Matières plastiques - SuperDrecksKëscht

superdreckskescht.lu

Matières plastiques - SuperDrecksKëscht

Secherheet

&

Zukunft

Wert- und Problemstoffe - Vermeidung und Verwertung

Matières valorisables et problématiques - prévention et valorisation

www.superdreckskescht.com


Glossaire

français

A-C

produit catégorie des produits page

abrasifs déchets issus du travail des surfaces 3

absorbants corps filtrants et absorbants 13

accumulateurs au plomb piles et accumulateurs 6

accumulateurs Ni-Cd piles et accumulateurs 6

accumulateurs Ni-Mh (nickel-hydrure mét.) piles et accumulateurs 6

accumulateurs piles et accumulateurs 6

acétone solvants 25

acides produits chimiques 8

acier inoxydable métaux 27

aérosols médicaux médicaments, produits cosmétiques et déchets médicaux 26

agents réfrigérants app. ...détruisant la couche d’ozone et agents réfrigérants 15

airbags déchets issus du domaine de l’automobile 2

alcool dénaturé solvants 25

alcools solvants 25

aluminium métaux 27

ammoniac produits chimiques 8

amortisseurs déchets issus du domaine de l’automobile 2

appareils à affichage numérique produits et pièces électriques et électroniques 10

appareils électriques (dans les voitures) produits et pièces électriques et électroniques 10

appareils électriques contenant de l’amiante produits et matières contenant de l’amiante 5

appareils frigorifiques app. ...détruisant la couche d’ozone et agents réfrigérants 15

bains d’arrêt produits photochimiques et photographiques 31

bains de blanchiment produits photochimiques et photographiques 31

balayures déchets d’agglomération 35

bandes magnétiques supports de données et moyens d’impression 9

bardeaux bitumés mélanges bitumineux et produits goudronneux 7

bases produits chimiques 8

béton déchets minéraux 28

bitume mélanges bitumineux et produits goudronneux 7

bois déchets de bois et de liège 17

bombes aérosols bombes aérosols et bombes de mousse de montage 37

bombes de mousse de montage bombes aérosols et bombes de mousse de montage 37

bombes de mousse PUR bombes aérosols et bombes de mousse de montage 37

bouchons en liège déchets de bois et de liège 17

boues issues du traitement des eaux usées déchets issus des inst. de traitement des eaux usées 1

boues de peinture peintures, laques et peintures d’impression 11

bouteilles de gaz comprimé gaz sous pression 14

bouteilles en verre déchets de verre 16

briques déchets minéraux 28

briquets à gaz gaz sous pression 14

bronze métaux 27

cachets médicaments, produits cosmétiques et déchets médicaux 26

caisses en bois déchets de bois et de liège 17

canules médicaments, produits cosmétiques et déchets médicaux 26

carburants contaminés huiles usagées, graisses, carburants et émulsions 4

carburants huiles usagées, graisses, carburants et émulsions 4

carbures produits chimiques 8

carton carton et papier 19

cartons bitumés mélanges bitumineux et produits goudronneux 7

cartons en matériau composite matières plastiques (matériaux d’emballage) 23

01 2012

www.superdreckskescht.com


Glossaire

français

C-E

produit catégorie des produits page

cartouches d’encre supports de données et moyens d’impression 9

cartouches de gaz gaz sous pression 14

cartouches de toner supports de données et moyens d’impression 9

cassettes audio supports de données et moyens d’impression 9

cassettes vidéo supports de données et moyens d’impression 9

catalogues carton et papier 19

catalyseurs de voitures déchets issus du domaine de l’automobile 2

CD supports de données et moyens d’impression 9

chaux vive produits chimiques 8

chiffons corps filtrants et absorbants 13

chips d’emballage matières plastiques (matériaux d’emballage) 23

chlorates produits chimiques 8

chloroforme solvants 25

chlorure de méthylène solvants 25

cires peintures, laques et peintures d’impression 11

colles peintures, laques et peintures d’impression 11

contenu de séparateurs (boues) déchets issus des inst. de traitement des eaux usées 1

contenu de séparateurs (essence) déchets issus des inst. de traitement des eaux usées 1

contenu de séparateurs (graisses aliment.) déchets issus des inst. de traitement des eaux usées 1

contenu de séparateurs (huiles usagées) déchets issus des inst. de traitement des eaux usées 1

copeaux de bois déchets de bois et de liège 17

courroies dentées pneus et produits en caoutchouc 32

courroies trapézoïdales pneus et produits en caoutchouc 32

cuivre métaux 27

décapant produits chimiques 8

déchets commerciaux assimilés déchets d’agglomération 35

déchets compostables déchets organiques 29

déchets d’agglomération déchets d’agglomération 35

déchets de cantine déchets organiques 29

déchets de caoutchouc pneus et produits en caoutchouc 32

déchets de céramique déchets minéraux 28

déchets de cuisine déchets organiques 29

déchets de démolition déchets minéraux 28

déchets de jardins déchets organiques 29

déchets de parcs déchets organiques 29

déchets de sablage déchets issus du travail des surfaces 3

déchets encombrants déchets d’agglomération 35

déchets médicaux médicaments, produits cosmétiques et déchets médicaux 26

déchets ménagers déchets d’agglomération 35

déchets mineraux déchets minéraux 28

déchets organiques déchets organiques 29

déchets textiles déchets textiles 38

détergent à froid solvants 25

diluant pour laque cellulosique solvants 25

diluant solvants 25

disquettes supports de données et moyens d’impression 9

DVD supports de données et moyens d’impression 9

écrans à cristaux liquides produits et pièces électriques et électroniques 10

écrans à tube cathodique produits et pièces électriques et électroniques 10

électronique de divertissement produits et pièces électriques et électroniques 10

01 2012

www.superdreckskescht.com


Glossaire

français

E-J

produit catégorie des produits page

emballages contaminés (substances nocives) emballages contaminés (substances nocives) 34

emballages métalliques métaux 27

émulsions huiles usagées, graisses, carburants et émulsions 4

engrais pesticides et engrais 30

enjoliveurs matières plastiques (automobile) 21

essence de nettoyage solvants 25

essence solvants 25

Eternit produits et matières contenant de l’amiante 5

extincteurs à eau extincteurs et poudre d’extinction 12

extincteurs à gaz extincteurs et poudre d’extinction 12

extincteurs à mousse extincteurs et poudre d’extinction 12

extincteurs à poudre (BCD) extincteurs et poudre d’extinction 12

extincteurs à poudre (ABC) extincteurs et poudre d’extinction 12

extincteurs à poudre (ABCE) extincteurs et poudre d’extinction 12

extincteurs extincteurs et poudre d’extinction 12

extincteurs halon extincteurs et poudre d’extinction 12

ferrailles métaux 27

feux arrière et clignotants matières plastiques (automobile) 21

films de scanner produits photochimiques et photographiques 31

films photographiques produits photochimiques et photographiques 31

films plastiques matières plastiques (matériaux d’emballage) 23

films radiographiques produits photochimiques et photographiques 31

filtre d’air amené corps filtrants et absorbants 13

filtres à huile et à diesel corps filtrants et absorbants 13

filtres de cabines de peinture corps filtrants et absorbants 13

filtres de graisse corps filtrants et absorbants 13

filtres de mazout corps filtrants et absorbants 13

fixateurs produits photochimiques et photographiques 31

flexibles pneus et produits en caoutchouc 32

Foamglass® matériel d’isolation thermique et sonore 18

gaz sous pression gaz sous pression 14

goudron mélanges bitumineux et produits goudronneux 7

gouttes médicaments, produits cosmétiques et déchets médicaux 26

graisses de friture huiles et graisses alimentaires 36

graisses animales déchets organiques 29

graisses huiles usagées, graisses, carburants et émulsions 4

huile à engrenages huiles usagées, graisses, carburants et émulsions 4

huile de coco huiles et graisses alimentaires 36

huile hydraulique huiles usagées, graisses, carburants et émulsions 4

huile lubrifiante huiles usagées, graisses, carburants et émulsions 4

huile de moteurs huiles usagées, graisses, carburants et émulsions 4

huiles et graisses alimentaires huiles et graisses alimentaires 36

huiles minérales (naturelles et synthétiques) huiles usagées, graisses, carburants et émulsions 4

huiles ou gels de bain médicaments, produits cosmétiques et déchets médicaux 26

huiles thermiques huiles usagées, graisses, carburants et émulsions 4

huiles usagées huiles usagées, graisses, carburants et émulsions 4

huiles utilisées dans les plats marinés huiles et graisses alimentaires 36

huiles végétales huiles et graisses alimentaires 36

imprimantes produits et pièces électriques et électroniques 10

interrupteurs à mercure tubes fluorescents, lampes et produits cont. du mercur 24

01 2012

www.superdreckskescht.com


Glossaire

français

J-P

produit catégorie des produits page

joints pneus et produits en caoutchouc 32

journaux carton et papier 19

laine de roche matériel d’isolation thermique et sonore 18

laine de verre matériel d’isolation thermique et sonore 18

laiton métaux 27

lampes tubes fluorescents, lampes et produits cont. du mercure 24

lampes à basse consommation d’énergie tubes fluorescents, lampes et produits cont. du mercure 24

lampes à halogène tubes fluorescents, lampes et produits cont. du mercure 24

lampes à incandescence tubes fluorescents, lampes et produits cont. du mercure 24

laques peintures, laques et peintures d’impression 11

liants d’huile corps filtrants et absorbants 13

liquide de freins déchets issus du domaine de l’automobile 2

liquide de refroidissement déchets issus du domaine de l’automobile 2

liquides contenant des PCB huiles usagées, graisses, carburants et émulsions 4

maquettes d’impression produits photochimiques et photographiques 31

matériaux d’étanchéité peintures, laques et peintures d’impression 11

matériaux de construction cont. de l’amiante produits et matières contenant de l’amiante 5

matériaux de construction déchets minéraux 28

médicaments médicaments, produits cosmétiques et déchets médicaux 26

mercure tubes fluorescents, lampes et produits cont. du mercure 24

métaux métaux 27

métaux non-ferreux métaux 27

moquettes déchets textiles 38

mousse de polyuréthane matériel d’isolation thermique et sonore 18

ordinateurs produits et pièces électriques et électroniques 10

outils de bricolage produits et pièces électriques et électroniques 10

palettes déchets de bois et de liège 17

papier carton et papier 19

papier ciré carton et papier 19

pare-brise déchets de verre 16

pare-chocs matières plastiques (automobile) 21

peintures d’impression peintures, laques et peintures d’impression 11

peintures peintures, laques et peintures d’impression 11

perchloroéthylène (PER) solvants 25

pesticides pesticides et engrais 30

petits appareils ménagers produits et pièces électriques et électroniques 10

phares matières plastiques (automobile) 21

phosphures produits chimiques 8

photocopieurs produits et pièces électriques et électroniques 10

pièces moulées en polyéthylène (PE) matières plastiques (matériaux d’emballage) 23

pièces moulées en polypropylène (PP) matières plastiques (matériaux d’emballage) 23

pièces moulées en polystyrène matières plastiques (matériaux d’emballage) 23

pièces moulées en polyuréthane (PU) matières plastiques (matériaux d’emballage) 23

pièces moulées en Styropor® matières plastiques (matériaux d’emballage) 23

pierres déchets minéraux 28

piles piles et accumulateurs 6

piles sèches piles et accumulateurs 6

plastiques (composition inconnue) matières plastiques 20

plâtre déchets minéraux 28

Plexiglas® matières plastiques 20

01 2012

www.superdreckskescht.com


Glossaire

français

P-S

produit catégorie des produits page

plomb métaux 27

PMMA matières plastiques 20

pneus pneus et produits en caoutchouc 32

polystyrène (plaques) matériel d’isolation thermique et sonore 18

pommades médicaments, produits cosmétiques et déchets médicaux 26

potasse caustique produits chimiques 8

poudre d’extinction (ABC) extincteurs et poudre d’extinction 12

poudre d’extinction (ABCE) extincteurs et poudre d’extinction 12

poudre d’extinction (BC) extincteurs et poudre d’extinction 12

poudre d’extinction (D) extincteurs et poudre d’extinction 12

poussière de peinture peintures, laques et peintures d’impression 11

prétensionneurs de ceintures déchets issus du domaine de l’automobile 2

produits alimentaires déchets organiques 29

produits chimiques produits chimiques 8

produits chimiques pour laboratoires produits chimiques 8

produits contenant de l’amiante produits et matières contenant de l’amiante 5

produits cosmétiques médicaments, produits cosmétiques et déchets médicaux 26

produits de nettoyage acides produits de nettoyage 33

produits de nettoyage alcalins produits de nettoyage 33

produits de nettoyage neutres produits de nettoyage 33

produits électriques produits et pièces électriques et électroniques 10

produits électroniques produits et pièces électriques et électroniques 10

produits en bois déchets de bois et de liège 17

produits et matières contenant de l’amiante produits et matières contenant de l’amiante 5

produits goudronneux mélanges bitumineux et produits goudronneux 7

produits hygiéniques médicaments, produits cosmétiques et déchets médicaux 26

produits mercuriels tubes fluorescents, lampes et produits cont. du mercure 24

produits photochimiques produits photochimiques et photographiques 31

produits souillés par l’huile corps filtrants et absorbants 13

produits souillés par la peinture peintures, laques et peintures d’impression 11

projecteurs tubes fluorescents, lampes et produits cont. du mercure 24

PVC matières plastiques 20

radiateurs à huile huiles usagées, graisses, carburants et émulsions 4

radiateurs électriques à accumulation produits et matières contenant de l’amiante 5

récipients d’huiles emballages contaminés (substances nocives) 34

récipients de carburants emballages contaminés (substances nocives) 34

récipients de graisses emballages contaminés (substances nocives) 34

récipients de pesticides emballages contaminés (substances nocives) 34

récipients de produits chimiques emballages contaminés (substances nocives) 34

récipients en PE matières plastiques (matériaux d’emballage) 23

récipients en PET (polyéthylène-téréphtalate) matières plastiques (matériaux d’emballage) 23

récipients en polystyrène (PS) matières plastiques (matériaux d’emballage) 23

récipients en PP matières plastiques (matériaux d’emballage) 23

récipients en verre déchets de verre 16

régulateurs produits et pièces électriques et électroniques 10

réservoirs de carburant (vidés) matières plastiques (automobile) 21

résidus issus du recyclage des solvants peintures, laques et peintures d’impression 11

