BEDIENUNGSANLEITUNG REVOX 8795 - Revoxsammler

revoxsammler.ch

BEDIENUNGSANLEITUNG REVOX 8795 - Revoxsammler

BEDIENUNGSANLEITUNG REVOX 8795


Drucktaste { Vorlauf

Drucktaste VÄ Absenken/Abheben

Drucktaste ) Rücklauf

Tonabnehmer / Nadelträger

Tonabneh merbeleuchtu ng

Reinigungspinsel

45-Touren-Adapter

Tonfreq uenzansch I üsse

Erdlitze

Netzkabel

NetzsicherunE


WICHTIGE HINWEISE

Schützen Sie lhr Gerätvor übermässiger Hitze

und Feuchtigkeit. Stellen Sie es so auf, dass

Lüftungsschlitze nicht verdeckt werden.

Vor dem Offnen des Gerätes unbedingt den

Netzstecker ausziehen. Das Gerät darf nur an

Wechselspannungsnetze (50 60 Hz) angeschlossen

werden. Die Netzspannung kann

durch Umlöten einer Drahtbrücke am Netztransformator

im Bereich 100/101120 V und

20012201240 V der örtlichen Stromversorgung

angepasst werden.

Vergessen Sie vor lnbetriebnahme des Gerätes

nicht, die drei Transportschrauben zu

lösen (Umschlaginnenseite, Bild 3).

GARANTIE

Den Geräten, welche in Belgien, Bundesrepublik

Deutschland, Osterreich und Frankreich

verkauft werden, liegt eine spezielle Garantieanforderungskarte

bei. Entweder befrndet

sich die Karte in derVerpackung oder in einer

Plastiktasche an der Verpackungs-Aussenseite.

Sollte die Karte fehlen, wenden Sie sich

an lhr REVOX-Fachgeschäft oder an lhre

R EVOX-La ndesve rtretun g.

Füllen Sie lhre Garantieanforderungskarte

aus, und senden Sre diese an die REVOX-Vertretung

des Verkaufslandes.

Für in der Schweiz gekaufte Geräte gibt der

Fachhändler die Garantiebescheinigung ab.

Bitte beachten Sie, dass die Garantie nur im

Verkaufsland gultig ist. Ausserdem machen

wir Sie darauf aufmerksam, dass die Garantie

erlischt, wenn am Gerät unsachgemässe Eingriffe

oder nicht fachmännische Reparaturen

vorgenommen worden sind.

VERPACKUNG/TRANSPORT

Bewahren Sie die Original-Verpackung auf.

Bei einem Transport ist diese Spezialverpakkung

der beste Schutz fur lhr wertvolles Gerät.

Für den Transport des Plattenspielers müssen

die drei Transportschrauben angezogen sein

(Umschlaginnenseite, Bild 3).


BEDIENUNGSELEMENTE UND ANSCHLÜSSE

Drucktaste Power

D rucken d ieserTaste scha ltet den

Plattenspieler ein. Die Betriebsanzeige

(LED) leuchtet. Noch

maliges Drücken schaltet den

Plattenspieler aus.

Schwenkarm Linatrack@

Der Schwenkarm wird uber die

Schallplatte gedreht Unter der

Abdeckung befindet sich der nur

4 cm kurze Tangentialtonarm

POWER

Drucktaste


IN BETRIEBNAH M E

Tonf req uenzansch I üsse

Die Tonfrequenzanschlüsse mit dem Phonoeingang des

Verstärkers/Receivers ve rbinden

L - linker Kanal

R : rechter Kanal

Erdlitze

Um


BED IEN U NG

Schallplatte


ALLGEMEINES

Tonarmsteuerung

Erre cht der Tonarm das innere Ende der Rille, so wird er

automatisch in seine Startposition zuruckgeführt. Dieser

Vorgan g kann d u rch D rücken der Taste { gestoppt we rden.

