Matières plastiques - SuperDrecksKëscht
Secherheet
&
Zukunft
Wert- und Problemstoffe - Vermeidung und Verwertung
Matières valorisables et problématiques - prévention et valorisation
www.superdreckskescht.com
Glossaire
français
A-C
produit catégorie des produits page
abrasifs déchets issus du travail des surfaces 3
absorbants corps filtrants et absorbants 13
accumulateurs au plomb piles et accumulateurs 6
accumulateurs Ni-Cd piles et accumulateurs 6
accumulateurs Ni-Mh (nickel-hydrure mét.) piles et accumulateurs 6
accumulateurs piles et accumulateurs 6
acétone solvants 25
acides produits chimiques 8
acier inoxydable métaux 27
aérosols médicaux médicaments, produits cosmétiques et déchets médicaux 26
agents réfrigérants app. ...détruisant la couche d’ozone et agents réfrigérants 15
airbags déchets issus du domaine de l’automobile 2
alcool dénaturé solvants 25
alcools solvants 25
aluminium métaux 27
ammoniac produits chimiques 8
amortisseurs déchets issus du domaine de l’automobile 2
appareils à affichage numérique produits et pièces électriques et électroniques 10
appareils électriques (dans les voitures) produits et pièces électriques et électroniques 10
appareils électriques contenant de l’amiante produits et matières contenant de l’amiante 5
appareils frigorifiques app. ...détruisant la couche d’ozone et agents réfrigérants 15
bains d’arrêt produits photochimiques et photographiques 31
bains de blanchiment produits photochimiques et photographiques 31
balayures déchets d’agglomération 35
bandes magnétiques supports de données et moyens d’impression 9
bardeaux bitumés mélanges bitumineux et produits goudronneux 7
bases produits chimiques 8
béton déchets minéraux 28
bitume mélanges bitumineux et produits goudronneux 7
bois déchets de bois et de liège 17
bombes aérosols bombes aérosols et bombes de mousse de montage 37
bombes de mousse de montage bombes aérosols et bombes de mousse de montage 37
bombes de mousse PUR bombes aérosols et bombes de mousse de montage 37
bouchons en liège déchets de bois et de liège 17
boues issues du traitement des eaux usées déchets issus des inst. de traitement des eaux usées 1
boues de peinture peintures, laques et peintures d’impression 11
bouteilles de gaz comprimé gaz sous pression 14
bouteilles en verre déchets de verre 16
briques déchets minéraux 28
briquets à gaz gaz sous pression 14
bronze métaux 27
cachets médicaments, produits cosmétiques et déchets médicaux 26
caisses en bois déchets de bois et de liège 17
canules médicaments, produits cosmétiques et déchets médicaux 26
carburants contaminés huiles usagées, graisses, carburants et émulsions 4
carburants huiles usagées, graisses, carburants et émulsions 4
carbures produits chimiques 8
carton carton et papier 19
cartons bitumés mélanges bitumineux et produits goudronneux 7
cartons en matériau composite matières plastiques (matériaux d’emballage) 23
01 2012
www.superdreckskescht.com
Glossaire
français
C-E
produit catégorie des produits page
cartouches d’encre supports de données et moyens d’impression 9
cartouches de gaz gaz sous pression 14
cartouches de toner supports de données et moyens d’impression 9
cassettes audio supports de données et moyens d’impression 9
cassettes vidéo supports de données et moyens d’impression 9
catalogues carton et papier 19
catalyseurs de voitures déchets issus du domaine de l’automobile 2
CD supports de données et moyens d’impression 9
chaux vive produits chimiques 8
chiffons corps filtrants et absorbants 13
chips d’emballage matières plastiques (matériaux d’emballage) 23
chlorates produits chimiques 8
chloroforme solvants 25
chlorure de méthylène solvants 25
cires peintures, laques et peintures d’impression 11
colles peintures, laques et peintures d’impression 11
contenu de séparateurs (boues) déchets issus des inst. de traitement des eaux usées 1
contenu de séparateurs (essence) déchets issus des inst. de traitement des eaux usées 1
contenu de séparateurs (graisses aliment.) déchets issus des inst. de traitement des eaux usées 1
contenu de séparateurs (huiles usagées) déchets issus des inst. de traitement des eaux usées 1
copeaux de bois déchets de bois et de liège 17
courroies dentées pneus et produits en caoutchouc 32
courroies trapézoïdales pneus et produits en caoutchouc 32
cuivre métaux 27
décapant produits chimiques 8
déchets commerciaux assimilés déchets d’agglomération 35
déchets compostables déchets organiques 29
déchets d’agglomération déchets d’agglomération 35
déchets de cantine déchets organiques 29
déchets de caoutchouc pneus et produits en caoutchouc 32
déchets de céramique déchets minéraux 28
déchets de cuisine déchets organiques 29
déchets de démolition déchets minéraux 28
déchets de jardins déchets organiques 29
déchets de parcs déchets organiques 29
déchets de sablage déchets issus du travail des surfaces 3
déchets encombrants déchets d’agglomération 35
déchets médicaux médicaments, produits cosmétiques et déchets médicaux 26
déchets ménagers déchets d’agglomération 35
déchets mineraux déchets minéraux 28
déchets organiques déchets organiques 29
déchets textiles déchets textiles 38
détergent à froid solvants 25
diluant pour laque cellulosique solvants 25
diluant solvants 25
disquettes supports de données et moyens d’impression 9
DVD supports de données et moyens d’impression 9
écrans à cristaux liquides produits et pièces électriques et électroniques 10
écrans à tube cathodique produits et pièces électriques et électroniques 10
électronique de divertissement produits et pièces électriques et électroniques 10
01 2012
www.superdreckskescht.com
Glossaire
français
E-J
produit catégorie des produits page
emballages contaminés (substances nocives) emballages contaminés (substances nocives) 34
emballages métalliques métaux 27
émulsions huiles usagées, graisses, carburants et émulsions 4
engrais pesticides et engrais 30
enjoliveurs matières plastiques (automobile) 21
essence de nettoyage solvants 25
essence solvants 25
Eternit produits et matières contenant de l’amiante 5
extincteurs à eau extincteurs et poudre d’extinction 12
extincteurs à gaz extincteurs et poudre d’extinction 12
extincteurs à mousse extincteurs et poudre d’extinction 12
extincteurs à poudre (BCD) extincteurs et poudre d’extinction 12
extincteurs à poudre (ABC) extincteurs et poudre d’extinction 12
extincteurs à poudre (ABCE) extincteurs et poudre d’extinction 12
extincteurs extincteurs et poudre d’extinction 12
extincteurs halon extincteurs et poudre d’extinction 12
ferrailles métaux 27
feux arrière et clignotants matières plastiques (automobile) 21
films de scanner produits photochimiques et photographiques 31
films photographiques produits photochimiques et photographiques 31
films plastiques matières plastiques (matériaux d’emballage) 23
films radiographiques produits photochimiques et photographiques 31
filtre d’air amené corps filtrants et absorbants 13
filtres à huile et à diesel corps filtrants et absorbants 13
filtres de cabines de peinture corps filtrants et absorbants 13
filtres de graisse corps filtrants et absorbants 13
filtres de mazout corps filtrants et absorbants 13
fixateurs produits photochimiques et photographiques 31
flexibles pneus et produits en caoutchouc 32
Foamglass® matériel d’isolation thermique et sonore 18
gaz sous pression gaz sous pression 14
goudron mélanges bitumineux et produits goudronneux 7
gouttes médicaments, produits cosmétiques et déchets médicaux 26
graisses de friture huiles et graisses alimentaires 36
graisses animales déchets organiques 29
graisses huiles usagées, graisses, carburants et émulsions 4
huile à engrenages huiles usagées, graisses, carburants et émulsions 4
huile de coco huiles et graisses alimentaires 36
huile hydraulique huiles usagées, graisses, carburants et émulsions 4
huile lubrifiante huiles usagées, graisses, carburants et émulsions 4
huile de moteurs huiles usagées, graisses, carburants et émulsions 4
huiles et graisses alimentaires huiles et graisses alimentaires 36
huiles minérales (naturelles et synthétiques) huiles usagées, graisses, carburants et émulsions 4
huiles ou gels de bain médicaments, produits cosmétiques et déchets médicaux 26
huiles thermiques huiles usagées, graisses, carburants et émulsions 4
huiles usagées huiles usagées, graisses, carburants et émulsions 4
huiles utilisées dans les plats marinés huiles et graisses alimentaires 36
huiles végétales huiles et graisses alimentaires 36
imprimantes produits et pièces électriques et électroniques 10
interrupteurs à mercure tubes fluorescents, lampes et produits cont. du mercur 24
01 2012
www.superdreckskescht.com
Glossaire
français
J-P
produit catégorie des produits page
joints pneus et produits en caoutchouc 32
journaux carton et papier 19
laine de roche matériel d’isolation thermique et sonore 18
laine de verre matériel d’isolation thermique et sonore 18
laiton métaux 27
lampes tubes fluorescents, lampes et produits cont. du mercure 24
lampes à basse consommation d’énergie tubes fluorescents, lampes et produits cont. du mercure 24
lampes à halogène tubes fluorescents, lampes et produits cont. du mercure 24
lampes à incandescence tubes fluorescents, lampes et produits cont. du mercure 24
laques peintures, laques et peintures d’impression 11
liants d’huile corps filtrants et absorbants 13
liquide de freins déchets issus du domaine de l’automobile 2
liquide de refroidissement déchets issus du domaine de l’automobile 2
liquides contenant des PCB huiles usagées, graisses, carburants et émulsions 4
maquettes d’impression produits photochimiques et photographiques 31
matériaux d’étanchéité peintures, laques et peintures d’impression 11
matériaux de construction cont. de l’amiante produits et matières contenant de l’amiante 5
matériaux de construction déchets minéraux 28
médicaments médicaments, produits cosmétiques et déchets médicaux 26
mercure tubes fluorescents, lampes et produits cont. du mercure 24
métaux métaux 27
métaux non-ferreux métaux 27
moquettes déchets textiles 38
mousse de polyuréthane matériel d’isolation thermique et sonore 18
ordinateurs produits et pièces électriques et électroniques 10
outils de bricolage produits et pièces électriques et électroniques 10
palettes déchets de bois et de liège 17
papier carton et papier 19
papier ciré carton et papier 19
pare-brise déchets de verre 16
pare-chocs matières plastiques (automobile) 21
peintures d’impression peintures, laques et peintures d’impression 11
peintures peintures, laques et peintures d’impression 11
perchloroéthylène (PER) solvants 25
pesticides pesticides et engrais 30
petits appareils ménagers produits et pièces électriques et électroniques 10
phares matières plastiques (automobile) 21
phosphures produits chimiques 8
photocopieurs produits et pièces électriques et électroniques 10
pièces moulées en polyéthylène (PE) matières plastiques (matériaux d’emballage) 23
pièces moulées en polypropylène (PP) matières plastiques (matériaux d’emballage) 23
pièces moulées en polystyrène matières plastiques (matériaux d’emballage) 23
pièces moulées en polyuréthane (PU) matières plastiques (matériaux d’emballage) 23
pièces moulées en Styropor® matières plastiques (matériaux d’emballage) 23
pierres déchets minéraux 28
piles piles et accumulateurs 6
piles sèches piles et accumulateurs 6
plastiques (composition inconnue) matières plastiques 20
plâtre déchets minéraux 28
Plexiglas® matières plastiques 20
01 2012
www.superdreckskescht.com
Glossaire
français
P-S
produit catégorie des produits page
plomb métaux 27
PMMA matières plastiques 20
pneus pneus et produits en caoutchouc 32
polystyrène (plaques) matériel d’isolation thermique et sonore 18
pommades médicaments, produits cosmétiques et déchets médicaux 26
potasse caustique produits chimiques 8
poudre d’extinction (ABC) extincteurs et poudre d’extinction 12
poudre d’extinction (ABCE) extincteurs et poudre d’extinction 12
poudre d’extinction (BC) extincteurs et poudre d’extinction 12
poudre d’extinction (D) extincteurs et poudre d’extinction 12
poussière de peinture peintures, laques et peintures d’impression 11
prétensionneurs de ceintures déchets issus du domaine de l’automobile 2
produits alimentaires déchets organiques 29
produits chimiques produits chimiques 8
produits chimiques pour laboratoires produits chimiques 8
produits contenant de l’amiante produits et matières contenant de l’amiante 5
produits cosmétiques médicaments, produits cosmétiques et déchets médicaux 26
produits de nettoyage acides produits de nettoyage 33
produits de nettoyage alcalins produits de nettoyage 33
produits de nettoyage neutres produits de nettoyage 33
produits électriques produits et pièces électriques et électroniques 10
produits électroniques produits et pièces électriques et électroniques 10
produits en bois déchets de bois et de liège 17
produits et matières contenant de l’amiante produits et matières contenant de l’amiante 5
produits goudronneux mélanges bitumineux et produits goudronneux 7
produits hygiéniques médicaments, produits cosmétiques et déchets médicaux 26
produits mercuriels tubes fluorescents, lampes et produits cont. du mercure 24
produits photochimiques produits photochimiques et photographiques 31
produits souillés par l’huile corps filtrants et absorbants 13
produits souillés par la peinture peintures, laques et peintures d’impression 11
projecteurs tubes fluorescents, lampes et produits cont. du mercure 24
PVC matières plastiques 20
radiateurs à huile huiles usagées, graisses, carburants et émulsions 4
radiateurs électriques à accumulation produits et matières contenant de l’amiante 5
récipients d’huiles emballages contaminés (substances nocives) 34
récipients de carburants emballages contaminés (substances nocives) 34
récipients de graisses emballages contaminés (substances nocives) 34
récipients de pesticides emballages contaminés (substances nocives) 34
récipients de produits chimiques emballages contaminés (substances nocives) 34
récipients en PE matières plastiques (matériaux d’emballage) 23
récipients en PET (polyéthylène-téréphtalate) matières plastiques (matériaux d’emballage) 23
récipients en polystyrène (PS) matières plastiques (matériaux d’emballage) 23
récipients en PP matières plastiques (matériaux d’emballage) 23
récipients en verre déchets de verre 16
régulateurs produits et pièces électriques et électroniques 10
réservoirs de carburant (vidés) matières plastiques (automobile) 21
résidus issus du recyclage des solvants peintures, laques et peintures d’impression 11
rétroviseurs extérieurs matières plastiques (automobile) 21
révélateurs produits photochimiques et photographiques 31
01 2012
www.superdreckskescht.com
Glossaire
français
S-Z
produit catégorie des produits page
roofing mélanges bitumineux et produits goudronneux 7
saindoux huiles et graisses alimentaires 36
sels de métaux lourds produits chimiques 8
seringues médicaments, produits cosmétiques et déchets médicaux 26
silicone peintures, laques et peintures d’impression 11
sirops (médicament) médicaments, produits cosmétiques et déchets médicaux 26
solutions photographiques produits photochimiques et photographiques 31
solvants (halogénés) solvants 25
solvants (non halogénés) solvants 25
soude caustique produits chimiques 8
Styrodur® (plaques) matériel d’isolation thermique et sonore 18
Styropor® (plaques) matériel d’isolation thermique et sonore 18
supports de données supports de données et moyens d’impression 9
tapis de caoutchouc pneus et produits en caoutchouc 32
télécopieurs produits et pièces électriques et électroniques 10
téléphones produits et pièces électriques et électroniques 10
terres excavées déchets minéraux 28
tétrachlorure de carbone (TETRA) solvants 25
thermomètres tubes fluorescents, lampes et produits cont. du mercure 24
tissus d'origine animale déchéts organiques 29
tôle métaux 27
toluène solvants 25
trichloroéthylène (TRI) solvants 25
tubes fluorescents tubes fluorescents, lampes et produits cont. du mercure 24
tuyaux en PE, PP et PVC matières plastiques (construction) 22
vernis d’ébéniste peintures, laques et peintures d’impression 11
