e larghezza<br />

Length and width<br />

Länge und Breite<br />

Longueur et largeur<br />

Longitud y ancho<br />

Длина и ширина<br />

Ortogonalità<br />

Rectangularity<br />

Rechtwinkligkeit<br />

Orthogonalité<br />

Ortogonalidad<br />

Ортогональность<br />

Spessore - Thickness<br />

Stärke - Epaisseur<br />

Espesor - Тодщина<br />

Rettilineità degli spigoli<br />

Edge straightness<br />

Geradlinigkeit<br />

Rectitude des arêtes<br />

Rectitud de las esquinas<br />

Прямолинейность кромок<br />

Planarità<br />

Planarity<br />

Ebenflächigkeit<br />

Planéité<br />

Planitud<br />

Плоскостность<br />

Aspetto - Appearance<br />

Aussehen - Aspect<br />

Aspecto - Внешний вид<br />

Assorbimento d’acqua<br />

Water absorption<br />

Wasseraufnahme<br />

Absorption d’eau<br />

Absorción de agua<br />

Водопоглощение<br />

Resistenza alla flessione - Resistance to bending<br />

Biegefestigkeit - Résistance à la flexion<br />

Resistencia a la flexión - Сопротивление изгибу<br />

Modulo di rottura<br />

Modulus of rupture<br />

Bruchlast<br />

Module de rupture<br />

Módulo de rotura<br />

Предел прочности на разрыв<br />

Sforzo di rottura<br />

Breaking strength<br />

Bruchkraft<br />

Force de Rupture<br />

Esfuerzo de rotura<br />

Разрывное усилие<br />

Resistenza all’abrasione profonda<br />

Resistance to deep abrasion<br />

Tiefenabriebfestigkeit<br />

Résistance à l’abrasion profonde<br />

Resistencia a la abrasión profunda<br />

Сопротивление глубокому истиранию<br />

Resistenza al gelo<br />

Frost resistance<br />

Frostbeständigkeit<br />

Résistance au gel<br />

Resistencia a la helada<br />

Морозостойкость<br />

ISO 10545_2 190 < S < 410 S > 410 UNI EN 14411-G<br />

ISO 10545_2 %<br />

ISO 10545_2 %<br />

ISO 10545_2 %<br />

ISO 10545_2 %<br />

ISO 10545_2 %<br />

Conforme<br />

Compliant<br />

Konform<br />

Conforme<br />

Conforme<br />

Соответствует<br />

Conforme<br />

Compliant<br />

Konform<br />

Conforme<br />

Conforme<br />

Соответствует<br />

Conforme - Compliant<br />

Konform - Conforme<br />

Conforme - Соответствует<br />

Conforme<br />

Compliant<br />

Konform<br />

Conforme<br />

Conforme<br />

Соответствует<br />

Conforme<br />

Compliant<br />

Konform<br />

Conforme<br />

Conforme<br />

Соответствует<br />

± 0,75 ± 0,6 UNI EN 14411-G<br />

± 0,6 ± 0,6 UNI EN 14411-G<br />

± 5 ± 5 UNI EN 14411-G<br />

± 0,5 ± 0,5 UNI EN 14411-G<br />

± 0,5 ± 0,5 UNI EN 14411-G<br />

ISO 10545_2 % 100% ≥ 95% UNI EN 14411-G<br />

ISO 10545_3 % ≤ 0,5% ≤ 0,5% UNI EN 14411-G<br />

ISO 10545_4 N/mm 2 > 45 ≥ 35<br />

Valore singolo minimo 32<br />

Minimum single value 32<br />

Geringer Einzelwert 32<br />

Valeur unique minimale 32<br />

Valor unico minimo 32<br />

Минимальное отдельное значение 32<br />

ISO 10545_4 N > 3900<br />

ISO 10545_12<br />

Spessore Thickness Stärke<br />

Epaisseur Espesor Толщина<br />

< 7,5 mm ≥ 700 N<br />

≥ 7,5 mm ≥ 1300 N<br />

UNI EN 14411-G<br />

UNI EN 14411-G<br />

mm 3 120-150 ≤ 175 UNI EN 14411-G<br />

Resiste<br />

Resists<br />

Beständigkeit<br />

Résiste<br />

Resiste<br />

Стойкий<br />

Richiesta<br />

Required<br />

Gefordert<br />

Requise<br />

Exigida<br />

Стойкий<br />

UNI EN 14411-G<br />

Resistenza agli sbalzi termici<br />

Thermal shock resistance<br />

Widerstandsfähigkeit Temperaturschwankungen<br />

Résistance aux chocs thermiques<br />

Resistencia al choque térmico<br />

Стойкость к тепловым перепадам<br />

Coefficiente di dilatazione termica lineare<br />

Coefficient of linear thermal expansion<br />

Linearer Wärmeausdehnungs-Koeffizient<br />

Coefficient linéaire de dilatation thermique<br />

Coeficiente de dilatación térmica lineal<br />

Коэффициент линейного теплового расширения<br />

Resistenza alle macchie<br />

Resistance to staining<br />

Beständigkeit gegen Fleckenbildner<br />

Résistance aux produits tachants<br />

Resistencia a las manchas<br />

Стойкость к пятнообразованию<br />

Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico e sali<br />

per piscina<br />

Resistance to chemicals for household use<br />

and swimming pool salts<br />

Beständigkeit gegen Haushaltschemikalien<br />

und Zusätze fur Schwimmbäder<br />

Résistance aux produits chimiques d’usage<br />

domestique et sels pour piscine<br />

Resistencia a los productos químicos para uso<br />

doméstico y sales para piscina<br />

Устойчивость к бытовым химическим средствам и<br />

солям для бассейнов<br />

Resistenza agli acidi e alle basi<br />

Resistance to acids and bases<br />

Säure-und Laugenfestigkeit<br />

Résistance aux acides et aux bases<br />

Resistencia a los ácidos y a las bases<br />

Стойкость к кислотам и щелочам<br />

Resistenza dei colori alla luce<br />

Colour resistance to light exposure<br />

Farbechtheit unter Lichteinfluss<br />

Résistance des couleurs à la lumière<br />

Resistencia del color a la luz<br />

Светостойкость цветов<br />

Resistenza allo scivolamento<br />

Skid resistance<br />

Rutschhemmung<br />

Résistance au glissance<br />

Resistencia al deslizamiento<br />

Устойчивость к скольжению<br />

Transit, Transit decorato 60x60 - 30x60<br />

Transit Strutturato 15x15<br />

Resistenza allo scivolamento<br />

Skid resistance<br />

Rutschhemmung<br />

Résistance au glissance<br />

Resistencia al deslizamiento<br />

Устойчивость к скольжению<br />

Transit Strutturato 15x15<br />

Coefficiente di attrito medio<br />

Mean coefficient of friction<br />

Mittlerer Reibungskoeffizient<br />

coefficient de frottement moyen<br />

Coeficiente de fricción medio<br />

Средний коэффициент трения<br />

Transit 60x60 - 30x60<br />

Transit Strutturato 15x15<br />

ISO 10545_9<br />

ISO 10545_8 MK -1 ≤ 9<br />

ISO 10545_14<br />

ISO 10545_13<br />

ISO 10545_13<br />

DIN 51094<br />

DIN 51130<br />

DIN 51097<br />

Resiste<br />

Resists<br />

Widersteht<br />

Résiste<br />

Resiste<br />

Стойкий<br />

Classe 5<br />

Class 5<br />

Klasse 5<br />

Classe 5<br />

Categoria 5<br />

Класс 5<br />

UA<br />

UHA<br />

ULA<br />

Conforme<br />

Compliant<br />

Konform<br />

Conforme<br />

Conforme<br />

