tRANSIt - Aeon Stone + Tile Inc.
tRANSIt - Aeon Stone + Tile Inc.
tRANSIt - Aeon Stone + Tile Inc.
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
tRANSIT
design dinamico,<br />
per rivestire<br />
lo spazio a 360°<br />
dynamic design, for all-round covering<br />
Dynamisches Design für eine Rundumgestaltung des Raums<br />
un design dynamique, pour revêtir l’espace à 360°<br />
diseño dinámico, para revestir todo el espacio<br />
динамичный дизайн для покрытия любых поверхностей<br />
Transit trae ispirazione da una superficie<br />
in cemento rullato pensata per interni<br />
ed esterni, residenziali o commerciali<br />
a traffico leggero, di grande impatto<br />
contemporaneo. Prodotto in gres fine<br />
porcellanato, colorato in massa e dalle<br />
ricercate qualità estetiche, con un<br />
contenuto di materiale riciclato maggiore<br />
del 40%, contribuisce all'ottenimento di<br />
crediti "LEED".<br />
Transit is inspired by roller-compacted concrete<br />
and has great contemporary impact. It is<br />
designed for indoor and outdoor areas, both<br />
residential and commercial. It is made of fullbody<br />
coloured fine porcelain stoneware and has<br />
refined aesthetic qualities. The recycled material<br />
content is over 40%, making it eligible for<br />
“LEED” credits.<br />
Transit inspiriert sich an Oberflächen<br />
aus Walzbeton und ist für Innen- und<br />
Außenbereiche in Wohnhäusern und<br />
Gewerbeflächen mit geringer Trittbelastung<br />
bestimmt. Transit überzeugt durch die aktuelle<br />
Wirkung: ein durchgefärbtes Feinsteinzeug mit<br />
besonderen ästhetischen Eigenschaften, das mit<br />
einem Anteil von recyceltem Material von über<br />
40% dazu beiträgt, LEED-Credits zu erhalten.<br />
Transit puise son inspiration dans une surface<br />
en ciment compacté au rouleau pour un<br />
produit moderne très impactant, à appliquer<br />
dans le secteur résidentiel ou commercial à<br />
piétinement modéré, en intérieur comme en<br />
extérieur. Produit en grès cérame fin, coloré<br />
pleine masse et aux qualités esthétiques<br />
raffinées contenant un taux de matériau recyclé<br />
de plus de 40 %, qui de ce fait contribue à<br />
l'obtention de points de crédits "LEED".<br />
Transit se inspira en una superficie de hormigón<br />
compactado, creada para interiores y exteriores,<br />
residenciales o comerciales, sometidos a tránsito<br />
ligero, de fuerte impacto contemporáneo.<br />
Hecho en gres fino porcelánico, colorado en la<br />
masa y con refinadas características estéticas.<br />
Con un contenido en material reciclado<br />
superior al 40 %, contribuye a obtener los<br />
créditos "LEED".<br />
Ragno è un brand di Marazzi Group S.p.A. che è<br />
membro del Green Building Council Italia, associazione<br />
che promuove la cultura dell'edilizia sostenibile<br />
energeticamente efficiente, rispettosa dell'ambiente<br />
contribuendo a migliorare la qualità della vita dei<br />
cittadini attraverso lo standard di certificazione Leed ® .<br />
Серия Transit отличается ярко<br />
выраженным современным дизайном.<br />
Изделия, напоминающие укатанную<br />
цементную поверхность, предназначены<br />
для внутренних площадей и наружных<br />
пространств, для укладки внутри и снаружи<br />
помещений, при строительстве жилых<br />
и торговых комплексов с движением<br />
легких транспортных средств. Изделие<br />
из мелкозернистого гомогенного<br />
керамогранита отличается изысканными<br />
эстетическими достоинствами, содержит<br />
более 40% повторно используемых<br />
материалов и способствует получению<br />
кредитов “LEED”.
tRANSIT TRANSIT 2<br />
textile 3<br />
R0LV Transit Mocha decorato 30x60<br />
R0EK Transit Mocha rettificato 60x60<br />
R0E6 Transit Mocha strutturato 15x15
tRANSIT 4<br />
tRANSIT 5<br />
continuità<br />
cromatica<br />
tra interno<br />
ed esterno<br />
continuity of colours between<br />
indoor and outdoor areas<br />
Durchgehende Farbgestaltung<br />
in Innen- und Außenbereichen<br />
continuité chromatique entre<br />
intérieur et extérieur<br />
continuidad cromática entre<br />
interior e exterior<br />
последовательность<br />
хроматической гаммы<br />
внутренних помещений и<br />
наружных площадей<br />
R0EK Transit Mocha rettificato 60x60<br />
R0E6 Transit Mocha strutturato 15x15
tRANSIT 6<br />
tRANSIT 7<br />
un’estetica<br />
originale<br />
nell’intreccio di<br />
strutture e materia<br />
textures and material<br />
interweaving for an<br />
original look<br />
Die Verflechtung von<br />
Strukturen und Material<br />
erzeugt eine ganz<br />
besondere Ästhetik<br />
Une esthétique originale<br />
lorsque structures et<br />
matière s’entremêlent<br />
un belleza original que<br />
entrelaza estructuras<br />
y materia<br />
оригинальная эстетика<br />
в переплетении<br />
структур и материи<br />
R0EK Transit Mocha rettificato 60x60
TRANSIT 8<br />
R0EA Transit Beige rettificato 30x60<br />
R0EQ Transit Mud decorato 60x60<br />
R0EC Transit Mud rettificato 30x60<br />
R0EH Transit Beige rettificato 60x60<br />
Lavabo "Area" 110 di HATRIA
transit 10<br />
una decorazione<br />
leggera<br />
stemperata nella<br />
profondità<br />
tRANSIT 11<br />
del colore<br />
light decoration softened<br />
in the depth of the colour<br />
ein leichtes Dekor, das<br />
sich in der Tiefe der Farbe<br />
auflöst<br />
un décor éthéré, inondé<br />
par la profondeur de la<br />
couleur<br />
una decoración ligera<br />
disuelta en la profundidad<br />
del color<br />
легкий декоративный<br />
эффект, усиленный<br />
глубиной цвета<br />
R0EQ Transit Mud decorato 60x60
TRANSIT 12<br />
superfici<br />
avvolgenti<br />
annullano i confini<br />
tra pavimento e<br />
tRANSIT 13<br />
enveloping surfaces<br />
sweep away the<br />
boundaries between<br />
floor and wall<br />
coverings<br />
rivestimento<br />
Reizvolle Oberflächen<br />
lassen die Grenzen<br />
zwischen Bodenbelag<br />
und Wandverkleidung<br />
verschwinden<br />
des surfaces<br />
enveloppantes<br />
annulent les lignes de<br />
démarcation entre<br />
sols et murs<br />
superficies envolventes<br />
anulan los confines<br />
entre suelo y<br />
revestimiento mural<br />
сплошные<br />
поверхности<br />
скрывают границы<br />
между полом и<br />
облицовкой<br />
R0EA Transit Beige rettificato 30x60<br />
R0EH Transit Beige rettificato 60x60
TRANSIT 14<br />
un look<br />
industriale<br />
dal carattere<br />
sofisticato<br />
a sophisticated industrial look<br />
ein industrieller Look mit edlem Charakter<br />
un look industriel au caractère sophistiqué<br />
un look industrial con carácter sofisticado<br />
промышленный дизайн изысканного вкуса<br />
Transit è declinato in tre<br />
tonalità calde che richiamano<br />
le sfumature del ferro<br />
arrugginito e dell’intonaco<br />
e in tre tonalità fredde che<br />
evocano i cromatismi del<br />
cemento e del metallo.<br />
Transit is available in three warm<br />
hues reminiscent of the tones of<br />
rust and plaster, and three cool<br />
shades that recall the colours of<br />
cement and metal.<br />
Transit ist in drei warmen<br />
Farbtönen, die an die Nuancen<br />
von verrostetem Eisen und Putz<br />
erinnern, und in drei kalten<br />
Farbtönen erhältlich, die Zement<br />
und Metall ähneln.<br />
Transit est décliné en trois<br />
couleurs chaudes évoquant les<br />
nuances du fer rouillé et de<br />
l’enduit, et en trois couleurs<br />
froides rappelant les tons du<br />
ciment et du métal.<br />
tRANSIT 15<br />
Transit se presenta en tres tonos<br />
cálidos que evocan los matices<br />
del hierro herrumbrado y del<br />
enlucido, y en tres tonos fríos<br />
que recuerdan los colores del<br />
cemento y del metal.<br />
Изделия серии Transit<br />
выполнены в гамме трех<br />
теплых цветов, напоминающих<br />
оттенки ржавого железа и<br />
штукатурки, и трех холодных<br />
цветов, вызывающих в памяти<br />
хроматические краски цемента<br />
и металла.