rétroviseurs extérieurs matières plastiques (automobile) 21

révélateurs produits photochimiques et photographiques 31

01 2012

www.superdreckskescht.com


Glossaire

français

S-Z

produit catégorie des produits page

roofing mélanges bitumineux et produits goudronneux 7

saindoux huiles et graisses alimentaires 36

sels de métaux lourds produits chimiques 8

seringues médicaments, produits cosmétiques et déchets médicaux 26

silicone peintures, laques et peintures d’impression 11

sirops (médicament) médicaments, produits cosmétiques et déchets médicaux 26

solutions photographiques produits photochimiques et photographiques 31

solvants (halogénés) solvants 25

solvants (non halogénés) solvants 25

soude caustique produits chimiques 8

Styrodur® (plaques) matériel d’isolation thermique et sonore 18

Styropor® (plaques) matériel d’isolation thermique et sonore 18

supports de données supports de données et moyens d’impression 9

tapis de caoutchouc pneus et produits en caoutchouc 32

télécopieurs produits et pièces électriques et électroniques 10

téléphones produits et pièces électriques et électroniques 10

terres excavées déchets minéraux 28

tétrachlorure de carbone (TETRA) solvants 25

thermomètres tubes fluorescents, lampes et produits cont. du mercure 24

tissus d'origine animale déchéts organiques 29

tôle métaux 27

toluène solvants 25

trichloroéthylène (TRI) solvants 25

tubes fluorescents tubes fluorescents, lampes et produits cont. du mercure 24

tuyaux en PE, PP et PVC matières plastiques (construction) 22

vernis d’ébéniste peintures, laques et peintures d’impression 11

verre cellulaire matériel d’isolation thermique et sonore 18

verre creux déchets de verre 16

verre de porte déchets de verre 16

verre de sécurité feuilleté déchets de verre 16

verre plat déchets de verre 16

vêtements déchets textiles 38

vitres de voiture déchets de verre 16

vitres déchets de verre 16

white-spirit solvants 25

xylène solvants 25

zinc métaux 27

01 2012

www.superdreckskescht.com


Glossar

deutsch

A-C

Produkt Produktgruppe Seite

Abbeizmittel Chemikalien 8

Abbruchabfälle Mineralische Abfälle 28

ABCE-Löschpulver Feuerlöscher und Feuerlöschpulver 12

ABCE-Pulverlöscher Feuerlöscher und Feuerlöschpulver 12

ABC-Löschpulver Feuerlöscher und Feuerlöschpulver 12

ABC-Pulverlöscher Feuerlöscher und Feuerlöschpulver 12

Abscheiderinhalte (Altöl) Abfälle aus Abwasserbehandlungsanlagen 1

Abscheiderinhalte (Benzin) Abfälle aus Abwasserbehandlungsanlagen 1

Abscheiderinhalte (Schlämme) Abfälle aus Abwasserbehandlungsanlagen 1

Abscheiderinhalte (Speiseöle und Fette) Abfälle aus Abwasserbehandlungsanlagen 1

Aceton Lösungsmittel 25

Akkumulatoren Batterien und Akkumulatoren 6

Alkali-Mangan-Batterien Batterien und Akkumulatoren 6

alkalische Reinigungsmittel Reinigungsmittel 33

Alkohole Lösungsmittel 25

Altöl Altöle, Fette, Kraftstoffe und Emulsionen 4

Aluminium Metalle 27

Ameisensäure Chemikalien 8

Ammoniak Chemikalien 8

Asbesthaltige Baustoffe Asbesthaltige Stoffe und Produkte 5

Asbesthaltige Bremsbeläge Asbesthaltige Stoffe und Produkte 5

Asbesthaltige Dichtungen Asbesthaltige Stoffe und Produkte 5

Asbesthaltige Elektrogeräte Asbesthaltige Stoffe und Produkte 5

Ätzkali Chemikalien 8

Ätzkalk Chemikalien 8

Ätznatron Chemikalien 8

Audiocassetten Datenträger und Druckmedien 9

Airbags Abfälle aus dem Kraftfahrzeugbereich 2

Aussenspiegel Kunststoffe (Automobilbereich) 21

Autofensterscheiben Glasabfälle 16

Autokatalysatoren Abfälle aus dem Kraftfahrzeugbereich 2

Badezusätze Medikamente, Kosmetika und medizinische Abfälle 26

Batterien Batterien und Akkumulatoren 6

BCD-Pulverlöscher Feuerlöscher und Feuerlöschpulver 12

BC-Löschpulver Feuerlöscher und Feuerlöschpulver 12

Behälter von Chemikalien Schadstoffverpackungen 34

Behälter von Ölen, Fetten, Kraftstoffen Schadstoffverpackungen 34

Behälter von Pestiziden Schadstoffverpackungen 34

Beton Mineralische Abfälle 28

bildröhrenhaltige Geräte Elektrische und elektronische Produkte und Bauteile 10

Bitumen Bitumengemische und teerhaltige Produkte 7

Bitumenschindeln Bitumengemische und teerhaltige Produkte 7

Blech Metalle 27

Blei Metalle 27

Bleiakkumulatoren Batterien und Akkumulatoren 6

Bleichbäder Photochemikalien und photographische Produkte 31

Bremsflüssigkeit Abfälle aus dem Kraftfahrzeugbereich 2

Brennspiritus Lösungsmittel 25

Bronze Metalle 27

Carbide Chemikalien 8

01 2012

www.superdreckskescht.com


Glossar

deutsch

C-G

Produkt

Produktgruppe

CDs Datenträger und Druckmedien 9

Chemikalien Chemikalien 8

Chlorate Chemikalien 8

Chloroform Lösungsmittel 25

Computer Elektrische und elektronische Produkte und Bauteile 10

Dachpappen Bitumengemische und teerhaltige Produkte 7

Datenträger Datenträger und Druckmedien 9

Dichtungen (Gummi) Reifen und Gummiprodukte 32

Dichtungsmassen Farben, Lacke und Druckfarben 11

Disketten Datenträger und Druckmedien 9

D-Löschpulver Feuerlöscher und Feuerlöschpulver 12

Drucker Elektrische und elektronische Produkte und Bauteile 10

Druckfarben Farben, Lacke und Druckfarben 11

Druckgasflaschen Gase in Druckbehältern 14

Druckvorlagenfilme Photochemikalien und photographische Produkte 31

Düngemittel Pestizide und Düngemittel 30

DVDs Datenträger und Druckmedien 9

Edelstahl (Inox) Metalle 27

Eisenschrott Metalle 27

Elektrische Geräte aus Autos Elektrische und elektronische Produkte und Bauteile 10

Elektrische Produkte Elektrische und elektronische Produkte und Bauteile 10

elektronische Produkte Elektrische und elektronische Produkte und Bauteile 10

Emulsionen Altöle, Fette, Kraftstoffe und Emulsionen 4

Energiesparlampen Leuchtstoffröhren, Lampen, quecksilberhaltige Produkte 24

Entwickler Photochemikalien und photographische Produkte 31

Erdaushub Mineralische Abfälle 28

Essigsäure Chemikalien 8

Eternit Asbesthaltige Stoffe und Produkte 5

Farb– und Lackschlämme Farben, Lacke und Druckfarben 11

Farben Farben, Lacke und Druckfarben 11

Farbstaub Farben, Lacke und Druckfarben 11

farbverschmutzte Produkte Farben, Lacke und Druckfarben 11

Faxgeräte Elektrische und elektronische Produkte und Bauteile 10

Fensterscheiben Glasabfälle 16

Fette Altöle, Fette, Kraftstoffe und Emulsionen 4

Fettfilter Filter- und Aufsaugmaterialien 13

Feuerlöscher Feuerlöscher und Feuerlöschpulver 12

Feuerlöschpulver Feuerlöscher und Feuerlöschpulver 12

Fixierer Photochemikalien und photographische Produkte 31

Flachglas Glasabfälle 16

Flaschenkorken Holz- und Korkabfälle 17

Flusssäure Chemikalien 8

Foamglass® Isolier- und Dämmmaterial 18

Fritierfette Speiseöle und -fette 36

Frontscheiben Glasabfälle 16

Gartenabfälle Organische Abfälle 29

Gasfeuerzeuge Gase in Druckbehältern 14

Gasflaschen Gase in Druckbehältern 14

Gaskartuschen Gase in Druckbehältern 14

Gaslöscher Feuerlöscher und Feuerlöschpulver 12

Geräte mit digitalen Anzeigen Elektrische und elektronische Produkte und Bauteile 10

01 2012

www.superdreckskescht.com

Seite


Glossar

deutsch

G-L

Produkt

Produktgruppe

Getriebeöl Altöle, Fette, Kraftstoffe und Emulsionen 4

Gewebe tierischer Herkunft organische Abfàlle 29

Gewerbemüll (Hausmüllähnlich) Siedlungsabfälle 35

Gips Mineralische Abfälle 28

Glasbehälter Glasabfälle 16

Glasflaschen Glasabfälle 16

Glaswolle Isolier- und Dämmmaterial 18

Glüh- und Halogenlampen Leuchtstoffröhren, Lampen, quecksilberhaltige Produkte 24

Graphische Filme Photochemikalien und photographische Produkte 31

Gummiabfälle Reifen und Gummiprodukte 32

Gummimatten Reifen und Gummiprodukte 32

Gurtstraffer Abfälle aus dem Kraftfahrzeugbereich 2

Halonfeuerlöscher Feuerlöscher und Feuerlöschpulver 12

Haushaltskleingeräte Elektrische und elektronische Produkte und Bauteile 10

Hausmüll Siedlungsabfälle 35

Heimwerkergeräte Elektrische und elektronische Produkte und Bauteile 10

Heizölfilter Filter- und Aufsaugmaterialien 13

Hohlglas Glasabfälle 16

Holzkisten Holz- und Korkabfälle 17

Holzprodukte Holz- und Korkabfälle 17

Holzspäne Holz- und Korkabfälle 17

Hydrauliköl Altöle, Fette, Kraftstoffe und Emulsionen 4

Kältemittel Geräte, die ozonabbauende Stoffe enthalten, Kältemittel 15

Kaltreiniger Lösungsmittel 25

Kantinenabfälle Organische Abfälle 29

Kanülen Medikamente, Kosmetika und medizinische Abfälle 26

Kartonagen Kartonagen und Papier 19

Kataloge Kartonagen und Papier 19

Keilriemen Reifen und Gummiprodukte 32

Keramikabfälle Mineralische Abfälle 28

Klebstoffe Farben, Lacke und Druckfarben 11

Kleider Textilabfälle 38

Kleinakkumulatoren Batterien und Akkumulatoren 6

Klimageräte Geräte, die ozonabbauende Stoffe enthalten, Kältemittel 15

Kohlendioxid (CO 2 )-Feuerlöscher Feuerlöscher und Feuerlöschpulver 12

Kokosfett Speiseöle und -fette 36

kompostierbare Abfälle Organische Abfälle 29

Kondensatoren Elektrische und elektronische Produkte und Bauteile 10

Kopierer Elektrische und elektronische Produkte und Bauteile 10

Körperpflegemittel Medikamente, Kosmetika und medizinische Abfälle 26

Kosmetika Medikamente, Kosmetika und medizinische Abfälle 26

Kraftstoffe Altöle, Fette, Kraftstoffe und Emulsionen 4

Kraftstofftanks (entleert) Kunststoffe (Automobilbereich) 21

Küchenabfälle Organische Abfälle 29

Kühlflüssigkeit Abfälle aus dem Kraftfahrzeugbereich 2

Kühlgeräte Geräte, die ozonabbauende Stoffe enthalten, Kältemittel 15

Kühlmittel Geräte, die ozonabbauende Stoffe enthalten, Kältemittel 15

Kunststoffe (unbekannter Art) Kunststoffe 20

Kunststoffolien Kunststoffe (Verpackungsmaterialien) 23

Kunststoffrohre Kunststoffe (Baubereich) 22

Kupfer Metalle 27

01 2012

www.superdreckskescht.com

Seite


Glossar

deutsch

L-P

Produkt

Produktgruppe

Seite

Laborchemikalien Chemikalien 8

Lacke Farben, Lacke und Druckfarben 11

Lampen Leuchtstoffröhren, Lampen, quecksilberhaltige Produkte 24

Laugen Chemikalien 8

LCD-Schirme Elektrische und elektronische Produkte und Bauteile 10

Lebensmittel organische Abfälle 29

Leuchtstoffröhren Leuchtstoffröhren, Lampen, quecksilberhaltige Produkte 24

Lithiumbatterien Batterien und Akkumulatoren 6

Lösungsmittel (halogenfrei) Lösungsmittel 25

Lösungsmittel (halogeniert) Lösungsmittel 25

Luftfilter Filter- und Aufsaugmaterialien 13

Magnetbänder Datenträger und Druckmedien 9

Medikamente Medikamente, Kosmetika und medizinische Abfälle 26

Medizinische Abfälle Medikamente, Kosmetika und medizinische Abfälle 26

medizinische Sprays Medikamente, Kosmetika und medizinische Abfälle 26

Messing Metalle 27

Metalle Metalle 27

Metallemballagen Metalle 27

Methylenchlorid Lösungsmittel 25

Mineralische Abfälle Mineralische Abfälle 28

Mineralische Baustoffe Mineralische Abfälle 28

Mineralöle Altöle, Fette, Kraftstoffe und Emulsionen 4

Montageschaumdosen Spraydosen und Montageschaumdosen 37

Motoröl Altöle, Fette, Kraftstoffe und Emulsionen 4

Nachtspeicheröfen Asbesthaltige Stoffe und Produkte 5

neutrale Reinigungsmittel Reinigungsmittel 33

Ni-Cd-Akkumulatoren Batterien und Akkumulatoren 6

Nicht-Eisenmetalle Metalle 27

Nickel-Cadmium-Akkus Batterien und Akkumulatoren 6

Nickel-Metallhydrid-Akkus Batterien und Akkumulatoren 6

Nitroverdünnung Lösungsmittel 25

Öl mit Wasser Altöle, Fette, Kraftstoffe und Emulsionen 4

Öl- und Dieselfilter Filter- und Aufsaugmaterialien 13

Ölbindemittel Filter- und Aufsaugmaterialien 13

Öle von eingelegten Speisen Speiseöle und -fette 36

Ölradiatoren Altöle, Fette, Kraftstoffe und Emulsionen 4

Ölverschmutzte Produkte Filter- und Aufsaugmaterialien 13

Organische Abfälle Organische Abfälle 29

Oxalsäure Chemikalien 8

Paletten Holz- und Korkabfälle 17

Papier Kartonagen und Papier 19

Parkabfälle Organische Abfälle 29

PCB-haltige Flüssigkeiten Altöle, Fette, Kraftstoffe und Emulsionen 4

PER Lösungsmittel 25

Perchlorsäure Chemikalien 8

Pestizide Pestizide und Düngemittel 30

PET-(Polyethylentherephtalat)-Behälter Kunststoffe (Verpackungsmaterialien) 23

Pflanzenöle Speiseöle und -fette 36

Phosphide Chemikalien 8

Phosphorsäure Chemikalien 8

Photochemikalien Photochemikalien und photographische Produkte 31

01 2012

www.superdreckskescht.com


Glossar

deutsch

P-S

Produkt

Produktgruppe

Photographische Filme Photochemikalien und photographische Produkte 31

Photographische Lösungen Photochemikalien und photographische Produkte 31

Photographische Produkte Photochemikalien und photographische Produkte 31

Plexiglas® (PMMA) Kunststoffe 20

Polituren Farben, Lacke und Druckfarben 11

Polyethylen(PE)-Behälter Kunststoffe (Verpackungsmaterialien) 23

Polyethylen(PE)-Formteile Kunststoffe (Verpackungsmaterialien) 23

Polypropylen(PP)-Behälter Kunststoffe (Verpackungsmaterialien) 23

Polypropylen(PP)-Formteile Kunststoffe (Verpackungsmaterialien) 23

Polystyrol(PS)-Behälter Kunststoffe (Verpackungsmaterialien) 23

Polyurethan(PUR)-Formteile Kunststoffe (Verpackungsmaterialien) 23

Pulverlöscher Feuerlöscher und Feuerlöschpulver 12

PUR-Schaumdosen Spraydosen und Montageschaumdosen 37

PUR-Schaum-Platten Isolier- und Dämmmaterial 18

Putztücher Filter- und Aufsaugmaterialien 13

PVC-Produkte Kunststoffe 20

PVC-Rohre Kunststoffe (Baubereich) 22

Quecksilberbatterien Batterien und Akkumulatoren 6

Quecksilberhaltige Produkte Leuchtstoffröhren, Lampen, quecksilberhaltige Produkte 24

Quecksilberschalter Leuchtstoffröhren, Lampen, quecksilberhaltige Produkte 24

Radkappen Kunststoffe (Automobilbereich) 21

Regler Elektrische und elektronische Produkte und Bauteile 10

Reifen Reifen und Gummiprodukte 32

Reinigungsmittel Reinigungsmittel 33

Röntgenfilme Photochemikalien und photographische Produkte 31

Roofing Bitumengemische und teerhaltige Produkte 7

Rück- und Blinkleuchten Kunststoffe (Automobilbereich) 21

Rückstände aus Lösungsmittelrecycling Farben, Lacke und Druckfarben 11

Säfte (Arznei) Medikamente, Kosmetika und medizinische Abfälle 26

Salben Medikamente, Kosmetika und medizinische Abfälle 26

Salpetersäure Chemikalien 8

Salzsäure Chemikalien 8

Sandstrahlabfälle Abfälle aus der Oberflächenbehandlung 3

saure Reinigungsmittel Reinigungsmittel 33

Säuren Chemikalien 8

Scannerfilme Photochemikalien und photographische Produkte 31

Schadstoffverpackungen Schadstoffverpackungen 34

Schaumteile PE, PU Kunststoffe (Verpackungsmaterialien) 23

Scheinwerfer Kunststoffe (Automobilbereich) 21

Schlämme aus der Abwasserbehandlung Abfälle aus Abwasserbehandlungsanlagen 1

Schläuche Reifen und Gummiprodukte 32

Schleifmittel Abfälle aus der Oberflächenbehandlung 3

Schmalz Speiseöle und -fette 36

Schmieröl Altöle, Fette, Kraftstoffe und Emulsionen 4

Schwefelsäure Chemikalien 8

Schwermetallsalze Chemikalien 8

Siedlungsabfälle Siedlungsabfälle 35

Silikon Farben, Lacke und Druckfarben 11

Speisefette Speiseöle und -fette 36

Speiseöle Speiseöle und -fette 36

Sperrmüll Siedlungsabfälle 35

01 2012

www.superdreckskescht.com

Seite


Glossar

deutsch

S-Z

Produkt

Produktgruppe

Spraydosen Spraydosen und Montageschaumdosen 37

Spritzen Medikamente, Kosmetika und medizinische Abfälle 26

Spritzkabinenfilter Filter- und Aufsaugmaterialien 13

Steine Mineralische Abfälle 28

Steinwolle Isolier- und Dämmmaterial 18

Stickstoff(N2)-Feuerlöscher Feuerlöscher und Feuerlöschpulver 12

Stossdämpfer Abfälle aus dem Kraftfahrzeugbereich 2

Stossstangen Kunststoffe (Automobilbereich) 21

Strahler Leuchtstoffröhren, Lampen, quecksilberhaltige Produkte 24

Strassenkehricht Siedlungsabfälle 35

Styrodur®-Platten Isolier- und Dämmmaterial 18

Styropor®-Platten Isolier- und Dämmmaterial 18

Styropor-Formteile Kunststoffe (Verpackungsmaterialien) 23

Tabletten Medikamente, Kosmetika und medizinische Abfälle 26

Teer Bitumengemische und teerhaltige Produkte 7

Telephone Elektrische und elektronische Produkte und Bauteile 10

Teppichboden Textilabfälle 38

Testbenzin Lösungsmittel 25

TETRA Lösungsmittel 25

Textilabfälle Textilabfälle 38

thermische Öle Altöle, Fette, Kraftstoffe und Emulsionen 4

Thermometer Leuchtstoffröhren, Lampen, quecksilberhaltige Produkte 24

Thinner Lösungsmittel 25

Tierkadaver organische Abfàlle 29

Tintenpatronen Datenträger und Druckmedien 9

Toluol Lösungsmittel 25

Tonerkartuschen Datenträger und Druckmedien 9

Trester Organische Abfälle 29

TRI Lösungsmittel 25

Trockenbatterien Batterien und Akkumulatoren 6

Tropfen Medikamente, Kosmetika und medizinische Abfälle 26

Türglas Glasabfälle 16

Unterbrecherbäder Photochemikalien und photographische Produkte 31

Unterhaltungselektronik Elektrische und elektronische Produkte und Bauteile 10

Verbundglas Glasabfälle 16

Verbundkartons Kunststoffe (Verpackungsmaterialien) 23

Verpackungschips Kunststoffe (Verpackungsmaterialien) 23

verunreinigte Kraftstoffe Altöle, Fette, Kraftstoffe und Emulsionen 4

Videocassetten Datenträger und Druckmedien 9

Wachse Farben, Lacke und Druckfarben 11

Wachspapier Kartonagen und Papier 19

Waschbenzin Lösungsmittel 25

Wasser- und Schaumlöscher Feuerlöscher und Feuerlöschpulver 12

White Spirit Lösungsmittel 25

Xylol Lösungsmittel 25

Zahnriemen Reifen und Gummiprodukte 32

Zeitungen Kartonagen und Papier 19

Ziegel Mineralische Abfälle 28

Zink Metalle 27

Zinkkohlebatterien Batterien und Akkumulatoren 6

Zitronensäure Chemikalien 8

01 2012

www.superdreckskescht.com

Seite


Gefahrensymbole

Symboles

de danger

Kleines Problemstofflexikon

Behälter, die Gefahrstoffe enthalten, sind leicht an den Gefahrstoffsymbolen zu erkennen. Diese sind:

● die explodierende Bombe für explosive Stoffe

● die Flamme für entzündliche Feststoffe und Gase

● die Gasflasche für Gas unter Druck

● die tropfenden Reagenzgläser auf Hand und Oberfläche für ätzende Stoffe

● der Totenkopf für akut giftige Stoffe

● das Ausrufezeichen für reizende Stoffe (z.B. Atemwegsreizung)

● die Körpersilhouette für gesundheitsgefährende Stoffe (z.B. krebserregend)

● der tote Baum und Fisch für gewässergefährende Stoffe

Achtung, auch bei Stoffen ohne Gefahrenzeichen und auch bei „Bio-” oder „Öko”-Produkten kann

es zu Gesundheitsgefährdungen kommen, wenn die nötigen Sicherheits vorkeh run gen nicht beachtet

werden. Achten Sie auf die Hinweise auf der Gebrauc h s anweisung oder dem Etikett!