Соответствует<br />

R 9<br />

R10<br />

Metodo di prova disponibile<br />

Test method available<br />

Verfügbare Prüfmetode<br />

Méthode de contrôle disponible<br />

Metodo de control disponible<br />

Возможный метод испытания<br />

Metodo di prova disponibile<br />

Test method available<br />

Verfügbare Prüfmetode<br />

Méthode de contrôle disponible<br />

Metodo de control disponible<br />

Возможный метод испытания<br />

Metodo di prova disponibile<br />

Test method available<br />

Verfügbare Prüfmetode<br />

Méthode de contrôle disponible<br />

Metodo de control disponible<br />

Возможный метод испытания<br />

UB minimo<br />

UB minimum<br />

UB minimum<br />

UB minimum<br />

UB mínimo<br />

Минимальный UB<br />

Come indicato dal produttore<br />

As indicated by manufacturer<br />

Wie vom Hersteller angegeben<br />

Comme indiqué par le producteur<br />

Según las indicaciones del fabricante<br />

Как заявлено изготовителем<br />

Conforme<br />

Compliant<br />

Konform<br />

Conforme<br />

Conforme<br />

Соответствует<br />

da R9 a R13<br />

from R9 to R13<br />

von R9 bis R13<br />

de R9 à R13<br />

de R9 a R13<br />

от R9 до R13<br />

da A a C<br />

from A to C<br />

von A bis C<br />

de A à C<br />

de A a C<br />

от A до C<br />

B.C.R. µ > 0,40<br />

A<br />

µ > 0,40<br />

UNI EN 14411-G<br />

UNI EN 14411-G<br />

UNI EN 14411-G<br />

UNI EN 14411-G<br />

UNI EN 14411-G<br />

BGR 181*<br />

GUV 26.17**<br />

D.M. N° 236<br />

14/6/1989<br />

* Pavimentazioni di ambienti lavorativi e zone operative con superfici sdrucciolevoli. - Flooring of work environments and operating areas with slippery surface. - Bodenbeläge für Arbeitsräume und Arbeitsbereiche mit Rutschgefahr.<br />

- Sols de locaux industriels et de zones de travail à surfaces dérapantes. - Pavimentaciones de zonas de trabajo y operativas con superficies resbaladizas. - Полы в рабочих помещениях и в рабочих зонах со скользкими поверхностями.<br />

** Pavimentazioni per zone bagnate con calpestio a piedi scalzi. - Flooring for wet areas to be walked on barefoot. - Bodenbeläge in nassbelasteten Barfußbereichen. - Sols pour zones mouillées avec piétinement pieds nus. -<br />

Pavimentaciones para zonas mojadas donde se camina con pies descalzos. - èÓÎ˚ ‰Îfl ‚·ÊÌ˚ı ÁÓÌ, Ô‰̇˜ÂÌÌ˚ ‰Îfl ıÓʉÂÌËfl ÔÓ ÌËÏ ·ÓÒËÍÓÏ.


tRANSIT 42<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

DESTINAZIONE D’USO / intended use / anwendungsbereich/<br />

champ d’application / uso previsto / çÄáçÄóÖçàÖ<br />

Materiali consigliati solo per bagni e camere da letto di abitazioni;<br />

ogni abrasione deve essere evitata. <strong>Tile</strong>s suitable only for bathrooms<br />

and bedrooms; any type of abrasion must be avoided. Nur für Bäder<br />

und Schlafzimmer des Wohnbereichs empfohlen; jeder Abrieb muss<br />

vermieden werden. Carreaux conseillés uniquement pour salles de<br />

bains et chambres à coucher; éviter tout type d’abrasion. Materiales<br />

aconsejados solamente para baños y dormitorios de viviendas; se<br />

debe evitar toda abrasión. Материалы рекомендуются только<br />

для ванных комнат и спален жилых помещений. Следует<br />

избегать какого бы то ни было абразивного воздействия.<br />

Materiali consigliati per tutti i locali di un’abitazione, con esclusione<br />

dell’ingresso e della cucina; deboli sollecitazioni all’abrasione.<br />

<strong>Tile</strong>s suitable for all rooms of a house except the entrance hall and the<br />

kitchen; low stress abrasive wear. Für alle Räume des Wohnbereichs<br />

empfohlen, mit Ausschluss von Dielen und Küchen; leichte Abriebbeanspruchung.<br />

Carreaux conseillés pour toutes les pièces d’une maison,<br />

excepté le vestibule et la cuisine; abrasion sous contraintes faibles.<br />

Materiales aconsejados para todas las habitaciones de una vivienda<br />

excluyendo el vestíbulo y la cocina; atenuada exposición a la abrasión.<br />

Материалы рекомендованы для любых жилых помещений,<br />

кроме прихожей и кухни. Небольшое абразивное водействие.<br />

Materiali consigliati per qualsiasi locale di un’abitazione che non<br />

abbia collegamenti diretti con l’esterno o accessi non protetti<br />

da zerbini. Medie sollecitazioni all’abrasione. <strong>Tile</strong>s suitable for any<br />

room of a house without direct access from the outside or access not<br />

protected by doormats. Mean stress abrasive wear. Für alle Räume des<br />

Wohnbereichs empfohlen, zu denen man keinen direkten Zutritt von<br />

außen hat oder welche nicht durch Fußteppiche abgegrenzt sind. Mittlere<br />

Abriebbeanspruchung. Matériaux conseillés pour toutes les pièces d’une<br />

maison qui n’a pas d’accès directs par l’extérieur ou non protégés<br />

par des paillassons. Abrasion sous contraintes moyennes. Materiales<br />

aconsejados para cualquier habitación de una vivienda sin accesos<br />

directos desde el exterior o accesos no protegidos por felpudos. Esfuerzos<br />

medianos por abrasión. Материалы рекомендованы для любых<br />

жилых помещений, не имеющих прямого выхода на улицу или же<br />

доступа без входных ковриков. Среднее абразивное воздействие.<br />

Materiali consigliati per locali sottoposti a sollecitazioni medio<br />

pesanti come: case individuali, commerciale leggero. <strong>Tile</strong>s suitable<br />

for rooms with mean-heavy traffic, such as: cottages, low traffic<br />

commercial buildings. Für Räume mit mittelstarker Beanspruchung wie:<br />

Einfamilienhäuser, Geschäfte mit niedriger Begehfrequenz.<br />

Matériaux conseillés pour des locaux soumis à des contraintes<br />

de moyennes à fortes comme: pavillons, espaces commerciaux à<br />

trafic léger. Materiales aconsejados para locales sometidos<br />

a esfuerzos medio-pesados como: casas unifamiliares, actividades<br />

comerciales con tránsito limitado. Материалы рекомендованы для<br />

использования в частных домах и коммерческих помещениях,<br />

не подверженных сильному абразивному воздействию.<br />

Materiali consigliati per sollecitazioni relativamente forti in<br />

ambienti anche non protetti da agenti graffianti. <strong>Tile</strong>s suitable for<br />

