29.08.2014 Views

COMMUNAUTAIRES - Shannon

COMMUNAUTAIRES - Shannon

COMMUNAUTAIRES - Shannon

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ACTIVITÉS<br />

desLOISIRS<br />

<strong>COMMUNAUTAIRES</strong><br />

2006-2007


INFORMATIONS<br />

DÉMARCHES À SUIVRE<br />

INFORMATIONS<br />

PROCEDURE<br />

1. Prendre les informations nécessaires à la réception<br />

du Centre des Sports (poste 5226)<br />

2. Pour une information plus particulière:<br />

1. Get the required information from the Sports<br />

Centre reception (local 5226)<br />

2. For specific details:<br />

Cours et activités (ex.: aérobie)<br />

Camp de jour<br />

Club ados<br />

Semaine de relâche<br />

Lac du père<br />

Monitrice aux loisirs<br />

844-5000 poste 4138<br />

Activities and courses (ex.: aerobics)<br />

Day camp<br />

Teen club<br />

Spring break week<br />

Lac du père<br />

Recreation counsellor<br />

844-5000 poste 4138<br />

Location de salles au Centre communautaire<br />

Location de plateaux du Centre des Sports<br />

Jardins communautaires<br />

Moniteur aux installations<br />

844-5000 poste 4311<br />

Rental of rooms in the Community Center<br />

Rental of the Sports Center gym<br />

Community garden plots<br />

Facility supervisor<br />

844-5000 poste 4311<br />

Politique de remboursement<br />

Comptabilité et administration des loisirs<br />

Secrétaire-comptable<br />

844-5000 poste 4079<br />

Reimbursement policy<br />

Recreation accounting and administration<br />

Administration<br />

844-5000 poste 4079<br />

Informations complémentaires<br />

Directeur des loisirs<br />

844-5000 poste 7690<br />

Coordonnateur des loisirs<br />

844-5000 poste 3923<br />

Additional information<br />

Director<br />

844-5000 poste 7690<br />

Recreation coordinator<br />

844-5000 poste 3923


INSTALLATIONS<br />

MISES À LA DISPOSITION DES<br />

MEMBRES PSL<br />

INTÉRIEURES<br />

1 aréna (2 patinoires)<br />

5 plateaux de gymnase<br />

3 terrains de basketball<br />

20 terrains de badminton<br />

5 terrains de volley-ball<br />

3 terrains de tennis<br />

1 terrain de soccer<br />

1 piscine (25 m)<br />

1 salle polyvalente (de combat)<br />

1 petit bassin d’eau avec glissade<br />

1 salle de conditionnement physique<br />

1 bain tourbillon<br />

1 salle de musculation<br />

1 salle de poids haltères<br />

1 techno gym (dans le stade)<br />

1 piste intérieure de course (200 m)<br />

3 terrains de squash<br />

Saunas (hommes et femmes)<br />

Vélos de spinning<br />

Murs d’escalade<br />

EXTÉRIEURES<br />

5 terrains de tennis (dont 3 éclairés)<br />

4 terrains de balle-molle (dont 1 éclairé)<br />

5 terrains de soccer (à 11 joueurs)<br />

2 terrains de soccer (à 7 joueurs)<br />

2 terrains de soccer (à 4 joueurs)<br />

1 terrain de basket-ball<br />

2 terrains de volley-ball de plage<br />

Piste de course de 400 m<br />

Piscine et pataugeoire<br />

Skate Park<br />

INDOOR<br />

1 arena (2 rinks)<br />

5 gymnasia<br />

FACILITIES<br />

AVAILABILITY FOR<br />

SRP MEMBERS<br />

3 basketball courts<br />

20 badminton courts<br />

5 volleyball courts<br />

3 tennis courts<br />

1 soccer pitch<br />

1 swimming pool (25 m)<br />

1 general purpose room (martial arts)<br />

1 small pool with slide<br />

1 fitness room<br />

1 whirlpool bath<br />

1 weight room<br />

1 techno gym (in stadium)<br />

1 techno gym (dans le stade)<br />

1 indoor running track (200m)<br />

3 squash courts<br />

Saunas (men’s and women’s)<br />