Dre Tasten { und } können jederzeit auch während des

Abspielvorganges gedrückt werden ln diesem Fall wird

der Tonabnehmer sofort abgehoben und der Tonarm in die

gewünschte Richtung bewegt

Tonarmautomatik

Ber Erreichen der Schallplatten-Auslaufrille oder bei Weg

drehen des Schwenkarmes wird der Tonabnehmer sofort

abgehoben und in die Startposition zuruckgeführt. lst der

Tonarm in der Startposition angelangt, schaltet sich der

Plattentellerantrreb aus. Aus dieser Position kann durch

Drücken der Taste VA (Absenken) lederzeit wreder gestartet

werden. Durch dre Konstruktion des Schwenkarmes

und des schwimmenden Chassis ist der Plattenspieler

gegen Erschütterungen wertgehend unempf indlich

Öffnen des Schwenkarmes

Um die Abdeckung des Schwenkarmes zu entfernen, wird

der Tonarm ungefähr in die Mitte bewegt und der Plattenspie

er ausgeschaltet. Danach wird der Schwenkarm in

die Ruhelage gedreht, die Seitenbleche werden leicht mit

beiden Händen auseinandergezogen und die Abdeckung

wrrd nach oben abgestreift

Auf laged ruck/Höhenbeg renzu n g

Der Auflagedruck ist vom Werk dem Tonabnehmer entsprechend

eingestellt (Justierschraube O).

Die Höhenbegrenzung rst ebenfalls ab Werk eingestellt

(Justierschraube @). Der Tonabnehmer kann nicht auf den

Gummiteller absinken.

Für Einstellarbeiten benützen Sie das REVOX-Montage Kit

Auswechseln des Nadelträgers

Entfernen Sie zuerst die Abdeckung des Schwenkarmes.

Danach können Sie mit einer Hand den schwarzen Tonarmteil

festhalten und mit der anderen Hand den Nadelträger

vorsichtig nach vorne ziehen

Beim Einschieben des neuen Nadelträgers mit der einen

Hand den schwarzen Tonarmteilfesthalten und den Nadelträger

vorsichtig montieren.

Defekte Netzsicherung auswechseln

Um die Netzsicherung auszuwechseln, muss der Plattenspieler

vom Netz getrennt werden. Danach den Plattenteller

abheben und die drei Srcherungsschrauben festdre

hen. Den Plattenspieler auf die Seitenwand stellen Sicherungskappe

abschrauben und die defekte Sicberung er

setzen. Die Srcherungswerte sind aus den technischen

Daten ersichtlich. Nach Auswechseln der Sicherung wrrd

der Plattenspieler in der umgekehrten Reihenfolge wie

oben beschrieben wieder instand oesetzt


TECHNISCHE DATEN

Laufwerk:

Plattenteller Drehzahlen.

Drehzah igenau igkelt

Drehza h lkontrolle:

Plattente ller:

H och la ufze it:

Bremszeit:

Tonhöhenschwankungen.:

bewertet:

linea r.

Rumpel Fremdspannungsabstand"":

Bumpel Störsp6nnuags

a bstand.*

Rumpel Geräuschspannungsa

bstand*.:

Tonarm:

Tangentialtonarm mit servoelektronischer Nachsteuerung

Tanqentialer Spurfehlwinkel kleiner als 0,5 Grad

S katingkompensatton

Auf lagekraft:

Tona rma bsen ku ng:

Stummschaltung:

Tonarmna chsteuerung'

Endabscha ltung

Automatikfunktionen:

E inschwen ken

der Tonarmführung.

Ausschwenken

der Tonarmführung.

quarzgesteuerter Direktantrieb

33,33 und 45,00 U/mtn

+o,01%

Synp h ro n le u chtfe lde r

(33.33 und 45,00 U/min)

Durchmesser 313 mm.