verre cellulaire matériel d’isolation thermique et sonore 18
verre creux déchets de verre 16
verre de porte déchets de verre 16
verre de sécurité feuilleté déchets de verre 16
verre plat déchets de verre 16
vêtements déchets textiles 38
vitres de voiture déchets de verre 16
vitres déchets de verre 16
white-spirit solvants 25
xylène solvants 25
zinc métaux 27
01 2012
www.superdreckskescht.com
Glossar
deutsch
A-C
Produkt Produktgruppe Seite
Abbeizmittel Chemikalien 8
Abbruchabfälle Mineralische Abfälle 28
ABCE-Löschpulver Feuerlöscher und Feuerlöschpulver 12
ABCE-Pulverlöscher Feuerlöscher und Feuerlöschpulver 12
ABC-Löschpulver Feuerlöscher und Feuerlöschpulver 12
ABC-Pulverlöscher Feuerlöscher und Feuerlöschpulver 12
Abscheiderinhalte (Altöl) Abfälle aus Abwasserbehandlungsanlagen 1
Abscheiderinhalte (Benzin) Abfälle aus Abwasserbehandlungsanlagen 1
Abscheiderinhalte (Schlämme) Abfälle aus Abwasserbehandlungsanlagen 1
Abscheiderinhalte (Speiseöle und Fette) Abfälle aus Abwasserbehandlungsanlagen 1
Aceton Lösungsmittel 25
Akkumulatoren Batterien und Akkumulatoren 6
Alkali-Mangan-Batterien Batterien und Akkumulatoren 6
alkalische Reinigungsmittel Reinigungsmittel 33
Alkohole Lösungsmittel 25
Altöl Altöle, Fette, Kraftstoffe und Emulsionen 4
Aluminium Metalle 27
Ameisensäure Chemikalien 8
Ammoniak Chemikalien 8
Asbesthaltige Baustoffe Asbesthaltige Stoffe und Produkte 5
Asbesthaltige Bremsbeläge Asbesthaltige Stoffe und Produkte 5
Asbesthaltige Dichtungen Asbesthaltige Stoffe und Produkte 5
Asbesthaltige Elektrogeräte Asbesthaltige Stoffe und Produkte 5
Ätzkali Chemikalien 8
Ätzkalk Chemikalien 8
Ätznatron Chemikalien 8
Audiocassetten Datenträger und Druckmedien 9
Airbags Abfälle aus dem Kraftfahrzeugbereich 2
Aussenspiegel Kunststoffe (Automobilbereich) 21
Autofensterscheiben Glasabfälle 16
Autokatalysatoren Abfälle aus dem Kraftfahrzeugbereich 2
Badezusätze Medikamente, Kosmetika und medizinische Abfälle 26
Batterien Batterien und Akkumulatoren 6
BCD-Pulverlöscher Feuerlöscher und Feuerlöschpulver 12
BC-Löschpulver Feuerlöscher und Feuerlöschpulver 12
Behälter von Chemikalien Schadstoffverpackungen 34
Behälter von Ölen, Fetten, Kraftstoffen Schadstoffverpackungen 34
Behälter von Pestiziden Schadstoffverpackungen 34
Beton Mineralische Abfälle 28
bildröhrenhaltige Geräte Elektrische und elektronische Produkte und Bauteile 10
Bitumen Bitumengemische und teerhaltige Produkte 7
Bitumenschindeln Bitumengemische und teerhaltige Produkte 7
Blech Metalle 27
Blei Metalle 27
Bleiakkumulatoren Batterien und Akkumulatoren 6
Bleichbäder Photochemikalien und photographische Produkte 31
Bremsflüssigkeit Abfälle aus dem Kraftfahrzeugbereich 2
Brennspiritus Lösungsmittel 25
Bronze Metalle 27
Carbide Chemikalien 8
01 2012
www.superdreckskescht.com
Glossar
deutsch
C-G
Produkt
Produktgruppe
CDs Datenträger und Druckmedien 9
Chemikalien Chemikalien 8
Chlorate Chemikalien 8
Chloroform Lösungsmittel 25
Computer Elektrische und elektronische Produkte und Bauteile 10
Dachpappen Bitumengemische und teerhaltige Produkte 7
Datenträger Datenträger und Druckmedien 9
Dichtungen (Gummi) Reifen und Gummiprodukte 32
Dichtungsmassen Farben, Lacke und Druckfarben 11
Disketten Datenträger und Druckmedien 9
D-Löschpulver Feuerlöscher und Feuerlöschpulver 12
Drucker Elektrische und elektronische Produkte und Bauteile 10
Druckfarben Farben, Lacke und Druckfarben 11
Druckgasflaschen Gase in Druckbehältern 14
Druckvorlagenfilme Photochemikalien und photographische Produkte 31
Düngemittel Pestizide und Düngemittel 30
DVDs Datenträger und Druckmedien 9
Edelstahl (Inox) Metalle 27
Eisenschrott Metalle 27
Elektrische Geräte aus Autos Elektrische und elektronische Produkte und Bauteile 10
Elektrische Produkte Elektrische und elektronische Produkte und Bauteile 10
elektronische Produkte Elektrische und elektronische Produkte und Bauteile 10
Emulsionen Altöle, Fette, Kraftstoffe und Emulsionen 4
Energiesparlampen Leuchtstoffröhren, Lampen, quecksilberhaltige Produkte 24
Entwickler Photochemikalien und photographische Produkte 31
Erdaushub Mineralische Abfälle 28
Essigsäure Chemikalien 8
Eternit Asbesthaltige Stoffe und Produkte 5
Farb– und Lackschlämme Farben, Lacke und Druckfarben 11
Farben Farben, Lacke und Druckfarben 11
Farbstaub Farben, Lacke und Druckfarben 11
farbverschmutzte Produkte Farben, Lacke und Druckfarben 11
Faxgeräte Elektrische und elektronische Produkte und Bauteile 10
Fensterscheiben Glasabfälle 16
Fette Altöle, Fette, Kraftstoffe und Emulsionen 4
Fettfilter Filter- und Aufsaugmaterialien 13
Feuerlöscher Feuerlöscher und Feuerlöschpulver 12
Feuerlöschpulver Feuerlöscher und Feuerlöschpulver 12
Fixierer Photochemikalien und photographische Produkte 31
Flachglas Glasabfälle 16
Flaschenkorken Holz- und Korkabfälle 17
Flusssäure Chemikalien 8
Foamglass® Isolier- und Dämmmaterial 18
Fritierfette Speiseöle und -fette 36
Frontscheiben Glasabfälle 16
Gartenabfälle Organische Abfälle 29
Gasfeuerzeuge Gase in Druckbehältern 14
Gasflaschen Gase in Druckbehältern 14
Gaskartuschen Gase in Druckbehältern 14
Gaslöscher Feuerlöscher und Feuerlöschpulver 12
Geräte mit digitalen Anzeigen Elektrische und elektronische Produkte und Bauteile 10
01 2012
www.superdreckskescht.com
Seite
Glossar
deutsch
G-L
Produkt
Produktgruppe
Getriebeöl Altöle, Fette, Kraftstoffe und Emulsionen 4
Gewebe tierischer Herkunft organische Abfàlle 29
Gewerbemüll (Hausmüllähnlich) Siedlungsabfälle 35
Gips Mineralische Abfälle 28
Glasbehälter Glasabfälle 16
Glasflaschen Glasabfälle 16
Glaswolle Isolier- und Dämmmaterial 18
Glüh- und Halogenlampen Leuchtstoffröhren, Lampen, quecksilberhaltige Produkte 24
Graphische Filme Photochemikalien und photographische Produkte 31
Gummiabfälle Reifen und Gummiprodukte 32
Gummimatten Reifen und Gummiprodukte 32
Gurtstraffer Abfälle aus dem Kraftfahrzeugbereich 2
Halonfeuerlöscher Feuerlöscher und Feuerlöschpulver 12
Haushaltskleingeräte Elektrische und elektronische Produkte und Bauteile 10
Hausmüll Siedlungsabfälle 35
Heimwerkergeräte Elektrische und elektronische Produkte und Bauteile 10
Heizölfilter Filter- und Aufsaugmaterialien 13
Hohlglas Glasabfälle 16
Holzkisten Holz- und Korkabfälle 17
Holzprodukte Holz- und Korkabfälle 17
Holzspäne Holz- und Korkabfälle 17
Hydrauliköl Altöle, Fette, Kraftstoffe und Emulsionen 4
Kältemittel Geräte, die ozonabbauende Stoffe enthalten, Kältemittel 15
Kaltreiniger Lösungsmittel 25
Kantinenabfälle Organische Abfälle 29
Kanülen Medikamente, Kosmetika und medizinische Abfälle 26
Kartonagen Kartonagen und Papier 19
Kataloge Kartonagen und Papier 19
Keilriemen Reifen und Gummiprodukte 32
Keramikabfälle Mineralische Abfälle 28
Klebstoffe Farben, Lacke und Druckfarben 11
Kleider Textilabfälle 38
Kleinakkumulatoren Batterien und Akkumulatoren 6
Klimageräte Geräte, die ozonabbauende Stoffe enthalten, Kältemittel 15
Kohlendioxid (CO 2 )-Feuerlöscher Feuerlöscher und Feuerlöschpulver 12
Kokosfett Speiseöle und -fette 36
kompostierbare Abfälle Organische Abfälle 29
Kondensatoren Elektrische und elektronische Produkte und Bauteile 10
Kopierer Elektrische und elektronische Produkte und Bauteile 10
Körperpflegemittel Medikamente, Kosmetika und medizinische Abfälle 26
Kosmetika Medikamente, Kosmetika und medizinische Abfälle 26
Kraftstoffe Altöle, Fette, Kraftstoffe und Emulsionen 4
Kraftstofftanks (entleert) Kunststoffe (Automobilbereich) 21
Küchenabfälle Organische Abfälle 29
Kühlflüssigkeit Abfälle aus dem Kraftfahrzeugbereich 2
Kühlgeräte Geräte, die ozonabbauende Stoffe enthalten, Kältemittel 15
Kühlmittel Geräte, die ozonabbauende Stoffe enthalten, Kältemittel 15
Kunststoffe (unbekannter Art) Kunststoffe 20
Kunststoffolien Kunststoffe (Verpackungsmaterialien) 23
Kunststoffrohre Kunststoffe (Baubereich) 22
Kupfer Metalle 27
01 2012
www.superdreckskescht.com
Seite
Glossar
deutsch
L-P
Produkt
Produktgruppe
Seite
Laborchemikalien Chemikalien 8
Lacke Farben, Lacke und Druckfarben 11
Lampen Leuchtstoffröhren, Lampen, quecksilberhaltige Produkte 24
Laugen Chemikalien 8
LCD-Schirme Elektrische und elektronische Produkte und Bauteile 10
Lebensmittel organische Abfälle 29
Leuchtstoffröhren Leuchtstoffröhren, Lampen, quecksilberhaltige Produkte 24
Lithiumbatterien Batterien und Akkumulatoren 6
Lösungsmittel (halogenfrei) Lösungsmittel 25
Lösungsmittel (halogeniert) Lösungsmittel 25
Luftfilter Filter- und Aufsaugmaterialien 13
Magnetbänder Datenträger und Druckmedien 9
Medikamente Medikamente, Kosmetika und medizinische Abfälle 26
Medizinische Abfälle Medikamente, Kosmetika und medizinische Abfälle 26
medizinische Sprays Medikamente, Kosmetika und medizinische Abfälle 26
Messing Metalle 27
Metalle Metalle 27
Metallemballagen Metalle 27
Methylenchlorid Lösungsmittel 25
Mineralische Abfälle Mineralische Abfälle 28
Mineralische Baustoffe Mineralische Abfälle 28
Mineralöle Altöle, Fette, Kraftstoffe und Emulsionen 4
Montageschaumdosen Spraydosen und Montageschaumdosen 37
Motoröl Altöle, Fette, Kraftstoffe und Emulsionen 4
Nachtspeicheröfen Asbesthaltige Stoffe und Produkte 5
neutrale Reinigungsmittel Reinigungsmittel 33
Ni-Cd-Akkumulatoren Batterien und Akkumulatoren 6
Nicht-Eisenmetalle Metalle 27
Nickel-Cadmium-Akkus Batterien und Akkumulatoren 6
Nickel-Metallhydrid-Akkus Batterien und Akkumulatoren 6
Nitroverdünnung Lösungsmittel 25
Öl mit Wasser Altöle, Fette, Kraftstoffe und Emulsionen 4
Öl- und Dieselfilter Filter- und Aufsaugmaterialien 13
Ölbindemittel Filter- und Aufsaugmaterialien 13
Öle von eingelegten Speisen Speiseöle und -fette 36
Ölradiatoren Altöle, Fette, Kraftstoffe und Emulsionen 4
Ölverschmutzte Produkte Filter- und Aufsaugmaterialien 13
Organische Abfälle Organische Abfälle 29
Oxalsäure Chemikalien 8
Paletten Holz- und Korkabfälle 17
Papier Kartonagen und Papier 19
Parkabfälle Organische Abfälle 29
PCB-haltige Flüssigkeiten Altöle, Fette, Kraftstoffe und Emulsionen 4
PER Lösungsmittel 25
Perchlorsäure Chemikalien 8
Pestizide Pestizide und Düngemittel 30
PET-(Polyethylentherephtalat)-Behälter Kunststoffe (Verpackungsmaterialien) 23
Pflanzenöle Speiseöle und -fette 36
Phosphide Chemikalien 8
Phosphorsäure Chemikalien 8
Photochemikalien Photochemikalien und photographische Produkte 31
01 2012
www.superdreckskescht.com
Glossar
deutsch
P-S
Produkt
Produktgruppe
Photographische Filme Photochemikalien und photographische Produkte 31
Photographische Lösungen Photochemikalien und photographische Produkte 31
Photographische Produkte Photochemikalien und photographische Produkte 31
Plexiglas® (PMMA) Kunststoffe 20
Polituren Farben, Lacke und Druckfarben 11
Polyethylen(PE)-Behälter Kunststoffe (Verpackungsmaterialien) 23
Polyethylen(PE)-Formteile Kunststoffe (Verpackungsmaterialien) 23
Polypropylen(PP)-Behälter Kunststoffe (Verpackungsmaterialien) 23
Polypropylen(PP)-Formteile Kunststoffe (Verpackungsmaterialien) 23
Polystyrol(PS)-Behälter Kunststoffe (Verpackungsmaterialien) 23
Polyurethan(PUR)-Formteile Kunststoffe (Verpackungsmaterialien) 23
Pulverlöscher Feuerlöscher und Feuerlöschpulver 12
PUR-Schaumdosen Spraydosen und Montageschaumdosen 37
PUR-Schaum-Platten Isolier- und Dämmmaterial 18
Putztücher Filter- und Aufsaugmaterialien 13
PVC-Produkte Kunststoffe 20
PVC-Rohre Kunststoffe (Baubereich) 22
Quecksilberbatterien Batterien und Akkumulatoren 6
Quecksilberhaltige Produkte Leuchtstoffröhren, Lampen, quecksilberhaltige Produkte 24
Quecksilberschalter Leuchtstoffröhren, Lampen, quecksilberhaltige Produkte 24
Radkappen Kunststoffe (Automobilbereich) 21
Regler Elektrische und elektronische Produkte und Bauteile 10
Reifen Reifen und Gummiprodukte 32
Reinigungsmittel Reinigungsmittel 33
Röntgenfilme Photochemikalien und photographische Produkte 31
Roofing Bitumengemische und teerhaltige Produkte 7
Rück- und Blinkleuchten Kunststoffe (Automobilbereich) 21
Rückstände aus Lösungsmittelrecycling Farben, Lacke und Druckfarben 11
Säfte (Arznei) Medikamente, Kosmetika und medizinische Abfälle 26
Salben Medikamente, Kosmetika und medizinische Abfälle 26
Salpetersäure Chemikalien 8
Salzsäure Chemikalien 8
Sandstrahlabfälle Abfälle aus der Oberflächenbehandlung 3
saure Reinigungsmittel Reinigungsmittel 33
Säuren Chemikalien 8
Scannerfilme Photochemikalien und photographische Produkte 31
Schadstoffverpackungen Schadstoffverpackungen 34
Schaumteile PE, PU Kunststoffe (Verpackungsmaterialien) 23
Scheinwerfer Kunststoffe (Automobilbereich) 21
Schlämme aus der Abwasserbehandlung Abfälle aus Abwasserbehandlungsanlagen 1
Schläuche Reifen und Gummiprodukte 32
Schleifmittel Abfälle aus der Oberflächenbehandlung 3
Schmalz Speiseöle und -fette 36
Schmieröl Altöle, Fette, Kraftstoffe und Emulsionen 4
Schwefelsäure Chemikalien 8
Schwermetallsalze Chemikalien 8
Siedlungsabfälle Siedlungsabfälle 35
Silikon Farben, Lacke und Druckfarben 11
Speisefette Speiseöle und -fette 36
Speiseöle Speiseöle und -fette 36
Sperrmüll Siedlungsabfälle 35
01 2012
www.superdreckskescht.com
Seite
Glossar
deutsch
S-Z
Produkt
Produktgruppe
Spraydosen Spraydosen und Montageschaumdosen 37
Spritzen Medikamente, Kosmetika und medizinische Abfälle 26
Spritzkabinenfilter Filter- und Aufsaugmaterialien 13
Steine Mineralische Abfälle 28
Steinwolle Isolier- und Dämmmaterial 18
Stickstoff(N2)-Feuerlöscher Feuerlöscher und Feuerlöschpulver 12
Stossdämpfer Abfälle aus dem Kraftfahrzeugbereich 2
Stossstangen Kunststoffe (Automobilbereich) 21
Strahler Leuchtstoffröhren, Lampen, quecksilberhaltige Produkte 24
Strassenkehricht Siedlungsabfälle 35
Styrodur®-Platten Isolier- und Dämmmaterial 18
Styropor®-Platten Isolier- und Dämmmaterial 18
Styropor-Formteile Kunststoffe (Verpackungsmaterialien) 23
Tabletten Medikamente, Kosmetika und medizinische Abfälle 26
Teer Bitumengemische und teerhaltige Produkte 7
Telephone Elektrische und elektronische Produkte und Bauteile 10
Teppichboden Textilabfälle 38
Testbenzin Lösungsmittel 25
TETRA Lösungsmittel 25
Textilabfälle Textilabfälle 38
thermische Öle Altöle, Fette, Kraftstoffe und Emulsionen 4
Thermometer Leuchtstoffröhren, Lampen, quecksilberhaltige Produkte 24
Thinner Lösungsmittel 25
Tierkadaver organische Abfàlle 29
Tintenpatronen Datenträger und Druckmedien 9
Toluol Lösungsmittel 25
Tonerkartuschen Datenträger und Druckmedien 9
Trester Organische Abfälle 29
TRI Lösungsmittel 25
Trockenbatterien Batterien und Akkumulatoren 6
Tropfen Medikamente, Kosmetika und medizinische Abfälle 26
Türglas Glasabfälle 16
Unterbrecherbäder Photochemikalien und photographische Produkte 31
Unterhaltungselektronik Elektrische und elektronische Produkte und Bauteile 10
Verbundglas Glasabfälle 16
Verbundkartons Kunststoffe (Verpackungsmaterialien) 23
Verpackungschips Kunststoffe (Verpackungsmaterialien) 23
verunreinigte Kraftstoffe Altöle, Fette, Kraftstoffe und Emulsionen 4
Videocassetten Datenträger und Druckmedien 9
Wachse Farben, Lacke und Druckfarben 11
Wachspapier Kartonagen und Papier 19
Waschbenzin Lösungsmittel 25
Wasser- und Schaumlöscher Feuerlöscher und Feuerlöschpulver 12
White Spirit Lösungsmittel 25
Xylol Lösungsmittel 25
Zahnriemen Reifen und Gummiprodukte 32
Zeitungen Kartonagen und Papier 19
Ziegel Mineralische Abfälle 28
Zink Metalle 27
Zinkkohlebatterien Batterien und Akkumulatoren 6
Zitronensäure Chemikalien 8
01 2012
www.superdreckskescht.com
Seite
Gefahrensymbole
Symboles
de danger
Kleines Problemstofflexikon
Behälter, die Gefahrstoffe enthalten, sind leicht an den Gefahrstoffsymbolen zu erkennen. Diese sind:
● die explodierende Bombe für explosive Stoffe
● die Flamme für entzündliche Feststoffe und Gase
● die Gasflasche für Gas unter Druck
● die tropfenden Reagenzgläser auf Hand und Oberfläche für ätzende Stoffe
● der Totenkopf für akut giftige Stoffe
● das Ausrufezeichen für reizende Stoffe (z.B. Atemwegsreizung)
● die Körpersilhouette für gesundheitsgefährende Stoffe (z.B. krebserregend)
● der tote Baum und Fisch für gewässergefährende Stoffe
Achtung, auch bei Stoffen ohne Gefahrenzeichen und auch bei „Bio-” oder „Öko”-Produkten kann
es zu Gesundheitsgefährdungen kommen, wenn die nötigen Sicherheits vorkeh run gen nicht beachtet
werden. Achten Sie auf die Hinweise auf der Gebrauc h s anweisung oder dem Etikett!
