16.06.2014 Views

RAV 1110 1120 1125 1130 1140 1150

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SOLLEVATORI A CILINDRI INTERRATI<br />

IN-GROUND PISTON LIFTS<br />

STEMPEL-UNTERFLURHEBEBÜHNEN<br />

ELÉVATEURS À VÉRINS<br />

ELEVADORES DE PISTONES<br />

<strong>RAV</strong><br />

<strong>1110</strong><br />

<strong>1120</strong><br />

<strong>1125</strong><br />

<strong>1130</strong><br />

<strong>1140</strong><br />

<strong>1150</strong>


• Perfetta sincronizzazione dei<br />

cilindri indipendentemente<br />

dalla ripartizione del carico.<br />

• Dispositivo di appoggio<br />

meccanico ad inserimento<br />

automatico e disinserimento<br />

pneumatico, a garanzia della<br />

massima sicurezza in fase di<br />

stazionamento.<br />

• Valvole di sicurezza nei<br />

confronti di sovraccarichi e<br />

rottura di tubi idraulici.<br />

• Valvola di controllo della<br />

velocità di discesa.<br />

• Dispositivi di sicurezza<br />

meccanici, idraulici ed<br />

elettrici conformi alle<br />

Normative Europee.<br />

• Impianto elettrico con<br />

circuito di comando in bassa<br />

tensione (24 V).<br />

• Perfect synchronization<br />

between cylinders regardless<br />

of load distribution.<br />

• Mechanical locking device<br />

with automatic engagement<br />

and pneumatic release,<br />

ensuring maximum safety<br />

when lift is in standing<br />

position.<br />

• Equipped with safety valve<br />

to prevent overloading and<br />

in case of hydraulic pipe<br />

fracture.<br />

• Self-controlled lowering<br />

speed.<br />

• All mechanical, hydraulic<br />

and electrical components<br />

manufactured in compliance<br />

with the respective European<br />

Safety Standard.<br />

• Low voltage controls (24 V).<br />

• Gleichlaufregelung der Stempel<br />

unabhängig von der Verteilung<br />

des Gewichtes.<br />

• Mechanische Stützvorrichtung<br />

mit automatischer Einschaltung<br />

und pneumatischer Ausschaltung,<br />

um eine maximale Sicherheit<br />

im aufgehobenen Zustand zu<br />

garantieren.<br />

• Sicherheitsventile gegen<br />

Überlastung und Bruch von<br />

Hydraulikleitungen.<br />

• Steuerventil für die<br />

Geschwindigkeit des Absenkens.<br />

• Mechanische, hydraulische<br />

und elektrische<br />

Sicherheitseinrichtungen gamäß<br />

den Europäischen Normen.<br />

• Elektroanlage mit Niederspannungs-<br />

Steuerkreis (24 V).<br />

• Synchronisation parfaite des<br />

pistons, même en presence de<br />

differences dans la répartition<br />

de la charge.<br />

• Dispositif de soutien mécanique<br />

avec enclenchement<br />

automatique et dégagement<br />

pneumatique, pour garantir<br />

la sécurité totale pendant le<br />

stationnement.<br />

• Equipé avec vannes de sécurité<br />

contre les surcharges et les<br />

ruptures de tuyaux.<br />

• Contrôle constant de la vitesse<br />

de descente.<br />

• Dispositifs de sécurité<br />

mécaniques, hydrauliques et<br />

électriques conformes aux<br />

Réglementations Européennes.<br />

• Installation électrique avec<br />

circuit de commande à basse<br />

tension (24 Volts).<br />

• Perfecta sincronización de los<br />

movimientos de los pistones<br />

independientemente del<br />

reparto de la carga.<br />

• Dispositivo de apoyo mecánico<br />

de funcionamiento automático<br />

y desbloqueo neumático,<br />

como garantia de la máxima<br />

seguridad en la fase de<br />

estacionamiento.<br />

• Válvulas de seguridad contra<br />

la sobrecarga y la rotura de los<br />

tubos hidraulicos.<br />

• Válvula de control de la<br />

velocidad de bajada.<br />

• Dispositivos de seguridad<br />

mecánicos, hidráulicos<br />

y eléctricos conformes a<br />

las Normas de Seguridad<br />

Europeas.<br />

• Instalación eléctrica con<br />

circuito de mando de baja<br />

tension(24V).<br />

Sollevatore a bracci<br />

Version with lifting arms<br />

Hebebühne mit Tragarmen<br />

Elévateur avec bras<br />

