instrucciones de instalación, funcionamiento y - Hitecsa

hitecsa.com

instrucciones de instalación, funcionamiento y - Hitecsa

MANDO POR CABLE MPCE / WIRED CONTROLLER MPCE / COMMANDE CÂBLÉE MPCE

MANUAL DE USUARIO / USER'S MANUAL / MANUEL DE L'UTILISATEUR

CLOSE CONTROL

CED 11.1, 13.1, 17.1, 21.1, 24.1, 29.1

33.1, 22.2, 26.2, 32.2

CEW 15.1, 26.1, 35.1, 50.1, 58.1, 40.2, 50.2

61.2, 83.2, 95.2, 111.2, 153.2

CEM 20.1, 26.1, 31.1, 36.1, 45.1, 55.1, 29.2, 35.2

47.2, 53.2, 64.2, 70.2, 89.2, 103.2

CR 07, 11, 15, 22, 24, 31, 46, 55

68, 74, 81, 98, 121, 140

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO

INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN

05.08 Ref. 200989 Rev. 100

1


INDICE

CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD............................................4

INFORMACION GENERAL..........................................................5,6

RECEPCION DE LA UNIDAD......................................................7,8

INSTALACIÓN........................................................................9-18

PUESTA EN MARCHA.............................................................19,21

MANTENIMIENTO..................................................................22-25

AVERIAS FRECUENTES.............................................................26


CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD

RIESGOS MECÁNICOS

Peligro para las manos de cortes, magulladuras y amputaciones durante el mantenimiento, con la máquina abierta y en

funcionamiento (con los paneles y los dispositivos de seguridad quitados). Por favor, consulte las etiquetas fijadas en el

interior de la máquina.

La operación de mantenimiento deberá llevarla a cabo única y exclusivamente personal especializado y autorizado.

RIESGOS ELÉCTRICOS

Peligro de electrocución debido a un contacto accidental en el conmutador de alimentación principal cuando se están

llevando a cabo las operaciones de mantenimiento con el armario eléctrico abierto.

La operación de mantenimiento deberá llevarla a cabo única y exclusivamente personal especializado y autorizado.

RIESGOS DERIVADOS DE FUENTES CALOR

Peligro para las manos de quemaduras al entrar en contacto con las tuberías del circuito del condensador durante el

mantenimiento con la máquina abierta y en funcionamiento (con los paneles y los dispositivos de protección quitados). Por

favor, consulte las etiquetas fijadas en el interior de la máquina.

La operación de mantenimiento deberá llevarla a cabo única y exclusivamente personal especializado y autorizado.

PELIGROS POR RUIDO O VIBRACIONES

No existen.

PELIGROS POR FUENTES DE RIESGO (electricidad, electricidad estática, campos magnéticos, radiaciones, láser,

etc.)

No existen.

OTROS RIESGOS DERIVADOS DE FUENTES DE CALOR (polvos, gases, agua, vapor, fluidos, niebla, humo,

explosiones, sustancias biológicas y microbiológicas, productos químicos, etc.)

Gases refrigerantes - No afectan a ninguna soldadura de las tuberías ni a los recipientes en donde están contenidos.

RIESGOS ERGONÓMICOS (distancias de seguridad, dimensiones y geometría ergonómica etc.)

No existen.

COMBINACIÓN DE PELIGROS (interrupción del suministro eléctrico)

No hay peligro.

PELIGRO DERIVADO DE CAUSAS IMPREVISTAS

No existe.

4 05.08 Ref.200989 Rev.100


INFORMACION GENERAL

DEFINICIÓN DE LOS CÓDIGOS Y DE LA SERIE DEL EQUIPO

• CED Unidades verticales de aire acondicionado de precisión usadas para aplicaciones estándar.

• CEM Unidades verticales de aire acondicionado de precisión usadas para aplicaciones estándar y especiales.

• CEW Unidades de aire acondicionado de precisión de agua refrigerada.

IDENTIFICACIÓN

15... - dimensión de la unidad (la unidad estándar es de flujo descendente).

/A - indica que la unidad es de flujo ascendente.

CONF. - indica la configuración de la unidad.

CONF. SERIE DESCRIPCIÓN

1 CED, CEM Versión refrigerada por agua con condensador de placas y compresor en la unidad interior

(circuito abierto).

2 CED, CEM Versión refrigerada por aire con compresor en la unidad interior y aerocondensador remoto.

3 CED, CEM Versión split refrigerada por agua con compresor y condensador refrigerado por agua como

unidad exterior.

4 CED, CEM Versión split refrigerada por aire con compresor y condensador refrigerado por aire como

unidad exterior.

5 CEW Versión de agua fría.

6 CED, CEM Versión refrigerada por agua con glicol, en cuya unidad interior hay un compresor y un

condensador de placas (circuito cerrado).

7 CEM Unidades “Dual Cool” con dos sistemas de refrigeración: por agua fría y por expansión

directa.

8 CEM Unidades “Cool Recovery” con posibilidades de enfriamiento gratuito durante la media

estación y el invierno.

9 CEM Unidades con bomba de calor.

HR CEM Unidades con desrecalentador para la producción de agua caliente sanitaria.

Las unidades que pertenecen a las configuraciones anteriormente descritas pueden estar equipadas con los siguientes

accesorios:

- humidificador de vapor con electrodos;

- uno o más calentadores eléctricos de etapas;

- batería de agua fría ;

- batería de gas caliente (sólo en las series CED, CEW y CEM con las configuraciones 1 y 2);

- toma de aire exterior;

- kit de temperatura ambiental baja para controlar la velocidad del ventilador del condensador (config. 2 y 4)

- controlador por microprocesador de la temperatura electrónica y de la humedad relativa. (Consulten la descripción y

las instrucciones en el manual correspondiente.)

05.08 Ref.200989 Rev.100 5


INFORMACION GENERAL

EN PANELES CERRADOS

Queda terminantemente prohibido quitar los dispositivos de seguridad mientras el equipo está funcionando.

Es obligatorio volver a colocar los dispositivos de seguridad en su sitio antes de poner en marcha el

equipo.

EN EL PANEL FRONTAL O EN LA UNIDAD INTERIOR

Queda terminantemente prohibido realizar operaciones de mantenimiento mientras el equipo esté en

funcionamiento.

EN EL TABLERO ELÉCTRICO

Consulte el manual de funcionamiento, los esquemas eléctricos o los procedimientos.

Sólo puede abrir el tablero eléctrico el personal autorizado.

Tablero eléctrico: peligro de electrocución.

Queda terminantemente prohibido utilizar agua para extinguir los incendios.

CUANDO SEA NECESARIO

Precaución - Conexión a una protección eléctrica: no quitar.

6 05.08 Ref.200989 Rev.100


RECEPCION DE LA UNIDAD

RECEPCIÓN DEL EQUIPO

Cuando reciba el equipo, la primera operación que deberá llevar a cabo será comprobar la existencia o no de daños que

puedan haberse producido durante el transporte.

A menos que exista un acuerdo individual, el equipo siempre se suministra EX FÁBRICA y, por lo tanto, HITECSA no es

responsable de los eventuales daños que puedan verificarse durante el transporte.

Para informar de un daño, hay que notificarlo por escrito en el albarán de entrega y comunicárselo verbalmente al

encargado del transporte.

Los acondicionadores han sido fabricados para ser instalados en espacios cerrados, por lo que no deberían dejarse al aire

libre o expuestos a condiciones meteorológicas adversas.

Se aconseja, de cualquier modo, mantener las unidades en su embalaje original hasta que vayan a ser instaladas.

Fig. 1

05.08 Ref.200989 Rev.100 7


INSTALACIÓN

INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES DE EXPANSIÓN DIRECTA

Por lo general, el acondicionador se instala en ambientes que necesitan ser refrigerados; la unidad (unidad de flujo

descendente) puede colocarse directamente sobre suelos elevados o falsos, con la condición de que dichos suelos puedan

aguantar el peso de la unidad en funcionamiento.

También puede usarse una estructura base, con o sin transportador de aire; esto permite que todo el peso descanse en el

suelo real evitando tanto las sobrecargas como que las vibraciones se noten en el suelo falso.

La estructura base no sólo facilita la instalación, también evita la necesidad de tener hacer orificios suplementarios en el

suelo para cables, tuberías, etc. y simplifica el mantenimiento, pues la persona encargada sólo tendrá que quitar los paneles

del suelo situados alrededor del acondicionador para poder acceder.

Si no se usa la estructura base, hay que colocar el borde de la máquina directamente en el suelo falso y dejar suficiente

suelo para poder depositar la unidad. (Véase la figura 3, P y Q son las dimensiones del acondicionador.)

- El acondicionador deberá colocarse de tal forma que el aire de retorno no quede obstruido y que sea fácil la

inspección de las unidades. Deberá dejarse un área libre mínima de 60-70 centímetros. (Véase la figura 4.)

Fig. 3 Fig. 4

Otras dimensiones, el tamaño de las tuberías, las posiciones y cualquier otra información podrá encontrarlas en el “Manual

técnico” de esta serie de máquinas.

La unidad exterior en las configuraciones 2 - 4 - 6 debe ser instalada en el exterior y, en función del espacio disponible, la

distancia entre ésta y la unidad interior debe ser lo más corta posible.

Se colocará en una posición a la que pueda accederse con facilidad y a su alrededor deberá tener un área libre para las

labores de mantenimiento y para la toma de aire de al menos 50 cm.

Además, nada deberá obstaculizar el camino del aire saliente procedente del condensador o de la unidad en al menos un

espacio de 100 cm. El flujo de aire no se dirigirá hacia la toma de aire de otras unidades de refrigeración.

En el caso de los condensadores remotos (configuración 2), la empresa contratista deberá prever la instalación de un

amortiguador y de un silenciador entre el compresor y el condensador (véase la figura 5).

Por lo que se refiere a las unidades de condensación (configuración 4), la empresa contratista deberá instalar un colector de

aceite cada 2/3 metros en altura e inclinar el conducto como mínimo un 1% (véase la figura 6).

Para más información sobre las dimensiones y los pesos, remítase al correspondiente “Manual técnico” relativo a las

unidades exteriores.

La unidad exterior con la configuración 3 se instalará facilitando el acceso al personal de mantenimiento, pero sin quedar

expuesta directamente a los elementos atmosféricos, por lo que deberá protegerse de la lluvia y de la escarcha.

05.08 Ref.200989 Rev.100 9


INSTALACIÓN

1) amortiguador

2) silenciador

3) depósito de líquido

Fig. 5

2/3 metros 2/3 metros

Min. 1%

Fig. 6

10 05.08 Ref.200989 Rev.100


INSTALACIÓN

CONEXIONES DEL CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN (para las configuraciones 2-3-4-7-8-9)

El circuito de refrigeración interno de las unidades de aire acondicionado sale listo de la fábrica. Desde el interior de la

unidad puede accederse a los puntos de conexión de terminales, que están cerrados mediante válvulas de corte.

Las únicas conexiones necesarias en el lugar de instalación son las que se encuentran entre la unidad interior y la remota (o

exterior).

Las dimensiones de los conductos deberían calcularse en función de la distancia y de las caídas de presión debidas a las

curvas, a los colectores de aceite, etc. De cualquier forma, en el Apéndice III se incluyen algunos datos indicativos.

Para llevar a cabo estas líneas de refrigeración hay que tener presente los siguientes puntos:

- usar únicamente tuberías de cobre y asegurarse de que sus dimensiones sean correctas en función de la capacidad

refrigerante;

- para evitar las vibraciones, las tuberías no deberán tocarse entre ellas cuando hayan sido colocadas unas al lado de

otras.

ADVERTENCIA: Cuando realice el tendido del conducto refrigerante, asegúrese de que la tubería de suministro de

gas esté perfectamente aislada, pues las altas temperaturas podrían provocar quemaduras.

- Cuando sea necesario un cambio de dirección en el conducto, habrá que hacerlo con curvas de gran radio y no con

codos (esto reducirá notablemente las caídas de presión y los niveles de ruido); el radio debería ser, como mínimo,

igual al diámetro de la tubería.

- Limpiar y secar los conductos cuidadosamente purgándolos con nitrógeno.

- Si no está seguro de haber lavado y secado bien el circuito, es aconsejable que instale el filtro deshidratador en el

conducto del líquido (para la Conf. 2) o en el conducto del gas (para las Conf. 3 y 4).

- El filtro usado deberá permitir una correcta inspección así como la sustitución del cartucho deshidratador.

- Es posible que este cartucho deshidratador deba ser sustituido varias veces antes de que todo el circuito se

considere limpio.

- También es recomendable dejar instalado el último de estos cartuchos funcionando al menos 48 horas antes de

quitarlo y liberar el conducto.

RECUERDE QUE LA PRINCIPAL CAUSA DE DAÑOS GRAVES EN EL COMPRESOR SE DEBE ESENCIALMENTE A

UNA MALA OPERACIÓN DE LIMPIEZA Y DE SECADO DEL CONDUCTO DE REFRIGERACIÓN.

- En el conducto debería instalarse un punto de conexión para crear un vacío antes de que las válvulas de la unidad

interior se abran, pues las unidades HITECSA ya llegan a su destino cargadas con el gas refrigerante. El tipo de gas

se indica en la unidad.

- Una vez que las conexiones estén terminadas y haya sido creado un vacío en los conductos, recargaremos estos

últimos con gas freón (sea cual sea el tipo usado en la unidad) y comprobaremos que no haya fugas ni en los

empalmes ni en la instalación (usando un apropiado detector de fugas).

- Si se detectasen fugas, deberían repararse y comprobarse antes de crear nuevamente el vacío en los conductos.

ADVERTENCIA: si la unidad de condensación (para las Conf. 3 y 4) se instala en una posición más elevada con respecto a

la unidad interior, será necesario colocar colectores de aceite en la línea del gas para garantizar los retornos de aceite al

compresor (un colector de aceite cada 2-3 metros en altura; véase la fig. 6).

Por lo que se refiere a las dimensiones correctas de los conductos, remítase a las indicaciones incluidas en las

tablas facilitadas por HITECSA para distancias que no superen los 10 metros; si la distancia fuese superior a 10

metros, debería consular a nuestro Departamento de Ingeniería o a un especialista en sistemas de refrigeración.

05.08 Ref.200989 Rev.100 11


INSTALACIÓN

VACÍO DEL CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN

La creación de un vacío es un proceso largo durante el que debería tener en cuenta los siguientes puntos:

- Use únicamente una bomba de vacío cuya eficiencia haya podido comprobar; si tuviese dudas respecto a su

eficiencia, verifique el vacío creado antes de conectarlo al circuito.

- Deberían alcanzarse y mantenerse durante como mínimo una hora 1 mBar con R22 y, al menos, 0,3 mBar

con R407c o R134 (en circuitos largos, incluso más tiempo, hasta que la humedad sea inferior a los 10 ppm).

- Para comprobar el vacío no es necesario el uso de manómetros.

- Conecte la bomba a los dos puntos de conexión previamente preparados.

- Arranque la bomba y compruebe que gira en la dirección correcta.

- Sujete la bomba con algo pesado durante la primera hora de funcionamiento, como mínimo.

- Si no se ha instalado una válvula de seguridad automática, no abandone la instalación mientras la bomba esté

funcionando, ya que si esta última se parase, por un corte de corriente o cualquier otra razón, su aceite retrocedería

al circuito de refrigeración.

- Recuerde que el vacío en una instalación deberá alcanzar los niveles indicados en la sección 4.1 y que la bomba

tendrá que funcionar durante al menos otra hora y de vez en cuando liberando parte de la carga.

PREPARATIVOS PARA CARGAR EL REFRIGERANTE EN LA INSTALACIÓN

Recuerde que las unidades de expansión directa de HITECSA, a menos que se especifique algo diferente en el pedido, se

suministran siempre con una carga completa de freón; por lo tanto, sólo se necesitaría refrigerante para completar la carga

de la tubería de la instalación.

Para llevar a cabo esta operación, tendrá que realizar los siguientes pasos:

- Colocar un manómetro en la válvula de erogación del compresor y girarlo en el sentido de las agujas del reloj.

- Conectar el cilindro y el manómetro a la válvula de aspiración.

- Eliminar el aire de los conductos situados entre el cilindro y el racor de conexión eyectando gas desde el cilindro al

conducto y aflojando ligeramente la conexión entre el racor y la válvula de succión.

- Ajustar nuevamente la conexión a la válvula de succión y, con el cilindro abierto, dar dos vueltas completas a la

válvula de succión del compresor en el sentido de las agujas del reloj .

- PRECAUCIÓN: cuando se vaya a proceder al llenado del circuito con R22 o R134a, es recomendable hacerlo con el

refrigerante en estado gaseoso para así evitar emulsionar el aceite y el retorno del líquido a las válvulas del

compresor; en cambio, con el R407c, al ser una mezcla compuesta de

23% R32 (CH 2 F 2 )

25% R125 (CH 3 -CHF 3 )

52% R134a (CF 3 -CH 2 F),

todos ellos gases volátiles en diferentes grados, el circuito deberá llenarse con el refrigerante en estado líquido para

asegurarnos de que los porcentajes sean los indicados anteriormente.

La operación de carga del refrigerante de un acondicionador de aire deberá realizarla un técnico especializado en

aire acondicionado y siempre con sumo cuidado.

- Abrir la válvula de cierre de la unidad interior y la de la unidad exterior.