Petit lexique des substances problématiques

Les récipients qui contiennent des substances dangereuses sont faciles à reconnaître à leur symbole

de danger. Il s’agit des symboles suivants :

● la bombe qui explose pour les substances explosives

● la flamme pour les substances, liquides et gaz inflammables

● la bonbonne de gaz pour les gaz sous pression

● les éprouvettes qui gouttent sur une main et sur une surface pour les substances corrosives

● la tête de mort pour les substances toxiques aiguës

● le point d’exclamation pour les substances irritantes (par ex. irritation des voies respiratoires)

● la silhouette pour les substances nocives (par ex. cancérigènes)

● l’arbre et le poisson morts pour dangereux pour l’environnement

Attention : Même les substances sans symbole de danger et les produits ‚biologiques’ ou

‚écologiques’ peuvent présenter un risque pour la santé si les mesures de sécurité nécessaires ne

sont pas respectées. Lisez attentivement les informations figurant dans le mode d’emploi ou sur

l’étiquette !

01 2012

www.superdreckskescht.com


Abfälle aus Abwasserbehandlungsanlagen

Déchets issus des

installations de

traitement des eaux

usées

Produkte: Abscheiderinhalte: Altöle, Kraftstoffe

(u.a. Benzin), Schlämme, Speiseöle und -fette,

Schlämme aus der Abwasserbehandlung

Info: Betriebe, die eine Tätigkeit ausüben, bei

der Öle, Kraftstoffe oder Speiseöle und

-fette ins Abwasser gelangen können, müssen

über Abscheideanlagen verfügen, die die spezifisch

leichteren Öle, Kraftstoffe und Fette vom

Wasser trennen.

Vermeidung/Verringerung: Achten Sie darauf,

dass so wenig Wasser als möglich mit

Fetten, Ölen und Kraftstoffen kontaminiert

wird. Beachten Sie, dass gewisse Reinigungsmittel

die Funktionsweise von Abscheideanlagen

beeinträchtigen können. Lassen Sie Ihre

Abscheideanlage regelmässig warten.

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung: Die

Abscheiderinhalte werden in speziellen Anlagen

chemisch/physikalisch so aufbereitet, dass das

Altöl sowie die Kraftstoffe thermisch verwertet

werden können. Abscheiderinhalte mit Ölen und

Fetten, die ausschliesslich aus der Lebensmittelverarbeitung

stammen, können in Biogasanlagen

genutzt werden. Kontaminierte Schlämme werden

biologisch so aufbereitet, dass diese u.a. im

Strassenbau eingesetzt werden können.

Produits: contenu de séparateurs: huiles

usagées, carburants (e.a. essence), boues,

huiles et graisses alimentaires,

boues issues du traitement des eaux usées.

Informations: les entreprises exerçant une

activité au cours de laquelle des huiles, des

carburants ou des huiles et graisses alimentaires

peuvent atteindre les égouts doivent disposer

de séparateurs qui, grâce aux densités

différentes, séparent les huiles, les caburants et

les graisses de l’eau.

Prévention/réduction: veillez à ce que l’eau

ne soit si possible pas contaminée par des

graisses, des huiles et des carbuants. N’oubliez

pas que certains produits de nettoyage

peuvent perturber le bon fonctionnement des

séparateurs. Faites entretenir votre séparateur

régulièrement.

Recyclage/élimination écologique: le contenu

des séparateurs est soumis à un traitement physico-chimique

dans des installations spéciales;

l’huile fait alors l’objet d’une valorisation énergétique.

Contenues des séparateur avec des huiles

et des graisses, qui proviennent exclusivement

de la transformation des aliments, peut être utilisé

dans des installations de biogaz. Les boues

contaminées sont soumises à un traitement biologique

de manière à pouvoir être utilisées entre

autres dans la construction de routes.

Gefahrensymbole/

Symboles de danger

01 2012

www.superdreckskescht.com 1


Abfälle aus dem

Kraftfahrzeugbereich

Déchets issus du

domaine de

l’automobile

Produkte: ausgelöste Airbags und Gurtstraffer,

Autokatalysatoren, Bremsflüssigkeit, Kühlflüssigkeit,

Stossdämpfer, Addblue

Info: Airbags und Gurtstraffer sollten vor

einer weiteren Behandlung von Altautos entfernt

bzw. deaktiviert werden. Katalysatoren

enthalten Edelmetalle (Platin, Rhodium) und

gehören daher nicht auf den Schrott. Bremsflüssigkeit

besteht aus Glykoletherm und Additiven,

Kühlflüssigkeit besteht aus Ethylenglykol

und Wasser. Stossdämpfer enthalten Öl. Addblue

besteht aus Harnstoffverbindungen.

Vermeidung/Verringerung: Sammeln Sie die

verschiedenen Fraktionen getrennt, da diese

ansonsten nicht recycelt werden können.

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:

Brems- und Kühlflüssigkeit, sowie das Öl und

das Metall aus den Stossdämpfern lassen

sich recyceln und wieder in den Stoffkreislauf

zurückführen. Die Edelmetalle aus den Katalysatoren

werden ebenfalls zurückgewonnen und

dem Wirtschaftskreislauf zugeführt. Die Airbags

werden thermisch und die Gurtstraffer werden

stofflich (Metalle) verwertet. Addblue wird thermisch

behandelt.

Produits: airbags déclenchés et prétensionneurs

de ceintures, catalyseurs de voitures,

liquide de freins, liquide de refroidissement,

amortisseurs, Addblue

Informations: avant tout autre traitement, les

airbags et prétensionneurs de ceintures doivent

être retirés des voitures hors d’usage ou désactivés.

Les catalyseurs contiennent des métaux

précieux (platine, rhodium) et ne doivent donc

pas être mis à la ferraille. Le liquide de freins

se compose d’éther glycolique et d’additifs, le

liquide de refroidissement de glycol et d’eau.

Les amortisseurs contiennent de l’huile. Addblue

est constituée de composés d'urée.

Prévention/réduction: triez les différentes fractions,

celles-ci ne pouvant sinon être recyclées.

Recyclage/élimination écologique: le liquide

de freins et le liquide de refroidissement ainsi

que l’huile et les métaux issus des amortisseurs

peuvent être recyclés et réintroduits dans

le circuit de production. Les métaux précieux

contenus dans les catalyseurs sont également

récupérées et réinjectées dans le cycle économique.

Les airbags et les prétensionneurs de

ceintures sont démontés et soumis à une valorisation

énergétique (plastiques) et à une valorisation-matière

(métaux). Addblue est soumis à un

traitement thermique.

Gefahrensymbole/

Symboles de danger

01 2012

www.superdreckskescht.com 2


Abfälle aus der

Oberflächenbehandlung

von Kunststoffen

und Metallen

Déchets issus du

travail des surfaces

plastiques et métalliques

Produkte: Sandstrahlabfälle (organisch belastet

und/oder schwermetallhaltig),

Schleifmittel

Info: Sandstrahlabfälle und Schleifmittel können

je nach behandeltem Produkt Schwermetalle

und organische Verunreinigungen enthalten.

Bei Schwermetallen sind besonders Blei-,

Chrom- und Cadmiumverbindungen zu erwähnen.

Beim Umgang mit Sandstrahlabfällen

sollten Staubentwicklungen möglichst vermieden

werden, da der Staub giftige und ätzende

Bestandteile enthalten kann. Zum Schutz

vor gefährlichen Stäuben sollte man mit einer

geeigneten Maske arbeiten und den Strahlsand

unter Umständen befeuchten.

Vermeidung/Verringerung: Arbeiten Sie mit

Systemen, bei denen das Strahlmaterial aufbereitet

und im Kreislauf geführt wird. Benutzen

Sie wenn möglich Wasserstrahl-Reinigungsgeräte.

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:

Sandstrahlabfälle und Schleifmittel werden je

nach Belastungsart und -grad mittels biologischer,

chemisch/physikalischer oder thermischer

Behandlungsverfahren soweit inertisiert,

dass sie auf speziellen Deponien abgelagert

werden können.

Produits: déchets de sablage (contenant des

polluants organiques et/ou des métaux lourds),

abrasifs

Informations: en fonction du produit traité,

les déchets de sablage et les abrasifs peuvent

contenir des métaux lourds et des polluants

organiques. Parmi les métaux lourds, on mentionnera

notamment les composés de plomb,

de chrome et de cadmium. Lorsque vous manipulez

des déchets de sablage, veillez à éviter si

possible tout dégagement de poussière, celleci

pouvant contenir des particules toxiques

et corrosives. Pour se protéger du risque que

présentent les poussières, il convient de porter

un masque approprié et d’humidifier éventuellement

les grenailles.

Prévention/réduction: utilisez des systèmes

traitant et réutilisant les grenailles. Privilégiez si

possible les systèmes de nettoyage à jet d’eau.

Recyclage/élimination écologique: en fonction

du type et du degré de contamination, les

déchets de sablage et les abrasifs font l’objet

d’une inertisation dans le cadre de processus

de traitement biologique, physico-chimique ou

thermique. Ils peuvent alors être déposés dans

des décharges spéciales.

Gefahrensymbole/

Symboles de danger

01 2012

www.superdreckskescht.com 3


Altöle, Fette,

Kraftstoffe und

Emulsionen

Huiles usagées,

graisses, carburants

et émulsions

Produkte: Mineralöle (natürlich und synthetisch):

Hydrauliköl, Schmieröl, Motoröl,

Getriebeöl.

Emulsionen (Öl mit Wasser), Ölradiatoren, PCBhaltige

Flüssigkeiten und Themoöle/Wärmträgeröle,

verunreinigte Kraftstoffe (Benzin, Diesel,

Mazout)

Info: Mineralöle, die mit Lösungsmitteln oder

sonstigen organische Flüssigkeiten vermischt

sind, können nicht mehr aufgearbeitet werden.

Das hochgiftige PCB (polychlorierte Biphenyle)

wurde bis in die siebziger Jahre als Zusatzstoff

in elektrischen Ölradiatoren, Kondensatoren und

Transformatoren verwendet und kann heute noch

in älteren Geräten auftreten.

Vermeidung/Verringerung: Nutzen Sie hochwertige

Mineralöle mit langen Standzeiten und

setzen Sie Maschinen und Geräte ein, die einen

niedrigen Ölverbrauch haben.

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:

Nicht verunreinigte Mineralöle werden wieder

zu Mineralölen recycelt. Emulsionen werden in

Öl und Wasser gespalten und das Öl als Energieträger

eingesetzt. Verunreinigte und mit PCB

belastete Öle werden in einer Hochtemperaturbehandlung

entsorgt. Verunreinigte Kraftstoffe

werden thermisch verwertet.

Produits: huiles minérales (naturelles et synthétiques):

huile hydraulique, huile lubrifiante, huile

de moteurs, huile à engrenages. Emulsions:

huile et eau, radiateurs à huile, liquides contenant

des PCB et huiles thermiques, carburants

contaminés (essence, diesel,mazout)

Informations: les huiles minérales mélangées

à des solvants ou d'autres liquides organiques

ne peuvent plus être valorisées. Les PCB (polychloro-biphényles)

qui sont très toxiques ont

été utilisés jusque dans les années soixantedix

comme additifs dans les radiateurs à huile

électriques, les condensateurs et les transformateurs.

Aujourd’hui encore, les PCB peuvent

encore exister dans les appareils plus anciens.

Prévention/réduction: utilisez des huiles minérales

de haute qualité et durables. Privilégiez les

machines et outils consommant peu d’huile.

Recyclage/élimination écologique: les huiles

minérales sont recyclées en huiles minérales

dès lors qu’elles ne sont pas contaminées.

Les émulsions sont séparées (eau et huile) et

l’huile est utilisée comme source énergétique.

Les huiles contaminées et celles polluées par

les PCB sont éliminées dans une installation de

traitement à température élevée. Les carburants

contaminés sont soumis à un traitement thermique.

Gefahrensymbole/

Symboles de danger

01 2012

www.superdreckskescht.com 4


Asbesthaltige

Stoffe und

Produkte

Produits et matières

contenant

de l’amiante

Produkte: Asbesthaltige Elektrogeräte: Nachtspeicheröfen,

Toaster, Heizlüfter, etc.

Asbesthaltige Baustoffe: Eternit, Dachplatten

(“Eternitplatten”), Wärmedämmplatten (Asbestzement)

Info: Asbest ist ein natürlich vorkommendes,

feinfaseriges Gestein und hat eine Reihe von

gut nutzbaren Eigenschaften. Die Gefährlichkeit

von Asbest hängt mit der spitzen Form der

Fasern zusammen, die in die Lunge eindringen

und dort das empfindliche Gewebe zerstören

können (Asbestose). Beim Umgang mit asbesthaltigen

Produkten muss darauf geachtet werden,

dass keine Staubentwicklung stattfindet

(Produkte befeuchten !). Bei allen Arbeiten mit

asbesthaltigen Produkten ist zur Sicherheit eine

Staubmaske zu tragen. Auf keinen Fall dürfen

Platten aus Asbestzement gebrochen werden.

Vermeidung/Verringerung: Neue Produkte

sind in der Regel asbestfrei und stellen keine

Gesundheitsgefahr mehr dar.

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:

Ablagerung der asbesthaltigen Stoffe und Produkte

auf einer speziellen Deponie für inerte

Stoffe.

Produits: appareils électriques: radiateurs électriques

à accumulation, grille-pain, radiateurs

soufflants, etc.

Matériaux de construction: Eternit, panneaux

pour toits («panneaux Eternit»), panneaux

isolants (amiante-ciment)

Informations: l’amiante est une roche naturelle

composée de fibres fines; il possède toute une

série de propriétés utiles. Le danger émanant

de l’amiante vient de la forme acérée des fibres

qui pénètrent dans les poumons et sont susceptibles

de détruire le tissu sensible (asbestose).

Lorsque vous manipulez des produits contenant

de l’amiante, vous devez absolument éviter

tout dégagement de poussière (humidifiez les

produits !). Dès que vous travaillez avec des

produits contenant de l’amiante, vous devez,

pour votre propre sécurité, porter un masque

anti-poussière. En aucun cas les plaques en

amiante-ciment doivent être brisées.

Prévention/réduction: les nouveaux produits

ne contiennent en général pas d’amiante et ne

constituent donc plus de danger pour la santé.

Recyclage/élimination écologique: mise en

décharge des substances et produits contenant

de l’amiante dans une décharge réservée

aux substances inertes.

Gefahrensymbole/

Symboles de danger

01 2012

www.superdreckskescht.com 5


Batterien und

Akkumulatoren

Piles et

accumulateurs

Produkte: Trockenbatterien: Zinkkohle-, Alkali-

Mangan-, Quecksilber-, Lithiumbatterien

Kleinakkumulatoren: Nickel-Metallhydrid-Akkus

(NiMh), Lithiumakkus (Li), Nickel-Cadmium

Bleiakkus (Pb), Nickel-Cadmium-Akkus (NiCd)

Info: Batterien können Schwermetalle enthalten,

die umweltgefährlich und für den menschlichen

Organismus tötlich sind. Die Säure aus Fahrzeugbatterien

und die Lauge aus Notstrombatterien sind

stark ätzend. Lithiumbatterien können sich durch

Kurzschluß stark erhitzen und sogar explodieren.

Beachten Sie die Sicherheitshinweise !

Vermeidung/Verringerung: Benutzen Sie wenn

möglich batteriefreie Geräte, z.B. mit Solarzellen.

Verwenden Sie moderne wiederaufladbare Akkus

(Ni-MH-Akkus, Lithiumakkus). Beachten Sie die Hinweise

auf www.clever-akafen.lu.

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:

Trockenbatterien werden chemisch so behandelt,

dass Zink, Eisen, und Mangansalze zurückgewonnen

werden. Bleiakkumulatoren werden zerlegt, Blei,

Eisen, Nickel und Kunststoffe werden der Industrie

als Rohstoff zugeführt. Akkusäuren und -laugen

werden neutralisiert. Quecksilber, NiCd und NiMh-

Batterien werden ebenfalls in speziellen Anlagen

behandelt, wobei Nickel, Cadmium, sowie Quecksilber

zurückgewonnen werden.