Elevador con brazos<br />

<strong>RAV</strong> <strong>1110</strong>K<br />

1340<br />

<strong>RAV</strong><strong>1110</strong>K - kg 3.500<br />

Tamponi regolabili in altezza e<br />

predisposti per l’alloggiamento<br />

rapido di prolunghe.<br />

Pads can be adjusted in height<br />

and are suitable for quick housing<br />

of extensions.<br />

Höhenverstellbare Drehteller mit<br />

Stecksystem für Erhöhungen.<br />

Tampons réglables en hauteur et<br />

prévus pour le montage rapide<br />

des accessoires.<br />

Tacos regulables en altura y<br />

predispuestos para el alojamiento<br />

rápido de extensiones.<br />

120<br />

Ø 125<br />

130<br />

95<br />

1670<br />

2300<br />

2508<br />

2045<br />

163<br />

500<br />

364<br />

410<br />

500<br />

900<br />

<strong>RAV</strong><strong>1110</strong>K<br />

2150<br />

2450<br />

900


Eccellenza prodotto Made in Italy<br />

Top product - Made in Italy<br />

Italienisches Spitzenprodukt<br />

L’excellence du produit “Fabriqué en Italie”<br />

Excelencia del producto “Hecho en Italia”<br />

<strong>RAV</strong><strong>1150</strong>U - kg 5.000<br />

Sollevatore per auto e furgoni, anche a passo<br />

lungo, fi no ad un peso di kg.5.000.<br />

Il carrello supporto bracci è regolabile in larghezza,<br />

consentendo l’utilizzo universale del sollevatore.<br />

Lift for cars and vans, also with long wheelbase,<br />

up to an overall weight of 5000kg.<br />

The carriages supporting the arms can be<br />

adjusted in width, in order to make the lift<br />

suitable for any application.<br />

Hebebühne 5.000 kg fuer PKW uns Lieferwagen,<br />

auch mit langem Radstand.<br />

Tragarmewagen längs verschiebbar für einen<br />

universellen Einsatz.<br />

Elévateur pour voitures et fourgons, ainsi que les<br />

châssis longs, jusqu’à 5.000 kg.<br />

La position de l’ensemble chariot/bras est<br />

réglable en largeur, permettant une utilisation<br />

universelle du pont.<br />

Lift for cars and vans, also with long wheelbase,<br />

up to an overall weight of 5000kg.<br />

The carriages supporting the arms can be<br />

adjusted in width, in order to make the lift<br />

suitable for any application.<br />

Elevador para turismos y furgonetas (incluidas<br />

las de chasis largo), hasta una capacidad de<br />

5,000 kg. El carro que soporta los brazos<br />

es regulable en anchura y permite el utilizo<br />

universal del elevador.<br />

1340<br />

<strong>RAV</strong> <strong>1150</strong>U<br />

180<br />

200<br />

2075<br />

Ø120<br />

OPTIONS<br />

Distanziali, spacers, Abstandstücke,<br />

rehausses, espesores.<br />

2490<br />

S224A3 (H=80mm)<br />

S224A4 (H=140mm)<br />

(4 x kit)<br />

(> Fiat Ducato, Peugeot Boxer,<br />

Citroën Jumper, VW Crafter)<br />

1670<br />

3100<br />

1300 - 2780<br />

750 - 1450<br />

410<br />

2000<br />

3400<br />

S305A9<br />

(2+2 pcs)<br />

(> Mercedes Sprinter, VW LT e<br />

Ford Transit)<br />

1080<br />

2780


<strong>RAV</strong> <strong>1120</strong><br />

1340<br />

Ø 120 Ø 120<br />

95<br />

1990<br />

Sollevatore a pedanine<br />

Platforms version<br />

Hebebühne mit Plattenaufnahmen<br />

Elévateur avec plateaux de levage<br />

Elevador con pasarelas cortas<br />

2490<br />

1670<br />

395<br />

<strong>RAV</strong><strong>1120</strong> - kg 3.500<br />

480 810 480<br />

Le rampe di salita possono essere bloccate rapidamente in posizione orizzontale e<br />

servire da prolunghe. Altezza minima 95 mm.<br />

The run-up ramps can easily and quickly be blocked in horizontal position to<br />

serve as platform extensions. Min. height: 95mm.<br />

Die Auffahrtsrampen können hochgeklappt werden und als Verlängerungen<br />

benutzt werden. Auffahrtshöhe 95 mm.<br />

Les rampes de montée peuvent être bloquées rapidement en position<br />

horizontale et servir de rallonges. Hauteur min.95 mm.<br />

Las rampas de subida pueden bloquearse rápidamente en posición horizontal y<br />