PUNTOS IMPORTANTES PARA LA PUESTA EN MARCHA DE LOS COMPRESORES

Para aquellas unidades cuyos compresores tengan una capacidad superior a los 2 HP (1,4 kW), es absolutamente

necesario, antes de su puesta en marcha, realizar un precalentamiento inicial del aceite contenido en el compresor.

La duración de esta fase de precalentamiento no deberá ser inferior en ningún caso al requisito mínimo de 6 horas.

El precalentamiento se efectúa encendiendo el interruptor principal externo para suministrar energía a la unidad.

Durante esta fase, el controlador de la unidad deberá dejarse en la posición “OFF”, lo que significa que el

compresor no debe ponerse en funcionamiento.

Una vez transcurrido el periodo de seis horas, podrá poner en marcha el compresor evitando tocar el cárter de aceite pues

estará caliente.

Compruebe que todas las conexiones eléctricas hayan sido realizadas correctamente, que los tornillos terminales estén

apretados y que la tensión de alimentación sea la misma indicada en la etiqueta de identificación de la unidad. Tras todas

estas comprobaciones podrá poner en marcha el compresor.

Es muy probable que el compresor se detenga casi inmediatamente después de haberlo arrancado, y esto se debe a la

intervención del interruptor de baja presión ya que el circuito sólo está parcialmente cargado.

12 05.08 Ref.200989 Rev.100


INSTALACIÓN

Mientras sigue el funcionamiento, compruebe los manómetros (de alta y de baja presión) así como el visor de nivel

de líquido, parando temporalmente el cilindro.

En función del tipo de controlador del condensador instalado, la presión de condensación durante el funcionamiento puede

ser más o menos estable:

- Cuando se haya instalado un controlador MODULANTE (config. 2 - 4), la presión se mantendrá estable a un valor

aproximado de 16 bar (R22 y R407c) o los 10 bar (R134a).

- Cuando se haya instalado un controlador del condensador ON - OFF (config. 2 - 4), la presión alcanzará los 16 bar y

después descenderá más o menos rápidamente dependiendo de la temperatura del aire.

- En las configuraciones 1 y 3 en que el controlador de presión de condensación está equipado con una válvula de

presión que debe usarse con agua buena, la válvula de presión deberá ser ajustada tal como se indica en la Figura

9; si se usa, en cambio, agua procedente de una torre de refrigeración en un circuito cerrado, la instalación deberá

disponer de un controlador de la temperatura del agua entrante en el condensador.

- Si la presión de condensación supera los 19 bar (R22 y R07c) o los 10 bar (R134a), hay que parar el compresor y

comprobar el condensador, el cual, casi con toda seguridad, no estará siendo enfriado lo suficiente.

- En el caso en que se verifique un temperatura de condensación alta con condensadores de agua, habrá que

comprobar tanto la temperatura del agua que entra en el condensador como la que sale y, si fuese necesario,

ajustar la válvula de control del flujo de agua.

- La presión de aspiración variará paralelamente con la presión de alimentación.

Durante el periodo en que el circuito no está completamente cargado, será posible notar:

• a través del visor de nivel, un liquido blanco opaco burbujeante que pasa rápidamente;

• que la batería de expansión directa sólo está fría en su tramo cercano al tubo del distribuidor (que podría

estar incluso helado), mientras que las tuberías de retorno al compresor ya no lo están.

Mientras continua el proceso de carga, el líquido que hemos visto a través del visor se irá aclarando y se llenará con el

refrigerante en su estado líquido. Entonces deberán ejecutarse los siguientes pasos:

- parar el compresor;

- cerrar el cilindro y comprobar que el manómetro situado en la línea de aspiración indica una presión superior a los 4

bar (R22 y R407c) o a los 1 bar (R134a);

- volver a poner en marcha el compresor;

- seguir con el proceso de carga hasta que sólo se vean por el visor unas pocas burbujas de gas freón.

A esta altura el sistema está completamente cargado con gas y es posible quitar el cilindro. Los manómetros, sin embargo,

deben seguir conectados para comprobar que las presiones de evaporación y condensación se ajusten a las presiones de

ejercicio.

Ejemplo (configuración 2):

Aire entrante en el evaporador +24°C.

Temperatura de evaporación +5°C.

Aire entrante en el evaporador +22°C.

Temperatura de evaporación +4°C.

Aire entrante en el condensador +20°C

Temperatura de condensación +38°C.*

Aire entrante en el condensador +25°C

Temperatura de condensación +43°C.*

Aire entrante en el condensador +30°C

Temperatura de condensación +48°C.*

Aire entrante en el condensador +32°C

Temperatura de condensación +50°C.*

Aire entrante en el condensador +35°C

Temperatura de condensación +52°C.*

05.08 Ref.200989 Rev.100 13


INSTALACIÓN

Por favor, recuerde: es posible que se registren diferentes temperaturas de condensación si la unidad de aire

acondicionado ha sido dotada con un kit de temperatura ambiental baja (modulante).

Para completar correctamente la carga del circuito de refrigeración, sobre todo en el caso de unidades refrigeradas por aire,

es necesario satisfacer todas las condiciones de diseño relativas a la temperatura del líquido de condensación así como

constatar que en el ambiente haya una carga calorífica suficiente; de esta forma, el circuito de refrigeración funcionará (en

condiciones ambientales de proyecto) durante el tiempo suficiente para poder verificar que todo el sistema está trabajando

correctamente.

Por favor, recuerde: Si la instalación ha sido cargada con gas refrigerante durante el invierno, no hay que cargar

completamente el circuito para evitar que el sistema se pare durante el verano debido a una presión alta.

Problemas debidos a una carga excesiva de gas refrigerante

Una carga de gas refrigerante excesiva implicará un desbordamiento de parte del condensador y la consiguiente reducción

de la capacidad de transferencia de calor de la batería. De hecho, esto representa una reducción de la superficie total

disponible de la batería del condensador. Por lo tanto, la temperatura de condensación será muy alta, mientras la línea de

líquido que sale del condensador tendrá una temperatura más baja que la correspondiente a la presión de condensación

(indicada en el manómetro de presión).

Comprobación de la potencia empleada por el compresor

Cuando el equipo esté en pleno funcionamiento y haya alcanzado la temperatura de condensación máxima de 52°C (19

kg/cm²) (esta temperatura de condensación es generalmente la más alta registrada en unidades de refrigeradas por aire), el

motor del compresor registrará una entrada inferior al valor “FLA” (Full Load Amperes - plena carga en Amperios) indicado

en la placa de identificación del compresor.

Si la entrada es igual o superior al valor indicado en la placa, es el resultado de una alimentación eléctrica equivocada (una

caída excesiva en las líneas de alimentación) o bien de unas temperaturas de expansión y condensación muy altas debidas

a un error en la instalación o de la carga de gas del sistema.

CONEXIONES DEL CIRCUITO HIDRÁULICO

Todos los modelos en todas las configuraciones deben disponer, dentro de la unidad interior, de una salida para el líquido

condensado con un diámetro de ¾”.

Esta salida o drenaje debe tener una inclinación adecuada ya que drena por la fuerza de la gravedad y no debe conectarse

con otras salidas que estén bajo presión.

Es aconsejable el uso de un sifón para evitar los malos olores procedentes del conducto de descarga.

Para todos los modelos en todas las configuraciones que estén equipados con un humidificador, hay que suministrar a la

unidad interior agua corriente del grifo que no haya sido tratada. El agua se suministrará a través de unos adecuados tubos

de plástico o PVC con un diámetro de 6 mm y dotados de una válvula de cierre.

La presión de suministro de agua debe estar comprendida entre los 1,5 y los 5 Bar.

También hay que prever un conducto de drenaje adecuadamente inclinado y con un diámetro de ¾”.

Advertencia: este sumidero descarga agua con una temperatura aproximada de 100°C, por lo que el tubo empleado deberá

ser resistente al calor.

En las configuraciones de equipo 1-3-5-6 cuyos condensadores y serpentines de enfriamiento y calentamiento necesiten

suministro de agua, las tuberías deberán presentar unos diámetros y dimensiones que se ajusten a los caudales indicados

en los diagramas individuales de las unidades A/C y estar adecuadamente aisladas y equipadas con válvulas de cierre.

CONEXIONES ELÉCTRICAS

Cada unidad A/C se suministra con su esquema eléctrico; por lo tanto, todas las conexiones de cableado deberán

efectuarse siguiendo las indicaciones de dichos esquemas. Las dimensiones de las secciones de los cables deberán

adaptarse adecuadamente a la potencia de la unidad y a la longitud de la línea para mantener dentro de los límites

prescritos cualquier posible bajada del suministro eléctrico.

La línea de suministro eléctrico deberá estar protegida contra cortocircuitos.

14 05.08 Ref.200989 Rev.100


INSTALACIÓN

Si tanto la unidad interna como la externa se suministran, en conformidad con la solicitud, sin interruptores principales, el

contratista que instale el equipo deberá colocar interruptores principales cerca de cada una de ellas (de acuerdo con la

normativa de seguridad eléctrica del país en el que se vayan a instalar las unidades).

Las unidades A/C y los condensadores se suministran con bornes de tierra, que deberán conectarse correctamente a tierra

para evitar accidentes.

Compruebe los esquemas de cableado eléctrico para realizar una correcta instalación entre la unidad interna y la externa.

El contratista que instale el equipo deberá verificar que el suministro eléctrico equivale al indicado en la placa de

identificación de las unidades A/C así como en los esquemas eléctricos facilitados.

El fabricante no será responsable de ningún tipo de daño si no se siguen correctamente las indicaciones anteriores.

INSTALACIÓN DE LA UNIDADES DE AGUA FRÍA

La unidades de aire acondicionado que funcionan con agua enfriada y / o que tienen baterías de agua caliente deberán

empalmarse con una toma de agua (agua caliente y fría) tal como se indica en los diagramas facilitados junto con la unidad.

Todos los circuitos tendrán la posibilidad de ser aislados; asimismo deberán instalarse válvulas de cierre en los puntos más

bajos del circuito para facilitar las operaciones de mantenimiento.

Todos las tuberías para el suministro y el retorno del agua deberán estar perfectamente aisladas para evitar la dispersión de

calor y la formación de condensación.

Compruebe que no haya fugas en el circuito, llene la instalación y elimine el aire que pueda haber quedado atrapado en los

circuitos con la ayuda de las válvulas de escape presentes normalmente en el colector de la batería o en cualquier otro

punto alto del circuito.

Si la unidad se suministra con una válvula motorizada, compruebe que el servomotor funciona correctamente y que la

apertura de la válvula está sincronizada con la demanda de refrigeración.

La descarga de condensación, las conexiones con el humidificador así como las conexiones eléctricas han sido descritas en

los capítulos anteriores.

05.08 Ref.200989 Rev.100 15


INSTALACIÓN

VÁLVULA DIFERENCIAL DE PRESIÓN

A

B

C

D

A Pomo de regulación (en el sentido de las agujas del reloj, reduce el flujo de agua; en el sentido contrario, lo aumenta).

B Dirección del flujo de agua.

C Boquilla para conectar el tubo capilar a la línea de gas del compresor.

D Tubo capilar.

16 05.08 Ref.200989 Rev.100


INSTALACIÓN

TRANSDUCTOR DE PRESIÓN

El punto de funcionamiento necesario para una alimentación eléctrica completa (FVS) puede regularse a través del tornillo

(R) de los transductores de presión.

Éstas son las regulaciones de fábrica de los transductores P35AC:

8 - 14 bar = 10 bar (=FVS)

14 - 24 bar = 16 bar (=FVS)

Velocidad mínima

Con el objetivo de evitar que la velocidad del ventilador se sitúe por debajo de los niveles aceptables, la potencia de la

velocidad mínima (Vrms) puede ser ajustada entre el 45% y el 90% de la alimentación eléctrica mediante el pomo de

regulación del módulo electrónico P38AA.

El valor de la velocidad mínima se refleja en la banda proporcional: el más alto equivale a la velocidad mínima y el más bajo

a la banda proporcional actual.

Punto de corte

Si el controlador no necesita funcionar a la velocidad mínima, situaremos el pomo que está en el módulo electrónico en el

punto de corte. La alimentación al motor se cortará en el momento en que la presión descienda por debajo del valor del

punto de funcionamiento necesario menos la banda proporcional (las paradas del ventilador).

El controlador se ajusta en la fábrica para que el ventilador pueda funcionar entre el 0 y el 100% de su velocidad, ya que los

ventiladores usados normalmente pueden trabajar en todo el rango de tensión.

Control del sistema

Cuando la unidad de control haya sido instalada y ajustada, compruebe el sistema haciéndolo trabajar durante al menos un

ciclo completo. Si algo no funcionase correctamente, deberá comprobar tanto el cableado como los diferentes componentes.

05.08 Ref.200989 Rev.100 17


INSTALACIÓN

CONTROL DE PRESIÓN MODULANTE

3

1

2

Control de presión modulante

1. Tornillo para el ajuste de corrección (punto de ajuste)

2. Regleta de terminales

3. Ajuste de la velocidad mínima (corte)

Ajustes:

a. para aumentar la presión: girar el tornillo 1 en la dirección de las agujas del reloj;

b. corte: ajustar en OFF y la velocidad del ventilador pasará del 0% al 100% en función de la presión de

condensación; en cambio, si se gira en la dirección de las agujas del reloj es posible regular la velocidad

mínima del ventilador.

El controlador se ajusta en la fábrica para que el ventilador pueda funcionar entre el 0 y el 100% de su velocidad, ya que los

ventiladores usados normalmente pueden trabajar en todo el rango de tensión.

18 05.08 Ref.200989 Rev.100


PUESTA EN MARCHA

MÉTODO DE PUESTA EN MARCHA Y LISTA DE CONTROL

La carga de refrigerante en los sistemas refrigerados por aire y en los split es un aspecto muy importante en el

funcionamiento correcto de toda la instalación; por lo tanto, este proceso deberá estar en manos de un técnico frigorista que

siga las indicaciones facilitadas anteriormente. El sistema sólo podrá cargarse con el gas refrigerante indicado en la etiqueta

de identificación de la unidad.

PUESTA EN MARCHA DE LA SECCIÓN DEL VENTILADOR

Compruebe que la alimentación, tal como se prescribe en el diseño de sistema, llegue a los terminales R, S y T, que el

neutro esté conectado al terminal N y que el circuito esté conectado adecuadamente a tierra.

Si temporalmente no existe la necesidad de que funcionen las restantes partes del sistema de aire acondicionado (que, en

función de las condiciones ambientales, podrían ponerse en marcha automáticamente), desconecte los interruptores

correspondientes.

Para poner en marcha los ventiladores, presione el botón ON si la unidad está equipada con un regulador por

microprocesador; si no fuese así, active los ventiladores accionando el conmutador situado en la parte frontal de la unidad

interior.

IMPORTANTE En las unidades CED, los motores del ventilador son casi siempre monofásicos, por lo que la dirección

de rotación llega ajustada de fábrica. En otras unidades especiales o en unidades CEM, los motores del ventilador son

trifásicos, por lo que habrá que comprobar la dirección correcta de rotación. Para ver si un motor es monofásico o trifásico,

es suficiente con consultar los esquemas eléctricos suministrados junto con la unidad.

Cuando se usen ventiladores de transmisión por correa, habrá que comprobar la tensión de las correas y la alineación de las

poleas, incluso si éstas se comprueban siempre durante las pruebas de fábrica (véase la sección de MANTENIMIENTO).

LOS VENTILADORES NO DEBERÁN FUNCIONAR CON EL PANEL ABIERTO DURANTE MÁS DE 20 SEGUNDOS.

Verifique la potencia de entrada de los motores del ventilador: deberá estar dentro de los valores indicados en la placa de

identificación de los motores.

Si la alimentación o corriente absorbida es mayor debido a que las caídas de presión externas han sido exageradas,

entonces será necesario bloquear parte del suministro o del flujo de retorno, o incluso bloquear parte del paso de aire en la

boca del ventilador, para así llegar a los límites indicados en la etiqueta de identificación. Si el ventilador cuenta con un

motor monofásico (CED), será posible ajustar el flujo de aire con la ayuda de un regulador de velocidad (siempre y cuando

esté instalado).

PUESTA EN MARCHA DE LA SECCIÓN DEL COMPRESOR

Cierre los interruptores abiertos durante la puesta en marcha de la sección del ventilador y compruebe que todo el cableado

esté bien atornillado en su terminal.

Realice todos los ajustes en el regulador por microprocesador o, si no estuviese instalado, en el termostato para provocar la

puesta en marcha del compresor.

Los compresores sólo funcionarán si las condiciones ambientales sobrepasan los límites fijados en el controlador de

temperatura de la unidad interior.

Compruebe que los conmutadores de relé (que controlan los retrasos/intervalos de tiempo de las puestas en marcha de los

compresores) hayan sido programados con intervalos mínimos de tres minutos entre cada puesta en marcha para evitar que

un compresor arranque con demasiada frecuencia.

En unidades con más de un compresor, también es una buena idea programar los conmutadores de relé con diferentes

intervalos de tiempo para evitar que los compresores se pongan en marcha a la vez. En el caso de los acondicionadores de

aire equipados con un regulador por microprocesador, el retraso/intervalo de tiempo ya ha sido programado en el mismo

regulador; los retrasos o intervalos de tiempo están reflejados en el manual específico del regulador por microprocesador.

La puesta en marcha de los compresores provocará el arranque del ventilador(es) del condensador una vez que el

interruptor de alta presión o el regulador modulante del condensador hayan dado su consentimiento.

