21.01.2014 Views

Déclaration environnementale 2011 2010 - Idelux

Déclaration environnementale 2011 2010 - Idelux

Déclaration environnementale 2011 2010 - Idelux

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Déclaration<br />

<strong>environnementale</strong><br />

Secteur Valorisation & Propreté<br />

<strong>2011</strong><br />

résultats<br />

<strong>2010</strong><br />

Association Intercommunale<br />

pour la protection et la Valorisation<br />

de l’Environnement


Secteur Valorisation & Propreté<br />

s o m m a i r e<br />

REG . NO . BE - RW – 000029<br />

1 L’environnement préservé ! 4<br />

50 années d’histoire<br />

Les métiers de l’AIVE : l’environnement !<br />

• La gestion des déchets<br />

(collecte des déchets, traitement des déchets,<br />

accompagnement des communes et des citoyens)<br />

• La gestion des eaux<br />

(eau potable, eaux usées, accompagnement des communes)<br />

Organigramme des structures concernées par l’enregistrement EMAS<br />

2 Le système de management environnemental 11<br />

Principe général<br />

• Analyse <strong>environnementale</strong><br />

• Législation <strong>environnementale</strong><br />

• Politique <strong>environnementale</strong><br />

• Objectifs et programmes environnementaux<br />

• Mise en œuvre du système de management environnemental<br />

• Audits internes<br />

• Revue de Direction<br />

• Déclaration <strong>environnementale</strong><br />

• Vérification et enregistrement<br />

Politique <strong>environnementale</strong><br />

3 La communication 16<br />

La sensibilisation au quotidien<br />

• Les principaux objectifs<br />

(asseoir la notoriété de l’AIVE, mettre en évidence l’excellence<br />

<strong>environnementale</strong> de nos activités et la qualité de nos services,<br />

susciter la participation du public)<br />

• Les principaux publics<br />

• Les principaux outils


3<br />

Déclaration <strong>environnementale</strong> <strong>2010</strong><br />

résultats 2009<br />

4 L’analyse <strong>environnementale</strong> 19<br />

Les impacts indirects liés à nos activités<br />

Les impacts directs lies à nos activités<br />

• Les conseillers en environnement<br />

(description synthétique des activités,<br />

description des aspects environnementaux significatifs)<br />

• La collecte des déchets<br />

(parcs à conteneurs, collectes en porte-à-porte et internes)<br />

• Le traitement des déchets<br />

(site de traitement des déchets de Habay, site de traitement<br />

des déchets de Tenneville, site de traitement des déchets de Saint-Vith,<br />

centre d’enfouissement technique de classe 3 de Bertrix,<br />

station de transfert des déchets de Mahnay)<br />

5 Objectifs et pistes d’avenir 32<br />

La collecte des déchets<br />

(parcs à conteneurs, collectes en porte à porte)<br />

Le traitement des déchets<br />

(objectifs d’amélioration pour le site de traitement des déchets de Habay,<br />

objectifs d’amélioration pour le site de traitement des déchets de Tenneville,<br />

objectifs d’amélioration pour le site de traitement des déchets de Saint-Vith)<br />

6 Résultats 39<br />

Indicateurs de base<br />

• L’efficacité énergétique<br />

(parcs à conteneurs, collectes internes, sites de traitement des déchets)<br />

• La consommation d’eau<br />

(parcs à conteneurs, collectes internes, sites de traitement des déchets)<br />

• Les émissions de gaz à effet de serre<br />

• La biodiversité<br />

Indicateurs spécifiques à nos métiers<br />

• Les émissions d’odeurs<br />

• Les rejets de nos stations d’épuration<br />

• La qualité des eaux souterraines<br />

• Les émissions des moteurs à biogaz<br />

• La qualité des eaux de surface<br />

• Le taux de valorisation des déchets<br />

• Le fonctionnement du réseau des conseillers en environnement<br />

Sites concernés par la certification emas 53<br />

Déclaration de validation 54<br />

Nous contacter 55


L’environnement<br />

préservé !<br />

L’AIVE fait partie intégrante<br />

du Groupe <strong>Idelux</strong>-AIVE-<strong>Idelux</strong><br />

Finances – <strong>Idelux</strong> Projets Publics.<br />

Ces quatre intercommunales,<br />

en mariant les spécificités de<br />

chacune ont comme mission<br />

commune de contribuer à<br />

améliorer le bien-être des<br />

populations de leur territoire<br />

d’action Les deux grands métiers<br />

réalisés dans cette perspective<br />

de développement durable sont le<br />

développement économique et la<br />

gestion de l’environnement.<br />

Depuis près de 50 ans, l’Association Intercommunale<br />

pour la protection et la Valorisation de l’Environnement<br />

(AIVE) accomplit ses missions liées à la gestion de<br />

l’environnement en province de Luxembourg.<br />

Si au fil du temps son champ d’action et les<br />

préoccupations ont évolué, la motivation et l’état<br />

d’esprit sont toujours au rendez-vous.<br />

1


1<br />

L’AIVE voit le jour en 1962.<br />

Sa principale mission<br />

est alors d’approvisionner<br />

la province de Luxembourg<br />

en eau de qualité, pour<br />

soutenir son développement<br />

démographique et<br />

économique.<br />

50 années d’histoire<br />

En 1977, l’État belge lui confie l’assainissement<br />

des eaux usées domestiques. Cette tâche<br />

nouvelle englobe la conception, la réalisation<br />

et l’exploitation quotidienne des stations<br />

d’épuration. Quelques années plus tard, suite<br />

à la régionalisation, l’AIVE devient l’organisme<br />

d’assainissement agréé (OAA) par la Région<br />

wallonne pour la province de Luxembourg.<br />

Les tâches de l’intercommunale ne se limitent<br />

pas à l’assainissement collectif. En 1999, le<br />

service d’Aide aux communes est fondé pour<br />

aider les décideurs communaux à mieux gérer<br />

le cycle de l’eau. Il s’agit d’accompagner les<br />

communes en créant et proposant des outils<br />

d’aide à l’application des législations en matière<br />

de gestion de l’eau.<br />

En 2003, l’AIVE a ajouté la problématique de<br />

l’égouttage au champ de ses compétences.<br />

L’approche intégrée de l’assainissement des<br />

eaux usées passe par la réalisation de travaux<br />

d’égouttage prioritaire dans les agglomérations<br />

où cela est jugé nécessaire. Ces dernières se<br />

voient proposer un support financier par la<br />

SPGE, tandis que l’encadrement technique et<br />

administratif est assuré par l’AIVE.<br />

En <strong>2010</strong>, l’AIVE reprend en son sein la gestion des<br />

déchets de 55 communes confiée auparavant au<br />

secteur « Assainissement » de l’intercommunale<br />

<strong>Idelux</strong>.<br />

Cette fusion du secteur nouvellement baptisé<br />

« secteur Valorisation et Propreté » avec l’AIVE<br />

a pour objectif majeur d’offrir aux communes<br />

une relation « in house » avec l’intercommunale.<br />

Cette situation permet à l’AIVE de garantir<br />

la poursuite de services mutualisés avec des<br />

objectifs clairs de service de qualité, de proximité<br />

à un coût maitrisé.<br />

Aujourd’hui, l’AIVE est donc l’intercommunale<br />

en charge de principaux métiers liés à<br />

l’environnement. Son siège social est fixé à Arlon.<br />

Elle réunit les 55 communes. 44 de la province<br />

de Luxembourg et 11 communes liégeoises<br />

(affiliées au secteur « Valorisation et Propreté ».


6<br />

L’environnement préservé !<br />

Les métiers de l’AIVE :<br />

l’environnement !<br />

Pour gérer<br />

ces collectes :<br />

le secteur<br />

« Valorisation<br />

et Propreté » de l’AIVE<br />

dispose de :<br />

plus de 1.500 bulles à verre<br />

51 parcs à conteneurs<br />

La gestion des déchets<br />

Fort de près de 30 ans d’expérience en gestion<br />

intégrée des déchets, le secteur Assainissement<br />

d’<strong>Idelux</strong>, est devenu au 1er janvier <strong>2010</strong> le<br />

« secteur Valorisation et Propreté » de l’AIVE.<br />

Les missions du secteur ne changent pas.<br />

Avec ses 256 collaborateurs, il gère la collecte<br />

et le traitement des déchets de 55 communes<br />

(44 luxembourgeoises et 11 liégeoises).<br />

La collecte des déchets<br />

L’AIVE est en charge de la collecte des déchets<br />

des ménages soit par apports volontaires soit au<br />

moyen de collecte en porte à porte.<br />

Au niveau des collectes en porte à porte, elle a<br />

généralisé sur son territoire d’action la collecte<br />

sélective des déchets fermentescibles. Les<br />

citoyens disposent d’un conteneur compartimenté<br />

(duo-bac) ou de deux sacs pour trier à la source les<br />

déchets organiques des déchets résiduels. Ces<br />

collectes à en porte-à-porte sont confiées à une<br />

société privée. Des collectes de papiers / cartons<br />

et d’encombrants complètent aussi le service de<br />

collecte des déchets à domicile<br />

Les collectes des autres déchets se font par<br />

apports volontaires dans les réseaux de bulles à<br />

verre ou de parcs à conteneurs. Vu la spécificité<br />

territoriale de la zone d’action (vaste superficie<br />

et densité de population faible), et pour offrir un<br />

service de qualité et de proximité, le réseau de<br />

parcs à conteneurs de l’AIVE est relativement<br />

dense avec un parc pour environ 6.000 habitants.


7<br />

Déclaration <strong>environnementale</strong> <strong>2011</strong><br />

résultats <strong>2010</strong><br />

1<br />

Le traitement des déchets<br />

L’AIVE traite la majorité des déchets qui lui sont confiés. Soit en les conditionnant avant de les envoyer<br />

vers des filières de recyclage adaptées soit en les traitants dans ses infrastructures.<br />

Pour traiter ces différents flux de déchets,<br />

le secteur « Valorisation et Propreté » de l’AIVE dispose d’outils performants :<br />

1 usine de biométhanisation (Tenneville)<br />

1 centre de production de combustible de substitution (Habay)<br />

2 plateformes de compostage (Habay et Tenneville)<br />

2 halls de tri-conditionnement (Habay et Saint-Vith)<br />

1 sécheur à boues (Tenneville)<br />

2 dalles de concassage des déchets inertes de la construction (Habay et Tenneville)<br />

2 centres d’enfouissement technique de classe 2 (Habay et Tenneville) et 1 centre de classe 3 (Bertrix)<br />

1 station de transfert des déchets (Manhay)<br />

L’accompagnement des communes et des citoyens<br />

Le secteur Valorisation et propreté de l’AIVE dispose d’un réseau de conseillers en environnement ; son<br />

contact permanent avec les communes et leurs habitants. Les actions de terrain, de communication et<br />

de sensibilisation de conseillers en environnement sont larges :<br />

• sensibilisation à la prévention des déchets<br />

• animations scolaires sur différentes thématiques liées à la gestion des déchets<br />

• implantation du tri chez les producteurs spécifiques (agriculteurs, horeca, collectivités…)<br />

• lutte contre les déchets sauvages<br />

• contrôle de la qualité du tri des citoyens<br />

• information des communes sur les législations en vigueur.


La gestion des eaux<br />

L’eau potable<br />

La délimitation de zones de prévention pour<br />

protéger les ressources en eau est une priorité de<br />

l’AIVE.En outre, plusieurs communes ont recours<br />

aux services de l’AIVE pour les accompagner<br />

dans la constitution de leurs dossiers de<br />

renouvellement d’autorisations de prises d’eau<br />

souterraine. L’AIVE offre aussi son aide pour la<br />

réalisation d’études préalables à la mise en place<br />

de zones de protection des captages.<br />

Toujours dans le but d’optimiser la qualité<br />

de l’eau de distribution, l’AIVE supervise des<br />

campagnes d’analyses de l’eau de distribution à<br />

la demande de différentes communes.<br />

Les eaux usées<br />

L’AIVE assure au quotidien, le bon fonctionnement<br />

des 69 stations d’épuration publiques que compte<br />

la province de Luxembourg, sans oublier les<br />

ouvrages de collecte et les stations de relevage.<br />

La capacité installée se rapproche des 250 000<br />

équivalents habitants (EH), soit près des trois<br />

quarts des besoins totaux.


9<br />

Déclaration <strong>environnementale</strong> <strong>2011</strong><br />

résultats <strong>2010</strong><br />

1<br />

Pour maîtriser la gestion courante de ces outils, les équipes d’exploitation travaillent en étroite<br />

collaboration avec le personnel des cellules spécialisées de l’AIVE. Cette coopération permet d’assurer :<br />

• la réalisation des campagnes de mesures, de prélèvements et d’analyses d’eau ou de boue dans le<br />

but de vérifier le respect des dispositions légales et réglementaires en vigueur ou de corriger un<br />

fonctionnement inadéquat<br />

• les gros entretiens ou réparations et les renouvellements courants des équipements<br />

électromécaniques<br />

• les entretiens, réparations ou rénovation des installations électriques et des automates<br />

• la télésurveillance et la gestion à distance des ouvrages<br />

• la maintenance des équipements informatiques<br />

• les travaux d’entretien des collecteurs et déversoirs d’orage ainsi que les campagnes d’audit de<br />

l’état de ces réseaux de collecte (inspection caméra, levés topographiques, cartographie, études<br />

hydrauliques…)<br />

• l’organisation d’un service de garde pour la surveillance des ouvrages en dehors des heures<br />

ouvrables.<br />

La réception et le traitement des gadoues de fosses septiques ainsi que le traitement et l’élimination des<br />

boues et autres sous produits de l’épuration sont également pris en charge dans le cadre de l’exploitation<br />

courante de ces ouvrages.<br />

Depuis 2004, l’AIVE propose aussi ses services dans les zones d’assainissement autonome.<br />

Elles font actuellement l’objet d’étude par les conseillers en environnement de l’AIVE.<br />

L’accompagnement des communes<br />

En 2009, plus de 30 millions de mètres cubes Une des missions principales du service d’Aide aux<br />

communes est d’étudier la législation spécifique à la gestion du cycle de l’eau dans le but de développer<br />

des outils concrets d’aide à la décision et à la gestion communale en matière de gestion de l’eau.<br />

Il peut s’agir d’informer les communes et leurs agents mais l’information peut aussi être diffusée vers<br />

une plus large audience pour développer et assurer la prise en compte d’un message environnemental.<br />

C’est le cas lors des visites de stations d’épuration, de foires et de rencontres ou encore à l’occasion de<br />

parutions diverses.