Die Erfassung von Batterien und Akkumulatoren erfolgt

über das Rücknahmesystem ecobatterien.

La collecte de plies et accumulateurs se fait par le

système de collecte ecobatterien.

www.ecobatterien.lu

Produits: piles sèches: p.carbone-zinc, p. alcalimanganèse,

p.mercurielles, p. au lithium

Petits accumulateurs: nickel-hydrure métallique

(NiMh), lithium (Li)

Accumulateurs au plomb (Pb), accumulateurs Ni-Cd

Informations: Les batteries peuvent contenir

des métaux lourds, qui sont dangereux

pour l'environnement et qui sont toxiques pour

l'organisme humain. Les acides des batteries de

voitures et les solutions alcaline sont très décapants.

Les batteries en lithium peuvent se chauffer par

court-circuit et même exploser. Prenez en considération

les renseignements de sécurité.

Prévention/réduction: Employez si possible des

appareils sans batteries, p.ex. avec des cellules

solaire. Utilisez des accumulateurs rechargeables

(Accumulateurs Ni-Mh; Lithiumaccumulateurs).

Prenez en considération les renseignements sur

www.clever-akafen.lu

Recyclage/élimination écologique: les piles

sèches sont soumises à un traitement chimique, ce qui

permet de récupérer le zinc, le fer et les sels de manganèse.

Les accumulateurs de plomb sont démontés.

Le plomb, le fer, nickel et les plastiques sont mis à

disposition de l’industrie comme matière première. Les

acides et bases contenus dans les accumulateurs sont

neutralisés. Les piles à mercure, NiCd et NiMh sont

également traité dans des installations spécifiques,

Nickel, cadmium et mercure sont également récupérés.

Gefahrensymbole/

Symboles de danger

01 2012

www.superdreckskescht.com 6


Bitumengemische

und teerhaltige

Produkte

Mélanges

bitumineux et

produits

goudronneux

Produkte: Bitumen, Teer, Dachpappen,

Bitumenschindeln, Roofing

Info: Bitumenanstriche werden mit Füllstoffen

und Bindemitteln versehen und dann mit Hilfe

von Lösungsmitteln oder durch Emulgieren in

Wasser in einen kalt verarbeitbaren Zustand

gebracht. Bitumenanstriche sind wasserbeständig

und erhöhen die chemische und

mechanische Widerstandsfähigkeit. Bitumen

und bitumenhaltige Produkte können flüchtige,

krebserregende Substanzen enthalten. Sie

sind biologisch nicht abbaubar.

Vermeidung/Verringerung: Verwenden Sie im

Bereich der Dachisolierung alternative Produkte

wie Öl-/Wachspapiere oder ökologisch unbedenkliche

Kunststofffolien.

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:

Reste von Bitumen, mit Bitumen verunreinigte

Behältnisse sowie Dachpappe und Bitumenschindeln

werden in geeigneten Anlagen thermisch

behandelt.

Produits: bitume, goudron, cartons bitumés,

bardeaux bitumés, roofing

Informations: les peintures au bitume sont

mélangées à des matériaux de remplissage et

à des liants; à l’aide de solvants ou en les faisant

émulsifier dans de l’eau, ces peintures sont

ensuite transformées dans un état qui peut être

utilisées à froid. Les peintures au bitume sont

résistantes à l’eau et augmentent la résistance

chimique et mécanique. Le bitume et les produits

bitumés peuvent contenir des substances volatiles

et cancérogènes. Elles ne sont pas biodégradables.

Prévention/réduction: utilisez des produits

alternatifs tels que du papier huilé/ciré ou des

films plastiques n’ayant pas d’impact écologique

négatif pour l’isolation de votre toiture.

Recyclage/élimination écologique: les résidus

de bitume, les récipients contaminés par

du bitume ainsi que les cartons et les bardeaux

bitumés sont soumis à un traitement thermique

dans des installations appropriées.

Gefahrensymbole/

Symboles de danger

01 2012

www.superdreckskescht.com 7


Chemikalien

Produits chimiques

Produkte: Feste und flüssige Chemikalien:

Laborchemikalien, Carbide, Phosphide, Chlorate,

Schwermetallsalze, Wasserstoffperoxid

Laugen: Ammoniak, Ätzkali, Ätzkalk, Ätznatron,

Abbeizmittel

Säuren: Ameisensäure, Zitronensäure, Essigsäure,

Oxalsäure, Phosphorsäure, Salpetersäure,

Salzsäure, Schwefelsäure, Flusssäure,

Perchlorsäure

Info: Chemische Substanzen können giftig,

krebserregend, ätzend, brennbar oder brandfördernd

sein. Sie gefährden Boden, Wasser,

Pflanzen- und Tierwelt und auch unsere

Gesundheit.

Vermeidung/Verringerung: Achten Sie beim Einsatz

von Chemikalien auf die genaue Dosierung

und erkundigen Sie sich beim Fachhandel nach

umweltfreundlichen Alternativen.

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:

Chemikalien werden zur Zerstörung der Schadstoffe

in einer geeigneten Anlage bei hohen

Temperaturen behandelt.

Produits: produits chimiques sous forme solide

et liquide: produits chimiques pour laboratoires,

carbures, phosphures, chlorates, sels de

métaux lourds, peroxyde d'hydrogène

Bases: ammoniac, potasse caustique, chaux

vive, soude caustique, décapant

Acides: acide formique, acide citrique, acide

acétique, acide oxalique, acide phosphorique,

acide nitrique, acide chlorhydrique, acide sulfurique,

acide fluorhydrique, acide perchlorique

Informations: les substances chimiques peuvent

être toxiques, cancérogènes, corrosives,

inflammables ou faciliter le déclenchement d’incendies.

Elles portent atteinte aux sols, à l’eau,

à la faune et la flore de même qu’à notre santé.

Prévention/réduction: veillez à un dosage précis

lorsque vous utilisez des produits chimiques

et renseignez-vous auprès de votre commerçant

sur des produits alternatifs écologiques.

Recyclage/élimination écologique: Les produits

chimiques sont soumis à un traitement à

température élevée dans une installation appropriée

dans le but de détruire les substances

nocives.

Gefahrensymbole / Symboles de danger

01 2012

www.superdreckskescht.com 8


Datenträger und

Druckmedien

Supports de

données et moyens

d’impression

Produkte: Druckmedien: Tintenpatronen, Tonerkartuschen

Datenträger: Magnetbänder, Audio-,

Videocassetten, Disketten, CDs und DVDs,

USB-Sticks, Speicherkarten

Info: Sind die Tintenpatronen oder die Tonerkartuschen

leer, bleiben noch feine Restanhaftungen

im Inneren zurück; Tonerpulver steht

im Verdacht krebserregend zu sein. Die leeren

Tintenpatronen und Tonerkartuschen sowie die

meisten Speichermedien gehören nicht in den

Hausmüll, sie können verwertet werden.

Vermeidung/Verringerung: Verwenden Sie

wiederbefüllbare Tonerkartuschen und Tintepatronen,

dies spart Geld und schont die Umwelt.

Drucken Sie nur Informationen, die notwendig

sind. Drucken Sie beidseitig.

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:

Wiederbefüllbare Tintenpatronen und Tonerkartuschen

werden überprüft, Elektronikteile bei

Bedarf ausgetauscht. Sie werden neu befüllt

und gehen nach einer Qualitätsprüfung an den

Handel zurück. Nicht wiederbefüllbare Produkte

werden stofflich verwertet, Kunststoff- und

Metallteile zurückgewonnen. Tonerabfälle

werden unter Energiegewinnung thermisch

behandelt. Magnetbänder, Videokassetten,

CDs und DVDs werden nach Typen sortiert und

dann stofflich verwertet. Audiokassetten, Disketten

werden thermisch zur Energieerzeugung

genutzt.

Gefahrensymbole/

Symboles de danger

Produits: cartouches d’encre et de toner

Supports de données: bandes magnétiques,

cassettes audio, cassettes vidéo, disquettes,

CD et DVD, lecteurs flash USB, cartes mémoire

Informations: même lorsqu’elles sont vides,

les cartouches d’encre ou de toner contiennent

des résidus; la poudre de toner est considérée

comme étant cancérogène. Les cartouches

vides d’encre et de toner, ainsi que la plupart des

médias mémoires ne doivent pas être mises à la

poubelle, elles peuvent être recyclées.

Prévention/réduction: utilisez des cartouches

de toner et d’encre rechargeables; ceci vous

permettra de faire des économies et préserve

l’environnement. N’imprimez que les informations

dont vous avez vraiment besoin. Imprimez

sur les deux côtés.

Recyclage/élimination écologique: Les cartouches

d'encre et de toner rechargeables vont

être contrôlées, des pièces électroniques vont

être échangées si besoin. Elles vont de nouveau

être rempli et après un examen de qualité, elles

retournent dans le commerce. Les produits nonrechargeables

sont recyclés (valorisation matière),

pièces en matière plastique et pièces en metal

sont récupérés. Les déchets de toner sont traité

thermiquement avec production d'énergie.

Les bandes magnétiques, audio- et cassettes

vidéo, CD et DVD sont triés selon le typ et recyclés

(valorisation matière). Cassettes audio, disquettes

sont utilisés pour la production d'énergie.

keine

néant

01 2012

www.superdreckskescht.com

9


Elektrische und

elektronische

Produkte und

Bauteile

Produits et pièces

électriques et

électroniques

Produkte: Computer, Regler, bildröhrenhaltige

Geräte, Drucker, Faxgeräte, Kopierer, Heimwerkergeräte,

Haushaltskleingeräte, Unterhaltungselektronik,

Telefone/Mobiltelefone, Geräte mit

digitalen Anzeigen und LCD-Schirme, elektrische

Geräte aus Autos, Kabel etc.

Info: Elektrische Altgeräte enthalten zum einen

eine Reihe von Wertstoffen wie Metalle, Kunststoffe

oder sogar verwertbare Bauteile, zum

anderen stellen sie durch die enthaltenen Kondensatoren,

Batterien, Quecksilberschalter, etc.

ein gewisses Schadstoffpotential dar.

Vermeidung/Verringerung: Achten Sie beim

Kauf von neuen Geräten auf die Reparaturfreundlichkeit,

die Langlebigkeit und den

Energieverbrauch. (siehe auch unter www.

oekotopten.lu)

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:

Manuelle Demontage der Geräte, Entfernung

schadstoffhaltiger Bauteile sowie verwertbarer

Bauteile. Zerkleinerung der restlichen Geräteteile

und Trennung in die Fraktionen Kunststoffe,

Edelmetalle, Eisen und Nichteisen-Metalle.

Die Erfassung von nicht gewerblichen Elektro-/Elektronikgeräten

erfolgt über das Rücknahmesystem für

Elektro-/Elektronikschrott ecotrel. www.ecotrel.lu

Gefahrensymbole/

Symboles de danger

Produits: ordinateurs, régulateurs, écrans à

tube cathodique, imprimantes, télécopieurs,

photocopieurs, outils de bricolage, petits appareils

ménagers, électronique de divertissement,

téléphones/téléphones portables, appareils

à affichage numérique et écrans à cristaux

liquides, appareils électriques que l’on trouve

dans les voitures, cables, etc.

Informations: les appareils électriques hors

d’usage contiennent toute une série de matières

valorisables, p.ex. des métaux, des plastiques

ou même des pièces recyclables. Cependant,

ils présentent un risque potentiel de pollution du

fait qu’ils contiennent des condensateurs, des

piles, des interrupteurs à mercure et autres.

Prévention/réduction: veillez à l’achat d’appareils

neufs aux possibilités de réparation, à leur

durée de vie et à la consommation d’énergie.

(voir aussi sous www.oekotopten.lu)

Recyclage/élimination écologique: démontage

manuel des appareils, retrait des éléments

contenant des substances nocives et des

pièces recyclables. Broyage des autres parties

et tri des différentes fractions: plastiques,

métaux précieux, fer et métaux non-ferreux.

La collecte d’appareils électriques/électroniques noncommerciales

se fait par le système de collecte des

déchets électriques et électroniques ecotrel.

www.ecotrel.lu

keine

néant

01 2012

www.superdreckskescht.com

10


Farben, Lacke und

Druckfarben

Peintures, laques

et peintures

d’impression

Produkte: Farben und Lacke, Dichtungsmassen,

Polituren, Wachse, Klebstoffe, Silikon,

Rückstände aus Lösungsmittelrecycling

(Farb– und Lackschlämme), Farbstaub, farbverschmutzte

Produkte

Produits: peintures et laques, matériaux d’étanchéité,

vernis d’ébéniste, cires, colles, silicone,

résidus issus du recyclage des solvants

(boues), poussière de peinture, produits souillés

par la peinture

Info: Farben und Lacke bestehen aus Pigmenten

(Farbstoffen), Lösemitteln, Bindemitteln

sowie weiteren Zusätzen. Als Pigmente wurden

früher häufig giftige Schwermetallverbindungen

verwendet.

Aber auch neue ,z.B.lösungsmittelfreie,

Farben und Lacke enthalten Zusatzstoffe wie

Konservierungsmittel, die gesundheitsschädlich

sein können.

Vermeidung/Verringerung: Benutzen Sie

lösungsmittelfreie Wasserlacke, sowie für die

Holzbehandlung natürliche Öle und Wachse.

Vermeiden Sie lösungsmittelhaltige

Farben. Nutzen Sie umweltfreundliche

Farben und Lacke.

Beachten Sie dazu die Hinweise

auf www.clever-akafen.lu.

Clever akafen

Produkte empfohlen durch die

Produits recommandés par la

SuperDrecksKëscht ®

Informations: les peintures et les laques se

composent de pigments (colorants), de solvants,

de liants et d’autres additifs. Autrefois, on utilisait

souvent comme pigments des composés

toxiques de métaux lourds. Toutefois, les nouvelles

peintures et laques (p.ex. sans solvants)

contiennent des adjuvants, p.ex. des agents

conservateurs, peuvent être nocif.

Prévention/réduction: utilisez des laques à

l’eau sans solvants de même que des huiles

naturelles et des cires pour traiter le bois.

Evitez d’utiliser des peintures contenant

des solvants. Employez des peintures et

laques qui respectent l'environnement.

Observez les indications données sur

www.clever-akafen.lu.

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:

Recycling der Metall- und Kunststoffverpackungen,

Nutzung der Farb- und Lackreste als

Ersatzbrennstoff.

Recyclage/élimination écologique: recyclage

des emballages métalliques et plastiques, utilisation

des restes de peintures et laques en tant

que combustible de substitution.

Gefahrensymbole/

Symboles de danger

01 2012

www.superdreckskescht.com 11


Feuerlöscher und

Feuerlöschpulver

Extincteurs et

poudre d’extinction

Produkte: Gaslöscher: Halon, Kohlendioxid

(CO 2 ), Stickstoff (N 2 )

Pulverlöscher: ABC, ABCE, BC und D-Löscher

Wasser- und Schaumlöscher

Löschpulver: ABC-, ABCE-, BC-, D-Pulver

Info: Feuerlöscher enthalten Löschmittel in

druckbeständigen Metallzylindern. Es wird bei

Pulver- und Flüssigkeitslöschern durch ein

Treibgas (meist CO 2 ) freigesetzt. Zu den Gaslöschern

zählen auch die seit 01.01.1994 verbotenen

Halonlöscher. Die enthaltenen Halone

schädigen die Ozonschicht.

Vermeidung/Verringerung: Lassen Sie sich

beim Kauf von Feuerlöschern vom Fachhandel

beraten und kaufen Sie den richtigen Löscher

für Ihren speziellen Bedarf. Achten Sie auf die

regelmässige Wartung.

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung: Die

Feuerlöscher werden fachgerecht demontiert

und die Pulver nach Typen getrennt. ABC- und

ABCE- Pulver kann verwertet werden. BC- und

D-Pulver wird in einer Untertagedeponie abgelagert.

Metalle werden stofflich verwertet, die

Kunststoffteile werden thermisch behandelt.

Halone werden in einer geeigneten Anlage bei

hohen Temperaturen zerstört.

Produits: extincteurs à gaz: halon, dioxyde de

carbone (CO 2 ), azote (N 2 )

Extincteurs à poudre: ABC, ABCE, BC et D

Extincteurs à eau et à mousse

Poudre d’extinction: poudre ABC, ABCE, BC, D

Informations: les extincteurs contiennent des

agents extincteurs dans des cylindres métalliques

résistants à la pression. Dans le cas des extincteurs

à poudre et à liquide, l’agent extincteur est

dégagé par le biais d’un gaz propulseur (le plus

souvent du CO 2 ). Parmi les extincteurs à gaz, on

compte également les extincteurs à halon interdits

depuis le 01.01.1994. Les halons qu’ils contiennent

appauvrissent la couche d’ozone.

Prévention/réduction: informez-vous auprès

de votre commerçant lors de l’achat d’extincteurs.

Achetez l’extincteur répondant exactement

à vos besoins. Veuillez à un entretien

régulier.

Recyclage/élimination écologique: les extincteurs

sont démontés dans les règles de l’art,

les poudres sont triées en fonction de leur type.

Les poudres ABC et ABCE peuvent être recyclée.

Les poudres BC et D sont déposées dans

une décharge souterraine. Les métaux sont

soumis à une valorisation matière, les pièces en

plastique à une valorisation énergétique. Les

halons sont détruits dans une installation

appropriée à des températures élevées.