TRANSIT 16<br />
R0EL Transit Steel rettificato 60x60
TRANSIT 18<br />
lo spazio living<br />
si rinnova<br />
attraverso l’originalità<br />
della superficie<br />
living spaces are<br />
renewed with unique<br />
surfaces<br />
Der Wohnraum<br />
erneuert sich durch die<br />
einheitliche Oberfläche<br />
l’espace living se<br />
renouvelle grâce à une<br />
surface unique<br />
el espacio de estar<br />
se renueva con la<br />
unicidad de<br />
la superficie<br />
жилые помещения<br />
преображаются<br />
в гармоничном<br />
единстве<br />
поверхностей<br />
R0EL Transit Steel rettificato 60x60
esistente<br />
e versatile<br />
per interni glamour<br />
TRANSIT 21<br />
sturdiness and versatility,<br />
for stunning indoor<br />
areas to be lived in<br />
tutti da vivere<br />
Widerstandsfähig<br />
und vielseitig für<br />
bezaubernde Räume<br />
zum Leben und Erleben<br />
résistance et éclectisme<br />
pour des intérieurs<br />
glamour à vivre<br />
pleinement<br />
resistente y dúctil<br />
para interiores<br />
glamurosos que<br />
se disfrutan<br />
износоустойчивый и<br />
универсальный для<br />
современных и модных<br />
помещений дома<br />
R0EL Transit Steel rettificato 60x60
TRANSIT 22<br />
R0ES Transit Steel decorato 60x60<br />
R0EL Transit Steel rettificato 60x60<br />
R0EE Transit Steel rettificato 30x60
TRANSIT 24<br />
impermeabile,<br />
antimacchia<br />
di facile<br />
tRANSIT 25<br />
manutenzione<br />
impermeable, stainresistant,<br />
easy to<br />
maintain<br />
wasserfest,<br />
fleckabweisend,<br />
pflegeleicht<br />
imperméable et<br />
antitache pour un<br />
entretien facile<br />
Impermeable,<br />
antimancha y fácil<br />
de mantener<br />
влагонепроницаемый,<br />
устойчивый к пятнам<br />
и простой в уходе<br />
R0EL Transit Steel rettificato 60x60<br />
R0ES Transit Steel decorato 60x60
tRANSIT 26<br />
un’estetica<br />
contemporanea<br />
per trasformare<br />
lo spazio<br />
tRANSIT 27<br />
a contemporary look to<br />
transform the kitchen<br />
cucina<br />
Aktuelle Ästhetik,<br />
die die Küche<br />
verwandelt<br />
une esthétique<br />
contemporaine pour<br />
transformer<br />
l’espace cuisine<br />
una estética<br />
contemporánea<br />
para transformar<br />
la cocina<br />
современный<br />
дизайн преображает<br />
пространство<br />
кухни<br />
R0ES Transit Steel decorato 60x60<br />
R0EL Transit Steel rettificato 60x60<br />
R0EE Transit Steel rettificato 30x60
TRANSIT 28<br />
textures ricche<br />
di espressività<br />
Una superficie satinata<br />
ma vibrante nei colori,<br />
con particolari effetti di<br />
stonalizzazione, caratterizza<br />
fondo e decoro, quest’ultimo<br />
realizzato per essere utilizzato<br />
anche su ampie superfici,<br />
come continuazione ideale del<br />
pavimento a rivestimento.<br />
textures full of expressiveness<br />
Ausdrucksstarke Texturen<br />
des textures expressives en diable<br />
Texturas ricas de expresividad<br />
ярко выраженная индивидуальность поверхности<br />
A satin finish with vibrant colours<br />
and singular shading effects for<br />
the background and decoration,<br />
with the latter also able to be<br />
used for large surfaces, as an ideal<br />
continuation for floor coverings.<br />
Eine satinierte Oberfläche<br />
mit vibrierenden Farben und<br />
besonderen Schattierungen<br />
charakterisiert die Grundfliese<br />
und das Dekor, das auch für<br />
die großflächige Verwendung<br />
geeignet ist. Der Bodenbelag setzt<br />
sich in der Wandverkleidung fort.<br />
Une surface satinée mais aux<br />
couleurs palpitantes, avec des<br />
effets spéciaux de dénuançage,<br />
caractérise le fond et le décor.<br />
Ce dernier est réalisé pour être<br />
utilisé aussi sur de vastes surfaces,<br />
comme continuation idéale du<br />
revêtement quittant le sol pour<br />
monter sur les murs.<br />
Una superficie satinada que<br />
vibra en los colores, con efectos<br />
especiales de destonalización,<br />
caracteriza el fondo y la<br />
decoración, esta última realizada<br />
para utilizarse también sobre<br />
superficies amplias, como una<br />
continuación ideal del suelo a las<br />
paredes.<br />
Сатинированные, но<br />
вибрирующие красками<br />
поверхности фоновой плитки<br />
и декоров отличаются особым<br />
эффектом размытого цвета.<br />
Исполнение декоративных<br />
элементов позволяет<br />
использовать их и на<br />
больших площадях в качестве<br />
гармоничного перехода пола в<br />
облицовку.
TRANSIT 30<br />
versatile<br />
per spazi commerciali<br />
di ispirazione<br />
contemporanea<br />
HI-LINE 31<br />
versatile, for<br />
contemporary<br />
commercial areas<br />
Vielseitige Lösungen<br />
für aktuell inspirierte<br />
Gewerbeflächen<br />
eclectique, pour des<br />
espaces commerciaux<br />
d’inspiration<br />
contemporaine<br />
dúctil para espacios<br />
comerciales<br />
de inspiración<br />
contemporánea<br />
универсальное<br />
применение на<br />
торговых площадях<br />
с современным<br />
дизайном<br />
R0LX Transit Iron decorato 30x60<br />
R0LY Transit Black decorato 30x60<br />
R0LV Transit Mocha decorato 30x60<br />
R0EU Transit Black decorato 60x60<br />
R0EF Transit Iron rettificato 30x60<br />
Didascalia, didascalia
tECH INFO<br />
tRANSIT 32<br />
tRANSIT 33<br />
R0EU Transit Black decorato 60x60<br />
R0EF Transit Iron rettificato 30x60
tRANSIT 34<br />
TRANSIT<br />
60x60 30x60 15X15<br />
RETTIFICATO RETTIFICATO<br />
Gres Fine Porcellanato Colorato in Massa - Rettificato Monocalibro / ColorBody Fine Porcelain <strong>Stone</strong>ware - Rectified Monocaliber / Durchgefärbtes<br />
Feinsteinzeug - geschliffen, in einem WerkmaSS / Grès cérame fin coloré dans la masse - Rectifié Monocalibre / Gres porcelánico fino coloreado en<br />
toda la masa - Rectificado monocalibre / Гомогенный мелкозернистый керамогранит - Ректифицированный монокалиберный<br />
tRANSIT 35<br />
H<br />
H<br />
G<br />
G<br />
60x60<br />
R0EH Transit Beige rettificato<br />
60x60<br />
R0EP Transit Beige decorato<br />
60x60<br />
R0EJ Transit Mud rettificato<br />
60x60<br />
R0EQ Transit Mud decorato<br />
30x60<br />
R0EA Transit Beige rettificato<br />
30x60<br />
R0EC Transit Mud rettificato<br />
Gres Porcellanato smaltato ad uso ESTERNo - R10<br />
GLAZED PORCELAIN STONEWARE FOR OUTDOOR USE - R10<br />
Glasiertes Feinsteinzeug für Außenbereiche - R10<br />
Grès cérame fin émaillé à usage extérieur - R10<br />
Gres Pocelánico esmaltado para uso EXTERIOR - R10<br />
Глазурованный керамогранит для НАРУЖНОЙ отделки - R10<br />
30x60<br />
R0LT Transit Beige decorato<br />
Gres Porcellanato smaltato ad uso ESTERNo - R10<br />
GLAZED PORCELAIN STONEWARE FOR OUTDOOR USE - R10<br />
Glasiertes Feinsteinzeug für Außenbereiche - R10<br />
Grès cérame fin émaillé à usage extérieur - R10<br />
Gres Pocelánico esmaltado para uso EXTERIOR - R10<br />
Глазурованный керамогранит для НАРУЖНОЙ отделки - R10<br />
30x60<br />
R0LU Transit Mud decorato<br />
H<br />
H<br />
R0E4 Transit Beige strutturato<br />
15x15<br />
R0E5 Transit Mud strutturato<br />
15x15
tRANSIT 36<br />
TRANSIT<br />
60x60 30x60 15X15<br />
RETTIFICATO RETTIFICATO<br />
Gres Fine Porcellanato Colorato in Massa - Rettificato Monocalibro / ColorBody Fine Porcelain <strong>Stone</strong>ware - Rectified Monocaliber / Durchgefärbtes<br />
Feinsteinzeug - geschliffen, in einem WerkmaSS / Grès cérame fin coloré dans la masse - Rectifié Monocalibre / Gres porcelánico fino coloreado en<br />
toda la masa - Rectificado monocalibre / Гомогенный мелкозернистый керамогранит - Ректифицированный монокалиберный<br />
tRANSIT 37<br />
H<br />
H<br />
H<br />
H<br />
60x60<br />
R0EK Transit Mocha rettificato<br />
60x60<br />
R0ER Transit Mocha decorato<br />
60x60<br />
R0EL Transit Steel rettificato<br />
60x60<br />
R0ES Transit Steel decorato<br />
30x60<br />
R0ED Transit Mocha rettificato<br />
30x60<br />
R0EE Transit Steel rettificato<br />
Gres Porcellanato smaltato ad uso ESTERNo - R10<br />
GLAZED PORCELAIN STONEWARE FOR OUTDOOR USE - R10<br />
Glasiertes Feinsteinzeug für Außenbereiche - R10<br />
Grès cérame fin émaillé à usage extérieur - R10<br />
Gres Pocelánico esmaltado para uso EXTERIOR - R10<br />
Глазурованный керамогранит для НАРУЖНОЙ отделки - R10<br />
30x60<br />
R0LV Transit Mocha decorato<br />
Gres Porcellanato smaltato ad uso ESTERNo - R10<br />
GLAZED PORCELAIN STONEWARE FOR OUTDOOR USE - R10<br />
Glasiertes Feinsteinzeug für Außenbereiche - R10<br />
Grès cérame fin émaillé à usage extérieur - R10<br />
Gres Pocelánico esmaltado para uso EXTERIOR - R10<br />
Глазурованный керамогранит для НАРУЖНОЙ отделки - R10<br />
30x60<br />
R0LW Transit Steel decorato<br />
R0QS Matita acciaio**<br />
0,5x60<br />
H<br />
H<br />
R0E6 Transit Mocha strutturato<br />
15x15<br />
R0E7 Transit Steel strutturato<br />
15x15<br />
** Consigliato per la posa a rivestimento di interni, si raccomanda la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda l’accortezza di pulire immediatamente l’eccesso<br />
di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. / Installation suggested for interior coverings. Laying with polyurethane and epoxy adhesives is advised. If cement-based adhesives are used, it is necessary<br />
to immediately clean excess adhesive off the visible area with water and a moistened sponge. / Für die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxyd-Klebern empfohlen. Im<br />
Falle einer Verwendung von Zementklebern empfehlen wir, den überstehenden Kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. / Conseillé pour le revêtement des<br />
murs en intérieur ; il est recommandé d’effectuer la pose avec des colles polyuréthaniques et époxy. En cas d’utilisation d’adhésif à base de ciment, il est préconisé de nettoyer immédiatement l’excès de colle sur la<br />
partie visible, en passant un peu d’eau avec une éponge douce. / Recomendado para la colocación como revestimiento de interiores, se aconseja colocarlos con adhesivos poliuretánicos y epoxídicos. En caso de uso<br />
cemento adhesivo, se recomienda limpiar de inmediato el exceso de adhesivo en la parte a la vista con agua y una esponja suave. / Рекомендуется для облицовки внутренних помещений; укладка выполняется<br />
на полиуретановый или эпоксидный клей. В случае применения клея на цементной основе следует немедленно удалять его избытки с видимых участков с помощью мягкой смоченной в воде губкой.