heavily stressed rooms even not protected against scratching. Für Räume<br />

mit relativ starker Begehfrequenz auch unter kratzender Beanspruchung.<br />

Matériaux conseillés pour contraintes relativement fortes dans des endroits<br />

non protégés contre les agents abrasifs. Materiales aconsejados para locales<br />

sometidos a esfuerzos pesados, incluso en lugares sin protección contra<br />

agentes abrasivos. Материалы рекомендованы для использования<br />

также и в незащищенных от абразивных элементов помещениях.<br />

DESCRIZIONE DI CAPITOLATO<br />

Piastrelle che interpretano l’aspetto estetico del cemento usurato, realizzando<br />

mediante una pressatura a caricamento semplice una massa omogenea e<br />

compatta di impasto atomizzato costituito da miscele di minerali caolinitici,<br />

feldspati ed inerti a bassissimo tenore di ferro. Piastrelle gres fine porcellanato<br />

colorato in massa, classificabili nel Gruppo BIa conformemente alla norma UNI<br />

EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411- G<br />

Le piastrelle strutturate 15x15 che garantiscono una continuità cromatica<br />

ed estetica, sono realizzate da un supporto compatto derivato da una<br />

miscela di minerali pregiati e ricoperto in superficie con smalti selezionati e<br />

particolarmente tenaci. Resiste agli sbalzi termici, al gelo, all’attacco degli acidi<br />

e delle basi, particolarmente adatte per pavimentare superfici all’esterno anche<br />

in condizioni di traffico medio pesanti. In base alle norme UNI EN 14411, viene<br />

classificato nel gruppo BIa ed è conforme ai requisiti della norma.<br />

Temperatura di cottura > 1200°C<br />

Assorbimento H 2<br />

O ≤ 0,5% ISO 10545-3<br />

Resistenza alla flessione > 45 N/mm 2 ISO 10545-4<br />

Resistenza all’attacco chimico Conforme ISO 10545-13-14<br />

Resistenza al gelo Resiste ISO 10545-12<br />

Resistenza agli sbalzi temici Resiste ISO 10545-9<br />

Stabilità dei colori alla luce e ai raggi U.V. Conforme DIN 51094<br />

Resistenza all’abrasione profonda Conforme ISO 10545-6<br />

Resistenza allo scivolamento 60x60 - 30x60 R9 DIN 51130<br />

Resistenza allo scivolamento (strutturato) 15x15 R10 DIN 51130<br />

Resistenza allo scivolamento (strutturato) 15x15 A DIN 51097<br />

Resistenza allo scivolamento 60x60 - 30x60 - 15x15 µ > 0,40 Conforme B.C.R.<br />

Coefficiente di attrito medio cuoio/sup.asciutta<br />

e gomma sup.bagnata<br />

Ininfiammabile<br />

Formati<br />

Finitura<br />

COLORE<br />

(tipo...)<br />

PRODUCT SPECIFICATIONS<br />

<strong>Tile</strong>s with the appearance of worn concrete. Made with simple load pressing of a<br />

uniform, compact atomized body consisting of blends of kaolinites, feldspars and<br />

aggregate with extremely low iron content. Full-body coloured fine porcelain stoneware<br />

tiles, classified in the Bla group in compliance with the UNI EN 14411 standard and all<br />

of the requirements of the UNI EN 14411- G standard.<br />

The 15x15 textured tiles that give continuity in terms of colour and look consist<br />

of a compact blend of high quality minerals covered on the surface with select,<br />

particularly durable glazes. They are resistant to thermal shock, frost, acids and bases,<br />

and particularly suitable for outdoor flooring, even with average to heavy traffic. In<br />

compliance with the UNI EN 14411 standard, they are classified in the Bla group and<br />

comply with its requirements.<br />

Firing temperature > 1200°C<br />

H 2<br />

O Absorption ≤ 0,5% ISO 10545-3<br />

Resistance to bending > 45 N/mm 2 ISO 10545-4<br />

Resistance to chemicals Compliant ISO 10545-13-14<br />

Resistance to frost Resist ISO 10545-12<br />

Thermal shock resistance Resist ISO 10545-9<br />

Stability of colours exposed to light and U.V. rays Compliant DIN 51094<br />

Resistance to deep abrasion Compliant ISO 10545-6<br />

Skid resistance 60x60 - 30x60 R9 DIN 51130<br />

Skid resistance (textured) 15x15 R10 DIN 51130<br />

Skid resistance (textured) 15x15 A DIN 51097<br />

Skid resistance 60x60 - 30x60 - 15x15 µ > 0,40 Compliant B.C.R.<br />

Average coefficient of friction for leather<br />

on dry surfaces and rubber on wet surfaces<br />

Non-flammable<br />

Sizes<br />

Finish<br />

COLOUR<br />

(type...)<br />

Produktbeschreibung<br />

Fliesen, die das ästhetische Aussehen von abgenutztem Zement nachbilden. Dabei<br />

wird eine Pressung mit einfacher Beschickung durchgeführt, bei der man eine<br />

einheitliche, homogene und kompakte sprühgetrocknete Masse aus Mischungen von<br />

Kaolinmineralien, Feldspaten und Zuschlägen mit sehr geringem Eisengehalt erhält. Fliesen<br />

aus durchgefärbtem Feinsteinzeug, die nach der Norm UNI EN 14411 zur Gruppe BIa UGL<br />

gehören und alle Anforderungen der Norm UNI EN 144411 - G erfüllen. Die strukturierten<br />

Fliesen im Format 15 x 15 gewährleisten eine farbliche und ästhetische Kontinuität und<br />

bestehen aus einem kompakten Scherben aus einer Mischung wertvoller Mineralien. Die<br />

Oberfläche ist mit ausgewählten und besonders haltbaren Glasuren versehen. Die Fliesen<br />

sind beständig gegenüber Temperaturschwankungen, Frost, Einwirkungen durch Säuren<br />

und Basen und technisch hochwertig. Sie können in Außenräumen auch bei mittelstarker<br />

bis starker Trittbelastung zum Einsatz kommen. Auf der Grundlage der Norm UNI EN<br />

14411 wird dieses Erzeugnis der Kategorie BIa zugeordnet und erfüllt die Anforderungen<br />

der Norm UNI EN 14411-G.<br />

Brenntemperatur > 1200°C<br />

Wasseraufnahme ≤ 0,5% ISO 10545-3<br />

Biegefestigkeit > 45 N/mm 2 ISO 10545-4<br />

Chemikalienbeständigkeit konform ISO 10545-13-14<br />

Frostbeständigkeit beständig ISO 10545-12<br />

Beständigkeit gegenüber Temperaturschwankungen beständig ISO 10545-9<br />

Beständigkeit gegenüber UV-Strahlung konform DIN 51094<br />

Tiefenabriebfestigkeit konform ISO 10545-6<br />

Rutschfestigkeit 60x60 – 30x60 R9 DIN 51130<br />

Rutschfestigkeit (strukturiert) 15x15 R10 DIN 51130<br />

Rutschfestigkeit (strukturiert) 15x15 A DIN 51097<br />

Rutschfestigkeit 60x60 – 30x60 – 15x15 µ > 0,40 konform B.C.R.<br />

Mittlerer Reibungskoeffizient Leder/trocken<br />

und Gummi/nass<br />

Nicht brennbar<br />

Formate<br />

Ausführung<br />

FARBE<br />

(Typ...)<br />

DESCRIPTION DU CAHIER DES CHARGES<br />

Des carreaux qui interprètent l’aspect esthétique du ciment usé, réalisant, par un<br />

pressage à chargement simple, une masse homogène et compacte de pâte atomisée<br />

constituée de mélanges de kaolins, de feldspaths et de granulats à très faible teneur<br />

en fer. Carreaux en grès cérame fin coloré pleine masse, classables dans le Groupe<br />