Petit lexique des substances problématiques
Les récipients qui contiennent des substances dangereuses sont faciles à reconnaître à leur symbole
de danger. Il s’agit des symboles suivants :
● la bombe qui explose pour les substances explosives
● la flamme pour les substances, liquides et gaz inflammables
● la bonbonne de gaz pour les gaz sous pression
● les éprouvettes qui gouttent sur une main et sur une surface pour les substances corrosives
● la tête de mort pour les substances toxiques aiguës
● le point d’exclamation pour les substances irritantes (par ex. irritation des voies respiratoires)
● la silhouette pour les substances nocives (par ex. cancérigènes)
● l’arbre et le poisson morts pour dangereux pour l’environnement
Attention : Même les substances sans symbole de danger et les produits ‚biologiques’ ou
‚écologiques’ peuvent présenter un risque pour la santé si les mesures de sécurité nécessaires ne
sont pas respectées. Lisez attentivement les informations figurant dans le mode d’emploi ou sur
l’étiquette !
01 2012
www.superdreckskescht.com
Abfälle aus Abwasserbehandlungsanlagen
Déchets issus des
installations de
traitement des eaux
usées
Produkte: Abscheiderinhalte: Altöle, Kraftstoffe
(u.a. Benzin), Schlämme, Speiseöle und -fette,
Schlämme aus der Abwasserbehandlung
Info: Betriebe, die eine Tätigkeit ausüben, bei
der Öle, Kraftstoffe oder Speiseöle und
-fette ins Abwasser gelangen können, müssen
über Abscheideanlagen verfügen, die die spezifisch
leichteren Öle, Kraftstoffe und Fette vom
Wasser trennen.
Vermeidung/Verringerung: Achten Sie darauf,
dass so wenig Wasser als möglich mit
Fetten, Ölen und Kraftstoffen kontaminiert
wird. Beachten Sie, dass gewisse Reinigungsmittel
die Funktionsweise von Abscheideanlagen
beeinträchtigen können. Lassen Sie Ihre
Abscheideanlage regelmässig warten.
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung: Die
Abscheiderinhalte werden in speziellen Anlagen
chemisch/physikalisch so aufbereitet, dass das
Altöl sowie die Kraftstoffe thermisch verwertet
werden können. Abscheiderinhalte mit Ölen und
Fetten, die ausschliesslich aus der Lebensmittelverarbeitung
stammen, können in Biogasanlagen
genutzt werden. Kontaminierte Schlämme werden
biologisch so aufbereitet, dass diese u.a. im
Strassenbau eingesetzt werden können.
Produits: contenu de séparateurs: huiles
usagées, carburants (e.a. essence), boues,
huiles et graisses alimentaires,
boues issues du traitement des eaux usées.
Informations: les entreprises exerçant une
activité au cours de laquelle des huiles, des
carburants ou des huiles et graisses alimentaires
peuvent atteindre les égouts doivent disposer
de séparateurs qui, grâce aux densités
différentes, séparent les huiles, les caburants et
les graisses de l’eau.
Prévention/réduction: veillez à ce que l’eau
ne soit si possible pas contaminée par des
graisses, des huiles et des carbuants. N’oubliez
pas que certains produits de nettoyage
peuvent perturber le bon fonctionnement des
séparateurs. Faites entretenir votre séparateur
régulièrement.
Recyclage/élimination écologique: le contenu
des séparateurs est soumis à un traitement physico-chimique
dans des installations spéciales;
l’huile fait alors l’objet d’une valorisation énergétique.
Contenues des séparateur avec des huiles
et des graisses, qui proviennent exclusivement
de la transformation des aliments, peut être utilisé
dans des installations de biogaz. Les boues
contaminées sont soumises à un traitement biologique
de manière à pouvoir être utilisées entre
autres dans la construction de routes.
Gefahrensymbole/
Symboles de danger
01 2012
www.superdreckskescht.com 1
Abfälle aus dem
Kraftfahrzeugbereich
Déchets issus du
domaine de
l’automobile
Produkte: ausgelöste Airbags und Gurtstraffer,
Autokatalysatoren, Bremsflüssigkeit, Kühlflüssigkeit,
Stossdämpfer, Addblue
Info: Airbags und Gurtstraffer sollten vor
einer weiteren Behandlung von Altautos entfernt
bzw. deaktiviert werden. Katalysatoren
enthalten Edelmetalle (Platin, Rhodium) und
gehören daher nicht auf den Schrott. Bremsflüssigkeit
besteht aus Glykoletherm und Additiven,
Kühlflüssigkeit besteht aus Ethylenglykol
und Wasser. Stossdämpfer enthalten Öl. Addblue
besteht aus Harnstoffverbindungen.
Vermeidung/Verringerung: Sammeln Sie die
verschiedenen Fraktionen getrennt, da diese
ansonsten nicht recycelt werden können.
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:
Brems- und Kühlflüssigkeit, sowie das Öl und
das Metall aus den Stossdämpfern lassen
sich recyceln und wieder in den Stoffkreislauf
zurückführen. Die Edelmetalle aus den Katalysatoren
werden ebenfalls zurückgewonnen und
dem Wirtschaftskreislauf zugeführt. Die Airbags
werden thermisch und die Gurtstraffer werden
stofflich (Metalle) verwertet. Addblue wird thermisch
behandelt.
Produits: airbags déclenchés et prétensionneurs
de ceintures, catalyseurs de voitures,
liquide de freins, liquide de refroidissement,
amortisseurs, Addblue
Informations: avant tout autre traitement, les
airbags et prétensionneurs de ceintures doivent
être retirés des voitures hors d’usage ou désactivés.
Les catalyseurs contiennent des métaux
précieux (platine, rhodium) et ne doivent donc
pas être mis à la ferraille. Le liquide de freins
se compose d’éther glycolique et d’additifs, le
liquide de refroidissement de glycol et d’eau.
Les amortisseurs contiennent de l’huile. Addblue
est constituée de composés d'urée.
Prévention/réduction: triez les différentes fractions,
celles-ci ne pouvant sinon être recyclées.
Recyclage/élimination écologique: le liquide
de freins et le liquide de refroidissement ainsi
que l’huile et les métaux issus des amortisseurs
peuvent être recyclés et réintroduits dans
le circuit de production. Les métaux précieux
contenus dans les catalyseurs sont également
récupérées et réinjectées dans le cycle économique.
Les airbags et les prétensionneurs de
ceintures sont démontés et soumis à une valorisation
énergétique (plastiques) et à une valorisation-matière
(métaux). Addblue est soumis à un
traitement thermique.
Gefahrensymbole/
Symboles de danger
01 2012
www.superdreckskescht.com 2
Abfälle aus der
Oberflächenbehandlung
von Kunststoffen
und Metallen
Déchets issus du
travail des surfaces
plastiques et métalliques
Produkte: Sandstrahlabfälle (organisch belastet
und/oder schwermetallhaltig),
Schleifmittel
Info: Sandstrahlabfälle und Schleifmittel können
je nach behandeltem Produkt Schwermetalle
und organische Verunreinigungen enthalten.
Bei Schwermetallen sind besonders Blei-,
Chrom- und Cadmiumverbindungen zu erwähnen.
Beim Umgang mit Sandstrahlabfällen
sollten Staubentwicklungen möglichst vermieden
werden, da der Staub giftige und ätzende
Bestandteile enthalten kann. Zum Schutz
vor gefährlichen Stäuben sollte man mit einer
geeigneten Maske arbeiten und den Strahlsand
unter Umständen befeuchten.
Vermeidung/Verringerung: Arbeiten Sie mit
Systemen, bei denen das Strahlmaterial aufbereitet
und im Kreislauf geführt wird. Benutzen
Sie wenn möglich Wasserstrahl-Reinigungsgeräte.
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:
Sandstrahlabfälle und Schleifmittel werden je
nach Belastungsart und -grad mittels biologischer,
chemisch/physikalischer oder thermischer
Behandlungsverfahren soweit inertisiert,
dass sie auf speziellen Deponien abgelagert
werden können.
Produits: déchets de sablage (contenant des
polluants organiques et/ou des métaux lourds),
abrasifs
Informations: en fonction du produit traité,
les déchets de sablage et les abrasifs peuvent
contenir des métaux lourds et des polluants
organiques. Parmi les métaux lourds, on mentionnera
notamment les composés de plomb,
de chrome et de cadmium. Lorsque vous manipulez
des déchets de sablage, veillez à éviter si
possible tout dégagement de poussière, celleci
pouvant contenir des particules toxiques
et corrosives. Pour se protéger du risque que
présentent les poussières, il convient de porter
un masque approprié et d’humidifier éventuellement
les grenailles.
Prévention/réduction: utilisez des systèmes
traitant et réutilisant les grenailles. Privilégiez si
possible les systèmes de nettoyage à jet d’eau.
Recyclage/élimination écologique: en fonction
du type et du degré de contamination, les
déchets de sablage et les abrasifs font l’objet
d’une inertisation dans le cadre de processus
de traitement biologique, physico-chimique ou
thermique. Ils peuvent alors être déposés dans
des décharges spéciales.
Gefahrensymbole/
Symboles de danger
01 2012
www.superdreckskescht.com 3
Altöle, Fette,
Kraftstoffe und
Emulsionen
Huiles usagées,
graisses, carburants
et émulsions
Produkte: Mineralöle (natürlich und synthetisch):
Hydrauliköl, Schmieröl, Motoröl,
Getriebeöl.
Emulsionen (Öl mit Wasser), Ölradiatoren, PCBhaltige
Flüssigkeiten und Themoöle/Wärmträgeröle,
verunreinigte Kraftstoffe (Benzin, Diesel,
Mazout)
Info: Mineralöle, die mit Lösungsmitteln oder
sonstigen organische Flüssigkeiten vermischt
sind, können nicht mehr aufgearbeitet werden.
Das hochgiftige PCB (polychlorierte Biphenyle)
wurde bis in die siebziger Jahre als Zusatzstoff
in elektrischen Ölradiatoren, Kondensatoren und
Transformatoren verwendet und kann heute noch
in älteren Geräten auftreten.
Vermeidung/Verringerung: Nutzen Sie hochwertige
Mineralöle mit langen Standzeiten und
setzen Sie Maschinen und Geräte ein, die einen
niedrigen Ölverbrauch haben.
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:
Nicht verunreinigte Mineralöle werden wieder
zu Mineralölen recycelt. Emulsionen werden in
Öl und Wasser gespalten und das Öl als Energieträger
eingesetzt. Verunreinigte und mit PCB
belastete Öle werden in einer Hochtemperaturbehandlung
entsorgt. Verunreinigte Kraftstoffe
werden thermisch verwertet.
Produits: huiles minérales (naturelles et synthétiques):
huile hydraulique, huile lubrifiante, huile
de moteurs, huile à engrenages. Emulsions:
huile et eau, radiateurs à huile, liquides contenant
des PCB et huiles thermiques, carburants
contaminés (essence, diesel,mazout)
Informations: les huiles minérales mélangées
à des solvants ou d'autres liquides organiques
ne peuvent plus être valorisées. Les PCB (polychloro-biphényles)
qui sont très toxiques ont
été utilisés jusque dans les années soixantedix
comme additifs dans les radiateurs à huile
électriques, les condensateurs et les transformateurs.
Aujourd’hui encore, les PCB peuvent
encore exister dans les appareils plus anciens.
Prévention/réduction: utilisez des huiles minérales
de haute qualité et durables. Privilégiez les
machines et outils consommant peu d’huile.
Recyclage/élimination écologique: les huiles
minérales sont recyclées en huiles minérales
dès lors qu’elles ne sont pas contaminées.
Les émulsions sont séparées (eau et huile) et
l’huile est utilisée comme source énergétique.
Les huiles contaminées et celles polluées par
les PCB sont éliminées dans une installation de
traitement à température élevée. Les carburants
contaminés sont soumis à un traitement thermique.
Gefahrensymbole/
Symboles de danger
01 2012
www.superdreckskescht.com 4
Asbesthaltige
Stoffe und
Produkte
Produits et matières
contenant
de l’amiante
Produkte: Asbesthaltige Elektrogeräte: Nachtspeicheröfen,
Toaster, Heizlüfter, etc.
Asbesthaltige Baustoffe: Eternit, Dachplatten
(“Eternitplatten”), Wärmedämmplatten (Asbestzement)
Info: Asbest ist ein natürlich vorkommendes,
feinfaseriges Gestein und hat eine Reihe von
gut nutzbaren Eigenschaften. Die Gefährlichkeit
von Asbest hängt mit der spitzen Form der
Fasern zusammen, die in die Lunge eindringen
und dort das empfindliche Gewebe zerstören
können (Asbestose). Beim Umgang mit asbesthaltigen
Produkten muss darauf geachtet werden,
dass keine Staubentwicklung stattfindet
(Produkte befeuchten !). Bei allen Arbeiten mit
asbesthaltigen Produkten ist zur Sicherheit eine
Staubmaske zu tragen. Auf keinen Fall dürfen
Platten aus Asbestzement gebrochen werden.
Vermeidung/Verringerung: Neue Produkte
sind in der Regel asbestfrei und stellen keine
Gesundheitsgefahr mehr dar.
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:
Ablagerung der asbesthaltigen Stoffe und Produkte
auf einer speziellen Deponie für inerte
Stoffe.
Produits: appareils électriques: radiateurs électriques
à accumulation, grille-pain, radiateurs
soufflants, etc.
Matériaux de construction: Eternit, panneaux
pour toits («panneaux Eternit»), panneaux
isolants (amiante-ciment)
Informations: l’amiante est une roche naturelle
composée de fibres fines; il possède toute une
série de propriétés utiles. Le danger émanant
de l’amiante vient de la forme acérée des fibres
qui pénètrent dans les poumons et sont susceptibles
de détruire le tissu sensible (asbestose).
Lorsque vous manipulez des produits contenant
de l’amiante, vous devez absolument éviter
tout dégagement de poussière (humidifiez les
produits !). Dès que vous travaillez avec des
produits contenant de l’amiante, vous devez,
pour votre propre sécurité, porter un masque
anti-poussière. En aucun cas les plaques en
amiante-ciment doivent être brisées.
Prévention/réduction: les nouveaux produits
ne contiennent en général pas d’amiante et ne
constituent donc plus de danger pour la santé.
Recyclage/élimination écologique: mise en
décharge des substances et produits contenant
de l’amiante dans une décharge réservée
aux substances inertes.
Gefahrensymbole/
Symboles de danger
01 2012
www.superdreckskescht.com 5
Batterien und
Akkumulatoren
Piles et
accumulateurs
Produkte: Trockenbatterien: Zinkkohle-, Alkali-
Mangan-, Quecksilber-, Lithiumbatterien
Kleinakkumulatoren: Nickel-Metallhydrid-Akkus
(NiMh), Lithiumakkus (Li), Nickel-Cadmium
Bleiakkus (Pb), Nickel-Cadmium-Akkus (NiCd)
Info: Batterien können Schwermetalle enthalten,
die umweltgefährlich und für den menschlichen
Organismus tötlich sind. Die Säure aus Fahrzeugbatterien
und die Lauge aus Notstrombatterien sind
stark ätzend. Lithiumbatterien können sich durch
Kurzschluß stark erhitzen und sogar explodieren.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise !
Vermeidung/Verringerung: Benutzen Sie wenn
möglich batteriefreie Geräte, z.B. mit Solarzellen.
Verwenden Sie moderne wiederaufladbare Akkus
(Ni-MH-Akkus, Lithiumakkus). Beachten Sie die Hinweise
auf www.clever-akafen.lu.
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:
Trockenbatterien werden chemisch so behandelt,
dass Zink, Eisen, und Mangansalze zurückgewonnen
werden. Bleiakkumulatoren werden zerlegt, Blei,
Eisen, Nickel und Kunststoffe werden der Industrie
als Rohstoff zugeführt. Akkusäuren und -laugen
werden neutralisiert. Quecksilber, NiCd und NiMh-
Batterien werden ebenfalls in speziellen Anlagen
behandelt, wobei Nickel, Cadmium, sowie Quecksilber
zurückgewonnen werden.