Gewicht (Masse) 2,'l kg

besser als 2 s bei 33,33 U/mtn

besser als 2 s von 45 auf

33.33 U/mtn

besser ais 0,05%

besser als 0.1%

besser als 48 dB (DlN 455394)

besser als 50 dB (DlN 455394,

mit Hochpassfilter 20 Hz)

besser als 70 dB (DlN 455398)

keine, nicht erforderlich ber

Tangentia lsystemen

einstellbar, mit Gegenoewicht

von B 20 mN (0,8 2 p)

elektronisch gesteuert,

pneumatisch gedämpft

elektronisch bis zum Aufsetzen

des Tonabnehmers (ca. 1 s)

optoelektronische Abtastung

mit LED als Lichtquelle;

Servoelektronik und DC Motor

automatisch. von Servoelektronik

a ngesteuert

Plattenteller startet mit der

gewählten Drehzahl

a) sofortiges Abheben des

Tonabnehmers

b) lonarmrucklauf in Slarlposit on

c) Plattenteller bleibt stehen,

die Beleuchtung erlischt

Bedienung:

Lauiwerk

Tonarm:

Allgemeines:

Bestückung:

Stromversorgung (um lÖtbar)

Netzsiche rung:

Gewicht (Masse)

Abmessungen (BxHxT).

gesch lossen:

offen:

'l Netzschalter, 2 DruckPunkttasten

f ür 33,33 und 45,00 U/min

3 Druckpunkttasten f ür schnellen

Vor und Rücklauf sowie Absenken

und Anheben des Tonabnehmers;

Beleuchtung des Tonabnehmers

einqebaut

21 |C,19 Transistoren, 29 Dioden,

4 LED, 2 Bruckengleichrichter

10011101120v +10%,

20012201240 v +10%

50 60 Hz

100 120 V: 0.4 AT

200 240 V:0,2 AT

9,1 kg

449x142x395 cm

Höhe 340 mm

*gemessen nach DIN 45507 mit Hrlfe einer optimal zentrierten,

direkt geschnittenen Folie, L+R

.-alle Rumpelabstände sind in Stellung MONO mit einer statrsch

entladenen Messplatte nach DIN 45544 und einer Wiedergabe

Entzerrung mit vier Zeitkonstanten nach IEC 9B-4 (1976) ge

messen.

PRODUKTEPALETTE

Bestimmt interessieren Sie sich für die übrigen

Geräte aus der REVOX-Produktion. Sie lassen

sich beliebig mit lhrem Plattenspieler kombinreren:

REVOX 877 Tonbandmaschine

REVOX 8750 Kompakwerstärker

REVOX 8760 Digital Synthesizer FM Tuner

REVOX B7B0 Microprocessor Synthesizer

FM Receiver

Verlangen Sie bei lhrem REVOX-Fachhändler

unseren Gesamtprospekt.


OPERATING INSTRUCTIONS REVOX 3795 2


fra)!,!l: i-'l

Push button POWER

Push button "33"

Push button "45"

Push button { inward movement

Push button VA lowering/lifting

Push button ) outward movement

Phono cartridge /Stylus unit

Stylus illumination

Stylus brush

45-rpm adapter

Audio cables

Ground wire

Power cord

Electrical fuse


IMPORTANT NOTES

Protect your turntable from excessive heat

and humidity. lnstall it in a manner which

ensures the free convection of air through the

ventilating louvers.

There are no user serviceable parts inside the

equipment, however; should it become necessary

to open the turntable, it must first be

disconnected f rom the electrical current

supply. Be sure to connect the unit to AC

(50 60 Hz) mains supplies only For operation

on different supply voltages, a wire

jumper on the power transformer has to be

resoldered to

10011101120 v

Before putting

do not forget

screws (figure

cover the nominal voltages of

or 20012201240 V.

the equipment into operation,

to loosen the three transport

3. inner page of the cover).

WARRANTY

For equipment purchased in Belgium, the

Federal Republic of Germany, Austria and

France a special warranty application card is

either contained in a plastic envelope attached

to the outside of the packing carton

or is enclosed with the equipment. lf this card

is missing, please request it from your dealer.

Complete the warranty application card and

return it to your national distributor who will

then send you your warranty card.

For equipment purchased in Switzerland, the

warranty responsibility rests with your dealer.

Please note that the warranty is not valid outside

the country of purchase.

The warranty will be voided if the unit is tampered

with or serviced by unauthorized personnel.

PACKING MATERIAL/TRANSPORT

Do not destroythe original packing. lf you ever

have to transport your equipment, this special

packing will provide the best possible protection

for your valuable turntable.