Exercise bikes<br />

Climbing wall<br />

OUTDOOR<br />

5 tennis (3 with floodlights)<br />

4 softball courts (1 with floodlights)<br />

5 soccer pitches (11 a side)<br />

2 soccer pitches (7 a side)<br />

2 soccer pitches (4 a side)<br />

1 basketball court<br />

2 beach volleyball courts<br />

400m running track<br />

Swimming and wading pool<br />

Skate Park


TARIFICATIONS PSL<br />

2006-2007<br />

COÛT<br />

TITULAIRE<br />

avec déléguation<br />

IND/DEL<br />

IND/DEL<br />

4.75<br />

6.50<br />

MENSUEL<br />

(avant taxes)<br />

TITULAIRE<br />

sans déléguation<br />

IND/SDEL/6 MOIS<br />

IND/SDEL/12 MOIS<br />

FAM/SDEL/6 MOIS<br />

FAM/SDEL/12 MOIS<br />

28.50<br />

57.00<br />

39.00<br />

78.00<br />

5.70<br />

5.70<br />

7.80<br />

7.80<br />

ORDINAIRE<br />

IND/6 MOIS<br />

IND/12 MOIS<br />

FAM/6 MOIS<br />

FAM/12 MOIS<br />

69.00<br />

126.00<br />

82.00<br />

151.00<br />

13.80<br />

12.60<br />

16.40<br />

15.10<br />

ORDINAIRE<br />

<strong>Shannon</strong><br />

St-Gabriel de Valcartier<br />

IND/6 MOIS<br />

IND/12 MOIS<br />

FAM/6 MOIS<br />

FAM/12 MOIS<br />

81.00<br />

138.00<br />

94.00<br />

163.00<br />

16.20<br />

13.80<br />

18.80<br />

16.30<br />

ASSOCIÉ<br />

IND/6 MOIS<br />

IND/12 MOIS<br />

FAM/6 MOIS<br />

FAM/12 MOIS<br />

157.00<br />

295.00<br />

285.00<br />

549.00<br />

31.40<br />

29.50<br />

57.00<br />

54.90<br />

RÉSERVISTE CLASSE A<br />

IND/6 MOIS<br />

IND/12 MOIS<br />

FAM/6 MOIS<br />

FAM/12 MOIS<br />

69.00<br />

126.00<br />

216.00<br />

423.00<br />

13.80<br />

12.60<br />

43.20<br />

42.30<br />

TARIF QUOTIDIEN<br />

TARIF CARTE 10 VISITES<br />

INVITÉ<br />

CADETS<br />

ENFANT (6-13 ANS)<br />

ADOS (14-17 ANS)<br />

ADULTE (18 & +)<br />

4.00<br />

4.00<br />

6.00<br />

9.00<br />

NIL<br />

30.00<br />

50.00<br />

80.00


AÉROBIE<br />

(GRATUIT POUR LES MEMBRES PSL)<br />

AEROBICS<br />

(FREE FOR SRP MEMBERS)<br />

Venez vous entraîner au rythme d’une musique<br />

endiablée. Des enchaînements chorégraphiques:<br />

step, tai boe, musculation. De tout pour vous qui<br />

voulez être en grande forme. De l’exercice qui<br />

vous procurera beaucoup de plaisir et une<br />

grande satisfaction personnelle.<br />

Clientèle<br />

14 ans et plus<br />

Endroit<br />

Kaeble (en automne)<br />

Centre des sports (hiver/printemps)<br />

Durée<br />

Automne 11 sept. au 03 déc. 06<br />

Hiver 09 jan. au 19 mars 07<br />

Printemps 20 mars au 11 juin 07<br />

Horaire (lundi et mercredi)<br />

Groupe 1<br />

19h à 20h<br />

Groupe 2<br />

20h à 21h<br />

Pour information<br />

Jour (418) 844-5000, poste 4138<br />

Soir (418) 844-5000, poste 5226<br />

Come and train to the beat of wild music. We offer<br />

choreographic sequences, step exercises, Tai Bo<br />

and bodybuilding-all to help you get into great<br />

shape. You will have a good time and archieve<br />

great personal satisfaction from these exercises.<br />

Clientele<br />

Adults aged 14 years<br />

Location<br />

Kaeble (fall)<br />

Sports Center (Winter/Spring)<br />

Duration<br />

Fall 11 sept. to 03 dec. 06<br />

Winter 09 jan. to 19 march 07<br />

Spring 20 march to 11 june 07<br />

Schedule (Monday and Wednesday)<br />

Group 1<br />

19h to 20h<br />

Group 2<br />

20h to 21h<br />

For information<br />

Day (418) 844-5000, ext. 4138<br />

Evening (418) 844-5000, ext. 5226<br />

Il n’y a pas de cours les jours fériés.<br />

There are no classes on legal holidays.