utilizarse como extensiones. Altura min. del suelo 95 mm.<br />

1950<br />

1420<br />

410


Eccellenza prodotto Made in Italy<br />

Top product - Made in Italy<br />

Italienisches Spitzenprodukt<br />

L’excellence du produit “Fabriqué en Italie”<br />

Excelencia del producto “Hecho en Italia”<br />

Sollevatore a pedanine<br />

Version with lifting platforms<br />

Hebebühne mit Plattenaufnahmen<br />

Elévateur avec plateaux de levage<br />

Elevador con pasarelas cortas<br />

Ø 120<br />

1340<br />

1990<br />

<strong>RAV</strong> <strong>1125</strong><br />

Ø 120<br />

2490<br />

60<br />

52<br />

<strong>RAV</strong><strong>1125</strong> - kg 3.500<br />

Sollevatore a pedanine extra basse<br />

con altezza di soli 60 mm. Pedanine<br />

regolabili in lunghezza.<br />

Lift with extra-low platforms: only<br />

60mm. Platforms can be adjusted<br />

in length.<br />

Hebebühne mit<br />

Flachträgeraufnahmen 60 mm hoch.<br />

Aufnahmen sind längs ausziehbar.<br />

Elévateur avec plateaux de<br />

levage au profil extra bas avec<br />

une hauteur de seulement 60 mm.<br />

Plateaux réglables en longueur.<br />

Elevador con plataformas extraplanas<br />

con altura del suelo de sólo<br />

60 mm. Plataformas regulables en<br />

largura.<br />

1990<br />

1510<br />

770<br />

1670<br />

1620<br />

370 880 370<br />

410<br />

395<br />

Sollevatore a pedanine con carreggiata variabile<br />

Lift with adjustable track of pick up supports<br />

Hebebühne mit seitenverstellbare Aufnahmeplatten<br />

Elévateur avec plateux a voie reglable<br />

Elevador con soportes reglables en anchura<br />

<strong>RAV</strong> <strong>1125</strong> M<br />

1340<br />

Ø 120 Ø 120<br />

2490<br />

52<br />

95<br />

2020<br />

<strong>RAV</strong><strong>1125</strong>M - kg 3.500<br />

Sollevatore con pedanine regolabili<br />

sia in lunghezza che in larghezza.<br />

Altezza minima di 95 mm.<br />

Lift with adjustable platforms:<br />

both in length and in width.<br />

Min. height: 95mm.<br />

Hebebühne mit<br />

Flachträgeraufnahmen 95 mm hoch.<br />

Aufnahmen sind längs und seitlich<br />

ausziehbar.<br />

Elévateur avec plateaux réglables<br />

en longueur ainsi qu’en largeur.<br />

Hauteur minimum 95 mm.<br />

Elevador con plataformas regulables<br />

tanto en largura como en anchura.<br />

Altura minima del suelo de 95 mm.<br />

1950<br />

1470<br />

844<br />

1670 395<br />

1800<br />

1060<br />

410<br />

310 780 310<br />

1620<br />

2100


Sollevatore a pedane<br />

Lift with runways<br />

Hebebühne mit Fahrbahnen<br />