10<br />

L’environnement préservé !<br />

Organigramme<br />

des structures concernées par l’enregistrement EMAS<br />

Rem : les structures<br />

« grisées » ne sont<br />

pas concernées par<br />

l’enregistrement EMAS<br />

Comité de direction<br />

<strong>Idelux</strong><br />

AIVE<br />

<strong>Idelux</strong> Finances<br />

Pôle assainissement<br />

des eaux usées<br />

Bernard ANTOINE<br />

Directeur Général Adjoint<br />

Secteur Valorisation<br />

et Propreté<br />

Bernard ANTOINE<br />

Directeur Général Adjoint<br />

Secteur GIG<br />

Bernard ANTOINE<br />

Directeur Général Général<br />

L’exploitation<br />

Jacques COUNET<br />

Directeur<br />

Responsable SME<br />

Exploitation<br />

des halls de tri<br />

de Habay et Saint-Vith<br />

Exploitation équipements<br />

- Sécheur à boues<br />

- Moteurs à biogaz<br />

- Dalles de<br />

compostage<br />

- Recylux<br />

- Biométhanisation<br />

- Combustibles de<br />

substitution<br />

- Stations d’épuration<br />

La logistique<br />

Pierre COLLIGNON<br />

Directeur<br />

Responsable SME<br />

Coordination de l’équipe<br />

des conseillers en<br />

environnement<br />

Gestion des réseaux<br />

de parcs à conteneurs<br />

et de bulles à verre<br />

Gestion du contrat<br />

régissant les collectes<br />

sélectives en<br />

porte-à-porte et flotte<br />

de véhicules pour la<br />

logistique interne<br />

Exploitation des CET<br />

de Habay et Tenneville<br />

Exploitation du CET<br />

de Bertrix<br />

Services communs<br />

à l’ensemble du secteur<br />

Cellule Qualité et coordination EMAS<br />

Carl DAMBRAIN<br />

Chargée de Communication<br />

Isabelle BREELS<br />

Contrôle de gestion<br />

Jean-Marie DUPLICY<br />

Services communs<br />

à l’ensemble des intercommunales<br />

Services au personnel<br />

Anne MOCOLE<br />

Service Interne de évention et Protection<br />

Michel LEJEUNE<br />

Conseiller en Droit de l’Environnement<br />

Laurence BARNICH<br />

Cellule Environnement<br />

Jérôme LOUIS


11<br />

Déclaration <strong>environnementale</strong> <strong>2011</strong><br />

résultats <strong>2010</strong><br />

Le système<br />

de management<br />

environnemental<br />

« EMAS 3 » règlement CE n 1221/2009<br />

Avec EMAS, la prise en compte de l’impact de nos activités<br />

sur l’environnement s’inscrit dans une gestion rigoureuse<br />

et maîtrisée qui s’imbrique elle-même dans une<br />

perspective d’amélioration continue et de transparence<br />

à l’égard de l’ensemble de la population.<br />

2


12<br />

Le système de management environnemental<br />

Principe général<br />

Le système de management environnemental est l’organisation<br />

mise en place au sein du service Exploitation de l’AIVE pour lui<br />

permettre de maîtriser les impacts de ses activités et services sur<br />

l’environnement. Basé sur le principe d’amélioration continue, le<br />

système de management environnemental rassemble les éléments<br />

nécessaires à la réalisation de la politique <strong>environnementale</strong>.<br />

Analyse<br />

<strong>environnementale</strong><br />

Conseil d’administration (vision, missions, valeurs)<br />

Législation<br />

<strong>environnementale</strong><br />

Politique, objectifs et programmes environnementaux<br />

Revue de<br />

Direction<br />

SME<br />

Audits internes<br />

Mise en<br />

oeuvre<br />

du SME<br />

Déclaration <strong>environnementale</strong><br />

Vérification et enregistrement


13<br />

Déclaration <strong>environnementale</strong> <strong>2011</strong><br />

résultats <strong>2010</strong><br />

2<br />

Analyse <strong>environnementale</strong><br />

La réalisation d’une analyse <strong>environnementale</strong><br />

est la première étape de mise en place d’un<br />

système de management environnemental. Ce<br />

diagnostic initial permet d’identifier les impacts<br />

réels ou potentiels sur l’environnement. Un<br />

système de cotation - basé sur les critères de<br />

gravité, fréquence et maîtrise - permet de mettre<br />

en évidence les impacts les plus significatifs<br />

et de définir les priorités de l’AIVE en matière<br />

d’environnement. L’analyse <strong>environnementale</strong><br />

est actualisée périodiquement.<br />

Législation <strong>environnementale</strong><br />

L’analyse de la législation permet d’identifier<br />

et de respecter les exigences légales et autres<br />

(contractuelles par exemple) applicables aux<br />

activités et services de l ’AIVE.<br />

Les textes légaux spécifiquement applicables<br />

à nos activités sont compilés dans une base de<br />

donnée interne. Une veille réglementaire est<br />

également mise en place afin d’analyser les<br />

législations futures, ce qui permet d’anticiper<br />

les actions à prendre pour se conformer au plus<br />

vite à celles-ci.<br />

La version consolidée de l’ensemble de ces textes<br />

auxquels le secteur Valorisation et Propreté est<br />

subordonné est également consultable sur le<br />

site de la Région wallonne :<br />

http://environnement.wallonie.be/<br />

(partie « Législations »).<br />

Par ailleurs, l’AIVE s’engage à respecter en<br />

permanence les conditions imposées dans les<br />

permis et autorisations qui lui sont délivrés et<br />

pour lesquels elle tient également un registre.<br />

Des audits internes spécifiques sont planifiés<br />

afin de vérifier la conformité de nos installations<br />

au regard de ces exigences légales.<br />

Politique <strong>environnementale</strong><br />

Une politique <strong>environnementale</strong> a été adoptée<br />

par la direction. Elle est signée par la Direction<br />

du secteur valorisation et propreté. Elle<br />

formalise l’engagement de l’AIVE en matière<br />

de performance <strong>environnementale</strong> et fixe ses<br />

actions prioritaires dans ce domaine.<br />

Objectifs et programmes<br />

environnementaux<br />

Sur base de l’analyse <strong>environnementale</strong> et de la<br />

politique, des objectifs d’amélioration en matière<br />

de performances <strong>environnementale</strong>s sont établis.<br />

Pour chacun d’eux, un programme d’actions est<br />

mis sur pied. Chaque programme prévoit les<br />

personnes responsables, l’attribution des moyens<br />

humains, techniques et financiers nécessaires<br />

pour atteindre chaque objectif dans un délai fixé.<br />

Mise en œuvre du système de<br />

management environnemental<br />

Le système de management environnemental<br />

consiste à définir les rôles et responsabilités de


14<br />

Le système de management environnemental<br />

chacun en matière d’environnement, à mettre en<br />

œuvre un ensemble de procédures nécessaires<br />

au bon fonctionnement du système de management<br />

environnemental et à définir des circuits de<br />

communication en interne et en externe.<br />

Un organigramme fonctionnel et des descriptions<br />

de fonction précisent les responsabilités des<br />

membres du personnel.<br />

L’AIVE s’assure que chaque membre du<br />

personnel dont l’activité a un impact sur<br />

l’environnement possède les compétences<br />

requises pour exercer sa fonction.<br />

Des séances de formation destinées à l’ensemble<br />

du personnel sont organisées régulièrement<br />

dans le but de le sensibiliser au respect de<br />

l’environnement via une maîtrise des procédures,<br />

l’application stricte des réglementations dans<br />

nos activités et le respect du règlement EMAS.<br />

Déclaration <strong>environnementale</strong><br />

C’est le document que vous lisez en ce moment.<br />

Destinée à garantir la transparence de notre<br />

système, la déclaration est communiquée à un<br />

large public. Elle constitue une synthèse de nos<br />

actions et résultats en matière d’environnement.<br />

Les informations à caractère environnemental<br />

(politique, objectifs, programme…) sont<br />

systématiquement communiquées au personnel.<br />

L’AIVE organise, de manière volontaire, toute<br />

une série d’activités destinées au public : visites<br />

guidées, portes ouvertes, inaugurations de stations,<br />

participation à des foires et expositions,<br />

etc. Enfin, des consignes <strong>environnementale</strong>s<br />

sont communiquées à nos principaux prestataires<br />

de services afin de les sensibiliser à<br />

l’environnement.<br />

Audits internes<br />

Des audits périodiques sont programmés afin<br />

de vérifier que le système mis en place est<br />

correctement appliqué et tenu à jour. Les résultats<br />

sont analysés lors de la revue de direction.<br />

Revue de Direction<br />

Au moins une fois par an, la direction passe en<br />

revue son système de management environnemental<br />

afin de s’assurer que ce système est<br />

toujours approprié, suffisant et efficace.<br />

Vérification et enregistrement<br />

Notre système de management environnemental<br />

et la déclaration <strong>environnementale</strong> sont vérifiés<br />

puis validés par un organisme de vérification<br />

indépendant. Si toutes les exigences du dispositif<br />

EMAS sont respectées, l’organisme compétent<br />

en Région wallonne (SPW - DGARNE 1 ) attribue<br />

alors notre enregistrement.<br />

À la lumière des résultats des audits internes,<br />

d’éventuelles modifications des législations<br />

<strong>environnementale</strong>s et de l’ensemble des informations<br />

pouvant permettre d’évaluer le système,<br />

la direction aborde les éventuels changements<br />

de politique <strong>environnementale</strong> et définit de<br />

nouveaux objectifs dans le cadre d’une amélioration<br />

continue.<br />

1<br />

Il s’agit de la Direction Générale de l’Agriculture,<br />

des Ressources Naturelles et de l’Environnement.


15<br />

Politique <strong>environnementale</strong><br />

Déclaration <strong>2011</strong><br />

résultats <strong>2010</strong><br />

Soucieuse de ses responsabilités à l’égard de l’environnement,<br />

l’Association Intercommunale pour la protection et la Valorisation<br />

de l’Environnement (AIVE) s’est engagée dans la mise en place d’un<br />

système de management environnemental et d’audit qui rencontre<br />

les exigences du règlement EMAS et qui s’inscrit dans le concept de<br />

développement durable.<br />

L’environnement préservé...<br />

Le secteur Valorisation et Propreté de l’AIVE est un acteur essentiel de la<br />

gestion des déchets ménagers et assimilés collectés dans les 55 communes<br />

luxembourgeoises et liégeoises. Sa politique pour le traitement des déchets<br />

respecte la hiérarchie préconisée dans la directive européenne à savoir par ordre<br />

de priorités : la prévention, la préparation en vue du réemploi, le recyclage, la<br />

valorisation énergétique et l’élimination.<br />

Dans le cadre de sa politique <strong>environnementale</strong>, le secteur Valorisation et Propreté de<br />

l’AIVE s’engage à poursuivre les objectifs suivants :<br />

• Suivre en permanence la législation <strong>environnementale</strong> applicable à ses activités et s’y<br />

conformer.<br />

• Communiquer de manière proactive, en interne et en externe sur ses performances<br />

<strong>environnementale</strong>s, répondre aux différentes demandes d’information.<br />

• Adopter les principes d’amélioration continue des performances <strong>environnementale</strong>s<br />

et de prévention des risques de pollution ;<br />

• Développer et mettre en œuvre des solutions pour l’optimisation énergétique de ses<br />

installations.<br />

• Prévenir les incidents et maitriser les activités pour garantir la sécurité des<br />

personnes, des installations et de l’environnement ;<br />

• Former, informer et sensibiliser le personnel afin de l’impliquer pleinement dans la<br />

démarche <strong>environnementale</strong>.<br />

• S’inscrire dans la politique européenne de gestion des déchets axée sur la prévention,<br />

le réemploi, le recyclage matière, la valorisation énergétique et l’élimination comme<br />

solution ultime.<br />

• Prévenir les nuisances et toute pollution des milieux récepteurs par la réalisation<br />

d’aménagements spécifiques, la mise en service d’appareils de mesure et la<br />

réalisation d’autocontrôles.<br />

• Etre attentif en permanence à la qualité et à la traçabilité des matières et des sousproduits<br />

valorisables.<br />

Arlon, le 05 avril <strong>2011</strong>.<br />

Pierre COLLIGNON<br />

Directeur Logistique<br />

Jacques COUNET<br />

Directeur Exploitation<br />

Bernard ANTOINE<br />

Directeur Général Adjoint


3<br />

Communication


17<br />

Déclaration <strong>environnementale</strong> <strong>2011</strong><br />

résultats <strong>2010</strong><br />

La sensibilisation<br />

au quotidien<br />

3<br />

L’AIVE, c’est bien plus que la seule communication institutionnelle.<br />

L’Intercommunale diffuse ses messages à tous les publics en<br />

fonction des attentes de chacun. Les technologies actuelles<br />

donnent un essor supplémentaire à cette relation en permettant<br />

toujours plus d’interaction, notamment via le Web.<br />

Les principaux objectifs<br />

Asseoir la notoriété de l’AIVE<br />

L’AIVE, c’est l’environnement… et inversement !<br />

L’intercommunale doit pouvoir compter sur la<br />

reconnaissance par le public en tant qu’acteur<br />

environnemental incontournable dans sa zone<br />

d’action. Cela passe notamment par son action<br />

de gestion <strong>environnementale</strong> des déchets, du<br />

cycle de l’eau… L’aspect exemplatif ne doit pas<br />

être oublié, et l’AIVE se doit d’être leader en<br />

matière de gestion proactive et responsable de<br />

ses impacts environnementaux.<br />

Mettre en évidence l’excellence<br />

<strong>environnementale</strong> de nos activités<br />

et la qualité de nos services<br />

L’AIVE propose une approche intégrée et professionnelle<br />

des matières <strong>environnementale</strong>s.<br />

L’intercommunale ne ménage pas ses efforts,<br />

notamment dans le cadre de ses démarches<br />

d’amélioration continue liées à l’enregistrement<br />

EMAS.<br />

En faisant connaître les résultats de son action,<br />

l’AIVE promeut cet exemple auprès de ses partenaires<br />

et clients, client et concitoyens.<br />

Susciter la participation du public<br />

L’AIVE ne peut prétendre remplir sa mission sans<br />

le concours de ses concitoyens : particuliers,<br />

organismes publics, entreprises… En aidant ces<br />

publics à mieux comprendre ses actions, l’Intercommunale<br />

les aide à mieux participer avec elle<br />

à la promotion d’une gestion <strong>environnementale</strong><br />

plus efficace.<br />

Les principaux publics<br />

Les actions de communication de l’AIVE ciblent<br />

des publics variés, parfois très spécifiques<br />

et à d’autres moment beaucoup plus larges.<br />

L’efficacité de ces initiatives repose sur la capacité<br />

de l’Intercommunale à identifier ces publics,<br />

et à répondre à leurs attentes spécifiques. Les<br />

principaux publics identifiés sont :<br />

• Le grand public : le plus connu et le plus<br />

difficile à définir. Le grand public englobe<br />

tout le monde, en tant que concitoyens et<br />

contemporains de l’AIVE<br />

• Les jeunes : l’importance de toucher<br />

spécifiquement les plus jeunes est double :<br />

ce sont les décideurs de demain et de<br />

surcroît, ils sont d’efficaces relais de notre<br />

message vers les adultes de leur entourage.