tRANSIT 38<br />
TRANSIT<br />
60x60 30x60 15X15<br />
RETTIFICATO RETTIFICATO<br />
Gres Fine Porcellanato Colorato in Massa - Rettificato Monocalibro / ColorBody Fine Porcelain <strong>Stone</strong>ware - Rectified Monocaliber / Durchgefärbtes<br />
Feinsteinzeug - geschliffen, in einem WerkmaSS / Grès cérame fin coloré dans la masse - Rectifié Monocalibre / Gres porcelánico fino coloreado en<br />
toda la masa - Rectificado monocalibre / Гомогенный мелкозернистый керамогранит - Ректифицированный монокалиберный<br />
tRANSIT 39<br />
G<br />
G<br />
G<br />
G<br />
60x60<br />
R0EM Transit Iron rettificato<br />
60x60<br />
R0ET Transit Iron decorato<br />
60x60<br />
R0EN Transit Black rettificato<br />
60x60<br />
R0EU Transit Black decorato<br />
30x60<br />
R0EF Transit Iron rettificato<br />
30x60<br />
R0EG Transit Black rettificato<br />
Gres Porcellanato smaltato ad uso ESTERNo - R10<br />
GLAZED PORCELAIN STONEWARE FOR OUTDOOR USE - R10<br />
Glasiertes Feinsteinzeug für Außenbereiche - R10<br />
Grès cérame fin émaillé à usage extérieur - R10<br />
Gres Pocelánico esmaltado para uso EXTERIOR - R10<br />
Глазурованный керамогранит для НАРУЖНОЙ отделки - R10<br />
30x60<br />
R0LX Transit Iron decorato<br />
Gres Porcellanato smaltato ad uso ESTERNo - R10<br />
GLAZED PORCELAIN STONEWARE FOR OUTDOOR USE - R10<br />
Glasiertes Feinsteinzeug für Außenbereiche - R10<br />
Grès cérame fin émaillé à usage extérieur - R10<br />
Gres Pocelánico esmaltado para uso EXTERIOR - R10<br />
Глазурованный керамогранит для НАРУЖНОЙ отделки - R10<br />
30x60<br />
Scatole-Box-Karton<br />
Boîte-Caja-Коробки<br />
Kartony-Kutija-<br />
R0LY Transit Black decorato<br />
Pallet-Pallet-Palette<br />
Palette-Pallet-Поддон<br />
Paleta-Paleta-<br />
mm<br />
H<br />
R0E8 Transit Iron strutturato<br />
15x15<br />
BT.B.C.<br />
7x60<br />
GR.<br />
30x60<br />
BT.B.C.*<br />
7x30<br />
E. ELLE STRUTTURATO<br />
15x15x4<br />
Transit Beige R0GN R0GU R0RP R0SD<br />
Transit Mud R0GP R0GV R0RQ R0SE<br />
Transit Mocha R0GQ R0GW R0RR R0SF<br />
Transit Steel R0GR R0GX R0RS R0SG<br />
Transit Iron R0GS R0GY R0RT R0SH<br />
Transit Black R0GT R0GZ R0RU R0SJ<br />
H<br />
R0E9 Transit Black strutturato<br />
15x15<br />
fondi / plain tiles<br />
60x60 4 1,44 23,50 30 43,20 1054 11<br />
30x60 5 0,9 21,76 48 43,20 1044 11<br />
15x15 strutturato 32 0,72 13,66 80 57,60 1093 9<br />
pezzi speciali / trims<br />
30x60 GR. 2 0,36 9,4 11<br />
7x60 BT.B.C. 13 7,8 ml 11<br />
7x30 BT.B.C. 50 15 ml 52 9<br />
15x15 EL.ELLE 6 9<br />
* Abbinare al formato 15x15<br />
Pair with 15x15 size<br />
Mit dem Format 15x15 verbinden<br />
Associer au format 15x15<br />
Combinar con el formato 15x15<br />
Сочетается с форматом 15x15<br />
0,5x60 matita 6 10<br />
9 10<br />
Gruppo BIa UNI EN 14411_G<br />
15x15
tRANSIT 40<br />
CARATTERISTICA<br />
CHARACTERISTIC<br />
EIGENSCHAFTEN<br />
CARACTERISTIQUE<br />
CARACTERÍSTICA<br />
ХАРАКТЕРИСТИКА<br />
METODO DI PROVA<br />
TESTING METHOD<br />
PRÜFMETHODE<br />
MÉTHODE D’ESSAI<br />
MÉTODO DE PRUEBA<br />
МЕТОД ИСПЫТАНИЯ<br />
UNITA DI MISURA<br />
MEASUREMENT UNIT<br />
MAßEINHEIT<br />
UNITE DE MESURE<br />
UNIDAD DE MEDIDA<br />
ЕДИНИЦА ИЗМЕРЕНИЯ<br />
TRANSIT<br />
VALORI TIPICI MEDI<br />
AVERAGE TYPICAL VALUES<br />
TYPISCHE DURCHSCHNITTSWERTE<br />
VALEURS MOYENNES TYPIQUES<br />
VALORES TÍPICOS MEDIOS<br />
СРЕДНИЕ ТИПОВЫЕ ЗНАЧЕНИЯ<br />
VALORI LIMITE PREVISTI<br />
ESTABLISHED LIMITS<br />
VORGESEHENE GRENZWERTE<br />
VALEURS LIMITES PREVUES<br />
VALORES LÍMITE PREVISTOS<br />
ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ПРЕДЕЛЬНЫЕ<br />
ЗНАЧЕНИЯ<br />
UNI EN 14411_G GRUPPO BIa<br />
NORMA DI RIFERIMENTO<br />
Reference standard<br />
Bezugsnorm<br />
NORME DE REFERENCES<br />
NORMA DE REFERENCIA<br />
СТАНДАРТ ДЛЯ СПРАВКИ<br />
CARATTERISTICA<br />
CHARACTERISTIC<br />
EIGENSCHAFTEN<br />
CARACTERISTIQUE<br />
CARACTERÍSTICA<br />
ХАРАКТЕРИСТИКА<br />
METODO DI PROVA<br />
TESTING METHOD<br />
PRÜFMETHODE<br />
MÉTHODE D’ESSAI<br />
MÉTODO DE PRUEBA<br />
МЕТОД ИСПЫТАНИЯ<br />
UNITA DI MISURA<br />
MEASUREMENT UNIT<br />
MAßEINHEIT<br />
UNITE DE MESURE<br />
UNIDAD DE MEDIDA<br />
ЕДИНИЦА ИЗМЕРЕНИЯ<br />
TRANSIT<br />
VALORI TIPICI MEDI<br />
AVERAGE TYPICAL VALUES<br />
TYPISCHE DURCHSCHNITTSWERTE<br />
VALEURS MOYENNES TYPIQUES<br />
VALORES TÍPICOS MEDIOS<br />
СРЕДНИЕ ТИПОВЫЕ ЗНАЧЕНИЯ<br />
VALORI LIMITE PREVISTI<br />
ESTABLISHED LIMITS<br />
VORGESEHENE GRENZWERTE<br />
VALEURS LIMITES PREVUES<br />
VALORES LÍMITE PREVISTOS<br />
ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ПРЕДЕЛЬНЫЕ<br />
ЗНАЧЕНИЯ<br />
UNI EN 14411_G GRUPPO BIa<br />
NORMA DI RIFERIMENTO<br />
Reference standard<br />
Bezugsnorm<br />
NORME DE REFERENCES<br />
NORMA DE REFERENCIA<br />
СТАНДАРТ ДЛЯ СПРАВКИ<br />
tRANSIT 41<br />
Tolleranze dimensionali<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Dimensions<br />
Dimensiones<br />
Размерные допуски<br />
Lunghezza e larghezza<br />
Length and width<br />
Länge und Breite<br />
Longueur et largeur<br />
Longitud y ancho<br />
Длина и ширина<br />
Ortogonalità<br />
Rectangularity<br />
Rechtwinkligkeit<br />
Orthogonalité<br />
Ortogonalidad<br />
Ортогональность<br />
Spessore - Thickness<br />
Stärke - Epaisseur<br />
Espesor - Тодщина<br />
Rettilineità degli spigoli<br />
Edge straightness<br />
Geradlinigkeit<br />
Rectitude des arêtes<br />
Rectitud de las esquinas<br />
Прямолинейность кромок<br />
Planarità<br />
Planarity<br />
Ebenflächigkeit<br />
Planéité<br />
Planitud<br />
Плоскостность<br />
Aspetto - Appearance<br />
Aussehen - Aspect<br />
Aspecto - Внешний вид<br />
Assorbimento d’acqua<br />
Water absorption<br />
Wasseraufnahme<br />
Absorption d’eau<br />
Absorción de agua<br />
Водопоглощение<br />
Resistenza alla flessione - Resistance to bending<br />
Biegefestigkeit - Résistance à la flexion<br />
Resistencia a la flexión - Сопротивление изгибу<br />
Modulo di rottura<br />
Modulus of rupture<br />
Bruchlast<br />
Module de rupture<br />
Módulo de rotura<br />
Предел прочности на разрыв<br />
Sforzo di rottura<br />
Breaking strength<br />
Bruchkraft<br />
Force de Rupture<br />
Esfuerzo de rotura<br />
Разрывное усилие<br />
Resistenza all’abrasione profonda<br />
Resistance to deep abrasion<br />
Tiefenabriebfestigkeit<br />
Résistance à l’abrasion profonde<br />
Resistencia a la abrasión profunda<br />
Сопротивление глубокому истиранию<br />
Resistenza al gelo<br />
Frost resistance<br />
Frostbeständigkeit<br />
Résistance au gel<br />
Resistencia a la helada<br />
Морозостойкость<br />
ISO 10545_2 190 < S < 410 S > 410 UNI EN 14411-G<br />
ISO 10545_2 %<br />
ISO 10545_2 %<br />
ISO 10545_2 %<br />
ISO 10545_2 %<br />
ISO 10545_2 %<br />
Conforme<br />
Compliant<br />
Konform<br />
Conforme<br />
Conforme<br />
Соответствует<br />
Conforme<br />
Compliant<br />
Konform<br />
Conforme<br />
Conforme<br />
Соответствует<br />
Conforme - Compliant<br />
Konform - Conforme<br />
Conforme - Соответствует<br />
Conforme<br />
Compliant<br />
Konform<br />
Conforme<br />
Conforme<br />
Соответствует<br />
Conforme<br />
Compliant<br />
Konform<br />
Conforme<br />
Conforme<br />
Соответствует<br />
± 0,75 ± 0,6 UNI EN 14411-G<br />
± 0,6 ± 0,6 UNI EN 14411-G<br />
± 5 ± 5 UNI EN 14411-G<br />
± 0,5 ± 0,5 UNI EN 14411-G<br />
± 0,5 ± 0,5 UNI EN 14411-G<br />
ISO 10545_2 % 100% ≥ 95% UNI EN 14411-G<br />
ISO 10545_3 % ≤ 0,5% ≤ 0,5% UNI EN 14411-G<br />
ISO 10545_4 N/mm 2 > 45 ≥ 35<br />
Valore singolo minimo 32<br />
Minimum single value 32<br />
Geringer Einzelwert 32<br />
Valeur unique minimale 32<br />
Valor unico minimo 32<br />
Минимальное отдельное значение 32<br />
ISO 10545_4 N > 3900<br />
ISO 10545_12<br />
Spessore Thickness Stärke<br />
Epaisseur Espesor Толщина<br />
< 7,5 mm ≥ 700 N<br />
≥ 7,5 mm ≥ 1300 N<br />
UNI EN 14411-G<br />
UNI EN 14411-G<br />
mm 3 120-150 ≤ 175 UNI EN 14411-G<br />
Resiste<br />
Resists<br />
Beständigkeit<br />
Résiste<br />
Resiste<br />
Стойкий<br />
Richiesta<br />
Required<br />
Gefordert<br />
Requise<br />
Exigida<br />
Стойкий<br />
UNI EN 14411-G<br />
Resistenza agli sbalzi termici<br />
Thermal shock resistance<br />
Widerstandsfähigkeit Temperaturschwankungen<br />
Résistance aux chocs thermiques<br />
Resistencia al choque térmico<br />
Стойкость к тепловым перепадам<br />
Coefficiente di dilatazione termica lineare<br />
Coefficient of linear thermal expansion<br />
Linearer Wärmeausdehnungs-Koeffizient<br />
Coefficient linéaire de dilatation thermique<br />
Coeficiente de dilatación térmica lineal<br />
Коэффициент линейного теплового расширения<br />
Resistenza alle macchie<br />
Resistance to staining<br />
Beständigkeit gegen Fleckenbildner<br />
Résistance aux produits tachants<br />
Resistencia a las manchas<br />
Стойкость к пятнообразованию<br />
Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico e sali<br />
per piscina<br />
Resistance to chemicals for household use<br />
and swimming pool salts<br />
Beständigkeit gegen Haushaltschemikalien<br />
und Zusätze fur Schwimmbäder<br />
Résistance aux produits chimiques d’usage<br />
domestique et sels pour piscine<br />
Resistencia a los productos químicos para uso<br />
doméstico y sales para piscina<br />
Устойчивость к бытовым химическим средствам и<br />
солям для бассейнов<br />
Resistenza agli acidi e alle basi<br />
Resistance to acids and bases<br />