Los ajustes en los reguladores de presión se realizan normalmente en fábrica. Si desea cambiarlos o reajustarlos, deberá

llevar a cabo cuanto sigue:

05.08 Ref.200989 Rev.100 19


PUESTA EN MARCHA

• regulador ON-OFF de la presión de condensación: seleccionar nuevamente el ajuste en el conmutador de presión;

• regulador electrónico MODULANTE de la presión de condensación: girar el transductor en la dirección de las

agujas del reloj para aumentar la presión de condensación y en la dirección contraria para reducirla. En las figuras

10/11 se facilitan algunas indicaciones relativas a los diferentes tipos de reguladores de la presión de condensación

usados más habitualmente.

Compruebe, por un lado, que la potencia absorbida de los compresores sea inferior a la indicada en la placa de

identificación y, por otro, que la carga de gas refrigerante esté completa.

PUESTA EN MARCHA DE LOS CALENTADORES ELÉCTRICOS Y DE LA SECCIÓN DEL HUMIDIFICADOR

Las unidades A/C sólo funcionarán si los ajustes, en lo que concierne a las condiciones ambientales, lo requieren, ya estén

equipadas las unidades con un regulador por microprocesador o con un sencillo controlador eléctrico.

Una vez que las unidades hayan sido puestas en marcha, compruebe que la potencia absorbida por los diferentes

componentes no sobrepase los valores del proyecto.

Asegúrese de que los termostatos de seguridad de los calentadores eléctricos hayan sido programados entre los 70 y los

80°C.

Los humidificadores deberán tener suministro de agua potable doméstica y los tubos serán de plástico o PVC (RILSAN) con

un diámetro de 6 mm. La presión oscilará entre los 1,5 bar y los 5 bar.

El suministro de agua para el humidificador no deberá ser tratado químicamente ni de ninguna otra forma.

IMPORTANTE: Cuando conecte los tubos al humidificador, asegúrese de que en su interior no quede rastro de

suciedad ni de otro material. Idealmente, después de que la unidad haya sido puesta en marcha y funcionado durante un

breve lapso de tiempo, habría que quitar la válvula solenoide del humidificador, purgar algo de agua, limpiar la base, la

válvula misma y el filtro para tener la certeza de que en los tubos no queda rastro de suciedad o de otro material (de lo

contrario, la válvula y su base podrían estropearse y verificarse pérdidas).

Si desea disponer de más información relativa al humidificador, consulte el manual específico así como las indicaciones del

fabricante.

CARGA DEL GAS REFRIGERANTE EN LAS DIFERENTES UNIDADES

Por lo que se respecta a las unidades con condensadores separados (condensadores remotos o unidades de condensación

split), los valores indicados hacen referencia a una distancia de unos 10 metros entre la unidad interior y la exterior.

Para los circuitos que superan los 10 metros, la cantidad de gas refrigerante debería aumentar de acuerdo con la longitud y

las dimensiones de los conductos.

Por cada kg de gas añadido para llenar la tubería, habrá que añadir al compresor 50/80 gr de aceite no congelable.

La cantidad de aceite dependedel tipo de instalación del sistema, ya permita un retorno del aceite al compresor más o

menos fácilmente.

EL TIPO DE ACEITE ESTÁ SIEMPRE INDICADO EN LA ETIQUETA DEL COMPRESOR – el tipo es SHELL,

generalmente Suniso Oil 3G cuando el gas refrigerante es R22.

Si usa gas R407c o R134a, deberá emplear el aceite Poliéster (POE), generalmente EAL Artic 22CC Mobil o

EMKARATE RL32S ICI (estos aceites usados por el mismo gas pueden mezclarse). Evite a cualquier costa que los

aceites entren en contacto con el aire y compruebe que las tuberías hayan sido secadas perfectamente.

En los sistemas que tengan tuberías largas y anchas y/o estén equipados con condensadores más grandes de lo normal,

sería conveniente instalar en el circuito una botella acumuladora de líquido adicional para manipular mejor la mayor cantidad

de gas refrigerante cargada. Gracias a esta incorporación extra, es posible reunir todo el gas en estos recipientes cuando

deban realizarse operaciones de mantenimiento o reparaciones específicas del sistema.

20 05.08 Ref.200989 Rev.100


PUESTA EN MARCHA

HITECSA proporciona sus unidades con una carga completa de gas refrigerante. Las tablas siguientes indican la cantidad

de gas contenido en la máquina y su condensador o grupo de condensación. Las cargas de gas adicionales podrán ser

necesarias para la instalación, estas adiciones deberán ser hechas por el mismo instalador. La cantidad se indica en kg.

CED CED 11.1 CED 13.1 CED 17.1 CED 21.1 CED 24.1

Configuración 1 y 6 1.0 1.1 1.4 1.8 2.1

Configuración 2 3.1 3.6 4.5 5.8 6.3

CED 29.1 CED 33.1 CED 22.2 CED 26.2 CED 32.2

Configuración 1 y 6 2.5 2.8 1.0 1.1 1.4

Configuración 2 8.1 9.0 3.1 3.6 4.5

CEM CEM 20.1 CEM 26.1 CEM 31.1 CEM 36.1 CEM 45.1

Configuración 1 y 6 1.7 2.1 2.5 2.8 3.6

Configuración 2 5.6 6.7 8.1 9.0 11.7

CEM 55.1 CEM 29.2 CEM 35.2 CEM 47.2 CEM 53.2

Configuración 1 y 6 4.2 1.1 1.4 1.8 2.1

Configuración 2 13.5 3.6 4.5 5.8 6.7

CEM 64.2 CEM 70.2 CEM 89.2 CEM 103.2

Configuración 1 y 6 2.5 2.8 3.6 4.2

Configuración 2 8.1 9.0 11.7 13.5

05.08 Ref.200989 Rev.100 21


MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO

Las series CED - CEM - CEW de las unidades de aire acondicionado HITECSA no necesitan particulares

operaciones de mantenimiento ya que todas las piezas móviles descansan sobre cojinetes prelubricados y

herméticos.

Por lo tanto, sólo serán necesarias las siguientes operaciones estándar de mantenimiento:

LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE AIRE

La frecuencia con que deben limpiarse los filtros de aire dependerá en gran parte de la suciedad y el polvo acumulado en el

aire suministrado. De cualquier forma, es una buena regla no dejar pasar más de 15-20 días entre una limpieza y la

siguiente.

Los filtros de eficiencia EU4 (estándar en las unidades) pueden limpiarse inyectando aire comprimido en el filtro en la

dirección OPUESTA a la del flujo de aire en las unidades A/C (lado de salida del aire).

En cambio, si se usa un aspirador, entonces el filtro debería limpiarse por el otro lado, es decir, por donde entra el aire en

las unidades A/C (lado de entrada del aire).

ADVERTENCIA: Los filtros pueden ser regenerados 3 o 4 veces dependiendo de su estado; después deberán

reemplazarse.

He aquí las consecuencias derivadas de un filtro excesivamente sucio:

* reducción del flujo de aire y de la capacidad refrigerante;

* excesiva deshumidificación;

* posible escarchado o congelación del serpentín de enfriamiento;

* activación del interruptor de baja presión y parada de la unidad A/C;

* posibles daños en el compresor debido a que el refrigerante no se ha evaporado totalmente volviendo al estado líquido.

En el caso de FILTROS DE MANGAS (normalmente con una eficiencia de EU5 o superior), deberán siempre sustituirse

puesto que no pueden regenerarse. El filtro no podrá usarse cuando la caída de presión sea excesivamente alta.

Dispondremos de esta última información gracias a un conmutador de presión diferencial, que es un accesorio

opcional de la unidad (alarma de filtro obstruido).

LIMPIEZA DEL HUMIDIFICADOR

Estas operaciones de limpieza son más frecuentes durante la estación de invierno que en verano.

La frecuencia con que debe ser limpiado el humidificador depende de las horas de funcionamiento y de las características

del agua, en particular de la cantidad de sarro acumulada (dureza del agua).

Es muy recomendable, sin embargo, limpiar o, si fuese necesario, sustituir el cilindro del humidificador (botella)

cada 1 o 2 meses o cada 200/400 horas de funcionamiento.

Si el intervalo fuese mayor que el indicado arriba, también habría que limpiar la válvula solenoide (drenaje), el filtro, la

boquilla y la válvula de alimentación así como su reductor de presión del agua. La frecuencia con que han de efectuarse

estas operaciones se incrementará durante el invierno.

Puede conseguir más información consultando el Manual de Instalación y Mantenimiento facilitado por el fabricante del

humidificador.

LIMPIEZA DE LOS CONDENSADORES

Condensadores de agua – Configuraciones 1 - 3 - 6.

Los tubos o las placas por los que fluye el agua deben limpiarse periódicamente para garantizar el buen funcionamiento del

condensador.

La frecuencia de la operación de limpieza depende de la calidad y de las características del agua y de las horas de

funcionamiento.

22 05.08 Ref.200989 Rev.100


MANTENIMIENTO

La limpieza puede ser química o, en caso de condensadores de tubos, mediante el uso de cepillos para limpiar el interior de

los tubos.

También es recomendable analizar el agua y adoptar, si fuese necesario, un adecuado sistema de tratamiento del agua para

evitar estratos excesivos, depósitos de sarro, la corrosión así como la formación de hongos, algas, etc.

Condensadores de aire - Configuraciones 2 - 4.

La superficie de aletas de la batería de condensación debe limpiarse al menos una vez al mes durante el periodo en que el

sistema está funcionando, para evitar la acumulación de suciedad o de otras materias.

La operación de limpieza puede efectuarse manualmente usando un peine o cepillo específico o bien un chorro fuerte de

agua fría. También es recomendable realizar una limpieza química una vez al año para eliminar incrustaciones y depósitos

oleosos. Si llega a acumularse mucha suciedad, el sistema será forzado a funcionar a una presión muy alta, lo que reducirá

la capacidad refrigerante de la unidad interior e incrementará, incluso pudiendo alcanzar niveles peligrosos, la temperatura

de condensación.

Una presión de condensación alta puede provocar daños en el compresor e incluso llegar a parar el sistema.

Periódicamente también habría que apretar los tornillos del ventilador del condensador, así como controlar que las palas del

ventilador no presenten grietas o corrosión.

ADVERTENCIA: en particular durante la puesta en marcha y los primeros meses de funcionamiento, es importante

comprobar de vez en cuando que todas las uniones de tubos (en las válvulas de cierre, filtros, válvula de

expansión, etc.) estén bien selladas. Las vibraciones debidas al funcionamiento del equipo y los cambios de

temperatura pueden favorecer el aflojamiento de los tornillos en conexiones de tubos abocinadas y la consiguiente

pérdida de gas refrigerante.

CONTROL DE LOS VENTILADORES

Para asegurarse de que los ventiladores están siempre en buen estado de marcha, es aconsejable comprobarlos una vez al

mes.

Hay que comprobar el estado global del ventilador, que no haya puntos de corrosión en el cuerpo (éstos pueden limpiarse y

retocarse usando revestimiento al cinc), que el ventilador esté perfectamente fijado al cuerpo de la unidad (no flojo) y que los

rodamientos no hagan ruidos extraños.

En el caso de las unidades CED con ventiladores de transmisión por correa, debería controlarse el estado y la tensión

de la correa.

Para modificar la tensión de la correa, hay que ajustar la posición del motor. Para llevar a cabo esta operación más

fácilmente, el motor está colocado sobre guías (para movimientos laterales, para alinear las poleas) y sobre una rampa

(para movimientos longitudinales, para tensar la correa).

Cada vez que se modifique la tensión de la correa, habrá que cambiar también la alineación de las poleas. Para asegurarse

de que las poleas están alineadas, puede usarse una simple regla (véase la fig. 7).

Si las poleas tienen grosores diferentes, entonces hay que actuar como en la fig. 8.

ADVERTENCIA: Si la tensión es insuficiente, el desgaste de la correa de transmisión es más rápido y las roturas

más frecuentes.

Si la tensión es excesiva, se desgastan más rápidamente tanto los rodamientos del motor como los del ventilador.

05.08 Ref.200989 Rev.100 23


MANTENIMIENTO

Fig. 7

Fig. 8

IMPORTANTE: Para tener la seguridad de que las operaciones anteriores han sido efectuadas correcta y

eficientemente, es aconsejable, sin embargo, firmar un contrato de prestación de servicios con un distribuidor

autorizado o empresa de servicios de HITECSA. Gracias a esto, el usuario tendrá garantizado un servicio de

mantenimiento programado a cargo de personal especializado de 2 a 6 intervenciones al año en función del tipo de

instalación, dimensiones y horas de funcionamiento del sistema.

24 05.08 Ref.200989 Rev.100


MANTENIMIENTO

ELIMINACIÓN DE PIEZAS Y MATERIALES

Filtros:

Los filtros deberían ser juntados, colocados en contenedores herméticos y enviados a un punto de recogida autorizado, de

acuerdo con la normativa en vigor.

Materiales y accesorios de goma y de plástico: Deberán ser enviados a centros de eliminación especializados, tal como

prevé la legislación actual.

Materiales ferrosos:

Deberán ser enviados a centros de eliminación especializados, tal como prevé la legislación actual.

Aceites:

La legislación actual prohíbe la descarga de aceites en las redes de alcantarillado y/o directamente en el medio ambiente.

Todos los aceites deberán ser recogidos y llevados a centros de eliminación autorizados; nunca deberán eliminarse

directamente en el medio ambiente.

Este producto es ideal para la combustión en un específico quemador controlado y cerrado, o para el reciclado en una

planta especializada.

Algunos aceites pueden ser vertidos en terrenos agrícolas o en plantas de depuración, pero para ello es necesario obtener

el permiso de las autoridades locales.

Las condiciones del aceite, en el momento de la eliminación, pueden influir en las opciones disponibles.

Gases refrigerantes:

Las cantidades de gases sobrantes y/o no utilizadas no deben verterse bajo ninguna circunstancia en el medio ambiente.

Las soluciones no reciclables o las cantidades sobrantes deben ser entregadas a empresas autorizadas para su eliminación,

en conformidad con la normativa o legislación local.

El fabricante o suministrador debería aportar la información necesaria relativa a las operaciones de recuperación o reciclado

de gases realizadas por especialistas en refrigeración.

No use nunca los contenedores no presurizados vacíos: éstos han de devolverse al suministrador.

05.08 Ref.200989 Rev.100 25


AVERIAS FRECUENTES

LISTADO INDICATIVO DE LAS AVERÍAS MÁS FRECUENTES QUE PUEDEN PROVOCAR UN MAL FUNCIONAMIENTO

DEL EQUIPO

A pesar de que todas las unidades HITECSA han sido controladas y probadas en fábrica antes de enviarlas a su lugar de

instalación o al local del vendedor, no se descarta la posibilidad de mal funcionamientos. Antes de aplicar las condiciones

generales de garantía, es imprescindible comprobar la entidad del daño o mal funcionamiento y determinar sus causas. A

continuación incluimos un listado con algunas de las causas más frecuentes de daños o mal funcionamientos derivados de

un inadecuado cuidado después de que las unidades hayan salido de fábrica. Es conveniente pues estudiarlas antes de

instalar o poner en marcha las unidades.

• Rotura de los tubos capilares y de las conexiones del conmutador de presión debida a una manipulación brusca o

bien a las vibraciones excesivas durante el transporte.

• Rotura de las tuberías internas del circuito de refrigeración como resultado de una manipulación brusca en el lugar de

instalación.

• Conexiones aflojadas debido a una falta de mantenimiento.

• Filtros obstruidos o sucios debido a la falta de mantenimiento de arranque que provoca un funcionamiento

inadecuado del circuito de refrigeración.

• Suciedad, partículas, objetos, etc. que hayan podido caer en la cóclea de los ventiladores.

• Incorrecta alimentación del motor del ventilador debido a una discordancia entre la presión disponible requerida y la

actual caída de presión, o bien a que los ventiladores están trabajando con el panel frontal abierto.

(La empresa que instale el equipo deberá recordar controlar la potencia absorbida de los motores del

ventilador.)

• Contactos mal cerrados y consiguientemente ruidosos debido a la acumulación de suciedad u otros materiales

durante el almacenamiento de la unidad in situ.

• Activación del conmutador de alta presión como resultado de una instalación incorrecta del condensador, de un flujo

de aire bajo o bien de una carga excesiva de gas refrigerante.

• Activación del conmutador de baja presión debido a que la unidad A/C está trabajando con poco gas refrigerante,

debido a un flujo de aire bajo (suciedad o filtros obstruidos) o bien debido a que el aire de la batería tiene una

temperatura más baja que la temperatura original del proyecto.

• En sistemas refrigerados por aire con un condensador remoto, es posible que se active frecuentemente el

conmutador de baja presión durante la puesta en marcha o el funcionamiento en invierno debido a la acumulación

de gas refrigerante en el condensador. La importancia de este problema se reduce al colocar un controlador por

microprocesador en las unidades A/C puesto que se produce un retraso en la activación del conmutador de baja

presión durante la puesta en marcha (véase el manual de instrucciones del MICRO AC).

• Es aconsejable instalar válvulas de retención en las uniones de tubos del condensador para así reducir

este problema, en particular cuando el condensador se encuentra en una posición más alta que la unidad

interior.

26 05.08 Ref.200989 Rev.100


INDEX

SAFETY PRECAUTIONS..............................................................28

GENERAL INFORMATION.......................................................29,30

EQUIPMENT RECEPTION.......................................................31,32

INSTALLATION.....................................................................33-42

STARTING UP.......................................................................43-45

MAINTENANCE......................................................................46-49

TROUBLESHOOTING..................................................................50


SAFETY PRECAUTIONS

MECHANICAL RISKS

Danger to hands of cuts, bruises and amputation during maintenance, with machine open and in operation (with panels and

guards removed), see appropriate labels inside the machine.