18<br />

La communication<br />

• Les pouvoirs locaux et leurs agents : en tant<br />

que partenaire privilégiés des communes,<br />

l’AIVE met un point d’honneur à leur livrer<br />

toute information devant les aider à remplir<br />

leurs missions envers leurs citoyens.<br />

Cette approche implique la création d’outils<br />

spécifiques et originaux.<br />

• La presse : quel meilleur relais de nos<br />

messages que la presse régionale ? l’AIVE<br />

collabore en répondant aux sollicitations<br />

des journalistes, mais les précède<br />

également par ses communiqués de presse,<br />

conférences, rencontres…<br />

• Les publics spécialisés : il est parfois<br />

nécessaire de s’adresser à une frange<br />

restreinte de la population, avec un message<br />

extrêmement pointu. Ce sont par exemple<br />

les agriculteurs, métiers de la construction<br />

ou producteurs de déchets spécifiques.<br />

• L’AIVE et ses employés : la communication<br />

interne est importante à plus d’un titre dans<br />

une organisation comme l’AIVE. Facteur de<br />

cohésion des équipes, elle offre la possibilité<br />

de sensibiliser le personnel à nos propres<br />

démarches, <strong>environnementale</strong>s entre<br />

autres.<br />

Les principaux outils<br />

L’AIVE dispose d’une multitude de supports<br />

pouvant être exploités pour atteindre ses<br />

objectifs de communication. À travers la<br />

mise à jour, la réédition ou la diversification<br />

des ces médias, l’Intercommunale fournit au<br />

quotidien une information accessible, adaptée<br />

et complète à ses divers publics. Les principaux<br />

outils développés sont :<br />

• Les supports informatiques : site Web,<br />

en ce compris les documents consultables<br />

et téléchargeables, les blogs, le profil<br />

Facebook, les newsletters (à venir)… autant<br />

de moyens évolutifs et complémentaires<br />

pour fournir une information récente en<br />

toutes circonstances.<br />

• Les supports papier : encore<br />

incontournables à l’heure de la<br />

dématérialisation, les supports « papier »<br />

sont l’objet de toutes les attentions :<br />

brochures, rapports, affiches et autres sont<br />

désormais imprimés sur du papier recyclé<br />

et si possible portant le label « PEFC »<br />

ou « FSC ».<br />

• Les ressources humaines : la rencontre<br />

et le dialogue restent des moyens de<br />

communication dont l’efficacité n’est plus<br />

à démontrer. Les journées portes ouvertes,<br />

salons et foires… sont autant d’occasions<br />

auxquelles viennent bien entendu s’ajouter<br />

les contacts quotidiens dans les parcs à<br />

conteneurs.<br />

• Divers : la signalétique sur les sites et à<br />

proximité des sites, les supports didactiques<br />

– panneaux fixes, circuits thématiques, films<br />

et supports animés…<br />

Pour la réalisation de ces différents supports,<br />

des clauses <strong>environnementale</strong>s sont intégrées<br />

aux cahiers des charges afin de limiter nos<br />

impacts indirects sur l’environnement.


19<br />

Déclaration <strong>environnementale</strong> <strong>2011</strong><br />

résultats <strong>2010</strong><br />

Analyse<br />

<strong>environnementale</strong><br />

De l’analyse à l’action, une chaîne de décisions<br />

et d’interventions précises est établie pour,<br />

réduire d’éventuels impacts négatifs sur l’environnement<br />

directement liés aux activités de gestion des déchets.<br />

4


Les<br />

impacts<br />

indirects<br />

liés à nos<br />

activités<br />

Les impacts directs<br />

sur l’environnement sont<br />

associés à des activités sur<br />

lesquelles l’AIVE dispose<br />

d’un contrôle opérationnel<br />

direct. Par contre, les impacts<br />

indirects sont ceux sur<br />

lesquels l’AIVE ne peut exercer<br />

de maîtrise directe.<br />

Ces impacts indirects concernent principalement<br />

les activités de nos prestataires de<br />

services. Bien que ces aspects n’aient pas été<br />

considérés comme significatifs lors de l’analyse<br />

<strong>environnementale</strong>, nous communiquons<br />

nos exigences en matière d’environnement aux<br />

entrepreneurs et sous-traitants travaillant sur<br />

nos sites. Lors de la passation de nouveaux marchés,<br />

ils s’engagent à respecter les consignes<br />

<strong>environnementale</strong>s reprises dans un contrat<br />

« sécurité - environnement ».<br />

Le personnel présent sur nos sites veille au<br />

respect de ces consignes. Dans la passation de<br />

marché de fournitures, nous veillons également<br />

à intégrer des clauses <strong>environnementale</strong>s afin<br />

de limiter ces impacts.


21<br />

Déclaration <strong>environnementale</strong> <strong>2011</strong><br />

résultats <strong>2010</strong><br />

Les impacts directs<br />

liés à nos activités<br />

4<br />

Les aspects significatifs liés à nos activités ont été évalués lors<br />

de l’analyse <strong>environnementale</strong> de nos divers outils. Pour chaque<br />

entité (la sensibilisation des conseillers en environnement, la<br />

logistique des collectes, l’exploitation des sites de gestion), toutes<br />

les interactions possibles avec l’environnement (pollution de l’eau,<br />

de l’air, du sol…) ont été examinées. Un système de cotation, basé<br />

sur les critères de gravité, de fréquence et de maîtrise, a permis<br />

d’identifier les aspects et impacts les plus significatifs.<br />

Nous vous présentons ci-après les aspects que nous avons considérés comme prioritaires. Ces aspects<br />

sont traités au travers d’objectifs régulièrement suivis présentés dans le chapitre 5 « Objectifs et pistes<br />

d’avenir ». Les aspects présentés sont systématiquement précédés par une description succincte des<br />

activités des différentes « entités ».<br />

Les conseillers<br />

en environnement<br />

Description synthétique des activités<br />

Neuf conseillers en environnement et un<br />

animateur sont en contact avec les communes<br />

et leurs habitants. Leurs missions de terrain<br />

sont indispensables pour aider chacun à gérer<br />

ses déchets de manière responsable.<br />

• Ils conseillent les communes sur<br />

l’application des législations relatives à la<br />

gestion des déchets.<br />

• Ils sensibilisent et informent les différents<br />

producteurs de déchets.<br />

• Ils suivent les collectes sélectives, analysent<br />

les résultats et proposent des solutions<br />

d’amélioration.<br />

• Ils éduquent les plus jeunes au travers de<br />

visites et d’animations dans les écoles.<br />

• Ils sensibilisent à la problématique de la<br />

propreté publique<br />

• Ils proposent des services de collectes pour<br />

des déchets plus spécifiques tels que les<br />

déchets de type B2 1 et les petits déchets<br />

toxiques en quantités dispersés.<br />

Description des aspects<br />

environnementaux significatifs<br />

L’analyse <strong>environnementale</strong> n’a relevé aucun<br />

aspect environnemental significatif pour notre<br />

réseau de conseillers en environnement.<br />

1<br />

Les déchets B2 sont des déchets produits par des producteurs tels que : agriculteurs, dentistes, médecins, vétérinaires…<br />

potentiellement infectieux et qui nécessitent une collecte et une élimination spécifique.


22<br />

L’analyse <strong>environnementale</strong><br />

LA COLLECTE DES DÉCHETS<br />

Les parcs à conteneurs<br />

Description synthétique des activités<br />

51 parcs à conteneurs sont accessibles à la<br />

population. Ils accueillent quotidiennement les<br />

déchets recyclables, les déchets encombrants<br />

et les déchets dangereux des habitants des 55<br />

communes dont nous avons la charge. Plus de<br />

30 types de déchets différents y sont acceptés.<br />

145 personnes travaillent quotidiennement au<br />

bon fonctionnement de ce réseau de parcs.<br />

• bois<br />

• amiante<br />

• bouchons en liège<br />

• bouchons en plastique<br />

• bouteilles et flacons en plastique<br />

(PET–PEDH-PP-PVC)<br />

• cartons à boissons<br />

• cartouches d’encre et de toner<br />

• déchets dangereux et toxiques<br />

des ménages (DSM)<br />

• déchets de jardin<br />

• déchets électriques et électroniques,<br />

néons et détecteurs de fumée<br />

• déchets inertes de construction<br />

• DVD et CD<br />

• emballages en verre<br />

• emballages métalliques<br />

• encombrants non recyclables<br />

• films et sachets plastiques<br />

• frigolite<br />

• huiles et graisses (minérales, végétales)<br />

• métaux<br />

• papiers et cartons<br />

• piles et batteries<br />

• pneus<br />

• pots de fleurs en plastique<br />

• tuyaux rigides en PVC<br />

• vêtements en bon état<br />

• verre plat<br />

Les parcs à conteneurs sont devenus indispensables pour les citoyens.<br />

En <strong>2010</strong>, les quantités collectées sur les parcs ont diminués d’environ 5%.<br />

Total des matières déposées<br />

aux parcs<br />

2009 <strong>2010</strong><br />

170 291 to 161 949 to<br />

La majorité des déchets orientés vers les parcs à conteneurs sont recyclés, valorisés en agriculture<br />

(déchets verts) ou valorisés avec récupération d’énergie.<br />

Déchets des parcs 2009 (tonnes) <strong>2010</strong> (tonnes)<br />

Déchets recyclés 76 374 75 035<br />

Déchets valorisés en<br />

agriculture (déchets verts)<br />

Déchets valorisés<br />

énergétiquement (bois)<br />

Déchets toxiques et dangereux<br />

(les traitements varient selon<br />

les catégories de produits)<br />

Déchets enfouis<br />

(encombrants)<br />

Déchets valorisés<br />

énergétiquement<br />

(encombrants)<br />

45 030 38 472<br />

15 278 16 335<br />

965 911<br />

32 644 * 2 471<br />

0 * 28 752<br />

Total 170 291 161 949<br />

* En 2009, les encombrants non valorisables étaient enfouis dans nos centres d’enfouissement technique de classe 2. En <strong>2010</strong>, ils ont rejoint la<br />

filière de production de combustible de substitution du site de Habay, les 2.471 tonnes encore enfouies constituent le résidus du traitement de<br />

fabrication de combustibles (fines).


23<br />

Déclaration <strong>environnementale</strong> <strong>2011</strong><br />

résultats <strong>2010</strong><br />

Description des aspects environnementaux significatifs<br />

Ces aspects font l’objet d’un plan d’actions repris au chapitre 5 « Objectifs et pistes d’avenir » afin<br />

précisément de maitriser les impacts mis en évidence.<br />

4<br />

Aspect Description Impact<br />

Ecoulement des eaux de<br />

surface<br />

Les eaux de pluies percolent<br />

au travers de certains déchets<br />

stockés sur les parcs et<br />

s’écoulent sur la dalle de<br />

stockage<br />

Risque de contamination des<br />

eaux de surface et les eaux<br />

souterraines<br />

Vandalisme et vols<br />

Actualisation des permis<br />

Vu la valeur marchande de<br />

certains déchets, les parcs<br />

sont la cible de vols ou parfois<br />

de dégradations gratuites.<br />

Les permis d’environnement<br />

de certains parcs doivent être<br />

actualisés parallèlement à<br />

l’évolution des activités des<br />

parcs (augmentation des<br />

filières, stockage de déchets<br />

spéciaux…)<br />

Risque d’impact paysager<br />

négatif entrainant<br />

potentiellement d’autres<br />

comportements inciviques<br />

(dépôts sauvages…)<br />

Risque de non-conformité<br />

réglementaire<br />

Les collectes en porte-à-porte et internes<br />

Description synthétique des activités<br />

Nous gérons les collectes en porte-à-porte de déchets ménagers, des papiers/cartons et des encombrants<br />

pour compte de certaines communes. Ces collectes sont sous-traitées à des entreprises privées dont<br />

nous gérons les contrats.<br />

Résultats des collectes en porte-à-porte<br />

2009 (tonnes) <strong>2010</strong> (tonnes)<br />

Papiers/cartons en porte-à-porte 5 197 5 358<br />

Péchets organiques 15 531 15 289<br />

Déchets résiduels 36 756 36 166<br />

Encombrants 3 699 3 329<br />

Total 61 183 to 60 142 to


24<br />

L’analyse <strong>environnementale</strong><br />

Nous organisons, en interne, l’évacuation de certaines matières des parcs à conteneurs vers nos<br />

installations de traitement. Pour ce faire nous disposons d’une flotte de 19 camions et d’un hall<br />

