Allocation de vie chère 2011 Teuerungszulage 2011 - Sandweiler
Allocation de vie chère 2011 Teuerungszulage 2011 - Sandweiler
Allocation de vie chère 2011 Teuerungszulage 2011 - Sandweiler
Transformez vos PDF en papier électronique et augmentez vos revenus !
Optimisez vos papiers électroniques pour le SEO, utilisez des backlinks puissants et du contenu multimédia pour maximiser votre visibilité et vos ventes.
Administration communale <strong>de</strong> <strong>Sandweiler</strong><br />
18 rue Principale - L-5240 <strong>Sandweiler</strong><br />
Adresse postale: B.P.11 L-5201 <strong>Sandweiler</strong><br />
Standard téléphonique: (+352) 35 97 11 1<br />
Fax: 35 79 66<br />
E-Mail: info@sandweiler.lu<br />
www.sandweiler.lu<br />
<strong>Allocation</strong> <strong>de</strong> <strong>vie</strong> <strong>chère</strong> <strong>2011</strong><br />
<strong>Teuerungszulage</strong> <strong>2011</strong><br />
Par délibération du 27 jan<strong>vie</strong>r 2010, le<br />
conseil communal a changé les conditions<br />
et les montants en vue <strong>de</strong> l’obtention d’une<br />
l’allocation <strong>de</strong> <strong>vie</strong> <strong>chère</strong>.<br />
In <strong>de</strong>r Sitzung vom 27. Januar 2010 hat <strong>de</strong>r<br />
Gemein<strong>de</strong>rat die Bedingungen zur<br />
Bewilligung einer <strong>Teuerungszulage</strong>, sowie<br />
die Einkommensgrenze neu festgesetzt.<br />
Année <strong>2011</strong><br />
PRÄMIE / PRIME<br />
REDUZIERTE PRÄMIE (50 %)<br />
PRIME REDUITE (50 %)<br />
In<strong>de</strong>x 719,84<br />
Valable au 1/1/<strong>2011</strong><br />
Einzelperson /<br />
Personne seule<br />
Zuschlag pro Kind /<br />
majoration par enfant<br />
Zuschlag pro<br />
Erwachsener /<br />
majoration par pers.<br />
Adulte<br />
Zuschlag für behin<strong>de</strong>rte<br />
Person im Haushalt /<br />
majoration pour personne<br />
handicapée dans ménage<br />
MONATLICHES EINKOMMN /<br />
REVENU MENSUEL<br />
In<strong>de</strong>x / Indice<br />
100<br />
In<strong>de</strong>x / Indice<br />
719,84<br />
MONATLICHE PRÄMIE /<br />
PRIME MENSUELLE<br />
In<strong>de</strong>x / Indice<br />
100<br />
In<strong>de</strong>x / Indice<br />
719,84<br />
MONATL. HÖCHSTBETRAG /<br />
REVENU MENSUEL<br />
MAXIMUM<br />
In<strong>de</strong>x / Indice<br />
100<br />
In<strong>de</strong>x / Indice<br />
719,84<br />
164.21€ 1.182,05€ 17.72€ 127,56€ 182.46€ 1.313,42€<br />
28.22€ 203,14€ 7.60€ 54,71€ 31.36€ 225,74€<br />
54.32€ 391,02€ 6.13€ 44,13€ 60.36€ 434,50€<br />
47.88€ 344,66€ 10.80€ 77,74€ 53.20€ 382,95€<br />
Dû à l’augmentation <strong>de</strong>s taxes d’assainissement et <strong>de</strong> re<strong>de</strong>vance <strong>de</strong> l’eau, il a été décidé que la prime d’allocation <strong>de</strong> <strong>vie</strong> <strong>chère</strong> sera<br />
majorée d’un montant unique <strong>de</strong> 200euros.
