23.10.2014 Views

Document - drjscs

Document - drjscs

Document - drjscs

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Diirrecttiion Régiionalle de lla JJeunesse,,<br />

des Sporr tts e tt de lla Cohésiion Soc iialle<br />

Aquii ttaiine<br />

77 , bb dd JJ aa cc qq uu ee ss CC hh aa bb aa nn D ee lml<br />

aa ss –– 33 33 55 22 55 BB rr uu gg ee ss CC ee dd ee xx<br />

TT éé l : 00 55 55 66 66 99 33 88 00 00 –– FF aa xx : 00 55 55 66 55 00 00 22 33 00<br />

www . aa qq uu i tt aa i nn ee .d.<br />

rr j ss cc ss . gg oou vv . f rr


LE CADRE ---------------------------------------------------------------------------------------8<br />

Un contexte régional spécifique---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------9<br />

MÉTHODE ET INSTANCES D’ÉLABORATION DU PRIPI----------------------------- 11<br />

DIAGNOSTIC RÉGIONAL ------------------------------------------------------------------ 14<br />

Profil démographique des publics ciblés du PRIPRI résidant en Aquitaine selon les données du<br />

recensement de la population de 2006 et les données OFFI ----------------------------------------------------- 14<br />

Une présence non négligeable des personnes issues du Maghreb et de la Turquie ------------------------------------------------------ 16<br />

Une majorité de femmes, mais des fluctuations liées à l’origine------------------------------------------------------------------------------- 17<br />

Des flux d’immigration hétérogènes ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 18<br />

Une structuration par âge qui distingue nettement le public cible du PRIPI du reste de la population régionale---------------- 19<br />

Une structuration familiale où prédominent les couples avec enfants----------------------------------------------------------------------- 21<br />

EN RESUME ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 24<br />

Le Logement------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 25<br />

BILAN DE LA THEMATIQUE « LOGEMENT » ET PERSPECTIVES ------------------------------------------------------------------ 28<br />

Scolarité, apprentissage de la langue --------------------------------------------------------------------------------- 30<br />

BILAN DE LA THEMATIQUE « SCOLARITE, APPRENTISSAGE DE LA LANGUE FRANÇAISE » ET PERSPECTIVES ------------------- 36<br />

Emploi-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 38<br />

BILAN DE LA THEMATIQUE « EMPLOI » ET PERSPECTIVES---------------------------------------------------------------------- 42<br />

Santé --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 43<br />

BILAN DE LA THEMATIQUE « SANTE» ET PERSPECTIVES ----------------------------------------------------------------------- 45<br />

Zoom sur le public cible---------------------------------------------------------------------------------------------------- 46<br />

2


ORIENTATIONS STRATÉGIQUES 2011/2012 ----------------------------------------- 48<br />

Les principes d’élaboration du PRIPI ----------------------------------------------------------------------------------- 48<br />

Le volet opérationnel------------------------------------------------------------------------------------------------------- 50<br />

Une démarche PRIPI à approfondir------------------------------------------------------------------------------------- 51<br />

TABLEAU DES AXES DU PRIPI AQUITAINE ------------------------------------------- 54<br />

PROGRAMME D’ACTIONS---------------------------------------------------------------- 57<br />

Axe 1- Promouvoir l’apprentissage de la langue française------------------------------------------------------- 57<br />

Fiche action 1.1 : Consolider et valoriser les ateliers sociolinguistiques dans le parcours d’apprentissage de la langue<br />

française et plus largement dans le parcours d’intégration ------------------------------------------------------------------------------------- 59<br />

Fiche action 1.2 : Outiller les acteurs de l’intégration pour mieux identifier et articuler les actions existantes ------------------ 60<br />

Fiche action 1.3 : Conforter les plateformes d’accueil/positionnement/orientation/suivi linguistique existant sur la région 61<br />

Fiche action 1.4 : Mettre en œuvre une dynamique territoriale concertée et participative avec l’appui du Centre de<br />

Ressources Illettrisme/Analphabétisme -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 62<br />

Fiche action 1.5 : Poursuivre la sensibilisation et la professionnalisation des acteurs sur les problématiques d’apprentissage<br />

et de maîtrise de la langue française------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 63<br />

Axe 2- Faciliter l’accès à l’emploi et à la qualification------------------------------------------------------------- 65<br />

Fiche action 2.1 : Décliner à l’échelle régionale la convention Pôle Emploi/OFII ---------------------------------------------------------- 67<br />

Fiche action 2.2 : Renforcer le partenariat avec les PLIE ----------------------------------------------------------------------------------------- 68<br />

Fiche action 2.3 : Renforcer le partenariat avec les Missions locales ------------------------------------------------------------------------- 69<br />

Fiche action 2.4 : Soutenir les expérimentations qui associent l’apprentissage de la langue française ou le maintien dans<br />

l’emploi--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 70<br />

Fiche action 2.5 : Expérimenter avec les services de l’Etat une « clause sociale » dans les marchés de nettoyage visant à<br />

réduire et normaliser l’amplitude horaire des prestations -------------------------------------------------------------------------------------- 71<br />

Axe 3- Améliorer l’accès à la santé (droits et soins)---------------------------------------------------------------- 73<br />

Fiche action 3.1 : Consolider l’intervention MANA et des autres associations comparables qui interviennent sur le<br />

territoire régional ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 75<br />

Fiche action 3.2 : Renforcer le partenariat entre l’OFII et les services et professionnels de santé afin d’optimiser le bilan lors<br />

de la visite médicale à l’OFII ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 76<br />

Fiche action 3.3 : Consolider le partenariat avec l’Agence Régionale de Santé et les collectivités territoriales ------------------ 77<br />

3


Axe 4- Conforter les dispositifs d’intégration scolaire ------------------------------------------------------------- 79<br />

Fiche action 4.1 : Renforcer le partenariat avec l’Education Nationale pour optimiser la prise en compte des<br />

problématiques rencontrées par les jeunes primo-arrivants non francophones ou francophones ---------------------------------- 81<br />

Fiche action 4.2 : Accompagner les jeunes ENAF et ex-ENAF de 16/18 ans, désireux de poursuivre un parcours scolaire ---- 82<br />

Fiche action 4.3 : Renforcer le partenariat entre l’OFFI et les acteurs accueillant et accompagnant des jeunes mineurs<br />

étrangers isolés et des jeunes 16/18 ans éligibles au CAI ---------------------------------------------------------------------------------------- 83<br />

Fiche action 4.4 : Conforter et accompagner le développement de l’opération « Ouvrir l’Ecole aux Parents pour réussir<br />

l’intégration » à l’échelle de l’Académie -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 84<br />

Axe 5- Améliorer les conditions de logement ------------------------------------------------------------------------ 85<br />

Axe 6- Accompagner les migrants vieillissants ---------------------------------------------------------------------- 87<br />

Fiche action 6.1 : Développer et améliorer l’accompagnement des résidents vieillissants des résidences et<br />

Foyers ADOMA----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 88<br />

Fiche action 6.2 : Développer et améliorer l’accompagnement social et culturel des migrants vieillissants de Bordeaux et de<br />

son agglomération ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 89<br />

Fiche action 6.3 : Mettre en place la formation des acteurs de l’intégration et des agents du « droit commun » sur les<br />

problématiques du vieillissement des migrants ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 90<br />

Axe 7- Développer l’interprétariat et la médiation----------------------------------------------------------------- 91<br />

Fiche action 7.1 : Conforter l’ADLI et la médiation auprès de la communauté turque des Hauts de Garonne-------------------- 92<br />

Fiche action 7.2 : Consolider le fonctionnement d’Intermed ----------------------------------------------------------------------------------- 93<br />

Fiche action 7.3 : Etendre l’offre régionale en mobilisant des ressources nouvelles----------------------------------------------------- 94<br />

Axe 8- Actualiser la connaissance des problématiques d’intégration ----------------------------------------- 95<br />

Fiche action 8.1 : Assurer une veille statistique de l’intégration des populations immigrées------------------------------------------ 96<br />

Fiche action 8.2 : Compléter le diagnostic régional, régional, général et thématique, par l’exploitation des documents<br />

(projets et bilans) des opérateurs de terrain -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 98<br />

Axe 9- Développer la formation des acteurs ------------------------------------------------------------------------- 99<br />

Axe 10- Promouvoir les ouvertures culturelles ---------------------------------------------------------------------101<br />

Fiche action 10.1 : Consolider le levier culturel au service des projets d’intégration -------------------------------------------------- 102<br />

Fiche action 10.2 : Valoriser la diversité culturelle de la région------------------------------------------------------------------------------ 103<br />

Fiche action 10.3 : Développer les productions et la diffusion des travaux, notamment associatifs, autour de l’histoire et de<br />

la mémoire de l’immigration --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 104<br />

Fiche action 10.4 : Soutenir les espaces de réflexion et d’échanges sur l’intégration en appui sur des projets culturels---- 105<br />

4


ANNEXES ----------------------------------------------------------------------------------- 107<br />

Annexe 1 – Textes de référence pour la mise en place du PRIPI------------------------------------------------109<br />

Circulaire NOR IMI/09/0053/C : mise en place d’une nouvelle politique d’intégration des étrangers en situation<br />

régulière ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 109<br />

Circulaire NOR IMI/C10/00099/C : relative au Programme Régional d’Intégration des Populations Immigrées--------------- 118<br />

Annexe 2 – Liste des personnes interrogées pour enrichir le programme régional -----------------------121<br />

Annexe 3- Synthèses territoriales : l’Aquitaine---------------------------------------------------------------------123<br />

Zoom sur la Dordogne----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 124<br />

Zoom sur la Gironde ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 125<br />

Zoom sur les Landes-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 126<br />

Zoom sur le Lot-et-Garonne --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 127<br />

Zoom sur les Pyrénées Atlantiques------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 128<br />

Annexe 4- Le dispositif d’accueil des primo-arrivants ------------------------------------------------------------129<br />

Annexe 5- Convention nationale signée entre l’OFII et Pôle Emploi ------------------------------------------133<br />

Annexe 6- L’accord cadre de 2007 relatif aux femmes immigrées et issues de l’immigration pour<br />

favoriser les parcours d’intégration et lutter contre les discriminations ------------------------------------135<br />

Annexe 7- Scolarisation des ENAF : qu’est-ce que le CASNAV --------------------------------------------------137<br />

Annexe 8- Dispositif de repérage des élèves peu francophones en lycée professionnel -----------------139<br />

Annexe 9- Les objectifs des Ateliers Sociolinguistiques (ASL) ---------------------------------------------------141<br />

Annexe 10- Répartition des financements du BOP 104 par thématique (PRIPI) et territoire -----------143<br />

Actions réalisées en 2010------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 143<br />

Actions réalisées en 2011------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 144<br />

Annexe 11- Les tables rondes départementales--------------------------------------------------------------------145<br />

Bilan transversal des tables rondes ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 146<br />

Compte-rendu de la table ronde départementale organisée en Dordogne ------------------------------------------------------------- 147<br />

Compte- rendu de la table ronde départementale organisée en Gironde--------------------------------------------------------------- 157<br />

Compte- rendu de la table ronde départementale organisée dans les Landes--------------------------------------------------------- 168<br />

Compte- rendu de la table ronde départementale organisée en Lot-et-Garonne----------------------------------------------------- 175<br />

Compte- rendu de la table ronde départementale organisée dans les Pyrénées-Atlantiques------------------------------------- 183<br />

5


L<br />

e mot du Préfet<br />

L’Aquitaine est une région ouverte, et à juste titre très attachée à sa tradition<br />

historique<br />

L<br />

d’accueil et d’intégration des populations de toutes origines qui la traversent, et souvent, s’y<br />

installent durablement. Cette tradition d’hospitalité demeure discrète, elle résiste à la démonstration pour<br />

éviter la stigmatisation, elle promeut l’égalité plus que la différence. L’Etat accompagne depuis plusieurs<br />

années en Aquitaine cette dynamique d’intégration, mais n’a pu formaliser jusqu’à présent cet engagement<br />

dans une politique lisible. La circulaire du Ministère chargé de l’intégration en date du 28 janvier 2010, en<br />

demandant aux Préfets de région de « relancer les Programmes Régionaux d’Intégration des Populations<br />

Immigrées », nous donne cette occasion de faire le point sur la situation régionale en la matière, et de tracer<br />

des perspectives claires, en cohérence avec la nouvelle politique d’intégration définie par le Premier<br />

Ministre.<br />

J’ai demandé à la DRJSCS de piloter et d’animer le processus d’élaboration du PRIPI Aquitaine, et à<br />

l’ensemble des services de l’Etat de s’y impliquer activement. Je remercie particulièrement l’équipe régionale<br />

de l’OFII pour sa participation, ainsi que l’ensemble des acteurs associatifs qui ont contribué à ce<br />

document, et qui contribuent sur le terrain aux actions qu’il met en valeur. Les collectivités locales figurent<br />

comme les premiers partenaires de l’Etat dans nombre d’actions d’intégration : elles seront bien entendu<br />

plus fortement associées dans la phase d’enrichissement de ce premier PRIPI aquitain.<br />

Ce document sera en effet actualisé et consolidé dès l’année 2012, puis amendé les années suivantes en<br />

appui sur une évaluation quasi permanente du programme régional. J’ai voulu en effet un PRIPI<br />

pragmatique, fondé d’abord sur la valorisation et l’évaluation des nombreuses actions en cours, un PRIPI<br />

réaliste, traçant des d<br />

ambitions cohérentes avec les moyens mobilisables, et un PRIPI évaluable, avec un<br />

volet opérationnel fondé sur des objectifs bien identifiés.<br />

Je veux également insister sur les principes qui guident les politiques d’intégration dans notre pays, tels que<br />

les rappelle régulièrement le Haut Conseil à l’Intégration : les efforts exigés des migrants que nous<br />

accueillons sur notre territoire appellent en retour une reconnaissance de la société d’accueil. Cette<br />

démarche positive d’ouverture, et de garantie du respect de leurs droits, doit permettre aux migrants<br />

d’appréhender sereinement leur parcours d’intégration et les devoirs qui sont attachés à cette inscription<br />

dans une nouvelle citoyenneté.<br />

Deuxième principe : les politiques d’intégration conduites par l’Etat ne sauraient se réduire aux dispositifs<br />

et moyens spécifiques mis en place pour le premier accueil avec l’OFII. Cet accueil est bien entendu<br />

déterminant et mobilise aujourd’hui des moyens significatifs. Mais l’intégration se construit aussi, et peut<br />

être surtout, par l’adaptation de nos politiques de droit commun aux problématiques des migrants.<br />

L’action publique doit certes se garder des risques de stigmatisation, mais aussi vérifier en permanence<br />

qu’elle concerne bien l’ensemble de ses publics potentiels.<br />

tiels.<br />

Troisième principe enfin : l’intégration se construit dans la proximité. Le PRIPI constitue un cadre<br />

d’intervention qui précise priorités et modalités d’action régionales. Mais il prend sens en se déclinant à<br />

l’échelle locale, par la mobilisation des services départementaux de l’Etat, notamment des DDCS et<br />

DDCSPP, pour sa mise en œuvre opérationnelle. Cette mobilisation doit se poursuivre au-delà de la phase<br />

d’élaboration, en lien avec la DRJSCS, qui animera la dynamique d’évaluation et d’actualisation de notre<br />

PRIPI.<br />

Patrick STEFANINI<br />

Préfet de la Région Aquitaine<br />

6


Ce PRIPI Aquitaine 2010/2012 présente la méthode d’élaboration du programme, les instances de<br />

pilotage et de suivi, une synthèse du diagnostic réalisé avec l’appui d’un consultant (CISAME), ainsi<br />

que les priorités régionales issues de cette démarche. Il tient compte des travaux conduits avec les<br />