BIa conformément à la norme UNI EN 14411 et conformes à toutes les conditions<br />

requises par la norme UNI EN 14411- G. Les carreaux structurés de 15x15 qui assurent<br />

une continuité chromatique et esthétique sont réalisés à partir d’un support compact<br />

dérivé d’un mélange de minéraux de grande valeur et recouvert en surface d’émaux<br />

sélectionnés et particulièrement solides. Il résiste aux chocs thermiques, au gel, à<br />

l’attaque des acides et des bases. Il est particulièrement indiqué pour paver des surfaces<br />

extérieures, même là où le piétinement est normal/intense. Sur la base des normes UNI<br />

EN 14411, il est classé dans le groupe BIa et est conforme aux exigences de la norme.<br />

Température de cuisson > 1200°C<br />

Absorption H 2<br />

O ≤ 0,5% ISO 10545-3<br />

Résistance à la flexion > 45 N/mm 2 ISO 10545-4<br />

Résistance à l’attaque chimique Conforme ISO 10545-13-14<br />

Résistance au gel Résiste ISO 10545-12<br />

Résistance aux chocs thermiques Résiste ISO 10545-9<br />

Stabilité des couleurs à la lumière et aux rayons U.V. Conforme DIN 51094<br />

Résistance à l’abrasion profonde Conforme ISO 10545-6<br />

Résistance à la glissance 60x60 - 30x60 R9 DIN 51130<br />

Résistance à la glissance (structuré) 15x15 R10 DIN 51130<br />

Résistance à la glissance (structuré) 15x15 A DIN 51097<br />

Résistance à la glissance 60x60 - 30x60 - 15x15 µ > 0,40 Conforme B.C.R.<br />

Coefficient de frottement normal cuir/surf. sèche<br />

et caoutchouc surf. mouillée<br />

Ininflammable<br />

Formats<br />

Finition<br />

COULEUR<br />

(type...)<br />

DESCRIPCIÓN DE PLIEGOS DE CONDICIONES<br />

Las baldosas interpretan el aspecto estético del cemento gastado, mediante un<br />

prensado de carga simple se obtiene una mezcla homogénea y compacta de masa<br />

atomizada constituida por mezclas de minerales caoliníticos, feldespatos y inertes con<br />

bajísimo contenido de hierro. Las baldosas de gres fino porcelánico coloreado en masa,<br />

clasificables en el Grupo Bla de acuerdo con la norma UNI EN 14411, responden a todos<br />

los requisitos de la norma UNI EN 14411- G.<br />

Las baldosas estructuradas de 15x15 garantizan una continuidad cromática y estética,<br />

están realizadas con un soporte compacto que deriva de una mezcla de minerales<br />

preciados y con la superficie recubierta con esmaltes seleccionados y muy tenaces.<br />

Resiste a los choques térmicos, al hielo, a la agresión de los ácidos y bases, muy<br />

adecuado para pavimentar superficies en el exterior, incluso en condiciones de tránsito<br />

medio-pesado. Según las normas UNI EN 14411, se clasifica en el grupo BIa y cumple<br />

con los requisitos de la norma.<br />

Temperatura de cocción > 1200°C<br />

Absorción H 2<br />

O ≤ 0,5% ISO 10545-3<br />

Resistencia a la flexión > 45 N/mm 2 ISO 10545-4<br />

Resistencia química Conforme ISO 10545-13-14<br />

Resistencia a la helada Resiste ISO 10545-12<br />

Resistencia a los choques térmicos Resiste ISO 10545-9<br />

Estabilidad del color a la luz y rayos U.V. Conforme DIN 51094<br />

Resistencia a la abrasión profunda Conforme ISO 10545-6<br />

Resistencia al deslizamiento 60x60 - 30x60 R9 DIN 51130<br />

Resistencia al deslizamiento (estructurado) 15x15 R10 DIN 51130<br />

Resistencia al deslizamiento (estructurado) 15x15 A DIN 51097<br />

Resistencia al deslizamiento 60x60 - 30x60- 15x15 µ > 0,40 Conforme B.C.R.<br />

Coeficiente medio de fricción cuero/sup.seca<br />

y goma sup.bañada<br />

Ininflamable<br />

Formatos<br />

Acabado<br />

COLOR<br />

(tipo...)<br />

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ<br />

По своему внешнему виду керамические плиты напоминают истертый цемент. Они<br />

изготовлены путем однократной загрузки и прессования однородной, компактной и<br />

подвергнутой атомизации смеси, состоящей из природных каолинитов, полевых шпатов<br />

и инертных заполнителей с очень низким содержанием железа. По стандарту UNI EN<br />

14411 плиты из гомогенного мелкозернистого керамогранита относятся к группе BIa<br />

и соответствуют всем требованиям стандарта UNI EN 14411- G. Структурированная<br />

плитка 15х15, обеспечивающая создание однородной по цвету и эстетическим свойствам<br />

поверхности, имеет компактную основу из смеси ценных минеральных материалов,<br />

поверхность которой покрыта тщательно отобранными и особо прочными глазурями.<br />

Плитка устойчива к перепадам температур, заморозкам, агрессивному воздействию<br />

кислот и щелочей и чрезвычайно пригодна для наружных напольных покрытий даже в<br />

условиях перемещения среднетяжелых транспортных средств. Согласно стандарту UNI<br />

EN 14411 плитка относится к категории BIa и соответствует нормативным требованиям.<br />

Температура обжига > 1200°C<br />

Водопоглощение ≤ 0,5% ISO 10545-3<br />

Прочность на изгиб > 45 N/мм 2 ISO 10545-4<br />

Стойкость к воздействие химических веществ Соответствует ISO 10545-13-14<br />

Морозостойкость Устойчива ISO 10545-12<br />

Устойчивость к перепадам температур Устойчива ISO 10545-9<br />

Постоянство цвета под воздействием света и УФ излучения Соответствует DIN 51094<br />

Устойчивость к глубокому истиранию Соответствует ISO 10545-6<br />

Устойчивость к скольжению 60x60 - 30x60 R9 DIN 51130<br />

Устойчивость к скольжению (структурированная) 15x15 R10 DIN 51130<br />

Устойчивость к скольжению (структурированная) 15x15 A DIN 51097<br />

Устойчивость к скольжению 60x60 - 30x60 - 15x15 µ > 0,40 Соответствует B.C.R.<br />