Elévateur avec chemins de roulement<br />

Elevador con plataformas<br />

4580<br />

1960<br />

1340<br />

<strong>RAV</strong> 1131<br />

140<br />

<strong>RAV</strong>1131 - kg 3.500<br />

400<br />

Altezza minima da terra 140 mm:<br />

facile accessibilità anche ad auto con<br />

spoiler basso. Limitato ingombro in<br />

lunghezza.<br />

Minimal platforms height 140 mm:<br />

easy access also for cars with low<br />

spoilers. Limited length.<br />

Mindesthöhe vom Fußboden 140 mm;<br />

einfaches Auffahren auch bei Autos mit<br />

tiefgelegtem Spoiler. Begrenztes Ausmaß<br />

in der Länge.<br />

Hauteur minimum du sol 140<br />

mm: I'accès est facile, même avec<br />

des voitures avec spoiler bas.<br />

L'encombrement est limité dans la<br />

longueur.<br />

Altura mínima del suelo 140 mm, facil<br />

accesibilidad para autos con espoiler<br />

bajo también.<br />

Ocupa un espacio limitado en longitud.<br />

4740<br />

400<br />

615<br />

870<br />

2100<br />

615<br />

1670<br />

2490<br />

4200


Eccellenza prodotto Made in Italy<br />

Top product - Made in Italy<br />

Italienisches Spitzenprodukt<br />

L’excellence du produit “Fabriqué en Italie”<br />

Excelencia del producto “Hecho en Italia”<br />

<strong>RAV</strong>1132 - kg 3.500<br />

Sollevatori per allineamento con sedi<br />

per piatti rotanti e piattaforme oscillanti.<br />

Lifts for wheel alignment with front recesses<br />

for turntables and<br />

rear slip plates.<br />

Achsmeßbühnen<br />

mit Aussparungen für<br />

Drehteller und Schiebeplatten.<br />

Ponts élévateurs pour géométrie avec sièges<br />

pour plateaux pivotants et plates-formes<br />

oscillantes.<br />

Elevador para alineado de dirección con<br />

alojamiento para platos delanteros y plataformas<br />

traseras deslizantes.<br />

<strong>RAV</strong> 1132<br />

4580<br />

1340<br />

140<br />

1960<br />

400<br />

2490<br />

Piattaforme oscillanti con bloccaggio in posizione centrata e movimenti di oscillazione<br />

angolare e trasversale in entrambe le direzioni.<br />

Rear slip plates with locking in true position, angular and transversal movements in both<br />

directions.<br />

Schiebeplatten mit Arretierung in zentrierter Position sowie Winkel- und Querverschiebung in<br />

beiden Richtungen.<br />

Plates-formes oscillantes avec blocage dans la position centrée et mouvements<br />

d'oscillation angulaire et transversale dans les deux directions.<br />

Platos deslizantes con bloqueo en posición centrada y movimientos de oscilación angular y<br />