When transportrng the turntable gently tighten

the three transportscrews (figure 3, innerpage

of the cover).


OPERATING CONTROLS AND ELECTRICAL CONNECTIONS

P*\ÄlFR

Push button POWER

By pressing this push button, the

electric current supply is switched

on The pilot light POWER

Decorres luminous. By pressirg

this push button a second time,

the electric current supply will

be switched off again.

Linatracko tone arm support

Turn the swivelled tone arm sup

port over the disk on the platter

Located underneath the cover of

the tone arm support is the just

11/z tnch (40 mm) long linear

tracking tone arm.

r: Fl 33

Push button "33"

The operation of this button

selects the quartz referenced

platter speed of 33 33 rpm. The

Lrght Emrttrng Drode (LED)above

rhis button beco-es luminous

when the platter has reached its

nominal speed

'.::li.ai,.

#

a.:,::a:.:t:t.::.aa: il :'.:.&

A

45-rpm adapter

This adapter is provided for the

playing of 45 rpm records (singles)

with large center hole

Push button "45"

The operation of this button

selects the quartz referenced

platter speed of 45 00 rpm. The

LED above this button becomes

luminous when the platter has

reached its nominal speed.

tm

ffi

üll

Audio cables

The cables are equipped with

phono pl ugs for connecting to the

phono rnput of the amplifier. The

plugs are marked with "L" for the

left channel and "R" for the right

channel

Ground wire

Power cord

Push button { inward

By pressing this button, move

ment of the cartridge towards the

center of the turntable is effected.

provided the arrr 5upporl is

swrrng ir-to ts opo'31ing position

A slow movement is effected by

jusl tapping the butlor, contin

uous pressing will result in raprd

movement.

Pick-up cadridge in the

linear tracking tone arm

The cartridge is factory adjusted.

lf you intend to install another

cartridge, enquire at your dealer

about the availability of the

required installation kit.

Push button VA lowering/

lifting

The operation of this button enables

the lowering or lifting of the

ca rtridge at any desired point of a

record

Stylus brush

Wipes off dust particles from the

stylus when swivelling the arm

support irto the operatirg oosition.

Push button ) outward

By pressing this button, movement

of the cartridge towards the

rim of the turntable is effected.

provideo lhe arrr suppo'l is

swung into its operaling position

A slow movement is effected by

just tapping Lhe buItor-, contin

uous pressing will result in rapid

movement.

[:::iiis\iiill

Fuse

100 .120v

200 ..240v

0,4 AT slow-blow

0.2 AT slow-blow


PUTTING THE TURNTABLE INTO OPERATION

Audio connections

Connect the audio cables to the

amplif ierlreceiver

L : left channel

R : right channel

phono input of your

Ground wire

To avoid hum interference.

the ground terminal (screw)

connect the ground wtre to

on your amplif ierlreceiver

..$$$u*ry

Power cord

Connect the power cord to the AC power outlet

Switching on

Press button POWER to switch the turntable on.

Swivelled tone arm support

ln its rest position the swivelled tone arm support points

forward; rt is swung away f rom the platter. ln this position

the tone arm controls


OPERATION

Playing a 33-rpm record

Place the record onto the platter and press the button "33"

Swivel the tone arrn support over the record until it locks

into a detent The stylus illumination wil thus be switched

on automatica 1y and the platter begins to rotate. As soon

as the platter has reached nominal speed the LED 33

becomes luminous.

Press button VA lowering. The tone arm lowers itself onto

the record and the stylus rllumination is switched off auto

matically

Playing a 45-rpm record

lf the record possesses a large center hole, first place

the adapter and then the record onto the platter.

Swrvel the arm support over the record unti it locks and

press button "45".

Press the button { (inward) and keep rt depressed untilthe

tone arm has been transported over the record's run in

groove

Press button VA (lowering)

At the end of the record, the arm wrll lift and return auto-

.rattcally lo its slart positior.


GENERAL

Tone arm control

When the tone arm has reached the end of a record (run

out groove) it gets transported automatically to its start

position This sequence may be interrupted by pressing the

button {.