« logistique » sur le site de Habay. Les tonnages indiqués dans le tableau ci-dessous représentent les<br />

quantités de déchets transportées par camions presse et « lift » représentant l’activité la plus énergivore<br />

de la collecte en interne.<br />

Matières transportées 2009 (to) <strong>2010</strong> (to)<br />

Bouchons en liège 4,71 3,39<br />

Emballages métalliques 1 249 1 235<br />

Cartons à boisson 557 572<br />

DVD-CD 6,08 9,70<br />

Déchets électriques (DEEE) 3 342 3 169<br />

Frigolite (EPS) 111 114<br />

Plastiques (PET-PEHD) 1 881 1 887<br />

Pots de fleurs 65 65<br />

PVC dur 132 124<br />

Films plastiques 507 486<br />

Total 7 854,79 7 665,09<br />

Description des aspects environnementaux significatifs<br />

Ces aspects font l’objet d’un plan d’actions repris au chapitre 5 « Objectifs et pistes d’avenir » afin<br />

précisément de maitriser les impacts mis en évidence.<br />

Aspect Description Impact<br />

Qualité des déchets au niveau<br />

des producteurs<br />

Certains arrivages de déchets<br />

ménagers contiennent :<br />

- des déchets mélangés,<br />

- des déchets interdits<br />

- des déchets valorisables<br />

Risque de mauvaise<br />

orientation des flux de<br />

déchets, diminution du taux de<br />

valorisation<br />

Qualité de la collecte des<br />

déchets<br />

Qualité des déchets déposés<br />

aux collectes d’encombrants<br />

Eaux de lavage des camions et<br />

conteneurs<br />

Mélange de certaines fractions<br />

de déchets au moment de la<br />

collecte<br />

Dépôts de déchets non<br />

conformes aux collectes<br />

Les véhicules sont<br />

actuellement lavés sur le site<br />

de Habay sans être traitées<br />

spécifiquement<br />

Risque de mauvaise<br />

orientation des flux de<br />

déchets, diminution du taux de<br />

valorisation<br />

Risque de mauvaise<br />

orientation des flux de<br />

déchets, diminution du taux de<br />

valorisation<br />

Risque de contamination des<br />

eaux de surface


25<br />

Déclaration <strong>environnementale</strong> <strong>2011</strong><br />

résultats <strong>2010</strong><br />

4<br />

Le traitement des déchets<br />

Le site de traitement<br />

des déchets de Habay<br />

Description synthétique des activités de Habay<br />

Un site de traitement à Habay regroupe différents<br />

outils de traitement des déchets.<br />

L’unité de préparation de combustible<br />

de substitution<br />

Cette unité a été mise en service en janvier <strong>2010</strong><br />

afin de se conformer l’interdiction de mise en<br />

CET des encombrants ménagers et de la fraction<br />

résiduelle des collectes sélectives.<br />

Ces déchets subissent une série d’opérations de<br />

broyage, criblage et bioséchage. Ce processus<br />

augmente leur pouvoir calorifique et, de ce fait,<br />

leur permet d’être valorisés comme combustibles<br />

de substitution dans des unités industrielles de<br />

production d’énergie électrique et thermique.<br />

En <strong>2010</strong>, 61 275 tonnes de ont été valorisées<br />

au lieu de prendre le chemin du centre<br />

d’enfouissement technique.<br />

Une dalle de compostage<br />

de matières végétales<br />

Les déchets verts collectés dans les parcs à<br />

conteneurs du sud de notre zone d’action sont<br />

compostés sur une dalle de compostage à Habay.<br />

Le compost produit au départ de ces déchets de<br />

jardins est :<br />

• mis en sac et revendu aux particuliers dans<br />

les parcs à conteneurs<br />

• revendu en vrac à différents clients<br />

• valorisé comme amendement en agriculture<br />

et en gagnage forestier.<br />

Déchets verts compostés sur nos sites : Habay<br />

Habay<br />

2009 20 831 to<br />

<strong>2010</strong> 17 910 to<br />

Un hall de tri<br />

Le hall de tri de Habay est équipé de :<br />

• Un séparateur de papiers/cartons<br />

• Une ligne de tri manuel (papiers,<br />

bouteilles en plastiques)<br />

• Une presse à balle<br />

• Une ligne de séparation des ferreux<br />

et non ferreux<br />

Les emballages recyclables et les papiers/ cartons<br />

y sont triés et conditionnés avant de partir vers les<br />

filières de recyclage.<br />

En <strong>2010</strong>, 27 789 tonnes de déchets ont transité<br />

par le hall de tri de Habay.<br />

Une dalle de concassage des déchets<br />

inertes de la construction<br />

Les déchets inertes essentiellement collectés<br />

dans les parcs à conteneurs sont concassés pour<br />

être recyclés. Notre site de Habay est équipé<br />

d’une plate-forme de stockage, tri et concassage<br />

des déchets inertes de la construction. Les<br />

produits issus du concassage sont valorisés<br />

dans les couches de fondation des voiries.<br />

Quantités inertes traités à Habay<br />

Quantités<br />

Habay<br />

2009 53 989 to<br />

<strong>2010</strong> 31 096 to<br />

Un centre d’enfouissement technique<br />

de classe 2<br />

La zone d’enfouissement des déchets de Habay<br />

se compose de l’ancienne décharge réhabilitée<br />

et du nouveau CET conçu sous forme de casiers<br />

et de sous-casiers. Ils sont aménagés et ouverts<br />

en fonction des besoins d’enfouissement.<br />

Quantités enfouies<br />

en 2009<br />

Quantités enfouies<br />

en <strong>2010</strong><br />

Volume total cumulé<br />

des quantités<br />

enfouies de<br />

1980 à fin <strong>2010</strong><br />

Volume résiduel<br />

du CET fin <strong>2010</strong><br />

Habay<br />

78 768 to<br />

24 455 to<br />

1 810 100 m 3<br />

427 600 m 3<br />

En <strong>2010</strong>, la diminution du tonnage enfouis<br />

s’explique par la mise en service de l’unité de<br />

préparation de combustible de substitution.


26<br />

L’analyse <strong>environnementale</strong><br />

Des équipements annexes permettent une gestion optimale des impacts<br />

environnementaux<br />

Un moteur à biogaz<br />

Le site d’Habay est équipé d’un moteur à biogaz d’une puissance de 450 kw. Il valorise le biogaz produit<br />

lors de la dégradation des déchets enfouis dans le CET et l’ancienne décharge. Ce biogaz est transformé<br />

en électricité et en chaleur valorisés sur le site. L’excédent d’électricité est injecté sur le réseau électrique.<br />

En <strong>2010</strong><br />

Volume (m³) de biogaz valorisé 1 969 920<br />

Mwh électriques produits 3 261<br />

Mwh électriques injectés sur le réseau 1 282<br />

Mwh thermiques valorisés 4 191<br />

Une station d’épuration<br />

A Habay, le process épuratoire de la station d’épuration consiste principalement à diminuer la charge<br />

organique et transformer l’azote ammoniacal en nitrates.<br />

A la sortie de la station d’épuration, une lagune tertiaire complète l’épuration par des plantes aquatiques.<br />

Des aménagements permettent de moduler le débit du rejet en période d’étiage (été) :<br />

• Le débit du rejet est adapté automatiquement au débit du ruisseau récepteur (La Tortrue).<br />

• Une saulaie d’un hectare est plantée sur le sommet du tumulus et à proximité de la station<br />

d’épuration.<br />

A Habay, nous avons observé une période de rejet « zéro» pendant 131 jours.<br />

Habay<br />

Volume d’eau épuré et rejeté en 2009 75 114 m 3<br />

Volume d’eau épuré et rejeté en <strong>2010</strong> 84 286 m 3<br />

Bureaux et ateliers de maintenance<br />

Les bureaux présents sur le site sont liés au travail administratif de nos activités. Une vingtaine de personnes<br />

y travaillent quotidiennement. Les ateliers servent à la maintenance des véhicules et outils du site.<br />

Description des aspects environnementaux significatifs du site de Habay<br />

Ces aspects font l’objet d’un plan d’actions repris au chapitre 5 « Objectifs et pistes d’avenir » afin<br />

précisément de maitriser les impacts mis en évidence.<br />

L’unité de préparation de combustibles de substitution<br />

Aspect Description Impact<br />

Les eaux pluviales des voiries<br />

partiellement orientées vers la<br />

station d’épuration<br />

Réseau séparatif des eaux<br />

d’origine n’est plus fonctionnel<br />

Risque de contamination des<br />

eaux de surface<br />

Refus de criblage pourrait être<br />

valorisé<br />

Refus de criblage du<br />

combustible de substitution<br />

mis en CET<br />

Risque de mise en CET de<br />

déchets non ultimes


27<br />

Déclaration <strong>environnementale</strong> <strong>2011</strong><br />

résultats <strong>2010</strong><br />

La dalle de compostage de matières végétales<br />

L’analyse <strong>environnementale</strong> n’a relevé aucun aspect environnemental significatif lié à cette activité.<br />

Le hall de tri<br />

4<br />

Aspect Description Impact<br />

Aires de stockage non équipée<br />

d’un système adapté de<br />

traitement des eaux<br />

La pluie percole au travers des<br />

balles de déchets stockée à<br />

l’extérieur du hall<br />

Risque de contamination des<br />

eaux de surfaces<br />

La dalle de concassage des déchets inertes de la construction<br />

L’analyse <strong>environnementale</strong> n’a relevé aucun aspect environnemental significatif lié à cette activité.<br />

L’activité d’enfouissement technique<br />

Aspect Description Impact<br />

Contamination d’un drain<br />

d’eau propre au pied du<br />

tumulus<br />

Ecoulement de lixiviat du flanc<br />

de l’ancienne décharge<br />

Risque de contamination des<br />

eaux de surface<br />

Risque de débordement de<br />

lixiviat en dehors de la zone<br />

d’étanchéité<br />

Jonction du casier 2.2 avec le<br />

flanc dépourvu de « capping »<br />

de l’ancienne décharge<br />

Lors du remplissage du<br />

casier 2.2 du CET le niveau<br />

de stockage des déchets<br />

sera supérieur au rebord<br />

d’étanchéité<br />

Au cours du remplissage<br />

du casier 2.2, les déchets<br />

viendront au contact du flanc<br />

de l’ancienne décharge<br />

Risque de contamination des<br />

eaux souterraines à l’intérieur<br />

du mur emboué<br />

Risque de percolation des<br />

lixiviat du casier 2.2 dans<br />

l’ancienne décharge (sans<br />

fond étanche)<br />

Le moteur à biogaz<br />

Aspect Description Impact<br />

Fond de la chambre siphoïde<br />

non étanche<br />

Les condensats du biogaz<br />

percolent sur le fond de la<br />

chambre siphoÏde<br />

Risque de contamination du<br />

sol<br />

La station d’épuration<br />

Aspect Description Impact<br />

Risque de fuite sur les<br />

conduites de réchauffement<br />

du lixiviat<br />

Circuit de réchauffement du<br />

lixiviat non suffisamment<br />

sécurisé<br />

Risque de contamination des<br />

eaux de surface en dehors de<br />

mur emboué<br />

Ajout d’une quantité<br />

importante de réactif pour<br />

réduire la charge polluante du<br />

lixiviat<br />

L’épuration nécessite l’ajout<br />

d’un réactif riche en chlorures<br />

Risque d’altération de la<br />

qualité de base des eaux de<br />

surface<br />

Bureaux et ateliers de maintenance<br />

L’analyse <strong>environnementale</strong> n’a relevé aucun aspect environnemental significatif lié à ces annexes


28<br />

L’analyse <strong>environnementale</strong><br />

Le site de traitement des déchets de Tenneville<br />

Description synthétique des activités de Tenneville<br />

Un site de traitement à Tenneville regroupe différents outils de traitement des déchets.<br />

Une unité de biométhanisation<br />

Cette unité, mise en service en 2009, biométhanise les déchets organiques des collectes sélectives en<br />

mélange avec des matières végétales. En <strong>2010</strong> elle a atteint 90% de sa capacité maximale de traitement.<br />

En fermentant, ces déchets produisent du biogaz riche en méthane qui alimente deux moteurs pour<br />

produire de l’électricité et de la chaleur.<br />

Le digestat en mélange avec de la matière structurante est composté sur la dalle aéraulique. Le compost<br />

produit est affiné et placé pour maturation sur la dalle extérieure de stockage pour être ensuite valorisé<br />

en agriculture.<br />

Cet outil est géré en co-propriété avec le BEPN.<br />

Déchets organiques traités par<br />

biométhanisation<br />

2009 <strong>2010</strong><br />

7 452 to 28 622 to<br />

Un sécheur à boues<br />

Le sécheur utilise la majorité de la chaleur produite par les moteurs à biogaz de pour sécher des boues<br />

de stations d’épuration industrielles et urbaines.<br />

Le séchage des boues permet de réduire de 70 % leur poids. Les boues séchées servent comme<br />

combustible de substitution dans les cimenteries et les chaudières industrielles agréées.<br />

Notre installation a une capacité de traitement de 9 000 tonnes de boues par an.<br />

2009 <strong>2010</strong><br />

Quantités de boues traitées 4 832 to 4 143 to<br />

Une dalle de concassage des déchets inertes de la construction<br />

Les déchets inertes essentiellement collectés dans les parcs à conteneurs sont concassés pour être<br />

recyclés.<br />

Notre site de Tenneville est équipé d’une plate-forme de stockage, tri et concassage des déchets inertes<br />

de la construction. Les produits issus du concassage sont valorisés dans les couches de fondation des<br />

voiries.<br />

Quantités 2009 <strong>2010</strong><br />

Inertes traités à Tenneville 22 019 to 32 274 to<br />

Une dalle de tri des plastiques agricoles<br />

En <strong>2010</strong>, nous avons rapatrié de Saint-Vith à Tenneville l’activité de tri et de conditionnement des<br />

plastiques agricoles en vue de l’implantation sur ce site de l’unité de valorisation « Soreplastic » (<strong>2011</strong>).<br />

Les plastiques agricoles y sont stockés et trié à l’aide d’une grue en deux catégories de plastiques<br />

différents : les « stretchs » et les « bâches ».


29<br />

Déclaration <strong>environnementale</strong> <strong>2011</strong><br />

résultats <strong>2010</strong><br />

Un centre d’enfouissement technique de classe 2<br />

La zone d’enfouissement des déchets de Habay se compose de l’ancienne décharge réhabilitée et du<br />

nouveau CET conçu sous forme de casiers et de sous-casiers. Ils sont aménagés et ouverts en fonction<br />

des besoins d’enfouissement.<br />

4<br />

Tenneville<br />

Quantités enfouies en 2009<br />

23 151 to<br />

Quantités enfouies en <strong>2010</strong><br />

7 932 to<br />

Volume total cumulé des quantités enfouies de 1980 à fin <strong>2010</strong> 1 440 200 m 3<br />

Volume résiduel du CET fin <strong>2010</strong> 109 000 m 3<br />

En <strong>2010</strong>, la diminution du tonnage enfouis s’explique par la mise en service de l’unité de préparation de<br />

combustible de substitution.<br />

Des équipements annexes permettent une gestion optimale des impacts environnementaux.<br />

Deux moteurs à biogaz<br />

Le site de Tenneville est équipé de deux moteurs à biogaz d’une puissance de 820 kw chacun.<br />

Ils valorisent le biogaz produit lors de la dégradation des déchets enfouis et lors de la biométhanisation<br />

des déchets organiques. Ce biogaz est transformé en électricité et en chaleur valorisés sur le site.<br />

L’excédent d’électricité est injecté sur le réseau électrique.<br />

En <strong>2010</strong><br />

Volume de biogaz valorisé 4 336 886 m 3<br />

Mwh électriques produits 7 817<br />

Mwh électriques injectés sur le réseau 5 015<br />

Mwh thermiques valorisés 4 296<br />

Une station d’épuration<br />

A Tenneville, le process épuratoire de la station d’épuration consiste principalement à diminuer la charge<br />

organique et transformer l’azote ammoniacal en nitrates.<br />

A la sortie de la station d’épuration, une lagune tertiaire complète l’épuration par des plantes aquatiques.<br />

A Tenneville, une régulation du débit du rejet n’est pas nécessaire, le cours d’eau récepteur ayant un<br />

débit suffisant.<br />

Tenneville<br />

Volume d’eau épuré et rejeté en 2009 81 923 m 3<br />

Volume d’eau épuré et rejeté en <strong>2010</strong> 112 970 m 3<br />

Bureaux et ateliers de maintenance<br />

Les bureaux présents sur le site sont liés au travail administratif de nos activités. Une dizaine de personnes<br />

y travaillent quotidiennement. Les ateliers servent à la maintenance des véhicules et outils du site.