Средний коэффициент трения кожа/сухая поверхность<br />

и резина/мокрая поверхность<br />

Пожаробезопасность<br />

Форматы<br />

Отделка<br />

ЦВЕТ<br />

(тип...)<br />

tRANSIT 43


tRANSIT 44<br />

SUGGERIMENTI PER LA POSA<br />

Al fine di valorizzare le caratteristiche estetiche e qualitative di TRANSIT<br />

forniamo alcuni consigli utili per una posa corretta del prodotto.<br />

Posa in opera con adesivi (su massetto stagionato)<br />

La posa a malta cementizia fresca o a “strato spesso” è sconsigliata per<br />

formati aventi lato > 30 cm e con supporti non assorbenti.<br />

Prima di iniziare le operazioni di posa di una qualsiasi superficie,<br />

accertarsi che la partita di materiale sia adeguata e sufficiente per<br />

quantità, tono e calibro, a quella necessaria. Si dovranno poi seguire<br />

tutte le norme e le precauzioni che sono alla base di una corretta<br />

esecuzione del lavoro (preparazione del sottofondo , composizione della<br />

malta o dei collanti, tempi di essicazione, posizionamento dei giunti di<br />

dilatazione, battitura, ecc….)<br />

Realizzazione dei giunti<br />

I giunti sono elementi molto importanti per il mantenimento di una<br />

buona superficie piastrellata, si consiglia di avvalersi della collaborazione<br />

e/o consulenza di un posatore professionista.<br />

Si declina ogni responsabilità per posa senza fughe; si considera posa a<br />

“giunto minimo” quella con fuga a 2mm.<br />

Stuccatura superficie posata<br />

E’ sempre importante consultare i fabbricanti di materiale fugante<br />

per verificare la scelta corretta della fuga rispetto al tipo di piastrella,<br />

prima di realizzare le fughe è consigliabile attendere fino a completa<br />

asciugatura del collante e assicurarsi che i giunti di posa siano vuoti e<br />

liberi da ogni traccia di collante e/o polveri.<br />

• Si consiglia di stuccare piccole superfici per volta (4-5 mq) eliminando,<br />

con l’ausilio di una spugna bagnata in acqua pulita, l’eccesso di<br />

materiale quando il prodotto è ancora umido. Questa operazione è<br />

particolarmente indicata per prodotti strutturati ed in particolar modo<br />

per la superficie da esterno.<br />

• Si consiglia la fuga “tono su tono” per garantire una effetto di<br />

continuità, è consigliabile testare il fugante su una piccola area.<br />

PULIZIA<br />

Pulizia iniziale<br />

Una corretta pulizia iniziale utilizzando un prodotto a base acida<br />

opportunamente diluito (diluizione da 1:10 a 1:4 in acqua fredda) è di<br />

basilare importanza e deve essere effettuata immediatamente dopo la<br />

posa per eliminare l’eventuale pellicola di residui cementizi.<br />

Un accurato lavaggio iniziale permette ai pavimenti di restare belli e<br />

protetti per lungo tempo, se si esegue normalmente una sola volta prima<br />

dell’utilizzo del pavimento.<br />

• La prima operazione da eseguire è quella di bagnare con acqua la<br />

superficie piastrellata ed in particolare le fughe, di norma, non resistenti<br />

agli acidi. Spargere la soluzione acida preparata e lasciare agire per un<br />

breve tempo (10 min max). Non lasciare asciugare il prodotto applicato.<br />

Procedere alla rimozione della soluzione aiutandosi con macchine<br />

monospazzola (DISCO NON ABRASIVO) aspiraliquidi, altri mezzi<br />

(spazzolone) e/o manualmente. Risciacquare poi abbondantemente con<br />

acqua pulita.<br />

E’ importante sottolineare che la pulizia automatica di una superficie va<br />

sempre completata manualmente nei punti difficilmente raggiungibili,<br />

soprattutto negli angoli, lungo le pareti dei locali e in ogni zona in cui la<br />

monospazzola non può operare.<br />

• Prima di questa operazione è sempre consigliabile testare la resistenza<br />

del prodotto agli acidi su una piastrella non posata o su una piccola<br />

superficie nascosta e seguire scrupolosamente le indicazioni fornite dalle<br />

ditte produttrici.<br />

• E’ sconsigliato l’uso di prodotti contenenti acido fluoridrico (HF) e suoi<br />

derivati.<br />

Pulizia ordinaria<br />

Gli interventi di pulizia ordinaria delle superfici hanno lo scopo di<br />

rimuovere lo sporco, cancellare i segni e ripristinare l’aspetto originale.<br />

Un’accurata pulizia si effettua con un normale lavaggio di acqua<br />

calda, straccio o spugna morbida, eventualmente con uso di detergenti<br />

neutri; evitare di strofinare con strumenti abrasivi (pagliette in metallo<br />

o spazzole dure). Residui grassi od oleosi possono essere rimossi<br />

con detergenti contenenti solventi organici o alcalinici (pH>9) ed un<br />

successivo accurato risciacquo.<br />

LAYING SUGGESTIONS<br />

Below are some useful tips for laying TRANSIT products correctly, which will<br />

enhance their appearance and quality.<br />

LAYING WITH ADHESIVES (on set concrete)<br />

Laying on a fresh or thick layer of cement-based mortar is not recommended<br />

for sizes with sides > 30 cm and non-absorbent supports. Before starting the<br />

laying procedures on any surface, ensure that there is enough material and<br />

that the hues and work-sizes are appropriate. It is then necessary to comply<br />

with all of the rules and precautions for proper execution of the work<br />

(preparation of the bed, composition of the mortar or adhesives, drying<br />

times, positioning of the expansion joints, beating, etc.).<br />

Creating the joints<br />

The joints play a key role in maintaining a good tiled surface. We<br />

recommend asking for the assistance and/or advice of a professional tiler.<br />

No responsibility will be accepted for tiles without joints. The minimum joint<br />

size possible is 2 mm.<br />

Grouting a tiled surface<br />

It is always important to consult the manufacturers of grouting material to<br />

ensure that the product chosen is appropriate for the type of tile being used.<br />

Before grouting, it is advisable to wait until the adhesive has fully dried and<br />

to ensure that the joints are empty and free of all traces of adhesive and/<br />

or dust.<br />

• It is advisable to grout one small area at a time (4 m² to 5 m²), using a<br />

sponge and clean water to remove the excess grout while it is still wet. This<br />

is particularly important for textured products and outdoor surfaces.<br />

• The use of “tone-on-tone” joints is recommended to give a continuous<br />

effect. It is advisable to test the grout on a small area.<br />

CLEANING<br />

Initial cleaning<br />

Proper initial cleaning with a suitably diluted acid-based product (dilution<br />

from 1:10 to 1:4 in cold water) is essential and must be carried out<br />

immediately after laying to remove any cement residue film. Careful initial<br />

cleaning carried out once before using the flooring will allow it to remain<br />

aesthetically pleasing and protected for a long time.<br />

• The first thing to do is use water to wet the tiled surface and in particular<br />

the joints, which are not normally resistant to acid. Apply the acid solution<br />

