21.04.2014 Views

AGITADORES VORTEX VORTEX MIXERS AGITATEURS VORTEX ...

AGITADORES VORTEX VORTEX MIXERS AGITATEURS VORTEX ...

AGITADORES VORTEX VORTEX MIXERS AGITATEURS VORTEX ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>AGITADORES</strong> <strong>VORTEX</strong><br />

<strong>VORTEX</strong> <strong>MIXERS</strong><br />

<strong>AGITATEURS</strong> <strong>VORTEX</strong><br />

Serie / Series / Série 681<br />

Este manual es parte inseparable del aparato por lo que debe estar<br />

disponible a todos los usuarios del equipo. Le recomendamos leer<br />

atentamente el presente manual y seguir rigurosamente los procedimientos<br />

de uso para obtener las máximas prestaciones y una<br />

mayor duración del mismo.<br />

This manual should be available for all users of these equipments. To get<br />

the best results and a higher duration of this equipment it is advisable to<br />

read carefully this manual and follow the processes of use.<br />

Nous vous recommandons lire attentivement cet manuel d’instructions<br />

et suivre tous les procédures d’usage, à fin d’obtenir les meilleures<br />

preestations et une mayeur durée de l’equipe.<br />

Revisión 2 Febrero-03 Manual de instrucciones 50681XXX Pág. 1


ANNEXE I: CERTIFICAT CE<br />

AUXILAB S.L.<br />

FRANÇAIS<br />

CASTELLANO<br />

Gracias por elegir el agitador Vortex Nahita, su alta calidad le permitirá disponer de<br />

este instrumento por muchos años, no obstante le recomendamos leer atentamente el presente<br />

manual y seguir rigurosamente los procedimientos de uso para obtener las máximas<br />

prestaciones y una mayor duración de la misma.<br />

LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE<br />

OPERAR CON ESTE EQUIPO CON EL FIN DE OBTENER LAS MÁXIMAS PRES-<br />

TACIONES Y UNA MAYOR DURACIÓN DEL MISMO.<br />

DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ<br />

AGITATEUR NAHITA SÉRIE 681 d'Auxilab,S.L conformément à la Directive pour les<br />

Machines (89/392/CEE modifiée) et aux réglementations adopter pour sa transposition<br />

NOM DU FABRICANT/IMPORTATEUR:<br />

AUXILAB, S.L.<br />

ADRESSE: Polígono Morea Norte, 8<br />

31191 Beriáin (Navarra)<br />

Tenga especialmente presente lo siguiente:<br />

• Este manual es parte inseparable del aparato por lo que debe estar disponible a todos<br />

los usuarios del equipo.<br />

• Cualquier duda puede ser aclarada contactando con el Servicio Técnico de Nahita.<br />

• Como instrumento de precisión, debe manipularse siempre con cuidado evitando los<br />

movimientos bruscos y los golpes.<br />

• Nunca desmonte las diferentes partes del equipo para repararlas usted mismo, además<br />

de perder la garantía, podría producir un funcionamiento deficiente de todo el conjunto.<br />

DÉCLARONS QUE:<br />

AGITATEUR NAHITA SÉRIE 681<br />

RÉFÉRENCES 50681000 et 50681500<br />

¡ATENCIÓN!<br />

NO SE ADMITIRÁ NINGUNA MÁQUINA PARA REPARAR QUE NO<br />

ESTÉ DEBIDAMENTE LIMPIA Y DESINFECTADA.<br />

Sont dessinés et fabriqués conformément à la:<br />

Directive 89/392/CEE, incluant les modifications de celle-ci, et les réglementa<br />

tions nationales qui las transposent.<br />

Directive 89/336/CEE modifiée sur la compatibilité électromagnétique.<br />

Directive 73/23/CEE modifiée sur la sécurité électrique.<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Et que l´on a appliqué les normes harmonisées qui suivent (ou en partie):<br />