Explications<br />
&<br />
conditions<br />
Erläuterungen<br />
&<br />
Bedingungen<br />
Les revenus suivants sont pris en compte pour<br />
calculer le montant <strong>de</strong>s revenus d’un ménage<br />
Toutes les personnes faisant partie du ménage<br />
sont prises en compte:<br />
• Rémunération d’une occupation salariée ou<br />
indépendante<br />
• Pension<br />
• Pension alimentaire<br />
• Revenus net provenant <strong>de</strong> la location <strong>de</strong> biens<br />
• <strong>Allocation</strong> d’éducation<br />
• Forfait d’Education<br />
Toutes les pièces mentionnées ci-<strong>de</strong>ssus sont<br />
à fournir avec la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> avant le 31.01.2012 !!<br />
Ne sont pas pris en compte:<br />
• <strong>Allocation</strong>s Familiales<br />
• 13ème mois et/ou gratification<br />
• Intérêts créditeurs<br />
• Prime <strong>de</strong> l’Etat pour personne handicapée<br />
• <strong>Allocation</strong>s <strong>de</strong> <strong>vie</strong> <strong>chère</strong> payées par l’Etat<br />
Quelles dépenses peuvent être déduites <strong>de</strong>s<br />
revenus?<br />
• Loyer <strong>de</strong> la rési<strong>de</strong>nce du <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur<br />
(sans les charges)<br />
• Intérêts débiteurs <strong>de</strong> la maison habitée<br />
Quelles dépenses ne peuvent pas être<br />
déduites?<br />
• Taxes communales<br />
• Pensions alimentaires<br />
• Taxes d’inscription au restaurant scolaire,<br />
crèche….<br />
• Intérêts débiteurs d’un petit prêt (voiture,<br />
mobilier….)<br />
Autres conditions<br />
• Chaque enfant sera pris en compte pour lequel<br />
<strong>de</strong>s allocations familiales sont payées.<br />
• Les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs doivent être domiciliés dans<br />
la commune <strong>de</strong> <strong>Sandweiler</strong> du 1 er jan<strong>vie</strong>r au<br />
31 août <strong>2011</strong>.<br />
Was spielt bei <strong>de</strong>r Berechnung <strong>de</strong>s Einkommens<br />
eine Rolle ?<br />
Je<strong>de</strong> Person welche in einem Haushalt lebt,<br />
wird als Familienmitglied gezählt.<br />
• Nettoeinkommen einer beruftätigen o<strong>de</strong>r<br />
selbstständigen Arbeit<br />
• Rente<br />
• Alimente von einer Drittperson<br />
• Einkünfte aus Miete o<strong>de</strong>r Pacht<br />
• Erziehungszulage<br />
• Mutterschaftszulage<br />
Obige Unterlagen sind <strong>de</strong>m Antrag hinzuzufügen!<br />
Abgabetermin 31/01/2012!!<br />
Fliessen nicht in die Berechnung<br />
• Kin<strong>de</strong>rgeld<br />
• 13. Monat o<strong>de</strong>r Gratifikation<br />
• Zinsen<br />
• Staatsprämie für behin<strong>de</strong>rte Personen<br />
• <strong>Teuerungszulage</strong> vom Staat<br />
Welche Ausgaben können von <strong>de</strong>r Einkommenssumme<br />
abgezogen wer<strong>de</strong>n?<br />
• Miete <strong>de</strong>r Wohnung <strong>de</strong>s Antragstellers<br />
(ohne Zusatzkosten)<br />
• Hypothekenzinsen vom bewohnten Haus<br />
Welche Ausgaben können nicht abgezogen<br />
wer<strong>de</strong>n?<br />
• Gemein<strong>de</strong>taxen<br />
• Bezahlte Alimente<br />
• Anmel<strong>de</strong>kosten für Kin<strong>de</strong>rkrippe, Schulkantine,<br />
usw…<br />
• Schuldzinsen für Kleinkredit<br />
(Auto, Mobiliar…)<br />
Sonstige Bedingungen:<br />
• Als Kind wird je<strong>de</strong> Person gezählt für<br />
welches noch Kin<strong>de</strong>rgeld bezahlt wird.<br />
• Die Interessenten müssen vom 1. Januar bis<br />
einschliesslich zum 31. August <strong>2011</strong> in <strong>de</strong>r<br />
Gemein<strong>de</strong> <strong>Sandweiler</strong> wohnhaft sein.