Directions Départementales Interministérielles (DDCS/PP) et de la production des groupes de travail<br />

régionaux réunis sur les thématiques prioritaires. Il propose un panorama synthétique des actions<br />

actuellement inscrites dans les dispositifs régionaux d’intégration, de leurs résultats et de leurs<br />

limites, des moyens mobilisés et mobilisables, … Il développe enfin un volet opérationnel conçu<br />

comme évolutif et dynamique, à partir du bilan annuel des actions retenues, de l’évolution des<br />

problématiques de terrain, et des évaluations régulières que nous nous efforcerons de conduire.<br />

1. LE CADRE<br />

Annoncée par la circulaire du 7 janvier 2009, l’élaboration d’un PRIPI dans chaque région, fait<br />

l’objet de la circulaire du 28 janvier 2010 du Ministre chargé de l’intégration, qui en précise les<br />

objectifs et les grands éléments de contenu. Il s’agit de relancer un principe initié en 1990, en<br />

tenant compte de l’évaluation nationale des PRIPI conduite en 2007/2008 par le CREDOC, et des<br />

priorités de la nouvelle politique d’intégration établie par le MIINDS dès 2009. Le PRIPI couvre la<br />

période triennale 2010/2012, il constitue à la fois une « analyse de la situation » et un<br />

« programme d’action ». Son périmètre, ses publics, ses priorités thématiques, découlent du cadre<br />

fixé par la nouvelle politique d’intégration, dont il définit la mise en œuvre à l’échelle régionale.<br />

La nouvelle politique d’intégration concerne prioritairement les migrants des pays tiers (hors Union<br />

Européenne) pris en charge par l’Office Français pour l’Immigration et l’Intégration (OFII) pour la<br />

mise en place du Contrat d’Accueil et d’Intégration (CAI). L’intervention de l’Etat se concentre<br />

principalement sur les 5 premières années de résidence en France de ces migrants ; elle cible<br />

également en tant que public prioritaire, les femmes, les immigrés âgés et les familles, qui<br />

rencontrent au-delà de cette période des difficultés particulières.<br />

Elle se développe notamment dans les domaines de l’apprentissage du français, de l’incitation à la<br />

vie citoyenne, de l’accès à l’emploi et au logement ; elle prend en compte également les<br />

problématiques de santé, la promotion de la diversité, la valorisation des cultures et des mémoires<br />

de l’immigration. Sur le plan opérationnel, le PRIPI s’appuie également sur les moyens affectés à<br />

cette nouvelle politique d’intégration, soit : BOP 104 et crédits OFII, mais aussi BOP 147 au titre des<br />

priorités « intégration » de la politique de la ville, ou encore crédits de « droit commun » mobilisés<br />

sur telle ou telle problématique.<br />

La circulaire du 28 janvier 2010 (et ses annexes) rappelle la nécessité de décliner la politique<br />

d’intégration et le PRIPI aux échelles départementale et locale, sans systématiquement formaliser<br />

des Plans départementaux ou locaux. La mobilisation des collectivités locales conditionne<br />

également une mise en œuvre de proximité, adaptée à la nature des problématiques rencontrées<br />

par les migrants. Enfin, le tissu associatif spécialisé et/ou généraliste figure comme un partenaire<br />

incontournable de l’intégration, qui doit être associé à la réflexion préalable sur les axes<br />

d’intervention publique à privilégier sur les territoires.<br />

7


UN CONTEXTE REGIONAL SPECIFIQUE<br />

l’Aquitaine ne disposait plus d’un PRIPI depuis 1995 : le premier programme établi par le<br />

SGAR et la direction régionale du FAS pour 93/95, n’a jamais fait l’objet d’une actualisation<br />

ou d’une relance, hors une démarche « santé » à l’initiative de la DRASS, suite à la loi 2005<br />

de cohésion sociale. Il a été considéré que les programmes annuels d’intervention régionale<br />

du FAS, puis du FASILD, constituaient un cadre pertinent, et que ses Commissions<br />

régionales, fortement investies par l’Etat, suffisaient à en formaliser le pilotage.<br />

En tout état de cause, cette circonstance « historique » suggérait au SGAR et à la DRJSCS des<br />

modalités spécifiques de mise en place en 2010, et notamment un délai allongé<br />

d’information et d’appropriation des objectifs PRIPI par les services de l’Etat, de surcroît<br />

dans un contexte de restructuration des services. Elle justifie également le choix de<br />

recentrer le partenariat d’élaboration du PRIPI, durant la première phase, sur les services de<br />

l’Etat les plus directement concernés.<br />

L’absence de PRIPI en Aquitaine tient également à une certaine « tradition républicaine »,<br />

prégnante au sein des collectivités locales, mais aussi des services de l’Etat, une certaine<br />

réticence à nommer, à formaliser les questions d’immigration et d’intégration. La première<br />

phase d’élaboration du PRIPI 2010/2012 a permis de confirmer ces réticences, souvent<br />

renforcées au sein des collectivités locales par l’idée que l’intégration demeure une<br />

compétence exclusive de l’Etat. Par ailleurs, alimentée par la confusion de la politique<br />

d’intégration et la politique d’immigration (séjour, demande d’asile, …), la prudence des<br />

acteurs locaux vis-à-vis des choix de l’Etat a largement pesé sur les conditions de leur<br />

collaboration à la réflexion PRIPI.<br />

Le recentrage de la nouvelle politique d’intégration sur les migrants des pays tiers d’une<br />

part, et sur la période d’adaptation des premières années de résidence, d’autre part, pose<br />

un double problème, particulièrement aigu en région Aquitaine :<br />

• L’immigration européenne y demeure majoritaire, et rencontre parfois des<br />

difficultés d’une intensité comparable à celles rencontrées par les immigrés non<br />

européens. Il a souvent été contesté le choix de construire le PRIPI autour d’une<br />

distinction des migrants UE et hors UE, et notamment d’identifier un « public PRIPI »<br />

réduit à l’immigration hors UE. Nous avons essayé de conserver un certain équilibre<br />

entre les exigences de l’analyse, nécessairement élargie à l’ensemble des migrants,<br />

et celles du programme opérationnel, plus ciblé sur les publics prioritaires.<br />

8


• La grande majorité des actions d’intégration en Aquitaine ne fonctionne pas sur le<br />

registre de la distinction des publics selon les nationalités, ou selon l’ancienneté<br />

d’installation. Les usagers de la formation linguistique, notamment en milieu rural,<br />

composent le plus souvent des groupes hétérogènes dont il est difficile de mesurer<br />

les composantes selon les critères désormais pertinents pour prioriser l’intervention<br />

de l’Etat. Ce basculement de la politique d’intégration pose ainsi un réel problème<br />

d’adaptation sur le terrain en termes de partenariat avec les collectivités locales,<br />

d’appropriation par les opérateurs des nouvelles priorités, ou de réaffectation des<br />

moyens...<br />

L’évolution rapide des priorités, du portage institutionnel, et des moyens de la politique<br />

d’intégration génère aujourd’hui d’importantes difficultés d’ajustement au niveau local<br />

entre les besoins constatés et les financements mobilisables. En Aquitaine, la majeure<br />

partie des crédits de l’intégration détenus par le FASILD a été transférée sur le BOP 147 et<br />

figure aujourd’hui dans les enveloppes départementales de l’Acsé mobilisées sur les CUCS.<br />

La baisse significative de ces enveloppes en 2010 et 2011 affecte évidemment les actions<br />

d’intégration de proximité, dites de « lien social », d’action culturelle, d’accès aux droits.<br />

Les crédits ex Acsé transférés sur le BOP 104 en 2009, correspondaient au reliquat<br />

« intégration » géré à l’échelle régionale, et mobilisé en zones hors CUCS, rurales et semi<br />

rurales (villes moyennes en Gironde et Lot et Garonne essentiellement) : ils ne permettent<br />

évidemment pas de soutenir l’ensemble des initiatives que le PRIPI proposerait de conduire<br />

sur la totalité du territoire régional.<br />

9


2. METHODE ET INSTANCES D’ELABORATION DU PRIPI<br />

Confiée à la DRJSCS par le préfet de région, le pilotage de la démarche et l’élaboration du PRIPI<br />

Aquitaine s’appuient sur plusieurs instances :<br />

♦ Un comité de pilotage :<br />

L’option a été retenue de constituer un comité de pilotage limité dans un premier temps aux<br />

services de l’Etat, de façon à construire progressivement une « culture commune Etat » de<br />

l’intégration, avant d’associer les collectivités et les acteurs associatifs. L’année 2010 a ainsi été<br />

consacrée à la mobilisation des services autour de l’approfondissement des enjeux du PRIPI, une<br />

option validée fin juin 2010 lors de la tenue du premier comité de pilotage.<br />

Rôle :<br />

Le comité de pilotage est une instance de dimension stratégique : celle où diagnostic et<br />

propositions sont partagés et débattus, les actions évaluées, les acteurs impliqués. Sur la base de<br />

ces travaux, les orientations sont arrêtées par le Préfet.<br />

Composition actuelle :<br />

En sus du SGAR et de la DRJSCS :<br />

- les Préfets de Département (sauf délégation aux DDCS, DDCSPP)<br />

- la Délégation Territoriale de l’OFII<br />

- l’ARS<br />

- le Rectorat, le responsable du Service d’Accueil, d’Information et d’Orientation, la<br />

coordonnatrice académique de la Mission Générale d’Insertion et la directrice du Centre<br />

Académique pour la Scolarisation des élèves Nouvellement Arrivés et des enfants du<br />

Voyage (CASNAV))<br />

- l’inspection académique de la Gironde en charge du dispositif « Ouvrir l’école aux parents<br />

pour favoriser l’intégration »,<br />

- la Direction Régionale de Pôle Emploi<br />

- la DREAL<br />

- la DIRECCTE<br />

- la DRAAF<br />

- la DRAC<br />

- la Délégation régionale aux Droits des Femmes et à l’Egalité<br />

- l'ensemble des DDCS ou DDCSPP (Dordogne, Gironde, Landes, Lot-et-Garonne, Pyrénées-<br />

Atlantiques)<br />

- les correspondants du BOP 104<br />

10


♦ Une « équipe projet restreinte » :<br />

Rôle :<br />

Elle est responsable de la conduite de l'ensemble du projet, prépare les réunions du comité de<br />

pilotage, auquel elle apporte informations et propositions.<br />

Elle s'assure de la mise en œuvre des orientations adoptées et organise les évaluations nécessaires<br />

au bilan annuel qu'elle présente au Comité de Pilotage, avec d'éventuelles propositions<br />

d'ajustements, d'actions nouvelles…<br />

Elle met en place, anime, coordonne les groupes de travail qui seront opérationnels à partir du<br />

deuxième semestre 2011 sur les thématiques définies par le comité de pilotage, rend compte de<br />

leur production.<br />

Elle est jusqu’à l’issue de sa mission, l’interface permanente du prestataire en charge de<br />

l’assistance logistique et méthodologique d’accompagnement à l’élaboration du PRIPI Aquitaine »<br />

confiée au cabinet CISAME fin 2010.<br />

Composition :<br />

L'équipe projet restreinte se compose :<br />

- d’une chargée de mission du Pôle Cohésion Sociale, Jeunesse, Vie Associative<br />

- du statisticien de la Mission Etudes/Observation/Statistiques de la DRJSCS<br />

- de la conseillère technique en travail social, DRJSCS<br />

Elle se réunit en temps que de besoin au vu de la mission qui lui a été confiée.<br />

Le choix s’est rapidement imposé, compte tenu de l’absence initiale d’un PRIPI récent et d’une<br />

dynamique partenariale, de réaliser « en régie » les travaux préalables : pré diagnostic<br />

démographique, recensement et bilan des actions « intégration » en cours dans la région, synthèse<br />

des études réalisées depuis de nombreuses années sur les problématiques locales, recherche des<br />

moyens et des acteurs potentiels, …<br />

Ces premiers travaux ont permis de mobiliser rapidement :<br />

♦ Une « équipe projet élargie » :<br />

Rôle :<br />

- assurer une bonne articulation entre démarche régionale et départementale. A cet égard,<br />

des correspondants PRIPI ont été désignés dans chaque échelon départemental (DDCS,<br />

DDCSPP et Service Immigration/Intégration de la Gironde en tant que correspondants du<br />

BOP 104).<br />

- articuler politique d'accueil et d'intégration des primo arrivants et politique d'intégration au<br />

sens de la circulaire de janvier 2010.<br />

11


Composition :<br />

L'équipe projet élargie se compose :<br />

- des membres de l’équipe projet restreinte<br />

- des correspondants départementaux PRIPI des DDI et de la préfecture de la Gironde<br />

- de l’équipe régionale de l’OFII<br />

Ces trois précédents niveaux de structuration de la démarche sont les instances permanentes de<br />

pilotage. Les modalités suivantes sont a priori ponctuelles.<br />

L’appui méthodologique et logistique d’un consultant :<br />

Pour combiner les contraintes du calendrier et les ambitions de la démarche (proximité et<br />

mobilisation dynamique partenariale des territoires), il a été décidé de faire appel à un consultant.<br />

Ce recours à une assistance a été différé à fin 2010, afin de limiter les risques d’une externalisation<br />

de l’exercice - et d’une déresponsabilisation du droit commun -. Le cahier des charges proposé par<br />

l’équipe projet élargie, privilégie le pragmatisme, la proximité et la démarche participative. Au-delà<br />

de la première expertise présentée par la coopérative CISAME au comité de pilotage de fin février<br />

2011, l’assistance technique du consultant s’est poursuivie jusqu’à fin juin 2011 autour de<br />

l’organisation de tables rondes départementales.<br />

Les tables rondes départementales :<br />

Construites à partir des thématiques choisies par les DDCS – PP, elles visent à peaufiner et partager<br />

le diagnostic local, mobiliser les partenaires et engager une dynamique locale à partir d’objectifs et<br />

d’actions ancrées dans leur contexte (cf comptes-rendus synthétiques en annexe).<br />

Des ateliers thématiques interdépartementaux et régionaux :<br />

Parallèlement, sont tenus des groupes de travail « sectoriels » à vocation régionale pour<br />

approfondir les préconisations issues du diagnostic CISAME, et contribuer à établir le programme<br />

d’actions 2011/2012. Ces instances locales et régionales de travail permettent de mobiliser<br />

progressivement collectivités et associations, sur des bases concrètes, et de préparer leur<br />

participation aux instances de pilotage et d’évaluation.<br />

Comme souligné précédemment, le PRIPI sera actualisé régulièrement et le comité régional de<br />

pilotage réuni a minima deux fois par an, pour en valider les évolutions. L’équipe projet élargie sera<br />

maintenue dans sa composition actuelle, et lui sera associé (sous des modalités à déterminer) un<br />

«groupe expert », mobilisant des institutions et structures associatives à vocation régionale,<br />

reconnues dans tel ou tel champ sectoriel de l’intégration : école, santé, emploi, formation<br />

linguistique, culture et mémoire, vieillissement, … L’équipe projet élargie et le « groupe expert »<br />

animeront la dynamique « permanente » d’évaluation du programme régional.<br />

12


3. DIAGNOSTIC REGIONAL<br />

3.1 Profil démographique des publics cibles du PRIPI résidant en aquitaine Selon les<br />

données du recensement de la population de 2006 et les données OFII 1<br />

Comme nous l’avons déjà évoqué précédemment, si l’on se réfère aux textes en vigueur définissant<br />

le cadre de la politique d’intégration actuelle (circulaires du 7 janvier 2009 et du 28 janvier 2010,<br />

présentées en annexe), le public cible du PRIPI est composé des personnes immigrées et/ou<br />