Maintenance must be carried out only by qualified and authorised personnel.

ELECTRICAL RISKS

Danger of electrical shock due to accidental contact on main power supply switch when maintenance is being carried out with

electrical panel open.

Maintenance must be carried out only by qualified and authorised personnel.

HEAT RISKS

Danger to hands of burns from the piping of the condenser circuit during maintenance, with machine open and in operation

(with panels and guards removed), see appropriate labels inside the machine.

Maintenance must be carried out only by qualified and authorised personnel.

DANGER FROM NOISE OR VIBRATIONS

NO DANGER

DANGER FROM SOURCES OF RISK (electricity, static electricity, magnetic fields, radiations, laser etc...)

NO DANGER

OTHER SOURCES OF HEALTH RISK (powders, gases, water, vapour, fluids, fog, smoke, fire explosion, biological

and microbiological substances, chemicals etc...)

Refrigerant gases : do not effect any welding on piping or recipients that contain the refrigerant gas.

ERGONOMIC RISKS (safety distances, dimensions and ergonomic geometry etc...)

NO RISK

COMBINATION OF DANGERS (interruption of power supply)

NO DANGER

DANGER FROM UNFORSEEN CAUSES

NO DANGER

28 05.08 Ref.200989 Rev.100


GENERAL INFORMATION

DEFINITION OF MACHINE SERIES AND CODES

• CED series vertical precision air-conditioning units used for standard applications.

• CEM series vertical precision air-conditioning units used for standard and for special applications.

• CEW series chilled water precision air-conditioning units.

1.1 IDENTIFICATION

15... - size of the unit (standard unit is DOWNFLOW)

/A - indicates the unit is UPFLOW

CONF. - indicates the configuration of the unit

CONF. SERIES DESCRIPTION

1 CED, CEM water-cooled version with plate condenser and compressor in the indoor unit, open circuit

2 CED, CEM air-cooled version with compressor in the indoor unit and remote air-cooled condenser

3 CED, CEM water-cooled split version with compressor and water-cooled condenser as outdoor unit

4 CED, CEM air-cooled split version with compressor and air-cooled condenser as outdoor unit

5 CEW chilled water version

6 CED, CEM glycol & water-cooled version with compressor and plate condenser within the indoor unit

(closed circuit)

7 CEM “Dual Cool” units with two cooling systems, chilled water and also direct expansion

8 CEM “Cool Recovery” units with free-cooling capabilities in mid-season and winter

9 CEM heat pump units

HR CEM units with desuperheater for the production of hot sanitary water

The units belonging to the above configurations can be equipped with the following accessories:

- electrode steam humidifier

- one or more stage electric heaters

- hot water coil

- hot gas coil (only on CED, CEW and CEM in config. 1 & 2)

- fresh air intake

- low ambient kit to control condenser fan speed (config. 2 & 4)

- Electronic temperature and relative humidity microprocessor control (see description and instructions in relevant

manual).

05.08 Ref.200989 Rev.100 29


GENERAL INFORMATION

ON CLOSED PANELS

It is forbidden to remove the safety guards while the machine is in operation.

It is obligatory to replace the safety guards in position before starting the machine.

ON FRONT PANEL OR INSIDE UNIT

It is forbidden to effect any maintenance while the machine is in operation.

ON ELECTRICAL PANEL

Consult the operation manual, electrical schematics or procedures.

Only authorised personnel may open the electrical panel.

Electrical panel with power.

It is forbidden to use water to extinguish fire.

IF REQUIRED

Warnings, connection to electrical protection, do not remove.

30 05.08 Ref.200989 Rev.100


EQUIPMENT RECEPTION

RECIEPT OF MACHINE

On receiving the machine(s), the first operation to be effected is a check of possible damage that can have been done during

transport.

Unless an individual agreement exists, the equipment is always supplied EX WORKS and therefore HITECSA is not liable for

any damages caused during transportation.

If any damage should be noted, this should be noted in writing on the delivery bill and made known to the

forwarding agent.

The air-conditioners are manufactured for indoor installation and therefore should not be left outdoors or in any way exposed

to bad weather conditions.

It is advisable, in any case, to leave the units in their original packing until they are to be installed.

Fig. 1

05.08 Ref.200989 Rev.100 31


EQUIPMENT RECEPTION

MACHINE HANDLING

All the air-conditioners are shipped (unless specifically requested by the customer) packed on pallets, and should therefore

be moved only with the aid of a forklift or a transpallet.

If, because of a specific reason, it is necessary to lift with a crane, then the air-conditioner should be strapped and lifted as

indicated in fig. 1.

The unit must NEVER be placed on its side or in an inclined position as this may not only damage internal components,

but can also be dangerous because the unit is not entirely fixed to the pallet, and so is free to move and cause harm to

persons (see fig. 2b-2c). Fig. 2a shows how the unit must ALWAYS be kept.

Fig. 2a OK Fig. 2b NO Fig. 2c NO

32 05.08 Ref.200989 Rev.100


INSTALLATION

INSTALLATION DIRECT EXPANSION UNITS

The air-conditioner is normally installed within the environment that requires cooling; the unit (down flow unit) can be

positioned directly onto a raised floor, on condition that the floor can bear the weight of the unit in operation.

On the other hand, a base frame can be used, with or without airflow conveyor; this allows all the weight to sit on the real

floor, and so avoiding overloading and transmitting vibrations to the raised floor.

The base frame not only makes installation simpler, but also avoids having to make supplementary holes in the floor for

cables, piping, etc., and also maintenance becomes easier since one removes the floor panels around the air-conditioner for

access.

If the base frame is not used. Then the edge of the machine will be positioned on the raised floor itself, and so it is necessary

to leave enough floors for the unit to sit on (see fig. 3, P and Q are the dimensions of the air-conditioner).

- The air-conditioner must be positioned so that the return air is not obstructed in any way and so that it is

easy to inspect the units. The free area to be left is minimum 60-70 cm. (see fig. 4).

Fig. 3 Fig. 4

Other dimensions, pipe sizing and positions and other information are all available in the “Technical Handbook” for that

particular series of machines.

The outdoor unit for configurations 2 - 4 - 6 must be positioned outdoors and, depending on the space available, the

distance between it and the indoor unit must be as short as possible.

It must be installed in a position that is easily accessible and must have a free area all around for maintenance and for air

intake of at least 50 cm.

Furthermore, there must not be any obstacle to the air leaving the condenser or condensing unit for at least 100 cm. The

airflow must not be directed towards the air intake of any other air-cooled units.

For remote condensers (configuration 2), shock absorber and silencer should be installed by the contractor between

compressor and condenser (see fig. 5).

For condensing units (configuration 4), contractor should install oil-trap every 2/3 metres in height and incline pipeline by

minimum 1% (see fig. 6).

Further information, dimensions and weights are available in the relevant “Technical Handbook” for the outdoor units.

The outdoor unit for configuration 3 must be easily accessible for maintenance, but must not be directly exposed to the

elements, and should be protected from rain and frost.

05.08 Ref.200989 Rev.100 33


INSTALLATION

1) shock-absorber

2) silencer

3) liquid receiver

Fig. 5

2/3 metres 2/3 metres

Min. 1%

Fig. 6

34 05.08 Ref.200989 Rev.100


INSTALLATION

REFRIGERATION CIRCUIT CONNECTIONS (for conf. 2-3-4-7-8-9)

The internal refrigeration circuit of the air-conditioning units is factory prepared; the terminal connection points are accessible

from within the unit and closed with shut-off valves.

The only circuit connections required on site are those between indoor and remote (outdoor) unit.

The sizing of the pipes should be calculated keeping in mind distance and pressure drops due to curves and oil traps, etc. An

indication is found. An indication is found in Appendix III.

These refrigeration lines should be carried out keeping the following points in mind:

- Use only copper piping making sure that it has been sized correctly according to the refrigeration capacity.

- So as to avoid vibrations, pipes should not be touching each other when placed side by side.

WARNING: When laying the refrigerant piping make sure that the supply (gas) pipe is very well insulated due to the

high temperature that could cause burns to persons.

- When a change of direction in the piping is required do this with large radius curves and not with sharp bends (this

will notably reduce pressure drops and noise level); the radius should at least be equal to the diameter of the pipe.

- Wash out and dry the pipelines very carefully by blowing Nitrogen through them.

- If there is some uncertainty as to how well the circuit has been cleaned and dried, then it is advisable, on the liquid

pipeline (for Conf.2) or on the gas pipeline (for Conf.3 & 4) to install a filter-drier.

- The filter used should be of the type that allows inspection and substitution of the drier cartridge.

- This drier cartridge could require changing several times before the entire circuit is to be considered clean.

- It is also recommended that the last of these cartridges be left on the installation for at least 48 hours of real

operation before removing and leaving the pipeline free.

REMEMBER THAT THE MAIN CAUSE OF SERIOUS DAMAGE TO THE COMPRESSOR IS PRINCIPALLY DUE TO BAD

CLEANING AND DRYING OF THE REFRIGERATION PIPING.

- On the pipeline a connection point should be installed so that a vacuum can be drawn before the valves to the indoor

unit are opened since HITECSA units are are already charged with refrigerant gas. The type of gas is indicated on

the unit.

- Once the connections have been terminated and a vacuum has been drawn in the pipelines, these should be now

charged with FREON gas (whichever type has been used in the unit), making sure that there are no leaks in the

joints and in the installation (make use of an appropriate leak detector).

- If leaks are detected, they should be repaired and checked before drawing the vacuum again in the pipelines.

WARNING : if the condensing unit (for Conf.3 & 4) is installed in a position that is higher than the indoor unit, it will be

necessary to add oil-traps on the gas line in order to ensure oil returns to the compressor (one oil-trap every 2-3 metres in

height, see fig. 6).

For correct pipe sizing, follow indication in the tables supplied by HITECSA for distances not greater than 10

metres; should the distance be more than 10 metres; consult our Engineering Dept. or a Refrigeration Specialist.

05.08 Ref.200989 Rev.100 35


INSTALLATION

VACUUM OF THE REFRIGERATION CIRCUIT

The creation of a vacuum is a long process, keep in mind the following points:

- Use only a vacuum pump of which you can be absolutely certain of its efficiency and if in doubt verify the vacuum

created before connecting to the circuit

- 1 mBar with R22 and at least 0,3 mBar with R407c or R134a should be reached and maintained for at least 1

hour (in long circuits, for even longer, until the humidity is less than 10 ppm)

- Manometers are not required to check the vacuum.

- Connect the pump to the two connection points that have been previously prepared.

- Start the pump and check that it is turning in the right direction.

- Weigh the pump down at least during the first hour of operation.

- Never leave the installation while the pump is in operation if there is no automatic safety valve fitted, because if the

pump should stop (power cut or other reason) the oil of the pump will be redrawn into the refrigeration circuit.

- Keep in mind that the vacuum in an installation should reach the levels indicated in section 4.1 and the pump should

be left to run for at least another hour and every now and then releasing part of the load.

PREPARING TO LOAD REFRIGERANT INTO THE INSTALLATION

Remember that HITECSA direct expansion units, unless specifically indicated in the order, are always supplied with a full

freon load, therefore any refrigerant required is to complete the load within the pipework in the installation.

To effect this operation, one should proceed as follows:

- Fit a manometer on the supply valve of the compressor and give the valve shaft one turn in a clockwise direction.

- Connect the cylinder and manometer to the suction valve.

- Eliminate all air from piping between the cylinder and connecting nipple by ejecting gas from the cylinder through the

pipe and loosening slightly the connection between nipple and suction valve.

- Retighten connection to suction valve and, with the cylinder open, effect two full clockwise turns of the shaft of the

compressor suction valve.

- WARNING : when the circuit is being filled with R22 or R134a, it is advisable to do this with the refrigerant in gas

form in order to avoid emulsifying the oil and liquid return to the compressor valves. Whereas with R407c, since it is a

mixture composed of:

23% R32 (CH 2 F 2 )

25% R125 (CH 3 -CHF 3 )

52% R134a (CF 3 -CH 2 F)

and since these gases are volatile in different degrees one to the other, the circuit must be filled with the refrigerant in

liquid form to ensure that the percentages are as indicated previously.

The refrigerant charge of an air-conditioner should be effected by an expert refrigeration engineer and with the

utmost attention.

- Open the shut-off valves both on the indoor unit as well as the external unit.

IMPORTANT POINTS WHEN STARTING-UP COMPRESSORS

For all those units having compressors with a capacity greater than 2 HP (1,4 kW), it is absolutely necessary, before the

start-up, to effect an initial preheat of the oil contained within the compressor itself.

The duration of this preheat phase should in no circumstances be less than the minimum requirement of 6 hours.

The preheat is effected by turning on the external main switch so that power is supplied to the unit.

During this phase, the controller of the unit itself must be left in the “OFF” position, meaning that the compressor

must not be made to operate.

After the six hour period has elapsed, the compressor can be started up, having made sure that the oil sump is warm to the

touch.

Check that all the electrical connections have been correctly effected, check that terminal screws are tight, check that the

supply voltage is the same as indicated on the identification sticker of the unit, after which the compressor can be started up.

It very probable that the compressor may stop almost immediately after start-up due to intervention of the low pressure

switch since the circuit is only partially loaded.

36 05.08 Ref.200989 Rev.100


INSTALLATION

As the operation continues, check the manometers (high and low pressure) as well as the

liquid sight glass, shutting temporarily the cylinder.

Depending on the type of condenser control that has been fitted, condensing pressure during operation can result more or

less stable:

- When a MODULATING condenser control (config. 2 - 4) has been fitted, the pressure will be stable at a value of

about 16 bar (R22 and R407c) or 10 bar (R134a).

- When an ON - OFF condenser control (config. 2 - 4) has been fitted, the pressure will rise to 16 bar and then

decrease more or less rapidly depending on the temperature of the air.

- When a pressure valve has been fitted to control condensing pressure (config. 1 - 3) for use with well-water, the

pressure valve must be adjusted as indicated in Figure 9; if cooling-tower water is used in a closed circuit, the

installation must foresee a temperature control of the water coming to the condenser.

- If the condensing pressure exceeds 19 bar (R22 and R07c) or 10 bar (R134a), stop the compressor and check the

condenser which will almost certainly be insufficiently cooled.

- In the case of high condensing temperature with water-cooled condensers, check the temperature of the water

entering and exiting the condenser and if necessary, adjust the water flow valve.

- The suction pressure will vary in parallel with the supply pressure.

During the period that the circuit is not fully loaded, one can notice:

• Through the sight glass one will be able to see a bubbling opaque white liquid rushing quickly past.

• The direct expansion coil will be cold only in the portion near the distributor pipes which could even be

frozen (frosted) whereas the return pipes to the compressor are not cold yet.

As the loading process continues the liquid seen through the sight glass will become clearer and will fill up with refrigerant in

its liquid state:

- Stop the compressor

- Shut the cylinder and check that the manometer on the suction line indicates a pressure greater than 4 bar (R22 and

R407c) or 1 bar (R134a).

- Restart the compressor.

- Continue the loading process until through the sight glass one sees only very few small bubbles of Freon gas.

At this point the system is fully loaded with gas and the cylinder can be removed leaving, however, the manometers

connected to check that the evaporating and condensing pressures are as per design pressures.

Example (configuration 2):

Air entering evaporator +24°C.

Evaporating temperature +5°C.

Air entering evaporator +22°C.

Evaporating temperature +4°C.

Air entering condenser +20°C

Condensing temperature +38°C.*

Air entering condenser +25°C

Condensing temperature +43°C.*

Air entering condenser +30°C

Condensing temperature +48°C.*

Air entering condenser +32°C

Condensing temperature +50°C.*

Air entering condenser +35°C

Condensing temperature +52°C.*

05.08 Ref.200989 Rev.100 37


INSTALLATION

* Please note : there can be different condensing temperatures if the low ambient kit (modulating) has been fitted to the air

conditioning unit.

To properly complete the loading of the refrigeration circuit, especially in the case of air-cooled units, it is necessary to satisfy

all the design conditions regarding the temperature of the condensing liquid and that there is a sufficient heat-load within the

ambient; in this way the refrigeration circuit will operate (at ambient design conditions) for a long enough time to allow one to

verify that the entire system is running correctly.

Please note : If the installation has been loaded with refrigerant gas during the winter season, do not fully load the circuit in

order to avoid the system stopping during the summer due to high pressure.

Problems arising from an excessive loading of refrigerant gas

An excessive refrigerant gas load will result in the flooding of part of the condenser and subsequent reduction of the heat

exchange capacity of the coil. In fact, this represents a reduction in the available surface area of the condenser coil. The

condensing temperature will consequently be very high while the liquid line leaving the condenser will have a temperature

much lower than that which corresponds to the condensing pressure (as indicated on the pressure-guage).

Checking the engaged power of the compressor

Once the machine is in full operation and the maximum condensing temperature of 52°C (19 kg/cm²) has been reached

(this condensing temperature is generally the highest normally found in air-cooled units), the compressor motor will have an

input that is lower than the “FLA” (Full Load Amperes) value indicated on the identification plate of the compressor itself.

If the input is the same as or higher than the value indicated on the plate, this is the result of either wrong power supply

(excessive drop in power lines) or very high expansion and condensing temperatures due to an error in the installation or the

gas loading of the system.