prepared previously and leave it to work for a short period (max. 10 min).<br />

Do not let it dry. Remove the solution with a single-brush machine (NON-<br />

ABRASIVE DISC), wet vacuum cleaner, other items such as a scrubbing brush<br />

and/or manually, then rinse thoroughly with clean water.<br />

Please note that after cleaning a surface with a machine, the job should<br />

be completed manually by cleaning the parts that are difficult to access,<br />

especially in the corners, along the walls and in any areas that the singlebrush<br />

machine cannot reach.<br />

• Before cleaning, it is always advisable to test the product’s resistance to<br />

acids on a tile that has not been laid or a small concealed area. Carefully<br />

follow the instructions given by the manufacturers.<br />

• The use of products containing hydrofluoric acid (HF) and its derivatives<br />

is not recommended.<br />

Routine cleaning<br />

The aim of routine cleaning of the surface is to remove dirt and marks<br />

and to restore the original appearance. Carefully carry out normal cleaning<br />

of the surface with warm water, a soft cloth or sponge and neutral<br />

cleaning products if desired. Do not use abrasive items such as steel wool<br />

and stiff brushes. Oil and grease residue can be removed with cleaning<br />

products containing organic or alkaline solvents (pH>9). Rinse thoroughly<br />

afterwards.<br />

VERLEGEHINWEISE<br />

Damit die ästhetischen und qualitativen Eigenschaften von TRANSIT vollständig<br />

zur Geltung kommen, möchten wir Ihnen einige nützliche Hinweise für die<br />

korrekte Verlegung der Fliesen geben.<br />

VERLEGUNG MIT KLEBERN (auf völlig ausgetrocknetem Estrich).<br />

Die „Dickbettverlegung” wird für Formate, deren Seitenmaße größer als 30 cm<br />

sind, und für nicht absorbierende Untergründe nicht empfohlen.<br />

Bevor Sie mit der Verlegung der Fliesen beginnen, stellen Sie bitte sicher,<br />

dass die Materialpartie im Hinblick auf Menge, Farbton und Größenklasse die<br />

Anforderungen erfüllt und dass die Menge für Ihr Bauvorhaben ausreichend<br />

ist. Es müssen außerdem alle Normen und Vorsichtsmaßnahmen eingehalten<br />

werden, die die Grundlage für eine korrekte Ausführung der Arbeiten<br />

darstellen (Vorbereitung des Untergrunds, Zusammensetzung des Mörtels oder<br />

der Kleber, Trocknungszeiten, Lage der Dehnungsfugen, Anklopfen usw...)<br />

Die Verfugung<br />

Die Fugen sind sehr wichtig, um eine schöne Fliesenoberfläche zu erhalten. Wir<br />

empfehlen, dafür die Arbeit bzw. Beratung eines Fachmanns in Anspruch zu<br />

nehmen. Wir übernehmen keine Haftung für eine fugenlose Verlegung, unter<br />

einer Verlegung mit sehr schmalen Fugen versteht man die Verlegung von 2<br />

mm breiten Fugen.<br />

Verfugung einer verlegten Oberfläche<br />

Es ist stets wichtig, die Hersteller von Fugenmitteln zu Rate zu ziehen, um<br />

die korrekte Wahl der Fugen im Hinblick auf die Fliesenart zu prüfen. Vor der<br />

Verfugung sollte der Kleber vollständig durchtrocknen und die Zwischenräume<br />

zwischen den Fliesen sollten leer und frei von Kleber bzw. Staub sein.<br />

• Es wird empfohlen, die Gesamtfläche in kleine Bereiche (4 - 5 m²)<br />

aufzuteilen und nacheinander vorzugehen. Dabei müssen mithilfe eines mit<br />

sauberem Wasser benetzten Schwamms Materialüberschüsse entfernt werden,<br />

solange die Oberfläche noch feucht ist. Dies ist vor allem bei Fliesen mit<br />

strukturierter Oberfläche und vor allem für Außenflächen zu empfehlen.<br />

• Es wird empfohlen, für die Fuge einen passenden, ähnlichen Farbton zu<br />

wählen (Ton-in-Ton) um so Kontinuität zu gewährleisten. Es ist außerdem<br />

ratsam, das Fugenmittel zunächst kleinflächig zu testen.<br />

REINIGUNG<br />

Erstreinigung<br />

Die erste Reinigung der Fliesen muss mit einem entsprechend verdünnten<br />

säurehaltiges Reinigungsmittel erfolgen (Verdünnung 1:10 bis 1:4 in kaltem<br />

Wasser). Es ist von grundlegender Wichtigkeit, dass die Grundreinigung sofort<br />

nach der Verlegung erfolgt, um eventuelle Zementschleier zu entfernen. Eine<br />

sorgfältige Erstreinigung sorgt dafür, dass die Böden lange schön und geschützt<br />

bleiben. Sie wird normalerweise nur einmal vor der Benutzung des Bodens<br />

ausgeführt.<br />

• Zuerst muss die geflieste Fläche mit Wasser abgewaschen werden, dies<br />

gilt vor allem für die normalerweise nicht säurebeständigen Fugen. Verteilen<br />

Sie die vorbereitete säurehaltige Lösung auf der Oberfläche und lassen Sie<br />

diese kurz einwirken (max. 10 Minuten). Lassen Sie das aufgebrachte Mittel<br />

nicht eintrocknen. Entfernen Sie dann die Lösung mit einer Einbürste (NICHT<br />

SCHEUERNDE SCHEIBE), einem Flüssigkeitssauger oder einem anderen Gerät<br />

(Schrubber) und/oder spülen Sie mit reichlich klarem Wasser nach.<br />

Wir weisen darauf hin, dass eine maschinelle Reinigung stets eine manuelle<br />

Nachreinigung der schwierig zu erreichenden Stellen erforderlich macht. Dies<br />

gilt vor allem für Ecken, entlang der Wände und in allen Bereichen, die von der<br />

Einbürste nicht erreicht werden.<br />

• Vor der Erstreinigung mit säurehaltigen Mitteln muss stets die Säurefestigkeit<br />

des Materials an einer nicht verlegten Fliese oder auf einer kleinen, versteckten<br />

Oberfläche getestet werden, den Hinweisen der Hersteller ist unbedingt<br />

und strikt zu folgen. Es wird davon abgeraten Produkte zu verwenden, die<br />

Fluorwasserstoffsäure (HF) und ihre Derivate enthalten.<br />

Normale Reinigung<br />

Die normalen Reinigungsvorgänge der Oberflächen haben den Zweck, den<br />

Schmutz und Spuren zu entfernen und das ursprüngliche Aussehen wieder<br />

herzustellen. Eine sorgfältige Reinigung wird durch normales Waschen mit<br />

Warmwasser, einem Lappen oder weichem Schwamm und eventuell unter<br />

Verwendung von Neutralreinigern ausgeführt; vermeiden Sie, mit Schleifmitteln<br />