étrangères résidant en France (en l’occurrence en Aquitaine), en situation régulière ayant<br />

vocation à séjourner durablement en France et possédant une nationalité autre que celle<br />

émanant d’un des pays membres de l’Union Européenne à 27, de Monaco, de Norvège ou de<br />

Suisse.<br />

Ce diagnostic s’appuie sur la note de cadrage réalisée par le cabinet CISAME sur la base :<br />

- des données INSEE fournies par la DRJSCS Aquitaine (extraction DAIC) ;<br />

- des données fournies par l’OFII nationale et l’OFII Aquitaine concernant les primo- arrivants ;<br />

- des données d’activité de certains dispositifs ouverts ou dédiés aux personnes immigrées ;<br />

- des entretiens effectués auprès des principaux services déconcentrés de l’Etat concernés par<br />

cette problématique en région (ARS pour la santé ; DIRECCTE pour l’emploi et la formation ; DRDFE<br />

pour la question du genre ; DREAL pour le logement ; DRJSCS pour les questions transversales) ou<br />

en département (DDCS-PP) (voir liste en annexe) ;<br />

- des entretiens réalisés auprès de personnes identifiées comme « ressources » issues<br />

principalement du milieu associatif (voir liste en annexe) ;<br />

- d’une synthèse des principales études menées ces 5 dernières années en région Aquitaine ou sur<br />

les territoires concernant les populations immigrées (logement, milieu rural, histoire,<br />

discriminations…).<br />

Une personne immigrée est définie en fonction du double critère de lieu de naissance et de<br />

nationalité. Un immigré est une personne née à l’étranger, de nationalité étrangère à sa naissance<br />

et qui vit en France. A l’issue de quelques années de résidence en France, il peut devenir français<br />

par acquisition (immigré français), y compris par mariage avec un français (mais sous certaines<br />

conditions) ou garder sa nationalité (immigré étranger). Sont donc exclues de cette définition : les<br />

personnes nées françaises à l’étranger et les enfants d’immigrés nés en France (cf. définition de<br />

l’INSEE). En Aquitaine, la population immigrée en 2006 est estimée à 5,9 % de l’ensemble de la<br />

population régionale (contre 8 % au niveau national). Ce qui fait de l’Aquitaine la 6ème région<br />

d’accueil des populations immigrées (juste derrière les régions Midi-Pyrénées-Pyrénées et<br />

Languedoc-Roussillon). Parmi elles 58 % est originaire d’un pays de l’Union Européenne (Portugal<br />

et Espagne en tête).<br />

Un étranger est défini en fonction du seul critère de nationalité. Ainsi, est étrangère toute<br />

personne résidant en France, qui n’a pas la nationalité française, qu’elle soit ou non née à<br />

l’étranger. (ibid). Un étranger n’est pas forcément immigré. Il peut être né en France. A la<br />

différence de celle d’immigré, la qualité d’étranger ne perdure pas tout au long de la vie : on peut<br />

devenir français par acquisition<br />

1 S’agissant des données OFII, on précisera que se trouve en annexe du présent document une présentation du dispositif d’accueil des primo-arrivants<br />

en Aquitaine.<br />

13


⇒ Il faut les distinguer de ce point de vue de la catégorie des demandeurs d’asile et des réfugiés<br />

et plus encore de celle des étrangers en situation irrégulière. Un demandeur d’asile est un<br />

étranger inscrit dans une procédure dont l’objectif est d’obtenir la reconnaissance du statut de<br />

réfugié ou de la protection subsidiaire. Un réfugié ou un bénéficiaire de la protection subsidiaire<br />

est un étranger qui a obtenu une réponse favorable à sa demande d’asile et qui est de ce fait<br />

autorisé à séjourner en France pour une période limitée. Un étranger en situation irrégulière se<br />

voit ainsi qualifier dès lors qu’il est présent sur le territoire national en étant dépourvu de titre de<br />

séjour en règle (suite à une entrée clandestine sur le territoire ; en cas de présence sur le territoire<br />

après expiration de la durée de validité du titre de séjour…). Ces personnes sont parfois<br />

surnommées « sans-papiers ou clandestins ». De façon concrète, lorsqu’ils arrivent en Aquitaine,<br />

les demandeurs d’asile doivent s’adresser à la préfecture pour obtenir une autorisation provisoire<br />

de séjour (APS), puis à l’Office Français de Protection des Réfugiés et Apatrides (OFPRA) qui se<br />

charge de statuer sur la recevabilité de leur demande.<br />

- Si la qualité de réfugié est reconnue au demandeur par l’OFPRA, une carte de résident valable<br />

10 ans lui est délivrée par la préfecture, ainsi qu’à son conjoint et à ses enfants mineurs. L’OFII<br />

propose à tous les réfugiés majeurs de signer un Contrat d’Accueil et d’Intégration. Ils deviennent<br />

alors des primo-arrivants.<br />

- Si la personne ne remplit pas les conditions d’octroi du statut de réfugié, il peut néanmoins<br />

bénéficier de la protection subsidiaire, s’il arrive à prouver qu’il est exposé à une menace grave<br />

dans son pays (peine de mort, tortures…). Une carte de séjour temporaire mention « vie privée et<br />

familiale » d’un an renouvelable (à moins que les raisons ayant permis son octroi aient cessé<br />

d’exister) avec droit au travail, sera délivrée à la personne protégée, son conjoint (si le mariage<br />

est antérieur à l’obtention de la protection subsidiaire ou, à défaut, s’il a été célébré depuis au<br />

moins un an) et ses enfants mineurs lorsqu’ils atteignent l’âge de 18 ans (ou de 16 ans s’ils<br />

souhaitent travailler).<br />

En conclusion, il n’y a que les demandeurs d’asile ayant acquis la qualité de réfugiés qui sont<br />

susceptibles de « s’installer durablement en France » et de s’inscrire à ce titre dans le public cible<br />

du PRIPI.<br />

Ainsi, le public cible du PRIPI Aquitaine concernerait potentiellement près de<br />

90 000 personnes : 77 075 personnes, soit 42,2 % des 182 518 personnes immigrées (qui<br />

représentent 5,9 % de la population régionale) recensées en 2006 en Aquitaine, auxquelles il<br />

convient d’ajouter les migrants installés depuis 2006 : en moyenne 2 500 « primo-arrivants » par<br />

an. 2 Cela représente environ 2,5 % des habitants de la région (contre 5,1 % en France<br />

métropolitaine).<br />

Au sens du contrat d’accueil et d’intégration (CAI), est considérée comme primo-arrivante,<br />

toute personne étrangère non ressortissante d’un pays de l’Union Européenne, titulaire pour la<br />

première fois d’un titre de séjour d’une durée légale ou supérieure à un an. Depuis le 1er janvier<br />

2007, la signature d’un Contrat d’Accueil et d’Intégration est obligatoire (définissant en quelque<br />

sorte les droits et les obligations des personnes primo-arrivantes).<br />

2 Signalons qu’en 2010 le nombre de CAI signés en Aquitaine était de 2 259 et que sur les trois dernières années (2008, 2009, 2010),<br />

le nombre de signatures accuse une baisse de 14 %.<br />

14


A souligner que parmi le public cible du PRIPI, plus de 4 personnes sur 10 (soit 43 %) ont opté pour<br />

la nationalité française et l’ont obtenue. Cela ne dit rien en revanche sur le nombre de personnes<br />

qui ont demandé à acquérir cette nationalité et se sont trouvées déboutées pour un motif ou<br />

pour un autre (celui lié à une insuffisante maîtrise de la langue par exemple). Ce point pourra<br />

d’ores et déjà faire l’objet d’un approfondissement dans le cadre du partenariat mené avec l’OFII<br />

notamment, voire les préfectures de département, dans le champ de l’apprentissage linguistique.<br />

Si la structure des « français par acquisition » selon l’origine regroupée ne présente aucune<br />

distorsion (chaque catégorie pèse autant en part de personnes immigrées qu’en part de français<br />

par acquisition), des disparités existent cependant en termes de nationalité d’origine. A titre<br />

d’illustration les personnes immigrées turques sont moins de 20 % à avoir acquis la nationalité<br />

française, alors qu’à l’inverse, les personnes originaires du Vietnam ont massivement été<br />

naturalisées (près de 80 %).<br />

UNE PRESENCE NON NEGLIGEABLE DES PERSONNES ISSUES DU MAGHREB ET DE LA<br />

TURQUIE<br />

Selon les données du recensement de la population de 2006 près de 70 % du public cible du PRIPI<br />

sont originaires d’un pays du continent africain et principalement du Maghreb<br />

(51 %). Mais les trois nationalités les plus représentées parmi ce public cible sont :<br />

- le Maroc, qui représente 34 % des migrants, soit 26 000 personnes ;<br />

- l’Algérie avec 14 %, soit 11 000 personnes ;<br />

- et la Turquie 5 %, soit 4 000 personnes.<br />

Ces trois pays totalisent à eux seuls 53 % du public cible du PRIPI.<br />

L’Asie (dans laquelle est également comptabilisée la Turquie) est la seconde « origine regroupée »<br />

la plus représentée (ex-æquo avec l’Afrique (hors Maghreb)), mais la proportion de ces migrants<br />

reste inférieure de 4 points par rapport à la moyenne observable au niveau national.<br />

15


Du point de vue de l’origine, les informations transmises par l’OFII sur 2010 corroborent les constats<br />

observés lors du recensement de 2006, même si les populations concernées ne sont bien<br />

évidemment pas strictement comparables. Ainsi les trois pays d’origine les plus représentés restent<br />

le Maroc (33 %), l’Algérie (11 %) et la Turquie (5 %). Seule l’Algérie présente une proportion<br />

légèrement plus faible de primo-arrivants par rapport à la structure de populations observable en<br />

2006 (- 3 points).<br />

UNE MAJORITE DE FEMMES, MAIS DES FLUCTUATIONS LIEES A L’ORIGINE<br />

La part majoritaire des femmes (51 %) parmi le public cible du PRIPI, outre le fait qu’elle apparaît<br />

conforme aux tendances de la population générale, semble également corroborer les tendances<br />

observées depuis plusieurs années d’une immigration liée de plus en plus au regroupement<br />

familial, et plus encore aux arrivées de conjoints (et plus vraisemblablement de conjointes) de<br />

français, au détriment d’une immigration antérieure liée au travail (essentiellement masculine).<br />

Le croisement avec l’origine laisse toutefois apparaître quelques disparités :<br />

- une nette surreprésentation des femmes migrantes originaires de l’Amérique/Océanie et de<br />

l’Europe (hors UE) ;<br />

- une sous représentation des femmes originaires du Maghreb (48 %) par rapport aux<br />

hommes.<br />

16


La part des femmes est encore plus importante parmi le public signataire du CAI puisqu’en 2010,<br />

elle atteignait 60 %. Ce phénomène tendrait même à s’accentuer, puisqu’elle était de 56 % en 2008<br />

et 2009.<br />

DES FLUX D’IMMIGRATION HETEROGENES<br />

Les informations fournies par le recensement de 2006 font ressortir en fait des flux d’immigration<br />

très hétérogènes. Ainsi :<br />

♦ 61 % des personnes immigrées relevant potentiellement du PRIPI d’Aquitaine, sont arrivées en<br />

France depuis plus de 20 ans ;<br />

Mais cette tendance masque cependant l’hétérogénéité des situations selon l’origine. En effet :<br />

♦ Près des ¾ des personnes originaires du Maghreb sont arrivées avant 1990.<br />

♦ A l’inverse, l’immigration en provenance des Pays d’Europe de l’Est est plus récente, tout comme<br />

celle de l’Afrique sub-saharienne.<br />

17


UNE STRUCTURATION PAR AGE QUI DISTINGUE NETTEMENT LE PUBLIC CIBLE DU PRIPI<br />

DU RESTE DE LA POPULATION REGIONALE<br />

La structure par âge de public cible du PRIPI est conforme à celle observable au niveau national<br />

(immigrés hors UE), elle est relativement homogène entre les femmes et les hommes, mais elle<br />

diffère de la situation de la population générale d’Aquitaine sur plusieurs points.<br />

♦ Ce public est surreprésenté aux « âges actifs »<br />

- Les ¾ ont entre 15 et 65 ans et sont par conséquent potentiellement en âge de travailler :<br />

en comparaison, 64 % des aquitains sont dans cette tranche d’âge.<br />

- La proportion des jeunes âgés de moins de 25 ans est plus faible que pour l’ensemble de la<br />

population aquitaine (- 9 points). Aux âges les plus jeunes, la différence est encore plus<br />

marquée, car par définition, l’immigration est un flux alimenté par les naissances à<br />

l’étranger et pour rappel, les enfants nés sur le territoire français, sont a priori français, sauf<br />

démarche personnelle contraire avant l’âge de la majorité.<br />

- A l’extrême de la pyramide des âges, le même constat peut être réalisé : le public cible du<br />

PRIPI est nettement moins représenté dans la tranche d’âge des « 65 ans et plus » que ne<br />

l’est l’ensemble de la population aquitaine (- 10 points).<br />

o Les personnes originaires de l’Afrique (hors Maghreb), dont l’immigration est plus<br />

récente, ne sont que 3 % dans cette tranche d’âge. A l’inverse, les ressortissants de l’UE<br />

sont prêts d’un 1/3. Le vieillissement de la population immigrée est particulièrement<br />

perceptible pur ceux originaires de l’UE : les Italiens (74 % ont 65 ou plus) et les<br />

Espagnols (45 %).<br />

4% du public cible du PRIPI<br />

a entre 18 et 25 ans<br />

Ces 3000 « jeunes » peuvent potentiellement<br />

être suivis par les missions locales<br />

Même si le motif économique est loin de représenter le motif principal d’accueil des primo-arrivants<br />

(5 % seulement d’entre eux viennent dans le cadre d’un contrat de travail : c’est le cas de moins de<br />

2 % des femmes et de 9 % des hommes), la population signataire du CAI constitue plus encore que<br />

le public cible du PRIPI au recensement de 2006, une immigration « jeune » et potentiellement<br />

« active ». En effet, la quasi-totalité des primo-arrivants (plus de 98 %) est en âge de travailler. Les<br />

2/3 d’entre eux ont entre 15 et 34 ans et 20 % ont moins de 25 ans, tranche d’âge particulièrement<br />

féminisée (65 %).<br />

18


♦ L’âge moyen dépend de l’origine et de la trajectoire migratoire<br />

L’âge moyen 3 est naturellement marqué par les caractéristiques des flux migratoires (plus ou moins<br />

récents). Ainsi l’âge moyen des personnes originaires de l’Afrique (hors Maghreb) s’établit aux<br />

alentours de 36 ans, contre 43 en moyenne pour les personnes immigrées originaires du Maroc.<br />

Hors public cible PRIPI, l’âge moyen le plus élevé concerne les immigrés italiens (63 ans).<br />

♦ La question du vieillissement reste pertinente<br />

Si à l’évidence, la question du vieillissement et de la dépendance est un enjeu de taille pour les<br />

immigrés ressortissants de l’UE (principalement les Italiens et les Espagnols), de manière<br />

prospective, cette question du vieillissement pour le public cible du PRIPI dans les années à venir,<br />

s’avère prioritaire. En effet, près de la moitié d’entre eux ont plus de 40 ans (ce qui est le cas de 55<br />