AQUAFORME<br />

etAQUA-JOGGING<br />

(GRATUIT POUR LES MEMBRES PSL)<br />

Il n’est pas nécessaire de savoir bien nager.<br />

L’aquaforme est l’enchaînement de mouvements<br />

tels que la marche, les sauts et la danse et ce, au<br />

rythme de la musique. Vous améliorerez votre<br />

équilibre, votre souplesse, votre coordination et<br />

votre condition physique par des exercices musculaires.<br />

AQUAFIT<br />

andAQUAJOGGING<br />

(FREE FOR SRP MEMBERS)<br />

You don’t need to be a good swimmer to attend<br />

Aquafit, which is a sequence of movements such<br />

as walking, jumping and dancing to music. You<br />

will improve your balance, flexibility, coordination<br />

and fitness by exercising your muscles.<br />

Clientèle<br />

14 ans et plus<br />

Endroit<br />

Centre des Sports<br />

Durée<br />

Automne 11 sept. au 03 déc. 06<br />

Hiver 09 jan. au 19 mars 07<br />

Printemps 20 mars au 11 juin 07<br />

Horaire<br />

Mardi 18h à 18h50 Aqua-jogging<br />

Mardi 19h à 19h50 Aquaforme<br />

Jeudi<br />

18h à 18h50 Aquaforme<br />

Pour information<br />

Jour (418) 844-5000, poste 4138<br />

Soir (418) 844-5000, poste 5226<br />

Clientele<br />

Adults aged 14 years<br />

Location<br />

Sports Center<br />

Duration<br />

Fall 11 sept. to 03 dec. 06<br />

Winter 09 jan. to 19 march 07<br />

Spring 20 march to 11 june 07<br />

Schedule<br />

Tuesday 18h to 18h50 Aquajogging<br />

Tuesday 19h to 19h50 Aquafit<br />

Thursday 18h to 18h50<br />

Aquafit<br />

For information<br />

Day (418) 844-5000, ext. 4138<br />

Evening (418) 844-5000, ext. 5226<br />

Il n’y a pas de cours les jours fériés.<br />

There are no classes on legal holidays.


AQUA<br />

POUSSETTE<br />

Pour le parent qui se remet ou se garde en forme.<br />

Participez à votre cours d’aquaforme en compagnie<br />

de votre enfant. Il sera très confortable et en<br />

toute sécurité dans sa poussette.<br />

AQUA<br />

STROLLER<br />

For the brand new parent getting into shape ! Do your<br />

aquafitness course with your child looking on. He or<br />

she will be confortable and safe in a aqua stroller.<br />

Clientèle<br />

Parents et enfants de 6 mois à 3 ans<br />

Endroit<br />

Centre des Sports<br />

Durée<br />

Automne 11 sept. au 03 déc. 06<br />

Hiver 09 jan. au 19 mars 07<br />

Printemps 20 mars au 11 juin 07<br />

Clientele<br />

Parent & Child 6 months to 3 years old<br />

Location<br />

Sports Center<br />

Duration<br />

Fall 09 sept. to 03 dec. 06<br />

Winter 09 jan. to 19 march 07<br />

Spring 20 march to 11 june 07<br />

Horaire<br />

Samedi<br />

16h à 16h50<br />

Schedule<br />

Saturday<br />

16h to16h50<br />

Coût<br />

Automne/printemps<br />

Membre PSL : 50$ Non-membre : 75$<br />

Hiver<br />

Membre PSL : 38$ Non-membre : 57$<br />

Pour information<br />

Jour (418) 844-5000, poste 4138<br />

Soir (418) 844-5000, poste 5226<br />

Il n’y a pas de cours les jours fériés.<br />

Cost<br />

Fall/spring<br />

PSL Member : $50 Non-member : $75<br />

Winter<br />

PSL Member : $38 Non-member : $57<br />

For information<br />

Day (418) 844-5000, poste 4138<br />

Evening (418) 844-5000, poste 5226<br />

There are no classes on legal holidays.