Gefahrensymbole/

Symboles de danger

01 2012

www.superdreckskescht.com 12


Filter- und

Aufsaugmaterialien

Corps filtrants et

absorbants

Produkte: Schadstoffhaltige Filtermaterialien:

Öl- und Dieselfilter, Heizölfilter, Fettfilter,

Spritzkabinenfilter

Ölverschmutzte Produkte: Ölbindemittel,

Putztücher; Nicht schadstoffhaltiges Filtermaterial:

Luftfilter

Info: Filter, die mit problematischen Stoffen wie

Ölen, Fetten oder Farben in Kontakt kommen,

oder solche Stoffe filtern, werden selbst zu

Problemstoffen. Mit Benzin getränkte Mehrwegtücher

sind selbstentzündlich - Vorsicht

Brandgefahr !

Vermeidung/Verringerung: Aufsaugmaterialien

lassen sich durch sorgfälltiges Arbeiten

oft vermeiden. Lassen Sie beim Umgang mit

Filter- und Aufsaugmaterialien dieselbe Sorgfalt

walten, wie bei den Produkten selber. Nutzen

Sie Mehrweg-Putztücher, dies spart Abfall und

damit Geld.

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:

Öl- und Dieselfilter werden in einer Recyclinganlage

zerkleinert und das Metall, sowie Öl

recycelt. Die Kunststoffe sowie Papier werden

thermisch verwertet. Spritzkabinenfilter und

ölverschmutzte Produkte werden bei hoher

Temperatur thermisch behandelt.

Produits: corps filtrants contenant des substances

nocives: filtres à huile et à diesel, filtres

de mazout, filtres de graisse, filtres de cabines

de peinture; Produits souillés par l’huile: liants

d’huile, chiffons; Corps filtrants non-contaminés:

filtre d’air amené

Informations: les filtres en contact avec des

substances problématiques telles que les huiles,

les graisses ou les peintures ou qui filtrent de telles

substances se transforment eux-mêmes en

matières problématiques. Les chiffons réutilisables

imprégnés d’essence peuvent prendre feu

spontanément. Attention au danger d’incendie !

Prévention/réduction: on peut minimiser la

quantité de corps absorbants en travaillant

soigneusement. Attachez la même importance

aux corps filtrants et absorbants qu’aux produits

mêmes. Utilisez des chiffons réutilisables:

vous réduisez ainsi les déchets et faites des

économies.

Recyclage/Elimination écologique: les filtres

à huile et à diesel sont broyés dans une installation

de recyclage. Le métal et l’huile sont

recyclés. Les matières plastiques ainsi que le

papier sont soumis à une valorisation énergétique.

Les filtres de cabine de peinture et les

produits souillés par l’huile font l’objet d’un

traitement thermique à température élevée.

Gefahrensymbole/

Symboles de danger

01 2012

www.superdreckskescht.com 13


Gase in

Druckbehältern

Gaz sous pression

Produkte: Druckgasflaschen: Propan, Butan,

Acetylen, Kohlendioxid, Sauerstoff und diverse

andere Gase

Gaskartuschen: Propan, Butan

Gasfeuerzeuge, Nachfüllpatronen für Gasfeuerzeuge

Info: Propan, Butan oder Gemische, sowie

Acetylen sind brennbare Gase. Treten Restgase

aus Gasflaschen, Gaskartuschen oder Feuerzeugen

aus, kann es zu Bränden oder Explosionen

kommen.

Sicherheitshinweis: Setzen Sie Druckbehälter

nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus, dies

kann zu Explosionen führen. Gasflaschen nicht

über das Ventil entleeren - Treibhauseffekt !

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung: Die

Druckgasflaschen mit Propan oder Butan werden

in einem Luxemburger Unternehmen restentleert,

gespült und druckgeprüft. Die Restgase

werden zur Beheizung der Trocknungskabine

eingesetzt. Die noch verwendungsfähigen

Flaschen werden neu befüllt. Druckgasflaschen

mit anderen Gasen werden in einer speziellen

Anlage nach dem modernsten Stand der

Technik chemisch, physikalisch oder thermisch

behandelt. Gaskartuschen und -feuerzeuge

und Nachfüllpatronen für Feuerzeuge werden

thermisch behandelt.

Produits: bouteilles de gaz comprimé: propane,

butane, acétylène, gaz carbonique, oxygène

et différents autres gaz

Cartouches de gaz: propane, butane

briquets à gaz, recharges pour briquets à gaz

Informations: le propane, le butane ou les

mélanges de gaz ainsi que l’acétylène sont des

gaz inflammables. Les résidus de gaz s’échappant

de bouteilles de gaz, de cartouches de

gaz ou de briquets à gaz peuvent déclencher

des incendies ou des explosions.

Consignes de sécurité: n’exposez jamais

les récipients sous pression à l’ensoleillement

direct, ceci peut engendrer des explosions. Ne

videz pas les bouteilles de gaz par le biais de la

soupape – effet de serre !

Recyclage/élimination écologique: les bouteilles

de gaz comprimé avec porpane ou

butane sont intégralement vidées, lavées et

soumises à un contrôle de pression dans une

entreprise luxembourgeoise. Les gaz résiduels

sont utilisés pour le chauffage de la cabine de

séchage. Les bouteilles réutilisables sont à nouveau

remplies. Les bouteilles de gaz comprimé

contenant d’autres gaz sont traitées chimiquement,

physiquement ou thermiquement dans

une installation spéciale, dotée de la technique

la plus moderne. Les cartouches de gaz, les

briquets à gaz et les recharges sont soumis à un

traitement thermique.

Gefahrensymbole/

Symboles de danger

01 2012

www.superdreckskescht.com 14


Geräte, die ozonabbauende

Stoffe

enthalten und

Kältemittel

Appareils qui contiennent

des substances

détruisant la couche

d’ozone et agents

réfrigérants

Produkte: Kühlgeräte, Kühl- und Kältemittel

Info: FCKW (Fluor-Chlor-Kohlenwasserstoffe)

fanden in den letzten Jahrzehnten vielfältige

Anwendung: als Kühlmittel für Kühl- und

Gefriergeräte, sowie Klimaanlagen, als Treibmittel

bei der Herstellung von Schaumstoffen.

Kühlgeräte dürfen auf keinen Fall zum Schrott

gegeben werden. Auch die neuen Fabrikate

enthalten im Kühlkreislauf gefährliche Substanzen,

z.B. brennbares Pentan, Ammoniak oder

teilhalogenierte FKW.

Vermeidung/Verringerung: Achten Sie beim

Kauf eines neuen Gerätes auf eine niedrige

Energieklasse (siehe www.oektotopten.lu). Vermeiden

Sie Beschädigungen des Kühlkreislaufes

beim Reinigen oder beim Transport. Beachten

Sie hierzu unseren Flyer (siehe www.sdk.lu).

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung: Die

Kühlgeräte werden in zwei Behandlungsstufen

von Kühlmitteln und Öl aus dem Kühlkreislauf,

sowie den Treibmitteln in der Isolation befreit.

Alle Wertstoffe wie Metalle, Kunststoff und

PUR-Schaum werden wiederverwertet. Die

FCKW werden in einer geeigneten Anlage bei

hohen Temperaturen behandelt.

Die Erfassung von nicht gewerblichen Kühlgeräten

erfolgt über das Rücknahmesystem für Elektro-/Elektronikschrott

ecotrel. www.ecotrel.lu

Gefahrensymbole/

Symboles de danger

Produits: appareils frigorifiques, agents réfrigérants

Informations: les CFC (chlorofluorocarbones) ont

fait l’objet de multiples applications au cours des

dernières décennies: ils ont servi d’agents réfrigérants

et d’agents propulseurs lors de la fabrication

de produits alvéolaires. Les appareils frigorifiques

ne doivent en aucun cas être mis à la ferraille. Les

nouveaux produits contiennent également des

substances dangereuses dans le circuit de refroidissement,

p.ex. du pentane, de l’ammoniac ou des

hydrocarbures fluorés en partie halogénés.

Vermeidung/Verringerung: Prenez notes

lors d'un achat d'un nouveau appareil, qu'il

s'agit d'une basse classe d'énergie (voir www.

oekotopten.lu). Evitez d'endommager le circuit

de refroidissement quand vous nettoyez ou

transportez l'appareil. Jettez un coup d'oeil sur

notre flyer (voir www.sdk.lu).

Recyclage/élimination écologique: les appareils

frigorifiques sont traités en deux étapes:

les agents réfrigérants et l’huile sont extraits

du circuit de refroidissement et les agents propulseurs

sont retirés de l’isolation. Toutes les

matières valorisables telles que métaux, plastiques

et mousse PU sont recyclées. Les CFC

sont traités dans une installation spéciale à des

températures élevées.

La collecte d’appareils frigorifiques non-commerciales

se fait par le système de collecte des déchets

électriques et électroniques ecotrel.

www.ecotrel.lu

01 2012

www.superdreckskescht.com 15


Glasabfälle

Déchets de verre

Produkte: Flachglas: Fensterscheiben, Türglas

Verbundglas: Autofensterscheiben (Frontscheiben)

Hohlglas: Glasflaschen, Glasbehälter

Info: Glas ist ein Material, das sich problemlos

beliebig oft einschmelzen und zu neuen

Glasprodukten verarbeiten lässt.

Vermeidung/Verringerung: Kleinere Schäden

an Autofrontscheiben (z.B. durch Steinschlag)

können von Fachbetrieben repariert werden.

Wählen Sie Getränke-Mehrwegsysteme statt

Dosen oder Einwegflaschen aus Kunststoff

oder Glas. Nutzen Sie Trinkwasser aus der

Wasserleitung.

Sammeln Sie Flachglas, Verbundglas (Autofensterscheiben)

und Hohlglas (Flaschenglas)

getrennt, da ansonsten ein Recycling nicht

möglich ist.

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:

Bei der Aufbereitung wird das sortenrein angelieferte

Glas in mehreren Stufen gebrochen

und Verunreinigungen durch Metallabscheider,

Windsichter und Siebe abgetrennt. Das so

gewonnene Glasgranulat/-pulver kann wieder

geschmolzen und zu neuen Produkten verarbeitet

werden.

Gefahrensymbole/

Symboles de danger

Produits: verre plat: vitres, verre de porte

Verre de sécurité feuilleté: vitres de voiture

(pare-brises)

Verre creux: bouteilles en verre, récipients en

verre

Informations: le verre est un matériau que l’on

peut faire fondre autant de fois que l’on souhaite

sans aucun problème; on peut alors l’utiliser

pour d’autres produits en verre.

Prévention/réduction: les pare-brises légèrement

endommagés (par des gravillons par

exemple) peuvent être réparés par des entreprises

spécialisées. Privilégiez les boissons

vendues dans des emballages consignés par

rapport aux canettes ou les bouteilles en plastique

ou en verre perdu. Utilisez l'eau potable

du robinet.

Collectez séparément le verre plat, le verre de

sécurité feuilleté (vitres de voiture) et le verre

creux (bouteilles); dans le cas contraire, le recyclage

n’est pas possible.

Recyclage/élimination écologique: lors du

traitement, le verre livré (qui ne doit se composer

que d’un seul matériau) est broyé en plusieurs

étapes; les impuretés sont retirées par le

biais de séparateurs magnétiques, d’aéro-séparateurs

et de tamis. Le granulé ou la poudre de

verre ainsi obtenus peuvent à présent être fondus

et transformés en nouveaux produits.

keine

néant

01 2012

www.superdreckskescht.com

16


Holz- und

Korkabfälle

Déchets de bois

et de liège

Produkte: Holzprodukte und Holzspäne,

Holzkisten, Paletten,

Flaschenkorken

Info: Beschichtungen von Holz wie Farben und

Lacke sowie Holzschutzmittel enthalten Schadstoffe,

die nicht einfach in die Umwelt gelangen

dürfen. Dasselbe gilt auch für Sperrholz und

Spannplatten, die Leim, Bindemittel und Harze

enthalten. Holzstaub, insbesondere Staub von

Buchen- und Eichenholz, gilt als krebserregend.

Achten Sie bei der Verarbeitung dieser

Hölzer auf eine gut funktionierende Absaugung

und Schutzausrüstung.

Produits: produits en bois et copeaux de bois,

caisses en bois, palettes,

bouchons en liège

Informations: les revêtements de bois, tels que

peintures et vernis ainsi que les produits de conservation

du bois, contiennent des substances nocives

qui ne doivent pas polluer l’environnement. Ceci vaut

également pour le contreplaqué et les panneaux

d’agglomérés qui contiennent de la colle, des liants

et des résines. La poussière de bois, celle du hêtre

et du chêne notamment, est supposée être cancérogène.

Lorsque vous travaillez de tels bois, veillez à

ce que les systèmes d’aspiration fonctionnent correctement

et utilisez l’équipement de protection.

Vermeidung/Verringerung: Benutzen Sie

Mehrwegpaletten und lassen Sie defekte Paletten

von Fachbetrieben reparieren, dies spart

Geld und Rohstoffe. Kork ist ein gutes Dämmmaterial

und auch als Bodenbelag zu empfehlen.

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:

Unbehandeltes Holz kann als Rohstoff in der

Spannplattenherstellung eingesetzt werden.

Behandeltes Holz muss in einer speziellen Anlage

thermisch behandelt werden. Korkabfälle

werden geschreddert und zu Isolationsmaterialien

und Zusatzstoffen verarbeitet.

Prévention/réduction: utilisez des palettes

consignées et faites réparer les palettes endommagées

par des entreprises spécialisées: vous

ferez des économies et préservez par là même

les ressources naturelles. Le liège est un bon

matériau isolant, il peut être recommandé comme

revêtement de sol.

Recyclage/élimination écologique: lorsqu’il

n’est pas traité, le bois peut être utilisé comme

matière première dans la fabrication de panneaux

d’agglomérés. Le bois traité doit faire l’objet

d’un traitement thermique dans une installation

spécialisée. Les déchets de liège sont broyés et

transformés en matériaux isolants et additifs.

Gefahrensymbole/

Symboles de danger

keine

néant

01 2012

www.superdreckskescht.com

17


Isolier- und

Dämmmaterial

Matériel d’isolation

thermique et sonore

Produkte: Foamglass ® , Glas- und Steinwolle,

PUR-Schaum, Styropor ® , Styrodur ®

Info: Die Fasern von Glas- und Steinwolle

stehen im Verdacht gesundheitsschädlich zu

sein. PUR-Schaum wurde früher mit FCKW

geschäumt und muss daher speziell entsorgt

werden. Styrodur ® ist kompakter und härter als

Styropor ® und hat nicht dessen charakteristische

Perlenstruktur.

Vermeidung/Verringerung: Wägen Sie alle

Vor- und Nachteile der verschiedenen Isoliermaterialien

ab und entscheiden Sie sich

für eine umweltfreundliche Lösung. Isofloc

(Papier), Kork und Schafwolle beispielsweise

sind gute alternative Dämmmaterialien.

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:

Glas- und Steinwolle wird in einer speziellen

Anlage zerkleinert und gesiebt. Das gewonnene

Mineralfaserpulver wird in der Baustoffindustrie

eingesetzt. PUR-Schaum wird zerkleinert, die

FCKWs aufgefangen und das FCKW-freie Pulver

als Öl-Bindemittel (Oeko-PUR ®) eingesetzt.

Styropor ® und Styrodur ® werden ebenfalls

zerkleinert und zur Herstellung neuer Produkte

eingesetzt.

Produits: verre cellulaire (Foamglass ® ), laine

de verre et laine de roche, mousse de polyuréthane,

polystyrène (Styropor ® et Styrodur ® )

Informations: les fibres de laine de verre et

de laine de roche sont supposées être nocives.

Autrefois, la mousse de polyurethane était

moussée à l’aide de CFC et doit donc encore

être éliminée séparément. Le Styrodur ® est

plus compact et plus dur que le Styropor ® et

ne possède pas sa structure perlée.

Prévention/réduction: pesez tous les avantages

et inconvénients que présentent les

différents matériaux isolants et choisissez un

produit écologique. L’Isofloc (papier), le liège et

la laine de mouton par exemple sont de bons

matériaux isolants alternatifs.

Recyclage/élimination écologique: la laine de

verre et la laine de roche sont broyées et tamisées

dans une installation spéciale. La poudre

de fibres minérales ainsi obtenue est utilisée

dans l’industrie des matériaux de construction.

La mousse de polyuréthane est broyée, les

CFC sont captés et la poudre exempte de CFC

est utilisée comme liant d’huile (Oeko-PUR ®) .

Le Styropor ® et le Styrodur ® sont également

broyés et utilisés dans la fabrication de nouveaux

produits.

Gefahrensymbole/

Symboles de danger

keine

néant

01 2012

www.superdreckskescht.com

18


Kartonagen und

Papier

Carton et papier

Produkte: Zeitungen, Kataloge, Papier,

Kartonagen, Wachspapier

Info: Papier und Kartonagen müssen möglichst

sauber und frei von Fremdstoffen oder

Verschmutzungen sein. Kurzfaseriges Hygienepapier

gehört nicht in das Altpapier. Farbverschmutztes

Papier ist mit Schadstoffen belastet

und muss getrennt erfasst werden.

Produits: journaux, catalogues, papier, carton,

papier ciré

Informations: le papier et le carton doivent

si possible être propres et exempt de corps

étrangers ou d’impuretés. Le papier hygiénique

à fibres courtes ne doit pas être mis avec les

vieux papiers. Le papier encrassé de peinture

est pollué et doit être collecté séparément.

Vermeidung/Verringerung: Papier und Kartonagen

bestehen aus Zellulosefasern. Papierrecycling

ist sehr sinnvoll, da sich beim Einsatz

von Altpapier die Umweltbelastungen bei der

Papierherstellung und durch Abholzung erheblich

reduzieren, sowie der Energie- und Frischwasserbedarf

sinkt. Beachten Sie die Hinweise

für umweltfreundliches Büromaterial

auf www.clever-akafen.lu.