UNE 292-1/-2/-2/A1, UNE-EN 1050, UNE-EN 614-1, UNE-EN 1037,<br />

UNE-EN 1088, UNE-EN 547, UNE-EN 953, UNE-EN 294, UNE-EN 418,<br />

UNE-EN 894-1, UNE-EN 894-2, UNE-EN 954-1, UNE-EN 60204-1,<br />

UNE 61010-1/A2, UNE-EN 61010-2-051.<br />

BERIAIN le 21 Juin 2004<br />

Signé par: ALFONSO AINCIBURU SANZ<br />

PRÉSIDENT / DIRECTEUR GÉNÉRAL<br />

INDICE DE IDIOMAS<br />

Castellano<br />

Inglés<br />

Francés<br />

INDICE DE CONTENIDOS<br />

1. APLICACIONES DEL INSTRUMENTO<br />

2. DESCRIPCIÓN<br />

3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS<br />

4. INSTALACIÓN / PUESTA EN MARCHA<br />

ANEXO I: CERTIFICADO CE<br />

3-6<br />

7-10<br />

11-14<br />

4<br />

4<br />

4<br />

5<br />

6<br />

Polígono Morea Norte, 8 31191 Beriain (Navarra) - Spain. Tel. 948 310 513 Fax 948 312 071<br />

Internet: www.auxilab.es · Email: correo@auxilab.es<br />

Page 14 Manual d’usage 50681XXX Revision 2 Février-03<br />

Revisión 2 Febrero-03 Manual de instrucciones 50681XXX Pág. 3


1. APLICACIONES<br />

2. DESCRIPCIÓN<br />

CASTELLANO<br />

Este pequeño agitador proporciona una rápida mezcla de las sustancias contenidas en<br />

un tubo de ensayo gracias a su movimiento vibratorio.<br />

3<br />

2<br />

Modelo 681 Modelo 681/5<br />

5<br />

4<br />

1<br />

681<br />

1. Power<br />

2. Botón Transform<br />

3. Piloto indicador modo discontinuo<br />

4. Piloto indicador modo continuo<br />

5. Plataforma<br />

3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS<br />

Agitador vortex modelos 681, 681/5<br />

Volumen máx. 50 ml<br />

Soporte tubos<br />

25 mm<br />

Consumo<br />

50 W<br />

Tamaño<br />

10x15x12 cm<br />

Peso<br />

2 Kg<br />

3<br />

2<br />

681/5<br />

1. Mando velocidad<br />

2. Botón Touch<br />

3. Piloto indicador modo discontinuo<br />

4. Piloto indicador modo continuo<br />

5. Plataforma<br />

5<br />

4<br />

1<br />

4. INSTALLATION / MISE EN MARCHE<br />

FRANÇAIS<br />

Installation<br />

• Déballez l'agitateur, connectez-le.<br />

Note: Tenez compte du fait que l'agitateur dispose d'une cheville Schuko. Celle-ci doit<br />

se connecter à une prise de courant connectée à terre. Elle doit donc être à porté de la main<br />

pour pouvoir être débranchée en cas d'urgence.<br />

Les agitateurs Vortex Nahita disposent de deux modes d'agitation: soit agitation continue<br />

soit agitation discontinue selon la nécessité de l'utilisateur.<br />

• Placez -le sur une superficie plate. Il dispose de pattes avec ventouses pour une meilleure<br />

adhérence.<br />

Mise en marche du Modèle 681<br />

• Allumez l'agitateur en appuyant sur Power (1).<br />

• Avec le bouton Transform (2), sélectionner le mode d' agitation.<br />

Note: Lorsque vous allumez l'agitateur vous vous trouvez en mode discontinu par<br />

défaut.<br />

Agitation discontinue<br />

• Lorsque vous allumerez l'agitateur, le voyant indicateur Mode Discontinue (3) s’ illuminera.<br />

• Tenez le tube doucement avec la main et avec une légère pression sur la plateforme l'agitateur<br />

commencera à vibrer.<br />

• Une fois l'agitation terminée retirez le tube. Éteignez l'appareil et débranchez-le.<br />

Agitation continue<br />

• En appuyant sur le bouton Transform (2) l'agitateur vibre, le voyant indicateur Mode<br />

Continue (4) s’ illuminera.<br />

• Tenez le tube doucement avec la main sur la plateforme (5), et réalisez l' agitation.<br />

• Une fois l'agitation terminée retirez le tube. Éteignez l'appareil et débranchez-le.<br />