AXENDANSE<br />

ÉCOLE DE DANSE<br />

AXENDANSE<br />

SCHOOL OF DANSE<br />

Clientèle<br />

4 à 102 ans!<br />

Endroit<br />

Centre communautaire<br />

Durée<br />

Automne 11 sept. au 10 déc. 06<br />

Hiver/printemps 09 jan. au 11 juin 07<br />

Horaire<br />

Selon les cours<br />

Coût<br />

Automne Membre PSL Non-Membre<br />

Troupe AxenDanse 197$ 265$<br />

Clientele<br />

Boys and girls, 4 to 102 years!<br />

Location<br />

Community Center<br />

Duration<br />

Fall 11 sept. to 10 dec. 06<br />

Winter/spring 09 jan. to 11 june 07<br />

Schedule<br />

Depending of courses<br />

Cost<br />

Fall PSL Member Non-Member<br />

AxenDanse Troupe $197 $265<br />

Troupe AxionDanse<br />

177$ 235$<br />

AxionDanse Troupe<br />

$177 $235<br />

Multidanse<br />

107$ 132$<br />

Multi Danse<br />

$107 $132<br />

Hip hop enfant<br />

107$ 132$<br />

Hip Hop for children<br />

$107 $132<br />

Funky / Hip hop ados<br />

107$ 132$<br />

Hip Hop for teens<br />

$107 $132<br />

Danse créative 1 et 2<br />

84$ 102$<br />

Creative Danse 1 and 2<br />

$84 $102<br />

Ballet fusion déb. et int.<br />

95$ 115$<br />

Fusion Ballet<br />

$95 $115<br />

Le prix inclus : le cours, l’adhésion ainsi que le coût pour le costume du spectacle de Noël.<br />

Pour information<br />

Jour (418) 844-5000, poste 4138<br />

Soir (418) 844-5000, poste 5226<br />

Il n’y a pas de cours les jours fériés.<br />

Prices included : courses, registration fee and cost for costume at the christmas show.<br />

For information<br />

Day (418) 844-5000, ext. 4138<br />

Evening (418) 844-5000, ext. 5226<br />

There are no classes on legal holidays.


DANSE ORIENTALE<br />

(BALADI)<br />

Le cours de danse orientale s’adresse à des<br />

personnes de 14 ans et plus qui désirent aquérir<br />

souplesse et grâce. La danse orientale renforcit<br />

les muscles du corps. Avec le temps, elle procure à<br />

celle qui la pratique une bonne maîtrise du corps<br />

en plus d’une certaine confiance en soi.<br />

ORIENTAL BELLY<br />

DANCING<br />

This oriental belly-dancing course is for persons of<br />

all ages who want to become more flexible and<br />

graceful. Oriental belly dance strengthens the<br />

body muscles. Over time, dancers gain good<br />

body control and also acquire self-confidence.<br />

Clientèle<br />

14 ans et +<br />

Location<br />

Centre communautaire<br />

Durée<br />

Automne 11 sept. au 19 nov. 06<br />

Hiver 09 jan. au 19 mars 07<br />

Printemps 20 mars au 28 mai 07<br />

Clientele<br />

Adults aged 14 years<br />

Location<br />

Community Center<br />

Duration<br />

Fall 11 sept. to 19 nov. 06<br />

Winter 09 jan. to 19 march 07<br />

Spring 20 march to 28 may 07<br />

Horaire<br />

Jeudi<br />

19h30 à 21h<br />

Schedule<br />

Thursday<br />

19h30 à 21h<br />

Coût<br />

Membre PSL 60$<br />

Non-membre 90$<br />

Pour information<br />

Jour (418) 844-5000, poste 4138<br />

Soir (418) 844-5000, poste 5226<br />

Coût<br />

Membre PSL $60<br />

Non-membre $90<br />

For information<br />

Day (418) 844-5000, ext. 4138<br />

Evening (418) 844-5000, ext. 5226<br />

Il n’y a pas de cours les jours fériés.<br />

There are no classes on legal holidays.