Achten Sie beim Drucken auf

Sparsamkeit (nur Notwendiges

bedrucken, beidseitig bedrucken).

Clever akafen

Produkte empfohlen durch die

Produits recommandés par la

SuperDrecksKëscht ®

Prévention/réduction: le papier et le carton

se composent de fibres de cellulose.Le

recyclage de papiers est très judicieux, car

l'utilisation de vieux papiers reduit la charge de

l'environnement, lors de la création de papiers

et le déboisement est considérablement réduit,

ainsi que l'énergie et le besoin d'eau

douce. Observez les indications données

sur les matériels de bureau écologique

sur www.clever-akafen.lu.

Soyez économe lorsque vous imprimez

(imprimez que le nécessaire, imprimez

recto/verso).

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung: Die

Fasern werden mit Wasser zu einem Papierbrei

vermengt, der verschiedene Reinigungsstufen

durchläuft. Beschichtungen und Druckfarbe

werden herausgelöst, anschliessend wird die

Masse entwässert und zu neuem Papier verarbeitet.

Recyclage/élimination écologique: les fibres

sont mélangées avec de l’eau et transformées

en une pâte à papier qui passe par plusieurs

phases de nettoyage. Les revêtements et

l’encre d’imprimerie en sont retirés; ensuite,

cette masse est desséchée et transformée en

nouveau papier.

Gefahrensymbole/

Symboles de danger

keine

néant

01 2012

www.superdreckskescht.com

19


Kunststoffe

Matières plastiques

Produkte: Plexiglas ® (PMMA)

PVC (Polyvinychlorid)-Produkte: Bodenbeläge,

Fenster, Rolläden, Türen, Profile

sonstige Kunststoffe unbekannter

Zusammensetzung

Info: Plexiglas ® ist ein hochwertiger technischer

Kunststoff. PVC ist ein sehr vielseitiger,

preiswert herzustellender Kunststoff, der aufgrund

seiner variablen Eigenschaften in vielen

verschiedenen Bereichen eingesetzt wird. Sein

hoher Chlorgehalt stellt insbesondere bei der

Verbrennung ein Problem für die Umwelt dar.

Kunststoffe unbekannter Zusammensetzung

lassen sich nur thermisch verwerten.

Vermeidung/Verringerung: Verarbeiten Sie

umweltfreundliche Kunststoffe oder alternative

Produkte aus Holz oder Metall.

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:

Plexiglas ® wird recycelt und zu neuen Produkten

verarbeitet. Getrennt erfasste PVC-Produkte

(z.B. Fenster und Rolläden; Bodenbeläge)

werden zerkleinert, die Materialien getrennt und

wieder zur Produktion von neuen Produkten

eingesetzt. Kunststoffe unbekannter Zusammesetzung

werden thermisch verwertet, d.h. zur

Energieerzeugung genutzt.

Gefahrensymbole/

Symboles de danger

Produits: Plexiglas ® (PMMA - polyméthacrylate

de méthyle); Produits en PVC (chlorure

de polyvinyle): revêtements de sols, fenêtres,

volets roulants, portes, profilés

Autres plastiques dont on ne connaît pas la

composition

Informations: le plexiglas ® est un plastique

technique de haute qualité. Le PVC est un

plastique très diversifié dont la fabrication est

peu onéreuse. De par ses différentes propriétés,

il est utilisé dans de nombreux domaines.

Sa teneur élevée en chlore pose cependant

problème à l’environnement lors de son incinération.

Les plastiques dont on ne connaît pas la

composition ne peuvent être soumis qu’à une

valorisation énergétique.

Prévention/réduction: utilisez des plastiques

écologiques ou des produits alternatifs en bois

ou en métal.

Recyclage/élimination écologique: le plexiglas

® est recyclé et transformé en de nouveaux

produits. Les produits en PVC triés (p.ex. fenêtres

et volets roulants; revêtements de sols) sont

broyés; les matériaux sont séparés et réutilisés

dans la fabrication de nouveaux produits. Les

plastiques dont on ne connaît pas la composition

font l’objet d’une valorisation énergétique;

ils sont donc utilisés pour la production d’énergie.

keine

néant

01 2012

www.superdreckskescht.com

20


Kunststoffe

(Automobilbereich)

Matières plastiques

(automobile)

Produkte: Kraftstofftanks (entleert), Radkappen,

Rück- und Blinkleuchten,

Stossstangen (Glasfaser, Polypropylen (PP),

Polycarbonat (PC), PU (geschäumt) etc.)

Scheinwerfer, Aussenspiegel

Info: Restentleerte Kraftsstofftanks können

ein explosives Sauerstoff-Benzingemisch enthalten,

daher Vorsicht bei der Handhabung.

Radkappen, Rück- und Blinkleuchten sowie die

meisten Stossstangen bestehen aus klar definierten

Materialien und können bei sortenreiner

Sammlung recycelt werden. Scheinwerfer und

Aussenspiegel bestehen aus schwer zu trennenden

Materialverbunden.

Vermeidung/Verringerung: Stossstangen können

bei kleineren Schäden repariert und müssen

nicht komplett ersetzt werden. Erkundigen

Sie sich beim Fachmann nach bestehenden

Reparatursystemen.

Produits: réservoirs de carburant (vidés),

enjoliveurs, feux arrière et clignotants,

pare-chocs (fibre de verre, polypropylène (PP),

polycarbonate (PC), mousse de polyuréthane

(PU), etc.)

phares, rétroviseurs extérieurs

Informations: même une fois vidés, les réservoirs

de carburant peuvent contenir un mélange explosif

d’oxygène et d’essence. Soyez donc prudents.

Les enjoliveurs, les feux arrière et les clignotants

de même que la plupart des pare-chocs se composent

de matériaux bien définis; lorsqu’ils sont

dûment triés, ils peuvent être recyclés. Les phares

et les rétroviseurs extérieurs se composent de

matériaux composites difficiles à séparer.

Prévention/réduction: les pare-chocs peuvent

être réparés lorsqu’ils sont légèrement endommagés;

ils ne doivent pas obligatoirement être

intégralement remplacés. Renseignez-vous

auprès de votre commerçant sur les systèmes

de réparation existants.

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:

Rück- und Blinkleuchten, sowie Stossstangen

bekannter Zusammensetzung (PP, PC und

PUR) werden nach Materialtypen getrennt,

zerkleinert und granuliert und fliessen wieder

in die Produktion neuer Bauteile. Scheinwerfer,

Aussenspiegel und Stossstangen aus nicht

definierten Kunststoffen sowie Kraftstofftanks

werden thermisch verwertet.

Gefahrensymbole/

Symboles de danger

01 2012

www.superdreckskescht.com

Recyclage/élimination écologique: les feux

arrière et les clignotants, de même que les parechocs

dont on connaît la composition (PP, PC et

PU) sont triés en fonction du type de matériau,

broyés puis granulés. Ce nouveau matériau est

alors utilisé pour fabriquer de nouvelles pièces. Les

phares, les rétroviseurs extérieurs et les pare-chocs

constitués de plastiques non défini (composition ne

pas connue) ainsi que les réservoirs de carburant

sont soumis à une valorisation énergétique.

keine

néant

21


Kunststoffe

(Baubereich)

Matières plastiques

(construction)

Produkte: Kunststoffrohre aus PE (Polyethylen),

PP (Polypropylen) und PVC

(Polyvinychlorid)

Info: Verschiedene Kunststoff-Produkte bestehen

aus speziellen Materialien, die bei sortenreiner

Sammlung wiederum zu hochwertigen

Produkten verarbeitet werden können.

Vermeidung/Verringerung: Für ein hochwertiges

Recycling ist die absolute Sortenreinheit

des Ausgangsmaterials Voraussetzung. Dafür

genügt es nicht, dass Produkte aus dem gleichen

Grundkunststoff bestehen, sie müssen

auch aus dem gleichen Anwendungsbereich

kommen. Achten Sie bei der Verlegung auf

möglichst präzise Verarbeitung ohne viel Verschnitt,

dies spart Abfall und Geld.

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung: Die

Rohre werden nach Material getrennt verarbeitet.

Das Material wird zerkleinert, gewaschen,

gemahlen und dieses Granulat bei der Herstellung

von neuen Rohren verwendet.

Produits: tuyaux en PE (polyéthylène), PP

(polypropylène) et PVC (chlorure de polyvinyle)

Informations: différents produits en plastique

se composent de matériaux spéciaux qui,

lorsqu’ils sont dûment triés, peuvent être transformés

en produits de haute qualité.

Prévention/réduction: pour que le produit

recyclé soit de bonne qualité, il est absolument

indispensable que le produit de base se compose

d’un seul matériau. Pour ce faire, il ne suffit

pas que les produits se composent du même

plastique de base, il est également nécessaire

qu’ils viennent du même secteur d’application.

Veillez lors de la pose à travailler de la manière

la plus précise possible sans trop de restes de

découpe ; vous réduirez ainsi les quantités de

déchets et ferez des économies.

Recyclage/élimination écologique: les tuyaux

sont triés en fonction du matériau. Ce matériau

est fragmenté, lavé et finement broyé. Ce granulé

est alors utilisé dans la fabrication de nouveaux

tuyaux.

Gefahrensymbole/

Symboles de danger

keine

néant

01 2012

www.superdreckskescht.com

22


Kunststoffe

(Verpackungsmaterialien)

Matières plastiques

(matériaux

d’emballage)

Produkte: Kunststofffolien

Formteile aus: Polyethylen (PE), Polypropylen

(PP) und Polyurethan (PUR), Styropor ®

Behälter aus: PE-, PP-, Polystyrol (PS)- und

PET (Polyethylenterephtalat)

Verbundverpackungen (Tetrapak ® )

Verpackungschips

Info: Für ein hochwertiges Recycling ist die

absolute Sortenreinheit des Ausgangsmaterials

Voraussetzung . Dafür genügt es nicht, dass

Produkte aus dem gleichen Grundstoff, z.B. PE

bestehen, sie müssen auch aus dem gleichen

Anwendungsbereich kommen, da nur dann die

Eigenschaften des Materials übereinstimmen.

Vermeidung/Verringerung: Nutzen Sie die

Mehrwegverpackungssysteme ihres Lieferanten.

Nutzen Sie Verpackungsmaterialien (z.B.

Verpackungschips) wenn möglich mehrfach.

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:

Aufarbeitung der verschiedenen sortenreinen

Kunststoffe zu neuen Produkten und Wiedereinführung

in den Wirtschaftskreislauf. Verschmutzte

oder nicht definierte Kunststoffe

gehen in die thermische Verwertung.

Produits: films plastiques

Pièces moulées en polyéthylène (PE), polypropylène

(PP) et polyuréthane (PU), polystyrène

(Styropor®)

Récipients en PE , PP, polystyrène (PS) et PET

(polyéthylène-téréphtalate)

Emballages en matériau composite (Tetrapak ® )

Chips d’emballage

Informations: pour que le produit recyclé soit

de bonne qualité, il est absolument indispensable

que le produit de base se compose d’un

seul matériau. Pour ce faire, il ne suffit pas que

les produits se composent de la même substance

de base, du PE p.ex., il faut également

qu’ils viennent du même secteur d’application;

à ce moment-là, tous les matériaux présentent

les mêmes propriétés.

Prévention/réduction: utilisez les systèmes

d’emballage consignés proposés par votre

fournisseur. Réutilisez si possible à plusieurs

reprises les matériaux d’emballage (p.ex. les

chips d'emballage).

Recyclage/élimination écologique: les différents

plastiques triés sont transformés en

nouveaux produits et réintroduits dans le circuit

économique. Les plastiques encrassés ou

ne se composant pas d’un seul matériau sont

soumis à une valorisation énergétique.

Gefahrensymbole/

Symboles de danger

keine

néant

01 2012

www.superdreckskescht.com

23


Leuchtstoffröhren,

Lampen und quecksilberhaltige

Produkte

Tubes fluorescents,

lampes et produits

contenant du

mercure

Produkte: Lampen (schadstofffrei): Glüh- und

Halogenlampen, Strahler, LED Lampen

Lampen (quecksilberhaltig): z.B. Leuchtstoffröhren,

Energiesparlampen, Quecksilberdampflampen;

Lampen (natriumhaltig): Natriumniederdrucklampen

Quecksilberhaltige Produkte: z.B.Thermometer,

Quecksilberschalter, elementares Quecksilber

Info: Quecksilber kann Hirn- und Nervenschäden

oder Stoffwechselstörungen verursachen.

Natriumniederdrucklampen enthalten elementares

Natrium, welches explosionsartig mit

Wasser reagiert.

Vermeidung/Verringerung: Benutzen Sie energiesparende

Beleuchtung, dies spart Strom

und Geld. Fragen Sie im Handel,

welche Typen für Ihren Gebrauch

geeignet sind. Beachten Sie die

Hinweise auf www.clever-akafen.lu.

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:

Schadstoffreie Lampen werden zerkleinert,

Metalle und Glas zurückgewonnen. Quecksilberhaltige

Lampen werden in einer geschlossenen

Anlage so verarbeitet, dass alle Bestandteile

incl. Quecksilber wiedergewonnen werden können.

Quecksilber aus quecksilberhaltigen Produkten

wird durch Destillation zurückgewonnen.

Gefahrensymbole/

Symboles de danger

Produits: lampes (sans substances nuisibles):

lampes à incandescence et à halogène, projecteurs,

lampes DEL; Lampes (contenant du mercure): p.ex.

tubes fluorescents, lampes à basse consommation

d’énergie, lampes à vapeur en mercure; Lampes

(contenant du sodium): Lampes au sodium à basse

pression; Produits mercuriels: p.ex. thermomètres,

interrupteurs à mercure, mercure élémentaire

Informations: le mercure peut entraîner des

perturbations du système cérébral et nerveux

ou des troubles du métabolisme. Les lampes à

vapeur de sodium à basse pression contiennent

du sodium élémentaire qui réagit violemment au

contact de l’eau.

Prévention/réduction: utilisez une éclairage

à basse consommation d’énergie, ceci

vous fera économiser de l’électricité et

de l’argent. Demandez à votre commerçant

quels sont les types de lampe

adaptés à vos besoins. Observez les indications

données sur www.clever-akafen.lu.

Recyclage/élimination écologique: les lampes

ne contenant aucunes substances nocives sont

broyées; les métaux et le verre sont récupérés.

Les lampes contenant du mercure sont traitées

dans une installation hermétique, ce qui permet

de récupérer tous les éléments, mercure compris.

Le mercure contenu dans les produits mercuriels

est récupéré par distillation.

Die Erfassung von Leuchtstoffröhren und Energiesparlampen

erfolgt über das Rücknahmesystem für Elektro-/Elektronikschrott

ecotrel. www.ecotrel.lu La collecte des tubes fluorescents et lampes à basse

consommation d'énergie se fait par le système de

collecte des déchets

01 2012

Clever akafen

Produkte empfohlen durch die

Produits recommandés par la

SuperDrecksKëscht ®

électriques et électroniques

ecotrel.

www.ecotrel.lu

www.superdreckskescht.com 24


Lösungsmittel

Solvants

Produkte: Lösungsmittel (halogeniert): Methylenchlorid,

Chloroform, PER, TRI, TETRA etc.

Lösungsmittel (halogenfrei): Aceton, Alkohole,

Brennspiritus, Kaltreiniger, Nitroverdünnung,

Testbenzin, Thinner, Toluol, Waschbenzin,

White Spirit, Xylol etc.

Info: Die meisten Lösungsmittel sind brennbar,

mehr oder weniger gesundheitsschädlich und

belasten die Umwelt. Achten Sie beim Umgang

mit brennbaren Lösungsmitteln darauf, dass

keine Zündquellen in der Nähe sind, ansonsten

kann es zu Bränden und/oder Explosionen

kommen. Lagern Sie Behälter in Sicherheitsschränken

bzw. auf Auffangwannen.

Vermeidung/Verringerung: Verwenden

Sie Lösungsmittel sparsam und greifen Sie

nach Möglichkeit auf lösungsmittelarme oder

wasserlösliche Produkte zurück. Führen Sie

Lösungsmittel möglichst im Kreislauf. Sorgen

Sie für ausreichende Belüftung des Arbeitsplatzes

und Filterung der Abluft.

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:

Sortenrein gesammelte Lösungsmittel werden

destilliert und wieder in den Wirtschaftskreislauf

zurückgeführt. Mischungen von Lösungsmitteln

werden in einer geeigneten Anlage bei hoher

Temperatur behandelt.

Produits: solvants (halogénés): chlorure de

méthylène, chloroforme, perchloroéthylène

(PER), trichloroéthylène (TRI), tétrachlorure de

carbone (TETRA)

Solvants (non halogénés): acétone, alcools,

alcool dénaturé, détergent à froid, diluant pour

laque cellulosique, essence, diluant, toluène,

essence de nettoyage, white-spirit, xylène, etc.

Informations: la plupart des solvants sont combustibles,

plus ou moins nocifs et polluent l’environnement.

Lorsque vous utilisez des solvants

combustibles, veillez à ce qu’il n’y ait pas de

sources d’inflammation à proximité, ce qui pourrait

provoquer des incendies et/ou des explosions.

Stockez les récipients dans des armoires

sécurisées ou sur des cuves à rétension.

Prévention/réduction: utilisez le moins possible

de solvants et recourez si possible à des

produits contenant peu de solvants ou solubles

dans l’eau. Veillez à une aération suffisante du

poste de travail et à la filtration de l’air vicié.

Recyclage/élimination écologique: lorsqu’ils

sont dûment triés, les solvants collectés sont

distillés et réintroduits dans le circuit économique.

Les solvants mélangés sont traités dans

une installation appropriée à des températures

élevées.