The buttons { and } may be pressed at any time, even in

the midst of playing. They effect automatic lifting of the arm

followed by its transportation in the desired direction

Automatic control functions

When reaching a record's run-out groove or when swivelling

the tone arm support away from a playing record,

liftrng of the tone arm is effected and this is followed

immediately by its return to the start position. After the

tone arm has arrived at its start position the platter motor

becomes switched off. By pushing the button V playing

can be initiated again at any time.The design of the

tone arm and the floating chassis is hiqhly insensitive to

vibrations and mechanical shocks.

Removal of cover from the arm support

For removing the cover from the arm-support, first trans

port the cartridge to a half-way position then switch off the

electric current supply. Swivel the arm-support away f rom

the platter to its rest position. Reach under the sides of the

cover and while gently pullrng the sides outwards lift the

cover away from the arm-support.

Tracking force/limit of vertical movement

Tracking force is optimized by factory adJUstment

(screw O)

Vertical movement is also limited by factory adjustment

(screw @) The stylus can not touch the rubber mat.

Should adjustments become necessary follow the instructions

supplied with the REVOX installation kit.

Stylus replacement

First remove the cover from the arm-support With thumb

and index finger of one hand take a firm grip on the black

part of the cartridge and carefully pull off the stylus unit

with your other hand

When inserting the new stylus unit hold the black part of

the cartridge f irmly while carefully pushing the stylus unit

into place

Replacing a blown fuse

To replace the f use, the tu rntable mustf irst be disconnected

from the electric current outlet. Next, lift off the platter

f rom the drive motor and tighten the three transport locking

screws Lrft complete tu rnta ble on one side to ma ke it stand

on the opposite side. Unscrew the f use cap and replace the

defective fuse. The required fuse ratings are listed in the

technical data section. After repiacement of the fuse,

proceed in reversed order of the steps described above to

make the unit operational aqain


TECHNICAL DATA

Turntable drive:

Turntable speeds.

Speed accuracy:

Platter (Turntable proper):

Weight (Mass):

Run up time:

Braking time:

Wow and flutter-:

weighted:

I i near:

Rumble to signal

raltos - :

Tone arm:

Lateral tracking angle error

Skating compensation:

Tracking force:

Tone arm lowering:

Muting:

Tone arm follow-up:

Run-out switch:

Ouartz referenced direct drive

33 33 and 45 00 rpm

o01%

Diameter'12.32 inches (313 mm)

4 lbs 10 ozs (21 l


MODE D'EMPLOI REVOX 8795 3


i rl. ]\i\l : l'i

Touche POWER

Touche


AVIS IMPORTANTS

Protegez votre appareil de la chaleur et de

l'humidite. Placez-le de telle facon que les

fentes d'aeration ne soient pas obstruees.

ll est imperatif de retirer la fiche secteur avant

toute intervention ä l'interieur de l'appareil.

Ce dernier ne doit Ötre alimente qu'en courant

alternatif (50 60 Hz) La tension peut ötre

adaptde ä l'alimentation 6lectrique locale,

10011101120 volts et 20012201240 volts, par

un pontage sur le transformateur.

Avant la mise en service de l'appareil, n'oubliez

pas de desserrer les trois vis de transport

(figure 3, cöte int6rieur de la couverture).

GARANTIE

Une carte de garantie speciale accompagne

les appareils vendus en Belgique, R6publique

fed6rale d'Allemagne, Autriche et France. Elle

se trouve soit ä l'interieur de l'emballage, soit

ä l'ext6rieur dans une pochette en plastique.

Si cette carte devait manquer, veuillez vous

adresser ä votre fournisseur REVOX ou ä

l'agence officielle REVOX de votre pays.

Remplissez correctement cette carte de garantie

et envoyez-la ä l'agence officielle

REVOX du pays d'achat

Pour les appareils achetes en Suisse, l'attestation

de garantie est delivr6e par le fournisseur

REVOX autorise. Nous vous rappelons

que la garantie n'est valable que dans le pays

oü a lieu l'achat et qu'elle cesse automatiquement

en cas d'intervention ou de r6paration

pratiquee sur l'appareil par un tiers non autorise.