% des personnes originaires du Maghreb) ; les conditions difficiles dans lesquelles ces populations<br />

exercent le plus souvent leur métier, (manuel, peu qualifié, pénible…) nous invitent à nous<br />

interroger sur le type de prise en charge spécifique (accès aux soins, ouverture des droits à la<br />

retraite…) à imaginer pour les années à venir ?<br />

9% du public cible du PRIPI<br />

ont + 65 ans<br />

La question de la santé/dépendance<br />

est un enjeu immédiat pour 7000 personnes<br />

D’autant que la majorité a occupé<br />

durablement un métier « pénible »<br />

3 Ce calcul est basé sur les personnes de plus de 15 ans.<br />

19


UNE STRUCTURATION FAMILIALE OU PREDOMINENT LES COUPLES AVEC ENFANTS<br />

Comparativement à la population générale d’Aquitaine, le public cible du PRIPI est le plus souvent<br />

en couples avec un ou plusieurs enfants (+ 5 points). A contrario, les couples sans enfants sont plus<br />

rares (- 9 points), tout comme les femmes vivant seules (- 3 points).<br />

♦ 2 fois plus de familles nombreuses parmi le public cible du PRIPI<br />

Les familles de 3 enfants et plus (« familles nombreuses » au sens de l’INSEE) sont plus<br />

représentées parmi le public cible du PRIPI (18 %), qu’au sein de la population générale d’Aquitaine<br />

(9 %).<br />

Les trois nationalités les plus représentées au sein de cette partie du public, sont également celles<br />

où la part des familles nombreuses est la plus importante (Maroc et Turquie chacun avec 24 % et<br />

Algérie avec 21 %).<br />

♦ Près des 2/3 (63 %) des familles relevant du public cible du PRIPI ont au<br />

moins 1 enfant de moins de 18 ans<br />

Cette proportion est encore plus forte pour les familles dont la personne de référence, ou le<br />

conjoint, est originaire du continent africain (tant pour l’Afrique hors Maghreb (66 %) que pour le<br />

Maghreb (65 %).<br />

A l’inverse, les familles dont la personne de référence ou le conjoint est originaire d’un des pays<br />

membres de l’UE ne sont que 37 % dans ce cas, signe notamment d’une immigration plus ancienne.<br />

20


Sans être strictement sur les mêmes éléments de comparaison, s’agissant des signataires du CAI, on<br />

soulignera que le motif familial est prépondérant parmi ces derniers. Ainsi en 2010 :<br />

♦ 64 % des primo-arrivants d’Aquitaine sont venus rejoindre une personne de<br />

nationalité française<br />

- Dans plus de 84 % des cas, il s’agissait du conjoint, dans 14 % des cas un parent d’enfant français<br />

et 1 % des ascendants ou descendants.<br />

(A noter également que la part des femmes immigrées pour un motif familial est plus importante<br />

que celle des hommes (+ 3 points)).<br />

- 13 % sont venus rejoindre une personne de nationalité étrangère dans le cadre du « regroupement<br />

familial ». Il y a proportionnellement deux fois plus de femmes que d’hommes dans ce cas<br />

(16 % vs 8 %).<br />

- Il faut ajouter à cela 8 % de réfugiés et de membres de familles de réfugiés (où les hommes sont<br />

surreprésentés).<br />

- Enfin, 7 % ont été accueillis par l’OFII au titre des liens personnels et familiaux (en baisse de<br />

4 points par rapport à 2009). Ce ne sont pas tout à fait des primo-arrivants, mais la plupart du<br />

temps des personnes déjà établies en France depuis plusieurs années, en situation irrégulière<br />

(déboutés du droit d’asile notamment) et qui obtiennent par ce biais un titre de séjour.<br />

21


La Gironde et les Pyrénées Atlantiques<br />

concentrent près des 3/4 du « public cible du PRIPI »<br />

Le département de la Gironde<br />

45% des Aquitains<br />

56% du public cible du PRIPI d’Aquitaine<br />

Public cible PRIPI = 3,1% de la population<br />

Public PRIPI = ± 44 000 personnes<br />

Immigrés hors PRIPI = 44%<br />

Il concentre l’essentiel du public cible du PRIPI » d’Aquitaine, dans toute sa<br />

diversité. Par ailleurs, c’est le département qui détient la plus faible proportion<br />

d’immigrés provenant de l’union européenne (44%).<br />

A noter, que plus des 3/4 des migrants de certaines nationalités sont installés en<br />

Gironde (c’est le cas de 81% des 4000 immigrés Turcs vivant en Aquitaine ; de<br />

79% des 1200 Congolais ; de 77% des 1800 Sénégalais). 16 autres origines (sur<br />

les 30 principales présentes en Aquitaine) concentrent entre 53% et 77% de leurs<br />

ressortissants en Gironde.<br />

Parmi les 13 quartiers ZUS du département, ce sont les « Aubiers » et « Saint<br />

Michel » à Bordeaux qui possèdent la plus forte concentration de populations<br />

immigrées (UE + hors UE) avec respectivement 28% et 20% de la population de<br />

ces quartiers.<br />

Le département des Landes<br />

12% des Aquitains<br />

5,5% du public cible du PRIPI régional<br />

Public cible PRIPI = 1,1% de la population<br />

Public PRIPI = ± 4 000 personnes<br />

Immigrés hors PRIPI = 72%<br />

C’est le département qui compte le moins de<br />

public cible PRIPI, à la fois en proportion de la<br />

population PRIPI régionale (seuls 5,5%<br />

résident dans les Landes) et en proportion du<br />

reste de la population immigrée du<br />

département (seuls 28% des personnes<br />

immigrées qui habitent les Landes relèvent<br />

du PRIPI).<br />

Parmi la population immigrée résidant dans<br />

les Landes, la part du public PRIPI (28%) est<br />

inférieure à la part des immigrés originaires<br />

du Portugal (31%).<br />

Parmi les 2 quartiers ZUS du département,<br />

c’est « la Moustey » à Saint Pierre du Mont<br />

qui possède la plus forte concentration de<br />

populations immigrées (UE + hors UE) avec<br />

11% de la population de ce quartier.<br />

Le département des Pyrénées Atlantiques<br />

20% des Aquitains<br />

16% du public cible du PRIPI régional<br />

Public cible PRIPI = 2% de la population<br />

Public PRIPI = ± 12 500 personnes<br />

Immigrés hors PRIPI = 68%<br />

Second territoire d’accueil du public PRIPI après la Gironde, ce<br />

département est cependant majoritairement peuplé (à 68%) de<br />

migrants originaires d’un pays de l’union européenne, essentiellement<br />

de l’Espagne (34% des migrants) ou du Portugal (22%). Ainsi, les il y a<br />

plus de migrants originaires d’Espagne dans ce département que de<br />

« public cible PRIPI ».<br />

Le département de la Dordogne<br />

13% des Aquitains<br />

8,5% du public cible du PRIPI régional<br />

Public cible PRIPI = 1,6% de la population<br />

Public PRIPI = ± 6 500 personnes<br />

Immigrés hors PRIPI = 71%<br />

Second département, après les Landes, où la<br />

proportion des ressortissants de l’UE parmi la<br />

population immigrée est la plus forte (71%).<br />

A noter que la moitié des Aquitains originaires du<br />

Royaume-Uni ou des Pays-Bas y sont installés. Il y<br />

a en effectifs autant de « public PRIPI » dans ce<br />

département que de personnes originaires du<br />

Royaume-Uni.<br />

Parmi les 200 personnes immigrées originaires de<br />

Maurice et de Madagascar, plus de 80% des<br />

femmes.<br />

Le seul quartier ZUS de ce département (« Le<br />

Vignaud » à Boulazac) est composé de personnes<br />

immigrées (UE + Hors UE) à hauteur de 16 % de sa<br />

population.<br />

Le département du Lot-et-Garonne<br />

10% des Aquitains<br />

14% du public cible du PRIPI régional<br />

Public cible du PRIPI = 3,3% de la population<br />

Public PRIPI = ± 10 500 personnes<br />

Immigrés hors PRIPI = 59%<br />

C’est après la Gironde le département où la<br />

proportion d’immigrés hors UE est la plus<br />

importante (41%).<br />

Autre particularité : 78% du public PRIPI de ce<br />

département est constitué de personnes<br />

originaires du Maghreb (51% au niveau<br />

régional), principalement du Maroc (60% du<br />

public PRIPI de Lot-et-Garonne).<br />

A noter que ce département est après la Gironde<br />

celui où les migrants d’origine marocaine sont le<br />

plus présent en effectifs (24% des migrants<br />

originaires du Maroc et résidant en Aquitaine<br />

sont installés dans le Lot-et-Garonne).<br />

Parmi les 2 quartiers ZUS du département, c’est<br />

le quartier « Montanou » à Agen qui possède la<br />

plus forte concentration populations immigrées<br />

(UE + hors UE) avec 27% de la population de ce<br />

quartier.<br />

A noter que les Pyrénées-Atlantiques accueillent près d’un tiers des<br />

migrants originaires des États-Unis, du Brésil, de l’ex-Yougoslavie et de<br />

l’ex-URSS qui résident en Aquitaine.<br />

Parmi les 6 quartiers ZUS du département, c’est « l’Ousse des Bois » à<br />

Pau qui possède la plus forte concentration de populations immigrées<br />

(UE + hors UE) avec 32% de la population de ce quartier.<br />

NB : L’examen des flux de primo-arrivants<br />

dans le cadre du CAI conforte<br />

relativement la répartition issue du<br />

recensement de la population de 2006.


EN RESUMÉ :<br />

• Le public cible du PRIPI concerne potentiellement 90 000 personnes en Aquitaine (immigrés<br />

hors UE recensés en 2006 et primo-arrivants depuis 2006).<br />

• 3 nationalités d’origine (Maroc, Algérie, Tunisie) composent à elles seules plus de 50 % du<br />

public cible, mais ce sont en tout 150 nationalités qui sont représentées.<br />

• Un public majoritairement présent sur le territoire depuis plus de 20 ans.<br />

• 4 personnes sur 10 relevant du public cible du PRIPI sont de nationalité française.<br />

• Un public cible composé majoritairement de femmes (51 % selon le recensement de 2006 ;<br />

60 % chez les populations primo-arrivantes).<br />

• Une immigration familiale de plus en plus forte, dans la très grande majorité pour rejoindre<br />

un conjoint français, confirmée par les données relatives aux primo-arrivants (près des<br />

2/3 des primo-arrivants sont venus rejoindre une personne de nationalité française.<br />

Dans 84 % des cas il s’agit d’un conjoint).<br />

• Un public cible plutôt jeune, surreprésenté aux « âges actifs » : les ¾ ont entre 15 et 65 ans<br />

et donc potentiellement en âge de travailler d’après les données du recensement de la<br />

population de 2006 et la quasi-totalité chez les personnes primo-arrivantes, dont les 2/3 ont<br />

entre 15 et 34 ans.<br />

• Pour autant, la question du vieillissement reste pertinente, dans la mesure ou près de la<br />

moitié du public cible a plus de 40 ans (55 % pour les seules personnes originaires du<br />

Maghreb) et occupe ou a souvent occupé des emplois manuels, peu qualifiés, pénibles… Des<br />

constats qui posent la question de la prise en charge de ces publics à moyen terme et à titre<br />

préventif (accès aux soins, droits à la retraite…).<br />

• Les départements de la Gironde et des Pyrénées-Atlantiques concentrent près des ¾ du<br />

public cible du PRIPI. Mais rapportée à la population totale du département, la part de ce<br />

public est plus importante en Lot-et-Garonne.<br />

23


3.1.1 Le Logement<br />

Un marqueur objectif de l’impact de l’origine<br />

sur les conditions de vie<br />

NB : Il faut garder à l’esprit que la situation décrite ici<br />

n’est pas celle des primo-arrivants mais bien celle de<br />

personnes majoritairement installées depuis plus de 20<br />

ans et ayant acquis la nationalité française pour 43%<br />

d’entre eux.<br />

Une forte concentration dans le parc HLM<br />

9,5% des ménages aquitains vivent dans un logement<br />

HLM contre 31% du public cible du PRIPI. Au sein<br />

même de ce public, des différences importantes<br />

existent puisque les migrants originaires du Maghreb<br />

sont 37% à louer ce type de logement contre 15% pour<br />

les migrants originaires de l’Europe (hors UE).<br />

3 origines non regroupées se détachent nettement en<br />

termes d’occupation du parc HLM : ceux originaires<br />

d’Albanie (50% d’entre eux occupent ce type de<br />

logement), de Turquie (47%) et d’Algérie (43%).<br />

NB : il manquait près de 29 000 logements sociaux en<br />

Aquitaine au 31/12/2008 sur les communes soumises à<br />

l’article 55 de la loi SRU.<br />

Le public cible du PRIPI est<br />

plus souvent logé dans des appartements<br />

En 2006, sept ménages aquitains sur dix sont logés dans<br />

une maison contre quatre sur dix pour le public PRIPI.<br />

Cette tendance doit être corrélée avec la forte<br />

concentration de ce public dans les aires urbaines (où la<br />

densité des maisons est plus faible) et dans le parc locatif<br />

(majoritairement constitué d’appartements).<br />

Le public cible du PRIPI est moins souvent propriétaire de<br />

son logement<br />

En 2006, six ménages aquitains sur dix sont propriétaires de<br />

leur logement (tendance conforme au niveau moyen observé<br />

en province). Les habitants sont plus souvent propriétaires<br />

dans les départements ruraux* : Dordogne (68 %), Landes<br />

(65 %) et Lot-et-Garonne (64 %).<br />

Une fois encore, la situation du public PRIPI est singulière :<br />

moins d’un tiers des ménages sont propriétaires ; et<br />

l’accession à la propriété est encore plus rare pour les<br />

migrants de nationalité albanaise (10% sont propriétaires),<br />

Turque (21%) ou encore pour les personnes originaires de<br />

l’Afrique sub-saharienne (tendance qui peut s’expliquer en<br />

partie par un flux migratoire récent).<br />

*Cette tendance se retrouve aussi au sujet du public cible du<br />

PRIPI : plus de 40% de ceux qui résident dans l’un de ces trois<br />

départements sont propriétaires de leur habitation contre<br />

27% en Gironde par ex.<br />

Il faut aussi noter que les 2/3 dus public cible du PRIPI<br />

résident en milieu urbain, contre moins de la moitié pour<br />

la population totale d’Aquitaine, ce qui a un impact sur<br />

le type de logement disponible (à la location comme à<br />

l’achat).<br />

24


S’agissant des primo-arrivants, il faut souligner qu’il n’existe pas d’indicateur spécifique<br />

« logement » pour ces derniers. En revanche, il est possible de dégager différentes<br />

hypothèses :<br />

• A minima, les 3/4 des primo-arrivants ont une solution de logement adéquate.<br />

En effet, les 3/4 des primo-arrivants viennent rejoindre un membre de leur famille (que ce<br />

soit un français ou une personne étrangère dans le cadre du regroupement familial). Pour<br />

ces personnes, le logement est un pré requis à l’introduction en France. Il est très<br />

vraisemblable que ces critères règlementaires éloignent de la procédure de regroupement<br />

familial un certain nombre de demandeurs qui ne parviennent pas à disposer d’un<br />

logement correspondant, notamment du fait de leurs faibles revenus.<br />

• Le cas des réfugiés statutaires est plus complexe. Pour rappel, 8% des signataires<br />

d’un CAI sont des réfugiés. Ils sont censés être sortis des centres d'accueil pour demandeurs<br />

d'asile (CADA) pour rejoindre soit un logement ordinaire soit un centre provisoire<br />

d’hébergement (CPH). Dans les faits, la sortie de CADA s’avère difficile (peu de solutions<br />

s’offrent aux réfugiés), les places de CPH sont peu nombreuses et l’offre de logements,<br />

publics ou privés, difficile à mobiliser dans un contexte tendu.<br />

• Enfin, la situation vis-à-vis du logement apparait floue pour une autre catégorie<br />

de personnes : les 7% de personnes signant le CAI au titre des « liens personnels et<br />

familiaux ». Ces personnes sont le plus souvent sur le sol français depuis plusieurs années<br />

et voient leur situation se régulariser grâce à la signature du CAI. Mais rien ne dit a priori<br />

que leur situation vis-à-vis du logement soit satisfaisante.<br />

Le principe dans le cadre du regroupement familial, est que « le demandeur doit disposer, ou<br />

justifier qu’il disposera à la date d’arrivée de sa famille en France, d’un logement considéré<br />

comme normal pour une famille comparable vivant dans la même région géographique ». Ainsi,<br />

en Aquitaine (zone B), le logement doit présenter une surface habitable totale d’au moins 24 m2<br />

pour un ménage sans enfant, ou 2 personnes, augmentée de 10 m2 par personne jusqu’à 8 et de<br />