WATER CIRCUIT CONNECTIONS

For all models in all configurations, it is necessary to fit within the indoor unit, a condensate discharge with a diameter of ¾”.

This discharge or drain must have an adequate inclination, keeping in mind that it drains by force of gravity, and must not be

connected to other drains that are under pressure.

It is advisable to use a syphon in order to avoid return of bad odours through the discharge pipe.

For all models in all configurations that are equipped with a humidifier, it is necessary to supply to the indoor unit, normal tap

water that has not been treated. The water can be supplied through adequate plastic or PVC tubes having a diameter of

6mm with a shut-off valve fitted on the tubes.

The water supply pressure should be between 1,5 and 5 Bar.

A drain pipe, adequately inclined, must also be fitted, and have a diameter of ¾”.

Warning : this drain discharges water with a temperature of about 100°C and the tube utilised must therefore be heat

resistant.

In machine configurations 1-3-5-6, condensers and cooling or heating coils that require water supply, piping should be of the

diameters and sizes for the flow rates indicated in the individual diagrams of the A/C units, as well as being adequately

insulated and fitted with shut-off valves.

ELECTRICAL CONNECTIONS

Each A/C unit is supplied with its own electrical wiring diagram and all wiring connections are to be effected following the

indications of the wiring diagram itself. The wire sections must be of adequately sized in relation to the power of the unit and

the length of the line in order to maintain within prescribed limits any drop in power supply.

The power supply line must be protected against short-circuit.

If both internal and external units are requested to be supplied without main switches, the contractor installing the equipment

must fit main switches near both the internal and external units (in accordance with the safety norms current in the country

where the units are installed).

38 05.08 Ref.200989 Rev.100


INSTALLATION

The A/C units and the condensers are supplied with earth terminals and these must be correctly earthed in order to avoid

possible accidents.

Check the electrical wiring diagrams for correct wiring between indoor and outdoor units.

The contractor installing the equipment must verify that the supply power corresponds to that which is indicated on the

identification plate of the A/C unit as well as on the electrical diagrams supplied.

The manufacturer is not responsible for any damages of any sort if the above indications have not been correctly

followed.

INSTALLATION CHILLED WATER UNITS

Air conditioning units that run on chilled water and / or have hot water coils must be connected to a respective water supply

(hot and chilled water) as indicated in the diagrams that are supplied with each unit.

Each single circuit must have the possibility of being isolated and so shut-off valves should be installed in the lowest points of

the circuit for general maintenance operations.

All the piping for the supply and return of the water should be well insulated in order to avoid heat dispersion and the

formation of condensate.

Ensure that there are no leakages in the circuit, fill the installation and remove any air that may have remained in the various

circuits by acting on the relief valves that are normally found on the collector of the coil or any other high point in the circuit.

If the unit is supplied with a motorised valve, check that the servomotor operates correctly and the the opening of the valve is

synchronised with the demand for cooling.

The condensate discharge and the connections to the humidifier, as well as electrical connections, have all been described in

the previous chapters.

05.08 Ref.200989 Rev.100 39


INSTALLATION

DIFERENCIAL PRESSURE VALVE

A

B

C

D

A Adjustment knob (clockwise reduces water-flow, ant-clockwise increases water-flow)

B Direction of water-flow

C Nozzle to connect capillary tube to compressor gas line

D Capillary tube

40 05.08 Ref.200989 Rev.100


INSTALLATION

PRESSURE TRANSDUCER

The point of operation required by the full power supply (FVS) can be adjusted by acting on the screw (R) of the pressure

transducers.

The factory settings of the transducers P35AC are:

8 - 14 bar = 10 bar (=FVS)

14 - 24 bar = 16 bar (=FVS)

Minimum Speed

In order to avoid that the fan speed goes below accepted levels, the power of the minimum speed (Vrms) can be set between

45% and 90% of the power supply by acting on the knob of the electronic module P38AA.

The value of the minimum speed is reflected on the proportional band . The higher the value of the minimum speed, the

lower the actual proportional band.

Cut-off Point

If the controller does not need to run at minimum speed, set the knob that is on the electronic module at the cut-off point. The

output to the motor will be cut-off the moment the pressure descends below the value of the operating point required less the

proportional band (the fan stops).

The control is factory set so that the fan is able to work from 0 to 100% of its speed, since the fans normally used are capable

of operating throughout the whole tension range.

System control

Once the control unit has been installed and adjusted, check the system by making the equipment run for at least one full

operating cycle. If something should not operate correctly, check both the wiring as well as the components.

05.08 Ref.200989 Rev.100 41


INSTALLATION

MODULATING PRESSURE CONTROL

3

1

2

1. Screw for setting adjustment (set point)

2. Terminal block

3. Minimum speed adjustment (cut-off)

Adjustments :

a. to increase pressure: turn screw 1 clockwise

b. cut-off: turn setting to OFF and the speed of the fan will vary from 0 to 100% depending on the condensing

pressure, whereas if turned clockwise it is possible to set the minimum fan speed.

The control is factory set so that the fan is able to work from 0 to 100% of its speed, since the fans normally used are capable

of operating throughout the whole tension range.

42 05.08 Ref.200989 Rev.100


STARTING UP

START-UP PROCEDURE AND CHECKLIST

The refrigerant load in air-cooled and split systems is a particularly important aspect in the correct operation of the entire

installation; it is therefore necessary this process be done by an expert Refrigeration Contractor following the indications

given in the previous pages. The system is to be loaded only with the refrigerant gas indicated on the unit identification label.

START-UP OF FAN SECTION

Check that the power, as prescribed by the system design, reaches terminals R-S-T, that the neutral is wired to terminal N

and that the circuit is adequately earthed.

If, temporarily, there is no requirement to operate the other parts of the air-conditioning system (which, depending on the

ambient conditions, could start-up automatically) disconnect the relevant interruptor switches.

Push the ON button if the unit is equipped with the microprocessor controller, and, if not, activate via the switch on the front

of the indoor unit, and in this way the fans will start.

N.B. On the CED units the fan motors are almost always single phase and therefore the direction of rotation is factory set.

On other special units or CEM units the fan motors are three phase and therefore one has to check the correct direction of

rotation. To see if a motor is single or three phase it is sufficient to check the electrical diagrams supplied with the unit.

When belt drive fans are used, always check the tension of the belts and the alignment of the pulleys, even if these are

always checked during factory tests (see the MAINTENANCE section).

THE FANS MUST NOT BE ALLOWED TO RUN WITH THE PANEL OPEN FOR MORE THAN 20 SECONDS.

Verify the input power of the electric fan motors, which must be contained within the values indicated on the identification

plate of the motors.

If the engaged power / current is higher because the external pressure drops have been overestimated, then it is necessary

to block part of the supply or return airflow, or even to block part of the air passage on the fan mouth, in order to return within

the limits indicated on the identification label. Then, if a single phase fan-motor is fitted (CED), it is possible to adjust the

airflow by acting on a speed regulator (if fitted).

START-UP OF COMPRESSOR SECTION

Close the interruptor switches opened during start-up of the fan section and check that all wiring is tightly screwed into its

terminal.

Set all the adjustments on the microprocessor control or, if not fitted, on the thermostats in order to provoke the start-up of

the compressor.

The compressors will only operate if ambient conditions exceed the limits set on the temperature control of the indoor unit.

Check that the relay switches, that control the delay/time interval of the starts of the compressors, have been set for at least

3 minutes between starts in order to avoid that a compressor starts too frequently.

It is also a good idea that the different relay switches, in units with more than one compressor, be set with different time

intervals in order to avoid compressors staring together. For those air-conditioners that are equipped with the microprocessor

controller, the delay/time-interval has been already set in the control itself and the time delays are indicated in the specific

manual for the microprocessor control.

The start of the compressors will provoke the start of the condenser fan(s) once consent has been given by the High

Pressure switch or the Modulating Control of the condenser.

The settings on the pressure regulators are normally factory set. To change or readjust these, the following procedure

applies:

• ON-OFF control of condensing pressure: reselect the setting on the pressure switch

• electronic MODULATING control of condensing pressure: act on the transducer in a clockwise direction to increase

the condensing pressure and anti-clockwise to reduce the condensing pressure. See Fig.10/11 for

indications as to the various types of condensing pressure regulators that are normally used.

Check that the input power of the compressors is lower than that indicated on the identification plate, and check also that the

refrigerant gas load is complete.

05.08 Ref.200989 Rev.100 43


STARTING UP

START-UP OF ELECTRIC HEATERS AND HUMIDIFIER SECTION

The A/C units will operate only if the settings, with respect to ambient conditions, require it, regardless of whether the units

are equipped with a microprocessor controller or a plain electrical control.

Once the units have been started-up, check that the input power of the various components do not exceed design values.

Be sure that the safety thermostats for the electric heaters have been set at about 70-80°C.

The humidifiers must be supplied with normal, domestic tap water, and the tubes should be of plastic or PVC (RILSAN) with

a diameter of 6mm. Pressure should be contained between 1,5 and 5 bar.

The supply water to the humidifier should not be treated chemically or otherwise.

N.B. When connecting tubes to the humidifier, make sure that no dirt or other material remains in the tubes. Ideally, after the

unit has been started-up and made to operate for a little while, remove the solenoid valve of the humidifier, drain a little

water, clean the base and the valve as well as the filter in order to ensure that no material or dirt has remained within the

tubes (otherwise this could damage the valve and the valve-base and cause leakage).

For further information regarding the humidifier refer to the specific manual and the indications of the humidifier

manufacturer.

REFRIGERANT GAS CHARGE FOR THE VARIOUS UNITS

For those units that have separate condensers (remote condensers or split condensing units), the values indicated refer to a

distance of about 10 metres between indoor unit and outdoor unit.

For circuits that are greater than 10 metres, the amount of refrigerant gas should be increased according to the length and

size of the piping.

For each kg. of gas added to fill the piping, 50/80 gr. of non-freeze oil for the compressor should added. The quantity

of oil depends on how the system has been installed, whether it allows the return of the oil to the compressor more or less

easily.

THE TYPE OF OIL IS ALWAYS INDICATED ON THE COMPRESSOR LABEL - the type is SHELL, usually Suniso Oil

3G when the refrigerant gas is R22.

If R407c or R134a is used, the oil is Polyester (POE), usually EAL Artic 22CC Mobil or EMKARATE RL32S ICI (these

oils used for the same gas can be mixed). Great care should be taken that the oils do not come into contact with the air

and that the piping has been perfectly dried.

Keep in mind that in systems that have lengthy and extensive pipe work and/or are equipped with larger condensers than

normal, it is advisable to fit in the circuit an extra liquid receiver in order to better handle the larger quantity of refrigerant gas

that has been loaded. This should allow the possibility of gathering all the gas in the receivers in case of maintenance or

specific repair work to the system.

44 05.08 Ref.200989 Rev.100


STARTING UP

HITECSA supplies units with a complete refrigerant charge. The following sheets indicate the amount of gas contained in the

unit and its condensor or condensing group. Additional gas charges may be necessary to installation, these additions should

be carried out by the same installer. The quantity is shown in kg.

CED CED 11.1 CED 13.1 CED 17.1 CED 21.1 CED 24.1

Configuration 1 y 6 1.0 1.1 1.4 1.8 2.1

Configuration 2 3.1 3.6 4.5 5.8 6.3

CED 29.1 CED 33.1 CED 22.2 CED 26.2 CED 32.2

Configuration 1 y 6 2.5 2.8 1.0 1.1 1.4

Configuration 2 8.1 9.0 3.1 3.6 4.5

CEM CEM 20.1 CEM 26.1 CEM 31.1 CEM 36.1 CEM 45.1

Configuration 1 y 6 1.7 2.1 2.5 2.8 3.6

Configuration 2 5.6 6.7 8.1 9.0 11.7

CEM 55.1 CEM 29.2 CEM 35.2 CEM 47.2 CEM 53.2

Configuration 1 y 6 4.2 1.1 1.4 1.8 2.1

Configuration 2 13.5 3.6 4.5 5.8 6.7

CEM 64.2 CEM 70.2 CEM 89.2 CEM 103.2

Configuration 1 y 6 2.5 2.8 3.6 4.2

Configuration 2 8.1 9.0 11.7 13.5

05.08 Ref.200989 Rev.100 45


MAINTENANCE

MAINTENANCE

The CED - CEM - CEW series of HITECSA air conditioning units do not require any particular maintenance

operations since all moving parts are supported by airtight and prelubricated bearings.

Only the following standard maintenance operations are necessary:

CLEANING OF AIR-FILTERS

The frequency at which the filters must be cleaned depends largely on the dirt and dust contained in the supply air. It is,

however, good practice never to allow more than 15-20 days to elapse between one cleaning and the next.

The high efficiency EU4 (standard on the units) filters can be cleaned with compressed air blown onto the filter in the

direction OPPOSITE to the airflow when in the A/C unit (air exit side).

If, on the other hand, a vacuum-cleaner is used, then the filter should be cleaned on the other side, where the air enters the

A/C unit (air entry side).

WARNING: The filters can be regenerated 3 or 4 times depending on their state, after which they must be replaced.

If the filters are too dirty, the result is:

* reduction of the airflow and of the cooling capacity

* excessive dehumidification

* possible frosting or freezing of the cooling coil

* activation of the low pressure switch and stop of the A/C unit

* possible damage to the compressor due to refrigerant not entirely evaporated returning as liquid.

In the case of BAG FILTERS (normally with efficiency of EU5 or above), these can not be regenerated and must always be

substituted. The filter can not be used when the pressure drop becomes too high - this is indicated by a differential

pressure switch which is an optional accessory on the unit (clogged filter alarm).

CLEANING OF HUMIDIFIER

These cleaning operations are necessarily more frequent during Winter than in Summer.

The frequency at which the humidifier must be cleaned is determined by the hours of operation and by the characteristics of

the water, in particular by the amount of scale that is deposited (hardness of the water).

It is, however, highly advisable to clean or if necessary substitute the humidifier cylinder (bottle) every 1 - 2 months

or 200 - 400 hours of operation.

If the interval is greater than that indicated above, one should also clean the solenoid valve (drain), the filter and the supply

nozzle and valve with its water pressure reducer. The frequency at which these operations are to be effected must be

increased during Winter.

Further information can be obtained from the Installation and Maintenance manual supplied by the humidifier manufacturer.

CLEANING OF CONDENSERS

Water-cooled condensers - Configuration 1 - 3 - 6.

The tubes or plates through which the water flows must be cleaned periodically in order to ensure optimum efficiency of the

condenser.

The frequency of the cleaning operation is determined by the quality and characteristics of the water and hours of operation.

The operation can be chemical cleansing or, in the case of tube condensers, by using brushes to clean the tubes internally.

It is also advisable to have the water analysed and to adopt an adequate water treatment system if necessary, in order to

avoid excessive coating, scale deposits, corrosion as well as formation of fungus, algae, etc.

46 05.08 Ref.200989 Rev.100


MAINTENANCE

Air-cooled condensers - Configuration 2 - 4.

The finned surface of the condensing coil must be cleaned at least once a month during the period that the system is in

operation, in order to avoid accumulation of dirt or other matter.

The cleaning operation can be done manually using a specific comb / brush or using a strong jet of cold water. It is advisable

to also effect a chemical cleansing once a year to remove encrustations and oily deposits. If too much dirt is allowed to

deposit, the system will be forced to operate at a higher pressure, reducing the cooling capacity of the indoor unit, and

increasing, even to a dangerous level, the condensing temperature.

High condensing pressure can provoke, as well as stopping the system, damage to the compressor.

The screws of the condenser fan should also be periodically tightened and the fan blades should be checked for corrosion or

cracks.

WARNING: particularly during the start-up and the first months of operation, it is very important to check

occasionally that all the pipe connections (on shut-off valves, filters, expansion valve, etc.) are tight. Vibrations dur

to the machine in operation and the changes in temperature can cause loosening of the screws in flaired pipe

connections and subsequent loss of refrigerant gas.

CHECKING THE FANS

To make sure that the fans are always in good working order, it is advisable that they are checked once a month.

Check the overall state of the fan, that there are no points of corrosion on the body (these should be cleaned and touched up

using a zinc based paint) and that the fan is tightly fixed to the body of the unit (not loose) and that there are no unusual

noises coming from the bearings.

In the case of CED units with belt drive fans, the state and the tension of the drive belt should be checked.

To modify the tension of the drive belt, one must adjust the position of the motor. To make this operation easier, the motor is

placed on guides (for sideways movement, to align the pulleys) and on a slide (for lengthwise movement, to tension the belt.

Each time that the belt tension is modified, check also the alignment of the pulleys. To ensure the pulleys are aligned, one

can use a simple ruler (see fig. 7).

If the pulleys have a different thickness, then act as in fig. 8.

WARNING : Insufficient tension - rapid wearing and breakage of the drive belt .

Excessive tension - rapid wearing of the motor bearings and of the fan bearings.

05.08 Ref.200989 Rev.100 47


MAINTENANCE

Fig. 7

Fig. 8

N.B.: It is advisable, however, that (in order to ensure that the above-mentioned operations are efficiently and

correctly effected) a service contract be drawn up with a HITECSA authorised dealer or service-company. This will

guarantee a programmed maintenance service by specialised personnel allowing for 2 - 6 interventions per year

depending on the installation type and size and the working hours of the system.

48 05.08 Ref.200989 Rev.100


MAINTENANCE

DISPOSAL OF MATERIALS

Filters:

Filters should be collected, placed in hermetic containers and sent to an authorised collection point, as per current norms.

Plastic or rubber materials and accessories: To be sent to specialised disposal centres, as foreseen by current norms.