Die Erfassung von Batterien und Akkumulatoren erfolgt
über das Rücknahmesystem ecobatterien.
La collecte de plies et accumulateurs se fait par le
système de collecte ecobatterien.
www.ecobatterien.lu
Produits: piles sèches: p.carbone-zinc, p. alcalimanganèse,
p.mercurielles, p. au lithium
Petits accumulateurs: nickel-hydrure métallique
(NiMh), lithium (Li)
Accumulateurs au plomb (Pb), accumulateurs Ni-Cd
Informations: Les batteries peuvent contenir
des métaux lourds, qui sont dangereux
pour l'environnement et qui sont toxiques pour
l'organisme humain. Les acides des batteries de
voitures et les solutions alcaline sont très décapants.
Les batteries en lithium peuvent se chauffer par
court-circuit et même exploser. Prenez en considération
les renseignements de sécurité.
Prévention/réduction: Employez si possible des
appareils sans batteries, p.ex. avec des cellules
solaire. Utilisez des accumulateurs rechargeables
(Accumulateurs Ni-Mh; Lithiumaccumulateurs).
Prenez en considération les renseignements sur
www.clever-akafen.lu
Recyclage/élimination écologique: les piles
sèches sont soumises à un traitement chimique, ce qui
permet de récupérer le zinc, le fer et les sels de manganèse.
Les accumulateurs de plomb sont démontés.
Le plomb, le fer, nickel et les plastiques sont mis à
disposition de l’industrie comme matière première. Les
acides et bases contenus dans les accumulateurs sont
neutralisés. Les piles à mercure, NiCd et NiMh sont
également traité dans des installations spécifiques,
Nickel, cadmium et mercure sont également récupérés.
Gefahrensymbole/
Symboles de danger
01 2012
www.superdreckskescht.com 6
Bitumengemische
und teerhaltige
Produkte
Mélanges
bitumineux et
produits
goudronneux
Produkte: Bitumen, Teer, Dachpappen,
Bitumenschindeln, Roofing
Info: Bitumenanstriche werden mit Füllstoffen
und Bindemitteln versehen und dann mit Hilfe
von Lösungsmitteln oder durch Emulgieren in
Wasser in einen kalt verarbeitbaren Zustand
gebracht. Bitumenanstriche sind wasserbeständig
und erhöhen die chemische und
mechanische Widerstandsfähigkeit. Bitumen
und bitumenhaltige Produkte können flüchtige,
krebserregende Substanzen enthalten. Sie
sind biologisch nicht abbaubar.
Vermeidung/Verringerung: Verwenden Sie im
Bereich der Dachisolierung alternative Produkte
wie Öl-/Wachspapiere oder ökologisch unbedenkliche
Kunststofffolien.
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:
Reste von Bitumen, mit Bitumen verunreinigte
Behältnisse sowie Dachpappe und Bitumenschindeln
werden in geeigneten Anlagen thermisch
behandelt.
Produits: bitume, goudron, cartons bitumés,
bardeaux bitumés, roofing
Informations: les peintures au bitume sont
mélangées à des matériaux de remplissage et
à des liants; à l’aide de solvants ou en les faisant
émulsifier dans de l’eau, ces peintures sont
ensuite transformées dans un état qui peut être
utilisées à froid. Les peintures au bitume sont
résistantes à l’eau et augmentent la résistance
chimique et mécanique. Le bitume et les produits
bitumés peuvent contenir des substances volatiles
et cancérogènes. Elles ne sont pas biodégradables.
Prévention/réduction: utilisez des produits
alternatifs tels que du papier huilé/ciré ou des
films plastiques n’ayant pas d’impact écologique
négatif pour l’isolation de votre toiture.
Recyclage/élimination écologique: les résidus
de bitume, les récipients contaminés par
du bitume ainsi que les cartons et les bardeaux
bitumés sont soumis à un traitement thermique
dans des installations appropriées.
Gefahrensymbole/
Symboles de danger
01 2012
www.superdreckskescht.com 7
Chemikalien
Produits chimiques
Produkte: Feste und flüssige Chemikalien:
Laborchemikalien, Carbide, Phosphide, Chlorate,
Schwermetallsalze, Wasserstoffperoxid
Laugen: Ammoniak, Ätzkali, Ätzkalk, Ätznatron,
Abbeizmittel
Säuren: Ameisensäure, Zitronensäure, Essigsäure,
Oxalsäure, Phosphorsäure, Salpetersäure,
Salzsäure, Schwefelsäure, Flusssäure,
Perchlorsäure
Info: Chemische Substanzen können giftig,
krebserregend, ätzend, brennbar oder brandfördernd
sein. Sie gefährden Boden, Wasser,
Pflanzen- und Tierwelt und auch unsere
Gesundheit.
Vermeidung/Verringerung: Achten Sie beim Einsatz
von Chemikalien auf die genaue Dosierung
und erkundigen Sie sich beim Fachhandel nach
umweltfreundlichen Alternativen.
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:
Chemikalien werden zur Zerstörung der Schadstoffe
in einer geeigneten Anlage bei hohen
Temperaturen behandelt.
Produits: produits chimiques sous forme solide
et liquide: produits chimiques pour laboratoires,
carbures, phosphures, chlorates, sels de
métaux lourds, peroxyde d'hydrogène
Bases: ammoniac, potasse caustique, chaux
vive, soude caustique, décapant
Acides: acide formique, acide citrique, acide
acétique, acide oxalique, acide phosphorique,
acide nitrique, acide chlorhydrique, acide sulfurique,
acide fluorhydrique, acide perchlorique
Informations: les substances chimiques peuvent
être toxiques, cancérogènes, corrosives,
inflammables ou faciliter le déclenchement d’incendies.
Elles portent atteinte aux sols, à l’eau,
à la faune et la flore de même qu’à notre santé.
Prévention/réduction: veillez à un dosage précis
lorsque vous utilisez des produits chimiques
et renseignez-vous auprès de votre commerçant
sur des produits alternatifs écologiques.
Recyclage/élimination écologique: Les produits
chimiques sont soumis à un traitement à
température élevée dans une installation appropriée
dans le but de détruire les substances
nocives.
Gefahrensymbole / Symboles de danger
01 2012
www.superdreckskescht.com 8
Datenträger und
Druckmedien
Supports de
données et moyens
d’impression
Produkte: Druckmedien: Tintenpatronen, Tonerkartuschen
Datenträger: Magnetbänder, Audio-,
Videocassetten, Disketten, CDs und DVDs,
USB-Sticks, Speicherkarten
Info: Sind die Tintenpatronen oder die Tonerkartuschen
leer, bleiben noch feine Restanhaftungen
im Inneren zurück; Tonerpulver steht
im Verdacht krebserregend zu sein. Die leeren
Tintenpatronen und Tonerkartuschen sowie die
meisten Speichermedien gehören nicht in den
Hausmüll, sie können verwertet werden.
Vermeidung/Verringerung: Verwenden Sie
wiederbefüllbare Tonerkartuschen und Tintepatronen,
dies spart Geld und schont die Umwelt.
Drucken Sie nur Informationen, die notwendig
sind. Drucken Sie beidseitig.
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:
Wiederbefüllbare Tintenpatronen und Tonerkartuschen
werden überprüft, Elektronikteile bei
Bedarf ausgetauscht. Sie werden neu befüllt
und gehen nach einer Qualitätsprüfung an den
Handel zurück. Nicht wiederbefüllbare Produkte
werden stofflich verwertet, Kunststoff- und
Metallteile zurückgewonnen. Tonerabfälle
werden unter Energiegewinnung thermisch
behandelt. Magnetbänder, Videokassetten,
CDs und DVDs werden nach Typen sortiert und
dann stofflich verwertet. Audiokassetten, Disketten
werden thermisch zur Energieerzeugung
genutzt.
Gefahrensymbole/
Symboles de danger
Produits: cartouches d’encre et de toner
Supports de données: bandes magnétiques,
cassettes audio, cassettes vidéo, disquettes,
CD et DVD, lecteurs flash USB, cartes mémoire
Informations: même lorsqu’elles sont vides,
les cartouches d’encre ou de toner contiennent
des résidus; la poudre de toner est considérée
comme étant cancérogène. Les cartouches
vides d’encre et de toner, ainsi que la plupart des
médias mémoires ne doivent pas être mises à la
poubelle, elles peuvent être recyclées.
Prévention/réduction: utilisez des cartouches
de toner et d’encre rechargeables; ceci vous
permettra de faire des économies et préserve
l’environnement. N’imprimez que les informations
dont vous avez vraiment besoin. Imprimez
sur les deux côtés.
Recyclage/élimination écologique: Les cartouches
d'encre et de toner rechargeables vont
être contrôlées, des pièces électroniques vont
être échangées si besoin. Elles vont de nouveau
être rempli et après un examen de qualité, elles
retournent dans le commerce. Les produits nonrechargeables
sont recyclés (valorisation matière),
pièces en matière plastique et pièces en metal
sont récupérés. Les déchets de toner sont traité
thermiquement avec production d'énergie.
Les bandes magnétiques, audio- et cassettes
vidéo, CD et DVD sont triés selon le typ et recyclés
(valorisation matière). Cassettes audio, disquettes
sont utilisés pour la production d'énergie.
keine
néant
01 2012
www.superdreckskescht.com
9
Elektrische und
elektronische
Produkte und
Bauteile
Produits et pièces
électriques et
électroniques
Produkte: Computer, Regler, bildröhrenhaltige
Geräte, Drucker, Faxgeräte, Kopierer, Heimwerkergeräte,
Haushaltskleingeräte, Unterhaltungselektronik,
Telefone/Mobiltelefone, Geräte mit
digitalen Anzeigen und LCD-Schirme, elektrische
Geräte aus Autos, Kabel etc.
Info: Elektrische Altgeräte enthalten zum einen
eine Reihe von Wertstoffen wie Metalle, Kunststoffe
oder sogar verwertbare Bauteile, zum
anderen stellen sie durch die enthaltenen Kondensatoren,
Batterien, Quecksilberschalter, etc.
ein gewisses Schadstoffpotential dar.
Vermeidung/Verringerung: Achten Sie beim
Kauf von neuen Geräten auf die Reparaturfreundlichkeit,
die Langlebigkeit und den
Energieverbrauch. (siehe auch unter www.
oekotopten.lu)
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:
Manuelle Demontage der Geräte, Entfernung
schadstoffhaltiger Bauteile sowie verwertbarer
Bauteile. Zerkleinerung der restlichen Geräteteile
und Trennung in die Fraktionen Kunststoffe,
Edelmetalle, Eisen und Nichteisen-Metalle.
Die Erfassung von nicht gewerblichen Elektro-/Elektronikgeräten
erfolgt über das Rücknahmesystem für
Elektro-/Elektronikschrott ecotrel. www.ecotrel.lu
Gefahrensymbole/
Symboles de danger
Produits: ordinateurs, régulateurs, écrans à
tube cathodique, imprimantes, télécopieurs,
photocopieurs, outils de bricolage, petits appareils
ménagers, électronique de divertissement,
téléphones/téléphones portables, appareils
à affichage numérique et écrans à cristaux
liquides, appareils électriques que l’on trouve
dans les voitures, cables, etc.
Informations: les appareils électriques hors
d’usage contiennent toute une série de matières
valorisables, p.ex. des métaux, des plastiques
ou même des pièces recyclables. Cependant,
ils présentent un risque potentiel de pollution du
fait qu’ils contiennent des condensateurs, des
piles, des interrupteurs à mercure et autres.
Prévention/réduction: veillez à l’achat d’appareils
neufs aux possibilités de réparation, à leur
durée de vie et à la consommation d’énergie.
(voir aussi sous www.oekotopten.lu)
Recyclage/élimination écologique: démontage
manuel des appareils, retrait des éléments
contenant des substances nocives et des
pièces recyclables. Broyage des autres parties
et tri des différentes fractions: plastiques,
métaux précieux, fer et métaux non-ferreux.
La collecte d’appareils électriques/électroniques noncommerciales
se fait par le système de collecte des
déchets électriques et électroniques ecotrel.
www.ecotrel.lu
keine
néant
01 2012
www.superdreckskescht.com
10
Farben, Lacke und
Druckfarben
Peintures, laques
et peintures
d’impression
Produkte: Farben und Lacke, Dichtungsmassen,
Polituren, Wachse, Klebstoffe, Silikon,
Rückstände aus Lösungsmittelrecycling
(Farb– und Lackschlämme), Farbstaub, farbverschmutzte
Produkte
Produits: peintures et laques, matériaux d’étanchéité,
vernis d’ébéniste, cires, colles, silicone,
résidus issus du recyclage des solvants
(boues), poussière de peinture, produits souillés
par la peinture
Info: Farben und Lacke bestehen aus Pigmenten
(Farbstoffen), Lösemitteln, Bindemitteln
sowie weiteren Zusätzen. Als Pigmente wurden
früher häufig giftige Schwermetallverbindungen
verwendet.
Aber auch neue ,z.B.lösungsmittelfreie,
Farben und Lacke enthalten Zusatzstoffe wie
Konservierungsmittel, die gesundheitsschädlich
sein können.
Vermeidung/Verringerung: Benutzen Sie
lösungsmittelfreie Wasserlacke, sowie für die
Holzbehandlung natürliche Öle und Wachse.
Vermeiden Sie lösungsmittelhaltige
Farben. Nutzen Sie umweltfreundliche
Farben und Lacke.
Beachten Sie dazu die Hinweise
auf www.clever-akafen.lu.
Clever akafen
Produkte empfohlen durch die
Produits recommandés par la
SuperDrecksKëscht ®
Informations: les peintures et les laques se
composent de pigments (colorants), de solvants,
de liants et d’autres additifs. Autrefois, on utilisait
souvent comme pigments des composés
toxiques de métaux lourds. Toutefois, les nouvelles
peintures et laques (p.ex. sans solvants)
contiennent des adjuvants, p.ex. des agents
conservateurs, peuvent être nocif.
Prévention/réduction: utilisez des laques à
l’eau sans solvants de même que des huiles
naturelles et des cires pour traiter le bois.
Evitez d’utiliser des peintures contenant
des solvants. Employez des peintures et
laques qui respectent l'environnement.
Observez les indications données sur
www.clever-akafen.lu.
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:
Recycling der Metall- und Kunststoffverpackungen,
Nutzung der Farb- und Lackreste als
Ersatzbrennstoff.
Recyclage/élimination écologique: recyclage
des emballages métalliques et plastiques, utilisation
des restes de peintures et laques en tant
que combustible de substitution.
Gefahrensymbole/
Symboles de danger
01 2012
www.superdreckskescht.com 11
Feuerlöscher und
Feuerlöschpulver
Extincteurs et
poudre d’extinction
Produkte: Gaslöscher: Halon, Kohlendioxid
(CO 2 ), Stickstoff (N 2 )
Pulverlöscher: ABC, ABCE, BC und D-Löscher
Wasser- und Schaumlöscher
Löschpulver: ABC-, ABCE-, BC-, D-Pulver
Info: Feuerlöscher enthalten Löschmittel in
druckbeständigen Metallzylindern. Es wird bei
Pulver- und Flüssigkeitslöschern durch ein
Treibgas (meist CO 2 ) freigesetzt. Zu den Gaslöschern
zählen auch die seit 01.01.1994 verbotenen
Halonlöscher. Die enthaltenen Halone
schädigen die Ozonschicht.
Vermeidung/Verringerung: Lassen Sie sich
beim Kauf von Feuerlöschern vom Fachhandel
beraten und kaufen Sie den richtigen Löscher
für Ihren speziellen Bedarf. Achten Sie auf die
regelmässige Wartung.
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung: Die
Feuerlöscher werden fachgerecht demontiert
und die Pulver nach Typen getrennt. ABC- und
ABCE- Pulver kann verwertet werden. BC- und
D-Pulver wird in einer Untertagedeponie abgelagert.
Metalle werden stofflich verwertet, die
Kunststoffteile werden thermisch behandelt.
Halone werden in einer geeigneten Anlage bei
hohen Temperaturen zerstört.
Produits: extincteurs à gaz: halon, dioxyde de
carbone (CO 2 ), azote (N 2 )
Extincteurs à poudre: ABC, ABCE, BC et D
Extincteurs à eau et à mousse
Poudre d’extinction: poudre ABC, ABCE, BC, D
Informations: les extincteurs contiennent des
agents extincteurs dans des cylindres métalliques
résistants à la pression. Dans le cas des extincteurs
à poudre et à liquide, l’agent extincteur est
dégagé par le biais d’un gaz propulseur (le plus
souvent du CO 2 ). Parmi les extincteurs à gaz, on
compte également les extincteurs à halon interdits
depuis le 01.01.1994. Les halons qu’ils contiennent
appauvrissent la couche d’ozone.
Prévention/réduction: informez-vous auprès
de votre commerçant lors de l’achat d’extincteurs.
Achetez l’extincteur répondant exactement
à vos besoins. Veuillez à un entretien
régulier.
Recyclage/élimination écologique: les extincteurs
sont démontés dans les règles de l’art,
les poudres sont triées en fonction de leur type.
Les poudres ABC et ABCE peuvent être recyclée.
Les poudres BC et D sont déposées dans
une décharge souterraine. Les métaux sont
soumis à une valorisation matière, les pièces en
plastique à une valorisation énergétique. Les
halons sont détruits dans une installation
appropriée à des températures élevées.