30<br />

L’analyse <strong>environnementale</strong><br />

Description des aspects environnementaux significatifs du site de Tenneville<br />

Ces aspects font l’objet d’un plan d’actions repris au chapitre 5 « Objectifs et pistes d’avenir » afin<br />

précisément de maitriser les impacts mis en évidence.<br />

L’unité de biométhanisation<br />

Aspect Description Impact<br />

Enclenchement de la torchère<br />

de sécurité mal synchronisée<br />

avec l’ouverture des soupapes<br />

de sécurité<br />

Pression interne du digesteur<br />

provoque l’ouverture des<br />

soupapes de sécurité et<br />

l’émission de biogaz<br />

Risque d’émission de gaz<br />

à effet de serre en quantité<br />

importante<br />

Processus de compostage du<br />

digestat non optimalisé<br />

Déclassement de compost<br />

trop humide<br />

Risque de mise en CET de<br />

déchets non ultimes<br />

Le sécheur à boues<br />

L’analyse <strong>environnementale</strong> n’a relevé aucun aspect environnemental significatif lié cette activité. La<br />

problématique des odeurs étant gérées par la mise en dépression de la fosse de réception des boues<br />

fraîches et par le traitement des odeurs par un biofiltre.<br />

Une dalle de concassage des déchets inertes de la construction<br />

L’analyse <strong>environnementale</strong> n’a relevé aucun aspect environnemental significatif lié cette activité.<br />

Le tri des plastiques agricoles<br />

Aspect Description Impact<br />

Tri des bâches sur une surface<br />

non adaptée<br />

L’activité d’enfouissement technique<br />

Ruissellement au travers des<br />

plastiques agricoles des eaux<br />

pluviales<br />

Risque de contamination des<br />

eaux souterraines<br />

Aspect Description Impact<br />

Le fond de l’ancienne<br />

décharge n’est pas étanche<br />

Percolation des lixiviats<br />

Risque de contamination des<br />

eaux souterraines<br />

Appauvrissement du biogaz<br />

du CET<br />

inefficacité des moteurs à gaz<br />

face à un biogaz pauvre en<br />

méthane<br />

Risque d’émission de gaz à<br />

effet de serre<br />

Les moteurs à biogaz<br />

Aspect Description Impact<br />

Gaz de combustion des<br />

moteurs non conformes<br />

La station d’épuration<br />

Performances techniques du<br />

moteur en inadéquation avec<br />

les normes d’émission en<br />

vigueur<br />

Risque de dépassement de la<br />

norme autorisée en CO<br />

Aspect Description Impact<br />

Performances attendues de<br />

la station d’épuration non<br />

atteintes<br />

Le débit de traitement et<br />

l’abattement de la DCO non<br />

suffisants<br />

Risque de rejets non<br />

conformes<br />

Dégrilleur collectant le lixiviat<br />

de l’ancienne décharge pas<br />

sécurisé<br />

Pas d’alerte en cas de panne<br />

ou d’obstruction du dégrilleur<br />

Risque de contamination des<br />

eaux de surface


31<br />

Déclaration <strong>environnementale</strong> <strong>2011</strong><br />

résultats <strong>2010</strong><br />

Bureaux et ateliers de maintenance<br />

L’analyse <strong>environnementale</strong> n’a relevé aucun aspect environnemental significatif lié à ces annexes.<br />

Le site de traitement des déchets de Saint-Vith<br />

Description synthétique des activités de Saint-Vith<br />

Un hall de tri à Saint-Vith qui réceptionne certains déchets provenant des parcs à conteneurs du nord de<br />

notre zone d’action et les conditionne avant de les orienter vers les filières de recyclage adaptées.<br />

Matières conditonnées à Saint-Vith :<br />

• la frigolite (de toute la zone)<br />

• les ficelles agricoles (de toute la zone)<br />

• les papiers/cartons<br />

• les PMC<br />

• les films et sachets plastiques<br />

• les pots de fleurs<br />

• les bidons plastiques<br />

Description des aspects environnementaux significatifs du site de Saint-Vith<br />

L’analyse <strong>environnementale</strong> a relevé comme aspect environnemenwtal significatif la gestion des eaux de<br />

ruissellement de la dalle de stockage des plastiques agricoles.<br />

Le centre d’enfouissement technique de classe 3 de Bertrix<br />

Description synthétique du centre d’enfouissement technique de classe 3 à Bertrix<br />

Ce centre d’enfouissement technique de classe 3 est destiné à l’accueil de terres et pierres dans leur état<br />

naturel ainsi que les sous-produits issus d’opération de tri-concassage des inertes.<br />

Description des aspects environnementaux significatifs du site de Bertrix<br />

L’analyse <strong>environnementale</strong> n’a relevé aucun aspect environnemental significatif pour notre site de Bertrix.<br />

La station de transfert des déchets de Mahnay<br />

Description synthétique de la station de transfert des déchets localisée à Manhay<br />

Cette station sert à rationnaliser les transports de déchets vers nos centres de traitement. Les déchets<br />

collectés dans les communes du Nord de notre zone y sont déchargés et compressés dans d’autres<br />

conteneurs de plus grande capacité.<br />

Description des aspects environnementaux significatifs du site de Manhay<br />

L’analyse <strong>environnementale</strong> n’a relevé aucun aspect environnemental significatif pour notre site de Manhay.


5<br />

Objectifs<br />

& pistes d’avenir


33<br />

Déclaration <strong>environnementale</strong> <strong>2011</strong><br />

résultats <strong>2010</strong><br />

La collecte des déchets<br />

5<br />

Les parcs à conteneurs<br />

Objectifs Cible Délais d’exécution<br />

Suivi des permis<br />

d’environnement<br />

Actualisation des plans<br />

et informatisation des permis<br />

pour l’ensemble du réseau<br />

31/12/<strong>2011</strong><br />

Gestion de la problématique<br />

« vols et vandalisme »<br />

Améliorer l’image de marque<br />

des parcs<br />

Optimiser les consommations<br />

eau, électricité et gaz<br />

Eviter les vols, destructions<br />

et vandalisme<br />

Les travaux de rénovation des stations<br />

de relevage de « Pont de France » et<br />

« Bastion du Dauphin » ont été réalisés<br />

Réduire les consommations d’eau,<br />

d’électricité et de gaz<br />

31/12/<strong>2011</strong><br />

31/12/<strong>2011</strong><br />

31/12/<strong>2011</strong><br />

actions <strong>2010</strong><br />

Optimisation du stockage des déchets spéciaux par la fourniture de bacs spécifiques et un nouvel affichage<br />

d’identification<br />

Sensibilisation des usagers par rapport à la vidange à réaliser sur les moteurs des tondeuses à gazon avant leur<br />

recyclage avec les métaux<br />

Standardisation et généralisation de la signalétique des consignes de tri pour l’ensemble du réseau de parcs à<br />

conteneurs<br />

Actualisation des plans et informatisation des permis pour l’ensemble du réseau. Cette action est à poursuivre en <strong>2011</strong>.<br />

Réduction du nombre de vols et du vandalisme par le marquage des batteries et la collaboration des services de police.<br />

Mise en place de conteneurs de 2 m³ pour la collecte et la valorisation du verre plat pour tout le réseau des parcs à<br />

conteneurs.<br />

actions <strong>2011</strong><br />

Introduire toutes les demandes nécessaires d’actualisation des permis sur base des plans d’implantation mis à jour<br />

Mettre en œuvre des techniques de surveillance et revoir l’organisation interne afin de garantir l’intégrité des parcs<br />

à conteneurs<br />

Faire l’inventaire des infrastructures du réseau des parcs à conteneurs nécessitant des travaux<br />

Réaliser un inventaire et analyser les consommations énergétiques afin de proposer des actions en vue d’en réduire la<br />

consommation


34<br />

Objectifs et pistes d’avenir<br />

Les collectes en porte à porte<br />

Objectifs Cible Délais d’exécution<br />

Amélioration de la qualité<br />

des collectes suite au<br />

renouvellement des contrats<br />

de collectes<br />

Amélioration du tri des<br />

producteurs en amont des<br />

collectes d’encombrants<br />

Organisation du lavage des<br />

conteneurs et des camions<br />

dans une station privée<br />

Formation et sensibilisation<br />

des nouveaux collecteurs<br />

et du personnel de collecte<br />

Incitation des communes<br />

à participer aux collectes<br />

d’encombrants à la demande<br />

Réduction de l’impact sur les eaux<br />

de surface du lavage des camions<br />

et conteneurs<br />

31/12/<strong>2011</strong><br />

31/12/<strong>2011</strong><br />

31/12/<strong>2011</strong><br />

Optimisation des tournées<br />

de collecte des PMC dans les<br />

parcs à conteneurs<br />

Réduction de l’empreinte carbone 31/12/<strong>2011</strong><br />

actions <strong>2010</strong><br />

Rencontre avec les Communes et proposition d’adhésion au service de collecte des encombrants à la demande.<br />

Cette action est à poursuivre en <strong>2011</strong> pour rencontrer un maximum de Communes.<br />

Optimisation des relations de travail avec les collecteurs en porte-à-porte sous-traitants par des réunions<br />

périodiques.<br />

Elaboration d’un planning et réalisation de contrôles « qualité » en lien avec les prestations à réaliser par les collecteurs<br />

sous-traitants au regard des exigences du cahier des charges.<br />

Optimisation de l’enregistrement des plaintes téléphoniques pour tout type de plainte.<br />

Intégration de producteurs sous-contrats privés dans le contrôle « qualité » pour vérification des consignes de tri à<br />

la source.<br />

actions <strong>2011</strong><br />

Dans le cadre du renouvellement du contrat de collecte et du changement de prestataire, réaliser une formation<br />

de l’ensemble du personnel participant à la collecte en porte à porte<br />

Rencontrer les Communes et les faire adhérer au principe de collecte des encombrants à la demande<br />

Adopter comme principe de faire laver la flotte de véhicules « Logistique » dans une station de lavage indépendante<br />

Eviter la mise à disposition des conteneurs en favorisant l’achat pour ne plus devoir les laver sur site<br />

Optimiser les tournées de collecte « PMC » avec l’aide d’un consultant externe


35<br />

Déclaration <strong>environnementale</strong> <strong>2011</strong><br />

résultats <strong>2010</strong><br />

Le traitement<br />

des déchets<br />

5<br />

Objectifs d’amélioration pour le site de traitement des déchets de Habay<br />

Optimalisation de la protection des eaux de surface<br />

Objectifs Cible Délais d’exécution<br />

Améliorer la gestion des<br />

eaux pluviales collectées et<br />

rejetées<br />

Respect de la qualité de base du milieu<br />

récepteur.<br />

31/12/2012<br />

actions <strong>2010</strong><br />

Augmentation des capacités de stockage des lixiviats:<br />

Création de deux bassins supplémentaires de stockage des lixiviats d’une capacité de 4.000 m3 chacun. Ils sont<br />

opérationnels depuis le printemps <strong>2011</strong>.<br />

Condamner le rejet vers la Goutaine :<br />

Travaux réalisés en <strong>2010</strong> et <strong>2011</strong><br />

Couverture de la zone de stockage des cannettes :<br />

Action remplacée par un autre mode de traitement des eaux concernées (cf. action 2012 ci-dessous).<br />

Installation d’un dégrilleur sur le rejet d’eau vers le ruisseau des Coeuvins :<br />

Le dégrilleur fait partie intégrante du nouveau projet de gestion des eaux de surface (cf. action 2012 ci-dessous).<br />

actions <strong>2011</strong><br />

Condamnation du rejet drainant les eaux pluviales des voiries vers la Goutaine ; orientation des ces eaux dans un<br />

réseau séparatif,<br />

Sécurisation des conduites de réchauffement du lixiviats entre les bassins de stockage et la station d’épuration<br />

Collecte des lixiviats de l’ancienne décharge et orientations de ceux-ci vers la station d’épuration<br />

actions 2012<br />

Choix d’un mode de traitement des eaux de ruissellement issues des aires de stockages du hall de tri avant rejet dans<br />

le ruisseau des Coeuvins et réalisation<br />

Recherche d’un substitut de coagulant pour l’épuration du lixiviat en vue de réduire la concentration en chlorures au<br />

rejet de la station d’épuration<br />

Optimalisation de la protection des eaux souterraines<br />

Objectifs Cible Délais d’exécution<br />

Contenir la migration du<br />

lixiviat en dehors des casiers<br />

étanches et de l’ancienne<br />

décharge non étanche<br />

Respect de la qualité de base des eaux<br />

souterraines<br />

31/12/2013


36<br />

Objectifs et pistes d’avenir<br />

actions 2013<br />

Optimiser voir mettre en œuvre des nouveaux équipements afin d’assurer le bon fonctionnement de la barrière<br />

hydraulique constituée par le mur emboué et le réseau de rabattement de la nappe superficielle<br />

Mettre en place un système de retenue du lixiviat dans le casier 2.2 préalablement à son remplissage complet pour<br />

éviter le débordement en dehors de l’étanchéité<br />

Mettre en place une membrane d’étanchéité sur le flanc de l’ancienne décharge non « cappée » au fur et à mesure de la<br />

montée des déchets dans le casier 2.2<br />

Optimalisation du taux de valorisation ou autre voie de valorisation des déchets<br />

et combustibles de substitution<br />

Objectifs Cible Délais d’exécution<br />

Valoriser en partie<br />

ou totalité les refus issus<br />

de la préparation des<br />

combustibles de substitution<br />

Réduire la mise en CET 31/12/2013<br />

Assurer une valorisation<br />

optimale des combustibles de<br />

substitution<br />

Améliorer le bilan environnemental<br />

et recherche d’autres débouchés<br />

intéressants<br />

31/12/2013<br />

actions 2013<br />

Rechercher des entreprises qui pourraient valoriser énergétiquement les refus issus de la préparation des<br />

combustibles de substitution<br />

Collaborer avec la recherche scientifique ou autre partenaire pour un débouché alternatif à la valorisation<br />