Ferrous materials:

To be sent to specialised disposal centres, as foreseen by current norms.

Oils:

Current legislation prohibits the discharge of oils into sewer network and/or directly into the environment.

All oils must be collected and handed over to authorised disposal centres and must not be left in the environment.

This product is suitable for combustion in a specific closed and controlled burner, or for recycling in a specialised plant.

It may be possible to dispose of certain oils in agricultural terrain or in a purification plant, but it is necessary always to obtain

permission from local authorities.

The conditions of the oil, at the moment of disposal, may influence the options that are available.

Refrigerant gases:

Remains and/or unused quantities of gases; these should under no circumstances be discharged into the environment.

Non recyclable solutions or excess quantities should always be handed over to companies authorised to dispose of them, in

conformity with any local norms or legislation.

The producer or supplier should be able to give any information regarding recuperating or recycling gases by expert

refrigeration engineers.

Never use empty unpressurised containers. Any unpressurised containers should be returned to the supplier.

05.08 Ref.200989 Rev.100 49


TROUBLESHOOTING

INDICATIVE LIST OF THE MORE FREQUENT FAULTS THAT CAN CAUSE MACHINE MALFUNCTION

Even though all HITECSA units are fully checked and tested in the factory before they are shipped to site or to dealer’s

premises, malfunctions can occur. Before applying the general Warranty Terms, it is imperative to ensure the entity of any

damage or malfunction and to determine its causes. Below is a list of the more frequent causes of damages or malfunction

that occur as a result of inadequate care after the units have left the factory. It is a good idea to check these before installing

or running the units.

• Breakage of the capillary tubes and of the pressure switch connections due to rough handling or excessive vibrations

during transport.

• Breakage of the piping within the refrigeration circuit as a result of rough handling on site.

• Loosened connections due to lack of maintenance.

• Clogged or dirty filters due to lack of start-up maintenance causing inadequate function of the refrigeration circuit.

• Dirt, particles, objects, etc. that have fallen into the cochlea of the fans.

• Incorrect fan motor current, resulting from a discordance between required available pressure and actual pressure

drop, or resulting from the fans being made to run with their front panel open.

• (The contractor installing the equipment must remember to check the power input of the fan motors).

• Contactors that do not close properly and remain noisy as a result of dirt or other deposits during storage of unit on

site.

• Activation of high pressure switch as a result of incorrect installation of the condenser or as a result of low air-flow or

as a result of excessive refrigerant gas load.

• Activation of low pressure switch because the A/C unit is operating with insufficient refrigerant gas, a low air-flow (dirty

or clogged filters), or because the air on the coil has lower temperature than the original design temperature.

• In air-cooled systems with a remote condenser, there can be frequent activations of the low pressure switch during

start-up or operation in Winter as a result of the refrigerant gas accumulating in the condenser. The entity of this

problem is reduced when the microprocessor controller is fitted to the A/C units since there is a delay on the

activation of the low pressure switch during start-up (see MICRO AC instruction manual).

• It is advisable to install non-return valves on the pipes connecting the condenser in order to reduce this

problem, in particular when the condenser is in a position higher than the indoor unit.

50 05.08 Ref.200989 Rev.100


SOMMAIRE

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ......................................................52

INFORMATION GÉNÉRALE......................................................53,54

RÉCEPTION DE L’UNITÉ.........................................................55,56

INSTALLATION......................................................................57-66

MISE EN MARCHE..................................................................67-69

ENTRETIEN...........................................................................70-73

RECHERCHE DE PANNES............................................................74


PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

RISQUES MECANIQUES

Risque de coup et de coupures aux mains pendant les travaux de maintenance, avec l’unité ouverte

et en fonction (sans panneaux de sécurité), voir signaux appliqués à l’intérieur de l’unité.

Les travaux de maintenance ne sont permis qu’aux personnes autorisées et qualifiées.

RISQUES ELECTRIQUES

Le danger peut se vérifier s’il y a un contact accidentel avec la ligne d’alimentation à l’entrée du

sectionneur dans le cas de maintenance avec panneau électrique ouvert.

Les travaux de maintenance ne sont permis qu’aux personnes autorisées et qualifiées.

RISQUES THERMIQUES

Risque de brulure aux mains sur les tuyaux du circuit de condensation, pendant les opérations de maintenance, avec l’unité

ouverte et en fonction (sans panneaux de sécurité), voir signaux appliqués à l’intérieur de l’unité. Les travaux de

maintenance ne sont permis qu’aux personnes autorisées et qualifiées.

DANGER A CAUSE DE BRUIT OU VIBRATIONS

AUCUN

DANGER A CAUSE D’UNE SOURCE NUISIBLE (electricité, electricité statique, champs magnétiques, radiations,

laser etc...)

AUCUN

AUTRES SOURCES NUISIBLE A LA SANTE (poudres, gaz, eau, vapeur, fluides, brumes, fumée, feu explosion,

matiéres biologiques, e microbiologiques, chimiques etc...)

Gaz frigorifiques : ne soudez pas sur tuyau o conteneurs qui contient du gaz.

RISQUES ERGONOMIQUES (distances de sécurité, dimensions et geometries ergonomiques etc...)

AUCUN

COMBINAISON DE DANGERS (interruption de l’energie)

AUCUN

DANGERS A CAUSE DE SITUATIONS NON PREVUES

AUCUN

52 05.08 Ref.200989 Rev.100


INFORMATION GÉNÉRALE

DEFINITION DES SERIES ET DES CODES

• CED armoires verticales compactes de climatisation informatique à détente directe

• CEM armoires verticales moyennes / grandes de climatisation informatique à détente directe

• CEW armoires verticales très compactes de climatisation informatique à eau glacée

IDENTIFICATION

15... - la taille de l’armoire

/A - indique climatiseur avec soufflage en AMBIANCE

CONF. - indique climatiseur avec soufflage dans le FAUX PLANCHER

CONF. SERIES DESCRIPTION

1 CED, CEM climatiseurs avec compresseur et condenseur incorporés refroidis à eau

2 CED, CEM climatiseurs avec compresseur incorporé et condenseur à distance refroidi à air

3 CED, CEM climatiseurs avec groupe de condensation refroidi à eau

4 CED, CEM climatiseurs avec groupe de condensation refroidi à air

5 CEW climatiseurs à eau glacée

6 CED, CEM climatiseurs avec compresseur et condenseur refroidis à eau glycolée et incorporés dans

l’unité (circuit fermé)

7 CEM climatiseurs “Dual Cool” avec deux moyens de refroidissement, batterie à eau glacée et

batterie à détente directe

8 CEM climatiseurs “Cool Recovery” avec possibilité de freecooling pendant les saisons froides

9 CEM climatiseurs à pompe à chaleur

HR CEM units with desuperheater for the production of hot sanitary water

Toutes les armoires peuvent avoir, sur demande, les accessoires suivants:

-humidificateur à vapeur

-batterie électrique de rechauffage à un ou plusieurs étage

-batterie de rechauffage à eau chaude

-batterie de rechauffage à gaz chaud (seulement pour les armoires CED et CEM avec les conf. 1 et 2)

-kit air neuf

-kit toutes saisons (régulation de la vitesse des ventilateurs du condenseur, conf. 2 et 4)

-regulation de temperature et hygrométrie avec controle à microprocesseur (voir noticespécifique pour les instructions).

05.08 Ref.200989 Rev.100 53


INFORMATION GÉNÉRALE

APPLIQUE SUR PANNEAUX FERMES

Interdit d’enléver les panneaux de sécurité avec l’unité en fonction.

Il est obligatoire de repositioner les panneaux de sécurité avant de démarrer l’unité.

APPLIQUE SUR PANNEAU FRONT

Interdit d’effectuer opérations de maintenance avec l’unité en fonction.

APPLIQUE SUR PANNEAU ELECTRIQUE

Consulter la notice d’opération, le schéma électrique ou les procédures.

Interdit d’ouvrir le panneau électrique par personnes non autorisées.

Panneau sous tension.

Interdit d’utiliser de l’eau pour éteindre un incendie.

SI NECESSAIRE

Attention, branchement de protection electrique, ne pas enlever.

54 05.08 Ref.200989 Rev.100


RÉCEPTION DE L’UNITÉ

RECEPTION

Au moment de la réception des machines il faut procéder à un contrôle soigné pour relever immédiatement s’il y a des

endommagements dus au transport.

Les machines sont fournies départ usine et la HITECSA n’est pas responsable des endommagements éventuels dus au

transport.

Si l’endommagement est évident il devra alors être noté sur les bordereaux de livraison et réclamé au transporteur.

Les climatiseurs sont construits pour l’installation à l’intérieur des locaux et ils ne doivent donc pa être exposés aux

intempéries. Nous conseillons de laisser les groupes emballés pendant leur mouvement et déplacement sur le site et de

n’enlever l’emballage qu’au moment de l’installation.

Fig. 1

05.08 Ref.200989 Rev.100 55


RÉCEPTION DE L’UNITÉ

DEPLACEMENT DES UNITES

Toutes les armoires sont expédiées sur palettes (sauf s’il y a une demande spécifique de la part du client), et pour déplacer

les unités, il faut utiliser un élévateur ou transpallet. Dans le cas qu’il faut soulever l’unité avec une grue, l’armoire doit etre

soutenue de la manière indiquée en fig.1.

L’armoire ne doit JAMAIS être couchée ou inclinée, à part le risque de dommages aux composants à l’intérieur, il peut etre

aussi très dangereux pour les personnes (l’armoire n’est pas fixée fermement sur sa palette et donc peut glisser et se

détacher facilement) -voir fig. 2b-2c. L’unité doit TOUJOURS rester debout voir fi

Fig. 2a OK Fig. 2b NO Fig. 2c NO

56 05.08 Ref.200989 Rev.100


INSTALLATION

INSTALLATION UNITES A’ DETENTE DIRECTE

Le climatiseur es t installé normalement à l’interieur de l’ambiance qui doit etre climatisé; l’unité (soufflage dans le faux

plancher) peut etre posée directement sur le faux plancher à condition que le meme peut supporter le poids en fonction de

l’unité. Sinon il y a la possibilité d’utiliser un socle, soit avec, soit sans convoyeur de l’air, afin de poser tout le poids

directement au sol, et ainsi éviter de surcharger le faux plancher et d’y transmettre de vibrations. Le socle rend plus facile

l’installation de l’unité et évite la nécessité de faire des trous supplementaire dans le faux plancher pour le passage de

cables, tuyaux, etc. La maintenance devient aussi plu aisée puisqu’on peut enlever tous les panneux du plancher autour de

l’unité pour l’accés. Dans le cas ou le socle ne vient pas utilisé, les bords de l’unité s’appuyent directement sur le faux

plancher, et il est donc nécessaire laisser de la place ou il se peut appuyer (voir fig. 3, P et Q sont le dimensions de l’unité).

- L’armoire doit etre positionnée de façon qu’il n’y a pas d’obstacle à la reprise de l’air et que

l’inspection à l’interieur soit possible. Ces armoires ont seulement inspection frontale. La zone libre est de minimum 60-

70 cm. (voir fig. 4).

Fig. 3 Fig. 4

Autres dimensions, position et dimensions raccords et autres informations qui peuvent etre utile à l’installateur se trouvent

dans la notice technique “Technical Handbook“ de la série des machines.

L’unité extérieure utilisée pour les configurations 2 -4 -6 doit etre positionée à l’extérieur et on doit chercher, selon la place

disponible, de garder une distance la plus courte possible entre l’armoire et l’unité extérieure. Elle doit etre installée en

position facilement accessible et avoir assez de place (au moins 50cm) tout autour pour la maintenance et pour l’aspiration

de l’air. L’air qui sort d’un condenseur ou d’un groupe de condensation à air ne doit pas avoir aucun obstacle pour une

distance minimum de 100 cm. et l’air ne doit pas eter convo ée vers l’aspiration d’autres condenseurs. En cas de

condenseur (configuration 2), l’installateur doit ajouter sur la ligne du compresseur au condenseur, un antivibratil et un

silencieur (voir fig. 5). En cas de groupe de condensation (configuration 4), l’installateur doit prévoir un syphon chaque 2/3

metres en hauteur et incliner les lignes de 1% (voir fig. 6). Autres informations sont disponibles dans les notice technique

“Technical Handbook des unités extérieures.

Le groupe de condensation à eau (configuration 3) doit etre facilement accessible pour la maintenance, mais non pas

exposé au mauvais temp- elle doit etre protegé de la pluie et du géle.

05.08 Ref.200989 Rev.100 57


INSTALLATION

1) antivibrantil

2) silencieur

3) recepteur liquide

Fig. 5

2/3 metres 2/3 metres

Min. 1%

Fig. 6

58 05.08 Ref.200989 Rev.100


INSTALLATION

RACCORDEMENTS FRIGORIFIQUES

Les circuits frigorifiques intérieurs aux climatiseurs sont réalisés en usine; les points de raccordement sont accessibles à

l’intérieur de la machine et sont interceptés avec des robinets.

Les raccordements frigorifiques qui doivent se faire sur place sont les raccords entre unité intérieure et unité à distance

(extérieure). Le calcul des dimensions des tuyaux doit être fait tenant compte des distances et de les pertes de charges due

aux courbes, syphons, etc. Les diagrammes à l’Appendix III peuvent donner de indications.

Pour la réalisation de ces lignes:

-Utiliser exclusivement des canalisations en cuivre de section adequate à la puissance frigorifique.

-Les canalisations ne doivent pas être mises côte à côte afin d’éviter du bruit causé par des vibrations.

ATTENTION: Lors de la réalisation et positionnement des lignes frigorifiques, il faut bien isoler la

ligne de refoulement pour éviter, à cause de sa temperature elevée, brulures aux personnes.

-Dans les changements de direction des canalisations d’aspiration utiliser des courbes de rayons amples plutôt qu’à angle

(on obtient de cette façon une bonne réduction du bruit et de pertes de charge).

-Le nettoyage des canalisations doit etre parfait ainsi que le séchage, soufflant avec de l’azote.

-Dans le cas qu’on n’obtient pas une garantie suffisante de nettoyage et de séchage du circuit, prévoir sur la ligne du liquide

(pour conf.2), ou sur la ligne d’aspiration (pour les conf. 3 et 4), un filtre déhydrateur.

-Le filtre devra pouvoir être inspecté afin de pouvoir remplacer la cartouche dehydratante.

-Le remplacement de la cartouche du filtre peut être nécessaire plusieurs fois, avant que la ligne soit propre. -Il est

reccomandé de laisser la dernière cartouche sur l’installation pendant au moins 48 ionnement effectif, avant de l’enlever,

et de laisser ensuite la canalisation libre.

NOTEZ QUE LA CAUSE PRINCIPALE DES ENDOMMAGEMENTS IMPORTANTS AU COMPRESSEUR EST DU

POUR LA PLUPART AU NETTOYAGE ET SECHAGE IMPARFAITS DES CANALISATIONS FRIGORIFIQUES.

-Sur les tuyaux mettre un raccord de charge pour réaliser le vide absolu de ces tuyaux avant d’ouvrir les robinets vu que nos

unités sont déjà chargées avec du gaz FREON. Le type de gaz est indiqué sur la machine.

-Une fois terminé les raccordements et le vide, introduire le FREON (le meme utilisé dans la machine) et effectuer un

contrôle soigné sur le circuit afin d’identifier des pertes éventuelle avec l’aide d’un recherche perte de gaz.

-Si des pertes ont été identifiées, elles devront être réparées et, après avoir recontrôlé la tenue, effectuer à nouveau le vide

absolu des tuyaux installés.

ATTENTION: dans le cas d’un groupe de condensation (conf.3 -4) soit plus haut que l’unité intérieure, il faudra ajouter des

syphons opportuns à la ligne de refoulement de façon à reporter l’huile au compresseur (un syphon chaque 2-3 mètres de

dénivellation). Voir fig. 6 et “Technical Handbook” du groupe de condensation.

Pour le dimensionement des canalisations, s’abstenir aux dimensions indiquées sur les schémas pour une distance

non supérieure à 10 mètres; pour des distances supérieures consulter notre bureau technique ou un frigoriste

spécialisé.

05.08 Ref.200989 Rev.100 59


INSTALLATION

VIDE PNEUMATIQUE DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE

L’exécution du vide demanderait une longue exposition, mais nous retenons suffisants les points suivants:

-Employer des pompes pour le vide dont l’efficacité soit absolument sûre et eventuellement contrôler avec un bon

vacuomètre la valeur du vide effectuée par la pompe avant de l’installer dans le circuit.

-On doit arriver à 1 mBar avec R22 et 0,3mBar avec R407c ou R134a et le vide va gardé pour 1 heure (dans un

longue circuit, meme plus, jusqu’à ce que l’humidité soit moins de 10 ppm).

-Pour le contrôle du vide il n’est pas nécessaire l’utilisation de manomètres.

-Raccorder la pompe aux deux raccords prédisposés précédemment.

-Faire partir la pompe et en contrôler le sens exact de rotation.

-Maintenir lestée la pompe au moins pendant la première heure de fonctionnement

-Ne jamais laisser l’installation avec la pompe en fonction si elle n’a pas une vanne automatique opportune car si la

pompe s’arrête, pour manque d’énergie électrique ou pour d’autres raisons, l’huile de la pompe ira dans le circuit

frigorifique.

-Tenez présent que le vide d’une installation devrait arriver au moins aux valeurs indiquées ci-dessus et on devra

encore laisser fonctionner la pompe pendant au moins une heure en ouvrant de temps en temps le robinet de

lestage.