Gefahrensymbole/
Symboles de danger
01 2012
www.superdreckskescht.com 12
Filter- und
Aufsaugmaterialien
Corps filtrants et
absorbants
Produkte: Schadstoffhaltige Filtermaterialien:
Öl- und Dieselfilter, Heizölfilter, Fettfilter,
Spritzkabinenfilter
Ölverschmutzte Produkte: Ölbindemittel,
Putztücher; Nicht schadstoffhaltiges Filtermaterial:
Luftfilter
Info: Filter, die mit problematischen Stoffen wie
Ölen, Fetten oder Farben in Kontakt kommen,
oder solche Stoffe filtern, werden selbst zu
Problemstoffen. Mit Benzin getränkte Mehrwegtücher
sind selbstentzündlich - Vorsicht
Brandgefahr !
Vermeidung/Verringerung: Aufsaugmaterialien
lassen sich durch sorgfälltiges Arbeiten
oft vermeiden. Lassen Sie beim Umgang mit
Filter- und Aufsaugmaterialien dieselbe Sorgfalt
walten, wie bei den Produkten selber. Nutzen
Sie Mehrweg-Putztücher, dies spart Abfall und
damit Geld.
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:
Öl- und Dieselfilter werden in einer Recyclinganlage
zerkleinert und das Metall, sowie Öl
recycelt. Die Kunststoffe sowie Papier werden
thermisch verwertet. Spritzkabinenfilter und
ölverschmutzte Produkte werden bei hoher
Temperatur thermisch behandelt.
Produits: corps filtrants contenant des substances
nocives: filtres à huile et à diesel, filtres
de mazout, filtres de graisse, filtres de cabines
de peinture; Produits souillés par l’huile: liants
d’huile, chiffons; Corps filtrants non-contaminés:
filtre d’air amené
Informations: les filtres en contact avec des
substances problématiques telles que les huiles,
les graisses ou les peintures ou qui filtrent de telles
substances se transforment eux-mêmes en
matières problématiques. Les chiffons réutilisables
imprégnés d’essence peuvent prendre feu
spontanément. Attention au danger d’incendie !
Prévention/réduction: on peut minimiser la
quantité de corps absorbants en travaillant
soigneusement. Attachez la même importance
aux corps filtrants et absorbants qu’aux produits
mêmes. Utilisez des chiffons réutilisables:
vous réduisez ainsi les déchets et faites des
économies.
Recyclage/Elimination écologique: les filtres
à huile et à diesel sont broyés dans une installation
de recyclage. Le métal et l’huile sont
recyclés. Les matières plastiques ainsi que le
papier sont soumis à une valorisation énergétique.
Les filtres de cabine de peinture et les
produits souillés par l’huile font l’objet d’un
traitement thermique à température élevée.
Gefahrensymbole/
Symboles de danger
01 2012
www.superdreckskescht.com 13
Gase in
Druckbehältern
Gaz sous pression
Produkte: Druckgasflaschen: Propan, Butan,
Acetylen, Kohlendioxid, Sauerstoff und diverse
andere Gase
Gaskartuschen: Propan, Butan
Gasfeuerzeuge, Nachfüllpatronen für Gasfeuerzeuge
Info: Propan, Butan oder Gemische, sowie
Acetylen sind brennbare Gase. Treten Restgase
aus Gasflaschen, Gaskartuschen oder Feuerzeugen
aus, kann es zu Bränden oder Explosionen
kommen.
Sicherheitshinweis: Setzen Sie Druckbehälter
nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus, dies
kann zu Explosionen führen. Gasflaschen nicht
über das Ventil entleeren - Treibhauseffekt !
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung: Die
Druckgasflaschen mit Propan oder Butan werden
in einem Luxemburger Unternehmen restentleert,
gespült und druckgeprüft. Die Restgase
werden zur Beheizung der Trocknungskabine
eingesetzt. Die noch verwendungsfähigen
Flaschen werden neu befüllt. Druckgasflaschen
mit anderen Gasen werden in einer speziellen
Anlage nach dem modernsten Stand der
Technik chemisch, physikalisch oder thermisch
behandelt. Gaskartuschen und -feuerzeuge
und Nachfüllpatronen für Feuerzeuge werden
thermisch behandelt.
Produits: bouteilles de gaz comprimé: propane,
butane, acétylène, gaz carbonique, oxygène
et différents autres gaz
Cartouches de gaz: propane, butane
briquets à gaz, recharges pour briquets à gaz
Informations: le propane, le butane ou les
mélanges de gaz ainsi que l’acétylène sont des
gaz inflammables. Les résidus de gaz s’échappant
de bouteilles de gaz, de cartouches de
gaz ou de briquets à gaz peuvent déclencher
des incendies ou des explosions.
Consignes de sécurité: n’exposez jamais
les récipients sous pression à l’ensoleillement
direct, ceci peut engendrer des explosions. Ne
videz pas les bouteilles de gaz par le biais de la
soupape – effet de serre !
Recyclage/élimination écologique: les bouteilles
de gaz comprimé avec porpane ou
butane sont intégralement vidées, lavées et
soumises à un contrôle de pression dans une
entreprise luxembourgeoise. Les gaz résiduels
sont utilisés pour le chauffage de la cabine de
séchage. Les bouteilles réutilisables sont à nouveau
remplies. Les bouteilles de gaz comprimé
contenant d’autres gaz sont traitées chimiquement,
physiquement ou thermiquement dans
une installation spéciale, dotée de la technique
la plus moderne. Les cartouches de gaz, les
briquets à gaz et les recharges sont soumis à un
traitement thermique.
Gefahrensymbole/
Symboles de danger
01 2012
www.superdreckskescht.com 14
Geräte, die ozonabbauende
Stoffe
enthalten und
Kältemittel
Appareils qui contiennent
des substances
détruisant la couche
d’ozone et agents
réfrigérants
Produkte: Kühlgeräte, Kühl- und Kältemittel
Info: FCKW (Fluor-Chlor-Kohlenwasserstoffe)
fanden in den letzten Jahrzehnten vielfältige
Anwendung: als Kühlmittel für Kühl- und
Gefriergeräte, sowie Klimaanlagen, als Treibmittel
bei der Herstellung von Schaumstoffen.
Kühlgeräte dürfen auf keinen Fall zum Schrott
gegeben werden. Auch die neuen Fabrikate
enthalten im Kühlkreislauf gefährliche Substanzen,
z.B. brennbares Pentan, Ammoniak oder
teilhalogenierte FKW.
Vermeidung/Verringerung: Achten Sie beim
Kauf eines neuen Gerätes auf eine niedrige
Energieklasse (siehe www.oektotopten.lu). Vermeiden
Sie Beschädigungen des Kühlkreislaufes
beim Reinigen oder beim Transport. Beachten
Sie hierzu unseren Flyer (siehe www.sdk.lu).
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung: Die
Kühlgeräte werden in zwei Behandlungsstufen
von Kühlmitteln und Öl aus dem Kühlkreislauf,
sowie den Treibmitteln in der Isolation befreit.
Alle Wertstoffe wie Metalle, Kunststoff und
PUR-Schaum werden wiederverwertet. Die
FCKW werden in einer geeigneten Anlage bei
hohen Temperaturen behandelt.
Die Erfassung von nicht gewerblichen Kühlgeräten
erfolgt über das Rücknahmesystem für Elektro-/Elektronikschrott
ecotrel. www.ecotrel.lu
Gefahrensymbole/
Symboles de danger
Produits: appareils frigorifiques, agents réfrigérants
Informations: les CFC (chlorofluorocarbones) ont
fait l’objet de multiples applications au cours des
dernières décennies: ils ont servi d’agents réfrigérants
et d’agents propulseurs lors de la fabrication
de produits alvéolaires. Les appareils frigorifiques
ne doivent en aucun cas être mis à la ferraille. Les
nouveaux produits contiennent également des
substances dangereuses dans le circuit de refroidissement,
p.ex. du pentane, de l’ammoniac ou des
hydrocarbures fluorés en partie halogénés.
Vermeidung/Verringerung: Prenez notes
lors d'un achat d'un nouveau appareil, qu'il
s'agit d'une basse classe d'énergie (voir www.
oekotopten.lu). Evitez d'endommager le circuit
de refroidissement quand vous nettoyez ou
transportez l'appareil. Jettez un coup d'oeil sur
notre flyer (voir www.sdk.lu).
Recyclage/élimination écologique: les appareils
frigorifiques sont traités en deux étapes:
les agents réfrigérants et l’huile sont extraits
du circuit de refroidissement et les agents propulseurs
sont retirés de l’isolation. Toutes les
matières valorisables telles que métaux, plastiques
et mousse PU sont recyclées. Les CFC
sont traités dans une installation spéciale à des
températures élevées.
La collecte d’appareils frigorifiques non-commerciales
se fait par le système de collecte des déchets
électriques et électroniques ecotrel.
www.ecotrel.lu
01 2012
www.superdreckskescht.com 15
Glasabfälle
Déchets de verre
Produkte: Flachglas: Fensterscheiben, Türglas
Verbundglas: Autofensterscheiben (Frontscheiben)
Hohlglas: Glasflaschen, Glasbehälter
Info: Glas ist ein Material, das sich problemlos
beliebig oft einschmelzen und zu neuen
Glasprodukten verarbeiten lässt.
Vermeidung/Verringerung: Kleinere Schäden
an Autofrontscheiben (z.B. durch Steinschlag)
können von Fachbetrieben repariert werden.
Wählen Sie Getränke-Mehrwegsysteme statt
Dosen oder Einwegflaschen aus Kunststoff
oder Glas. Nutzen Sie Trinkwasser aus der
Wasserleitung.
Sammeln Sie Flachglas, Verbundglas (Autofensterscheiben)
und Hohlglas (Flaschenglas)
getrennt, da ansonsten ein Recycling nicht
möglich ist.
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:
Bei der Aufbereitung wird das sortenrein angelieferte
Glas in mehreren Stufen gebrochen
und Verunreinigungen durch Metallabscheider,
Windsichter und Siebe abgetrennt. Das so
gewonnene Glasgranulat/-pulver kann wieder
geschmolzen und zu neuen Produkten verarbeitet
werden.
Gefahrensymbole/
Symboles de danger
Produits: verre plat: vitres, verre de porte
Verre de sécurité feuilleté: vitres de voiture
(pare-brises)
Verre creux: bouteilles en verre, récipients en
verre
Informations: le verre est un matériau que l’on
peut faire fondre autant de fois que l’on souhaite
sans aucun problème; on peut alors l’utiliser
pour d’autres produits en verre.
Prévention/réduction: les pare-brises légèrement
endommagés (par des gravillons par
exemple) peuvent être réparés par des entreprises
spécialisées. Privilégiez les boissons
vendues dans des emballages consignés par
rapport aux canettes ou les bouteilles en plastique
ou en verre perdu. Utilisez l'eau potable
du robinet.
Collectez séparément le verre plat, le verre de
sécurité feuilleté (vitres de voiture) et le verre
creux (bouteilles); dans le cas contraire, le recyclage
n’est pas possible.
Recyclage/élimination écologique: lors du
traitement, le verre livré (qui ne doit se composer
que d’un seul matériau) est broyé en plusieurs
étapes; les impuretés sont retirées par le
biais de séparateurs magnétiques, d’aéro-séparateurs
et de tamis. Le granulé ou la poudre de
verre ainsi obtenus peuvent à présent être fondus
et transformés en nouveaux produits.
keine
néant
01 2012
www.superdreckskescht.com
16
Holz- und
Korkabfälle
Déchets de bois
et de liège
Produkte: Holzprodukte und Holzspäne,
Holzkisten, Paletten,
Flaschenkorken
Info: Beschichtungen von Holz wie Farben und
Lacke sowie Holzschutzmittel enthalten Schadstoffe,
die nicht einfach in die Umwelt gelangen
dürfen. Dasselbe gilt auch für Sperrholz und
Spannplatten, die Leim, Bindemittel und Harze
enthalten. Holzstaub, insbesondere Staub von
Buchen- und Eichenholz, gilt als krebserregend.
Achten Sie bei der Verarbeitung dieser
Hölzer auf eine gut funktionierende Absaugung
und Schutzausrüstung.
Produits: produits en bois et copeaux de bois,
caisses en bois, palettes,
bouchons en liège
Informations: les revêtements de bois, tels que
peintures et vernis ainsi que les produits de conservation
du bois, contiennent des substances nocives
qui ne doivent pas polluer l’environnement. Ceci vaut
également pour le contreplaqué et les panneaux
d’agglomérés qui contiennent de la colle, des liants
et des résines. La poussière de bois, celle du hêtre
et du chêne notamment, est supposée être cancérogène.
Lorsque vous travaillez de tels bois, veillez à
ce que les systèmes d’aspiration fonctionnent correctement
et utilisez l’équipement de protection.
Vermeidung/Verringerung: Benutzen Sie
Mehrwegpaletten und lassen Sie defekte Paletten
von Fachbetrieben reparieren, dies spart
Geld und Rohstoffe. Kork ist ein gutes Dämmmaterial
und auch als Bodenbelag zu empfehlen.
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:
Unbehandeltes Holz kann als Rohstoff in der
Spannplattenherstellung eingesetzt werden.
Behandeltes Holz muss in einer speziellen Anlage
thermisch behandelt werden. Korkabfälle
werden geschreddert und zu Isolationsmaterialien
und Zusatzstoffen verarbeitet.
Prévention/réduction: utilisez des palettes
consignées et faites réparer les palettes endommagées
par des entreprises spécialisées: vous
ferez des économies et préservez par là même
les ressources naturelles. Le liège est un bon
matériau isolant, il peut être recommandé comme
revêtement de sol.
Recyclage/élimination écologique: lorsqu’il
n’est pas traité, le bois peut être utilisé comme
matière première dans la fabrication de panneaux
d’agglomérés. Le bois traité doit faire l’objet
d’un traitement thermique dans une installation
spécialisée. Les déchets de liège sont broyés et
transformés en matériaux isolants et additifs.
Gefahrensymbole/
Symboles de danger
keine
néant
01 2012
www.superdreckskescht.com
17
Isolier- und
Dämmmaterial
Matériel d’isolation
thermique et sonore
Produkte: Foamglass ® , Glas- und Steinwolle,
PUR-Schaum, Styropor ® , Styrodur ®
Info: Die Fasern von Glas- und Steinwolle
stehen im Verdacht gesundheitsschädlich zu
sein. PUR-Schaum wurde früher mit FCKW
geschäumt und muss daher speziell entsorgt
werden. Styrodur ® ist kompakter und härter als
Styropor ® und hat nicht dessen charakteristische
Perlenstruktur.
Vermeidung/Verringerung: Wägen Sie alle
Vor- und Nachteile der verschiedenen Isoliermaterialien
ab und entscheiden Sie sich
für eine umweltfreundliche Lösung. Isofloc
(Papier), Kork und Schafwolle beispielsweise
sind gute alternative Dämmmaterialien.
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:
Glas- und Steinwolle wird in einer speziellen
Anlage zerkleinert und gesiebt. Das gewonnene
Mineralfaserpulver wird in der Baustoffindustrie
eingesetzt. PUR-Schaum wird zerkleinert, die
FCKWs aufgefangen und das FCKW-freie Pulver
als Öl-Bindemittel (Oeko-PUR ®) eingesetzt.
Styropor ® und Styrodur ® werden ebenfalls
zerkleinert und zur Herstellung neuer Produkte
eingesetzt.
Produits: verre cellulaire (Foamglass ® ), laine
de verre et laine de roche, mousse de polyuréthane,
polystyrène (Styropor ® et Styrodur ® )
Informations: les fibres de laine de verre et
de laine de roche sont supposées être nocives.
Autrefois, la mousse de polyurethane était
moussée à l’aide de CFC et doit donc encore
être éliminée séparément. Le Styrodur ® est
plus compact et plus dur que le Styropor ® et
ne possède pas sa structure perlée.
Prévention/réduction: pesez tous les avantages
et inconvénients que présentent les
différents matériaux isolants et choisissez un
produit écologique. L’Isofloc (papier), le liège et
la laine de mouton par exemple sont de bons
matériaux isolants alternatifs.
Recyclage/élimination écologique: la laine de
verre et la laine de roche sont broyées et tamisées
dans une installation spéciale. La poudre
de fibres minérales ainsi obtenue est utilisée
dans l’industrie des matériaux de construction.
La mousse de polyuréthane est broyée, les
CFC sont captés et la poudre exempte de CFC
est utilisée comme liant d’huile (Oeko-PUR ®) .
Le Styropor ® et le Styrodur ® sont également
broyés et utilisés dans la fabrication de nouveaux
produits.
Gefahrensymbole/
Symboles de danger
keine
néant
01 2012
www.superdreckskescht.com
18
Kartonagen und
Papier
Carton et papier
Produkte: Zeitungen, Kataloge, Papier,
Kartonagen, Wachspapier
Info: Papier und Kartonagen müssen möglichst
sauber und frei von Fremdstoffen oder
Verschmutzungen sein. Kurzfaseriges Hygienepapier
gehört nicht in das Altpapier. Farbverschmutztes
Papier ist mit Schadstoffen belastet
und muss getrennt erfasst werden.
Produits: journaux, catalogues, papier, carton,
papier ciré
Informations: le papier et le carton doivent
si possible être propres et exempt de corps
étrangers ou d’impuretés. Le papier hygiénique
à fibres courtes ne doit pas être mis avec les
vieux papiers. Le papier encrassé de peinture
est pollué et doit être collecté séparément.
Vermeidung/Verringerung: Papier und Kartonagen
bestehen aus Zellulosefasern. Papierrecycling
ist sehr sinnvoll, da sich beim Einsatz
von Altpapier die Umweltbelastungen bei der
Papierherstellung und durch Abholzung erheblich
reduzieren, sowie der Energie- und Frischwasserbedarf
sinkt. Beachten Sie die Hinweise
für umweltfreundliches Büromaterial
auf www.clever-akafen.lu.