Mise en marche du Modèle 681/5<br />

Dans cet Agitateur Vortex, il y a option d'agitation continue et discontinue. Elles sont<br />

indépendantes.<br />

Agitation continue<br />

• Allumez l'agitateur, en tournant la commande de vitesse (1), dans le sens des aiguilles<br />

d'une montre. Le voyant indicateur du Mode Continue (4) s'illumine. Avec la commande<br />

réglez la vitesse selon votre besoin, tenez le tube doucement avec la main sur la plateforme<br />

(5) et réalisez l'agitation.<br />

• Une fois l'agitation terminée éteignez l'appareil et débranchez-le<br />

Agitation discontinue<br />

• Allumez l'agitateur. Appuyez sur le bout Touch. Le voyant indicateur du Mode<br />

Discontinue (3) s'allume.<br />

• Tenez le tube doucement avec la main et en appuyant avec une légère pression sur la<br />

plateforme l'agitateur commencera à vibrer.<br />

• Une fois l'agitation terminée éteignez l'appareil et débranchez-le.<br />

Pág. 4 Manual de instrucciones 50681XXX Revisión 2 Febrero-03 Revision 2 Février-03 Manual d’usage 50681XXX Page 13


FRANÇAIS<br />

1. APPLICATIONS DE L’APPAREIL<br />

Ce petit agitateur procure un mélange rapide des substances contenues dans un tube à<br />

essai grâce à son mouvement giratoire.<br />

2. DESCRIPTION<br />

3<br />

2<br />

Modèle 681 Modèle 681/5<br />

5<br />

4<br />

1<br />

681<br />

1. Power<br />

2. Bouton Transform<br />

3. Voyant indicateur mode discontinu<br />

4. Voyant indicateur mode continu<br />

1.5 Plateforme<br />

3. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES<br />

Agitateur vortex modèles 681, 681/5<br />

Max. Volume<br />

50 ml<br />

Support tubes<br />

25 mm<br />

Consommation 50 W<br />

Mesures<br />

10x15x12 cm<br />

Poids<br />

2 Kg<br />

3<br />

2<br />

681/5<br />

1. Commande vitesse<br />

2. Bouton Touch<br />

3. Voyant indicateur mode discontinu<br />

4. Voyant indicateur mode continu<br />

5. Plateforme<br />

5<br />

4<br />

1<br />

4. INSTALACIÓN / PUESTA EN MARCHA<br />

CASTELLANO<br />

Instalación<br />

• Desembale el agitador, y conéctelo.<br />

Nota: Tenga en cuenta que el agitador dispone de una clavija schuko, esta clavija debe<br />

conectarse a una toma de corriente conectada a tierra la cual debe quedar a mano para<br />

poder ser desconectada en caso de emergencia.<br />

Los agitadores vortex Nahita disponen de dos modos de agitación, bien agitación continua<br />

o discontinua según la necesidad del usuario.<br />

• Póngalo sobre una superficie plana, dispone de patas con ventosa para una mejor sujeción.<br />

Puesta en funcionamiento Modelo 681<br />

• Encienda el agitador, para ello pulse Power (1).<br />

• Con el botón Transform (2), elija el modo de agitación.<br />

Nota: Por defecto cuando usted encienda el agitador se encontrará en modo discontinuo.<br />

Agitación discontinua<br />

• Al encender el agitador el piloto indicador Modo Discontinuo (3)se iluminará.<br />

• Sostenga el tubo suavemente con la mano y apoyándolo con una ligera presión sobre la<br />

plataforma el agitador comenzará a vibrar.<br />

• Una vez acabada la agitación retire el tubo, apague el equipo y desenchúfelo.<br />

Agitación continua<br />

• Pulse el botón Transform (2); el agitador vibra y el piloto indicador Modo Continuo (4)<br />

se iluminará.<br />

• Sostenga el tubo suavemente con la mano sobre la plataforma (5), realice la agitación.<br />

• Una vez acabada retire el tubo, apague el equipo y desenchúfelo.<br />

Puesta en funcionamiento Modelo 681/5<br />

En este agitador vortex, tiene agitación continua y discontinua independientemente<br />