PREPARATION A LA CHARGE FRIGORIFIQUE DE L’INSTALLATION

Se rappellez toujours que nos unités à détente directe, sauf si spécifié différemment au moment de la commande, sont déjà

chargées de fréon, donc la charge s’entend pour le remplissage des canalisations installées. Pour effectuer cette opération

on procède comme suit:

- Introduire un manomètre sur le robinet de soufflage du compresseur et tourner en sens horaire, d’ un tour, le

manche du robinet.

- Introduire la bouteille et le manomètre sur le robinet d’aspiration. -éliminer l’air de la canalisation entre la bouteille et

le niples en déch argeant le gaz de la bouteille, à travers le tube, et desserrer légèrement la buse de connexion au

niples du robinet d’aspiration.

- Bloquer à nouveau la buse et, avec la bouteille ouverte, tourner en sens horaire, de deux tour le goujon du robinet

d’aspiration du compresseur.

- ATTENTION: lorsqu’on charge le circuit avec R22 ou R134a il est conseillé the charger le circuit avec le réfrigerant

en forme gazeuse afin d’éviter le danger d’emulsification de l’huile et de coups de liquide aux vannes du

compresseur. Tandis que pour le R407c, puisqu’il s’agit d’une mélange instable composée de:

23% R32 (CH 2 F 2 )

25% R125 (CH 3 -CHF 3 )

52% R134a (CF 3 -CH 2 F)

et puisque ces gaz sont volatile de façon différente l’un de l’autre, le circuit doit être chargé avec le réfrigerant en

forme liquide pour être sur de l’avoir chargé la mélange dans pourcentage indiqués. La charge du circuit doit être

faite par un frigoriste expert et en faisant beaucoup d’attention.

- Ouvrir les robinets soit sur l’armoire soit sur l’unité extérieure.

CONSEILS IMPORTANTS POUR LA MISE EN SERVICE DES COMPRESSEURS FRIGORIFIQUES

Pour tous les appareils employant des machines frigorifiques de puissance supérieure à 2 HP (1,4 kW) il est demandé, de

façon la plus absolue, une phase de pré-réchauffement de l’huile dans le compresseur avant la mise en service.

La durée du pré-réchauffement ne peut être en aucun cas inférieure à minimum 6 heures.

Le pré-réchauffement s’effectue en arrêtant l’intérupteur général, extérieur à l’appareil, de façon à ce que la borne

d’alimentation de celui-ci soit sous tension.

Pendant cette période on doit laisser en position “OFF” la commande de l’appareil et ne faire fonctionner pour

aucune raison le compresseur frigorifique.

60 05.08 Ref.200989 Rev.100


INSTALLATION

Passées les 6 heures on pourra faire fonctionner le compresseur, après s’être assuré que la coupe de

l’huile de celui-ci soit chaude en touchant avec la main.

Contrôler que tous les liaisons électriques soient parfaitement faites, contrôler le serrage des bornes,contrôler que la

tension d’alimentation soit celle de la plaque d’identification de la machine, et seulement après faire démarrer le

compresseur.

Il est très probable que le compresseur frigorifique s’arrête pratiquement de suite pour l’intervention du pressostat de basse

pression vu que le circuit est seulement chargé partiellement.

Continuant l’opération de charge, contrôler les manomètres (haute et basse pression) et la vitre témoin de

l’indicateur de liquide en fermant temporairement la bouteille.

Suivant le type de contrôle de condensation prévu (kit toutes saisons), dans le fonctionnement on obtiendra une pression de

condensation plus ou moins stable et précisemment:

- Avec un contrôle de la condensation MODULAN (conf. 2 -4) la pression sera stable à une valeur d’environ

16 Bar (R22 et R407c) ou 10 bar (R134a).

- Avec un contrôle de la condensation TOUT-RIEN (conf. 2 -4) la pression montera jusqu’à 16 bar pour ensuite

descendre plus ou moins rapidement en fonction de la température de l’air de refroidissement.

- Avec un contrôle de la pression de condensation pressostatique (conf. 1-3) avec alimentation à eau de puits il faut

régler opportunement la vanne pressostatique en agissant sur le manche de la régulation comme indiqué sur la

figure 9. Si par contre le climatiseur est alimenté avec de l’eau de tour à circuit fermé, l’installation doit avoir une

régulation de la température de l’eau d’alimentation au condenseur.

- Si la pression de condensation passe 19 bar (R22 et R407c) ou 10 bar (R134a), arrêter le compresseur et

contrôler le condenseur qui ne sera surement pas refroidi suffisament.

- En cas de haute température de condensation avec des condenseurs à eau, contrôler la température d’entrée et

sortie de l’eau et régler éventuellement la vanne de l’eau.

- La pression d’aspiration subira parallèlement les variations de celle de soufflage

Lorsque le circuit frigorifique est à moitié chargé, on notera les points suivants

• La vitre témoin présentera un passage tourbillonaire du liquide en ébullition de couleur blanchastre

opaque.

• La batterie à détente directe sera refroidie seulement en correspondance des tube plus près au distributeur

qui peut carrément être gelé (givré) tandis que le tube de retour au compresseur n’est pas encore bien

froid.

En continuant la charge on notera que la vitre témoin s’éclaircie petit à petit et se remplit de réfrigérant

à l’état liquide:

- Arrêter le compresseur

- Fermer la bouteille et contrôler que le manomètre sur l’aspiration signale une pression supérieure à 4 bar (R22 et

R407c) ou 1 bar (R134a).

- Faire dèmarrer le compresseur.

- Continuer la charge jusqu’à ce que l’on note sur la vitre témoin seulement quelques petite bulles de Fréon gazeux.

A partir de ce moment la machine est chargée de gaz et on peut enlever la bouteille en laissant installés les manomètre pour

le contrôle de la pression d’évaporation et de condensation qui devront être égales à celles du

Exemple (configuration 2):

Air à l’entrée de l’evaporateur +24°C.

Température d’evaporation +5°C.

Air à l’entrée de l’evaporateur +22°C.

Température d’evaporation +4°C.

Air à l’entrée du condenseur +20°C

Température de condensation +38°C.*

05.08 Ref.200989 Rev.100 61


INSTALLATION

Air à l’entrée du condenseur +25°C

Température de condensation +43°C.*

Air à l’entrée du condenseur +30°C

Température de condensation +48°C.*

Air à l’entrée du condenseur +32°C

Température de condensation +50°C.*

Air à l’entrée du condenseur +35°C

Température de condensation +52°C.*

* Attention : il est possible avoir des températures de condensation différentes si le condenseur monte la régulation

“toutes saisons” modulante.

Pour completer parfaitement la charge du circuit frigorifique, particulièrement pour les unité condensées à air, il est

nécessaire que les conditions de projet relatives à la température du fluide de condensation soient à peu près satisfaisantes

et qu’il y est en ambiance une charge thermique suffisante, de façon à ce que le circuit frigorifique fonctionne (aux conditions

de l’ambiance prévue dans le projet) pour une durée suffisamment longue permettant le bon fonctionnement du complexe.

Attention : Si la charge est effectuée en hiver il faut laisser l’installation légèrement déchargée afin d’éviter qu’en été

l’installation s’arrete à cause de la haute pression.

Inconvénients dûs à une charge excéssive de gaz

La charge excessive de gaz détermine l’innondation des tubes du condenseur dont la surface ne fait plus partie du change

thermique. Ceci représente une réduction de la surface du condenseur. On obtiendra par conséquent une température de la

condensation élevée tandis que la canalisation du liquide sortant par le condenseur sera à une température beaucoup plus

basse par rapport à la pression de la condensation (lue sur le manomètre).

Contrôle de l’absorption du compresseur

Avec la machine en fonction et avec la température de la condensation maximale égale à 52°C. (19 Kg./cm2), qui est

normalement la plus élevée que l’on puisse rencontrer dans les unitées avec le condenseur à air, le moteur électrique du

compresseur frigorifique aura une absorption inférieure à celle indiquée sur la plaquette sous le nom de “FLA” (Full Load

Amperes = absorption électrique à charge pleine).

Une absorption supérieure ou égale à celle de l’étiquette d’indentification est sinonyme de tension d’alimentation non

correcte (chute de tension excessive en ligne) ou de température d’expansion et de condensation excessivement élevées

pour quelques erreurs commises dans l’installation ou dans la charge.

RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES

Pour tous les modèles et les configurations il faut pré voir, pour l’unité intérieure, à une évacuation de condensats de

dimensions diam. 3/4". Cette évacuation doit être réalisée avec une pente opportune, en tenant compte que l’on évacue par

gravité, et ne doit pas être raccordé à d’autres évacuations en pression. Il est conseillé d’employer un syphon, pour éviter

l’aspiration de mauvaises odeurs à travers la canalisation d’évacuation.

Pour tous les modèles et les configurations munis du système d’humidification il faut alimenter le climatiseur avec de l’eau de

ville non traîtée, avec des canalisations en materiel plastique “rilsan” de diam. 6 mm. complète de robinet d’interception.

La pression d’alimentation doit être comprise entre 1,5 et 5 bar.

62 05.08 Ref.200989 Rev.100


INSTALLATION

Il faut prévoir aussi un tuyau de drainage, bien incliné et avec diamètre ¾”.

Attention : ce drainage peut évacuer l’eau à la température d’environ 100°C., il est donc nécessaire d’utiliser des

canalisations qui résistent à la haute chaleur. Pour les groupes en conf. 1-3-5 et 6 les condenseurs et les batteries de froid

ou de chaud devront être alimentés avec des canalisations opportunément interceptées ou isolées, dans les diamètres et

débit indiqués sur les schémas des climatiseurs.

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

Chaque climatiseur est compris du schéma électrique relatif et les raccordements doivent être effectués comme indiqué sur

ce schéma. Les câbles devront être de section adéquate à la puissance de la machine en tenant compte de la longueur de la

ligne pour contenir dans les tollérances la chute de tension.

La ligne d’alimentation doit être protégée du court circuit.

Si les unités intérieures et extérieures sont demandées sans les sectionneurs relatifs, l’installateur doit s’occuper d’installer

les sectionneurs en proximité aussi bien de l’unitée intérieure que de l’unitée extérieure.

Les climatiseurs et les condenseurs sont fournis de bornes de terre et ceux-ci doivent absolument être raccordés avec le

rèseau de terre pour éviter des incidents possibles. Pour les liaisons électriques entre armoire et unité extérieure voir les

schémas jointes à l’unité et tenez compte des puissances indiquées.

L’installateur devra s’assurer que la tension d’alimentation corresponde à celle indiquée sur la plaquette du climatiseur et sur

le schéma électrique.

Le fabricant n’est pas responsable pour aucun dommage qui peut résulter si toutes les indications c -dessus n’ont

pas été suivies correctement

INSTALLATION UNITES A’ EAU GLACEE

Les armoires à eau glacée et / ou avec batterie de chauffage à eau chaude doivent être raccordées à une alimentation d’eau

(glacée et chaude) comme il est indiqué dans les schémas fournis ave chaque unité.

Il est conseillé avoir sur chaque raccordement des robinets, installés sur les points plus bas de chaque circuit, et cela pour

les normales opérations d’entretien.

Tous les tuyaux d’alimentation et de retour de l’eau doivent être bien isolés afin d’éviter dispersion thermique et la formation

de condensats.

S’assurer aussi de la bonne tenue du circuit et le remplir en faisant attention à enlever toute l’air qui peut s’y trouver -il faut

agir sur les vannes d’évent qui se trouvent sur les collecteurs des batteries ou en autres endroits hauts.

Dans les armoires complètes de vanne motorisée, vérifier le fonctionnement du servomoteur et que l’ouverture de la vanne

soit synchronisée avec la demande de froid.

Les raccords pour le drainage des condensats les raccords de l’umidificateur, ainsi que les raccord électriques, sont les

memes indiquès dans les pages précédentes.

05.08 Ref.200989 Rev.100 63


INSTALLATION

VANNE PRESSOSTATIQUE de l’eau de condensation

A

B

C

D

A Poignée de régulation (en vissant le débit d’eau diminue en dévissant il augmente)

B Direction de l’eau

C Manchon pour raccorder le tube capillaire au à la ligne de refoulement du compresseur

D Tube capillaire

64 05.08 Ref.200989 Rev.100


INSTALLATION

TRANSDUCTOR DE PRESSION

Le point de fonctionnement demandé de la tension pleine (FVS) peut être réglé en agissant sur la vi

de régulation (R) des transducteurs de pression.

Les impostations d’usine des transducteurs P35AC sont:

8-14 bar = 10 bar (=FVS)

14-24 bar = 16 bar (=FVS)

Vitesse minimale

Afin d’empêcher que la vitesse du ventilateur descende en dessous des niveaux admissibles, la tension de la vitesse

minimale (Vrms) peut être installée entre 45 et 90% de la tension de ligne, en agissant sur la poignée de l’unitée électronique

P38AA. La valeur de la vitesse minimale a une influence sur la bande proportionnelle. Plus la valeur de la vitesse minimale

est élevée, plus la bande proportionnelle effective est basse.

Point d’interdiction

Si le régulateur ne doit pas tourner à une vitesse minimale, mettre la poignée qui se trouve sur l’unitée électronique sur le

point d’interdiction. La ortie au moteur se met en fonction à peine la pression descend en dessous de la valeur du point de

fonctionnement demandé moins la bande proportionnelle (le ventilateur s’arrête). Le régulateur est réglé à l’usine de manière

que le ventilateur puisse aller de 0 jusqu’à 100% de sa vitesse, puisque les ventilateurs normalement utilisés peuvent

fonctionner sur tout le champ de tension.

Contrôle du système

Une fois installé et réglé le dispositif de contrôle, contrôler le système en faisant faire à l’appareilau moins un cycle opératif

complet. Si quelque chose ne fonctionnait pas bien, recontrôler aussi bien le cablâge que les composants de l’appareil.

05.08 Ref.200989 Rev.100 65


INSTALLATION

PRESSOSTAT MODULAN

3

1

2

1. Vis de régulation du point de tarage (point de consigne)

2. Bornier

3. Régulation de la vitesse minimale (cut off)

Réglages :

a. pour augmenter la pression: tourner la vis 1 en sens horaire

b. cut-off: tourner l’échelle de graduation en position OFF et la vitesse du ventilateur varie de 0 à 100% des tours

selon la pression de condensation, tandis que tournant en sens horarire on peut fixer la vitesse minimum du

ventilateur.

Le régulateur est réglé à l’usine de manière que le ventilateur puisse aller de 0 jusqu’à 100% de sa vitesse, puisque les

ventilateurs normalement utilisés peuvent fonctionner sur tout le champ de tension.

66 05.08 Ref.200989 Rev.100


MISE EN MARCHE

MISE EN SERVICE ET CONTROLES PRELIMINAIRES

La charge frigorifique des installations avec condenseur à air ou avec motocondenseur à distance est particulièrement

importante pour le bon fonctionnement de tout le complexe. Il est donc nécessaire que cette charge soit faite par des

frigoristes experts en suivant ce qui a èté dit précedemment. La charge doit être effectuée avec le gaz frigorigène indiqué sur

l’étiquette de l’unité.

MISE EN FONCTION DES VENTILATEURS DE L’UNITE

Contrôler que la tension de projet arrive effectivement aux bornes R-S-T, quele neutre soit raccordé à la borne N et que soit

effectué le raccordement à la terre. Si on ne veut pas faire fonctionner les autres parties du groupe climatiseur (qui, selon les

condition thermoigrométriques en ambiance pourraient partir automatiquement), debrancher les interrupteur magnetiques.

Appuyer sur le bouton ON dans le cas de règulation à microprocesseur ou bien agir sur l’intérrupteur toujours installé sur la

face avant de la machine en faisant ainsi partir la ventilation.

N.B. Les unités ont presque toujours des ventilateurs monophasé et donc le sens de rotation est determiné à l’usine, tandis

que certaines unités spéciales et unités avec ventilateurs triphasé, il faut vérifier le sens de rotation. Les s hémas électriques

fournies avec l’unité indiquent si un moteur est mono ou triphasé. Lorsqu’on utilise des ventilateurs entrainé par courroie, il

faut controler la tension des courroies et l’alignement des poulies, meme si cela a déjà été fait à l’usine ( oir section

ENTRETIEN).

IL NE FAUT PAS LAISSER FONCTIONNER LES VENTILATEURS AVEC LE PANNEAU OUVERT POUR PLUS DE

VINGT SECONDES

Procéder au contrôle de la puissance engagée des moteurs électriques des ventilateurs, qui doit être compris entre les

valeurs indiquès sur la plaque des moteurs.

Dans le cas que la puissance / courant engagée soit plus élevée, cela à cause des pertes de charge extérieures qui ont été

calculées trop élevées, il faut bloquer une partie du soufflage ou reprise de l’air, ou bloquer meme une partie de la bouche du

ventilateur afin que les valeurs rentrent entre les limites indiqués sur la plaque. Après, s’il s’agit d’un moteur monophasé, on

peut varier la vitesse du ventilateur avec le reglage de vitesse (si installé) afin de regler le débit d’air.

MISE EN FONCTION DES COMPRESSEURS FRIGORIFIQUES

Refermer les interrupteurs qu’on a ouvert précédemment et s’assurer que les bornes des appareil soient parfaitement

serrées.

Effectuer le câlibrage des thermostats ou de la régulation à microprocesseur de façon à provoquer le départ du

compresseur.

Les compresseurs ne demarreront que si les conditions en ambiance dépassent celles du point de consigne et différentiel du

controle de tempèrature.