(Metallschwämme oder harte Bürsten) zu reiben. Fett- oder Ölrückstände<br />

können mit Reinigern, die organische oder alkalische (pH>9) Lösungsmittel<br />

enthalten, entfernt werden und danach sorgfältig abgespült werden.<br />

CONSEILS DE POSE<br />

Afin de bien mettre en valeur les caractéristiques esthétiques et qualitatives<br />

de TRANSIT, voici quelques conseils utiles pour pouvoir poser correctement<br />

le produit.<br />

Pose avec des adhésifs (sur enduit de lissage sec)<br />

La pose avec du mortier-colle à base de ciment frais ou par “couche épaisse”<br />

est déconseillée pour des formats ayant un côté > 30 cm et avec des supports<br />

non absorbants. Avant de commencer les opérations de pose d’une surface<br />

quelle qu’elle soit, il est recommandé de veiller à ce que le matériau soit<br />

adapté et de quantité suffisante, et que le ton et le calibre correspondent<br />

aux besoins. Il faudra ensuite se conformer à toutes les normes et prendre<br />

toutes les précautions qui sont à la base d’une bonne exécution du travail<br />

(préparation de la sous-couche, composition du mortier ou des colles, temps<br />

de séchage, mise en place des joints de dilatation, battage, etc….)<br />

Réalisation des joints<br />

Les joints sont des éléments très importants pour qu’une surface carrelée se<br />

maintienne bien. C’est une phase pour laquelle il est conseillé de demander<br />

la collaboration et/ou les conseils d’un carreleur professionnel.<br />

La responsabilité du fabricant ne pourra pas être mise en cause en cas de<br />

pose sans jointoiements. On appelle “pose à joint minimum” une pose avec<br />

un joint de 2 mm.<br />

Jointoiement d’une surface posée<br />

Il convient toujours de consulter les fabricants de matériaux de jointoiement<br />

pour vérifier si le bon choix a été fait par rapport au type de carreau. Avant<br />

de réaliser les joints, il est conseillé d’attendre que la colle soit parfaitement<br />

sèche et de veiller à ce que les joints de pose soient vides et libres de toute<br />

trace de colle et/ou de poussières.<br />

• Il est conseillé de mastiquer de petites surfaces à la fois (4-5 m²) en<br />

éliminant l’excès de matière à l’aide d’une éponge humidifiée dans de l’eau<br />

propre, avant que le produit ne sèche. Cette opération est particulièrement<br />

indiquée pour des produits structurés et surtout pour une surface destinée<br />

à une pose en extérieur.<br />

• Le jointoiement ton sur ton est conseillé pour garantir un effet de<br />

continuité. Il convient de tester le coulis de jointoiement sur une petite<br />

surface.<br />

NETTOYAGE<br />

Nettoyage initial<br />

Un bon nettoyage initial effectué avec un produit à base acide correctement<br />

dilué (dilution de 1:10 à 1:4 en eau froide) est d’une importance<br />

fondamentale. Il doit être fait immédiatement après la pose pour éliminer<br />

l’éventuelle pellicule de résidus de ciment-colle. Un nettoyage initial bien<br />

soigné permet aux sols de garder toute leur beauté et d’être protégés<br />

longtemps, s’il est effectué normalement une seule fois avant d’utiliser le<br />

sol.<br />

• La première opération à exécuter est le mouillage de la surface carrelée<br />

avec de l’eau, et tout particulièrement des joints qui généralement ne sont<br />

pas résistants aux acides. Répandre la solution acide préparée et laisser agir<br />

un court instant (10 mn au max.). Ne pas laisser sécher le produit appliqué.<br />

Éliminer la solution en passant avec des monobrosses (DISQUE NON<br />

ABRASIF), des aspirateurs de liquides, d’autres moyens (brosses à carrelage)<br />

et/ou à la main en rinçant abondamment à l’eau chaude et propre.<br />

Il est important de souligner que le nettoyage automatique d’une surface<br />

doit toujours être complété à la main aux endroits les plus difficiles<br />

à atteindre, surtout dans les coins, le long des murs et partout où la<br />

monobrosse ne peut pas arriver.<br />

• Avant cette opération, il convient toujours de tester la résistance du<br />

produit aux acides sur un carreau non posé ou sur une petite surface cachée,<br />

et suivre scrupuleusement les indications données par les fabricants.<br />

• Il est déconseillé d’utiliser des produits contenant de l’acide fluorhydrique<br />

(HF) et ses dérivés.<br />

Nettoyage courant et soins d’entretien<br />

Les opérations de nettoyage courant des surfaces ont pour but d’éliminer la<br />

saleté, d’effacer les traces et de leur rendre leur aspect d’origine.<br />

Un bon nettoyage se fait par un lavage normal à l’eau chaude, un chiffon<br />

ou une éponge douce, éventuellement avec des nettoyants neutres ; éviter<br />

de frotter avec des instruments abrasifs (paille de fer ou brosses dures).<br />

Les traces de graisse ou d’huile peuvent être éliminées avec des nettoyants<br />

contenant des solvants organiques ou alcalins (pH>9) qui seront ensuite<br />

soigneusement rincés.<br />

tRANSIT 45


tRANSIT 46<br />

SUGERENCIAS PARA LA COLOCACIÓN<br />

A fin de valorizar las características estéticas y cualitativas de TRANSIT,<br />