Deman<strong>de</strong> d’allocation <strong>de</strong><br />
<strong>vie</strong> <strong>chère</strong> <strong>2011</strong><br />
DEMANDE D’UNE ALLOCATION DE VIE CHERE -<strong>2011</strong><br />
ANTRAG ZUR BEWILLIGUNG EINER TEUERUNGSZULAGE - <strong>2011</strong><br />
Numéro <strong>de</strong> compte Iban : LU……………………………………….<br />
Nom et prénom du <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur/<br />
Antragsteller (Name u. Vorname)<br />
Adresse<br />
rue et numéro<br />
co<strong>de</strong> postal et localité<br />
Strasse und Nummer<br />
Postleitzahl und Ort<br />
Antrag <strong>de</strong>r<br />
<strong>Teuerungszulage</strong> <strong>2011</strong><br />
Etat civil du <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur/<br />
Zivilstand <strong>de</strong>s Antragstellers<br />
Nom et Prénom du conjoint /<br />
Name und Vorname <strong>de</strong>s (r)<br />
Ehegatten(Ehegattin).<br />
Nom et Prénom <strong>de</strong>s enfants<br />
en vivant au ménage<br />
Name und Vorname <strong>de</strong>r Kin<strong>de</strong>r<br />
welche im Haushalt leben<br />
Autre(s) personne(s) faisant<br />
partie du ménage/<br />
An<strong>de</strong>re Personen im Haushalt<br />
Le soussigné déclare que les données sont exactes et sincères.<br />
Der Unterzeichnete bestätigt, dass alle Angaben korrekt sind und <strong>de</strong>r Wahrheit entsprechen.<br />
<strong>Sandweiler</strong>/Fin<strong>de</strong>l, le/<strong>de</strong>n ___/___/201_<br />
________________________<br />
Signature du <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur/ Unterschrift <strong>de</strong>s Antragstellers
Deman<strong>de</strong> d’allocation <strong>de</strong><br />
<strong>vie</strong> <strong>chère</strong> <strong>2011</strong><br />
DEMANDE D’UNE ALLOCATION DE VIE CHERE - <strong>2011</strong><br />
ANTRAG ZUR BEWILLIGUNG EINER TEUERUNGSZULAGE - <strong>2011</strong><br />
DEMANDEUR/<br />
ANTRAGSTELLER<br />
1.) REVENUS / EINKOMMEN<br />
SALAIRE NET<br />
NETTOEINKOMMEN<br />
PENSION<br />
ALIMENTAIRE/<br />
ALIMENTE<br />
ALLOCATION<br />
D’EDUCATION/<br />
ERZIEHUNGS-<br />
ZULAGE<br />
FORFAIT<br />
D’EDUCATION/<br />
MUTTERSCHAFT-<br />
ZULAGE<br />
LOCATION(S)/<br />
MIETE<br />
AUTRES<br />
REVENUS/<br />
ANDERE<br />
EINKÜNFTE<br />
CONJOINT/<br />
EHEPARTNER<br />
Antrag <strong>de</strong>r<br />
<strong>Teuerungszulage</strong> <strong>2011</strong><br />
AUTRES PERSONNES/<br />
ANDERE PERSONEN<br />
T O T A L<br />
2.) DEPENSES A DEDUIRE / ABSETZBARE AUSGABEN<br />
LOYER/<br />
MIETE<br />
INTERETS<br />
DEBITEURS/<br />
SCHULDZINSEN<br />
T O T A L<br />
Les pièces à l’appui sont à joindre à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> !<br />
Die Unterlagen sind <strong>de</strong>m Antrag beizulegen !<br />
Le soussigné déclare que les données sont exactes et sincères.<br />
Der Unterzeichnete bestätigt, dass alle Angaben korrekt sind und <strong>de</strong>r Wahrheit entsprechen.<br />
<strong>Sandweiler</strong>/Fin<strong>de</strong>l, le/<strong>de</strong>n ___/___/201_<br />
________________________<br />
Signature du <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur/ Unterschrift <strong>de</strong>s Antragstellers