Contrôler que les réseaux retardataires, qui commandent le départ des compresseurs, soient câlibrés pour un retard d’au

moins 3 minutes avant afin d’éviter de trops frèquentes démarrages de compresseurs.

Il est également opportun que les divers réseaux, dans les groupes à plus compresseurs, soient câlibrés avec des retards

diffèrents afin d’éviter les compresseurs démarrent tous au meme temps. Pour les climatiseurs équipés de régulation à

microprocesseur, le retard a déjà été introduit dan lecontrole meme et ce temps est indiqué sur la notice du controle.

Le démarrage des compresseurs provoquera le fonctionnement des ventilateurs des condenseurs, après consensus des

pressostats relatifs de haute pression ou du controle “toutes saisons” modulant.

Le câlibrage des régulateurs de pression est normalement effectué en usine. Pour changer ce calibrages il faut procéder

comme suit:

• régulation ON-OFF de la pression de condensation: pousser le point d’intervention du pressostat

• régulation électronique MODULANTE de la pression de condensation agir sur le tran ducteur en sens

horaire pour augmenter la pression de condensation et en sens contraire pour diminuer la pression. Voir

Fig.10/11 où sont indiqués les différents type de régulateurs de la pression généralement utilisés.

05.08 Ref.200989 Rev.100 67


MISE EN MARCHE

Vérifier que les valeurs d’absorption des compresseurs soientinférieures à celles dela plaque, et que la charge de fréon soit

complétée.

MISE EN TRAIN DES BATTERIES DE CHAUD ET DES SYSTEMES D’HUMIDIFICATION

Aussi bien pour les climatiseurs avec régulation électrique que pour les climatiseurs avec régulation à microprocesseur les

appareils fonctionneront seulement si les valeurs de câlibrage seront telles, par rapport aux conditions en ambiance, à

demander l’intervention des différents appareils.

Une fois mises en fonction les machines, contrôler que les absorptions électriques ne dépassent pa les valeurs de projet.

S’assurer que les thermostats de sécurité des batteries électriques soient câlibrés à environ 70-80°C.

Les humidificateurs sont alimentés avec de l’eau normale d’aqueduc avec tube en rilsan de diamètre 6 mm avec pression: 1

-5 Bar.

L’eau d’alimentation des humidificateurs électrolythiques ne devra pas être traîtée.

N.B. Dans la réalisation du raccordement hydraulique à l’humidificateur il faut faire très attention qu’il ne reste pas de saletés

ou des corps étrangers dans les tuyaux. Eventuellement, après la mise en fonction, démonter le corps de la vanne

solenoîde, faire évacuer un peu d’eau, nettoyer les sièges et le filtre de façon à être sûr de ne pas avoir du matériel dans les

tuyaux qui pourrat abîmer les sièges de la vanne avec des fuites d’eau conséquentes.

Pour d’autres informations sur les humidificateurs voir le manuel spécifique et les indications du fabricant.

CHARGES DE GAZ POUR LES DIFFERENTES UNITES

Pour les groupes avec condenseur et groupe de condensation séparés, les valeurs sont valables pour une distance entre

armoire et unitée extérieure d’environ 10 mt.

Pour les circuits plus longs de 10 mt. la charge de fréon devra être augmenté suivant la longueur et les dimensions des

tuyaux.

En ce qui concerne la charge de l’huile du compresseur ajoutez de 50/80 gr. d’huile pour chaque Kg. de gaz ajouté

pour le remplissage des tuyaux. La quantité d’huile dépend du type d’installation réalisée qu’il facilite ou moins le retour de

l’huile au compresseur.

LE TYPE DE L’HUILE E ST TOUJOURS INDIQUÉ SUR L’ÉTIQUETTE DU C OMPRESSEUR -du type SHELL,

généralement Oil Suniso 3G lorsqu’il s’agit de gaz R22.

S’il s’agit de gaz R407c ou R134a, l’huile est du type Polyestère (POE), normalement EAL Artic 22CC Mobil ou

EMKARATE RL32S ICI, qui peuvent être mélangés entre eux. Il faut faire très attention que l’huile n’aie pas de contact

avec l’airet que les tuyaux soient parfaitement sechés.

Tenez présent qu’avec des réalisations d’installation très étendues et/ou avec l’adoption des condenseurs majeurés il est

conseillé d’installer sur le circuit un ultérieur receveur de liquide pour l’augmentation du volume de gaz en plus dans le

système, de façon à ce q u’il soit possible de récuperer tout le gaz dans les receveurs en cas d’entretien our de réparations

particulières.

68 05.08 Ref.200989 Rev.100


MISE EN MARCHE

HITECSA fournit ses unités avec une charge complète de gaz réfrigérant. Les tables ci-dessous

indiquent la quantité de gaz contenu dans l’armoire et son condenseur ou groupe de condensation.

Des additions de gaz pourront être nécessaire dans les tuyaux de l’installation, ces additions devront

être faite par l’installateur meme. La quantité est indiquée en kg.

CED CED 11.1 CED 13.1 CED 17.1 CED 21.1 CED 24.1

Configuration 1 y 6 1.0 1.1 1.4 1.8 2.1

Configuration 2 3.1 3.6 4.5 5.8 6.3

CED 29.1 CED 33.1 CED 22.2 CED 26.2 CED 32.2

Configuration 1 y 6 2.5 2.8 1.0 1.1 1.4

Configuration 2 8.1 9.0 3.1 3.6 4.5

CEM CEM 20.1 CEM 26.1 CEM 31.1 CEM 36.1 CEM 45.1

Configuration 1 y 6 1.7 2.1 2.5 2.8 3.6

Configuration 2 5.6 6.7 8.1 9.0 11.7

CEM 55.1 CEM 29.2 CEM 35.2 CEM 47.2 CEM 53.2

Configuration 1 y 6 4.2 1.1 1.4 1.8 2.1

Configuration 2 13.5 3.6 4.5 5.8 6.7

CEM 64.2 CEM 70.2 CEM 89.2 CEM 103.2

Configuration 1 y 6 2.5 2.8 3.6 4.2

Configuration 2 8.1 9.0 11.7 13.5

05.08 Ref.200989 Rev.100 69


ENTRETIEN

MAINTENANCE

Les climatiseurs HITECSA de la série CED – CEM - CEW n’ont pas besoin d’entretien particulier vu que tous les

organes en mouvement sont supportés par des roulements étanches et prélubrifiés.

Les opérations suivantes sont suffisantes:

NETTOYAGE DES FILTRES A AIR

La fréquence de cette opération dépend de la quantité de poussière qu’il y a dans l’air aspirée; il est toutefois conseillé de ne

jamais dépasser un intervale de 15 à 20 jours entre un nettoyage et l’autre.

Les filtres à haute efficacité (standard sur les unités) peuvent être nettoyé avec de l’air comprimé en soufflant sur les filtres

en sens contraire à celui parcouru par l’air.

Dans le cas qu’on utilise un aspirateur les filtres devront être nettoyés du côté de l’entrée de l’air.

ATTENTION: les filtres peuvent être réutilisés ju squ’à 3 ou 4 fois selon leur état, et après, ils devront absolument

être changés.

Les filtres qui sont excessivement sales peuvent causer:

.* la diminution du flux de l’air et de la puissance frigorifique

.* une déshumidification excessive

.* la possibilité de givre ou gel sur la batterie

.* l’intervention du pressostat de basse pression et l’arret de l’installation

* la possibilité de rupture du compresseur à cause du retour de liquide non complètement évaporé.

Les FILTRES A POCHES (normalement avec éfficacité EU5 ou supérieure) ne sont pas du tout réutilisable et devront être

toujours changé. Le filtre n’est plus utilisable du moment que la perte de charge devient trop élevée -cela est signalé

par le pressostat differentiel qui peut être installé dans l’armoire en tant qu’accessoire optionnel (allarme filtres

encrassés).

NETTOYAGE DES HUMIDIFICATEURS

Cette opération est nécessaire plus fréquemment en hiver et moins en été. La fréquence de l’opération de nettoyage de

l’humidificateur dépend des heures de fonctionnement, des caractéristiques de l’eau et du calcaire contenu dans l’eau.

Il est toutefois conseillé d’effectuer le nettoyage ou le remplacement du cylindre tous les 1 à 2 mois ou bien entre

les 200 à 400 heures de fonctionnement effectif.

Il est conseillé d’effectuer le nettoyage de la vanne solenoide, du filtre de l’eau, de la vanne de réduction de la pression et du

tuyau de l’eau avec des intervales un peu plus longues. La fréquence de l’opération doit être augmentée en hiver. Pour des

informations plus complètes, consulter la notice spécifique du fabricant.

NETTOYAGE DES CONDENSEURS

Condenseurs à eau -Configuration 1 -3 -6.

Les tuyaux ou les plaques parcourus par l’eau doivent être nettoyés périodiquement pour s’assurer que le condenseur rend

de façon optimale. La fréquence de nettoyage dépend des conditions de l’eau employée et des heures de fonctionnement.

Le nettoyage peut être effectué par un lavage chimique ou bien, pour les condenseurs à faisceau de tuyaux, en utilisant des

brosses ou écouvillons.

Il est également conseillé d’effectuer une analyse de l’eau pour adopter le traitement éventuel de celle-ci et ceci afin d’éviter

des phénomènes d’incrustation, de corrosion, formation d’algues et de moisi..

70 05.08 Ref.200989 Rev.100


ENTRETIEN

Condenseurs à air -Configuration 2 -4

La surface aileté de la batterie de condensation doit être nettoyée au moins une fois par mois pendant la période de

fonctionnement, afin d’éviter l’accumulation de saletés et de corps étrangers.

Le nettoyage doit se faire manuellement avec un peigne spécifique ou bien avec un jet puissant d’eau froide. Une fois par

an il est conseillé de faire un lavage chimique pour enlever les incrustations et le dépôts huileux. Si on laisse déposer trop

de saletés, le fonctionnement du groupe sera avec une pression plus élevée, et cela causera la diminution de la puissance

du climatiseur et augmentera dangereusement la température de condensation.

Une pression élevée de condensation peut provoquer, ainsi que l’arrêt total du système, un dommage irréparable au

compresseur.

Il faut également serrer périodiquement les vis de fixage du ventilateur du condenseur et inspecter le pâles de celui-ci contre

la corrosion ou les fissures.

ATTENTION: en particulier pendant la mise en route et pendant les premiers mois de fonctionnement, il est

important controler periodiquement que les lunettes soient bien serrées (celles des robinets, des filtres, de la vanne

d’expansion, etc.) puisqu’elles peuvent se deserrer à cause des vibrations du fonctionnement et les excursions de

la température et créer des fuites de gaz.

CONTROLE DES VENTILATEURS

Afin de conserver les ventilateurs en parfait état de fonctionnement, il est conseillé d’effectuer tous le mois des simples

vérifications. Vérifier l’état général du ventilateur, qu’il n’y ait pas de points de corrosion (nettoyer et repeindre avec de la

peinture aux poudres de zinc) et vérifier qu’il soit toujours bien fixé et qu’il n’y ait pas de bruit anormaux dûs à la détérioration

des roulements.

Dans le cas des unités CED, qui montent des ventilateurs directement acouplés, il n’est pa nécessaires effectuer d’autres

vérifications ou maintenance. Dans le cas des unités qui montent des ventilateurs entrainés par courroie, il faudrait

contrôler l’état et la tension de la courroie.

Pour modifier la tension de la courroie de trasmission, déplacer le moteur. Pour faciliter cette opération, le moteur est

positionné sur des guides (pour un mouvement laterale, et l’alignement de poulies) et sur une glissière (pour un mouvement

longitudinale et la tension de la courroie).

A chaque tension de la courroie, vérifier aussi l’alignement des poulies. Pour les aligner on Pert utiliser une simple règle (voir

fig. 7). Si llies ont une épaisseur différente, agir comme indiqué en fig. 8.

ATTENTION Tension insuffisante -usure rapide et eventuelle rupture de la courroie. Tension excessive -usure rapide

des roulements du moteur et du ventilateur.

05.08 Ref.200989 Rev.100 71


ENTRETIEN

Fig. 7

Fig. 8

N.B.:Il est conseillé toutefois,afin que les opérations citées ci-dessus soi exécutées dans le meilleur des modes,

confier le service d’entretien périodique et programmé à une société ou à un frigoriste spécialisé qui effectue 2 à 6

interventions par an suivant les heures/années de fonctionnement des machines et de l’importance de l’installation

oû elles sont installées.

72 05.08 Ref.200989 Rev.100


ENTRETIEN

ELIMINATION DU MATERIEL

Filtres:

Renfermer dans des conteneurs hermétiques et les envoyer aux centres de recyclage autorisés, selon les normes en

vigueur.

Materiel plastique, caoutchouc et autres accessoires:

Envoyer exclusivement aux décheteries autorisées, selon les normes en vigueur.

Fer:

Envoyer exclusivement aux décheteries autorisées, selon les normes en vigueur.

Huile:

Les dispositions courantes interdisent que l’huile de n’importe quelle genre soit abandonnée dans la nature ou décharger

dans les conduites d’eau.

L’huile doit toujours être conservée dans conteneurs et livrée aux décheteries autorisées.

Une fois à la décheterie, ce produit peut être eliminé dans un incinérateur controlé et autorisé ou, alternativement, il peut être

recyclé à travers un processus spécifique.

Dans certains cas, il existe la possibilité de l’éliminer sur terrains agricoles ou par un système d’épuration, mais toujours avec

l’approbation ou l’autori ation nécessaire de la part des autorité locales.

La qualité de l’huile au moment de l’élimination peut conditionner le choix de la façon d’élimination.

Gaz frigorifique:

Qu’il s’agisse d’un gaz inutilisé ou d’un déchet, ce gaz ne doit pas s’échapper dan s l’air environnant.

Tous les gaz, qu’ils soient utilisés ou non, constituent un produit non-recyclable et donc doivent éter livrés à une décheterie

autorisée selon les normes locales en vigueur.

Le fournisseur du gaz est obligé à donner les informations nécessaires pour récuperer et éliminer le gaz, et dans tous les cas

de figure, cette opération doit être faite par un frigoriste spécialisé.

N’utilisez pas des conteneurs vides non-pressurisés.

Les conteneurs non-pressurisés doivent toujours être retournés au fournisseur du gaz.

05.08 Ref.200989 Rev.100 73


RECHERCHE DE PANNES

LISTE INDICATIVE DES CAUSES PLUS FREQUENTES DE NON FONCTIONNEMENT DES CLIMATISEURS

Meme si toutes les unités HITECSA ont été vérifiées et essayée en usine avant l’expédition en chantier ou chez le

distributeur, un mauvais fonctionnement est toujours possible. Avant l’application des termes de la Garantie, il e st

nécessaire se rendre compte de l’entité des dommages ou du mauvais fonctionnement et en determiner les causes. Ci de

suite il y a une liste de situations qui peuvent se créer à cause d’une mauvaise attention pendant le deplacement des unités.

Il est toujours conseillé de controler ces points avant l’installation ou la mise en route de l’unité.

• Rupture des capillaires et des raccords des pressostats à cause d’une mauvaise manipulation ou des vibrations

pendant le transport.

• Rupture des tubes du circuit frigorifique pour maltraitement subit en chantier.

• Manchons et raccords desserés à cause d’une mauvais ou manque d’entretien.

• Filtres encrassés à cause d’une manque d’entretien et nettoyage à la mise en route et par conséquent un mauvais

fonctionnement du circuit frigorifique.

• Corps étrangers tombé dans la volute du ventilateur.

• Moteurs électriques des ventilateurs hors absorption pour incohérence entre la pression demandée et les pertes de

charge effectives, ou bien parce qu’on fait fonctionner le ventilateur avec le panneau d’inspection ouvert..

(Se rappeler que l’installateur doit toujours contrôler l’absorption des ventilateurs).

• Télérupteurs qui ne se ferment pas avec la sécurité et qui restent bruyants pour le dépôt de poussière ou autre

pendant le stationement en chantier.

• Interventions des pressostats de haute pression pour installation erronée du condenseur ou pour un manque de débit

d’air ou pour charge excessive de gaz.

• Interventions des pressostats de basse pression car le climatiseur fonctionne avec une charge insuffisante de gaz

réfrigerant, une manque d’air (filtres sales), ou bien avec une entrée d’air à la batterie ayant une température

inférieure à celle du projet.

• Dans les machines avec condenseur à air, il est évidant qu’à la mise en service ou pendant l’hiver, on peut avoir de

fréquentes interventions du pressostat de basse pression car la charge de gaz s’accumule dans le condenseur durant

la saison froide. Ce problème est réduit avec la régulation à microprocesseur vu que l’intervention du pressostat de

basse pression est temporisée à la mise en service (voir instructions du MICRO AC).

• On conseille toutefois de monter des vannes de non retour sur les tuyaux de raccordement du condenseur

afin de réduire cet effet surtout lorsque le condenseur se trouve installé plus haut de l’armoire.

74 05.08 Ref.200989 Rev.100


MANDO POR CABLE MPCE / WIRED CONTROLLER MPCE / COMMANDE CÂBLÉE MPCE

MANUAL DE USUARIO / USER'S MANUAL / MANUEL DE L'UTILISATEUR

Reservado el derecho a efectuar modificaciones sin previo aviso / Specifications subject to change without previous notice / Sujet à modifications sans préavis.

05.08 Ref. 200989 Rev. 100

2

10.07 Ref. 200914 Rev. 100

More magazines by this user
Similar magazines