Säure-und Laugenfestigkeit<br />
Résistance aux acides et aux bases<br />
Resistencia a los ácidos y a las bases<br />
Стойкость к кислотам и щелочам<br />
Resistenza dei colori alla luce<br />
Colour resistance to light exposure<br />
Farbechtheit unter Lichteinfluss<br />
Résistance des couleurs à la lumière<br />
Resistencia del color a la luz<br />
Светостойкость цветов<br />
Resistenza allo scivolamento<br />
Skid resistance<br />
Rutschhemmung<br />
Résistance au glissance<br />
Resistencia al deslizamiento<br />
Устойчивость к скольжению<br />
Transit, Transit decorato 60x60 - 30x60<br />
Transit Strutturato 15x15<br />
Resistenza allo scivolamento<br />
Skid resistance<br />
Rutschhemmung<br />
Résistance au glissance<br />
Resistencia al deslizamiento<br />
Устойчивость к скольжению<br />
Transit Strutturato 15x15<br />
Coefficiente di attrito medio<br />
Mean coefficient of friction<br />
Mittlerer Reibungskoeffizient<br />
coefficient de frottement moyen<br />
Coeficiente de fricción medio<br />
Средний коэффициент трения<br />
Transit 60x60 - 30x60<br />
Transit Strutturato 15x15<br />
ISO 10545_9<br />
ISO 10545_8 MK -1 ≤ 9<br />
ISO 10545_14<br />
ISO 10545_13<br />
ISO 10545_13<br />
DIN 51094<br />
DIN 51130<br />
DIN 51097<br />
Resiste<br />
Resists<br />
Widersteht<br />
Résiste<br />
Resiste<br />
Стойкий<br />
Classe 5<br />
Class 5<br />
Klasse 5<br />
Classe 5<br />
Categoria 5<br />
Класс 5<br />
UA<br />
UHA<br />
ULA<br />
Conforme<br />
Compliant<br />
Konform<br />
Conforme<br />
Conforme<br />
Соответствует<br />
R 9<br />
R10<br />
Metodo di prova disponibile<br />
Test method available<br />
Verfügbare Prüfmetode<br />
Méthode de contrôle disponible<br />
Metodo de control disponible<br />
Возможный метод испытания<br />
Metodo di prova disponibile<br />
Test method available<br />
Verfügbare Prüfmetode<br />
Méthode de contrôle disponible<br />
Metodo de control disponible<br />
Возможный метод испытания<br />
Metodo di prova disponibile<br />
Test method available<br />
Verfügbare Prüfmetode<br />
Méthode de contrôle disponible<br />
Metodo de control disponible<br />
Возможный метод испытания<br />
UB minimo<br />
UB minimum<br />
UB minimum<br />
UB minimum<br />
UB mínimo<br />
Минимальный UB<br />
Come indicato dal produttore<br />
As indicated by manufacturer<br />
Wie vom Hersteller angegeben<br />
Comme indiqué par le producteur<br />
Según las indicaciones del fabricante<br />
Как заявлено изготовителем<br />
Conforme<br />
Compliant<br />
Konform<br />
Conforme<br />
Conforme<br />
Соответствует<br />
da R9 a R13<br />
from R9 to R13<br />
von R9 bis R13<br />
de R9 à R13<br />
de R9 a R13<br />
от R9 до R13<br />
da A a C<br />
from A to C<br />
von A bis C<br />
de A à C<br />
de A a C<br />
от A до C<br />
B.C.R. µ > 0,40<br />
A<br />
µ > 0,40<br />
UNI EN 14411-G<br />
UNI EN 14411-G<br />
UNI EN 14411-G<br />
UNI EN 14411-G<br />
UNI EN 14411-G<br />
BGR 181*<br />
GUV 26.17**<br />
D.M. N° 236<br />
14/6/1989<br />
* Pavimentazioni di ambienti lavorativi e zone operative con superfici sdrucciolevoli. - Flooring of work environments and operating areas with slippery surface. - Bodenbeläge für Arbeitsräume und Arbeitsbereiche mit Rutschgefahr.<br />
- Sols de locaux industriels et de zones de travail à surfaces dérapantes. - Pavimentaciones de zonas de trabajo y operativas con superficies resbaladizas. - Полы в рабочих помещениях и в рабочих зонах со скользкими поверхностями.<br />
** Pavimentazioni per zone bagnate con calpestio a piedi scalzi. - Flooring for wet areas to be walked on barefoot. - Bodenbeläge in nassbelasteten Barfußbereichen. - Sols pour zones mouillées avec piétinement pieds nus. -<br />
Pavimentaciones para zonas mojadas donde se camina con pies descalzos. - èÓÎ˚ ‰Îfl ‚·ÊÌ˚ı ÁÓÌ, Ô‰̇˜ÂÌÌ˚ ‰Îfl ıÓʉÂÌËfl ÔÓ ÌËÏ ·ÓÒËÍÓÏ.
tRANSIT 42<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
H<br />
DESTINAZIONE D’USO / intended use / anwendungsbereich/<br />
champ d’application / uso previsto / çÄáçÄóÖçàÖ<br />
Materiali consigliati solo per bagni e camere da letto di abitazioni;<br />
ogni abrasione deve essere evitata. <strong>Tile</strong>s suitable only for bathrooms<br />
and bedrooms; any type of abrasion must be avoided. Nur für Bäder<br />
und Schlafzimmer des Wohnbereichs empfohlen; jeder Abrieb muss<br />
vermieden werden. Carreaux conseillés uniquement pour salles de<br />
bains et chambres à coucher; éviter tout type d’abrasion. Materiales<br />
aconsejados solamente para baños y dormitorios de viviendas; se<br />
debe evitar toda abrasión. Материалы рекомендуются только<br />
для ванных комнат и спален жилых помещений. Следует<br />
избегать какого бы то ни было абразивного воздействия.<br />
Materiali consigliati per tutti i locali di un’abitazione, con esclusione<br />
dell’ingresso e della cucina; deboli sollecitazioni all’abrasione.<br />
<strong>Tile</strong>s suitable for all rooms of a house except the entrance hall and the<br />
kitchen; low stress abrasive wear. Für alle Räume des Wohnbereichs<br />
empfohlen, mit Ausschluss von Dielen und Küchen; leichte Abriebbeanspruchung.<br />
Carreaux conseillés pour toutes les pièces d’une maison,<br />
excepté le vestibule et la cuisine; abrasion sous contraintes faibles.<br />
Materiales aconsejados para todas las habitaciones de una vivienda<br />
excluyendo el vestíbulo y la cocina; atenuada exposición a la abrasión.<br />
Материалы рекомендованы для любых жилых помещений,<br />
кроме прихожей и кухни. Небольшое абразивное водействие.<br />
Materiali consigliati per qualsiasi locale di un’abitazione che non<br />
abbia collegamenti diretti con l’esterno o accessi non protetti<br />
da zerbini. Medie sollecitazioni all’abrasione. <strong>Tile</strong>s suitable for any<br />
room of a house without direct access from the outside or access not<br />
protected by doormats. Mean stress abrasive wear. Für alle Räume des<br />
Wohnbereichs empfohlen, zu denen man keinen direkten Zutritt von<br />
außen hat oder welche nicht durch Fußteppiche abgegrenzt sind. Mittlere<br />
Abriebbeanspruchung. Matériaux conseillés pour toutes les pièces d’une<br />
maison qui n’a pas d’accès directs par l’extérieur ou non protégés<br />
par des paillassons. Abrasion sous contraintes moyennes. Materiales<br />
aconsejados para cualquier habitación de una vivienda sin accesos<br />
directos desde el exterior o accesos no protegidos por felpudos. Esfuerzos<br />
medianos por abrasión. Материалы рекомендованы для любых<br />
жилых помещений, не имеющих прямого выхода на улицу или же<br />
доступа без входных ковриков. Среднее абразивное воздействие.<br />
Materiali consigliati per locali sottoposti a sollecitazioni medio<br />
pesanti come: case individuali, commerciale leggero. <strong>Tile</strong>s suitable<br />
for rooms with mean-heavy traffic, such as: cottages, low traffic<br />
commercial buildings. Für Räume mit mittelstarker Beanspruchung wie:<br />
Einfamilienhäuser, Geschäfte mit niedriger Begehfrequenz.<br />
Matériaux conseillés pour des locaux soumis à des contraintes<br />
de moyennes à fortes comme: pavillons, espaces commerciaux à<br />
trafic léger. Materiales aconsejados para locales sometidos<br />
a esfuerzos medio-pesados como: casas unifamiliares, actividades<br />
comerciales con tránsito limitado. Материалы рекомендованы для<br />
использования в частных домах и коммерческих помещениях,<br />
не подверженных сильному абразивному воздействию.<br />
Materiali consigliati per sollecitazioni relativamente forti in<br />
ambienti anche non protetti da agenti graffianti. <strong>Tile</strong>s suitable for<br />
heavily stressed rooms even not protected against scratching. Für Räume<br />
mit relativ starker Begehfrequenz auch unter kratzender Beanspruchung.<br />
Matériaux conseillés pour contraintes relativement fortes dans des endroits<br />
non protégés contre les agents abrasifs. Materiales aconsejados para locales<br />
sometidos a esfuerzos pesados, incluso en lugares sin protección contra<br />
agentes abrasivos. Материалы рекомендованы для использования<br />
также и в незащищенных от абразивных элементов помещениях.<br />
DESCRIZIONE DI CAPITOLATO<br />
Piastrelle che interpretano l’aspetto estetico del cemento usurato, realizzando<br />
mediante una pressatura a caricamento semplice una massa omogenea e<br />
compatta di impasto atomizzato costituito da miscele di minerali caolinitici,<br />
feldspati ed inerti a bassissimo tenore di ferro. Piastrelle gres fine porcellanato<br />
colorato in massa, classificabili nel Gruppo BIa conformemente alla norma UNI<br />
EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411- G<br />
Le piastrelle strutturate 15x15 che garantiscono una continuità cromatica<br />
ed estetica, sono realizzate da un supporto compatto derivato da una<br />
miscela di minerali pregiati e ricoperto in superficie con smalti selezionati e<br />
particolarmente tenaci. Resiste agli sbalzi termici, al gelo, all’attacco degli acidi<br />
e delle basi, particolarmente adatte per pavimentare superfici all’esterno anche<br />
in condizioni di traffico medio pesanti. In base alle norme UNI EN 14411, viene<br />
classificato nel gruppo BIa ed è conforme ai requisiti della norma.<br />
Temperatura di cottura > 1200°C<br />
Assorbimento H 2<br />
O ≤ 0,5% ISO 10545-3<br />
Resistenza alla flessione > 45 N/mm 2 ISO 10545-4<br />