Gefahrensymbole/

Symboles de danger

01 2012

www.superdreckskescht.com

25


Medikamente,

Kosmetika und

medizinische Abfälle

Médicaments,

produits

cosmétiques et

déchets médicaux

Produkte: Medikamente: Tabletten, medizinische

Sprays (Pumpzerstäuber), Salben, Säfte,

Tropfen

Kosmetika: Körperpflegemittel, Badezusätze

Medizinische Abfälle: gebrauchte Spritzen und

Kanülen

Info: Die Wirkstoffe der Medikamente können

bei unsachgemäßem Gebrauch oder in grossen

Konzentrationen Menschen und Umwelt schädigen.

Dies gilt auch für Kosmetika. Gebrauchte

Spritzen und Kanülen stellen bei der Entsorgung

ein erhebliches Gefahrenpotential dar und

gehören daher in Sicherheitsboxen.

Vermeidung/Verringerung: Kaufen Sie nur

die Mengen an Medikamenten, die Sie effektiv

brauchen. Nutzen Sie Sicherheitsboxen (erhältlich

z.B. in allen Apotheken) zur Sammlung von

Spritzen und Kanülen.

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung: Die

nicht mehr verwendungsfähigen Medikamente,

Kosmetika sowie Spritzen und Kanülen werden

in einer geeigneten Anlage bei hohen Temperaturen

behandelt.

Produits: médicaments: cachets, aérosols

médicaux (bombes sans gaz propulseurs), pommades,

sirops, gouttes

Produits cosmétiques: produits hygiéniques,

huiles ou gels de bain; Déchets médicaux:

seringues et canules usagées

Informations: lorsque les médicaments sont

mal utilisées ou que les concentrations sont

élevées, les matières actives contenues dans

les médicaments peuvent porter atteinte à

l’homme et à son environnement. Cela compte

aussi pour les produits cosmétiques. Les seringues

et canules usagées présentent un danger

potentiel non négligeable lors de leur élimination;

il convient donc de les placer dans des

boîtes de sécurité conçues à cet effet.

Prévention/réduction: achetez uniquement les

quantités de médicaments dont vous avez réellement

besoin. Utilisez les boîtes de sécurité

(disponibles p.ex. dans toutes les pharmacies)

pour collecter les seringues et les canules.

Recyclage/élimination écologique: Les médicaments

et produits cosmétiques périmés de

même que les seringues et les canules sont

traités dans une installation appropriée à des

températures élevées.

Die Einsammlung von Medikamenten und

Spritzen und Kanülen erfolgt in Zusammenarbeit

mit den Luxemburger Apotheken (Syndicat des

Pharmaciens Luxem bourgois).

La collecte des médicaments et des seringues

et canules se fait en coopération avec les

pharmacies luxembourgeoises (Syndicat des

Pharmaciens Luxembourgeois).

Gefahrensymbole/

Symboles de danger

01 2012

keine

néant

www.superdreckskescht.com

26


Metalle

Métaux

Produkte: Eisenschrott: Blech, Edelstahl (Inox)

saubere Metallemballagen ohne Restanhaftungen

Nicht-Eisenmetalle: Kupfer, Messing, Aluminium,

Blei, Bronze, Zink, etc.; Kabelabfälle

Info: Die Verwertung von Metallen hat eine

lange Tradition, da sich Metalle problemlos einschmelzen

und in neue Formen bringen lassen.

Allerdings dürfen die Metalle keine Anhaftungen

von Fremdstoffen wie Fette, Kunststoffe, Gummi,

Holz etc. enthalten.

Vermeidung/Verringerung: Autos müssen vor

der Entsorgung trockengelegt werden, d.h. alle

Betriebsflüssigkeiten (Kraftstoffe, Öle, Kühlund

Bremsflüssigkeit etc.) und Bleiakkus müssen

entnommen, Reifen demontiert werden.

Bei Metallen ist eine separate Sammlung nach

Metallart anzuraten, da der Abfallempfänger die

separaten Metalle höher vergütet.

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:

Nach Aussortierung von evtl. vorhandenen

Störstoffen werden die Metalle geschreddert

und in Stahlwerken (Eisenmetalle) oder NE-

Metallhütten (Nichteisenmetalle) zur Herstellung

neuer Produkte eingesetzt.

Produits: ferrailles: tôle, acier inoxydable,

emballages métalliques propres sans résidus

Métaux non-ferreux : cuivre, laiton, aluminium,

plomb, bronze, zinc, etc.; déchets de cable

Informations: le recyclage des métaux a une

longue tradition, étant donné qu’il est possible

de les faire fondre et de les reformer sans

problème. Il est cependant indispensable

qu’aucun résidu n’adhère aux métaux, qu’il

s’agisse de graisses, de matières plastiques,

de caoutchouc, de bois ou d’autres matériaux.

Prévention/réduction: avant de pouvoir traiter

les voitures, il convient d’en retirer tous les

liquides de service (carburants, huiles, liquide

de refroidissement et liquide de frein, etc.)

ainsi que les accumulateurs au plomb et de

démonter les pneus. Lorsque les quantités de

métaux non-ferreux sont assez importantes, il

est conseillé de les collecter séparément, les

destinataires de déchets rémunérant mieux ces

métaux.

Recyclage/élimination écologique: une fois

qu’ils ont été triés et que les matières indésirables

ont été retirées, les métaux sont broyés

et utilisés dans des aciéries (métaux ferreux)

ou d’autres usines (métaux non-ferreux) pour la

fabrication de nouveaux produits.

Gefahrensymbole/

Symboles de danger

keine

néant

01 2012

www.superdreckskescht.com

27


Mineralische

Abfälle

Déchets minéraux

Produkte: Mineralische Baustoffe: Beton, Steine,

Ziegel, Gips, Keramikabfälle, Erdaushub,

Abbruchabfälle, etc.

Info: Mineralischer Baustoffe sind inert, d.h. sie

beeinträchtigen die Umwelt nicht und können

auf Bauschuttdeponien abgelagert werden.

Besser als die Deponierung ist die Aufbereitung

zu neuen Baustoffen für den Wiedereinsatz auf

Baustellen. Mineralfasern gehören nicht in den

Bauschutt, sondern werden getrennt gesammelt

und recycelt.

Gipsabfälle gehören nicht in den Bauschutt,

sondern müssen separat gesammelt werden.

Vermeidung/Verringerung: Voraussetzung

sowohl für die Aufbereitung als auch für die

Ablagerung auf Bauschuttdeponien ist, dass

das Material nicht mit schädlichen Substanzen

wie Farben, Ölen oder Beschichtungen verunreinigt

ist und keine Fremdstoffe wie Kunststoffe

oder Holz enthält.

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:

Die Aufbereitung von mineralischen Baustoffen

erfolgt durch Zerkleinern und Sieben des Materials.

Hierbei werden Verunreinigungen und

Störstoffe, wie Papier, Metalle (z.B. Nägel) etc.

entfernt. Anschliessend kann der Wiedereinsatz

z.B. im Strassenbau erfolgen.

Produits: matériaux de construction minéraux:

béton, pierres, briques, plâtre, déchets de céramique,

terres excavées, déchets de démolition, etc.

Informations: les matériaux de construction

minéraux sont inertes, c’est-à-dire qu’ils n’ont

pas d’impact négatif sur l’environnement et

peuvent donc être stockés dans des décharges.

Plutôt que de les mettre en décharge, il vaut

cependant mieux en faire de nouveaux matériaux

de construction pour être réutilisés sur les

chantiers. Les fibres minérales ne doivent pas

être mélangées aux déchets inertes; elles sont

collectées séparément et recyclées. Déchets de

gypse doivent être collecté séparément.

Prévention/réduction: pour le traitement

comme pour le stockage dans des décharges

pour déchets inertes, il est indispensable que

le matériau ne soit pas encrassé de substances

nocives (p.ex. de peinture, d’huiles de revêtements)

et qu’il ne contient pas de corps étrangers

tels que des matières plastiques ou du bois.

Recyclage/élimination écologique: les matériaux

de construction minéraux sont broyés et

tamisés. Les polluants et les substances indésirables,

tels que le papier, les métaux (p.ex. les

clous), etc., sont retirés. Ensuite, ce matériau

peut être réutilisé, p.ex. dans la construction de

routes.

Gefahrensymbole/

Symboles de danger

keine

néant

01 2012

www.superdreckskescht.com

28


Organische Abfälle

Déchets organiques

Produkte: allgemein: Lebensmittel, nicht zum

Verzehr geeignet;

pflanzliche Herkunft: Garten- und Parkabfälle,

Küchen- und Kantinenabfälle, Marktabfälle,

Rückstände aus der Getränkeherstellung, etc.

tierische Herkunft: Gewebe, nicht zum Verzehr

geeignet - Knochen, Schwarten, Fette, Sehnen

sowie Tierkadaver

Info: Auf den Kompost oder in die grüne Tonne

gehören in der Regel nur organische Abfälle

pflanzlicher Herkunft. Organische Abfälle tierischer

Herkunft sind gesondert zu behandeln.

Es ist hier unbedingt darauf zu achten, dass

keine für den Menschen schädlichen Produkte

in die Nahrungskette gelangen.

Vermeidung/Verringerung: Garten- und Parkabfälle

können zum Teil vor Ort als Mulch verwendet

werden. Geben Sie verantwortungsbewusst

mit Lebensmitteln um, so dass möglichst

wenig Reste anfallen.

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:

Pflanzliche Herkunft: Organische Produkte

pflanzlicher Herkunft sind in der Regel kompostierbar.

In Biogasanlagen können auch Speisereste

zu wertvollem Biogas veredelt werden.

Tierische Herkunft: Fetthaltige Substanzen

können zu Industriefetten verarbeitet werden,

Tierkadaver und ähnliche Produkte werden

thermisch behandelt.

Gefahrensymbole/

Symboles de danger

Produits: en général: produits alimentaires,

non approprié à la consommation;

origine végétale: déchets de jardin et

d’espaces verts, déchets de cuisine et de

cantine, déchets de marché, résidus de la prod.

de boissons, etc.; origine animale: tissu, non

approprié à la consommation – os, couenne,

graisses, tendons et cadavres d’animaux

Informations: De manière générale, seuls des

déchets organiques d’origine végétale sont à

déposer sur le composte ou dans le bac vert.

Les déchets organiques d’origine animale sont

à traiter séparément. Il faut absolument veiller à

ce qu’aucun produit dangereux pour l’homme

soit introduit dans la chaîne alimentaire.

Prévention/réduction: déchets de jardin et

de parc peuvent en parti être utilisés sur place

en tant que mulch. Soyez conscient de vos

responsabilités avec les aliments, afin d'avoir le

moins de déchets possible.

Recyclage/élimination écologique:

provenance végétal: Les produits organiques

de provenance végétal sont en général compostable.

Dans des centrales de biogaz les restes

de repas peuvent eux aussi être transformés

en biogaz précieux; provenance animale: les

substances grasses peuvent être retravaillés en

graisses industrielles, les cadavres d'animaux

et les produits similaires sont traités dans des

installations thermiques.

keine

néant

01 2012

www.superdreckskescht.com

29


Pestizide und

Düngemittel

Pesticides et

engrais

Produkte: Pestizide, Düngemittel

Info: Neben den gewünschten Wirkungen auf

Schädlinge und Unkräuter haben Pestizide oft eine

giftige Wirkung auf andere Pflanzen, Tiere und den

Menschen. Besonders ältere Produkte enthalten

häufig stark gesundheitsschädliche Stoffe. Aber

auch die umweltfreundlichen Wirkstoffe können

schädliche Auswirkungen haben und stören das

natürliche Gleichgewicht zwischen Pflanzen, Nützlingen

und Schädlingen.

Wühlmausmittel mit Phosphiden als Inhaltsstoff

dürfen nicht mit Wasser in Berührung kommen

(Entzündungs - und Explosionsgefahr).

Vermeidung/Verringerung: Lassen Sie sich im

Fachhandel oder bei ökologischen Institutionen

über alternative Präparate oder Methoden beraten

und setzten Sie nur soviel Düngemittel und

Pestizide wie unbedingt nötig ein. Nutzen Sie

organische Dünger z.B. Kompost oder Pferdedung.

Lassen Sie Böden auf Qualität und Düngemittelbedarf

untersuchen.

Wertvolle Infos finden Sie im Rahmen der Kampagne

'ohne Pestizide' unter www.emwelt.lu/

sanspesticides.

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:

Nicht mehr genutzte Pestizide und Düngemittel

werden in einer geeigneten Anlage bei hohen

Temperaturen behandelt.

Produits: pesticides, engrais

Informations: parallèlement aux effets recherchés

sur les animaux nuisibles et les mauvaises

herbes, les pesticides ont souvent un impact

toxique sur les autres plantes, animaux et sur

l’homme. Les produits plus anciens notamment

contiennent souvent des matières actives très

nocives. Les matières actives plus écologiques

peuvent elles aussi avoir des effets négatifs et perturbent

l’équilibre naturel entre les plantes, les animaux

utiles et les animaux nuisibles. Les produits

contre les campagnols à base des phosphures ne

doivent pas entrer en contact avec de l'eau (danger

d'inflammation et d'explosion).

Prévention/réduction: informez-vous auprès de

votre commerçant ou d’institutions écologiques

sur les préparations ou méthodes alternatives et

n’utilisez que la quantité absolument nécessaire

d’engrais et de pesticides. Utilisez de préférence

des engrais organiques, p.ex. du compost ou du

crottin de cheval. Faites contrôler la qualité de vos

sols et déterminer le besoin d’engrais.

Vous trouvez des précieuses informations dans le

cadre de la campagne "sans pesticides" sur www.

emwelt.lu/sanspesticides.

Recyclage/élimination écologique: les pesticides

et engrais qui ne sont plus utilisés sont

éliminés dans une installation appropriée à des

températures élevées.

Gefahrensymbole/

Symboles de danger

01 2012

www.superdreckskescht.com

30


Photochemikalien

und photographische

Produkte

Produits

photochimiques et

photographiques

Produkte: Photographische Lösungen: Entwickler,

Fixierer, Unterbrecherbäder,

Bleichbäder

Photographische Filme: Druckvorlagen,

Röntgen- und Scannerfilme

Info: Photographische Lösungen sind wassergefährdend.

Sammeln Sie die verschiedenen

Photochemikalien getrennt, um unkontrollierte

Reaktionen zu verhindern und ein Recycling zu

ermöglichen. Vermeiden Sie direkten Kontakt

mit den verwendeten Lösungen. Benutzen Sie

Gummihandschuhe sowie Augenschutz.

Vermeidung/Verringerung: Achten Sie auf

einen sauberen Umgang mit den Chemikalien

und vermischen Sie keine Flüssigkeiten, dies

spart Material und Geld. Digitale Fotografie

kommt ohne Chemikalien aus.

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:

Aus Fixierbädern sowie Röntgen- und Scannerfilmen

wird das Silber zurückgewonnen

und in den Wirtschaftskreislauf zurückgeführt.

Entwickler, Unterbrecher- und Bleichbäder

sowie Gemische werden mit Ammoniak dotiert

und als Entstickungsmittel für Rauchgase in

Zementfabriken eingesetzt.

Druckvorlagen bestehen aus einem hochwertigen

Kunststoff, der aufbereitet, zur Produktion neuer

Produkte verwandt wird.

Produits: solutions photographiques: révélateurs,

fixateurs, bains d’arrêt, bains de

blanchiment

Films photographiques: maquettes d’impression,

films radiographiques, films de scanner

Informations: les solutions photographiques sont

dangereuses pour les eaux. Collectez séparément

les différents produits photochimiques, afin de prévenir

toute réaction incontrôlée et de permettre un

recyclage. Evitez tout contact direct avec les solutions

utilisées. Portez des gants en caoutchouc et

protégez vos yeux si ceci est nécessaire.

Prévention/réduction: veillez à travailler proprement

avec les produits chimiques et ne

mélangez pas les différents liquides: vous utiliserez

ainsi moins de matériaux, ce qui vous fera

faire des économies. La photographie digitale

n'a pas besoin de produits chimiques.

Recyclage/élimination écologique: l’argent

contenu dans les bains fixateurs, les films radiographiques

et les films de scanner est récupéré

et réintroduit dans le circuit économique. Les

révélateurs, les bains d’arrêt et de blanchiment

ainsi que les mélanges sont doté avec de l'ammoniaque

et sont utilisé comme moyen pour la

dénitrification des gaz de combustion dans les

usines de ciment. Les maquettes d'impression

se composent d’une matière plastique de haute

qualité qui, une fois traitée, est utilisée dans la

fabrication de nouveaux produits.

Gefahrensymbole/

Symboles de danger

01 2012

www.superdreckskescht.com 31


Reifen und

Gummiprodukte

Pneus et produits

en caoutchouc

Produkte: Gummiabfälle: Keilriemen,

Zahnriemen, Dichtungen, Schläuche,

Gummimatten

Reifen: alle Arten ohne Felgen

Info: Ausgangsstoff für die Herstellung von

Gummi ist Kautschuk, der aus Latex, dem

Sekret des tropischen Gummibaums, gewonnen

wird. Neben dem natürlichen Gummi gibt

es inzwischen auch synthetisch hergestellte

Gummisorten mit ähnlichen Eigenschaften.

Vermeidung/Verringerung: Fragen Sie im

Fachhandel nach runderneuerten Reifen, dies

spart Geld und Rohmaterial. Überprüfen Sie

regelmässig den Reifendruck, dies spart Material

und senkt den Kraftstoffverbrauch.

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung: Die

Aufarbeitung von Gummiprodukten und Reifen

erfolgt durch Schreddern und anschliessende

Trennung der Materialien durch Metallabscheider

und Windsichtung. Das Metall geht in die

Schrottverwertung, das Gummigranulat wird als

heizwertreicher Brennstoff bei der Herstellung

von Klinker und Zement eingesetzt.