5 m2 par personne au-delà de 8 personnes. Le logement doit aussi satisfaire à certaines<br />

conditions de salubrité et d’équipement, fixées par décret.<br />

25


Dispositifs d’hébergement/logement spécialisés pour une partie des personnes<br />

immigrées<br />

De nombreux dispositifs d’hébergement (par définition « provisoires », sans titre d’occupation et sans versement de loyer)<br />

I<br />

ou de logement (temporaire ou durable, avec statut d’occupation) sont accessibles au « public PRIPI ».<br />

Parmi eux, 3 dispositifs leur sont « dédiés » :<br />

HÉBERGEMENT SPÉCIALISÉ<br />

> Les « centres d’accueil des demandeurs d’asile » (CADA)<br />

Le Centre d’Accueil de Demandeurs d’Asile (CADA) offre aux demandeurs d’asile un lieu d’accueil pendant la durée de<br />

l’étude de leur dossier de demande de statut de réfugié. Cet accueil prévoit leur hébergement, ainsi que leur<br />

accompagnement administratif, social et médical. Des dispositifs d’hébergement d’urgence des demandeurs d’asile peuvent<br />

prendre en charge les demandeurs d’asile avant leur entrée en CADA.<br />

Les « demandeurs d’Asile » ne font pas partie stricto-sensu du public PRIPI, tant qu’ils n’ont pas été « régularisés ». Mais<br />

une fois obtenu le statut de réfugié (cas d’une partie seulement des demandeurs), ils entrent dans la population des « primoarrivants<br />

hors UE amenés à s’installer durablement en France », et donc potentiellement dans le public cible du PRIPI. Le<br />

PRIPI d’Aquitaine est donc concerné par les CADA, dans leur mission d’accompagnement des réfugiés à la sortie du dispositif.<br />

Il existe 11 CADA en Aquitaine (4 dans les PA, 3 en Gironde, 2 en Dordogne, 1 dans les Landes et 1 dans le Lot-et-Garonne)<br />

ZOOM sur le projet COLOR en Gironde<br />

Un projet intitulé « COLOR » (Coopération Logement Réfugiés), a été mi en place en 2009 et 2010 de façon expérimentale<br />

avec l’objectif de favoriser l’accès au logement des réfugiés sortant des trois Cada implantés en Gironde (ADOMA, COS,<br />

France terre d’asile). La finalité recherchée est d’améliorer localement la fluidité du dispositif d’accueil en Cada et de<br />

renforcer le partenariat existant entre les 3 structures par une mutualisation des moyens et un modus operandi commun. Le<br />

projet « COLOR » a obtenu le soutien financier du Ministère de l’Immigration, de l’Intégration, de l’Identité Nationale et du<br />

Développement Solidaire.<br />

> Les « centres provisoires d’hébergement » (CPH)<br />

Le CPH est un Centre d’Hébergement et de Réinsertion Sociale (CHRS) destiné à accueillir les personnes et familles en<br />

situation de vulnérabilité et ayant obtenu le statut de réfugié conventionnel ou le bénéfice de la protection subsidiaire.<br />

L’étude sur le public DALO (DREAL, 2010) recensait 1 seul CPH en Aquitaine pour l’année 2010 pour une soixantaine de<br />

places (à Pau dans le département des Pyrénées-Atlantiques).<br />

LOGEMENT SPÉCIALISÉ<br />

> Les « foyers de travailleurs migrants » (FTM)<br />

Construits durant les années 1970 pour loger les travailleurs venant du continent africain (notamment du Maghreb), les<br />

foyers de travailleurs migrants ont vu leur population se diversifier (travailleurs migrants à la retraite, personnes en<br />

difficulté). Conçus à l’origine comme une « prestation hôtelière » destinée à des personnes en transit, ces foyers ont<br />

vocation, depuis 1995, à se transformer en résidences sociales. Il existe actuellement un plan national de traitement de<br />

foyers de travailleur migrants pour la période 2007-2013.<br />

Pour mieux répondre aux nouveaux besoins des personnes logées, ils doivent respecter les normes actuelles du bâti et<br />

s’inscrire dans un projet social. Fin 2009, seul un tiers des FTM au niveau national étaient transformés ou en cours de<br />

transformation. L’étude sur le public DALO (DREAL, 2010) recensait 17 FTM et 17 résidences sociales en Aquitaine pour<br />

l’année 2010, sans qu’il soit pour autant possible de détailler les FTM transformés en résidence sociale ou pas.<br />

> La question du logement des personnes immigrées n’est pas abordée explicitement dans les plans départementaux<br />

d’action pour le logement des personnes défavorisées (PDALPD)<br />

Toute personne ou famille éprouvant des difficultés particulières, en raison notamment de l’inadaptation de ses ressources<br />

ou de ses conditions d’existence, a droit à une aide de la collectivité, pour accéder à un logement décent et indépendant ou<br />

s’y maintenir et pour y disposer de la fourniture d’eau, d’énergie et de services téléphoniques.<br />

Le PDALPD a pour objet de définir les objectifs à atteindre et harmoniser et définir les actions à mettre en œuvre répondant<br />

à ce principe. On peut résumer sa mission en trois points : connaître les besoins ; développer une offre de logements<br />

diversifiée et adaptée ; solvabiliser et accompagner socialement les ménages. La jurisprudence a confirmé la nécessité de<br />

la conformité de la cible du PDALPD avec le champ défini par la loi. Les populations « superprioritaires » visées par la loi<br />

instituant le droit opposable au logement (DALO) du 5 mars 2007 font partie de ces publics.<br />

En Aquitaine, les PDALPD signés au niveau des 5 départements couvrent des périodes différentes.<br />

•Dordogne (2006-2011) ; Gironde (2008-2010) ; Landes (2006-2011) ; Lot-et-Garonne (2010-2015) ; Pyrénées-Atlantiques<br />

(2010-2015).<br />

•Les populations étrangères ou immigrées ne sont visées explicitement par aucun des plans, pas plus que les questions de<br />

discriminations dans l’accès au logement. Les « gens du voyage » font quant à eux partie des publics-cibles au titre de<br />

l’enjeu de « sédentarisation » ou d’amélioration de l’habitat.


BILAN DE LA THEMATIQUE « LOGEMENT » ET PERSPECTIVES<br />

Ce bilan est le résultat de l’analyse statistique et des entretiens réalisés avec les personnesressources<br />

(voir liste en annexe)<br />

LES PRINCIPAUX CONSTATS STATISTIQUES<br />

• Une forte concentration dans le parc HLM<br />

• Un faible accès à la propriété<br />

• De nettes différences de situations selon les pays d’origine et les origines regroupées<br />

• Une grande majorité de primo-arrivants censés avoir une solution logement<br />

« adéquate »<br />

LES PRINCIPAUX CONSTATS ET FREINS REPÉRÉS<br />

• Phénomènes de ghettoïsation<br />

• Faible mobilité à l’intérieur du parc social (frein à la diversité de peuplement)<br />

• Allongement des délais d’attente pour l’obtention d’un logement social<br />

• Difficulté des immigrés à s’extraire des sites déqualifiés du parc privé<br />

• Des logements de taille insuffisante pour le regroupement familial ou les réfugiés<br />

statutaires<br />

• Problème pour les personnes immigrées vieillissantes (insalubrité en diffus ou en<br />

logement collectif type RS)<br />

• Absence de visibilité sur la part des FTM qui se sont transformées en résidence<br />

sociale<br />

• La part des discriminations dans l’accès au logement (parc social et parc privé) est<br />

difficilement objectivable.<br />

• Les structures d’hébergement temporaire éprouvent des difficultés croissantes à<br />

faire sortir les réfugiés statutaires vers le logement de droit commun.<br />

27


PISTES DE REFLEXION<br />

• Sachant qu’une majorité des primo-arrivants rejoignent leur conjoint français (ce qui<br />

implique qu’ils ont un logement à leur arrivée) : le logement est-il un axe prioritaire<br />

pour tout le public cible du PRIPI ?<br />

• La situation du public cible du PRIPI vis-à-vis du logement est-elle due uniquement à<br />

des critères économiques et sociaux, ou le statut d’immigré a-t-il également un<br />

impact ?<br />

• Dans ce cas, faut-il inscrire en clair le public PRIPI comme un « public cible » des<br />

programmes types PDALPD/PDAHI, pour une meilleure (re)connaissance de leurs<br />

problématiques singulières ?<br />

• Conviendrait-il d’approfondir la situation du logement du public cible du PRIPI par<br />

des études complémentaires ? notamment :<br />

• population vieillissante et logement adapté,<br />

• population habitat ancien par rapport aux questions de salubrité ;<br />

• accès au parc de logement public et privé et discriminations ?<br />

28


◊<br />

3.1.2 Scolarité, apprentissage de la langue<br />

Situation au recensement de [ 2006 ]<br />

pour le public cible du PRIPI de plus de 15 ans<br />

I<br />

42% du public cible du PRIPI<br />

sont sans diplôme<br />

Une part importante de la population cible du PRIPI d’Aquitaine<br />

âgée de plus de 14 ans au recensement 2006 ne possédait aucun<br />

diplôme (tout au plus le certificat d’études primaires - CEP pour<br />

3,5% d’entre eux). Parmi eux, 1/3 n’a jamais été scolarisé. Les<br />

aquitains de nationalité française sont 28% à ne pas avoir de<br />

diplôme (- 14 pts) et 1% à n’avoir jamais été scolarisé.<br />

NB : Dans le cadre de la stratégie de Lisbonne, une nouvelle<br />

définition des ruptures de parcours de formation initiale a été<br />

adoptée : les « non diplômés de Lisbonne » concernent toute<br />

personne quittant le système éducatif sans être titulaire d’un<br />

diplôme de niveau V (CAP ou BEP) ou d’un diplôme de<br />

l’enseignement secondaire (BAC). Ils représentent 47% du public<br />

cible du PRIPI d’Aquitaine.<br />

Au niveau Bac+, les choses changent…<br />

Près d’1/4 du public cible du PRIPI déclarait détenir un diplôme<br />

de l’enseignement supérieur, tendance plus accentuée que chez<br />

les aquitains de nationalité française (20% ont un diplôme de<br />

l’enseignement supérieur).<br />

Ce « grand écart » est caractéristique de la nature de<br />

l’immigration récente : les diplômés deviennent la norme pour<br />

certaines origines, comme en témoignent les migrants originaires<br />

de l’Afrique (hors Maghreb), les hommes étant 42% à détenir un<br />

diplôme de l’enseignement supérieur.<br />

De grandes disparités existent<br />

… en fonction des origines<br />

Les migrants originaires du Maghreb sont proportionnellement<br />

plus nombreux à ne détenir aucun diplôme (cas de 53% d’entre<br />

eux) ; alors que les migrants originaires du reste du continent<br />

africain, dont l’arrivée est plus récente, sont deux fois moins à<br />

être dans ce cas (26%) et deux fois plus nombreux à détenir un<br />

diplôme de l’enseignement supérieur (33% contre 14%).<br />

Les 3 nationalités les plus représentées au sein du public cible du<br />

PRIPI sont également celles qui se trouvent le plus touchés par la<br />

non détention de diplôme et notamment les personnes<br />

immigrées d’origine Turque (65% d’entre eux sont dans ce cas<br />

et à peine 8% ont un diplôme de l'enseignement supérieur).<br />

L’impact du genre<br />

La situation des femmes et des hommes est nettement<br />

différenciée à 3 niveaux :<br />

•14% des femmes immigrées vivant en Aquitaine n’ont jamais été<br />

scolarisées contre 11% pour les hommes. Cette tendance<br />

s’aggrave pour les femmes originaires du Maghreb (23% n’oint<br />

jamais été scolarisées ; les immigrées originaires du Maroc sont<br />

25% dans ce cas).<br />

•La part des « sans diplôme » chez le public cible du PRIPI<br />

féminin est supérieure de 6 pts part rapport à celle de leurs<br />

homologues masculins (45% vs 39%). Au total, 58% des immigrées<br />

originaires du Maghreb sont sans diplôme. La situation est encore<br />

plus aggravée pour les femmes originaires de Turquie : 72%<br />

sont sans diplôme.<br />

29<br />

Une proportion plus forte d’élèves et<br />

d’étudiants<br />

10% du public cible du PRIPI est composé<br />

d’élèves ou d’étudiants de 15 ans et plus alors<br />

que cette catégorie ne représente que 8% de<br />

la population générale en Aquitaine.


S’agissant des primo-arrivants, signataires du CAI (source OFII Aquitaine), on dénote une<br />

évolution du profil des immigrés, les nouveaux arrivants sont en effet davantage diplômés.<br />

• Ainsi, 68 % des signataires du CAI en 2010 sont dans ce cas (contre 58 % pour le public cible<br />

PRIPI au moment du recensement de 2006) On dénombre également plus de titulaires du<br />

baccalauréat (+ 8 points) ou d’un diplôme de l’enseignement supérieur (+ 3 points).<br />

• Les femmes primo-arrivantes sont plus souvent diplômées de l’enseignement supérieur que<br />

les hommes.<br />

29 % des femmes ont un diplôme de l’enseignement supérieur contre 21 % des hommes. En<br />

nombre, ce sont 396 femmes qui ont au moins une licence contre 190 hommes.<br />

• Par ailleurs, 8 primo-arrivants sur 10 ont un niveau de français jugé suffisant.<br />

Suite aux tests réalisés par les auditeurs sociaux, 79 % des signataires du CAI ne sont pas orientés<br />

vers une formation linguistique car leur niveau de français est estimé suffisant. 4 A préciser que ce<br />

taux est équivalent à celui qui peut être observé au niveau de la France métropolitaine.<br />

ACTIONS EXISTANTES EN FAVEUR DE L’APPRENTISSAGE DE LA LANGUE FRANCAISE POUR LE<br />

PUBLIC CIBLE DU PRIPI ADULTE<br />

Depuis juillet 2009, l’OFII a repris les marchés relatifs aux formations linguistiques « hors CAI »<br />

antérieurement pilotés par l’Agence Nationale pour la Cohésion Sociale et l’Egalité des Chances<br />

(Acsé). Ces formations sont assurées par les mêmes prestataires que pour le public CAI (voir en<br />

annexe pour en savoir plus).<br />

A titre d’information, en 2010, l’OFII était en mesure de proposer un total de 136 106 heures de<br />

formation au public dit « hors CAI ».<br />

4 Leurs compétences sont équivalentes à celles attestées par le Diplôme Initial de Langue Française (DILF), qui<br />

correspond au niveau A1.1 du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues du Conseil de l’Europe).<br />

L’auditeur social de l’OFII leur remet alors l’Attestation Ministérielle de Dispense de Formation Linguistique<br />

(AMDFL). Sur les 325 personnes orientées en 2010 : 51 % l’ont été vers un parcours DELF A1 ; 44% sur un parcours<br />