Resistenza all’attacco chimico Conforme ISO 10545-13-14<br />
Resistenza al gelo Resiste ISO 10545-12<br />
Resistenza agli sbalzi temici Resiste ISO 10545-9<br />
Stabilità dei colori alla luce e ai raggi U.V. Conforme DIN 51094<br />
Resistenza all’abrasione profonda Conforme ISO 10545-6<br />
Resistenza allo scivolamento 60x60 - 30x60 R9 DIN 51130<br />
Resistenza allo scivolamento (strutturato) 15x15 R10 DIN 51130<br />
Resistenza allo scivolamento (strutturato) 15x15 A DIN 51097<br />
Resistenza allo scivolamento 60x60 - 30x60 - 15x15 µ > 0,40 Conforme B.C.R.<br />
Coefficiente di attrito medio cuoio/sup.asciutta<br />
e gomma sup.bagnata<br />
Ininfiammabile<br />
Formati<br />
Finitura<br />
COLORE<br />
(tipo...)<br />
PRODUCT SPECIFICATIONS<br />
<strong>Tile</strong>s with the appearance of worn concrete. Made with simple load pressing of a<br />
uniform, compact atomized body consisting of blends of kaolinites, feldspars and<br />
aggregate with extremely low iron content. Full-body coloured fine porcelain stoneware<br />
tiles, classified in the Bla group in compliance with the UNI EN 14411 standard and all<br />
of the requirements of the UNI EN 14411- G standard.<br />
The 15x15 textured tiles that give continuity in terms of colour and look consist<br />
of a compact blend of high quality minerals covered on the surface with select,<br />
particularly durable glazes. They are resistant to thermal shock, frost, acids and bases,<br />
and particularly suitable for outdoor flooring, even with average to heavy traffic. In<br />
compliance with the UNI EN 14411 standard, they are classified in the Bla group and<br />
comply with its requirements.<br />
Firing temperature > 1200°C<br />
H 2<br />
O Absorption ≤ 0,5% ISO 10545-3<br />
Resistance to bending > 45 N/mm 2 ISO 10545-4<br />
Resistance to chemicals Compliant ISO 10545-13-14<br />
Resistance to frost Resist ISO 10545-12<br />
Thermal shock resistance Resist ISO 10545-9<br />
Stability of colours exposed to light and U.V. rays Compliant DIN 51094<br />
Resistance to deep abrasion Compliant ISO 10545-6<br />
Skid resistance 60x60 - 30x60 R9 DIN 51130<br />
Skid resistance (textured) 15x15 R10 DIN 51130<br />
Skid resistance (textured) 15x15 A DIN 51097<br />
Skid resistance 60x60 - 30x60 - 15x15 µ > 0,40 Compliant B.C.R.<br />
Average coefficient of friction for leather<br />
on dry surfaces and rubber on wet surfaces<br />
Non-flammable<br />
Sizes<br />
Finish<br />
COLOUR<br />
(type...)<br />
Produktbeschreibung<br />
Fliesen, die das ästhetische Aussehen von abgenutztem Zement nachbilden. Dabei<br />
wird eine Pressung mit einfacher Beschickung durchgeführt, bei der man eine<br />
einheitliche, homogene und kompakte sprühgetrocknete Masse aus Mischungen von<br />
Kaolinmineralien, Feldspaten und Zuschlägen mit sehr geringem Eisengehalt erhält. Fliesen<br />
aus durchgefärbtem Feinsteinzeug, die nach der Norm UNI EN 14411 zur Gruppe BIa UGL<br />
gehören und alle Anforderungen der Norm UNI EN 144411 - G erfüllen. Die strukturierten<br />
Fliesen im Format 15 x 15 gewährleisten eine farbliche und ästhetische Kontinuität und<br />
bestehen aus einem kompakten Scherben aus einer Mischung wertvoller Mineralien. Die<br />
Oberfläche ist mit ausgewählten und besonders haltbaren Glasuren versehen. Die Fliesen<br />
sind beständig gegenüber Temperaturschwankungen, Frost, Einwirkungen durch Säuren<br />
und Basen und technisch hochwertig. Sie können in Außenräumen auch bei mittelstarker<br />
bis starker Trittbelastung zum Einsatz kommen. Auf der Grundlage der Norm UNI EN<br />
14411 wird dieses Erzeugnis der Kategorie BIa zugeordnet und erfüllt die Anforderungen<br />
der Norm UNI EN 14411-G.<br />
Brenntemperatur > 1200°C<br />
Wasseraufnahme ≤ 0,5% ISO 10545-3<br />
Biegefestigkeit > 45 N/mm 2 ISO 10545-4<br />
Chemikalienbeständigkeit konform ISO 10545-13-14<br />
Frostbeständigkeit beständig ISO 10545-12<br />
Beständigkeit gegenüber Temperaturschwankungen beständig ISO 10545-9<br />
Beständigkeit gegenüber UV-Strahlung konform DIN 51094<br />
Tiefenabriebfestigkeit konform ISO 10545-6<br />
Rutschfestigkeit 60x60 – 30x60 R9 DIN 51130<br />
Rutschfestigkeit (strukturiert) 15x15 R10 DIN 51130<br />
Rutschfestigkeit (strukturiert) 15x15 A DIN 51097<br />
Rutschfestigkeit 60x60 – 30x60 – 15x15 µ > 0,40 konform B.C.R.<br />
Mittlerer Reibungskoeffizient Leder/trocken<br />
und Gummi/nass<br />
Nicht brennbar<br />
Formate<br />
Ausführung<br />
FARBE<br />
(Typ...)<br />
DESCRIPTION DU CAHIER DES CHARGES<br />
Des carreaux qui interprètent l’aspect esthétique du ciment usé, réalisant, par un<br />
pressage à chargement simple, une masse homogène et compacte de pâte atomisée<br />
constituée de mélanges de kaolins, de feldspaths et de granulats à très faible teneur<br />
en fer. Carreaux en grès cérame fin coloré pleine masse, classables dans le Groupe<br />
BIa conformément à la norme UNI EN 14411 et conformes à toutes les conditions<br />
requises par la norme UNI EN 14411- G. Les carreaux structurés de 15x15 qui assurent<br />
une continuité chromatique et esthétique sont réalisés à partir d’un support compact<br />
dérivé d’un mélange de minéraux de grande valeur et recouvert en surface d’émaux<br />
sélectionnés et particulièrement solides. Il résiste aux chocs thermiques, au gel, à<br />
l’attaque des acides et des bases. Il est particulièrement indiqué pour paver des surfaces<br />
extérieures, même là où le piétinement est normal/intense. Sur la base des normes UNI<br />
EN 14411, il est classé dans le groupe BIa et est conforme aux exigences de la norme.<br />
Température de cuisson > 1200°C<br />
Absorption H 2<br />
O ≤ 0,5% ISO 10545-3<br />
Résistance à la flexion > 45 N/mm 2 ISO 10545-4<br />
Résistance à l’attaque chimique Conforme ISO 10545-13-14<br />
Résistance au gel Résiste ISO 10545-12<br />
Résistance aux chocs thermiques Résiste ISO 10545-9<br />
Stabilité des couleurs à la lumière et aux rayons U.V. Conforme DIN 51094<br />
Résistance à l’abrasion profonde Conforme ISO 10545-6<br />
Résistance à la glissance 60x60 - 30x60 R9 DIN 51130<br />
Résistance à la glissance (structuré) 15x15 R10 DIN 51130<br />
Résistance à la glissance (structuré) 15x15 A DIN 51097<br />
Résistance à la glissance 60x60 - 30x60 - 15x15 µ > 0,40 Conforme B.C.R.<br />
Coefficient de frottement normal cuir/surf. sèche<br />
et caoutchouc surf. mouillée<br />
Ininflammable<br />
Formats<br />
Finition<br />
COULEUR<br />
(type...)<br />
DESCRIPCIÓN DE PLIEGOS DE CONDICIONES<br />
Las baldosas interpretan el aspecto estético del cemento gastado, mediante un<br />
prensado de carga simple se obtiene una mezcla homogénea y compacta de masa<br />
atomizada constituida por mezclas de minerales caoliníticos, feldespatos y inertes con<br />
bajísimo contenido de hierro. Las baldosas de gres fino porcelánico coloreado en masa,<br />
clasificables en el Grupo Bla de acuerdo con la norma UNI EN 14411, responden a todos<br />
los requisitos de la norma UNI EN 14411- G.<br />
Las baldosas estructuradas de 15x15 garantizan una continuidad cromática y estética,<br />
están realizadas con un soporte compacto que deriva de una mezcla de minerales<br />
preciados y con la superficie recubierta con esmaltes seleccionados y muy tenaces.<br />
Resiste a los choques térmicos, al hielo, a la agresión de los ácidos y bases, muy<br />
adecuado para pavimentar superficies en el exterior, incluso en condiciones de tránsito<br />
medio-pesado. Según las normas UNI EN 14411, se clasifica en el grupo BIa y cumple<br />
con los requisitos de la norma.<br />
Temperatura de cocción > 1200°C<br />
Absorción H 2<br />
O ≤ 0,5% ISO 10545-3<br />
Resistencia a la flexión > 45 N/mm 2 ISO 10545-4<br />
Resistencia química Conforme ISO 10545-13-14<br />
Resistencia a la helada Resiste ISO 10545-12<br />
Resistencia a los choques térmicos Resiste ISO 10545-9<br />
Estabilidad del color a la luz y rayos U.V. Conforme DIN 51094<br />
Resistencia a la abrasión profunda Conforme ISO 10545-6<br />
Resistencia al deslizamiento 60x60 - 30x60 R9 DIN 51130<br />
Resistencia al deslizamiento (estructurado) 15x15 R10 DIN 51130<br />
Resistencia al deslizamiento (estructurado) 15x15 A DIN 51097<br />
Resistencia al deslizamiento 60x60 - 30x60- 15x15 µ > 0,40 Conforme B.C.R.<br />
Coeficiente medio de fricción cuero/sup.seca<br />
y goma sup.bañada<br />
Ininflamable<br />
Formatos<br />
Acabado<br />
COLOR<br />
(tipo...)<br />
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ<br />
По своему внешнему виду керамические плиты напоминают истертый цемент. Они<br />
изготовлены путем однократной загрузки и прессования однородной, компактной и<br />
подвергнутой атомизации смеси, состоящей из природных каолинитов, полевых шпатов<br />
и инертных заполнителей с очень низким содержанием железа. По стандарту UNI EN<br />
14411 плиты из гомогенного мелкозернистого керамогранита относятся к группе BIa<br />
и соответствуют всем требованиям стандарта UNI EN 14411- G. Структурированная<br />
плитка 15х15, обеспечивающая создание однородной по цвету и эстетическим свойствам<br />
поверхности, имеет компактную основу из смеси ценных минеральных материалов,<br />
поверхность которой покрыта тщательно отобранными и особо прочными глазурями.<br />
Плитка устойчива к перепадам температур, заморозкам, агрессивному воздействию<br />