Achten Sie beim Drucken auf
Sparsamkeit (nur Notwendiges
bedrucken, beidseitig bedrucken).
Clever akafen
Produkte empfohlen durch die
Produits recommandés par la
SuperDrecksKëscht ®
Prévention/réduction: le papier et le carton
se composent de fibres de cellulose.Le
recyclage de papiers est très judicieux, car
l'utilisation de vieux papiers reduit la charge de
l'environnement, lors de la création de papiers
et le déboisement est considérablement réduit,
ainsi que l'énergie et le besoin d'eau
douce. Observez les indications données
sur les matériels de bureau écologique
sur www.clever-akafen.lu.
Soyez économe lorsque vous imprimez
(imprimez que le nécessaire, imprimez
recto/verso).
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung: Die
Fasern werden mit Wasser zu einem Papierbrei
vermengt, der verschiedene Reinigungsstufen
durchläuft. Beschichtungen und Druckfarbe
werden herausgelöst, anschliessend wird die
Masse entwässert und zu neuem Papier verarbeitet.
Recyclage/élimination écologique: les fibres
sont mélangées avec de l’eau et transformées
en une pâte à papier qui passe par plusieurs
phases de nettoyage. Les revêtements et
l’encre d’imprimerie en sont retirés; ensuite,
cette masse est desséchée et transformée en
nouveau papier.
Gefahrensymbole/
Symboles de danger
keine
néant
01 2012
www.superdreckskescht.com
19
Kunststoffe
Matières plastiques
Produkte: Plexiglas ® (PMMA)
PVC (Polyvinychlorid)-Produkte: Bodenbeläge,
Fenster, Rolläden, Türen, Profile
sonstige Kunststoffe unbekannter
Zusammensetzung
Info: Plexiglas ® ist ein hochwertiger technischer
Kunststoff. PVC ist ein sehr vielseitiger,
preiswert herzustellender Kunststoff, der aufgrund
seiner variablen Eigenschaften in vielen
verschiedenen Bereichen eingesetzt wird. Sein
hoher Chlorgehalt stellt insbesondere bei der
Verbrennung ein Problem für die Umwelt dar.
Kunststoffe unbekannter Zusammensetzung
lassen sich nur thermisch verwerten.
Vermeidung/Verringerung: Verarbeiten Sie
umweltfreundliche Kunststoffe oder alternative
Produkte aus Holz oder Metall.
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:
Plexiglas ® wird recycelt und zu neuen Produkten
verarbeitet. Getrennt erfasste PVC-Produkte
(z.B. Fenster und Rolläden; Bodenbeläge)
werden zerkleinert, die Materialien getrennt und
wieder zur Produktion von neuen Produkten
eingesetzt. Kunststoffe unbekannter Zusammesetzung
werden thermisch verwertet, d.h. zur
Energieerzeugung genutzt.
Gefahrensymbole/
Symboles de danger
Produits: Plexiglas ® (PMMA - polyméthacrylate
de méthyle); Produits en PVC (chlorure
de polyvinyle): revêtements de sols, fenêtres,
volets roulants, portes, profilés
Autres plastiques dont on ne connaît pas la
composition
Informations: le plexiglas ® est un plastique
technique de haute qualité. Le PVC est un
plastique très diversifié dont la fabrication est
peu onéreuse. De par ses différentes propriétés,
il est utilisé dans de nombreux domaines.
Sa teneur élevée en chlore pose cependant
problème à l’environnement lors de son incinération.
Les plastiques dont on ne connaît pas la
composition ne peuvent être soumis qu’à une
valorisation énergétique.
Prévention/réduction: utilisez des plastiques
écologiques ou des produits alternatifs en bois
ou en métal.
Recyclage/élimination écologique: le plexiglas
® est recyclé et transformé en de nouveaux
produits. Les produits en PVC triés (p.ex. fenêtres
et volets roulants; revêtements de sols) sont
broyés; les matériaux sont séparés et réutilisés
dans la fabrication de nouveaux produits. Les
plastiques dont on ne connaît pas la composition
font l’objet d’une valorisation énergétique;
ils sont donc utilisés pour la production d’énergie.
keine
néant
01 2012
www.superdreckskescht.com
20
Kunststoffe
(Automobilbereich)
Matières plastiques
(automobile)
Produkte: Kraftstofftanks (entleert), Radkappen,
Rück- und Blinkleuchten,
Stossstangen (Glasfaser, Polypropylen (PP),
Polycarbonat (PC), PU (geschäumt) etc.)
Scheinwerfer, Aussenspiegel
Info: Restentleerte Kraftsstofftanks können
ein explosives Sauerstoff-Benzingemisch enthalten,
daher Vorsicht bei der Handhabung.
Radkappen, Rück- und Blinkleuchten sowie die
meisten Stossstangen bestehen aus klar definierten
Materialien und können bei sortenreiner
Sammlung recycelt werden. Scheinwerfer und
Aussenspiegel bestehen aus schwer zu trennenden
Materialverbunden.
Vermeidung/Verringerung: Stossstangen können
bei kleineren Schäden repariert und müssen
nicht komplett ersetzt werden. Erkundigen
Sie sich beim Fachmann nach bestehenden
Reparatursystemen.
Produits: réservoirs de carburant (vidés),
enjoliveurs, feux arrière et clignotants,
pare-chocs (fibre de verre, polypropylène (PP),
polycarbonate (PC), mousse de polyuréthane
(PU), etc.)
phares, rétroviseurs extérieurs
Informations: même une fois vidés, les réservoirs
de carburant peuvent contenir un mélange explosif
d’oxygène et d’essence. Soyez donc prudents.
Les enjoliveurs, les feux arrière et les clignotants
de même que la plupart des pare-chocs se composent
de matériaux bien définis; lorsqu’ils sont
dûment triés, ils peuvent être recyclés. Les phares
et les rétroviseurs extérieurs se composent de
matériaux composites difficiles à séparer.
Prévention/réduction: les pare-chocs peuvent
être réparés lorsqu’ils sont légèrement endommagés;
ils ne doivent pas obligatoirement être
intégralement remplacés. Renseignez-vous
auprès de votre commerçant sur les systèmes
de réparation existants.
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:
Rück- und Blinkleuchten, sowie Stossstangen
bekannter Zusammensetzung (PP, PC und
PUR) werden nach Materialtypen getrennt,
zerkleinert und granuliert und fliessen wieder
in die Produktion neuer Bauteile. Scheinwerfer,
Aussenspiegel und Stossstangen aus nicht
definierten Kunststoffen sowie Kraftstofftanks
werden thermisch verwertet.
Gefahrensymbole/
Symboles de danger
01 2012
www.superdreckskescht.com
Recyclage/élimination écologique: les feux
arrière et les clignotants, de même que les parechocs
dont on connaît la composition (PP, PC et
PU) sont triés en fonction du type de matériau,
broyés puis granulés. Ce nouveau matériau est
alors utilisé pour fabriquer de nouvelles pièces. Les
phares, les rétroviseurs extérieurs et les pare-chocs
constitués de plastiques non défini (composition ne
pas connue) ainsi que les réservoirs de carburant
sont soumis à une valorisation énergétique.
keine
néant
21
Kunststoffe
(Baubereich)
Matières plastiques
(construction)
Produkte: Kunststoffrohre aus PE (Polyethylen),
PP (Polypropylen) und PVC
(Polyvinychlorid)
Info: Verschiedene Kunststoff-Produkte bestehen
aus speziellen Materialien, die bei sortenreiner
Sammlung wiederum zu hochwertigen
Produkten verarbeitet werden können.
Vermeidung/Verringerung: Für ein hochwertiges
Recycling ist die absolute Sortenreinheit
des Ausgangsmaterials Voraussetzung. Dafür
genügt es nicht, dass Produkte aus dem gleichen
Grundkunststoff bestehen, sie müssen
auch aus dem gleichen Anwendungsbereich
kommen. Achten Sie bei der Verlegung auf
möglichst präzise Verarbeitung ohne viel Verschnitt,
dies spart Abfall und Geld.
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung: Die
Rohre werden nach Material getrennt verarbeitet.
Das Material wird zerkleinert, gewaschen,
gemahlen und dieses Granulat bei der Herstellung
von neuen Rohren verwendet.
Produits: tuyaux en PE (polyéthylène), PP
(polypropylène) et PVC (chlorure de polyvinyle)
Informations: différents produits en plastique
se composent de matériaux spéciaux qui,
lorsqu’ils sont dûment triés, peuvent être transformés
en produits de haute qualité.
Prévention/réduction: pour que le produit
recyclé soit de bonne qualité, il est absolument
indispensable que le produit de base se compose
d’un seul matériau. Pour ce faire, il ne suffit
pas que les produits se composent du même
plastique de base, il est également nécessaire
qu’ils viennent du même secteur d’application.
Veillez lors de la pose à travailler de la manière
la plus précise possible sans trop de restes de
découpe ; vous réduirez ainsi les quantités de
déchets et ferez des économies.
Recyclage/élimination écologique: les tuyaux
sont triés en fonction du matériau. Ce matériau
est fragmenté, lavé et finement broyé. Ce granulé
est alors utilisé dans la fabrication de nouveaux
tuyaux.
Gefahrensymbole/
Symboles de danger
keine
néant
01 2012
www.superdreckskescht.com
22
Kunststoffe
(Verpackungsmaterialien)
Matières plastiques
(matériaux
d’emballage)
Produkte: Kunststofffolien
Formteile aus: Polyethylen (PE), Polypropylen
(PP) und Polyurethan (PUR), Styropor ®
Behälter aus: PE-, PP-, Polystyrol (PS)- und
PET (Polyethylenterephtalat)
Verbundverpackungen (Tetrapak ® )
Verpackungschips
Info: Für ein hochwertiges Recycling ist die
absolute Sortenreinheit des Ausgangsmaterials
Voraussetzung . Dafür genügt es nicht, dass
Produkte aus dem gleichen Grundstoff, z.B. PE
bestehen, sie müssen auch aus dem gleichen
Anwendungsbereich kommen, da nur dann die
Eigenschaften des Materials übereinstimmen.
Vermeidung/Verringerung: Nutzen Sie die
Mehrwegverpackungssysteme ihres Lieferanten.
Nutzen Sie Verpackungsmaterialien (z.B.
Verpackungschips) wenn möglich mehrfach.
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:
Aufarbeitung der verschiedenen sortenreinen
Kunststoffe zu neuen Produkten und Wiedereinführung
in den Wirtschaftskreislauf. Verschmutzte
oder nicht definierte Kunststoffe
gehen in die thermische Verwertung.
Produits: films plastiques
Pièces moulées en polyéthylène (PE), polypropylène
(PP) et polyuréthane (PU), polystyrène
(Styropor®)
Récipients en PE , PP, polystyrène (PS) et PET
(polyéthylène-téréphtalate)
Emballages en matériau composite (Tetrapak ® )
Chips d’emballage
Informations: pour que le produit recyclé soit
de bonne qualité, il est absolument indispensable
que le produit de base se compose d’un
seul matériau. Pour ce faire, il ne suffit pas que
les produits se composent de la même substance
de base, du PE p.ex., il faut également
qu’ils viennent du même secteur d’application;
à ce moment-là, tous les matériaux présentent
les mêmes propriétés.
Prévention/réduction: utilisez les systèmes
d’emballage consignés proposés par votre
fournisseur. Réutilisez si possible à plusieurs
reprises les matériaux d’emballage (p.ex. les
chips d'emballage).
Recyclage/élimination écologique: les différents
plastiques triés sont transformés en
nouveaux produits et réintroduits dans le circuit
économique. Les plastiques encrassés ou
ne se composant pas d’un seul matériau sont
soumis à une valorisation énergétique.
Gefahrensymbole/
Symboles de danger
keine
néant
01 2012
www.superdreckskescht.com
23
Leuchtstoffröhren,
Lampen und quecksilberhaltige
Produkte
Tubes fluorescents,
lampes et produits
contenant du
mercure
Produkte: Lampen (schadstofffrei): Glüh- und
Halogenlampen, Strahler, LED Lampen
Lampen (quecksilberhaltig): z.B. Leuchtstoffröhren,
Energiesparlampen, Quecksilberdampflampen;
Lampen (natriumhaltig): Natriumniederdrucklampen
Quecksilberhaltige Produkte: z.B.Thermometer,
Quecksilberschalter, elementares Quecksilber
Info: Quecksilber kann Hirn- und Nervenschäden
oder Stoffwechselstörungen verursachen.
Natriumniederdrucklampen enthalten elementares
Natrium, welches explosionsartig mit
Wasser reagiert.
Vermeidung/Verringerung: Benutzen Sie energiesparende
Beleuchtung, dies spart Strom
und Geld. Fragen Sie im Handel,
welche Typen für Ihren Gebrauch
geeignet sind. Beachten Sie die
Hinweise auf www.clever-akafen.lu.
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:
Schadstoffreie Lampen werden zerkleinert,
Metalle und Glas zurückgewonnen. Quecksilberhaltige
Lampen werden in einer geschlossenen
Anlage so verarbeitet, dass alle Bestandteile
incl. Quecksilber wiedergewonnen werden können.
Quecksilber aus quecksilberhaltigen Produkten
wird durch Destillation zurückgewonnen.
Gefahrensymbole/
Symboles de danger
Produits: lampes (sans substances nuisibles):
lampes à incandescence et à halogène, projecteurs,
lampes DEL; Lampes (contenant du mercure): p.ex.
tubes fluorescents, lampes à basse consommation
d’énergie, lampes à vapeur en mercure; Lampes
(contenant du sodium): Lampes au sodium à basse
pression; Produits mercuriels: p.ex. thermomètres,
interrupteurs à mercure, mercure élémentaire
Informations: le mercure peut entraîner des
perturbations du système cérébral et nerveux
ou des troubles du métabolisme. Les lampes à
vapeur de sodium à basse pression contiennent
du sodium élémentaire qui réagit violemment au
contact de l’eau.
Prévention/réduction: utilisez une éclairage
à basse consommation d’énergie, ceci
vous fera économiser de l’électricité et
de l’argent. Demandez à votre commerçant
quels sont les types de lampe
adaptés à vos besoins. Observez les indications
données sur www.clever-akafen.lu.
Recyclage/élimination écologique: les lampes
ne contenant aucunes substances nocives sont
broyées; les métaux et le verre sont récupérés.
Les lampes contenant du mercure sont traitées
dans une installation hermétique, ce qui permet
de récupérer tous les éléments, mercure compris.
Le mercure contenu dans les produits mercuriels
est récupéré par distillation.
Die Erfassung von Leuchtstoffröhren und Energiesparlampen
erfolgt über das Rücknahmesystem für Elektro-/Elektronikschrott
ecotrel. www.ecotrel.lu La collecte des tubes fluorescents et lampes à basse
consommation d'énergie se fait par le système de
collecte des déchets
01 2012
Clever akafen
Produkte empfohlen durch die
Produits recommandés par la
SuperDrecksKëscht ®
électriques et électroniques
ecotrel.
www.ecotrel.lu
www.superdreckskescht.com 24
Lösungsmittel
Solvants
Produkte: Lösungsmittel (halogeniert): Methylenchlorid,
Chloroform, PER, TRI, TETRA etc.
Lösungsmittel (halogenfrei): Aceton, Alkohole,
Brennspiritus, Kaltreiniger, Nitroverdünnung,
Testbenzin, Thinner, Toluol, Waschbenzin,
White Spirit, Xylol etc.
Info: Die meisten Lösungsmittel sind brennbar,
mehr oder weniger gesundheitsschädlich und
belasten die Umwelt. Achten Sie beim Umgang
mit brennbaren Lösungsmitteln darauf, dass
keine Zündquellen in der Nähe sind, ansonsten
kann es zu Bränden und/oder Explosionen
kommen. Lagern Sie Behälter in Sicherheitsschränken
bzw. auf Auffangwannen.
Vermeidung/Verringerung: Verwenden
Sie Lösungsmittel sparsam und greifen Sie
nach Möglichkeit auf lösungsmittelarme oder
wasserlösliche Produkte zurück. Führen Sie
Lösungsmittel möglichst im Kreislauf. Sorgen
Sie für ausreichende Belüftung des Arbeitsplatzes
und Filterung der Abluft.
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:
Sortenrein gesammelte Lösungsmittel werden
destilliert und wieder in den Wirtschaftskreislauf
zurückgeführt. Mischungen von Lösungsmitteln
werden in einer geeigneten Anlage bei hoher
Temperatur behandelt.
Produits: solvants (halogénés): chlorure de
méthylène, chloroforme, perchloroéthylène
(PER), trichloroéthylène (TRI), tétrachlorure de
carbone (TETRA)
Solvants (non halogénés): acétone, alcools,
alcool dénaturé, détergent à froid, diluant pour
laque cellulosique, essence, diluant, toluène,
essence de nettoyage, white-spirit, xylène, etc.
Informations: la plupart des solvants sont combustibles,
plus ou moins nocifs et polluent l’environnement.
Lorsque vous utilisez des solvants
combustibles, veillez à ce qu’il n’y ait pas de
sources d’inflammation à proximité, ce qui pourrait
provoquer des incendies et/ou des explosions.
Stockez les récipients dans des armoires
sécurisées ou sur des cuves à rétension.
Prévention/réduction: utilisez le moins possible
de solvants et recourez si possible à des
produits contenant peu de solvants ou solubles
dans l’eau. Veillez à une aération suffisante du
poste de travail et à la filtration de l’air vicié.
Recyclage/élimination écologique: lorsqu’ils
sont dûment triés, les solvants collectés sont
distillés et réintroduits dans le circuit économique.
Les solvants mélangés sont traités dans
une installation appropriée à des températures
élevées.