DILF, les autres étant en attente au moment de l’entretien avec l’OFII.<br />

30


CO EXISTENT EGALEMENT DEUX AUTRES TYPES D’ACTIONS EN FAVEUR DU PUBLIC CIBLE DU<br />

PRIPI :<br />

- les Ateliers Sociolinguistiques (ASL), sont des actions de proximité qui favorisent la<br />

connaissance de l’environnement et notamment des services et dispositifs publics, ainsi que<br />

les règles et modes de fonctionnement de la société française, tout en offrant une<br />

sensibilisation à la langue orale (voir en annexe pour plus de détails). Une partie de ces<br />

actions est financée, voire cofinancée dans le cadre des crédits du BOP 104 « crédits<br />

d’intégration et d’accès à la nationalité française » (on en dénombrait 17 en 2010 : 1 en<br />

Dordogne, 7 en Gironde, 4 dans les Landes, 4 en Lot-et-Garonne, 1 dans les Pyrénées-<br />

Atlantiques et 13 en 2009). D’autres ASL sont également financés ou cofinancés sur les crédits<br />

CUCS et/ou par les collectivités. Certains enfin, fonctionnent essentiellement sur la base du<br />

bénévolat.<br />

A partir du bilan réalisé à la demande de la DRJSCS au Centre Ressources<br />

Illettrisme/Analphabétisme, animé par le CLAP sud ouest, en 2009, ce sont plus d’une<br />

trentaine d’ASL qui étaient recensés sur le territoire régional, dont les ¾ en Gironde, en<br />

grande majorité assurés par des associations dites de proximité et des centres sociaux. Ce<br />

sont 1 741 personnes qui ont ainsi pu bénéficier de l’un de ces ateliers présentant les<br />

caractéristiques suivantes :<br />

- genre et âge : un peu plus des ¾ des apprenants (76 %) sont des femmes et se concentrent<br />

sur la tranche d’âge 26-44 ans (52 %). A noter une part significative de personnes de plus de<br />

44 ans (34 %) ;<br />

- niveau scolaire : prés des 2/3 des participants ont un niveau scolaire au moins « équivalent<br />

au collège », la majorité relève des problématiques de Français Langue Etrangère ou du<br />

Français Langue Seconde ;<br />

- nationalité et durée d’installation en France : à préciser que pour 1/3 des participants, cette<br />

donnée n’est pas mentionnée. Parmi les nationalités regroupées qui sont déclarées, on<br />

retrouve 47 % de personnes originaires du Maghreb ; 25 de l’Asie (y compris les personnes<br />

originaires de Turquie) ; 11 % d’Africains (hors Maghreb), autant d’autres personnes<br />

originaires de pays non membres de l’Union Européenne. Les personnes originaires<br />

d’Amérique et d’Océanie représentent moins de 5 % des effectifs. La date d’arrivée en France<br />

de ces personnes n’est pas toujours connue/diffusée par les structures : dans les faits, les ASL<br />

accueillent à la fois des personnes primo-arrivantes et des personnes installées en France de<br />

longue date (20 ans, voire plus) ;<br />

- parcours linguistique : il semble rare que les personnes participants ou ayant participé à des<br />

ASL poursuivent ensuite vers le dispositif de formation de l’OFII où vers les actions<br />

« compétences clés » des marchés de la DIRECTE ou du Conseil Régional (qui constituent<br />

toutefois une réponse possible mais marginale pour ces personnes).<br />

⇒ C’est sur ce dernier point que doit porter l’effort des acteurs et institutions parties prenantes du<br />

PRIPI. Il s’agit en effet de travailler à une meilleure articulation des actions existantes sur les territoires,<br />

y compris l’opération « Ouvrir l’école aux parents pour favoriser l’intégration », présentée ci-après, afin<br />

de proposer aux personnes de véritables parcours de formation.<br />

31


L’OPERATION « OUVRIR L’ECOLE AUX PARENTS POUR REUSSIR L’INTEGRATION » :<br />

CETTE OPERATION PROPOSE, AUX PARENTS VOLONTAIRES, DES FORMATIONS VISANT TROIS OBJECTIFS<br />

SIMULTANES :<br />

l’acquisition de la maîtrise de la langue française (alphabétisation, apprentissage ou<br />

perfectionnement) par un enseignement de français langue seconde (...) ;<br />

la présentation des principes de la République et de ses valeurs pour favoriser une meilleure<br />

intégration dans la société française ;<br />

une meilleure connaissance de l’institution scolaire, des droits et devoirs des élèves et de<br />

leurs parents, ainsi que des modalités d’exercice de la parentalité pour donner aux parents<br />

les moyens d’aider leurs enfants au cours de leur scolarité.<br />

En Aquitaine, seul le département de la Gironde est pour l’instant concerné mais devrait<br />

s’élargir au département du Lot-et-Garonne en 2012. L’opération a été mise en œuvre dès<br />

2009-2010 auprès de 7 établissements scolaires (9 étaient concernés mais 2 d’entre eux<br />

n’ont pu donner une suite favorable) : 6 collèges et 1 Lycée professionnel. Un total de 66<br />

personnes (en très grande majorité des femmes), dont 14 ont atteint le niveau de passation<br />

du DILF ou du DELF réparties sur 7 groupes ont participé à ces formations gratuites pour<br />

elles et financées par les crédits d’intégration du BOP 104.<br />

Les personnes originaires du Maroc représentaient 47% des effectifs ; plus de la moitié des<br />

participants (58%) résidaient en France depuis plus de 10 ans ; et le taux d’assiduité n’était<br />

que de 50% (en raison principalement des travaux saisonniers, notamment dans les vignes).<br />

L’opération a été reconduite sur l’année scolaire 2010-2011 auprès de 7 établissements :<br />

toujours 6 collèges (3 n’ont pas renouvelé l’opération, remplacés par 3 autres) et 1 Lycée<br />

professionnel, au sein de 9 groupes différents. A souligner qu’une partie de ces<br />

établissements participent également à l’opération « La mallette des parents » et tentent<br />

d’articuler les deux opérations. Ce sont ainsi 69 personnes qui sont inscrites dans la<br />

démarche « Ouvrir l’école aux parents » (taux d’assiduité de 75%) qui concernent toujours<br />

essentiellement des femmes (91%) ; en France depuis 2 à 5 ans (71%), sachant que le reste<br />

des participants est en France depuis plus de 5 ans) ; originaires de Turquie (35%), du Maroc<br />

(20%), du Portugal (13%) ou de la Bulgarie (13%).<br />

Ces profils sont donc sensiblement différents de ceux observés l’année scolaire précédente.<br />

32


Actions ou dispositifs fléchés « public cible du PRIPI » [ Enfants et<br />

adolescents]<br />

En 2009, l’académie de Bordeaux est la 11 ème Académie de France métropolitaine en terme d’effectifs d’élèves<br />

nouveaux arrivants non francophones 1 accueillis. Si l’on raisonne au niveau régional (les régions ayant plusieurs<br />

académies comme l’IDF, PACA ou Rhône-Alpes ne comptant plus que pour 1), la région Aquitaine se place en 7 ème<br />

position au niveau de la France métropolitaine, ce qui est relativement conforme à son classement en terme de<br />

population immigrée.<br />

Une partie du « public PRIPI » est accueillie en classe « ordinaire », une autre partie bénéficie de dispositifs spécialisés<br />

que nous présentons ci-dessous 2 .<br />

> Dispositifs existant pour les élèves non francophones en 2010<br />

relevant de l’obligation scolaire 3 (source : CASNAV, voir en annexes pour plus de détails)<br />

En 2010, l’académie de Bordeaux a accueilli 1 207 élèves nouveaux arrivants non francophones dans les premier et<br />

second degrés : 54% d’entre eux dans une école élémentaire, 34% dans un collège, et 6% dans un lycée (lycée général<br />

et technologique, lycée professionnel). Par ailleurs, 66 élèves de plus de 16 ans, ne relevant plus de l’obligation scolaire<br />

et ne pouvant accéder à un cursus en second cycle du second degré en raison d’un écart trop important entre leurs<br />

compétences scolaires et celles attendues d’un lycéen, ont bénéficié d’actions spécifiques de formation dispensées par<br />

la MGI (cf. page suivante).<br />

•Dans le premier degré, les élèves peuvent être accueillis dans une classe d’initiation fixe (CLIN), ou bénéficier de<br />

quelques heures de soutien par le biais de cours de rattrapage intégré (CRI) ou CLIN mobiles, tout en fréquentant une<br />

classe ordinaire ; ou encore bénéficier d’une prise en charge spécifique à l’intérieur de l’établissement d’affectation et<br />

de la classe (différenciation pédagogique, tutorat, PPRE, PRE, TICE…).<br />

27 CLIN existent sur la région Aquitaine, 16 d’entre elles sont « mobiles » et 11 sont « fixes ».<br />

•Dans les collèges et lycées, les dispositifs sont identiques : classes d’accueil (CLA), modules d’accueil temporaire (MAT)<br />

ou heures supplémentaires (HS).<br />

7 CLA existent sur la région Aquitaine, plus 1 CLA-NSA (classe d’accueil pour ENAF non scolarisés antérieurement).<br />

•Enfin, pour des questions de géographie (milieu rural notamment) ou de faibles effectifs, certains départements ont<br />

développé des dispositifs supplémentaires plus souples, en fonction des besoins : des enseignants spécialisés partagent<br />

leur service entre plusieurs établissements et apportent un soutien de quelques heures par semaine aux élèves non<br />

francophones qui y sont scolarisés dans des classes ordinaires (MAT ou HS). Il existe 3 modules d’accueil temporaire<br />

(MAT 33, 40, 64) et des HS attribuées par les IA pour un projet de scolarisation d’1 ou un petit nombre d’ENAF.<br />

•<br />

1 "Nouvel arrivant non francophone" : tout élève nouvellement arrivé en France (depuis moins d’un an), pour lequel la<br />

maîtrise insuffisante de la langue française ou des apprentissages scolaires ne lui permet pas d’intégrer immédiatement<br />

une classe du cursus ordinaire. L’obligation d’accueil dans les établissements scolaires s’applique de la même façon pour<br />

les élèves nouvellement arrivés en France que pour les autres élèves. Elle relève du droit commun et de l’obligation<br />

scolaire.<br />

2 Les ELCO (Enseignements des Langues et Cultures d’Origine) peuvent également concerner une partie du public PRIPI<br />

mais ne sont pas abordés dans ce document.<br />

3 L’obligation de scolarité jusqu’à 16 ans ne signifie nullement qu’après 16 ans les élèves ENAF ne peuvent plus accéder<br />

à une poursuite de formation en milieu scolaire : le droit commun prime et comme pour les natifs seule l’évaluation des<br />

compétences scolaires à l’arrivée, la présence ou non de documents officiels attestant d’une scolarité en cours dans le<br />

pays d’origine permettent de décider de l’affectation.<br />

33


ACTIONS OU DISPOSITIFS POUVANT CONCERNER LE PUBLIC CIBLE DU PRIPI AU SEIN DE<br />

L’EDUCATION NATONALE (ENFANTS ET ADOLESCENTS)<br />

Les actions de la « Mission Générale d’Insertion » (MGI) pour les élèves non francophones ne<br />

relevant pas de l’obligation scolaire (source : Rectorat de l’Académie de Bordeaux : Mission<br />

Générale d’Insertion). Ces actions s’inscrivent dans les objectifs généraux du plan<br />

académique « Améliorer l’accueil, la scolarisation et l’orientation des "élèves nouvellement<br />

arrivés en France" (ENAF).<br />

En 2009-2010, 84 élèves (arrivés depuis peu en France et non francophones) ont été inscrits<br />

dans des dispositifs de la MGI (soit + 24 élèves par rapport à 2008-2009) : 16 au DIPA du<br />

lycée Kastler de Talence, 30 élèves dans des PRI/FLE et 38 dans différents autres PRI, en<br />

particulier en zone rurale. Les élèves accueillis dans ces dispositifs arrivent d’une quinzaine<br />

de pays : le groupe le plus important concerne les nationalités de la Communauté<br />

Européenne (Bulgarie, Roumanie) et Turque. D’autres pays sont représentés : Afghanistan,<br />

Algérie, Arménie, Inde, Maroc, Portugal et Tchad.<br />

le Dispositif d’Insertion des Primo-Arrivants (DIPA) Il accueille des jeunes de 16 à 18 ans<br />

nouvellement arrivés en France (depuis moins d’un an), non francophones ou francophones<br />

débutants, qui ont été scolarisés dans leur pays d’origine et qui souhaitent poursuivre une<br />

formation. L’objectif est non seulement, de permettre au élèves d’acquérir une maîtrise<br />

suffisante de la langue française pour poursuive une scolarité, mais également de connaitre<br />

l’environnement social, économique et culturel français pour construire un projet<br />

professionnel réaliste. Il existe depuis octobre 2002 un DIPA au lycée Kastler de Talence<br />

(Gironde) qui concerne une quinzaine de jeunes.<br />

les PRI/FLE<br />

Ces « pôles relais insertion » (PRI) ont pour mission d’accueillir les élèves peu francophones<br />

qui ont été scolarisés en classe d’accueil (CLA) ou en classe de collège, mais dont le niveau<br />

de maîtrise de la langue est insuffisant pour intégrer une scolarité dans le secondaire et<br />

pour construire un projet professionnel.<br />

Il existe 3 PRI/FLE à Bègles et Lormont en Gironde, et à Pau dans les Pyrénées-Atlantiques.<br />

La répartition des élèves se fait en fonction du niveau de maîtrise de la langue française et<br />

de la scolarisation antérieure. Ainsi, tous les ENAF qui sont adressés à la MGI font l’objet<br />

d’un positionnement en français et en langue d’origine selon les critères du Diplôme<br />

d’Etudes en Langue Française (DELF), en rapport avec le cadre européen commun de<br />

référence des langues.<br />

Suite à ces actions, 80% des élèves ont un projet d’insertion. Parmi eux, les 2/3 poursuivent<br />

leur scolarité dans des filières professionnelles (essentiellement en CAP mais la réforme du<br />

bac professionnel - qui offre la possibilité de le passer en 3 ans au lieu de 4 auparavant -<br />

attire de plus en plus). Les filières choisies relèvent souvent de métiers en tension pour avoir<br />

toutes les chances de trouver du travail à l’issue de leur formation : métiers du bâtiment<br />

(peinture, électricité, maçonnerie, serrurerie…), électrotechnique, restauration, cuisine,<br />

carrosserie, vente, métiers de la mode. Ces élèves ont également présenté différents<br />

diplômes : Certificat de Formation Générale, Brevet de Secouriste, Attestation de Sécurité<br />

Routière et DELF.<br />

34


AUTRES ACTIONS POUVANT BENEFICIER INDIRECTEMENT AU PUBLIC CIBLE DU PRIPI<br />

NB : ces dispositifs ne sont pas dédiés aux ENAF mais peuvent concerner une partie des enfants<br />

étrangers scolarisés en Aquitaine.<br />

Les programmes de réussite éducative : ce dispositif s’adresse aux élèves âgés de deux à seize ans,<br />

présentant des signes de fragilité et/ou ne bénéficiant pas d’un environnement familial, social<br />

favorable à leur bien-être. Ces élèves doivent être scolarisés dans un établissement relevant de<br />

l’éducation prioritaire et/ou domiciliés dans une zone urbaine sensible.19 PRE étaient recensés en<br />