ENTRAÎNEMENT<br />

CARDIOVASCULAIRE/<br />

MUSCULAIRE<br />

POUR ADOS<br />

(GRATUIT POUR LES MEMBRES PSL)<br />

L’entraînement est offert aux adolescents et<br />

adolescentes qui veulent s’entraîner en salle. Il<br />

comprend une vue d’ensemble des éléments du<br />

conditionnement physique des principes<br />

d’entraînement, explications détaillées et démonstrations<br />

de chaque équipement d’entraînement<br />

cardiovasculaire et de musculation.<br />

CARDIOVASCULAR/<br />

BODYBULDING<br />

TRAINING<br />

FOR TEEN<br />

(FREE FOR SRP MEMBERS)<br />

This course is for teens who want to train indoors.It<br />

provides an overview of fitness concepts and<br />

training principles, as well as a detailed explanation<br />

and demonstration of each piece of cardiovascular<br />

training/bodybuilding equipment.<br />

Clientèle<br />

13-17 ans, garçons et filles<br />

Nombre de participants<br />

6 minimum et 10 maximum<br />

Endroit<br />

Centre des Sports<br />

Durée<br />

Cours offerts :<br />

à l’automne, à l’hiver et au printemps.<br />

Pour information<br />

Jour (418) 844-5000, poste 4138<br />

Soir (418) 844-5000, poste 5226<br />

Clientele<br />

Teen aged 13 to 17<br />

Number of participants<br />

Minimum 6, maximum 10<br />

Location<br />

Sports Center<br />

Duration<br />

Course offered in each session.<br />

Fall, Winter and Spring.<br />

For information<br />

Day (418) 844-5000, ext. 4138<br />

Evening (418) 844-5000, ext. 5226<br />

Il n’y a pas de cours les jours fériés.<br />

There are no classes on legal holidays.