proporcionamos algunos consejos útiles para una colocación correcta del<br />

producto.<br />

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УКЛАДКЕ<br />

С тем, чтобы подчеркнуть эстетические достоинства и технические<br />

качества плитки серии TRANSIT, ниже приводятся некоторые<br />

рекомендации по правильной укладке изделий.<br />

tRANSIT 47<br />

COLOCACIÓN CON ADHESIVOS (sobre solera ya fraguada)<br />

Se desaconseja la colocación con mortero de cemento fresco o “capa<br />

espesa” para formatos que tengan el lado > 30 cm y con soportes<br />

no absorbentes. Antes de comenzar las operaciones de colocación de<br />

cualquier superficie se recomienda controlar que el lote de material sea<br />

en cantidad, tono y calibre adecuados y suficientes. Se deberán respetar<br />

todas las normas y precauciones esenciales para una ejecución correcta<br />

del trabajo (preparación del sustrato, composición del mortero o de los<br />

adhesivos, tiempos de fraguado, colocación de las juntas de dilatación,<br />

golpeado, etc.)<br />

Укладка с использованием клеевых составов (на зрелую стяжку)<br />

Не рекомендуется укладывать керамику на свежий или на "толстый слой"<br />

цементно-песчаного раствора при наличии форматов плитки со стороной<br />

> 30 см и с неабсорбирующей основой.<br />

Прежде чем начинать операции по укладке материала на любой<br />

поверхности, убедитесь в его достаточности по количеству и<br />

в соответствии требованиям по оттенку и калибру. В ходе укладки<br />

соблюдайте все правила и предосторожности, лежащие в основе<br />

правильного исполнения работ (подготовка подстилающего слоя,<br />

состав раствора или клеящих веществ, время высушивания, положение<br />

температурных швов, постукивание и проч.).<br />

Realización de las juntas<br />

Las juntas son elementos muy importantes para mantener una<br />

buena superficie revestida, se recomienda contar con la colaboración<br />

o asesoramiento de un colocador profesional. Se rehúsa cualquier<br />

responsabilidad derivada de una colocación sin juntas, se considera<br />

colocación con “junta mínima” aquella con junta de 2mm.<br />

Подготовка швов<br />

Швы являются очень важным элементом для сохранности качества<br />

керамической поверхности, поэтому для укладки плитки рекомендуется<br />

воспользоваться услугами и/или советами профессионального<br />

плиточника.<br />

Производитель не несет ответственность за бесшовную укладку<br />

материала; необходимый минимальный размер шва 2 мм.<br />

Rejuntado de la superficie<br />

Es siempre importante consultar con los fabricantes del material de<br />

rejuntado para comprobar la elección correcta de la junta de acuerdo con<br />

el tipo de baldosa; antes de realizar las juntas se recomienda esperar a<br />

que el adhesivo haya fraguado completamente y asegurarse de que las<br />

juntas de colocación estén vacías y libres de cualquier resto de adhesivo<br />

o polvo.<br />

• Se recomienda realizar el rejuntado sobre superficies pequeñas cada<br />

vez (4-5 m2) eliminando con una esponja mojada con agua limpia el<br />

exceso de material cuando el producto aún está húmedo. Esta operación<br />

es muy indicada para los productos estructurados y, especialmente, para<br />

las superficies exteriores.<br />

• Se recomienda la junta “tono sobre tono” para garantizar un efecto de<br />

continuidad y probar el producto de rejuntado sobre un área pequeña.<br />

Затирка керамической поверхности<br />

Для проверки правильно выбранного размера шва относительно типа<br />

плитки очень важно проконсультироваться с изготовителем затирочных<br />

составов. Прежде чем приступать к обработке швов, рекомендуется<br />

дождаться полного высушивания клея и убедиться в отсутствии в швах<br />

мусора и следов клея и/или пыли.<br />

• Рекомендуется производить затирку поверхности небольшими<br />

участками (4-5 кв. м); с помощью смоченной в чистой воде губки<br />

следует удалить избыток раствора, пока он не засох. Данная операция<br />

особенно необходима при использовании структурированных изделий и<br />

при укладке их на улице.<br />

• Рекомендуется класть затирку в тон к плитке, чтобы создать эффект<br />

сплошной поверхности; целесообразно предварительно проверить<br />

затирку на небольшом участке.<br />

LIMPIEZA<br />

Limpieza inicial<br />

Una limpieza inicial correcta, utilizando un producto a base ácida diluido<br />

oportunamente (dilución de 1:10 a 1:4 en agua fría) es de importancia<br />

fundamental y debe hacerse de inmediato, después de la colocación<br />

para eliminar la película de restos de cemento. Un lavado inicial correcto,<br />

permite que los pavimentos se mantengan hermosos y protegidos por<br />

largo tiempo, realizándolo una sola vez antes de utilizar el pavimento.<br />

• En primer lugar hay que mojar con agua la superficie revestida y,<br />

especialmente, las juntas que, habitualmente, no resisten a los ácidos.<br />

Distribuya la solución ácida preparada y deje actuar durante un breve<br />

tiempo (10 min. máx.). No deje secar el producto aplicado. Elimine<br />

la solución ayudándose con una máquina monocepillo (DISCO NO<br />

ABRASIVO) con aspiralíquidos, utilizando otros elementos (cepillo) o a<br />

mano, aclarar bien con agua limpia.<br />

Es importante remarcar que la limpieza automática de una superficie<br />

siempre se debe completar manualmente en los puntos difíciles de<br />

alcanzar, sobre todo en los rincones, a lo largo de las paredes y en las<br />

zonas donde el monocepillo no puede acceder.<br />

• Antes de esta operación es siempre aconsejable probar la resistencia del<br />

producto a los ácidos sobre una baldosa sin colocar, o sobre una pequeña<br />

superficie oculta, y respetar las indicaciones de los fabricantes.<br />

• Se desaconseja utilizar productos que contengan ácido fluorhídrico (HF)<br />

y sus derivados.<br />

ОЧИСТКА<br />

Первая очистка<br />

Правильно выполненная первая очистка керамической поверхности имеет<br />

принципиальное значение для долговечности материала. Очистка должна<br />

проводиться с использованием соответствующим образом разведенных<br />

составов на кислой основе (раствор в пропорции от 1:10 до 1:4) для<br />

удаления с поверхности остатков цемента сразу же после укладки<br />

керамики. Тщательная первая очистка надолго защищает и сохраняет<br />

внешний вид пола, если она проводится только один раз до начала<br />

эксплуатации пола.<br />

• В первую очередь следует смочить водой керамическую поверхность<br />

и, особенно, швы, которые по правилам не устойчивы к воздействию<br />

кислот. Нанесите подготовленный кислотный раствор и ненадолго<br />

оставьте его на поверхности (макс. 10 мин). Не допускайте, чтобы раствор<br />

высох. С помощью всасывающей поломоечной машины (НЕАБРАЗИВНЫЙ<br />

ДИСК) или просто щетки удалите раствор и затем машиной и/или вручную<br />

помойте пол большим количеством чистой воды.<br />

Очень важно иметь в виду, что очистка поверхности пола с помощью<br />

машины должна обязательно завершаться очисткой его вручную,<br />

особенно, в труднодоступных местах, в углах, вдоль стен помещения и<br />

везде, куда щетка поломоечной машины не достает.<br />

• Перед этой операцией всегда рекомендуется проверить устойчивость<br />

керамики к кислоте на одной не уложенной плитке или на малой<br />

скрытой глазу поверхности, тщательно придерживаясь инструкций<br />

производителей.<br />

• Не рекомендуется пользоваться составами с плавиковой кислотой (HF)<br />

и с ее производными.<br />

Limpieza ordinaria<br />

La limpieza ordinaria de la superficie tiene la finalidad de eliminar la<br />

suciedad, cancelar marcas y restablecer el aspecto original. Una limpieza<br />

atenta se realiza con un lavado normal con agua caliente, paño o esponja<br />

suave, también pueden utilizarse detergentes neutros; evite estregar con<br />

instrumentos abrasivos (estropajo de metal o cepillos duros). Residuos<br />

grasos o aceitosos pueden eliminarse con detergentes que contengan<br />

disolventes orgánicos o alcalinos (pH>9) y aclarándolos posteriormente.<br />

Текущая очистка<br />

Текущая очистка поверхностей необходима для удаления грязи и следов<br />

и восстановления их изначального вида. Для тщательной очистки пола<br />

мойте его мягкой тряпкой или губкой с горячей водой, в которую при<br />

необходимости можно добавить нейтральные моющие составы. Не трите<br />

поверхность пола абразивными предметами (металлические мочалки или<br />

жесткие щетки). Жировые или масляные пятна удаляются детергентами,<br />

содержащими органические или щелочные растворители (pH>9) и затем<br />

тщательно промываются чистой водой.


PROJECT<br />

Marketing Ragno<br />

GRAPHIC DESIGN<br />

Ikos<br />

STYLING<br />

Monti studio<br />

Elena Fontanesi (pag 16-19-20)<br />

PHOTO<br />

Federico Cedrone<br />

Raffaello De Vito (pag 16-19-20)<br />

PRINT<br />

Litographic Group<br />

THANKS TO<br />

Alpesinox<br />

Desalto<br />

Graepel Italiana<br />

Hatria<br />

Luceplan<br />

Modo Fotografia<br />

Ponsi Rubinetteria<br />

Redwell


03.2010<br />

Marazzi Group S.p.A.<br />

Telefono<br />

+39 059 384 111<br />

Fax<br />

+39 059 384 303<br />

Viale Virgilio 30 info@ragno.it<br />

41123 Modena www.ragno.it<br />

Italia

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!