Aquitaine en 2009 (la majorité se situant en Gironde puis en Dordogne).<br />

- Les Contrats Locaux d'Accompagnement à la Scolarité (CLAS) contribuent à soutenir, en dehors du<br />

temps de l’école, des enfants et jeunes dans leur travail personnel scolaire, par des actions d’aide<br />

aux devoirs, des apports méthodologiques, des activités culturelles et plus généralement une<br />

pédagogie visant à leur redonner confiance. Ces actions antérieurement soutenues financièrement<br />

par le FASILD, puis l’ACSE, en cofinancement avec les CAF, voire certaines collectivités locales, le<br />

sont aujourd’hui par le BOP 104 « crédits d’intégration et d’accès à la nationalité française »<br />

uniquement sur le département du Lot-et-Garonne 7 actions ont été soutenues en 2010 sur le<br />

département la plupart du temps sur des zones fortement rurales où l’on observe encore des<br />

vagues migratoires parfois non négligeables.<br />

BILAN DE LA THÉMATIQUE « SCOLARITÉ, APPRENTISSAGE DE LA LANGUE FRANCAISE » ET<br />

PERSPECTIVES<br />

Ce bilan est le résultat de l’analyse statistique et des entretiens réalisés avec les personnesressources<br />

(voir liste en annexe)<br />

LES PRINCIPAUX CONSTATS STATISTIQUES<br />

• Un éparpillement croissant des ENAF dans l’Académie, sachant que les moyens sont plus<br />

faibles en milieu rural (CLIN itinérantes) et que les élèves dispersés géographiquement ont du<br />

mal à accéder aux dispositifs dédiés.<br />

• Peu de lisibilité sur les parcours à long terme des ENAF (quelle « réussite scolaire » ?)<br />

• Des difficultés à consolider les données des PRI et PRI-FLE (la traçabilité n’est réalisée que<br />

pour le DIPA)<br />

35


LES PRINCIPAUX CONSTATS ET FREINS REPÉRÉS<br />

Public enfants et adolescents<br />

• La répartition territoriale des enseignants de français langue étrangère (FLE), qui ne permet pas de<br />

répondre à tous les besoins du milieu rural<br />

• Une majorité d’élèves étrangers francophones (Afrique de l’ouest notamment) ou français hors<br />

métropole (mahorais par exemple) partagent avec les non francophones une difficulté à intégrer les codes<br />

scolaires et une « faible implication » des parents dans le « travail scolaire ». Pourtant, il n’existe pas de<br />

dispositifs semblables à celui mis en place pour les ENAF.<br />

• L’accompagnement aux devoirs proposé par les associations souffre parfois d’un « manque de<br />

professionnalisme »<br />

• Les nouvelles technologies gagneraient à être plus utilisées pour les ENAF<br />

• Les parents ont parfois du mal à comprendre les finalités du système éducatif français et à soutenir leurs<br />

enfants dans leur parcours scolaire<br />

Public adultes<br />

• L’Etat (au sens large du terme) n’assure plus que « très partiellement » un soutien financier des fonctions<br />

d’évaluation initiale du niveau de maîtrise de la langue, de positionnement linguistique, d’orientation et de<br />

suivi vers les actions de formation dans les marchés CAI/hors CAI, comme dans les autres dispositifs<br />

existants. Dans le cadre des actions CAI/hors CAI, ce sont les organismes de formation qui assurent euxmêmes<br />

toutes ces fonctions, ce qui peut interroger sur les risques d’auto alimentation possibles. Dans le<br />

cas des plateformes existant en Gironde ou en Lot-et-Garonne, ce sont souvent les collectivités locales<br />

(conseils généraux, voire communes) qui continuent d’assurer ce soutien ou ont parfois pris le relais mais<br />

insuffisamment, pour couvrir les besoins existants. « Des outils dont la plus-value a été démontrée<br />

(repérage des opérateurs par les prescripteurs, construction et suivi des parcours….), mais qui faute de<br />

moyens ne peuvent perdurer ou se développer, rendent plus difficile la nécessaire articulation entre les<br />

différentes actions dans la perspective de construction de parcours de formation.<br />

• Certes, des progrès commencent à se faire sentir en 2011, mais l’offre de formation hors CAI proposée<br />

par l’OFII peut encore gagner en lisibilité notamment du côté des prescripteurs (critères d’éligibilité,<br />

volume d’heures disponibles…) : le nombre de prescriptions, la fluidité des parcours et l’articulation avec<br />

les dispositifs de droit commun s’en ressentent.<br />

• Il y a une raréfaction de l’offre linguistique sur le territoire<br />

• Les ASL apparaissent débordées par la demande<br />

• Les rapports d’activité des ASL sont hétérogènes : la nationalité, la durée de la résidence en France sont<br />

des données pas toujours disponibles.<br />

• Des difficultés à organiser des « parcours linguistiques » type OFII CAI (DILF), puis hors OFII (DELF A1),<br />

puis DELF A2, puis formation qualifiante et emploi.<br />

• Le « jargon » n’est pas maitrisé par tous les prescripteurs potentiels (difficulté par exemple à se<br />

représenter un niveau « DELF A2 »)<br />

• Problème d’égalité territoriale : le milieu rural est proportionnellement moins bien couvert en dispositifs<br />

d’apprentissage de la langue française (cas notamment du Nord de la Dordogne).<br />

• L’action « ouvrir l’école aux parents » n’attire pas les hommes (alors qu’ils gagneraient tout autant que<br />

les femmes à mieux comprendre l’institution scolaire) et n’est pas accessible aux signataires du CAI (le<br />

dispositif est ouvert aux parents qui résident en France depuis plus de deux ans).<br />

• Malgré plusieurs réunions de travail ces trois dernières années, le « Plan Régional d’accès à la maîtrise de<br />

la langue française, des savoirs de base et des compétences clés » n’a pas encore pu être signé en<br />

Aquitaine.<br />

PISTES DE REFLEXION<br />

• Trouver des marges de manœuvre qui permettraient d’objectiver les parcours scolaires des ENAF (répartition<br />

du nombre d’enseignants FLE, augmentation des dispositifs dédiés type PRI-FLE…) et plus largement des élèves<br />

maîtrisant insuffisamment la langue française pour ne pas les pénaliser dans leur scolarité<br />

• Travailler à rendre l’offre linguistique (public adulte) plus lisible<br />

• Travailler à la construction de parcours linguistiques coordonnés<br />

Perfectionner le travail en réseau sur le champ linguistique, et mieux l’articuler avec celui de l’accès à la<br />

formation (validation des acquis), la qualification et l’accès à l’emploi, notamment sur la question de la<br />

reconnaissance des diplômes acquis dans le pays d’origine.<br />

36


3.1.3 Emploi<br />

Situation au recensement de [ 2006 ]<br />

Vis-à-vis de l’emploi, on peut regrouper le public cible du PRIPI dans<br />

3 catégories : les actifs occupés, les actifs inoccupés (chômeurs) et les<br />

inactifs.<br />

44% du public cible du PRIPI font partie<br />

de la population « inactive »<br />

Au recensement 2006, 33 856 personnes immigrées (hors UE) relevaient<br />

de la population inactive. Ceci rend compte de réalités variables : 25% du<br />

public PRIPI d’Aquitaine est « retraité » (35% pour les hommes) contre<br />

44% de la population générale (taux équivalent pour les hommes et les<br />

femmes) ; 22% sont des étudiants ou des élèves de 15 ans et plus ; le<br />

reste concentre des personnes diverses sans activité professionnelle.<br />

NB : 48% des inactifs relèvent de la catégorie des « personnes diverses<br />

sans activité professionnelle de moins de 60 ans (sauf retraités) », mais<br />

cette catégorie est trop hétérogène pour être analysée (elle comprend<br />

pêle mêle les enfants de moins de 14 ans, même scolarisés ; une partie<br />

des femmes au foyer ; les rentiers, les détenus…).<br />

56% du public cible du PRIPI sont des « actifs »<br />

Mais ils sont 41% à être des « actifs occupés » (l’écart de 15% est<br />

imputable aux chômeurs).<br />

Au recensement de 2006, 31 381 personnes immigrées (hors UE)<br />

relevaient de la population active occupée*, soit 41% des publics cibles<br />

du PRIPI. Cette tendance est équivalente pour les personnes immigrées<br />

non ressortissantes de l’UE, à l’exception des immigrés originaires du<br />

Portugal qui sont 60% parmi la population active occupée (taux le plus<br />

élevé toutes origines confondues).<br />

Moins de femmes chez les actifs occupés<br />

Il y a moins de femmes dans la population active occupée (40%) que dans<br />

le public cible du PRIPI général (51%). La proportion de femmes dans la<br />

population active occupée est particulièrement faible chez les immigrées<br />

Turques (20%).<br />

La moitié des femmes sont « employées »<br />

La moitié des hommes sont « ouvriers »<br />

> 38% du public PRIPI d’Aquitaine sont des « ouvriers » (7% ouvriers<br />

agricoles, 15% ouvriers non qualifiés et 16% ouvriers qualifiés).<br />

Ici encore, une nette différence existe selon le genre : 49% des hommes<br />

sont ouvriers contre 21% des femmes ; et la catégorie des ouvriers<br />

qualifiés est composée à 90% d’hommes.<br />

Les tendances varient aussi selon les origines, par exemple :<br />

•17% des immigrés originaires du Maroc sont ouvriers agricoles<br />

•32% des immigrés originaires du Turquie sont ouvriers non qualifiés<br />

> 27% du public cible du PRIPI d’Aquitaine sont des « employés » (10%<br />

employés de la fonction publique ; 4% employés administratifs<br />

d'entreprise ; 4% employés de commerce ; et 9% personnels des services<br />

directs aux particuliers<br />

La moitié des femmes actives sont regroupées dans la catégorie<br />

socioprofessionnelle des employés contre 11% des hommes.<br />

63% dans le secteur « tertiaire »<br />

Conformément au reste de la population d’Aquitaine, la population active<br />

PRIPI est concentrée dans le secteur tertiaire.<br />

> Près des 3/4 des femmes actives son dans le secteur tertiaire, et elles<br />

sont particulièrement surreprésentées dans les métiers de la santé et de<br />

l’action sociale par rapport aux hommes (+ 15 pts).<br />

> Hors secteur tertiaire, les hommes sont surreprésentés dans les<br />

métiers de la construction (16% soit + 15 pts par rapport aux femmes).<br />

Ceci est particulièrement vrai pour les hommes immigrés d’origine<br />

turque (58% des actifs sont dans ce secteur).<br />

◊<br />

Avertissement<br />

I<br />

Les données à notre disposition (tableaux T11,<br />

T29A et T28A du RP 2006) ne nous permettent ni<br />

d’analyser la situation des publics cibles du PRIPI<br />

« chômeur », ni de définir le taux d’activité du<br />

public PRIPI, car nous ne disposons pas des<br />

tranches d’âge 15-65 ans par nationalités. Les<br />

analyses réalisées ici sont donc partielles : part des<br />

actifs dans la population PRIPI totale et analyse<br />

détaillée des actifs occupés.<br />

*Définition de la population inactive<br />

au sens du recensement<br />

On définit conventionnellement les inactifs comme les<br />

personnes qui ne sont ni en emploi (BIT) ni au<br />

chômage : jeunes de moins de 15 ans, étudiants,<br />

retraités, hommes et femmes au foyer, personnes en<br />

incapacité de travailler,...<br />

*Définition de la population active<br />

au sens du recensement<br />

La population active au sens du recensement de la<br />

population comprend les personnes qui déclarent :<br />

•exercer une profession salariée ou non (même à<br />

temps partiel);<br />

•aider un membre de la famille dans son travail (même<br />

sans rémunération) ;<br />

•être apprenti, stagiaire rémunéré ;<br />

•être chômeur à la recherche d'un emploi ;<br />

•être étudiant ou retraité mais occupant un emploi ;<br />

•être militaire du contingent<br />

La population active occupée (ou population active<br />

ayant un emploi) correspond à la population active,<br />

hormis les chômeurs qui n’exercent aucune activité.<br />

Les chômeurs qui exercent une activité, même réduite,<br />

font partie de la population active occupée.<br />

*Définition du secteur tertiaire<br />

Le secteur tertiaire recouvre un vaste champ d'activités qui<br />

va du commerce à l'administration, en passant par les<br />

transports, les activités financières et immobilières, les<br />

services aux entreprises et services aux particuliers,<br />

l'éducation, la santé et l'action sociale.<br />

Le périmètre du secteur tertiaire est de fait défini par<br />

complémentarité avec les activités agricoles et industrielles<br />

(secteurs primaire et secondaire).<br />

Public cible du PRIPI : population active occupée<br />

parc activité économique d’emploi<br />

Hommes Femmes Ensemble<br />

Commerce 13% 13% 13%<br />

Administration 3% 6% 4%<br />

Transports 5% 2% 4%<br />

Activités financières 1% 2% 2%<br />

Services aux entreprises 20% 18% 19%<br />

Services aux particuliers 4% 6% 5%<br />

Education 4% 7% 5%<br />

Santé et action sociale 5% 20% 11%<br />

Total = SECTEUR TERTIAIRE 55% 74% 63%<br />

Source : INSEE, recensement 2006, traitement complémentaire<br />

CISAME<br />

37


Zoom sur la DEFM* du Public cible du PRIPI<br />

en Aquitaine au 31/12/2010<br />

Source : DIRECCTE Aquitaine, service ESE<br />

◊<br />

Avant propos : les analyses suivantes concernent le « public cible PRIPI<br />

étranger » (et non pas « immigré » comme il est d’usage depuis le<br />

début du document). C’est-à-dire qu’une partie du public cible du PRIPI<br />

analysé jusqu’à présent se retrouve dans la variable « nationalité<br />

française » concernant la DEFM.<br />

Au 31 décembre 2010, 11 654 personnes étrangères (hors UE)<br />

étaient inscrites à Pôle emploi en catégorie A, B ou C, ce qui<br />

représentait 6% de la DEFM régionale.<br />

De nettes différences selon le genre<br />

aux âges extrêmes<br />

52% des demandeurs d’emploi sont des hommes.<br />

Des différences marquées existent au niveau du genre : les femmes<br />

sont moins présentes dans la catégorie des « seniors » (5% des<br />

femmes inscrites à pôle emploi ont plus de 49 ans contre 14% des<br />

hommes) et plus présentes parmi les jeunes (14% ont moins de 25 ans<br />

contre 5% d’hommes).<br />

Une DEFM différente de celle des français<br />

surtout en terme de qualifications<br />

La DEFM des personnes de nationalité française concerne plus les<br />

femmes (54%), jeunes (17%) comme seniors (19%) ; alors que le public<br />

PRIPI de nationalité étrangère est surreprésenté pour la tranche d’âge<br />

25-49 ans.<br />

Mais c’est surtout en termes de qualifications que l’écart se creuse<br />

nettement : 41% des étrangers (hors UE) inscrits à pôle emploi fin<br />

2010 sont sans qualification (niveau inférieur au niveau V) contre<br />

14% des français.<br />

Une nette aggravation de la situation depuis 2007<br />

Sur les 3 dernières années, entre le 31 décembre 2007 et le 31<br />

décembre 2010, la DEFM a augmenté de 31% pour les demandeurs<br />

d’emploi français (+ 46187 demandeurs d’emploi) comme pour les<br />

étrangers (+ 2800 demandeurs d’emploi).<br />

> Toutes nationalités confondues, les hommes sont les plus touchés<br />

(+ 40% contre + 24% pour les femmes). La demande d’emploi affecte<br />

particulièrement les hommes français aux âges extrêmes (+ 47% de DE<br />

chez les jeunes et + 59% chez les seniors), alors que la tranche des 25-<br />

49 ans est toujours la plus impactée pour le public PRIPI hors UE<br />

(+42% sur la période).<br />

La demande d’emploi des hommes originaires de Turquie a doublée<br />

sur la période, passant de 200 à 400 personnes.<br />

> Le nombre de chômeurs de longue durée (CLD) a également<br />

augmenté sur la période : il est passé de 24% à 30% pour les étrangers<br />

hors UE et 32% à 37% pour les demandeurs d’emploi de nationalité<br />

française.<br />

*Définition de la DEFM<br />

Les demandeurs d'emploi en fin de mois<br />

(DEFM) sont les personnes inscrites à Pôle<br />

Emploi et ayant une demande en cours au<br />

dernier jour du mois.<br />

*Définition des catégories ABC(DE)<br />

Les demandeurs d'emploi sont regroupés en<br />

fonction de 5 catégories :<br />

•la catégorie A regroupe les demandeurs<br />

d'emploi tenus de faire des actes positifs de<br />

recherche d'emploi, sans emploi ;<br />

•la catégorie B regroupe les demandeurs<br />

d'emploi tenus de faire des actes positifs de<br />

recherche d'emploi, ayant exercé une<br />

activité réduite courte (78 heures ou moins<br />

au cours du mois) ;<br />

•la catégorie C regroupe les demandeurs<br />

d'emploi tenus de faire des actes positifs de<br />

recherche d'emploi, ayant exercé une<br />

activité réduite longue (plus de 78 heures au<br />

cours du mois) ;<br />

•la catégorie D regroupe les demandeurs<br />

d'emploi non tenus de faire des actes<br />

positifs de recherche d'emploi (en raison<br />

d'un stage, d'une formation, d'une<br />

maladie...), sans emploi ;<br />

•la catégorie E regroupe les demandeurs<br />

d'emploi non tenus de faire des actes<br />

positifs de recherche d'emploi, en emploi<br />

(par exemple : bénéficiaires de contrats<br />

aidés).<br />

!<br />

Un taux de chômage largement supérieur<br />

à celui de la population générale<br />

Source : INSEE, recensement 2006<br />

Comme nous l’avons vu précédemment, la part du public PRIPI au chômage s’élève à 15%, c’est-à-dire que 15% de<br />

l’ensemble du public PRIPI (actifs et inactifs confondus) est au chômage.<br />

Par contre, si l’on calcule le « taux de chômage » (part des chômeurs PRIPI sur la population active PRIPI), ce taux<br />

s’élève à 28%, soit plus de 3 fois supérieur à celui des Aquitains actifs dans leur ensemble (8,3% au 4 ème trimestre 2006).<br />