énergétique des combustibles de substitution<br />

Optimalisation des consommations énergétiques et production d’énergie alternative<br />

Objectifs Cible Délais d’exécution<br />

Réaliser un audit énergétique<br />

global<br />

Proposer des actions en vue de réduire<br />

les consommations énergétiques<br />

31/12/2013<br />

Pérenniser la production<br />

énergétique du site au terme<br />

de la production de biogaz<br />

Rechercher et proposer des solutions<br />

techniques alternatives<br />

31/12/2013<br />

actions 2013<br />

Réaliser un inventaire et analyser les consommations énergétiques afin de proposer des actions en vue de réduire<br />

les consommations énergétiques<br />

Explorer différentes voies de production d’énergie au départ d’un combustible autre que le biogaz et proposer une<br />

technique de production adaptée<br />

Objectifs d’amélioration pour le site de traitement des déchets de Tenneville<br />

Optimalisation de la protection des eaux de surface<br />

Objectifs Cible Délais d’exécution<br />

Améliorer la gestion des<br />

lixiviats collectés et optimiser<br />

le fonctionnement de la<br />

station d’épuration<br />

Respect de la qualité de base du milieu<br />

récepteur.<br />

31/12/2013


37<br />

Déclaration <strong>environnementale</strong> <strong>2011</strong><br />

résultats <strong>2010</strong><br />

actions <strong>2010</strong><br />

Optimiser le processus épuratoire :<br />

• La capacité de traitement de la station d’épuration a été augmentée par modification du process.<br />

• L’amélioration des performances du nouvel outil est encore possible et planifiée dans les « actions 2013 » (ci-dessous).<br />

actions 2013<br />

5<br />

Sécuriser le fonctionnement du dégrilleur en amont de la station d’épuration en mettant en œuvre un report d’alarme<br />

en cas de panne et d’obstruction<br />

Optimiser la gestion de la station d’épuration afin d’atteindre la capacité de traitement annoncée et augmenter les<br />

performances épuratoires<br />

Optimalisation de la protection des eaux souterraines<br />

Objectifs Cible Délais d’exécution<br />

Réduire au maximum la production<br />

de lixiviat de l’ancienne<br />

décharge et collecter les eaux<br />

de ruissellement de la zone de<br />

tri des plastiques agricoles<br />

Respect de la qualité de base des eaux<br />

souterraines<br />

31/12/2014<br />

actions 2013<br />

Réaliser une dalle étanche et un réseau de collecte des eaux de ruissellement pour la zone de tri des plastiques agricoles<br />

actions 2014<br />

Débuter la réhabilitation de l’ancienne décharge pour réduire la pénétration des eaux pluviales<br />

Assurer le suivi analytique des eaux souterraines et statuer sur l’opportunité de réaliser une éventuelle<br />

décontamination de ces eaux<br />

Mener une réflexion sur la stabilisation des déchets de l’ancienne décharge en vue de réduire la production du<br />

lixiviat et proposer une technique adaptée<br />

Optimalisation de la protection de l’air<br />

Objectifs Cible Délais d’exécution<br />

Améliorer les rejets de gaz<br />

d’échappement des moteurs<br />

à biogaz<br />

Réduire la concentration en CO 31/12/<strong>2011</strong><br />

Placer une nouvelle torchère<br />

capable de traiter le biogaz<br />

pauvre produit par l’ancienne<br />

décharge et le CET<br />

Elimination complète du biogaz pauvre 31/12/<strong>2011</strong><br />

Optimiser le fonctionnement<br />

de la torchère de sécurité de<br />

l’unité de biométhanisation<br />

Eviter le rejet atmosphérique du biogaz<br />

en toiture du digesteur<br />

31/12/<strong>2011</strong><br />

actions <strong>2011</strong><br />

Faire replacer les pots catalytiques au niveau des moteurs afin de réduire la concentration en CO et faire adapter la<br />

norme à l’émission<br />

Acquérir une torchère dont le débit pourra traiter efficacement le biogaz pauvre


38<br />

Objectifs et pistes d’avenir<br />

Améliorer l’automatisme de mise en route de la torchère de sécurité en relation avec le déclenchement des<br />

soupapes de sécurité<br />

Optimalisation du taux de valorisation<br />

Objectifs Cible Délais d’exécution<br />

Améliorer la production et la<br />

qualité du compost produit<br />

Augmenter le rendement en produit fini<br />

Minimiser la quantité de compost<br />

déclassé en CET<br />

31/12/2012<br />

actions <strong>2011</strong><br />

Etudier les possibilités d’optimalisation de la ligne de production du compost et proposer des pistes d’amélioration<br />

actions 2012<br />

Mettre en œuvre les solutions d’amélioration de la ligne de production du compost<br />

Optimalisation des consommations énergétiques<br />

Objectifs Cible Délais d’exécution<br />

Réaliser un audit énergétique<br />

global<br />

Proposer des actions en vue de réduire<br />

les consommations énergétiques<br />

31/12/2013<br />

actions 2013<br />

Réaliser un inventaire et analyser les consommations énergétiques afin de proposer des actions en vue de réduire<br />

les consommations énergétiques<br />

Objectifs d’amélioration pour le site de traitement des déchets de Saint-Vith<br />

Optimalisation de la protection des eaux souterraines<br />

Objectifs Cible Délais d’exécution<br />

Aménagement d’une dalle<br />

imperméable pour le stockage<br />

de déchets et de conteneurs<br />

Eviter toute infiltration vers le soussol<br />

tout en collectant les eaux vers le<br />

débourbeur/séparateur d’hydrocarbures<br />

31/12/2013<br />

actions 2013<br />

Réalisation de l’extension de la dalle existante pour le stockage de déchets et divers conteneurs<br />

Optimalisation des consommations énergétiques<br />

Objectifs Cible Délais d’exécution<br />

Réaliser un audit énergétique<br />

global<br />

Proposer des actions en vue de réduire<br />

les consommations énergétiques<br />

31/12/2013<br />

actions 2013<br />

Réaliser un inventaire et analyser les consommations énergétiques afin de proposer des actions en vue d’en<br />

réduire la consommation


39<br />

Déclaration <strong>environnementale</strong> <strong>2011</strong><br />

résultats <strong>2010</strong><br />

Résultats<br />

Remarque préalable :<br />

Toutes les informations relatives aux campagnes<br />

de contrôles pour le réseau de surveillance des centres<br />

d’enfouissement technique Habay et de Tenneville<br />

sont accessibles sur le portail de la Région wallonne :<br />

http://environnement.wallonie.be/data/dechets/cet<br />

6


40<br />

Résultats<br />

Indicateurs de base<br />

Le nouveau règlement EMAS publié au journal<br />

officiel de l’Union européenne le 22 décembre 2009<br />

impose aux organisations qui mettent en place<br />

un système de management environnemental<br />

de ce type de publier certains indicateurs<br />

de base en complément à leurs indicateurs<br />

spécifiques de performance <strong>environnementale</strong>.<br />

Les indicateurs de base pertinents retenus par le<br />

secteur Valorisation et Propreté l’AIVE en regard<br />

de ses activités et permettant d’apprécier d’une<br />

année à l’autre les performances de ses outils sont :<br />

1. L’efficacité énergétique<br />

2. La consommation d’eau<br />

3. Les émissions de gaz à effet de serre<br />

4. La biodiversité pour les sites de Habay<br />

et de Tenneville.<br />

Les indicateurs relatifs à l’utilisation de<br />

ressources naturelles et la production de déchets<br />

ont été jugés non significatifs car il n’y a aucune<br />

ressource naturelle utilisée dans les procédés<br />

de traitement de déchets et la production de<br />

déchets est marginale au regard des quantités<br />

de déchets traitées.<br />

L’efficacité énergétique<br />

Les parcs à conteneurs<br />

L’énergie dépensée par cette activité correspond principalement aux consommations de gaz et<br />

d’électricité verte liées au fonctionnement des parcs (chauffage, éclairage…).<br />

Pour cet indicateur, la consommation énergétique est rapportée au parc à conteneurs.<br />

Pour l’année 2009 Pour l’année <strong>2010</strong><br />

Nombre de parcs à conteneurs 51 51<br />

Utilisation totale directe d’énergie (GJ) 1686 1936<br />

Utilisation totale d’énergie<br />

renouvelable (GJ)<br />

0 0<br />

Energie consommée par parc (GJ/parc) 33,06 37,97<br />

Par souci de sécurité et de gain de place, 14 citernes à gaz du réseau des parcs à conteneurs ont<br />

été démantelées en <strong>2010</strong>. Ces parcs ont alors été équipé d’un chauffage électrique. Du fait de ce<br />

remplacement, il est à constater une augmentation de la consommation électrique du à la modification<br />

du système de chauffage et à des conditions hivernales plus rigoureuses.


41<br />

Déclaration <strong>environnementale</strong> <strong>2011</strong><br />

résultats <strong>2010</strong><br />

6<br />

Les collectes internes<br />

Par collectes internes, nous comprenons uniquement les transports de déchets entre nos différentes<br />

installations. Il s’agit de l’évacuation des déchets des parcs à conteneurs vers nos sites de traitement par<br />

camion presse et camion « lift ».<br />

Cette activité est la plus gourmande en carburant. En <strong>2010</strong>, la flotte de camions presse et « lift » a<br />

consommé 195.553 litres de mazout (1l mazout = 36,29 GJ)<br />

Pour l’année 2009 Pour l’année <strong>2010</strong><br />

Déchets transportés (to) 7855 7665<br />

Utilisation totale directe d’énergie (GJ) 6567 7097<br />

Utilisation totale d’énergie<br />

renouvelable (GJ)<br />

Energie consommée par tonne<br />

de déchets collectés (GJ/to)<br />

0 0<br />

0,84 0,93<br />

La consommation de mazout routier est en augmentation par rapport à 2009 alors que la quantité de<br />

déchets transportés est sensiblement identique à <strong>2010</strong>. Ceci s’explique par le fait que le service collecte<br />

a intégré le transport de la frigolite (EPS) des parcs à conteneurs vers le site de Saint-Vith. Ce qui<br />

occasionne une augmentation de la consommation par une augmentation du nombre de transports.<br />

Les sites de traitement des déchets<br />

Nos trois sites de traitement de déchets ; Habay, Tenneville, Saint-Vith, consomment de l’énergie<br />

pour traiter les déchets :<br />

• De l’énergie électrique : l’électricité verte achetée sur le réseau et autoproduite par nos installations.<br />

• De l’énergie thermique : la chaleur produite par nos moteurs à gaz.<br />

• De l’énergie fossile (mazout) : carburant des engins de chantier + mazout de chauffage.<br />

Nous avons rapporté la quantité d’énergie consommée sur nos sites à la quantité de déchets qui y<br />

sont traités.<br />

Nous produisons aussi de l’électricité et de la chaleur par la biométhanisation des déchets organiques<br />

et par l’exploitation du biogaz de nos centres d’enfouissement technique. C’est ce que nous appelons<br />

l’énergie renouvelable.


42<br />

Résultats<br />

Quantités<br />

de déchets<br />

entrants (to)<br />

Utilisation<br />

totale directe<br />

d’énergie (GJ)<br />

Utilisation<br />

totale<br />

d’énergie<br />

renouvelable<br />

(GJ)<br />

Par tonne<br />

de déchets<br />

entrants<br />

(GJ/to)<br />

Habay<br />

2009<br />

Habay<br />

<strong>2010</strong><br />

Tenneville<br />

2009<br />

Tenneville<br />

<strong>2010</strong><br />

Saint-Vith<br />

2009<br />

Saint-Vith<br />

<strong>2010</strong><br />

156 175 162 480 97 852 82 112 9 259 8 244<br />

22 114 31 343 35 369 36 282 932 887<br />

13 009 22 212 24 275 25 553 0 0<br />

0,142 0,193 0,361 0,442 0,101 0,108<br />

En analysant le tableau, on constate, en <strong>2010</strong>, que la part de l’énergie renouvelable est importante ;<br />

elle représente :<br />

• A Habay : 71 % de l’énergie totale consommée.<br />

• A Tenneville :70 % de l’énergie totale consommée.<br />

En plus de nos consommations propres nous avons injecté sur le réseau électrique :<br />

• A Habay : 4 615 GJ.<br />

• A Tenneville : 18 053 GJ.<br />

Pour le site de Habay, l’utilisation totale directe d’énergie a augmenté en <strong>2010</strong> du fait de la mise en service<br />

de l’unité de conditionnement des combustibles de substitution avec une augmentation de la quantité de<br />

déchets traités. Par ailleurs, la part d’énergie renouvelable est plus importante suite à la mise en service<br />

du réseau de chaleur pour le process épuratoire des lixiviats et le chauffage des bâtiments.<br />

Pour le site de Tenneville, l’utilisation totale directe d’énergie a augmenté faiblement en <strong>2010</strong> et plus<br />

particulièrement la part d’énergie renouvelable qui a été utilisée pour le process épuratoire des lixiviats.<br />

On remarque une diminution de la quantité des déchets entrants générée par l’orientation des déchets<br />

encombrants vers le site de Habay dans le cadre du conditionnement des combustibles de substitution.<br />

Pour le site de Saint-Vith, l’utilisation totale directe d’énergie a diminué en <strong>2010</strong> suite au transfert de<br />

l’activité de tri-compactage des plastiques agricoles vers le site de Tenneville d’où la diminution de la<br />

quantité de déchets entrante.