EMBALLAGE/TRANSPORT

Conservez l'emballage d'origine. ll constitue

la meilleure protection pour votre appareil en

cas de transport ulterieur.

Pour transporter la table de lecture, resserrez

les trois vis de transport (figure 3, cöt6 int6-

rieur de la couverture).


ORGANES DE COMMANDE ET RACCORDEMENTS

Touche POWER

Une l69öre pression sur cette

touche permet d'enclencher la

table de lecture. Le t6moin de

mise sous tensron (LED) s'allume.

Une deuxiöme pression döclenche

la table de lecture

Bras pivotant Linatrack@

Le bras pivotant est amen6 au

dessus du disque ll abrite le bras

de recture Langentrel qui ne mesure

que 4 cm.

POWER

Touche r33r

R6glage par quartz de la vitesse

du plateau sur 33,33 t/min L'af

fichage LED situ6 au dessus de

la toucbe s'allume lorsque la vitesse

exacte est atteinte.

Centre 45 tours

Cet 6löment est utilis6 pour le

centrage des disques de 17 cm

(45 tours) avec Arand trou central.

Touche


MISE EN SERVICE

Raccordements audio

Relier les fils de raccordement audio ä l'entr6e phono de

l'ampl if icateu r/16cepteur

L : canal gauche

R - canal droit

Fil de mise ä terre

Afin d'öviter les ronf lements d6sagr6ables. le f il de mise ä

terre de la table de lecture doit 6tre raccord6 ä la borne

correspondante de I'amplificateur (chässis).

Raccorder le fil de mise ä terre ä la borne de l'amplificateur/

16cepteur pr6vue ä cet effet

Cäble secteur

Raccorder la table de lecture au secteur

Enclenchement

La table de lectu re est enclench6e pa r press ion sur la touche

POWER

Bras pivotant

En position de repos, ie bras pivotant est diri96 vers l'avant.

Lorsqu'il est dans cette position, les touches de commande

du bras de lecture sont ineff icaces.

D6clenchement

La ta ble de lectu re est d6clench6e pa r pression su r la touche

POWER

PO\A/ER


UTILISATION

Ecoute de disque


CTNERALITES

Commande du bras de lecture

En fin de course, lorsqu'ila atteint le si lon terminal, le bras

de lecture revienl automatiquement en pos tion de dÖpart.

Ce retour automatique peut Ötre interrompu par une pres

sion sur la toucbe {.

Les touches { et } peuvent Ötre actionn6es en tous temps,

möme durant la lecture d'un disque Dans ce cas, le phonocapteur

se relÖve imm6diatement et le bras de ecture se

d6place dans la direction cho sie

Automatisme du bras de lecture

En fin de sillon ou lorsque le bras pivotant est döplacö,

le phonocapteur remonte instantandment et le bras de lecture

revient ä sa position de d6part. provoquant le d6clenchementde

l'entrainementdu plateau () De cette

position. il est possible de le faire red6marrer ä tout moment

en pressant la touche VÄ (descente)

Le bras pivotant et le chässis flottant sont construits de

telle fagon que la table de lecture est totalement insensible

AUX SECOUSSES.

D6pose du capot du bras pivotant

Amener pr6alablement le bras de ecture en position m6

diane, puis d6brancher a table de lecture. Amener ensurte

le bras p votant en position de repos, öcarter legörement

les flancs du capot avec es deux mains et le trrer vers le

haut avec pröcaution.

Force d'appui/hauteur limite

La force d'appui est rdglöe d'usine conform6ment aux

caract6ristiques du phonocapteur (vis de 16g age i ;

La hauteur lrmrte est 6galement 16glöe d'us ne (vis de reglage

@) Le phonocapteur ne peut pas entrer en contact

avec le plateau de caoutchouc.

Pour les travaux de röglage, utiliser le kit de montage

FEVOX

Remplacement de la pointe de lecture

Döposer p16alablement la capot du bras pivotant. Maintenir

d'une main la partie noire du bras de lecture et. de

I'autre, tirer le support de pointe vers l'avant Placer le nouveau

support de pointe en prenant les mömes pr6cautions.