HORAIRE<br />

des<br />

PROGRAMMES<br />

AQUATIQUES<br />

Lundi<br />

Aqua-prénatal<br />

Bain libre<br />

19h à 19h50<br />

20h à 21h30<br />

SCHEDULE<br />

AQUATICS<br />

PROGRAMS<br />

Monday<br />

Prenatal aquafitness<br />

Casual swim<br />

19h à 19h50<br />

20h à 21h30<br />

Mardi<br />

Aqua-jogging<br />

Aquaforme<br />

Bain libre<br />

18h à 18h50<br />

19h à 19h50<br />

20h à 21h30<br />

Tuesday<br />

Aquajogging<br />

Aquafitness<br />

Casual swim<br />

18h à 18h50<br />

19h à 19h50<br />

20h à 21h30<br />

Mercredi<br />

Sur réserve<br />

Wednesday<br />

Reserved<br />

Jeudi<br />

Aquaforme<br />

Aqua-prénatal<br />

Bain libre<br />

18h à 18h50<br />

19h à 19h50<br />

20h à 21h30<br />

Thursday<br />

Aquafitness<br />

Prenatal aquafitness<br />

Casual swim<br />

18h à 18h50<br />

19h à 19h50<br />

20h à 21h30<br />

Vendredi<br />

Bain libre<br />

18h30 à 21h<br />

Friday<br />

Casual swim<br />

18h30 à 21h<br />

Samedi<br />

Cours<br />

Bain libre<br />

Bain libre<br />

Matinée<br />

13h30 à 16h<br />

18h30 à 21h<br />

Saturday<br />

Swim courses<br />

Casual swim<br />

Morning<br />

13h30 à 16h<br />

Aqua-poussette 16h à 16h50 Aquastroller 16h à 16h50<br />

Casual swim<br />

18h30 à 21h<br />

Dimanche<br />

Cours<br />

Bain libre<br />

Bain libre<br />

Matinée<br />

13h30 à 16h<br />

18h30 à 21h<br />

Sunday<br />

Swim courses<br />

Casual swim<br />

Casual swim<br />

Morning<br />

13h30 à 16h<br />

18h30 à 21h


JARDINS<br />

<strong>COMMUNAUTAIRES</strong><br />

COMMUNITY<br />

GARDEN PLOTS<br />

Les Loisirs communautaires vous offrent la possibilité<br />

de faire votre propre jardin. En effet, une<br />

vingtaine d’espaces mesurant 20’x90’ sont<br />

disponibles. L’eau est fournie. Par contre, vous<br />

devez prévoir votre propre boyau d’arrosage<br />

ainsi que vos instruments de jardinage. La terre<br />

n’est pas travaillée par les Loisirs communautaires.<br />

The Community Recreation Department offers you<br />

an opportunity to grow own garden. About twenty<br />

20’ x 90’ plots are available. Water is provided,<br />

although you must provide your own hose and<br />

gardening tools.<br />

Coût<br />

Membre PSL 25$<br />

Non-membre 45$<br />

Cost<br />

SRP Members 25$<br />

Non-Members 45$<br />

Pour information<br />

Jour (418) 844-5000, poste 4311<br />

For information<br />

Jour (418) 844-5000, poste 4311


NATATION<br />

Activité offerte aux petits comme aux grands<br />

désireux d’apprivoiser l’eau, d’apprendre à<br />

nager ou simplement d’améliorer leurs styles de<br />

nages. Le programme de la Croix rouge se divise<br />

en trois catégories, soit : préscolaire (Canard,<br />

Tortue, Poisson, Salamande, Poisson-Lune Crocrodile,<br />

Baleine) junior (Niveau 1 à 10) et aquadulte.<br />

Ces programmes permettront aux enfants ainsi<br />

qu’aux adultes de faire leurs premiers pas dans<br />

l’eau, d’apprendre la sécurité aquatique et de<br />

perfectionner des styles de nages.<br />

SWIMMING<br />

This activity is for people of all ages who want to<br />

master the water, learn to swim or simply improve<br />

their swim technique. The Red Cross program is<br />

divided into the following categories :<br />

AquaTots,(Duck, Turtle, Fish, Salamander, Starfish,<br />

crocodile, Whale) AquaQuest (level 1 to 10) and<br />

AquaAdult. These programs will enable both<br />

children and adults to learn about water safety<br />

and improve their swim technique.<br />

Clientèle<br />

Préscolaire<br />

Junior<br />

Aquadulte<br />

Endroit<br />

Centre des Sports<br />

2 à 5 ans<br />

6 à 16 ans<br />

16 ans et plus<br />

Clientele<br />

AquaTots Aged 2 to 5<br />

AquaQuest Aged 6 to 16<br />

AquaAdult<br />

Aged 16 and up<br />

Location<br />

Sports Center<br />

Durée<br />

Automne 9 sept. au 12 nov. 06<br />

Hiver 9 jan. au 19 mars 07<br />

Printemps 20 mars au 28 mai 07<br />

Horaire<br />

Samedi et dimanche matin<br />

Coût<br />

Membre PSL 44$<br />

Non-membre 54$<br />

Pour information<br />

Jour (418) 844-5000, poste 4138<br />

Soir (418) 844-5000, poste 5226<br />

Duration<br />

Fall 9 sept. to 12 nov. 06<br />

Winter 9 jan. to 19 march 07<br />

Spring 20 march to 28 may 07<br />

Schedule<br />

Saturday and Sunday mornings<br />

Cost<br />

SRP Members 44$<br />

Non-members 54$<br />

For information<br />

Day (418) 844-5000, ext. 4138<br />

Evening (418) 844-5000, ext. 5226<br />

Il n’y a pas de cours les jours fériés.<br />

There are no classes on legal holidays.


PLONGÉE<br />

SOUS-MARINE<br />

Des cours de plongée sous-marine pour tous tout<br />

au long de l’année avec des instructeurs qualifiés<br />

et expérimentés qui sauront vous transmettrent la<br />

passion de la plongée sous-marine.<br />

SCUBA<br />

DIVING<br />

We offer diving courses for everyone year-round,<br />

given by qualified, experienced instructors. You<br />

will find their passion for diving contagious.<br />

Clientèle<br />

14 ans et plus<br />

Endroit<br />

Centre des Sports<br />

Durée<br />

6 soirées<br />

Horaire<br />

Selon les cours, du lundi au samedi.<br />

Pour information<br />

Jour (418) 844-5000, poste 8706<br />

Clientele<br />

Adults aged 14 years<br />

Location<br />

Sports Center<br />

Duration<br />

6 evenings<br />

Schedule<br />

Depending on the courses<br />

Monday to Saturday<br />

For information<br />

Day (418) 844-5000, ext. 8706<br />

Il n’y a pas de cours les jours fériés.<br />

There are no classes on legal holidays.