кислот и щелочей и чрезвычайно пригодна для наружных напольных покрытий даже в<br />
условиях перемещения среднетяжелых транспортных средств. Согласно стандарту UNI<br />
EN 14411 плитка относится к категории BIa и соответствует нормативным требованиям.<br />
Температура обжига > 1200°C<br />
Водопоглощение ≤ 0,5% ISO 10545-3<br />
Прочность на изгиб > 45 N/мм 2 ISO 10545-4<br />
Стойкость к воздействие химических веществ Соответствует ISO 10545-13-14<br />
Морозостойкость Устойчива ISO 10545-12<br />
Устойчивость к перепадам температур Устойчива ISO 10545-9<br />
Постоянство цвета под воздействием света и УФ излучения Соответствует DIN 51094<br />
Устойчивость к глубокому истиранию Соответствует ISO 10545-6<br />
Устойчивость к скольжению 60x60 - 30x60 R9 DIN 51130<br />
Устойчивость к скольжению (структурированная) 15x15 R10 DIN 51130<br />
Устойчивость к скольжению (структурированная) 15x15 A DIN 51097<br />
Устойчивость к скольжению 60x60 - 30x60 - 15x15 µ > 0,40 Соответствует B.C.R.<br />
Средний коэффициент трения кожа/сухая поверхность<br />
и резина/мокрая поверхность<br />
Пожаробезопасность<br />
Форматы<br />
Отделка<br />
ЦВЕТ<br />
(тип...)<br />
tRANSIT 43
tRANSIT 44<br />
SUGGERIMENTI PER LA POSA<br />
Al fine di valorizzare le caratteristiche estetiche e qualitative di TRANSIT<br />
forniamo alcuni consigli utili per una posa corretta del prodotto.<br />
Posa in opera con adesivi (su massetto stagionato)<br />
La posa a malta cementizia fresca o a “strato spesso” è sconsigliata per<br />
formati aventi lato > 30 cm e con supporti non assorbenti.<br />
Prima di iniziare le operazioni di posa di una qualsiasi superficie,<br />
accertarsi che la partita di materiale sia adeguata e sufficiente per<br />
quantità, tono e calibro, a quella necessaria. Si dovranno poi seguire<br />
tutte le norme e le precauzioni che sono alla base di una corretta<br />
esecuzione del lavoro (preparazione del sottofondo , composizione della<br />
malta o dei collanti, tempi di essicazione, posizionamento dei giunti di<br />
dilatazione, battitura, ecc….)<br />
Realizzazione dei giunti<br />
I giunti sono elementi molto importanti per il mantenimento di una<br />
buona superficie piastrellata, si consiglia di avvalersi della collaborazione<br />
e/o consulenza di un posatore professionista.<br />
Si declina ogni responsabilità per posa senza fughe; si considera posa a<br />
“giunto minimo” quella con fuga a 2mm.<br />
Stuccatura superficie posata<br />
E’ sempre importante consultare i fabbricanti di materiale fugante<br />
per verificare la scelta corretta della fuga rispetto al tipo di piastrella,<br />
prima di realizzare le fughe è consigliabile attendere fino a completa<br />
asciugatura del collante e assicurarsi che i giunti di posa siano vuoti e<br />
liberi da ogni traccia di collante e/o polveri.<br />
• Si consiglia di stuccare piccole superfici per volta (4-5 mq) eliminando,<br />
con l’ausilio di una spugna bagnata in acqua pulita, l’eccesso di<br />
materiale quando il prodotto è ancora umido. Questa operazione è<br />
particolarmente indicata per prodotti strutturati ed in particolar modo<br />
per la superficie da esterno.<br />
• Si consiglia la fuga “tono su tono” per garantire una effetto di<br />
continuità, è consigliabile testare il fugante su una piccola area.<br />
PULIZIA<br />
Pulizia iniziale<br />
Una corretta pulizia iniziale utilizzando un prodotto a base acida<br />
opportunamente diluito (diluizione da 1:10 a 1:4 in acqua fredda) è di<br />
basilare importanza e deve essere effettuata immediatamente dopo la<br />
posa per eliminare l’eventuale pellicola di residui cementizi.<br />
Un accurato lavaggio iniziale permette ai pavimenti di restare belli e<br />
protetti per lungo tempo, se si esegue normalmente una sola volta prima<br />
dell’utilizzo del pavimento.<br />
• La prima operazione da eseguire è quella di bagnare con acqua la<br />
superficie piastrellata ed in particolare le fughe, di norma, non resistenti<br />
agli acidi. Spargere la soluzione acida preparata e lasciare agire per un<br />
breve tempo (10 min max). Non lasciare asciugare il prodotto applicato.<br />
Procedere alla rimozione della soluzione aiutandosi con macchine<br />
monospazzola (DISCO NON ABRASIVO) aspiraliquidi, altri mezzi<br />
(spazzolone) e/o manualmente. Risciacquare poi abbondantemente con<br />
acqua pulita.<br />
E’ importante sottolineare che la pulizia automatica di una superficie va<br />
sempre completata manualmente nei punti difficilmente raggiungibili,<br />
soprattutto negli angoli, lungo le pareti dei locali e in ogni zona in cui la<br />
monospazzola non può operare.<br />
• Prima di questa operazione è sempre consigliabile testare la resistenza<br />
del prodotto agli acidi su una piastrella non posata o su una piccola<br />
superficie nascosta e seguire scrupolosamente le indicazioni fornite dalle<br />
ditte produttrici.<br />
• E’ sconsigliato l’uso di prodotti contenenti acido fluoridrico (HF) e suoi<br />
derivati.<br />
Pulizia ordinaria<br />
Gli interventi di pulizia ordinaria delle superfici hanno lo scopo di<br />
rimuovere lo sporco, cancellare i segni e ripristinare l’aspetto originale.<br />
Un’accurata pulizia si effettua con un normale lavaggio di acqua<br />
calda, straccio o spugna morbida, eventualmente con uso di detergenti<br />
neutri; evitare di strofinare con strumenti abrasivi (pagliette in metallo<br />
o spazzole dure). Residui grassi od oleosi possono essere rimossi<br />
con detergenti contenenti solventi organici o alcalinici (pH>9) ed un<br />
successivo accurato risciacquo.<br />
LAYING SUGGESTIONS<br />
Below are some useful tips for laying TRANSIT products correctly, which will<br />
enhance their appearance and quality.<br />
LAYING WITH ADHESIVES (on set concrete)<br />
Laying on a fresh or thick layer of cement-based mortar is not recommended<br />
for sizes with sides > 30 cm and non-absorbent supports. Before starting the<br />
laying procedures on any surface, ensure that there is enough material and<br />
that the hues and work-sizes are appropriate. It is then necessary to comply<br />
with all of the rules and precautions for proper execution of the work<br />
(preparation of the bed, composition of the mortar or adhesives, drying<br />
times, positioning of the expansion joints, beating, etc.).<br />
Creating the joints<br />
The joints play a key role in maintaining a good tiled surface. We<br />
recommend asking for the assistance and/or advice of a professional tiler.<br />
No responsibility will be accepted for tiles without joints. The minimum joint<br />
size possible is 2 mm.<br />
Grouting a tiled surface<br />
It is always important to consult the manufacturers of grouting material to<br />
ensure that the product chosen is appropriate for the type of tile being used.<br />
Before grouting, it is advisable to wait until the adhesive has fully dried and<br />
to ensure that the joints are empty and free of all traces of adhesive and/<br />
or dust.<br />
• It is advisable to grout one small area at a time (4 m² to 5 m²), using a<br />
sponge and clean water to remove the excess grout while it is still wet. This<br />
is particularly important for textured products and outdoor surfaces.<br />
• The use of “tone-on-tone” joints is recommended to give a continuous<br />
effect. It is advisable to test the grout on a small area.<br />
CLEANING<br />
Initial cleaning<br />
Proper initial cleaning with a suitably diluted acid-based product (dilution<br />
from 1:10 to 1:4 in cold water) is essential and must be carried out<br />
immediately after laying to remove any cement residue film. Careful initial<br />
cleaning carried out once before using the flooring will allow it to remain<br />
aesthetically pleasing and protected for a long time.<br />
• The first thing to do is use water to wet the tiled surface and in particular<br />
the joints, which are not normally resistant to acid. Apply the acid solution<br />
prepared previously and leave it to work for a short period (max. 10 min).<br />
Do not let it dry. Remove the solution with a single-brush machine (NON-<br />
ABRASIVE DISC), wet vacuum cleaner, other items such as a scrubbing brush<br />
and/or manually, then rinse thoroughly with clean water.<br />
Please note that after cleaning a surface with a machine, the job should<br />
be completed manually by cleaning the parts that are difficult to access,<br />
especially in the corners, along the walls and in any areas that the singlebrush<br />
machine cannot reach.<br />
• Before cleaning, it is always advisable to test the product’s resistance to<br />
acids on a tile that has not been laid or a small concealed area. Carefully<br />
follow the instructions given by the manufacturers.<br />
• The use of products containing hydrofluoric acid (HF) and its derivatives<br />
is not recommended.<br />
Routine cleaning<br />
The aim of routine cleaning of the surface is to remove dirt and marks<br />
and to restore the original appearance. Carefully carry out normal cleaning<br />
of the surface with warm water, a soft cloth or sponge and neutral<br />
cleaning products if desired. Do not use abrasive items such as steel wool<br />
and stiff brushes. Oil and grease residue can be removed with cleaning<br />
products containing organic or alkaline solvents (pH>9). Rinse thoroughly<br />
afterwards.<br />