Remplacement du fusible secteur

Döbrancher la tab e de lecture du secteur avant de pro

c6der au remplacement du f usible. Oter le plateau et resserrer

les trois vis de s6curit6 Basculer ensuite la tab e de

lecture sur le cö16, devisser la calotte porteJusrble et proc6der

au remplacement. Les valeurs du fusib e frgurent

dans les caract6ristiques techntques Une fois 1e remplace

ment effectu6, remonter la table de lecture en procÖdant,

dans I'ordre inverse, aux op6rations d6crites c dessus


CARACTERISTIOUES TECHN IOUES

M6canisme: entrainement direct, pilotÖ par Organes de commande:

quartz Mfcanisme 1 interrupteur principal, 2 touches

Vitesses du plateau: 33,33 et 45,00 t/mrn ä faible course pour 33.33 et

Precision de la vitesse: +0,01% 45,00 t/min

Contröle de la vitesse: t6moins lumineux de synchroni Bras de lecture: 3 touches ä faible course pour

sation (33,33 et 45,00 t/mrn)

avance et retour rapides, descente

Plateau: diamötre 313 mm, poids 2.1 kg et remontee du phonocapteur;

Ddmarraqe: moins de 2 sec ä 33.33 t/min 6clairage du phonocapteur

Temps de freinage: moins de 2 sec de 45,00

ä 33,33 r/min

Pleurage". pond6r6: moins de 0,05% G6n6ralit6s:

lin6aire: moins de 0,10% Composants. 21 lC, 19 transistors, 20 diodes,

Recul de ronf lement*.: meilleur que 48 dB (DlN 45539A) 4 LED,2 redresseurs en pont

Recul de la rension meilleur que 50 dB (DlN 45539A, Alimentation (pontable) 10011101120V +10%

parasite**: avec filtre passe haut 20Nz) 20012201240V +10%

Recul du bruit de fond

5O . 60 Hz

pond6r6-": meilleur que 70 dB (DlN 455398) Fusible secteur: 100 1 20V 0,4 Af l

200 240 V: 0,2 AT

Bras de lecture: Poids 9.1 kg

Bras de lecture tangentiei ä asservissement servo-Ölectronique Dimensions (LxHxP): ferm6. 449x142x395 mm

Angle d'erreur de piste

ouvert: hauteur 340 mm

tangentiel:

inf6rreur ä 0,5 degre

Compensation de pouss6e aucune; n'est pas n6cessaire avec

lat6rale:

le systÖme tanqentiel

Force d'appui:

ajustable par contrepoids de

B 20 mN (0.8 2 p)

Descente du bras

ä commande 6lectronique et

amortrssement pneumattq ue

Coupure de modulation: ölectronique, jusqu'ä la pose du

phonocapteur sur le disque

Asservissement du bras

Arröt en fin de drsque:

Fonctions automatiq ues:

Mise en place du bras:

Retrait du bras:

(env 1 sec)

6lectronique avec servomoteur DC

commande opto-6lectronique Par

LED

automatique par commande

servo ölectronique

d6marrage du plateau au nombre

de tours choisr

a) remont6e instantan6e du

ph onoca pteu r

b) retour du bras en position de

d6part

c) immobriisation du plateau;

l'öclairage s'etei-t

* mesu16 selon DIN 45507 ä l'aide d'un disque sp6cial ä centrage

optimal en gravure directe, G*D

.*tous les reculs de ronflement sont mesur6s en position MONO

ä l'aide d'un disque exempt d'ölectricit6 statique, selon DIN

45544, ainsi qu'avec une pr6accentuation de lecture ä 4 cons

tantes de ternps, selon IEC 98 4 (19761

GAMME DE PRODUITS

Vous vous intöressez certainement aux autres Demandez notre prospectus general ä votre agent

appareils produits par REVOX et qui peuvent Ötre REVOX

combin6s, ä volont6, avec votre table de lecture:

Magn6tophone REVOX 877

Amplificateur compact REVOX 8750

Digital Synthesizer FM Tuner REVOX 8760

Microprocessor Synthesizer FM Receiver

REVOX BTBO

More magazines by this user
Similar magazines