Gefahrensymbole/
Symboles de danger
01 2012
www.superdreckskescht.com
25
Medikamente,
Kosmetika und
medizinische Abfälle
Médicaments,
produits
cosmétiques et
déchets médicaux
Produkte: Medikamente: Tabletten, medizinische
Sprays (Pumpzerstäuber), Salben, Säfte,
Tropfen
Kosmetika: Körperpflegemittel, Badezusätze
Medizinische Abfälle: gebrauchte Spritzen und
Kanülen
Info: Die Wirkstoffe der Medikamente können
bei unsachgemäßem Gebrauch oder in grossen
Konzentrationen Menschen und Umwelt schädigen.
Dies gilt auch für Kosmetika. Gebrauchte
Spritzen und Kanülen stellen bei der Entsorgung
ein erhebliches Gefahrenpotential dar und
gehören daher in Sicherheitsboxen.
Vermeidung/Verringerung: Kaufen Sie nur
die Mengen an Medikamenten, die Sie effektiv
brauchen. Nutzen Sie Sicherheitsboxen (erhältlich
z.B. in allen Apotheken) zur Sammlung von
Spritzen und Kanülen.
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung: Die
nicht mehr verwendungsfähigen Medikamente,
Kosmetika sowie Spritzen und Kanülen werden
in einer geeigneten Anlage bei hohen Temperaturen
behandelt.
Produits: médicaments: cachets, aérosols
médicaux (bombes sans gaz propulseurs), pommades,
sirops, gouttes
Produits cosmétiques: produits hygiéniques,
huiles ou gels de bain; Déchets médicaux:
seringues et canules usagées
Informations: lorsque les médicaments sont
mal utilisées ou que les concentrations sont
élevées, les matières actives contenues dans
les médicaments peuvent porter atteinte à
l’homme et à son environnement. Cela compte
aussi pour les produits cosmétiques. Les seringues
et canules usagées présentent un danger
potentiel non négligeable lors de leur élimination;
il convient donc de les placer dans des
boîtes de sécurité conçues à cet effet.
Prévention/réduction: achetez uniquement les
quantités de médicaments dont vous avez réellement
besoin. Utilisez les boîtes de sécurité
(disponibles p.ex. dans toutes les pharmacies)
pour collecter les seringues et les canules.
Recyclage/élimination écologique: Les médicaments
et produits cosmétiques périmés de
même que les seringues et les canules sont
traités dans une installation appropriée à des
températures élevées.
Die Einsammlung von Medikamenten und
Spritzen und Kanülen erfolgt in Zusammenarbeit
mit den Luxemburger Apotheken (Syndicat des
Pharmaciens Luxem bourgois).
La collecte des médicaments et des seringues
et canules se fait en coopération avec les
pharmacies luxembourgeoises (Syndicat des
Pharmaciens Luxembourgeois).
Gefahrensymbole/
Symboles de danger
01 2012
keine
néant
www.superdreckskescht.com
26
Metalle
Métaux
Produkte: Eisenschrott: Blech, Edelstahl (Inox)
saubere Metallemballagen ohne Restanhaftungen
Nicht-Eisenmetalle: Kupfer, Messing, Aluminium,
Blei, Bronze, Zink, etc.; Kabelabfälle
Info: Die Verwertung von Metallen hat eine
lange Tradition, da sich Metalle problemlos einschmelzen
und in neue Formen bringen lassen.
Allerdings dürfen die Metalle keine Anhaftungen
von Fremdstoffen wie Fette, Kunststoffe, Gummi,
Holz etc. enthalten.
Vermeidung/Verringerung: Autos müssen vor
der Entsorgung trockengelegt werden, d.h. alle
Betriebsflüssigkeiten (Kraftstoffe, Öle, Kühlund
Bremsflüssigkeit etc.) und Bleiakkus müssen
entnommen, Reifen demontiert werden.
Bei Metallen ist eine separate Sammlung nach
Metallart anzuraten, da der Abfallempfänger die
separaten Metalle höher vergütet.
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:
Nach Aussortierung von evtl. vorhandenen
Störstoffen werden die Metalle geschreddert
und in Stahlwerken (Eisenmetalle) oder NE-
Metallhütten (Nichteisenmetalle) zur Herstellung
neuer Produkte eingesetzt.
Produits: ferrailles: tôle, acier inoxydable,
emballages métalliques propres sans résidus
Métaux non-ferreux : cuivre, laiton, aluminium,
plomb, bronze, zinc, etc.; déchets de cable
Informations: le recyclage des métaux a une
longue tradition, étant donné qu’il est possible
de les faire fondre et de les reformer sans
problème. Il est cependant indispensable
qu’aucun résidu n’adhère aux métaux, qu’il
s’agisse de graisses, de matières plastiques,
de caoutchouc, de bois ou d’autres matériaux.
Prévention/réduction: avant de pouvoir traiter
les voitures, il convient d’en retirer tous les
liquides de service (carburants, huiles, liquide
de refroidissement et liquide de frein, etc.)
ainsi que les accumulateurs au plomb et de
démonter les pneus. Lorsque les quantités de
métaux non-ferreux sont assez importantes, il
est conseillé de les collecter séparément, les
destinataires de déchets rémunérant mieux ces
métaux.
Recyclage/élimination écologique: une fois
qu’ils ont été triés et que les matières indésirables
ont été retirées, les métaux sont broyés
et utilisés dans des aciéries (métaux ferreux)
ou d’autres usines (métaux non-ferreux) pour la
fabrication de nouveaux produits.
Gefahrensymbole/
Symboles de danger
keine
néant
01 2012
www.superdreckskescht.com
27
Mineralische
Abfälle
Déchets minéraux
Produkte: Mineralische Baustoffe: Beton, Steine,
Ziegel, Gips, Keramikabfälle, Erdaushub,
Abbruchabfälle, etc.
Info: Mineralischer Baustoffe sind inert, d.h. sie
beeinträchtigen die Umwelt nicht und können
auf Bauschuttdeponien abgelagert werden.
Besser als die Deponierung ist die Aufbereitung
zu neuen Baustoffen für den Wiedereinsatz auf
Baustellen. Mineralfasern gehören nicht in den
Bauschutt, sondern werden getrennt gesammelt
und recycelt.
Gipsabfälle gehören nicht in den Bauschutt,
sondern müssen separat gesammelt werden.
Vermeidung/Verringerung: Voraussetzung
sowohl für die Aufbereitung als auch für die
Ablagerung auf Bauschuttdeponien ist, dass
das Material nicht mit schädlichen Substanzen
wie Farben, Ölen oder Beschichtungen verunreinigt
ist und keine Fremdstoffe wie Kunststoffe
oder Holz enthält.
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:
Die Aufbereitung von mineralischen Baustoffen
erfolgt durch Zerkleinern und Sieben des Materials.
Hierbei werden Verunreinigungen und
Störstoffe, wie Papier, Metalle (z.B. Nägel) etc.
entfernt. Anschliessend kann der Wiedereinsatz
z.B. im Strassenbau erfolgen.
Produits: matériaux de construction minéraux:
béton, pierres, briques, plâtre, déchets de céramique,
terres excavées, déchets de démolition, etc.
Informations: les matériaux de construction
minéraux sont inertes, c’est-à-dire qu’ils n’ont
pas d’impact négatif sur l’environnement et
peuvent donc être stockés dans des décharges.
Plutôt que de les mettre en décharge, il vaut
cependant mieux en faire de nouveaux matériaux
de construction pour être réutilisés sur les
chantiers. Les fibres minérales ne doivent pas
être mélangées aux déchets inertes; elles sont
collectées séparément et recyclées. Déchets de
gypse doivent être collecté séparément.
Prévention/réduction: pour le traitement
comme pour le stockage dans des décharges
pour déchets inertes, il est indispensable que
le matériau ne soit pas encrassé de substances
nocives (p.ex. de peinture, d’huiles de revêtements)
et qu’il ne contient pas de corps étrangers
tels que des matières plastiques ou du bois.
Recyclage/élimination écologique: les matériaux
de construction minéraux sont broyés et
tamisés. Les polluants et les substances indésirables,
tels que le papier, les métaux (p.ex. les
clous), etc., sont retirés. Ensuite, ce matériau
peut être réutilisé, p.ex. dans la construction de
routes.
Gefahrensymbole/
Symboles de danger
keine
néant
01 2012
www.superdreckskescht.com
28
Organische Abfälle
Déchets organiques
Produkte: allgemein: Lebensmittel, nicht zum
Verzehr geeignet;
pflanzliche Herkunft: Garten- und Parkabfälle,
Küchen- und Kantinenabfälle, Marktabfälle,
Rückstände aus der Getränkeherstellung, etc.
tierische Herkunft: Gewebe, nicht zum Verzehr
geeignet - Knochen, Schwarten, Fette, Sehnen
sowie Tierkadaver
Info: Auf den Kompost oder in die grüne Tonne
gehören in der Regel nur organische Abfälle
pflanzlicher Herkunft. Organische Abfälle tierischer
Herkunft sind gesondert zu behandeln.
Es ist hier unbedingt darauf zu achten, dass
keine für den Menschen schädlichen Produkte
in die Nahrungskette gelangen.
Vermeidung/Verringerung: Garten- und Parkabfälle
können zum Teil vor Ort als Mulch verwendet
werden. Geben Sie verantwortungsbewusst
mit Lebensmitteln um, so dass möglichst
wenig Reste anfallen.
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:
Pflanzliche Herkunft: Organische Produkte
pflanzlicher Herkunft sind in der Regel kompostierbar.
In Biogasanlagen können auch Speisereste
zu wertvollem Biogas veredelt werden.
Tierische Herkunft: Fetthaltige Substanzen
können zu Industriefetten verarbeitet werden,
Tierkadaver und ähnliche Produkte werden
thermisch behandelt.
Gefahrensymbole/
Symboles de danger
Produits: en général: produits alimentaires,
non approprié à la consommation;
origine végétale: déchets de jardin et
d’espaces verts, déchets de cuisine et de
cantine, déchets de marché, résidus de la prod.
de boissons, etc.; origine animale: tissu, non
approprié à la consommation – os, couenne,
graisses, tendons et cadavres d’animaux
Informations: De manière générale, seuls des
déchets organiques d’origine végétale sont à
déposer sur le composte ou dans le bac vert.
Les déchets organiques d’origine animale sont
à traiter séparément. Il faut absolument veiller à
ce qu’aucun produit dangereux pour l’homme
soit introduit dans la chaîne alimentaire.
Prévention/réduction: déchets de jardin et
de parc peuvent en parti être utilisés sur place
en tant que mulch. Soyez conscient de vos
responsabilités avec les aliments, afin d'avoir le
moins de déchets possible.
Recyclage/élimination écologique:
provenance végétal: Les produits organiques
de provenance végétal sont en général compostable.
Dans des centrales de biogaz les restes
de repas peuvent eux aussi être transformés
en biogaz précieux; provenance animale: les
substances grasses peuvent être retravaillés en
graisses industrielles, les cadavres d'animaux
et les produits similaires sont traités dans des
installations thermiques.
keine
néant
01 2012
www.superdreckskescht.com
29
Pestizide und
Düngemittel
Pesticides et
engrais
Produkte: Pestizide, Düngemittel
Info: Neben den gewünschten Wirkungen auf
Schädlinge und Unkräuter haben Pestizide oft eine
giftige Wirkung auf andere Pflanzen, Tiere und den
Menschen. Besonders ältere Produkte enthalten
häufig stark gesundheitsschädliche Stoffe. Aber
auch die umweltfreundlichen Wirkstoffe können
schädliche Auswirkungen haben und stören das
natürliche Gleichgewicht zwischen Pflanzen, Nützlingen
und Schädlingen.
Wühlmausmittel mit Phosphiden als Inhaltsstoff
dürfen nicht mit Wasser in Berührung kommen
(Entzündungs - und Explosionsgefahr).
Vermeidung/Verringerung: Lassen Sie sich im
Fachhandel oder bei ökologischen Institutionen
über alternative Präparate oder Methoden beraten
und setzten Sie nur soviel Düngemittel und
Pestizide wie unbedingt nötig ein. Nutzen Sie
organische Dünger z.B. Kompost oder Pferdedung.
Lassen Sie Böden auf Qualität und Düngemittelbedarf
untersuchen.
Wertvolle Infos finden Sie im Rahmen der Kampagne
'ohne Pestizide' unter www.emwelt.lu/
sanspesticides.
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:
Nicht mehr genutzte Pestizide und Düngemittel
werden in einer geeigneten Anlage bei hohen
Temperaturen behandelt.
Produits: pesticides, engrais
Informations: parallèlement aux effets recherchés
sur les animaux nuisibles et les mauvaises
herbes, les pesticides ont souvent un impact
toxique sur les autres plantes, animaux et sur
l’homme. Les produits plus anciens notamment
contiennent souvent des matières actives très
nocives. Les matières actives plus écologiques
peuvent elles aussi avoir des effets négatifs et perturbent
l’équilibre naturel entre les plantes, les animaux
utiles et les animaux nuisibles. Les produits
contre les campagnols à base des phosphures ne
doivent pas entrer en contact avec de l'eau (danger
d'inflammation et d'explosion).
Prévention/réduction: informez-vous auprès de
votre commerçant ou d’institutions écologiques
sur les préparations ou méthodes alternatives et
n’utilisez que la quantité absolument nécessaire
d’engrais et de pesticides. Utilisez de préférence
des engrais organiques, p.ex. du compost ou du
crottin de cheval. Faites contrôler la qualité de vos
sols et déterminer le besoin d’engrais.
Vous trouvez des précieuses informations dans le
cadre de la campagne "sans pesticides" sur www.
emwelt.lu/sanspesticides.
Recyclage/élimination écologique: les pesticides
et engrais qui ne sont plus utilisés sont
éliminés dans une installation appropriée à des
températures élevées.
Gefahrensymbole/
Symboles de danger
01 2012
www.superdreckskescht.com
30
Photochemikalien
und photographische
Produkte
Produits
photochimiques et
photographiques
Produkte: Photographische Lösungen: Entwickler,
Fixierer, Unterbrecherbäder,
Bleichbäder
Photographische Filme: Druckvorlagen,
Röntgen- und Scannerfilme
Info: Photographische Lösungen sind wassergefährdend.
Sammeln Sie die verschiedenen
Photochemikalien getrennt, um unkontrollierte
Reaktionen zu verhindern und ein Recycling zu
ermöglichen. Vermeiden Sie direkten Kontakt
mit den verwendeten Lösungen. Benutzen Sie
Gummihandschuhe sowie Augenschutz.
Vermeidung/Verringerung: Achten Sie auf
einen sauberen Umgang mit den Chemikalien
und vermischen Sie keine Flüssigkeiten, dies
spart Material und Geld. Digitale Fotografie
kommt ohne Chemikalien aus.
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:
Aus Fixierbädern sowie Röntgen- und Scannerfilmen
wird das Silber zurückgewonnen
und in den Wirtschaftskreislauf zurückgeführt.
Entwickler, Unterbrecher- und Bleichbäder
sowie Gemische werden mit Ammoniak dotiert
und als Entstickungsmittel für Rauchgase in
Zementfabriken eingesetzt.
Druckvorlagen bestehen aus einem hochwertigen
Kunststoff, der aufbereitet, zur Produktion neuer
Produkte verwandt wird.
Produits: solutions photographiques: révélateurs,
fixateurs, bains d’arrêt, bains de
blanchiment
Films photographiques: maquettes d’impression,
films radiographiques, films de scanner
Informations: les solutions photographiques sont
dangereuses pour les eaux. Collectez séparément
les différents produits photochimiques, afin de prévenir
toute réaction incontrôlée et de permettre un
recyclage. Evitez tout contact direct avec les solutions
utilisées. Portez des gants en caoutchouc et
protégez vos yeux si ceci est nécessaire.
Prévention/réduction: veillez à travailler proprement
avec les produits chimiques et ne
mélangez pas les différents liquides: vous utiliserez
ainsi moins de matériaux, ce qui vous fera
faire des économies. La photographie digitale
n'a pas besoin de produits chimiques.
Recyclage/élimination écologique: l’argent
contenu dans les bains fixateurs, les films radiographiques
et les films de scanner est récupéré
et réintroduit dans le circuit économique. Les
révélateurs, les bains d’arrêt et de blanchiment
ainsi que les mélanges sont doté avec de l'ammoniaque
et sont utilisé comme moyen pour la
dénitrification des gaz de combustion dans les
usines de ciment. Les maquettes d'impression
se composent d’une matière plastique de haute
qualité qui, une fois traitée, est utilisée dans la
fabrication de nouveaux produits.
Gefahrensymbole/
Symboles de danger
01 2012
www.superdreckskescht.com 31
Reifen und
Gummiprodukte
Pneus et produits
en caoutchouc
Produkte: Gummiabfälle: Keilriemen,
Zahnriemen, Dichtungen, Schläuche,
Gummimatten
Reifen: alle Arten ohne Felgen
Info: Ausgangsstoff für die Herstellung von
Gummi ist Kautschuk, der aus Latex, dem
Sekret des tropischen Gummibaums, gewonnen
wird. Neben dem natürlichen Gummi gibt
es inzwischen auch synthetisch hergestellte
Gummisorten mit ähnlichen Eigenschaften.
Vermeidung/Verringerung: Fragen Sie im
Fachhandel nach runderneuerten Reifen, dies
spart Geld und Rohmaterial. Überprüfen Sie
regelmässig den Reifendruck, dies spart Material
und senkt den Kraftstoffverbrauch.
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung: Die
Aufarbeitung von Gummiprodukten und Reifen
erfolgt durch Schreddern und anschliessende
Trennung der Materialien durch Metallabscheider
und Windsichtung. Das Metall geht in die
Schrottverwertung, das Gummigranulat wird als
heizwertreicher Brennstoff bei der Herstellung
von Klinker und Zement eingesetzt.