Agitación continua<br />

• Encienda el agitador, para ello gire el mando de velocidad (1),en sentido a las agujas del<br />

reloj se iluminará el piloto indicador Modo Continuo (4). Con este regule la velocidad<br />

según su necesidad. Sostenga el tubo suavemente con la mano sobre la plataforma (5), realice<br />

la agitación.<br />

• Una vez acabada la agitación apague el equipo y desenchúfelo.<br />

Agitación discontinua<br />

• Encienda el agitador. Pulse el botón Touch, se iluminará el piloto indicador Modo<br />

Discontinuo (3).<br />

• Sostenga el tubo suavemente con la mano y apoyándolo con una ligera presión sobre la<br />

plataforma el agitador comenzará a vibrar.<br />

• Una vez acabada la agitación apague el equipo y desenchúfelo.<br />

Page 12 Manual d’usage 50681XXX Revision 2 Février-03<br />

Revisión 2 Febrero-03 Manual de instrucciones 50681XXX Pág. 5


ANEXO I: CERTIFICADO CE<br />

AUXILAB S.L.<br />

CASTELLANO<br />

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD<br />

AGITADOR NAHITA SERIE 681 de Auxilab, S.L a la Directiva de Máquinas<br />

(89/392/CEE modificada) y a las reglamentaciones adoptadas para su transposición<br />

NOMBRE DEL FABRICANTE / IMPORTADOR:<br />

AUXILAB, S.L.<br />

DIRECCIÓN: Polígono Morea Norte, 8<br />

31191 Beriáin (Navarra)<br />

DECLARAMOS QUE:<br />

AGITADOR NAHITA SERIE 681<br />

MODELOS 50681000 y 50681500<br />

FRANÇAIS<br />

Merci d'avoir choisi un Agitateur Vortex Nahita, sa grande qualité vous permettra de<br />

disposer de cet appareil durant de longues années, néanmoins nous vous recommandons<br />

de lire attentivement ce manuel et de suivre rigoureusement les procédures d'utilisation<br />

pour obtenir les meilleures prestations et une plus longue durée de vie de l'appareil.<br />

LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL D'INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER<br />

CET APPAREIL À FIN D'OBTENIR LES MEILLEURES PRESTATIONS POSSIBLES<br />

ET UNE PLUS LONGUE DURÉE DE VIE DE CELUI-CI.<br />

Ne pas oubliez que:<br />

• Ce manuel fait partie inséparable de l'appareil et il doit être disponible pour tous les<br />

usagers de l'équipe.<br />

• Toutes les questions peuvent être éclaircies par le service technique Nahita.<br />

• En tant qu'instrument de précision il doit être manipulé en douceur en évitant les chocs.<br />

• Ne jamais démonter les différentes parties de l'appareil pour le réparer vous-même, ceci<br />

entraîne la perte de la garantie et un défaillance dans l'ensemble de l'équipe.<br />

ATTENTION !<br />

AUCUN APPAREIL NE SERA RÉPARÉ S'IL N'A PAS PRÉALABLEMENT<br />

ÉTÉ CORRECTEMENT NETTOYÉ ET DÉSINFECTÉ.<br />

Están diseñados y fabricados de acuerdo a:<br />

Directiva 89/392/CEE, incluidas las modificaciones de la misma, y las regla<br />

mentaciones nacionales que la transponen.<br />

Directiva 89/336/CEE modificada sobre compatibilidad electromagnética.<br />

Directiva 73/23/CEE modificada sobre seguridad eléctrica.<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Y que se han aplicado las siguientes normas armonizadas (o parte de ellas):<br />