VERLEGEHINWEISE<br />
Damit die ästhetischen und qualitativen Eigenschaften von TRANSIT vollständig<br />
zur Geltung kommen, möchten wir Ihnen einige nützliche Hinweise für die<br />
korrekte Verlegung der Fliesen geben.<br />
VERLEGUNG MIT KLEBERN (auf völlig ausgetrocknetem Estrich).<br />
Die „Dickbettverlegung” wird für Formate, deren Seitenmaße größer als 30 cm<br />
sind, und für nicht absorbierende Untergründe nicht empfohlen.<br />
Bevor Sie mit der Verlegung der Fliesen beginnen, stellen Sie bitte sicher,<br />
dass die Materialpartie im Hinblick auf Menge, Farbton und Größenklasse die<br />
Anforderungen erfüllt und dass die Menge für Ihr Bauvorhaben ausreichend<br />
ist. Es müssen außerdem alle Normen und Vorsichtsmaßnahmen eingehalten<br />
werden, die die Grundlage für eine korrekte Ausführung der Arbeiten<br />
darstellen (Vorbereitung des Untergrunds, Zusammensetzung des Mörtels oder<br />
der Kleber, Trocknungszeiten, Lage der Dehnungsfugen, Anklopfen usw...)<br />
Die Verfugung<br />
Die Fugen sind sehr wichtig, um eine schöne Fliesenoberfläche zu erhalten. Wir<br />
empfehlen, dafür die Arbeit bzw. Beratung eines Fachmanns in Anspruch zu<br />
nehmen. Wir übernehmen keine Haftung für eine fugenlose Verlegung, unter<br />
einer Verlegung mit sehr schmalen Fugen versteht man die Verlegung von 2<br />
mm breiten Fugen.<br />
Verfugung einer verlegten Oberfläche<br />
Es ist stets wichtig, die Hersteller von Fugenmitteln zu Rate zu ziehen, um<br />
die korrekte Wahl der Fugen im Hinblick auf die Fliesenart zu prüfen. Vor der<br />
Verfugung sollte der Kleber vollständig durchtrocknen und die Zwischenräume<br />
zwischen den Fliesen sollten leer und frei von Kleber bzw. Staub sein.<br />
• Es wird empfohlen, die Gesamtfläche in kleine Bereiche (4 - 5 m²)<br />
aufzuteilen und nacheinander vorzugehen. Dabei müssen mithilfe eines mit<br />
sauberem Wasser benetzten Schwamms Materialüberschüsse entfernt werden,<br />
solange die Oberfläche noch feucht ist. Dies ist vor allem bei Fliesen mit<br />
strukturierter Oberfläche und vor allem für Außenflächen zu empfehlen.<br />
• Es wird empfohlen, für die Fuge einen passenden, ähnlichen Farbton zu<br />
wählen (Ton-in-Ton) um so Kontinuität zu gewährleisten. Es ist außerdem<br />
ratsam, das Fugenmittel zunächst kleinflächig zu testen.<br />
REINIGUNG<br />
Erstreinigung<br />
Die erste Reinigung der Fliesen muss mit einem entsprechend verdünnten<br />
säurehaltiges Reinigungsmittel erfolgen (Verdünnung 1:10 bis 1:4 in kaltem<br />
Wasser). Es ist von grundlegender Wichtigkeit, dass die Grundreinigung sofort<br />
nach der Verlegung erfolgt, um eventuelle Zementschleier zu entfernen. Eine<br />
sorgfältige Erstreinigung sorgt dafür, dass die Böden lange schön und geschützt<br />
bleiben. Sie wird normalerweise nur einmal vor der Benutzung des Bodens<br />
ausgeführt.<br />
• Zuerst muss die geflieste Fläche mit Wasser abgewaschen werden, dies<br />
gilt vor allem für die normalerweise nicht säurebeständigen Fugen. Verteilen<br />
Sie die vorbereitete säurehaltige Lösung auf der Oberfläche und lassen Sie<br />
diese kurz einwirken (max. 10 Minuten). Lassen Sie das aufgebrachte Mittel<br />
nicht eintrocknen. Entfernen Sie dann die Lösung mit einer Einbürste (NICHT<br />
SCHEUERNDE SCHEIBE), einem Flüssigkeitssauger oder einem anderen Gerät<br />
(Schrubber) und/oder spülen Sie mit reichlich klarem Wasser nach.<br />
Wir weisen darauf hin, dass eine maschinelle Reinigung stets eine manuelle<br />
Nachreinigung der schwierig zu erreichenden Stellen erforderlich macht. Dies<br />
gilt vor allem für Ecken, entlang der Wände und in allen Bereichen, die von der<br />
Einbürste nicht erreicht werden.<br />
• Vor der Erstreinigung mit säurehaltigen Mitteln muss stets die Säurefestigkeit<br />
des Materials an einer nicht verlegten Fliese oder auf einer kleinen, versteckten<br />
Oberfläche getestet werden, den Hinweisen der Hersteller ist unbedingt<br />
und strikt zu folgen. Es wird davon abgeraten Produkte zu verwenden, die<br />
Fluorwasserstoffsäure (HF) und ihre Derivate enthalten.<br />
Normale Reinigung<br />
Die normalen Reinigungsvorgänge der Oberflächen haben den Zweck, den<br />
Schmutz und Spuren zu entfernen und das ursprüngliche Aussehen wieder<br />
herzustellen. Eine sorgfältige Reinigung wird durch normales Waschen mit<br />
Warmwasser, einem Lappen oder weichem Schwamm und eventuell unter<br />
Verwendung von Neutralreinigern ausgeführt; vermeiden Sie, mit Schleifmitteln<br />
(Metallschwämme oder harte Bürsten) zu reiben. Fett- oder Ölrückstände<br />
können mit Reinigern, die organische oder alkalische (pH>9) Lösungsmittel<br />
enthalten, entfernt werden und danach sorgfältig abgespült werden.<br />
CONSEILS DE POSE<br />
Afin de bien mettre en valeur les caractéristiques esthétiques et qualitatives<br />
de TRANSIT, voici quelques conseils utiles pour pouvoir poser correctement<br />
le produit.<br />
Pose avec des adhésifs (sur enduit de lissage sec)<br />
La pose avec du mortier-colle à base de ciment frais ou par “couche épaisse”<br />
est déconseillée pour des formats ayant un côté > 30 cm et avec des supports<br />
non absorbants. Avant de commencer les opérations de pose d’une surface<br />
quelle qu’elle soit, il est recommandé de veiller à ce que le matériau soit<br />
adapté et de quantité suffisante, et que le ton et le calibre correspondent<br />
aux besoins. Il faudra ensuite se conformer à toutes les normes et prendre<br />
toutes les précautions qui sont à la base d’une bonne exécution du travail<br />
(préparation de la sous-couche, composition du mortier ou des colles, temps<br />
de séchage, mise en place des joints de dilatation, battage, etc….)<br />
Réalisation des joints<br />
Les joints sont des éléments très importants pour qu’une surface carrelée se<br />
maintienne bien. C’est une phase pour laquelle il est conseillé de demander<br />
la collaboration et/ou les conseils d’un carreleur professionnel.<br />
La responsabilité du fabricant ne pourra pas être mise en cause en cas de<br />
pose sans jointoiements. On appelle “pose à joint minimum” une pose avec<br />
un joint de 2 mm.<br />
Jointoiement d’une surface posée<br />
Il convient toujours de consulter les fabricants de matériaux de jointoiement<br />
pour vérifier si le bon choix a été fait par rapport au type de carreau. Avant<br />
de réaliser les joints, il est conseillé d’attendre que la colle soit parfaitement<br />
sèche et de veiller à ce que les joints de pose soient vides et libres de toute<br />
trace de colle et/ou de poussières.<br />
• Il est conseillé de mastiquer de petites surfaces à la fois (4-5 m²) en<br />
éliminant l’excès de matière à l’aide d’une éponge humidifiée dans de l’eau<br />
propre, avant que le produit ne sèche. Cette opération est particulièrement<br />
indiquée pour des produits structurés et surtout pour une surface destinée<br />
à une pose en extérieur.<br />
• Le jointoiement ton sur ton est conseillé pour garantir un effet de<br />
continuité. Il convient de tester le coulis de jointoiement sur une petite<br />
surface.<br />
NETTOYAGE<br />
Nettoyage initial<br />
Un bon nettoyage initial effectué avec un produit à base acide correctement<br />
dilué (dilution de 1:10 à 1:4 en eau froide) est d’une importance<br />
fondamentale. Il doit être fait immédiatement après la pose pour éliminer<br />
l’éventuelle pellicule de résidus de ciment-colle. Un nettoyage initial bien<br />
soigné permet aux sols de garder toute leur beauté et d’être protégés<br />
longtemps, s’il est effectué normalement une seule fois avant d’utiliser le<br />
sol.<br />
• La première opération à exécuter est le mouillage de la surface carrelée<br />
avec de l’eau, et tout particulièrement des joints qui généralement ne sont<br />
pas résistants aux acides. Répandre la solution acide préparée et laisser agir<br />
un court instant (10 mn au max.). Ne pas laisser sécher le produit appliqué.<br />
Éliminer la solution en passant avec des monobrosses (DISQUE NON<br />
ABRASIF), des aspirateurs de liquides, d’autres moyens (brosses à carrelage)<br />
et/ou à la main en rinçant abondamment à l’eau chaude et propre.<br />
Il est important de souligner que le nettoyage automatique d’une surface<br />
doit toujours être complété à la main aux endroits les plus difficiles<br />
à atteindre, surtout dans les coins, le long des murs et partout où la<br />
monobrosse ne peut pas arriver.<br />
• Avant cette opération, il convient toujours de tester la résistance du<br />
produit aux acides sur un carreau non posé ou sur une petite surface cachée,<br />
et suivre scrupuleusement les indications données par les fabricants.<br />
• Il est déconseillé d’utiliser des produits contenant de l’acide fluorhydrique<br />
(HF) et ses dérivés.<br />
Nettoyage courant et soins d’entretien<br />
Les opérations de nettoyage courant des surfaces ont pour but d’éliminer la<br />
saleté, d’effacer les traces et de leur rendre leur aspect d’origine.<br />
Un bon nettoyage se fait par un lavage normal à l’eau chaude, un chiffon<br />
ou une éponge douce, éventuellement avec des nettoyants neutres ; éviter<br />
de frotter avec des instruments abrasifs (paille de fer ou brosses dures).<br />
Les traces de graisse ou d’huile peuvent être éliminées avec des nettoyants<br />
contenant des solvants organiques ou alcalins (pH>9) qui seront ensuite<br />