Produits: déchets de caoutchouc: courroies
trapézoïdales, courroies dentées, joints, flexibles,
tapis de caoutchouc, pneus de tous types
sans jantes.
Informations: la substance à la base de la fabrication
de gomme est le caoutchouc produit
à partir du latex, sécrétion de l’arbre à caoutchouc
tropical. Parallèlement au caoutchouc
naturel, il existe également des sortes de caoutchouc
synthétique aux propriétés similaires.
Prévention/réduction: demandez à votre commerçant
des pneus rechapés; ils sont moins
chers et vous économiserez par là même des
matières premières. Vérifiez régulièrement la
pression des pneus, cela fait économiser du
matériel et diminuer la consommation de carburant.
Recyclage/élimination écologique: les
produits en caoutchouc et les pneus sont traités
dans des déchiqueteurs et font l’objet d’un
tri consécutif des matériaux par le biais d’un
séparateur magnétique et d’un aéro-séparateur.
Le métal est récyclé avec les ferrailles, les
granulés de caoutchouc sont utilisés comme
combustible à haut pouvoir calorifique dans la
fabrication de briques réfractaires et de ciment.
Gefahrensymbole/
Symboles de danger
keine
néant
01 2012
www.superdreckskescht.com
32
Reinigungsmittel
Produits de
nettoyage
Produkte: alkalische, saure und neutrale Reinigungsmittel
Info: saure und alkalische Reinigungsmittel
sind ätzend, d.h. sie zerstören das menschliche
Gewebe und belasten die Gewässer. Größere
Mengen können die Funktion von Kläranlagen
beeinträchtigen. Reinigungsmittel können
äusserst heftig und unter grosser Wärmeentwicklung
miteinander reagieren, dabei können
schädliche Gase wie Chlorgas freigesetzt
werden. Vermischen Sie niemals verschiedene
Reiniger, dies kann zu gefährlichen Reaktionen
führen. Lagern Sie Reinigungsmittel immer im
Originalbehälter.
Vermeidung/Verringerung: Überlegen Sie vor
dem Kauf von speziellen Reinigungsmitteln,
ob Sie diese wirklich brauchen. Nicht immer
ist klinisch sauber gesund und umweltfeundlich.
In vielen Fällen ist weniger
mehr. Achten Sie auf die
richtige Dosierung, dies
spart Geld. Verwenden Sie
umweltfreundliche Wasch-
Clever akafen
Produkte empfohlen durch die
Produits recommandés par la
SuperDrecksKëscht ®
und Reinigungsmittel. Beachten Sie die Hinweise
auf www.clever-akafen.lu.
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:
Aufgrund der umweltschädlichen Eigenschaften
werden Reinigungsmittel in einer geeigneten
Anlage bei hohen Temperaturen thermisch
behandelt.
Produits: produits de nettoyage alcalins, acides
et neutres
Informations: les produits de nettoyage acides et
alcalins sont corrosifs, c’est-à-dire qu’ils détruisent
le tissu humain et polluent les eaux. Lorsqu’ils sont
présents en grandes quantités, ils peuvent perturber
le bon fonctionnement des stations d’épuration.
Les produits de nettoyage peuvent provoquer
des réactions extrêmement violentes avec un fort
dégagement de chaleur, ce qui peut entraîner
l’échappement de gaz nuisibles, p.ex. de gaz chloré.
Ne mélangez donc jamais différents détergents,
ceci peut engendrer des réactions dangereuses.
Stockez les produits de nettoyage toujours dans
son emballage original.
Prévention/réduction: demandez-vous, avant
d’acheter des produits de nettoyage spéciaux,
si vous en avez vraiment besoin. Un milieu trop
nettoyé n’est pas toujours sain et écologique.
Dans de nombreux cas, il vaut mieux en utiliser
moins. Veillez en tout cas à respecter les doses,
vous ferez des économies. Utilisez des lessives
et produits de nettoyage écologiques. Prenez
notes des consignes sur www.clever-akafen.lu.
Recyclage/élimination écologique: En regard
du danger qu’ils représentent pour l’environnement,
les produits de nettoyage sont soumis à
un traitement thermique à température élevée
dans une installation appropriée.
Gefahrensymbole/
Symboles de danger
01 2012
www.superdreckskescht.com
33
Schadstoffverpackungen
Emballages
contaminés avec des
substances nocives
Produkte: Behälter von Chemikalien, Reinigungsmitteln,
Farben/Lacken, Säuren, Laugen,
Photochemikalien
Behälter von Ölen, Fetten, Kraftstoffen
Behälter von Düngemitteln und Pestiziden.
Info: Entleerte Gefahrstoffbehälter enthalten
in der Regel noch Restanhaftungen der
schädlichen Inhaltsstoffe. Diese können zu
gefährlichen Reaktionen führen. Besonders
bei geringen Restmengen von entzündlichen
Stoffen können sich hochentzündliche Gas-Luft
Gemische bilden, die durch einen Funken zur
Explosion gebracht werden können.
Produits: récipients de produits chimiques, de
produits de nettoyage, de peintures/ laques,
d’acides, des bases, des produits photochimiques
Récipients d’huiles, de graisses, de carburants
Récipients des engrais et de pesticides
Informations: même vides, les récipients de
substances dangereuses contiennent encore
des résidus de substances toxiques adhérant
aux parois. Ces résidus peuvent entraîner des
réactions dangereuses. En présence de petites
quantités de substances inflammables, on peut
assister à la formation de mélanges de gaz et
d’air sujets à inflammation spontanée et susceptibles
d’exploser au contact d’une étincelle.
Vermeidung/Verringerung: Benutzen Sie
möglichst schadstoffarme oder -freie Produkte!
Beachten Sie dazu die Hinweise
auf www.clever-akafen.lu.
Verwertung/umweltgerechte
Entsorgung: Behälter von Säuren,
Laugen, Reinigungsmitteln
Clever akafen
Produkte empfohlen durch die
Produits recommandés par la
und Photochemikalien
werden stofflich behandelt. Behälter
von Ölen, Fetten und Kraftstoffen. Pestiziden,
Düngemitteln und Chemikalien werden thermisch
behandelt.
SuperDrecksKëscht ®
Gefahrensymbole / Symboles de danger
Prévention/réduction: utilisez si possible des
produits peu ou non nocifs! Prenez
notes des renseignements donnés sur
www.clever-akafen.lu.
Recyclage/élimination écologique:
les récipients de produits chimiques,
d’acides, de bases, de produits de nettoyage
et de produits photochimiques sont recyclés
(valorisation matière). Les récipients d’huiles,
de graisses, de carburants, des pesticides et
engrais, ainsi que des produits chimiques sont
soumis à un traitement thermique.
01 2012
www.superdreckskescht.com 34
Siedlungsabfälle
Déchets
d’agglomération
Produkte: Hausmüll, Sperrmüll, Strassenkehricht,
hausmülähnlicher Gewerbeabfall
Info: In Luxemburg gibt es z. Zt. drei Anlagen
zur Siedlungsabfall-Entsorgung. Zwei Deponien
(SIGRE, Buchholtz- Muertendall und SIDEC,
Fridhaff-Erpeldange) und eine Verbrennungsanlage
(SIDOR, Leudelange).
Vermeidung/Verringerung: Sammeln Sie
alle Wertstoffe und kompostierbaren Abfälle
getrennt und nicht in der Restmülltonne, damit
lässt sich das Restmüllvolumen reduzieren und
Sie sparen Geld. Problemstoffe gehören nicht
in den Restmüll, da diese sowohl in der Verbrennung
als auch bei der Deponierung Probleme
bereiten können.
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:
Siedlungsabfälle werden in einer Hausmüllverbrennungsanlage
verbrannt oder auf einer kontrollierten
Deponie abgelagert.
Produits: déchets ménagers, déchets encombrants,
balayures, déchets commerciaux assimilés
Informations: il existe actuellement au
Luxembourg trois installations pour l’élimination
des déchets urbains (SIGRE, Buchholtz-
Muertendall et SIGRE, Fridhaff-Erpeldange)
ainsi qu’une usine d’incinération (SIDOR,
Leudelange).
Prévention/réduction: triez toutes les matières
valorisables et les déchets compostables, ne
les mettez pas dans la poubelle pour déchets
ménagers. Vous pouvez ainsi réduire le volume
de déchets ménagers et par là même faire des
économies. Les substances problématiques ne
doivent pas être mélangées aux déchets ménagers:
elles peuvent poser problème tant dans
le cadre de l’incinération que dans celui de la
mise en décharge.
Recyclage/élimination écologique: les
déchets d’agglomération sont incinérés dans
une installation pour déchets ménagers ou
déposés dans une décharge contrôlée.
Gefahrensymbole/
Symboles de danger
keine
néant
01 2012
www.superdreckskescht.com
35
Speiseöle
und -fette‐
Huiles et graisses
alimentaires
Produkte: Speiseöle und -fette in fester und
flüssiger Form, Fritierfette, Schmalz, Pflanzenöle,
Kokosfett, Öle von eingelegten Speisen
Info: Durch neue Technologien ist es möglich,
pflanzliche Fette zu hochwertigem Biodiesel zu
verarbeiten, der dann z.B. in Dieselfahrzeugen
oder in Bioheizkraftwerken eingesetzt werden
kann.
Vermeidung/Verringerung: Speiseöle und
-fette sollten auf keinen Fall in den Ausguss
geschüttet werden, da dies zu Verstopfungen
führen kann und die Kläranlagen belastet. Vermeiden
Sie unnötige Mengen an Wasser und
Fritier- und Bratenresten im Fett und Öl, da diese
Stoffe eine Verwertung verhindern.
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:
Speiseöle und -fette werden direkt in der
Heizzentrale verwendet oder in einer Aufbereitungsanlage
zu Biodiesel (Fettsäuremethylester
FAME) umgewandelt.
Verunreinigte Fette und Öle müssen in einer
geeigneten Anlage bei hohen Temperaturen
behandelt werden.
Produits: huiles et graisses alimentaires solides
et liquides, graisses de friture, saindoux,
huiles végétales, huile de coco, huiles utilisées
dans les plats marinés
Informations: de nouvelles technologies permettent
à présent de transformer les graisses
végétales en biodiesel de haute qualité qui peut
être utilisé dans des véhicules diesel ou dans
les centrales thermiques biologiques.
Prévention/réduction: les huiles et graisses
alimentaires ne doivent en aucun cas être versées
dans l’évier, étant donné qu’elles peuvent
boucher les tuyaux et polluent les stations
d’épuration. Evitez d’ajouter de l’eau et des
restes de graisse de friture ou de rôti dans la
graisse ou l’huile, car ces substances rendent
impossible tout recyclage de ces matières.
Recyclage/élimination écologique: les huiles
et graisses alimentaires sont directement utilisées
pour les centrales de chauffages ou transformées
en biodiesel (ester méthylique d’acide
gras FME) dans une installation de traitement.
Les graisses et huiles contaminées doivent être
traitées dans une installation appropriée à des
températures élevées.
Gefahrensymbole/
Symboles de danger
keine
néant
01 2012
www.superdreckskescht.com
36
Spraydosen und
Montageschaumdosen
Bombes aérosols et
bombes de mousse
de montage
Produkte: Spraydosen jeglichen Inhalts,
Montageschaumdosen (PUR-Schaumdosen)
Info: Spraydosen stehen aufgrund der enthaltenen
Treibgase (Propan und Butan) unter
Druck und können bei höheren Temperaturen
oder unsachgemäßem Gebrauch explodieren.
Montageschaumdosen enthalten je nach Art
eine oder zwei chemische Komponenten, die
nach Aktivierung zu einem Kunststoffschaum
reagieren. Um dem Schaum die gewünschten
Eigenschaften zu verleihen, wird dieser durch
ein Treibgas aufgebläht. Die Inhaltsstoffe der
Spray- und Montageschaumdosen können
brennbar, giftig und ätzend sein.
Vermeidung/Verringerung: Benutzen Sie nach
Möglichkeit wiederbefüllbare Spraydosen-Systeme
oder Pumpsprays. Verwenden Sie möglichst
Montageschaumdosen mit Rücknahmezeichen
(z.B. P.D.R.), da bei diesen Dosen die Verwertungsgebühr
im Neupreis enthalten ist und sie
kostenlos zurückgenommen werden.
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung: Die
Metalle der Spraydosen werden recycelt, die Restinhaltsstoffe
in einer geeigneten Anlage bei hohen
Temperaturen behandelt. Die Montageschaumdosen
werden in einer speziellen Anlage so verarbeitet,
dass die Metalle, Treibgase und Inhaltsstoffe
komplett zurückgewonnen werden.
Produits: bombes aérosols quel que soit leur
contenu, bombes de mousse de montage
(bombes de mousse PUR)
Informations: les bombes aérosols sont sous
pression à cause des gaz propulseurs (propane et
butane) qu’elles contiennent. Elles peuvent donc
exploser lorsque les températures sont élevées ou si
elles sont mal utilisées. Selon leur type, les bombes
de mousse de montage contiennent un ou deux
composants chimiques qui, après avoir été activés,
réagissent et donnent naissance à une mousse synthétique.
Pour donner à la mousse les qualités souhaitées,
celle-ci est moussée par le biais d’un gaz
propulseur. Les composants des bombes peuvent
être combustibles, toxiques et corrosifs.
Prévention/réduction: utilisez si possible des
bombes aérosols rechargeables ou des pompes
de pulvérisation. Privilégiez les bombes
de mousse de montage dotées d’un symbole
de reprise (p.ex. P.D.R.); en effet, la taxe de
recyclage est incluse dans le prix d’achat de la
boîte neuve ; la bombe vide est donc reprise
gratuitement.
Recyclage/élimination écologique: les métaux
des bombes aérosols sont recyclés, les résidus
sont éliminés dans une installation appropriée à
des températures élevées. Les bombes de mousse
de montage sont traitées dans une installation
spéciale, de manière à récupérer complètement les
métaux, les gaz propulseurs et les composants.
Gefahrensymbole/
Symboles de danger
01 2012
www.superdreckskescht.com 37
Textilabfälle
Déchets textiles
Produkte: Textilabfälle wie Kleider und
Teppichboden
Info: Textilfasern lassen sich in drei Gruppen
unterteilen: Naturfasern aus pflanzlichen und
tierischen Rohstoffen (z.B. Baumwolle oder
Wolle), halbsynthetische Fasern auf der Grundlage
von pflanzlichen Rohstoffen und synthetische
Chemiefasern auf der Basis von Erdöl.
Rund die Hälfte der Textilfasern, die weltweit
produziert werden, bestehen aus Chemiefasern.
Häufig werden Mischungen eingesetzt.
Vermeidung/Verringerung: Tragen Sie qualitativ
hochwertige Kleidung, am Besten in modernem
zeitlosen Design. So können Sie die Kleidung
lange nutzen.
Synthetische Teppichböden sind oft Aufenthaltsort
allergieauslösender Stäube und Milben.
Alternativen sind Böden aus nachwachsenden
Rohstoffen wie Holz oder Flachs (Linoleum).
Verwertung/umweltgerechte Entsorgung:
Altkleider werden gesammelt und z.T. in
Secondhandläden weiterverkauft. Der größte
Teil wird zu Putzlappen verarbeitet oder geht
als Second-Hand-Ware ins aussereuropäische
Ausland. Teppichböden können z.T. recycelt
werden, ansonsten werden sie zu Ersatzbrennstoffen
aufbereitet.
Produits: déchets textiles tels que vêtements
et moquettes
Informations: on peut subdiviser les fibres
textiles en trois catégories: fibres naturelles
à base de matières premières végétales et
animales (p.ex. le coton et la laine), les fibres
semi-synthétiques à base de matières premières
végétales et les fibres chimiques synthétiques
à base de pétrole. Environ la moitié des fibres
textiles produites dans le monde sont des fibres
chimiques. On utilise souvent des mélanges.
Prévention/réduction: portez des vêtements
de bonne qualité qui ne soient pas trop soumis
aux variations de la mode. Vous pourrez ainsi
les porter plus longtemps.
Les moquettes synthétiques offrent souvent
des conditions favorables aux poussières et
acariens allergènes. On peut utiliser comme
option des sols en matières premières renouvelables,
telles que le bois ou le lin cru (linoléum).
Recyclage/élimination écologique: les vieux
vêtements sont collectés et en partie revendus
dans des magasins d’occasion. La plus grande
partie est transformée en chiffons ou envoyée
hors de l’Europe comme marchandise d’occasion.
Les moquettes peuvent en partie être
recyclées, sinon elles sont traitées sous forme
de combustibles de substitution.
Gefahrensymbole/
Symboles de danger
keine
néant
01 2012
www.superdreckskescht.com
38
LE GOUVERNEMENT
DU GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG
Ministère du Développement durable
et des Infrastructures
Administration de l'environnement
Ëmweltverwaltung
16, rue Eugène Ruppert
L-2453 Luxembourg
Tel: 40 56 56-1 . Fax: 49 62 56
e-mail: dechets_sdk@aev.etat.lu
Chambre des Métiers
2, circuit de la Foire internationale
L-1347 Luxembourg
Tel.: 42 67 67-1 . Fax: 42 67 87
e-mail: contact@cdm.lu
Chambre de Commerce
7, rue Alcide de Gasperi
L-2981 Luxembourg
Tel.: 42 39 39-1 . Fax: 43 83 26
e-mail: chamcom@cc.lu
SuperDrecksKëscht ® fir Betriber
Zone Industrielle Piret
L-7737 Colmar-Berg
Tel.: 48 82 16-1 . Fax: 48 82 16-255
e-mail: info@sdk.lu
Internet: www.sdk.lu
01/2012