Staatsblad Moniteur - Favv
Staatsblad Moniteur - Favv
Staatsblad Moniteur - Favv
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
MONITEUR BELGE — 10.11.2009 − Ed. 3 — BELGISCH STAATSBLAD<br />
71931<br />
§ 2. Sont abrogés :<br />
§ 2. Opgeheven worden :<br />
1° l’arrêté royal du 9 novembre 1992 portant des mesures visant à<br />
déterminer l’incidence de la nécrose hématopoïétique infectieuse<br />
(N.H.I.) de la septicémie hémorragique virale (S.H.V.) des salmonidés;<br />
1° het koninklijk besluit van 9 november 1992 houdende maatregelen<br />
om het voorkomen te bepalen van de infectieuze hematopoïetische<br />
necrose (I.H.N.) en de virale hemorragische septicemie (V.H.S.) bij<br />
zalmachtigen;<br />
2° l’arrêté ministériel du 14 décembre 1992 relatif aux conditions de<br />
police sanitaire régissant la mise sur le marché d’animaux et de<br />
produits d’aquaculture;<br />
2° het ministerieel besluit van 14 december 1992 inzake veterinairrechtelijke<br />
voorschriften voor het in de handel brengen van aquicultuurdieren<br />
en aquicultuurproducten;<br />
3° l’arrêté ministériel du 29 septembre 1998 établissant des mesures<br />
minimales de contrôle de certaines maladies des mollusques bivalves;<br />
et<br />
3° het ministerieel besluit van 29 september 1998 tot vaststelling van<br />
minimale maatregelen ter bestrijding van bepaalde ziekten van tweekleppige<br />
weekdieren; en<br />
4° l’arrêté ministériel du 6 juin 2000 établissant les modèles de<br />
certificats qui doivent accompagner les poissons d’élevage vivants,<br />
leurs œufs et gamètes lors des échanges intracommunautaires entre<br />
zones non agréées ou entre exploitations infectées en ce qui concerne la<br />
nécrose hématopoïétique infectieuse et la septicémie hémorragique<br />
virale.<br />
4° het ministerieel besluit van 6 juni 2000 tot vaststelling van de<br />
modellen van certificaten waarvan levende gekweekte vissen, hun<br />
eieren en gameten vergezeld moeten gaan bij het intracommunautaire<br />
handelsverkeer tussen niet-erkende zones of tussen besmette bedrijven<br />
met betrekking tot infectieuze hematopoïetische necrose en virale<br />
hemorragische septikemie.<br />
Dispositions transitoires<br />
Overgangsbepalingen<br />
Art. 48. § 1 er .L’opérateur détenant ou élevant des animaux d’aquaculture<br />
qui à la date d’entrée en vigueur du présent arrêté dispose d’un<br />
enregistrement, d’une autorisation ou d’un agrément peut continuer à<br />
exercer cette activité àcondition qu’il satisfasse aux conditions fixées<br />
dans cet arrêté et qu’il communique dans les trois mois qui suivent<br />
l’entrée en vigueur de l’arrêté les informations minimales prévues à<br />
l’annexe 2.<br />
Art. 48. § 1. De operator die aquacultuurdieren houdt of kweekt die<br />
op datum van inwerkingtreding van dit besluit, over een registratie,<br />
toelating of erkenning beschikt, kan deze activiteit verder blijven<br />
uitoefenen op voorwaarde dat hij beantwoordt aan de voorwaarden<br />
vastgesteld in dit besluit en dat hij binnen de drie maanden volgend op<br />
de inwerkingtreding van dit besluit de minimale informatie voorschreven<br />
in bijlage 2 meldt.<br />
§ 2. L’opérateur détenant ou élevant des animaux d’aquaculture qui,<br />
à la date d’entrée en vigueur du présent arrêté n’est pas enregistré<br />
auprès del’Agence alimentaire, doit introduire dans les trois mois qui<br />
suivent l’entrée en vigueur du présent arrêté, une notification d’enregistrement<br />
de cette activité.<br />
§ 2. De operator die aquacultuurdieren houdt of kweekt die, op de<br />
datum van inwerkingtreding van dit besluit, nog niet geregistreerd is<br />
bij het Voedselagentschap, moet binnen de drie maanden volgend op<br />
de inwerkingtreding van dit besluit een melding indienen met het oog<br />
op registratie van deze activiteit.<br />
§ 3. L’opérateur détenant ou élevant des animaux d’aquaculture qui,<br />
à la date d’entrée en vigueur du présent arrêté, ne dispose pas d’un<br />
agrément ou d’une autorisation, doit introduire dans les trois mois qui<br />
suivent l’entrée en vigueur du présent arrêté, une demande d’agrément<br />
ou d’autorisation.<br />
§ 3. De operator die aquacultuurdieren houdt of kweekt die, op de<br />
datum van inwerkingtreding van dit besluit, nog geen erkenning of<br />
toelating bezit, moet binnen de drie maanden volgend op de inwerkingtreding<br />
van dit besluit een aanvraag indienen voor erkenning of<br />
toelating.<br />
Art. 49. La Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et<br />
la Ministre qui a la Sécurité de la Chaîne alimentaire dans ses<br />
attributions sont chargées, chacune en ce qui la concerne, de l’exécution<br />
du présent arrêté.<br />
Art. 49. De Minister bevoegd voor Volksgezondheid en de Minister<br />
bevoegd voor de Veiligheid van de Voedselketen zijn, ieder wat hem<br />
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.<br />
Donné àChâteauneuf-de-Grasse, le 9 novembre 2009.<br />
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 9 november 2009.<br />
ALBERT<br />
Par le Roi :<br />
La Ministre de la Santé publique,<br />
Mme L. ONKELINX<br />
La Ministre de l’Agriculture,<br />
Mme S. LARUELLE<br />
ALBERT<br />
Van Koningswege :<br />
De Minister van Volksgezondheid,<br />
Mevr. L. ONKELINX<br />
De Minister van Landbouw,<br />
Mevr. S. LARUELLE