UNE 292-1/-2/-2/A1, UNE-EN 1050, UNE-EN 614-1, UNE-EN 1037,<br />

UNE-EN 1088, UNE-EN 547, UNE-EN 953, UNE-EN 294, UNE-EN 418,<br />

UNE-EN 894-1, UNE-EN 894-2, UNE-EN 954-1, UNE-EN 60204-1,<br />

UNE 61010-1/A2, UNE-EN 61010-2-051.<br />

BERIAIN a 21 de Junio de 2004<br />

Fdo: ALFONSO AINCIBURU SANZ<br />

DIRECTOR/GERENTE<br />

TRADUCTION EN<br />

Espagnol<br />

Anglais<br />

Français<br />

INDEX DE CONTENUS<br />

1. APPLICATIONS DE L’APPAREIL<br />

2. DESCRIPTION<br />

3. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES<br />

4. INSTALLATION / MISE EN MARCHE<br />

ANNEXE I: CERTIFICAT CE<br />

3-6<br />

7-10<br />

11-14<br />

12<br />

12<br />

12<br />

13<br />

14<br />

Polígono Morea Norte, 8 31191 Beriain (Navarra) - Spain. Tel. 948 310 513 Fax 948 312 071<br />

Internet: www.auxilab.es · Email: correo@auxilab.es<br />

Pág. 6 Manual de instrucciones 50681XXX Revisión 2 Febrero-03 Revision 2 Février-03 Manual d’usage 50681XXX Page 11


ANNEX I: CE CERTIFICATE<br />

AUXILAB S.L.<br />

ENGLISH<br />

CE DECLARATION OF CONFORMITY<br />

NAHITA <strong>VORTEX</strong> MIXER MODEL 681 of Auxilab,S.L for the Directive of Machines<br />

(89/392/CEE modified) and the regulations adopted for their transposition<br />

NAME OF THE MANUFACTURER / IMPORTER:<br />

AUXILAB, S.L.<br />

ADDRESS: Polígono Morea Norte, 8<br />

31191 Beriáin (Navarra)<br />

WE STATE THAT:<br />

NAHITA <strong>VORTEX</strong> MIXER MODEL 681<br />

CODES 50681000 and 50681500<br />

ENGLISH<br />

Thanks for choosing a Nahita Vortex mixer, its high mechanical quality will allow you<br />

to make use of this equipment for a long time, nevertheless to get the best results and a<br />

higher duration of this instrument it is advisable to read carefully this manual and follow<br />

the processes of use.<br />

TO GET THE BEST RESULTS AND HIGHER DURATION OF THE EQUIPMENT IT<br />

IS ADVISABLE TO READ THOROUGHLY THIS MANUAL BEFORE OPERATING<br />

WITH THE EQUIPMENT.<br />

In order to use this instrument, it is advisable to follow the following points:<br />

• This manual should be available for all the users of this equipment.<br />

• Any doubt can be clarified getting into touch with the Nahita Technical Service.<br />

• As an accuracy instrument, it should be used carefully avoiding the sudden movements<br />

and knocks.<br />

• Never dismantle the different pieces of the magnetic stirrer to repair them, since it could<br />

produce a defective use of the whole equipment and a loss of the product warranty.<br />

• Don't use the equipment with fluids that can give off steams or produce explosive or<br />

inflammable mixtures.<br />

ATTENTION!! IF AN EQUIPMENT IS NOT PROPERLY CLEAN AND<br />

DISINFECTED IT WOULD NOT BE ALLOWED TO REPAIR BY OUR<br />

TECHNICAL SERVICE.<br />

Are designed and manufactured according to:<br />

Directive 89/392/CEE, including the modifications and the national regulations<br />

that transpose them.<br />

Directive 89/336/CEE modified over the electromagnetic compatibility.<br />

Directive 73/23/CEE modified over the electric security.<br />

•<br />

•<br />

•<br />

And that the following harmonized rules have been applied (or part of them):<br />

UNE 292-1/-2/-2/A1, UNE-EN 1050, UNE-EN 614-1, UNE-EN 1037,<br />

UNE-EN 1088, UNE-EN 547, UNE-EN 953, UNE-EN 294, UNE-EN 418,<br />

UNE-EN 894-1, UNE-EN 894-2, UNE-EN 954-1, UNE-EN 60204-1,<br />

UNE 61010-1/A2, UNE-EN 61010-2-051.<br />

BERIAIN 21st June 2004<br />

Signed by: ALFONSO AINCIBURU SANZ<br />

DIRECTOR/MANAGER<br />

INDEX OF LANGUAGES<br />

Spanish<br />

English<br />

French<br />

INDEX OF CONTENTS<br />

1. USES OF THE INSTRUMENT<br />

2. DESCRIPTION<br />

3. TECHNICAL SPECIFICATIONS<br />

4. INSTALLATION / SETTING UP<br />

ANNEX I: CE CERTIFICATE<br />

3-6<br />

7-10<br />

11-14<br />

8<br />

8<br />

8<br />

9<br />

10<br />

Polígono Morea Norte, 8 31191 Beriain (Navarra) - Spain. Tel. 948 310 513 Fax 948 312 071<br />