AQUAFORME<br />

PRÉNATAL<br />

(GRATUIT POUR LES MEMBRES PSL)<br />

Ce cours s’adresse aux futures mamans. À<br />

l’intérieur de ce cours de conditionnement<br />

physique aquatique, vous exécuterez des<br />

exercices de relaxation, d’assouplissement et<br />

d’aérobie adaptés. Ce cours vous permettra de<br />

vous détendre et d’améliorer ou de conserver<br />

votre forme physique durant votre grossesse.<br />

L’objectif du cours est de faciliter l’accouchement.<br />

Clientèle<br />

Femmes enceintes<br />

Endroit<br />

Centre des Sports<br />

Durée<br />

Automne 11 sept. au 03 déc. 06<br />

Hiver 09 jan. au 19 mars 07<br />

Printemps 20 mars au 11 juin 07<br />

PRENATAL<br />

AQUAFITNESS<br />

(FREE FOR SRP MEMBERS)<br />

This course is designed for mothers-to-be and<br />

includes relaxation, flexibility and adapted<br />

aerobic exercises. It will enable you to stretch and<br />

improve or retain your fitness during pregnancy.<br />

The goal of the course is to make childbirth easier.<br />

Clientele<br />

Pregnant women<br />

Location<br />

Sports Center<br />

Duration<br />

Fall 11 sept. to 03 dec. 06<br />

Winter 09 jan. to 19 march 07<br />

Spring 20 march to 11 june 07<br />

Horaire<br />

Lundi<br />

Jeudi<br />

19h à 19h50<br />

19h à 19h50<br />

Schedule<br />

Mondat<br />

Thursday<br />

19h to 19h50<br />

19h to 19h50<br />

Pour information<br />

Jour (418) 844-5000, poste 4138<br />

Soir (418) 844-5000, poste 5226<br />

For information<br />

Day (418) 844-5000, ext. 4138<br />

Evening (418) 844-5000, ext. 5226<br />

Il n’y a pas de cours les jours fériés.<br />

There are no classes on legal holidays.


SKATE PARK<br />

SKATE PARK<br />

Un nouvel emplacement, de nouveaux<br />

modules, quoi de mieux pour des heures de<br />

plaisir. Le «skate park» est ouvert aux jeunes<br />

désirant faire l’utilisation de planches à<br />

roulettes. Les utilisateurs doivent porter le<br />

casque de sécurité pour se protéger.<br />

(Les patins à roues alignées et les BMX sont<br />

acceptés. Les BMX ne sont pas permis dans<br />

la demie lune.)<br />

Horaire<br />

De 8h à 22h<br />

Pour information<br />

Jour (418) 844-5000, poste 4311<br />

A new location, new modules, what better way to<br />

while away the time. The skate parks in open from<br />

8:00 to 22:00. Users must wear the required<br />

protective helmet.<br />

(Also accepted, roller blades & BMX.Excepting<br />

on the half pipe BMX are not allowed.)<br />

Schedule<br />

8h to 22h<br />

For information<br />

Day (418) 844-5000, ext. 4311


SPINNING<br />

(GRATUIT POUR LES MEMBRES PSL)<br />

SPINNING<br />

(FREE FOR SRP MEMBERS)<br />

Vous serez sûrement séduits par nos classes de<br />

spinning. Les séances de spinning sont des suites<br />

d’exercices sur bicyclette statique. Un instructeur<br />

dirige le rythme et l’entraînement des exercices<br />

pour recréer les sensations d’une randonnée en<br />

vélo sur terrain extérieur (chemin accidenté, route<br />

montagneuse, parcours plat, etc.) Venez vous<br />

mettre en forme !<br />

We know that you will enjoy our spinning classes.<br />

Spinning sessions are a series of exercises on<br />

stationary bicycles. An instructor directs the pace<br />

and progress of the exercises to stimulate the<br />

sensations of an outdoor bicycle ride (on a bumpy<br />

road, on hills, along a flat stretch, etc.). Come and<br />

get into shape !<br />

Clientèle<br />

14 ans et plus<br />

Endroit<br />

Centre des Sports<br />

Durée<br />

Automne 11 sept. au 03 déc. 06<br />

Hiver 09 jan. au 19 mars 07<br />

Printemps 20 mars au 14 mai 07<br />

Horaire (mardi et jeudi)<br />

Groupe 1<br />

17h15 à 18h15<br />

Groupe 2<br />

18h30 à 19h30<br />

Pour information<br />

Jour (418) 844-5000, poste 4138<br />

Soir (418) 844-5000, poste 5226<br />

Clientele<br />

Adults aged 14 years<br />

Location<br />

Sports Center<br />

Duration<br />

Fall 11 sept. to 03 dec. 06<br />

Winter 09 jan. to 19 march 07<br />

Spring 20 march to 14 may 07<br />

Schedule (Tuesday and Thursday)<br />

Group 1<br />

17h15 to 18h15<br />

Group 2<br />

18h30 to 19h30<br />

For information<br />

Day (418) 844-5000, ext. 4138<br />

Evening (418) 844-5000, ext. 5226<br />

Il n’y a pas de cours les jours fériés.<br />

There are no classes on legal holidays.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!