soigneusement rincés.<br />
tRANSIT 45
tRANSIT 46<br />
SUGERENCIAS PARA LA COLOCACIÓN<br />
A fin de valorizar las características estéticas y cualitativas de TRANSIT,<br />
proporcionamos algunos consejos útiles para una colocación correcta del<br />
producto.<br />
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УКЛАДКЕ<br />
С тем, чтобы подчеркнуть эстетические достоинства и технические<br />
качества плитки серии TRANSIT, ниже приводятся некоторые<br />
рекомендации по правильной укладке изделий.<br />
tRANSIT 47<br />
COLOCACIÓN CON ADHESIVOS (sobre solera ya fraguada)<br />
Se desaconseja la colocación con mortero de cemento fresco o “capa<br />
espesa” para formatos que tengan el lado > 30 cm y con soportes<br />
no absorbentes. Antes de comenzar las operaciones de colocación de<br />
cualquier superficie se recomienda controlar que el lote de material sea<br />
en cantidad, tono y calibre adecuados y suficientes. Se deberán respetar<br />
todas las normas y precauciones esenciales para una ejecución correcta<br />
del trabajo (preparación del sustrato, composición del mortero o de los<br />
adhesivos, tiempos de fraguado, colocación de las juntas de dilatación,<br />
golpeado, etc.)<br />
Укладка с использованием клеевых составов (на зрелую стяжку)<br />
Не рекомендуется укладывать керамику на свежий или на "толстый слой"<br />
цементно-песчаного раствора при наличии форматов плитки со стороной<br />
> 30 см и с неабсорбирующей основой.<br />
Прежде чем начинать операции по укладке материала на любой<br />
поверхности, убедитесь в его достаточности по количеству и<br />
в соответствии требованиям по оттенку и калибру. В ходе укладки<br />
соблюдайте все правила и предосторожности, лежащие в основе<br />
правильного исполнения работ (подготовка подстилающего слоя,<br />
состав раствора или клеящих веществ, время высушивания, положение<br />
температурных швов, постукивание и проч.).<br />
Realización de las juntas<br />
Las juntas son elementos muy importantes para mantener una<br />
buena superficie revestida, se recomienda contar con la colaboración<br />
o asesoramiento de un colocador profesional. Se rehúsa cualquier<br />
responsabilidad derivada de una colocación sin juntas, se considera<br />
colocación con “junta mínima” aquella con junta de 2mm.<br />
Подготовка швов<br />
Швы являются очень важным элементом для сохранности качества<br />
керамической поверхности, поэтому для укладки плитки рекомендуется<br />
воспользоваться услугами и/или советами профессионального<br />
плиточника.<br />
Производитель не несет ответственность за бесшовную укладку<br />
материала; необходимый минимальный размер шва 2 мм.<br />
Rejuntado de la superficie<br />
Es siempre importante consultar con los fabricantes del material de<br />
rejuntado para comprobar la elección correcta de la junta de acuerdo con<br />
el tipo de baldosa; antes de realizar las juntas se recomienda esperar a<br />
que el adhesivo haya fraguado completamente y asegurarse de que las<br />
juntas de colocación estén vacías y libres de cualquier resto de adhesivo<br />
o polvo.<br />
• Se recomienda realizar el rejuntado sobre superficies pequeñas cada<br />
vez (4-5 m2) eliminando con una esponja mojada con agua limpia el<br />
exceso de material cuando el producto aún está húmedo. Esta operación<br />
es muy indicada para los productos estructurados y, especialmente, para<br />
las superficies exteriores.<br />
• Se recomienda la junta “tono sobre tono” para garantizar un efecto de<br />
continuidad y probar el producto de rejuntado sobre un área pequeña.<br />
Затирка керамической поверхности<br />
Для проверки правильно выбранного размера шва относительно типа<br />
плитки очень важно проконсультироваться с изготовителем затирочных<br />
составов. Прежде чем приступать к обработке швов, рекомендуется<br />
дождаться полного высушивания клея и убедиться в отсутствии в швах<br />
мусора и следов клея и/или пыли.<br />
• Рекомендуется производить затирку поверхности небольшими<br />
участками (4-5 кв. м); с помощью смоченной в чистой воде губки<br />
следует удалить избыток раствора, пока он не засох. Данная операция<br />
особенно необходима при использовании структурированных изделий и<br />
при укладке их на улице.<br />
• Рекомендуется класть затирку в тон к плитке, чтобы создать эффект<br />
сплошной поверхности; целесообразно предварительно проверить<br />
затирку на небольшом участке.<br />
LIMPIEZA<br />
Limpieza inicial<br />
Una limpieza inicial correcta, utilizando un producto a base ácida diluido<br />
oportunamente (dilución de 1:10 a 1:4 en agua fría) es de importancia<br />
fundamental y debe hacerse de inmediato, después de la colocación<br />
para eliminar la película de restos de cemento. Un lavado inicial correcto,<br />
permite que los pavimentos se mantengan hermosos y protegidos por<br />
largo tiempo, realizándolo una sola vez antes de utilizar el pavimento.<br />
• En primer lugar hay que mojar con agua la superficie revestida y,<br />
especialmente, las juntas que, habitualmente, no resisten a los ácidos.<br />
Distribuya la solución ácida preparada y deje actuar durante un breve<br />
tiempo (10 min. máx.). No deje secar el producto aplicado. Elimine<br />
la solución ayudándose con una máquina monocepillo (DISCO NO<br />
ABRASIVO) con aspiralíquidos, utilizando otros elementos (cepillo) o a<br />
mano, aclarar bien con agua limpia.<br />
Es importante remarcar que la limpieza automática de una superficie<br />
siempre se debe completar manualmente en los puntos difíciles de<br />
alcanzar, sobre todo en los rincones, a lo largo de las paredes y en las<br />
zonas donde el monocepillo no puede acceder.<br />
• Antes de esta operación es siempre aconsejable probar la resistencia del<br />
producto a los ácidos sobre una baldosa sin colocar, o sobre una pequeña<br />
superficie oculta, y respetar las indicaciones de los fabricantes.<br />
• Se desaconseja utilizar productos que contengan ácido fluorhídrico (HF)<br />
y sus derivados.<br />
ОЧИСТКА<br />
Первая очистка<br />
Правильно выполненная первая очистка керамической поверхности имеет<br />
принципиальное значение для долговечности материала. Очистка должна<br />
проводиться с использованием соответствующим образом разведенных<br />
составов на кислой основе (раствор в пропорции от 1:10 до 1:4) для<br />
удаления с поверхности остатков цемента сразу же после укладки<br />
керамики. Тщательная первая очистка надолго защищает и сохраняет<br />
внешний вид пола, если она проводится только один раз до начала<br />
эксплуатации пола.<br />
• В первую очередь следует смочить водой керамическую поверхность<br />
и, особенно, швы, которые по правилам не устойчивы к воздействию<br />
кислот. Нанесите подготовленный кислотный раствор и ненадолго<br />
оставьте его на поверхности (макс. 10 мин). Не допускайте, чтобы раствор<br />
высох. С помощью всасывающей поломоечной машины (НЕАБРАЗИВНЫЙ<br />
ДИСК) или просто щетки удалите раствор и затем машиной и/или вручную<br />
помойте пол большим количеством чистой воды.<br />
Очень важно иметь в виду, что очистка поверхности пола с помощью<br />
машины должна обязательно завершаться очисткой его вручную,<br />
особенно, в труднодоступных местах, в углах, вдоль стен помещения и<br />
везде, куда щетка поломоечной машины не достает.<br />
• Перед этой операцией всегда рекомендуется проверить устойчивость<br />
керамики к кислоте на одной не уложенной плитке или на малой<br />
скрытой глазу поверхности, тщательно придерживаясь инструкций<br />
производителей.<br />
• Не рекомендуется пользоваться составами с плавиковой кислотой (HF)<br />
и с ее производными.<br />
Limpieza ordinaria<br />
La limpieza ordinaria de la superficie tiene la finalidad de eliminar la<br />
suciedad, cancelar marcas y restablecer el aspecto original. Una limpieza<br />
atenta se realiza con un lavado normal con agua caliente, paño o esponja<br />
suave, también pueden utilizarse detergentes neutros; evite estregar con<br />
instrumentos abrasivos (estropajo de metal o cepillos duros). Residuos<br />
grasos o aceitosos pueden eliminarse con detergentes que contengan<br />
disolventes orgánicos o alcalinos (pH>9) y aclarándolos posteriormente.<br />
Текущая очистка<br />
Текущая очистка поверхностей необходима для удаления грязи и следов<br />
и восстановления их изначального вида. Для тщательной очистки пола<br />
мойте его мягкой тряпкой или губкой с горячей водой, в которую при<br />
необходимости можно добавить нейтральные моющие составы. Не трите<br />
поверхность пола абразивными предметами (металлические мочалки или<br />
жесткие щетки). Жировые или масляные пятна удаляются детергентами,<br />
содержащими органические или щелочные растворители (pH>9) и затем<br />
тщательно промываются чистой водой.
PROJECT<br />
Marketing Ragno<br />
GRAPHIC DESIGN<br />
Ikos<br />
STYLING<br />
Monti studio<br />
Elena Fontanesi (pag 16-19-20)<br />
PHOTO<br />
Federico Cedrone<br />
Raffaello De Vito (pag 16-19-20)<br />
PRINT<br />
Litographic Group<br />
THANKS TO<br />
Alpesinox<br />
Desalto<br />
Graepel Italiana<br />
Hatria<br />
Luceplan<br />
Modo Fotografia<br />
Ponsi Rubinetteria<br />
Redwell
03.2010<br />
Marazzi Group S.p.A.<br />
Telefono<br />
+39 059 384 111<br />
Fax<br />
+39 059 384 303<br />
Viale Virgilio 30 info@ragno.it<br />
41123 Modena www.ragno.it<br />
Italia