43<br />

Déclaration <strong>environnementale</strong> <strong>2011</strong><br />

résultats <strong>2010</strong><br />

La consommation d’eau<br />

6<br />

Cet indicateur présente les consommations globales de <strong>2010</strong> pour les activités en eau de distribution<br />

et de captage. Ces consommations servent à différents usages sur nos différents sites comme eau<br />

sanitaire, de nettoyage de véhicules, de conteneurs et de voiries ainsi que la préparation de polymère<br />

pour l’épuration. L’indicateur tel que proposé reste encore à affiner sur le terrain pour différencier les<br />

utilisateurs pour lesquels nous ne connaissons pas la consommation réelle afin d’en assurer le suivi<br />

pour une meilleur maîtrise. Ces améliorations seront mises en œuvre dans le second semestre <strong>2011</strong>.<br />

Les parcs à conteneurs<br />

A l’heure actuelle, le suivi des consommations pour l’ensemble du réseau de parcs à conteneurs n’est<br />

pas effectif. Il n’y a pas encore de relevé périodique des index pour ces compteurs.<br />

Pour les 51 parcs à conteneurs concernés par le suivi des consommations en <strong>2010</strong> :<br />

• 3 parcs sont alimentés à partir d’une citerne à eau de pluie (Amel, Burg-Reuland et Erezée)<br />

• 3 parcs ont leur consommation globalisée avec celle des bâtiments de l’administration communale<br />

(Florenville, Houffalize et Nassogne)<br />

• 2 parcs sont alimentés à partir des sites de Habay et Saint-Vith adjacents<br />

• 1 parc est alimenté à partir d’un captage (Bertrix)<br />

• 42 parcs sont alimentés à partir du réseau de distribution communal ou de la Société wallonne<br />

de distribution d’eau<br />

Seuls 43 parcs sont équipés d’un compteur qui fera l’objet d’un relevé d’index régulier. La quantité<br />

d’eau consommée en <strong>2010</strong> par ces 43 parcs à conteneurs a été extrapolée avec les données à notre<br />

disposition. Elle ne représente donc qu’une estimation de la consommation réelle qui devrait être plus<br />

représentative en <strong>2011</strong>.<br />

PAC <strong>2010</strong><br />

Quantité totale d’eau consommée (m³) 1 756<br />

Quantité consommée par parc (m³/parc) 41<br />

Sur base de cette quantité consommée :<br />

• 4 parcs ont une consommation supérieure à 100 m³/an<br />

• 9 parcs ont une consommation supérieure à 40 m³/an<br />

• 30 parcs ont une consommation inférieure à 40 m³/an<br />

Pour les 30 parcs moins consommateurs, la quantité moyenne d’eau utilisée est de 20 m³/an, ce qui<br />

représente 34% de la consommation totale.<br />

Les collectes internes<br />

La consommation d’eau pour notre hall logistique sert à l’usage sanitaire et au nettoyage des camions<br />

et des conteneurs. La quantité d’eau utilisée en <strong>2010</strong> n’est pas spécifiquement comptabilisée pour ces<br />

activités mais est globalisée avec les consommations du hall de tri de Habay.


44<br />

Résultats<br />

Les sites de traitement des déchets<br />

Le suivi des consommations est réalisé en relevant les index de consommations pour les différents<br />

compteurs que comportent les sites. Le relevé des index est réalisé mensuellement.<br />

Habay<br />

<strong>2010</strong><br />

Tenneville<br />

<strong>2010</strong><br />

Quantité totale d’eau consommée (m³) 2 790 4 238 65<br />

Saint-Vith<br />

<strong>2010</strong><br />

Pour le site de Habay, la majorité de la consommation en eau sert pour le nettoyage et la préparation du<br />

polymère pour la station d’épuration des lixiviats.<br />

Pour le site de Tenneville, la majorité de la consommation en eau est utilisée pour la production de vapeur<br />

pour l’unité de biométhanisation et le nettoyage.<br />

Pour le site de Saint-Vith, la consommation en eau sert principalement à un usage sanitaire et domestique.<br />

Les émissions de gaz à effet de serre<br />

Nos activités de collecte et de traitement génèrent aussi certains rejets atmosphériques :<br />

Au niveau du réseau des parcs à conteneurs<br />

• Du CO 2<br />

est produit par la combustion de gaz propane pour le chauffage des locaux pour les préposés<br />

de parc à conteneur<br />

En <strong>2010</strong>, 14 citernes à gaz ont été démantelées pour raison de sécurité et de stockage. Les parcs à<br />

conteneurs concernés ont alors été équipé d’un chauffage électrique. Dès lors, la production de CO 2<br />

peut être considérée en nette diminution et non significative car il ne reste que quelques citernes en<br />

exploitation qui seront à leur tour démantelées en <strong>2011</strong> et 2012.<br />

Au niveau de la collecte interne<br />

• Du CO 2<br />

est produit par la combustion de carburant de nos camions presse et « lift »<br />

Pour l’année 2009 Pour l’année <strong>2010</strong><br />

Déchets transportés (to) 7 855 7 665<br />

Tonnes équivalent CO 2<br />

émises (to) 476 514<br />

Par tonne de déchets transportés<br />

(toCO 2<br />

/to)<br />

0,061 0,067<br />

L’augmentation de CO 2<br />

est à mettre en relation avec l’intégration du transport de la frigolite par le service<br />

de collecte vers le site de Saint-Vith.<br />

Au niveau du traitement des dechets<br />

• Du CO 2<br />

est produit par la combustion du biogaz dans les moteurs.<br />

• Du CO 2<br />

est produit par la combustion du mazout de nos engins de chantiers<br />

et nos installations de chauffage.<br />

Nous avons estimé et converti l’ensemble de ces émissions en équivalent CO 2<br />

.


45<br />

Déclaration <strong>environnementale</strong> <strong>2011</strong><br />

résultats <strong>2010</strong><br />

Tonnes<br />

équivalent CO 2<br />

(to)<br />

Habay<br />

2009<br />

Habay<br />

<strong>2010</strong><br />

Tenneville<br />

2009<br />

Tenneville<br />

<strong>2010</strong><br />

Saint-Vith<br />

2009<br />

Saint-Vith<br />

<strong>2010</strong><br />

3 099 3 106 4 007 7 062 52 51<br />

6<br />

Utilisation<br />

totale directe<br />

d’énergie (GJ)<br />

0,02 0,02 0,041 0,086 0,006 0,006<br />

Pour le site de Habay, la production de CO 2<br />

est sensiblement équivalente à celle de 2009, La légère<br />

augmentation résulte de la valorisation d’un volume de biogaz plus élevé et d’une légère diminution de<br />

la consommation en mazout.<br />

Pour le site de Tenneville, l’augmentation de la production de CO 2<br />

est le reflet de la mise en service<br />

à plein régime de l’unité de biométhanisation en <strong>2010</strong>. Celle-ci a produit une volume de biogaz très<br />

important en plus de celui capté dans les déchets du centre d’enfouissement technique.<br />

Pour le site de Saint-Vith, la diminution de la production de CO 2<br />

est en relation avec la diminution de la<br />

consommation en mazoute suite au transfert de l’activité de tri-compactage des plastiques agricoles<br />

vers le site de Tenneville.<br />

la biodiversité<br />

Nos installations occupent une superficie importante. Il importe de conserver une superficie « non bâtie »<br />

afin de permettre le maintien de la biodiversité.<br />

Dans le tableau suivant, nous faisons le rapport entre les surfaces bâties et non bâties de nos deux sites<br />

principaux.<br />

La plus grande partie des surfaces « bâties » correspond aux centres d’enfouissement technique.<br />

Néanmoins, une fois réhabilités et verdurisés, ils passent dans la catégorie « non bâties » car ils<br />

contribuent au maintien et au développement d’une certaine biodiversité.<br />

Habay<br />

2009<br />

Habay<br />

<strong>2010</strong><br />

Tenneville<br />

2009<br />

Tenneville<br />

<strong>2010</strong><br />

Surface totale (m²) 473 016 473 016 1 124 911 1 107 911<br />

Surface bâtie au sol (m²) 197 005 193 630 196 445 195 045<br />

Coefficient d’emprise au sol 0,42 0,41 0,17 0,18<br />

Pour le site de Habay, une partie importante des flancs du casier 1 du centre d’enfouissement technique<br />

a été réhabilitée provisoirement par engazonnement et plantation d’espèces végétales ligneuses sur une<br />

surface de 22 850 m². Par contre, la surface bâtie du site s’est étendue de 19 475 m².<br />

Pour le site de Tenneville, la superficie totale et bâtie a été réduite suite à la vente d’une parcelle de<br />

terrain pour l’implantation d’une société privée ayant pour vocation le nettoyage et la granulation des<br />

plastiques agricoles.


46<br />

Résultats<br />

Indicateurs spécifiques<br />

à nos métiers<br />

C’est un aspect essentiel de la certification EMAS.<br />

Pour améliorer nos performances <strong>environnementale</strong>s, nous<br />

devons connaître nos impacts significatifs sur l’environnement,<br />

nous fixer des objectifs à atteindre, mais aussi nous donner des<br />

indicateurs concrets pour mesurer nos progrès. Ces indicateurs<br />

trouvent essentiellement leur pertinence au niveau de nos sites<br />

de traitement des déchets de Habay et de Tenneville.


47<br />

Déclaration <strong>environnementale</strong> <strong>2011</strong><br />

résultats <strong>2010</strong><br />

Les émissions d’odeurs<br />

INDICATEUR<br />

CIBLE<br />

6<br />

Nombre de jours de plaintes par an pour chacun de<br />

nos sites.<br />

Ne pas dépasser 7 jours de plaintes par an.<br />

Zone de perception des odeurs (percentile 98). Réduire et maintenir la zone du percentile 98*<br />

en deçà des villages.<br />

Nombre de jour de plaintes Habay Tenneville<br />

2009 2 2<br />

<strong>2010</strong> 2 0<br />

A Tenneville : la campagne de mesure réalisée en 2008 par l’ISSeP dans le cadre du réseau de surveillance<br />

des CET montre une diminution significative du percentile 98 par rapport à la situation de 2004.<br />

Une nouvelle campagne de mesure est prévue en <strong>2011</strong>.<br />

* Percentile 98 : C’est une courbe qui délimite la zone de nuisance olfactive à moins de 2 % du temps de perception par an.


48<br />

Résultats<br />

A Habay : la campagne de mesure réalisée en 2009 par l’ISSeP dans le cadre du réseau de surveillance<br />

des CET montre une diminution significative du percentile 98 par rapport à la situation de 2005. Pour<br />

l’instant, l’ISSeP n’a pas encore planifié de campagne.


49<br />

Déclaration <strong>environnementale</strong> <strong>2011</strong><br />

résultats <strong>2010</strong><br />

Les rejets de nos stations d’épuration<br />

INDICATEUR<br />

Suivi des paramètres de DCO et d’ammonium aux<br />

rejets de nos stations d’épuration.<br />

CIBLE<br />

Respecter les normes de rejets des stations<br />

d’épuration.<br />

6<br />

Ces deux paramètres font l’objet d’un suivi interne bihebdomadaire pour s’assurer des performances<br />

épuratoires des stations d’épuration des lixiviats. Aujourd’hui, ce sont les seuls paramètres qui peuvent<br />

poser problème en terme de respect des normes de rejet.<br />

Station d’épuration du site de Habay<br />

350<br />

300<br />

250<br />

200<br />

150<br />

100<br />

50<br />

HABAY - Indicateur DCO (mg O 2<br />

cons./l)<br />

0<br />

2005 2007 2008 2009 <strong>2010</strong><br />

DCO<br />

Norme DCO<br />

HABAY - Indicateur azote ammoniacal NNH4 (mg/l)<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

2005 2007 2008 2009 <strong>2010</strong><br />

NNH4<br />

Norme NNH4


50<br />

Résultats<br />

Station d’épuration du site de Tenneville<br />

350<br />

300<br />

250<br />

200<br />

150<br />

100<br />

50<br />

TENNEVILLE - Indicateur DCO (mg O 2<br />

cons./l)<br />

0<br />

2005 2007 2008 2009 <strong>2010</strong><br />

DCO<br />

Norme DCO<br />

HABAY - Indicateur azote ammoniacal NNH4 (mg/l)<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

2005 2007 2008 2009 <strong>2010</strong><br />

NNH4<br />

Norme NNH4<br />

Les résultats d’analyses, en ce qui concerne les autres<br />

paramètres analysés et pour lesquels une norme au rejet est fixée<br />

dans nos permis, ne présentent aucun dépassement pour l’année<br />

<strong>2010</strong>. Ces autres paramètres concernent les métaux lourds, les<br />

formes de l’azote et du phosphore, des composés organiques, les<br />

hydrocarbures et les polychlorobiphényles (PCB).


51<br />

Déclaration <strong>environnementale</strong> <strong>2011</strong><br />

résultats <strong>2010</strong><br />

La qualité des eaux souterraines<br />

INDICATEUR<br />

Analyses physico-chimiques des eaux des<br />

piézomètres de contrôle<br />

CIBLE<br />

Respect de la qualité de base des eaux<br />

souterraines<br />

6<br />

A Tenneville, on remarque une légère contamination par du lixiviat au niveau d’un piézomètre situé<br />

au pied de l’ancienne décharge. Cette contamination très localisée était déjà identifiée en 2007. Nous<br />

allons réaliser deux forages complémentaires un peu plus en aval pour une meilleure investigation et<br />

menons une réflexion conjointe avec l’administration pour les actions à prendre dans le court terme.<br />

En ce piézomètre, les analyses d’eau indiquent pour quelques paramètres le dépassement du seuil de<br />

vigilance. Ce qui implique un suivi accru de ces paramètres à une fréquence semestrielle. Au vu des<br />

résultats pour les paramètres posant problème, les autorités nous indiquent qu’il n’y a pas d’urgence en<br />

terme d’intervention et qu’ils ne présentent pas d’inquiétude particulière.<br />

A Habay, les prélèvements réalisés en <strong>2010</strong> n’indiquent aucun impact sur la qualité des deux nappes<br />

souterraines exploitables.<br />

Les émissions des moteurs à biogaz<br />

INDICATEUR<br />

Analyses physico-chimiques des gaz d’échappement<br />

CIBLE<br />

Respect des normes au rejet des moteurs<br />

A Tenneville, le rejet des deux moteurs présentent un dépassement permanent de la norme en CO<br />

pour l’année <strong>2010</strong>. Il n’y a pas de dépassement en ce qui concerne les autres paramètres analysés.<br />

Un plan d’action a été mis en œuvre afin d’améliorer la qualité du biogaz valorisé par des équipements<br />

complémentaires et l’introduction d’une demande d’adaptation de la norme en CO auprès du Service<br />

Public de Wallonie. A ce jour, la demande d’adaptation de la norme a été jugée recevable et est en voie<br />

d’officialisation par la modification du seuil maximal à respecter.<br />

A Habay, le rejet du moteur ne présente aucun dépassement de norme pour l’ensemble des paramètres<br />

suivis en <strong>2010</strong>.<br />

La qualité des eaux de surface<br />

INDICATEUR<br />

Les indices diatomiques (IDSE)<br />

CIBLE<br />

La qualité des eaux en aval de nos sites doit être<br />

tout aussi bonne que celle de l’amont.<br />

IDSE<br />

(Qualité biologique)<br />

Habay<br />

2009<br />

Habay<br />

<strong>2010</strong><br />

Tenneville<br />

2009<br />

Tenneville<br />

<strong>2010</strong><br />

en amont du site<br />

Médiocre<br />

(2,9)<br />

Moyenne<br />

(3,1)<br />

Très bonne<br />

(4,4)<br />

Très bonne<br />

(4,3)<br />

en aval du site<br />

Moyenne<br />

(3.3)<br />

Bonne<br />

(3,6)<br />

Bonne<br />

(4,2)<br />

Très bonne<br />

(4,4)<br />

A Habay, les prélèvements ont été effectués dans le ruisseau « la Tortrue ».<br />

A Tenneville, les prélèvements ont été effectués dans le ruisseau « la Wamme ».