trasversal en ambas direcciones.<br />

4740 1670<br />

400<br />

615 870 615<br />

1258 1768 827 129<br />

4200<br />

2100


2342<br />

2160<br />

<strong>RAV</strong> <strong>1140</strong><br />

180<br />

2490<br />

1980<br />

1850<br />

100-135<br />

2710<br />

Sollevatore speciale per carrozzeria<br />

Special lift for body shops<br />

Karosserie-Hebebühne<br />

Elévateur spécial carrosserie<br />

Elevador especial para carrocería<br />

2590<br />

850-2000<br />

2670<br />

620<br />

410<br />

<strong>RAV</strong><strong>1140</strong> - kg 3.500<br />

Bracci scorrevoli su due supporti paralleli per il<br />

posizionamento del veicolo sul banco di riscontro.<br />

Distanza fra colonne 2.160 mm.<br />

Arms can be shifted along two lateral supports<br />

to position the vehicle on the body shop bench.<br />

Distance between columns 2.160 mm.<br />

Tragarme längs verschiebbar um das Fahrzeug auf<br />

die Richtbank stellen zu können.<br />

Stempelabstand 2.160 mm.<br />

Bras roulants sur deux supports parallèles pour<br />

le positionnement du vehicule sur le marbre.<br />

Distance entre colonnes 2.160 mm.<br />

Brazos deslizantes en dos soportes paralelos para<br />

posicionar el vehículo encima de una bancada.<br />

Distancia entre columnas 2.160 mm.<br />

Versioni C<br />

C models<br />

C Ausführungen<br />

Versions C<br />

Versiones C<br />

Versioni con centralina posizionata in una consolle<br />

esterna. Ideali per zone frequentemente bagnate,<br />

come le aree di lavaggio.<br />

Versions with separate power unit.<br />

Ideal for wet areas like washing bays.<br />

Versionen mit separatem Steueraggregat.<br />

Ideal für Washanlagen und Nass-Stellen.<br />

Versions avec groupe hydralique dans un pupitre<br />

externe. Recommandées pour aires de lavage ou<br />

zones humides.<br />

Versiones con centralita separada.<br />

Ideales para lugares frecuentemente mojados<br />

como las zonas de lavado.<br />

Ravaglioli S.p.A.<br />

via 1° maggio 3<br />

Fraz. Pontecchio M.<br />

40037 Sasso Marconi (Bo) - Italia<br />

Tel. +39 - 051-6781511<br />

Fax +39 - 051-846349<br />

rav@ravaglioli.com<br />

www.ravaglioli.com<br />

<strong>RAV</strong> France<br />

6, Rue Longue Raie<br />

ZAC de la Tremblaie<br />

91220 Le Plessis Pâté<br />

Tel. 01.60.86.88.16<br />

Fax 01.60.86.82.04<br />

rav@ravfrance.fr<br />

Ravaglioli Deutschland<br />

Kirchenpoint 22<br />

85354 Freising<br />

Tel. 08165-646956<br />

Fax 08165-646958<br />

info@ravaglioli.de<br />

<strong>RAV</strong> Equipment UK LTD<br />

Prince Albert House<br />

20 King Street<br />

Maidenhead, SL6 1DT<br />

Tel. +39 - 051-6781522<br />

rav@ravaglioli.com<br />

<strong>RAV</strong> en Belgique<br />

Nederlandstalig<br />

Tel. 0498-162016<br />

Fax 016-781025<br />

Zone Francophone<br />

Tel. 0498-163016<br />

Fax 078 055030<br />

<strong>RAV</strong> Equipos España<br />

Avenida Europa 17<br />

Pol. Ind. de Constantì<br />

Tarragona 43120<br />

Tel. 977 524525<br />

Fax 977 524532<br />

ravequipos@ravaglioli.e.telefonica.net<br />

DR???U (1)<br />

Le caratteristiche tecniche e gli allestimenti presentati in questo prospetto possono subire variazioni. Le immagini riprodotte non sono vincolanti.<br />

Technical data and composition presented in this catologue may vary. Pictures reproduced are only indicative.<br />

Die techn. Daten und die Ausrüstungen, die in diesem Prospekt enthalten sind, können Änderungen erfahren. Deshalb sind die Abbildungen unverbindlich.<br />

Les caractéristiques techniques et les compositions présentées dans ce prospectus peuvent subir des variations. Les images reproduites n’ont qu’une valeur indicative.<br />

Las características técnicas y las composiciones ilustradas en este folleto pueden sufrir variaciones. Las imágenes propuestas son solamente indicativas.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!