Internet: www.auxilab.es · Email: correo@auxilab.es<br />

Page 10 Instruction manual 50681XXX Version 2 February-03<br />

Version 2 February-03 Instruction manual 50681XXX Page 7


1. USES OF THE INSTRUMENT<br />

2. DESCRIPTION<br />

ENGLISH<br />

This little stirrer gets a fast mixture of the substances in a test tube, thanks to its vibratory<br />

movement. It is supplied with an alternative switch to enables to a manual process<br />

just pressing on the stage, or a continuous process with variable speed regulation.<br />

3<br />

2<br />

Model 681 Model 681/5<br />

5<br />

4<br />

1<br />

681<br />

1. Power<br />

2. Transform Button<br />

3. Indicator lamp irregular mode<br />

4. Indicator lamp regular mode<br />

5. Platform<br />

3<br />

2<br />

681/5<br />

1. Power / Speed regulation<br />

2. Touch Button<br />

3. Indicator lamp irregular mode<br />

4. Indicator lamp regular mode<br />

5. Platform<br />

5<br />

4<br />

1<br />

4. INSTALLATION / SETTING UP<br />

ENGLISH<br />

Installation<br />

• Unwrap the package and take out the Vortex mixer.<br />

Note: To have it plugged, take into account it is supplied with a Schuko pin that must be<br />

plugged to current connected to ground. It must be handy placed in case it should be<br />

unplugged in an emergency.<br />

With Nahita multi mixer stirrers you can chose regular or irregular shaking, as you<br />

need.<br />

• Place the vortex mixer on a horizontal flat surface, it has suction legs for a better fastening<br />

of the equipment.<br />

Starting Model 681<br />

• Press Power (1).<br />

• With the Transform button (2), Select the mode of stirring.<br />

Note: By defect when you power the stirrer will begin in irregular shaking.<br />

Irregular shaking<br />

• When you´re turning the mixter the indicator lamp mode unregular (3) lights up.<br />

• Smoothly maintain the tube with the hand (5), and supporting it with a slight preassure<br />

on the platform (5) the stirrer it will begin to vibrate.<br />

• Once the stirring is finished turn off the equipment and unplug it.<br />

Regular shaking<br />

• Press the Transform button (2) the stirrer it will begins to vibrate, the indicator lamp<br />

mode regular (4) lights up.<br />

• Smoothly maintain the tube with the hand on the platform (5), the stirrer will begin to<br />

vibrate.<br />

• Once the stirring is finished turn off the equipment and unplug it.<br />

3. TECHNICAL SPECIFICATIONS<br />

Vortex Mixer models 681, 681/5<br />

Max. mixing capacity<br />

Support plate diameter<br />

Power<br />

Size<br />

Weight<br />

50 ml<br />

25 mm<br />

50 W<br />

10x15x12 cm<br />

2 Kg<br />

Starting Model 681/5<br />

With Nahita Vortex Mixer you can chose regular or irregular shaking, as you need.<br />

Regular shaking<br />

• Turn on the power/speed button (1) clockwise, the indicator lamp mode regular (4) lights<br />

up. Turn the knob slowly till you get the stirring speed you wish to have. Place the tube<br />

on the platform (5).<br />

• Once the stirring is finished turn off the equipment and unplug it<br />

Irregular shaking<br />

• Press the Touch button (2), the indicator lamp mode unregular lights up (3)<br />

• Place the tube in the platform (5) and push downwards, the stirrer will begin to vibrate.<br />

• Once the stirring is finished turn off the equipment and unplug it<br />

Page 8<br />

Instruction manual 50681XXX Version 2 February-03<br />

Version 2 February-03 Instruction manual 50681XXX Page 9

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!