52<br />

Résultats<br />

Le taux de valorisation des déchets<br />

INDICATEUR<br />

- Taux global de valorisation des déchets.<br />

- Quantité des déchets mis en centre<br />

d’enfouissement technique.<br />

CIBLE<br />

Obtenir une diminution de la mise en centre<br />

d’enfouissement technique et une augmentation<br />

des quantités valorisées.<br />

2009 (to) 2009 (%) <strong>2010</strong> (to) <strong>2010</strong> (%)<br />

Total des matières<br />

valorisées<br />

Total des matières mises en<br />

CET<br />

237 876 to 67 % 302 994 to 83 %<br />

115 306 to 33 % 60 189 to 17 %<br />

Le fonctionnement du réseau des conseillers en environnement<br />

INDICATEUR<br />

Tableau de suivi des actions.<br />

CIBLE<br />

Réaliser l’ensemble des actions prévues sur<br />

l’année écoulée.<br />

<strong>2010</strong><br />

Assistance aux communes<br />

Rencontre des comités de suivi<br />

Prévisionnel<br />

Réalisé<br />

100 % 95 %<br />

Actions de prévention<br />

Planifier et mener au<br />

minimum 2+1 actions de<br />

prévention aux niveaux<br />

« intercommunal » et<br />

« local »<br />

4 actions ont été menées<br />

pour l’ensemble des 55<br />

communes<br />

Communication 1 article/trim. OK<br />

Info et sensibilisation<br />

Promotion du tri<br />

Coût-vérité<br />

1 action « Sensibilisation<br />

au tri » + 1 action<br />

« Prévention » + 1 action<br />

« Incivilités » couvrant<br />

l’ensemble du réseau<br />

scolaire<br />

Mener une action spécifique<br />

envers les hôteliers<br />

Sensibilisation des<br />

communes au respect<br />

du taux de couverture et<br />

accompagnement, le cas<br />

échéant<br />

OK, animation prévention<br />

Lucie et Loick +<br />

sensibilisation via malle<br />

Fost + lutte contre les<br />

incivilités via animation Pure<br />

Province<br />

Ok<br />

Ok<br />

La mission d’assistance aux Communes a été rencontrée à 95% en <strong>2010</strong>. Les tableaux de bord annuels<br />

reprenant, par Commune, la synthèse de la production de déchets et les actions de sensibilisation n’ont<br />

pu être présentés à 3 des 55 Collèges.


53<br />

Déclaration <strong>environnementale</strong> <strong>2011</strong><br />

résultats <strong>2010</strong><br />

Sites concernés<br />

par la certification EMAS<br />

Les sites<br />

Site de Tenneville<br />

Site de Habay<br />

Centre de tri de Saint-Vith<br />

Site de Manhay<br />

CET de Bertrix<br />

Route de Beausaint 3 - 6971 Tenneville<br />

Chemin des Coeuvins - 6720 Habay-la-Neuve<br />

John-Cockerill Strasse, 7 - 4780 Sankt-Vith<br />

Parc Industriel Dochamps 7 - 6960 Manhay<br />

Route de Recogne Lieu dit « Le Rouvrou » - 6880 Bertrix<br />

Les parcs à conteneurs<br />

ARLON<br />

Rue de l’Hydrion<br />

ATTERT<br />

Route Attert - Schadeck<br />

AUBANGE<br />

Zoning Industrie<br />

HABAY<br />

Chemin des Coeuvins<br />

MESSANCY Rue Krebling, 15<br />

MUSSON<br />

Rue Marcel Niessen à Baranzy<br />

ROUVROY<br />

Rue Sainte-Anne (Dampicourt)<br />

SAINT-LEGER Chemin de Mines<br />

TINTIGNY<br />

Haut des Fagots – Breuvanne<br />

BERTRIX<br />

Route de Recogne<br />

(Lieu-dit «Le Rouvrou»)<br />

BOUILLON<br />

Route de Bellevaux Menuchene<br />

CHINY<br />

Route de Bertrix à JAMOIGNE<br />

DAVERDISSE Lieu-dit «La Briqueterie»<br />

Haut-Fays<br />

FLORENVILLE Lieu-dit «Chemin du Clument»<br />

HERBEUMONT Bochaban n° 1 (Saint-Médard)<br />

LIBRAMONT Route de Libramont<br />

à S te -Marie 6800 PRESSEUX<br />

PALISEUL<br />

Rue d’Opont<br />

WELLIN<br />

Rue Paul Dubois<br />

BERTOGNE-S te -ODE Barrière Hinck à Ste-Ode<br />

DURBUY<br />

Route de Tohogne<br />

(Barvaux-sur-Ourthe)<br />

EREZEE<br />

Pont d’Erezée<br />

HOTTON Route de Barvaux (RN 86)<br />

LA ROCHE<br />

Roupage, 63z 6983 ORTHO<br />

LEGLISE Rue du Lery, 1<br />

LIBIN<br />

Gare de Villance<br />

MARCHE I<br />

(WAHA) Lieu-dit<br />

«Fosse-Saint-Etienne» à Waha<br />

MARCHE II<br />

(MARLOIE) Rue du Carmel<br />

Zoning Industrie<br />

NASSOGNE Rue de Lahaut<br />

(derrière le garage communal)<br />

NEUFCHâTEAU «Blanc Caillou»<br />

(près des ateliers communaux)<br />

RENDEUX<br />

Rue de la Roche 1A<br />

SAINT-HUBERT Lieu-dit «Les Fermes»<br />

à Arville (Route de Grupont)<br />

TELLIN<br />

Route de Tellin Bure<br />

TENNEVILLE Au Gris Han, 13<br />

VAUX-SUR-SÛRE Lieu-dit «Derrière le Faignoul»<br />

Route Vaux-s-Sûre - Remience<br />

AMEL<br />

«Auf der Leu» MEDELL<br />

BASTOGNE I Zoning Industrie<br />

BASTOGNE II (Noville) Cobru, 1Z<br />

BULLANGE Merlscheid, 1z MANDERFELD<br />

BURG-REULAND Oudler «Oben Am Mühlenbusch»<br />

BÜTGENBACH «Auf dem Mühlenberg»<br />

FAUVILLERS/ Warnach, 23Z<br />

MARTELANGE<br />

GOUVY<br />

Route de Courtil HALCONREUX<br />

HOUFFALIZE Route de Liège, 6C (Fontenaille)<br />

MALMEDY<br />

Avenue de Norvège<br />

(Zoning Industriel)<br />

MANHAY-LIERNEUX Route de Lierneux<br />

à VAUX-CHAVANNE<br />

SAINT-VITH Zoning Industriel n° 2<br />

STAVELOT<br />

rue Saint-Laurent<br />

(Zoning de Chefosse)<br />

STOUMONT Gare de la Gleize<br />

TROIS-PONTS Place de la Gare<br />

VIELSALM Ville du Bois, 174<br />

WAIMES I<br />

Rue du Château, 1z<br />

Les bureaux administratifs à Arlon<br />

La cellule des conseillers en environnement<br />

La gestion de la collecte en porte-à-porte


Déclaration de validation<br />

DÉCLARATION DU VÉRIFICATEUR ENVIRONNEMENTAL<br />

RELATIVE AUX ACTIVITÉS DE VÉRIFICATION ET DE VALIDATION<br />

AIB-Vinçotte International S.A., vérificateur environnemental EMAS portant le numéro d’agrément<br />

BE-V-0016 accrédité pour les activités suivantes : 10, 11, 13, 16, 18, 19, 20 (excl. 20.51), 21, 22, 23, 24, 25,<br />

26, 27, 28, 29, 30.2, 30.9, 31, 32, 33, 35, 36, 37, 38, 39, 41, 42, 43, 45, 46, 47, 49, 52, 53, 58, 59, 60, 70, 71, 74,<br />

79, 80, 81, 82, 84, 85, 86, 87, 88, 90, 94, 95, 96, 99 (code NACE) déclare avoir vérifié si les aux activités des<br />

services exploitation et logistique du secteur Valorisation et Propreté de l’AIVE càd :<br />

Exploitation :<br />

- Les centres d’Enfouissement Technique de classe II et leurs annexes<br />

(moteurs à biogaz, torchères et stations d’épuration des lixiviats) (Habay et Tenneville)<br />

- L’usine de broyage et de conditionnement des combustibles de substitution (Habay)<br />

- Les platformes de compostage et d’affinage des matières organiques et végétales<br />

(Habay et Tenneville)<br />

- Les halls de tri et de conditionnement des déchets recyclables (Habay et Saint-Vith)<br />

- Les bureaux (Habay, Tenneville et Saint-Vith)<br />

- Les ateliers d’entretien (Habay et Tenneville)<br />

- L’unité de séchage des boues (Tenneville)<br />

- Les plateformes de recyclage des déchets inertes et de la construction (Habay et Tenneville)<br />

- L’unité de biométhanisation (Tenneville)<br />

- La station de transfert (Manhay)<br />

Logistique :<br />

- Le réseau des 51 parcs à conteneurs (Arlon, Attert, Aubange, Chiny, Fauvillers, Habay, Léglise,<br />

Messency, Musson, Rouvroy, Saint-Léger, Tintigny, Bertrix, Bouillon, Daverdisse, Florenville,<br />

Herbeumont, Neufchâteau, Paliseul, Wellin, Bastogne, Noville, Bertogne, Durbuy, Erezée, Hotton,<br />

Libin, Libramont, Marloie, Waha, Nassogne, Rendeux, Saint-Hubert, Tellin, Tenneville, Vaux-Sur-<br />

Sûre, Amel, Bullange, Burg-Reuland, Bütgenbach, Houffalize, Gouvy, La Roche, Malmedy, Manhay,<br />

Saint-Vith, Stavelot, Stoumont, Trois-Ponts, Vielsalm, Waimes).<br />

- Le centre d’enfuissement technique de classe 3 (Bertrix)<br />

- Le hall logistique (Habay)<br />

- Le réseau des conseillers en environnement<br />

- Le gestion de la collecte des déchets en porte à porte.<br />

figurant dans la déclaration <strong>environnementale</strong> <strong>2011</strong> du Secteur Valorisation et Propreté de l’AIVE<br />

(données <strong>2010</strong>), respecte l’intégralité des dispositions du règlement (CE) n° 1221/2009 du Parlement<br />

européen et du Conseil du 25 novembre 2009 concernant la participation volontaire des organisations<br />

à un système communautaire de management environnemental et d’audit (EMAS).<br />

En signant la présente déclaration, je certifie:<br />

- Que les opérations de vérification et de validation ont été exécutées dans le strict respect des<br />

dispositions du règlement (CE) no 1221/2009,<br />

- Les résultats de la vérification et de la validation confirment qu’aucun élément ne fait apparaître<br />

que les exigences légales applicables en matière d’environnement ne sont pas respectées,<br />

- Que les données et informations fournies dans la déclaration <strong>environnementale</strong> du Secteur<br />

Valorisation et Propreté de l’AIVE,<br />

- Donnent une image fiable, crédible et authentique de l’ensemble des activités de l’organisation<br />

exercées dans le cadre prévu dans la déclaration <strong>environnementale</strong>.<br />

Le présent document ne tient pas lieu d’enregistrement EMAS. Conformément au règlement (CE)<br />

no 1221/2009, seul un organisme compétent peut accorder un enregistrement EMAS. Le présent<br />

document n’est pas utilisé comme un élément d’information indépendant destiné au public.<br />

Fait à Bruxelles, le 12/09/<strong>2011</strong><br />

ir. Paul OLIVIER,<br />

Président de la Commission de Certification


Retrouvez-nous en ligne :<br />

www.aive.be<br />

Nous Contacter<br />

Éditeur responsable<br />

Bernard Antoine<br />

AIVE – Secteur Valorisation<br />

et Propreté<br />

Drève de l’Arc-en-Ciel, 98<br />

6700 Arlon<br />

Crédits photos<br />

AIVE<br />

Cartes & graphes<br />

AIVE<br />

Notre équipe est à votre entière disposition<br />

pour répondre à toutes vos questions.<br />

N’hésitez pas à nous contacter.<br />

Conception graphique<br />

Studio Breakfast<br />

Direction<br />

Bernard ANTOINE<br />

Directeur général adjoint<br />

T 063 23 18 77<br />

bernard.antoine@idelux-aive.be<br />

La prochaine déclaration<br />

<strong>environnementale</strong> du secteur<br />

Valorisation et propreté de l’AIVE<br />

sera éditée en juillet 2012<br />

Jacques COUNET<br />

Directeur des sites d’exploitation<br />

T 063 23 19 17<br />

jacques.counet@idelux-aive.be<br />

Pierre COLLIGNON<br />

Directeur de la logistique et du réseau<br />

des parcs à conteneurs<br />

T 063 42 00 26<br />

pierre.collignon@idelux-aive.be<br />

Cellule environnement (contact entreprises)<br />

Jérôme LOUIS<br />

Chef de projets<br />

T 063 23 19 28<br />

jerome.louis@idelux-aive.be<br />

Cellule qualité – Coordination EMAS<br />

Carl DAMBRAIN<br />

Responsable de la cellule qualité<br />

T 063 42 00 29<br />

carl.dambrain@idelux-aive.be<br />

Conseiller budgétaire<br />

Jean-Marie DUPLICY<br />

Chef de service<br />

T 063 23 19 24<br />

jean-marie.duplicy@idelux-aive.be<br />

Conseillers en environnement<br />

Olivier MAILLEUX<br />

Coordinateur du réseau des conseillers<br />

T 084 45 00 32<br />

olivier.mailleux@idelux-aive.be<br />

Communication<br />

Isabelle BREELS<br />

Chargée de communication<br />

T 063 23 19 84<br />

isabelle.breels@idelux-aive.be


AIVE<br />

L’environnement<br />

préservé !<br />

www.aive.be<br />

Association Intercommunale<br />

pour la protection et la Valorisation<br />

de l’Environnement<br />

Secteur Valorisation<br />

& Propreté

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!