Produits: déchets de caoutchouc: courroies

trapézoïdales, courroies dentées, joints, flexibles,

tapis de caoutchouc, pneus de tous types

sans jantes.

Informations: la substance à la base de la fabrication

de gomme est le caoutchouc produit

à partir du latex, sécrétion de l’arbre à caoutchouc

tropical. Parallèlement au caoutchouc

naturel, il existe également des sortes de caoutchouc

synthétique aux propriétés similaires.

Prévention/réduction: demandez à votre commerçant

des pneus rechapés; ils sont moins

chers et vous économiserez par là même des

matières premières. Vérifiez régulièrement la

pression des pneus, cela fait économiser du

matériel et diminuer la consommation de carburant.

Recyclage/élimination écologique: les

produits en caoutchouc et les pneus sont traités

dans des déchiqueteurs et font l’objet d’un

tri consécutif des matériaux par le biais d’un

séparateur magnétique et d’un aéro-séparateur.

Le métal est récyclé avec les ferrailles, les

granulés de caoutchouc sont utilisés comme

combustible à haut pouvoir calorifique dans la

fabrication de briques réfractaires et de ciment.

Gefahrensymbole/

Symboles de danger

keine

néant

01 2012

www.superdreckskescht.com

32


Reinigungsmittel

Produits de

nettoyage

Produkte: alkalische, saure und neutrale Reinigungsmittel

Info: saure und alkalische Reinigungsmittel

sind ätzend, d.h. sie zerstören das menschliche

Gewebe und belasten die Gewässer. Größere

Mengen können die Funktion von Kläranlagen

beeinträchtigen. Reinigungsmittel können

äusserst heftig und unter grosser Wärmeentwicklung

miteinander reagieren, dabei können

schädliche Gase wie Chlorgas freigesetzt

werden. Vermischen Sie niemals verschiedene

Reiniger, dies kann zu gefährlichen Reaktionen

führen. Lagern Sie Reinigungsmittel immer im

Originalbehälter.

Vermeidung/Verringerung: Überlegen Sie vor

dem Kauf von speziellen Reinigungsmitteln,

ob Sie diese wirklich brauchen. Nicht immer

ist klinisch sauber gesund und umweltfeundlich.

In vielen Fällen ist weniger

mehr. Achten Sie auf die

richtige Dosierung, dies

spart Geld. Verwenden Sie

umweltfreundliche Wasch-

Clever akafen

Produkte empfohlen durch die

Produits recommandés par la

SuperDrecksKëscht ®

und Reinigungsmittel. Beachten Sie die Hinweise

auf www.clever-akafen.lu.

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:

Aufgrund der umweltschädlichen Eigenschaften

werden Reinigungsmittel in einer geeigneten

Anlage bei hohen Temperaturen thermisch

behandelt.

Produits: produits de nettoyage alcalins, acides

et neutres

Informations: les produits de nettoyage acides et

alcalins sont corrosifs, c’est-à-dire qu’ils détruisent

le tissu humain et polluent les eaux. Lorsqu’ils sont

présents en grandes quantités, ils peuvent perturber

le bon fonctionnement des stations d’épuration.

Les produits de nettoyage peuvent provoquer

des réactions extrêmement violentes avec un fort

dégagement de chaleur, ce qui peut entraîner

l’échappement de gaz nuisibles, p.ex. de gaz chloré.

Ne mélangez donc jamais différents détergents,

ceci peut engendrer des réactions dangereuses.

Stockez les produits de nettoyage toujours dans

son emballage original.

Prévention/réduction: demandez-vous, avant

d’acheter des produits de nettoyage spéciaux,

si vous en avez vraiment besoin. Un milieu trop

nettoyé n’est pas toujours sain et écologique.

Dans de nombreux cas, il vaut mieux en utiliser

moins. Veillez en tout cas à respecter les doses,

vous ferez des économies. Utilisez des lessives

et produits de nettoyage écologiques. Prenez

notes des consignes sur www.clever-akafen.lu.

Recyclage/élimination écologique: En regard

du danger qu’ils représentent pour l’environnement,

les produits de nettoyage sont soumis à

un traitement thermique à température élevée

dans une installation appropriée.

Gefahrensymbole/

Symboles de danger

01 2012

www.superdreckskescht.com

33


Schadstoffverpackungen

Emballages

contaminés avec des

substances nocives

Produkte: Behälter von Chemikalien, Reinigungsmitteln,

Farben/Lacken, Säuren, Laugen,

Photochemikalien

Behälter von Ölen, Fetten, Kraftstoffen

Behälter von Düngemitteln und Pestiziden.

Info: Entleerte Gefahrstoffbehälter enthalten

in der Regel noch Restanhaftungen der

schädlichen Inhaltsstoffe. Diese können zu

gefährlichen Reaktionen führen. Besonders

bei geringen Restmengen von entzündlichen

Stoffen können sich hochentzündliche Gas-Luft

Gemische bilden, die durch einen Funken zur

Explosion gebracht werden können.

Produits: récipients de produits chimiques, de

produits de nettoyage, de peintures/ laques,

d’acides, des bases, des produits photochimiques

Récipients d’huiles, de graisses, de carburants

Récipients des engrais et de pesticides

Informations: même vides, les récipients de

substances dangereuses contiennent encore

des résidus de substances toxiques adhérant

aux parois. Ces résidus peuvent entraîner des

réactions dangereuses. En présence de petites

quantités de substances inflammables, on peut

assister à la formation de mélanges de gaz et

d’air sujets à inflammation spontanée et susceptibles

d’exploser au contact d’une étincelle.

Vermeidung/Verringerung: Benutzen Sie

möglichst schadstoffarme oder -freie Produkte!

Beachten Sie dazu die Hinweise

auf www.clever-akafen.lu.

Verwertung/umweltgerechte

Entsorgung: Behälter von Säuren,

Laugen, Reinigungsmitteln

Clever akafen

Produkte empfohlen durch die

Produits recommandés par la

und Photochemikalien

werden stofflich behandelt. Behälter

von Ölen, Fetten und Kraftstoffen. Pestiziden,

Düngemitteln und Chemikalien werden thermisch

behandelt.

SuperDrecksKëscht ®

Gefahrensymbole / Symboles de danger

Prévention/réduction: utilisez si possible des

produits peu ou non nocifs! Prenez

notes des renseignements donnés sur

www.clever-akafen.lu.

Recyclage/élimination écologique:

les récipients de produits chimiques,

d’acides, de bases, de produits de nettoyage

et de produits photochimiques sont recyclés

(valorisation matière). Les récipients d’huiles,

de graisses, de carburants, des pesticides et

engrais, ainsi que des produits chimiques sont

soumis à un traitement thermique.

01 2012

www.superdreckskescht.com 34


Siedlungsabfälle

Déchets

d’agglomération

Produkte: Hausmüll, Sperrmüll, Strassenkehricht,

hausmülähnlicher Gewerbeabfall

Info: In Luxemburg gibt es z. Zt. drei Anlagen

zur Siedlungsabfall-Entsorgung. Zwei Deponien

(SIGRE, Buchholtz- Muertendall und SIDEC,

Fridhaff-Erpeldange) und eine Verbrennungsanlage

(SIDOR, Leudelange).

Vermeidung/Verringerung: Sammeln Sie

alle Wertstoffe und kompostierbaren Abfälle

getrennt und nicht in der Restmülltonne, damit

lässt sich das Restmüllvolumen reduzieren und

Sie sparen Geld. Problemstoffe gehören nicht

in den Restmüll, da diese sowohl in der Verbrennung

als auch bei der Deponierung Probleme

bereiten können.

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:

Siedlungsabfälle werden in einer Hausmüllverbrennungsanlage

verbrannt oder auf einer kontrollierten

Deponie abgelagert.

Produits: déchets ménagers, déchets encombrants,

balayures, déchets commerciaux assimilés

Informations: il existe actuellement au

Luxembourg trois installations pour l’élimination

des déchets urbains (SIGRE, Buchholtz-

Muertendall et SIGRE, Fridhaff-Erpeldange)

ainsi qu’une usine d’incinération (SIDOR,

Leudelange).

Prévention/réduction: triez toutes les matières

valorisables et les déchets compostables, ne

les mettez pas dans la poubelle pour déchets

ménagers. Vous pouvez ainsi réduire le volume

de déchets ménagers et par là même faire des

économies. Les substances problématiques ne

doivent pas être mélangées aux déchets ménagers:

elles peuvent poser problème tant dans

le cadre de l’incinération que dans celui de la

mise en décharge.

Recyclage/élimination écologique: les

déchets d’agglomération sont incinérés dans

une installation pour déchets ménagers ou

déposés dans une décharge contrôlée.

Gefahrensymbole/

Symboles de danger

keine

néant

01 2012

www.superdreckskescht.com

35


Speiseöle

und -fette‐

Huiles et graisses

alimentaires

Produkte: Speiseöle und -fette in fester und

flüssiger Form, Fritierfette, Schmalz, Pflanzenöle,

Kokosfett, Öle von eingelegten Speisen

Info: Durch neue Technologien ist es möglich,

pflanzliche Fette zu hochwertigem Biodiesel zu

verarbeiten, der dann z.B. in Dieselfahrzeugen

oder in Bioheizkraftwerken eingesetzt werden

kann.

Vermeidung/Verringerung: Speiseöle und

-fette sollten auf keinen Fall in den Ausguss

geschüttet werden, da dies zu Verstopfungen

führen kann und die Kläranlagen belastet. Vermeiden

Sie unnötige Mengen an Wasser und

Fritier- und Bratenresten im Fett und Öl, da diese

Stoffe eine Verwertung verhindern.

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:

Speiseöle und -fette werden direkt in der

Heizzentrale verwendet oder in einer Aufbereitungsanlage

zu Biodiesel (Fettsäuremethylester

FAME) umgewandelt.

Verunreinigte Fette und Öle müssen in einer

geeigneten Anlage bei hohen Temperaturen

behandelt werden.

Produits: huiles et graisses alimentaires solides

et liquides, graisses de friture, saindoux,

huiles végétales, huile de coco, huiles utilisées

dans les plats marinés

Informations: de nouvelles technologies permettent

à présent de transformer les graisses

végétales en biodiesel de haute qualité qui peut

être utilisé dans des véhicules diesel ou dans

les centrales thermiques biologiques.

Prévention/réduction: les huiles et graisses

alimentaires ne doivent en aucun cas être versées

dans l’évier, étant donné qu’elles peuvent

boucher les tuyaux et polluent les stations

d’épuration. Evitez d’ajouter de l’eau et des

restes de graisse de friture ou de rôti dans la

graisse ou l’huile, car ces substances rendent

impossible tout recyclage de ces matières.

Recyclage/élimination écologique: les huiles

et graisses alimentaires sont directement utilisées

pour les centrales de chauffages ou transformées

en biodiesel (ester méthylique d’acide

gras FME) dans une installation de traitement.

Les graisses et huiles contaminées doivent être

traitées dans une installation appropriée à des

températures élevées.

Gefahrensymbole/

Symboles de danger

keine

néant

01 2012

www.superdreckskescht.com

36


Spraydosen und

Montageschaumdosen

Bombes aérosols et

bombes de mousse

de montage

Produkte: Spraydosen jeglichen Inhalts,

Montageschaumdosen (PUR-Schaumdosen)

Info: Spraydosen stehen aufgrund der enthaltenen

Treibgase (Propan und Butan) unter

Druck und können bei höheren Temperaturen

oder unsachgemäßem Gebrauch explodieren.

Montageschaumdosen enthalten je nach Art

eine oder zwei chemische Komponenten, die

nach Aktivierung zu einem Kunststoffschaum

reagieren. Um dem Schaum die gewünschten

Eigenschaften zu verleihen, wird dieser durch

ein Treibgas aufgebläht. Die Inhaltsstoffe der

Spray- und Montageschaumdosen können

brennbar, giftig und ätzend sein.

Vermeidung/Verringerung: Benutzen Sie nach

Möglichkeit wiederbefüllbare Spraydosen-Systeme

oder Pumpsprays. Verwenden Sie möglichst

Montageschaumdosen mit Rücknahmezeichen

(z.B. P.D.R.), da bei diesen Dosen die Verwertungsgebühr

im Neupreis enthalten ist und sie

kostenlos zurückgenommen werden.

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung: Die

Metalle der Spraydosen werden recycelt, die Restinhaltsstoffe

in einer geeigneten Anlage bei hohen

Temperaturen behandelt. Die Montageschaumdosen

werden in einer speziellen Anlage so verarbeitet,

dass die Metalle, Treibgase und Inhaltsstoffe

komplett zurückgewonnen werden.

Produits: bombes aérosols quel que soit leur

contenu, bombes de mousse de montage

(bombes de mousse PUR)

Informations: les bombes aérosols sont sous

pression à cause des gaz propulseurs (propane et

butane) qu’elles contiennent. Elles peuvent donc

exploser lorsque les températures sont élevées ou si

elles sont mal utilisées. Selon leur type, les bombes

de mousse de montage contiennent un ou deux

composants chimiques qui, après avoir été activés,

réagissent et donnent naissance à une mousse synthétique.

Pour donner à la mousse les qualités souhaitées,

celle-ci est moussée par le biais d’un gaz

propulseur. Les composants des bombes peuvent

être combustibles, toxiques et corrosifs.

Prévention/réduction: utilisez si possible des

bombes aérosols rechargeables ou des pompes

de pulvérisation. Privilégiez les bombes

de mousse de montage dotées d’un symbole

de reprise (p.ex. P.D.R.); en effet, la taxe de

recyclage est incluse dans le prix d’achat de la

boîte neuve ; la bombe vide est donc reprise

gratuitement.

Recyclage/élimination écologique: les métaux

des bombes aérosols sont recyclés, les résidus

sont éliminés dans une installation appropriée à

des températures élevées. Les bombes de mousse

de montage sont traitées dans une installation

spéciale, de manière à récupérer complètement les

métaux, les gaz propulseurs et les composants.

Gefahrensymbole/

Symboles de danger

01 2012

www.superdreckskescht.com 37


Textilabfälle

Déchets textiles

Produkte: Textilabfälle wie Kleider und

Teppichboden

Info: Textilfasern lassen sich in drei Gruppen

unterteilen: Naturfasern aus pflanzlichen und

tierischen Rohstoffen (z.B. Baumwolle oder

Wolle), halbsynthetische Fasern auf der Grundlage

von pflanzlichen Rohstoffen und synthetische

Chemiefasern auf der Basis von Erdöl.

Rund die Hälfte der Textilfasern, die weltweit

produziert werden, bestehen aus Chemiefasern.

Häufig werden Mischungen eingesetzt.

Vermeidung/Verringerung: Tragen Sie qualitativ

hochwertige Kleidung, am Besten in modernem

zeitlosen Design. So können Sie die Kleidung

lange nutzen.

Synthetische Teppichböden sind oft Aufenthaltsort

allergieauslösender Stäube und Milben.

Alternativen sind Böden aus nachwachsenden

Rohstoffen wie Holz oder Flachs (Linoleum).

Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:

Altkleider werden gesammelt und z.T. in

Secondhandläden weiterverkauft. Der größte

Teil wird zu Putzlappen verarbeitet oder geht

als Second-Hand-Ware ins aussereuropäische

Ausland. Teppichböden können z.T. recycelt

werden, ansonsten werden sie zu Ersatzbrennstoffen

aufbereitet.

Produits: déchets textiles tels que vêtements

et moquettes

Informations: on peut subdiviser les fibres

textiles en trois catégories: fibres naturelles

à base de matières premières végétales et

animales (p.ex. le coton et la laine), les fibres

semi-synthétiques à base de matières premières

végétales et les fibres chimiques synthétiques

à base de pétrole. Environ la moitié des fibres

textiles produites dans le monde sont des fibres

chimiques. On utilise souvent des mélanges.

Prévention/réduction: portez des vêtements

de bonne qualité qui ne soient pas trop soumis

aux variations de la mode. Vous pourrez ainsi

les porter plus longtemps.

Les moquettes synthétiques offrent souvent

des conditions favorables aux poussières et

acariens allergènes. On peut utiliser comme

option des sols en matières premières renouvelables,

telles que le bois ou le lin cru (linoléum).

Recyclage/élimination écologique: les vieux

vêtements sont collectés et en partie revendus

dans des magasins d’occasion. La plus grande

partie est transformée en chiffons ou envoyée

hors de l’Europe comme marchandise d’occasion.

Les moquettes peuvent en partie être

recyclées, sinon elles sont traitées sous forme

de combustibles de substitution.

Gefahrensymbole/

Symboles de danger

keine

néant

01 2012

www.superdreckskescht.com

38


LE GOUVERNEMENT

DU GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG

Ministère du Développement durable

et des Infrastructures

Administration de l'environnement

Ëmweltverwaltung

16, rue Eugène Ruppert

L-2453 Luxembourg

Tel: 40 56 56-1 . Fax: 49 62 56

e-mail: dechets_sdk@aev.etat.lu

Chambre des Métiers

2, circuit de la Foire internationale

L-1347 Luxembourg

Tel.: 42 67 67-1 . Fax: 42 67 87

e-mail: contact@cdm.lu

Chambre de Commerce

7, rue Alcide de Gasperi

L-2981 Luxembourg

Tel.: 42 39 39-1 . Fax: 43 83 26

e-mail: chamcom@cc.lu

SuperDrecksKëscht ® fir Betriber

Zone Industrielle Piret

L-7737 Colmar-Berg

Tel.: 48 82 16-1 . Fax: 48 82 16-255

e-mail: info@sdk.lu

Internet: www.sdk.lu

01/2012

More magazines by this user
Similar magazines