Les personnes immigrées originaires de l’Algérie, de Turquie et du Maroc sont particulièrement exposées<br />

(respectivement 33%, 31% et 30% de leur population active est au chômage).<br />

38


POLE EMPLOI ET LES DEMANDEURS D’EMPLOI ETRANGERS<br />

Pôle emploi n’a pas d’offre de service spécifique pour les populations étrangères mais plusieurs<br />

de ses actions bénéficient indirectement au public cible du PRIPI.<br />

Parmi les actions qui peuvent profiter indirectement aux immigrés :<br />

- Pôle emploi est labélisé par la HALDE concernant la lutte contre les discriminations et travaille à<br />

abaisser la sélectivité du marché du travail.<br />

- Pôle Emploi utilise la méthode de recrutement par simulation (« habiletés ») qui permet<br />

d’évaluer une personne sur ses capacités réelles, en situation concrète, et non à partir de ses seuls<br />

diplômes (cette méthode suppose toutefois de savoir lire et écrire).<br />

- Les conseillers Pôle Emploi sont sensibilisés au repérage des problématiques de langue et sont<br />

en capacité d’orienter les personnes vers des dispositifs FLE ou Alpha.<br />

- Pôle Emploi dispose dans les ZUS de médiateurs qui maîtrisent certaines langues étrangères et<br />

font de la médiation interculturelle.<br />

- Pôle emploi dispose d’indicateurs sur l’emploi des jeunes issus de ZUS dans le cadre du « plan<br />

diversité » (parallèlement aux indicateurs sur le handicap et sur les séniors).<br />

- Pôle emploi gère le dispositif d’indemnisation des travailleurs saisonniers.<br />

S’agissant des signataires du CAI (source OFII Aquitaine) :<br />

Deux principales données existent concernant les signataires du CAI et la thématique de l’emploi : la<br />

part des primo-arrivants ayant un contrat de travail ; la part des primo-arrivants à qui l’OFII prescrit un<br />

bilan de compétences.<br />

Le cas particulier de l’immigration professionnelle<br />

L’OFII accompagne l’entreprise dans la procédure d’introduction en France de son futur salarié<br />

étranger, après que l’employeur ait démontré qu’il n’a pas pu embaucher sur le marché du travail<br />

français la personne ayant les compétences professionnelles dont il a besoin.<br />

L’OFII est par ailleurs le guichet unique pour les bénéficiaires des nouveaux dispositifs de l’immigration<br />

professionnelle où la situation de l’emploi n’est pas opposable :<br />

• La carte de séjour temporaire portant la mention “compétences et talents”<br />

• La carte de séjour temporaire portant la mention "salarié en mission"<br />

• Les jeunes professionnels<br />

• L’introduction de salariés dans des métiers en tension figurant dans des listes ministérielles<br />

ou relevant d’accords internationaux.<br />

En 2010, 4,65% des primo-arrivants qui ont signé un CAI avaient un contrat de travail : l’immigration<br />

professionnelle est donc faible, particulièrement pour les femmes (moins de 2% d’entre elles viennent<br />

avec un contrat de travail contre plus de 9% des hommes).<br />

Les 3/4 des signataires du CAI bénéficient d’un bilan de compétences professionnelles<br />

Le bilan de compétences professionnelles permet aux signataires de connaître et de valoriser leurs<br />

qualifications, expériences et compétences professionnelles dans le cadre d’une recherche d’emploi. Sa<br />

durée est fixée à 3 heures. Il est proposé à l’ensemble des signataires à l’exception des étrangers<br />

mineurs de 18 ans dès lors qu’ils sont scolarisés, des étrangers de plus de 55 ans et des étrangers<br />

déclarant et justifiant avoir déjà une activité professionnelle et ne pas être à la recherche d’un emploi.<br />

39


Font l’objet d’un repérage particulier les signataires du CAI identifiés, au cours de l’audit<br />

réalisé par l’OFII, comme intéressés par un emploi ou susceptibles d’occuper un emploi dans<br />

les secteurs porteurs et notamment le secteur des services à la personne.<br />

La fiche de bilan établie à l’issue de cette prestation est délivrée au bénéficiaire et doit pouvoir<br />

être présentée par lui à un employeur potentiel ou à un intermédiaire (Pôle emploi, missions<br />

locales…). Cependant, en l’absence pour l’instant d’une déclinaison régionale de la<br />

convention signée en mai 2010 au niveau national entre l’OFII et Pôle Emploi (cf. annexes<br />

pour en savoir plus), ce passage de relais n’est pas formalisé.<br />

Il n’existe pas à notre connaissance de « rapport consolidé » qui permette de dégager les<br />

grandes tendances issues de l’agrégation de ces bilans de compétence : part des signataires<br />

du CAI directement employables, part de ceux qui manifestent un intérêt pour les métiers en<br />

tension (services à la personne, propreté, BTP, hôtellerie-restauration, informatique) ; type de<br />

freins rencontrés (niveau linguistique faible, manque d’expériences ou de qualification,<br />

difficultés de reconnaissance de diplômes…) ; part de ceux qui doivent bénéficier d’actions de<br />

formation ou d’accompagnement ; part de ceux qui sont très loin de l’emploi et doivent suivre<br />

un accompagnement social.<br />

LE CAS PARTICULIER DES BULGARES ET DES ROUMAINS<br />

Les personnes originaires de ces deux pays ne font pas partie du « public OFII » (ils sont<br />

ressortissants de l’UE depuis 2007 et ne sont pas soumis à la signature du CAI), à la fois ils<br />

n’ont pas les mêmes droits vis-à-vis du travail que le reste de ressortissants de l’UE (ils sont en<br />

« période transitoire ») ;<br />

En effet, alors que les ressortissants des 8 pays ayant intégré l’Union européenne au<br />

1er mai 2004 (Estonie, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Pologne, République Tchèque, Slovaquie,<br />

Slovénie) ne sont plus soumis à l’autorisation de travail, les immigrés bulgares et roumains<br />

doivent toujours suivre cette procédure. Sachant que c’est à l’employeur potentiel de faire<br />

cette démarche, cela peut compliquer leur insertion professionnelle.<br />

La question de leur intégration dans le PRIPI – tout du moins d’ici à la fin de leur période<br />

transitoire prévue en janvier 2014 - reste posée car plusieurs personnes interrogées soulignent<br />

des difficultés rencontrées par ces nouveaux ressortissants de l’UE, et parallèlement, il n’y a<br />

pas de données actualisées sur leur situation (ils ne sont pas considérés comme primoarrivants<br />

au sens du CAI).<br />

40


BILAN DE LA THEMATIQUE « EMPLOI » ET PERSPECTIVES<br />

Ce bilan est le résultat de l’analyse statistique et des entretiens réalisés avec les personnes-ressources<br />

(voir liste en annexe)<br />

LES PRINCIPAUX CONSTATS STATISTIQUES<br />

• Le taux de chômage du public cible du PRIPI (repérable uniquement pour les étrangers) est le triple de celui<br />

du reste de la population<br />

• Près de la moitié des étrangers hors UE inscrits à Pôle Emploi n’ont aucune qualification<br />

• Une nette augmentation de la DEFM depuis 2007, qui touche plus les hommes<br />

• Un chômage de longue durée en augmentation<br />

LES PRINCIPAUX CONSTATS ET FREINS REPÉRÉS<br />

• Il existe une « concurrence » entre les nouveaux immigrés originaires de Pays de l’Est et l’immigration plus<br />

ancienne (Maghreb notamment) qui durcit encore plus l’accès à l’emploi (saisons, intérim).<br />

• La méconnaissance du fonctionnement des titres de séjour conduit certains employeurs à être<br />

discriminants par rapport à l’embauche<br />

• L’équivalence des diplômes est difficile à organiser, ce qui met les immigrés dans une situation de<br />

« déclassement » professionnel<br />

• Il est difficile d’administrer la preuve des expériences accumulées à l’étranger dans le cadre de la VAE<br />

• Manque de solutions d’interprétariat pour les dispositifs qui accueillent du public maîtrisant mal la langue<br />

(Pôle Emploi, PLIE…)<br />

• Des entreprises et branches professionnelles peu impliquées sur la question de l’intégration/immigration<br />

• La formation linguistique des salariés immigrés est peu prise en compte alors que c’est un enjeu important<br />

: à la fois en terme de mobilité professionnelle ascendante (les personnes immigrées se concentrent au bas<br />

de l’échelle des salaires), et en cas de reclassement suite à un accident du travail et/ou une Reconnaissance<br />

de la Qualification de Travailleur Handicapé (les personnes immigrées surinvestissent les métiers pénibles<br />

et sont surexposés aux risques professionnels)<br />

• Les discriminations à l’embauche sont dénoncées mais les migrants portent peu plainte, faute de<br />

connaissance de la langue, du système, ou par peur d’avoir des ennuis<br />

• Il y a un regain d’immigration de personnes originaires du Portugal, essentiellement peu ou pas qualifiées<br />

Primo-arrivants<br />

• La grande majorité des primo-arrivants sont dispensés par l’OFII d’une formation linguistique (AMDFL) sans<br />

qu’ils aient toujours le niveau suffisant pour accéder à un emploi (le DILF renvoie à la maîtrise d’un<br />

« français de survie »)<br />

• Les formations CAI sont trop courtes pour certains profils de primo-arrivants et pas assez en adéquation<br />

avec les exigences du marché de l’emploi<br />

• Les actions de l’OFII (bilan de compétences) ne sont pas encore articulées avec Pôle Emploi, ce qui pose un<br />

problème de cohérence et de traçabilité des parcours<br />

• Les dispositifs financés par l’État sont souvent trop sélectifs (niveau de langue exigé trop élevé), ce qui les<br />

rend inaccessibles aux primo-arrivants<br />

• Les primo-arrivants qui souhaitent créer leur entreprise ont du mal à se repérer pour savoir comment faire.<br />

• Il n’y a pour l’instant pas de déclinaison régionale de l’accord national OFII/Pôle Emploi, ce qui limite la<br />

fluidité des parcours suite à la signature du CAI (reprise du bilan de compétences OFII par pôle emploi<br />

notamment).<br />

PISTES DE REFLEXION<br />

• Se rapprocher de Pôle Emploi et des autres services de l’Etat concernés (outre la DRJSCS et l’OFII, la<br />

DIRECCTE et la DRDFE), afin d’aboutir à une déclinaison de l’accord cadre Pôle Emploi/OFII à l’échelle<br />

régionale, en y intégrant également la question de la problématique linguistique<br />

• Développer le partenariat avec certains réseaux comme celui des PLIE d’Aquitaine, afin d’accroître la<br />

connaissance du public cible du PRIPI par et dans ces réseaux, et travailler avec eux sur des solutions<br />

adaptées aux problématiques rencontrées par le public cible du PRIPI, notamment en matière<br />

d’accompagnement des publics sur la reconnaissance des diplômes obtenus dans le pays d’origine et sur le<br />

système de validation des acquis, voire sur le travail de « deuil » à effectuer quand cela s’avère impossible.<br />

41


3.1.4 Santé<br />

Absence de données sanitaires sur la population immigrée…<br />

Le thème de la santé est à n’en pas douter celui qui souffre le plus du manque de données statistiques concernant<br />

les public PRIPI et plus généralement le public immigré. Les différentes institutions (Agence Régionale de Santé –<br />

ARS*) ou organismes ressources (Observatoire Régional de la Santé par exemple) ne réalisent pas de focus<br />

particulier sur cette population.<br />

Dernier exemple en date, la plateforme d’observation sanitaire et sociale d’Aquitaine vient de publier en Octobre<br />

2010 un rapport de 72 pages intitulé « La santé en Aquitaine : état, enjeux et perspectives », qui aborde la<br />

problématique des publics précaires, vulnérables, mais où la population immigrée ou étrangère n’est pas<br />

mentionnée (à l’exception de la question du logement en CADA des demandeurs d’asile). Ainsi, si la « protection<br />

des personnes vulnérables » (jeunes, personnes âgées, personnes en situation de précarité, personnes en situation<br />

de handicap…) est posée comme une priorité pour l’avenir, les publics immigrés ne sont pas visés en tant que tels.<br />

Les seules données régionales disponibles datent de 2005 et concernent le volet santé du PRIPI de 1 ère génération<br />

qui avait été travaillé en Aquitaine en 2005 par la DRASS (ce PRIPI n’a finalement pas vu le jour). Un recensement<br />

de la part des publics immigrés avait été réalisé concernant quelques dispositifs pour l’année 2005 :<br />

•Plan cancer : une action spécifique pour les femmes migrantes (3% des moyens alloués)<br />

•Lutte contre le VIH/Sida : une action impactant indirectement les personnes immigrées de Gironde (sensibilisation<br />

des professionnels du secteur sanitaire et social à la situation de personnes immigrées)<br />

•PRAPS : 9 actions spécifiques en direction des populations immigrées (soit 10% des moyens alloués), que ce soit<br />

des femmes, des migrants âgés en FTM, concernant l’accès aux droits ou aux soins.<br />

Les tendances qui se dégagent en Aquitaine sur le thème « santé et immigration » sont donc plus le fruit de<br />

« l’expertise de terrain » (associations, dispositifs locaux, actions dans le cadre de la politique de la ville) que d’une<br />

véritable analyse statistique.<br />

*Des demandes auprès de la CPAM (+ CARSAT), de la MSA, du RSI, de l’ARACT pourraient apporter des éclairages utiles.<br />

!<br />

I<br />

Zoom sur la situation des primo-arrivants signataires du CAI<br />

(source : OFII)<br />

La visite médicale de prévention constitue une étape obligatoire pour l’ensemble des étrangers admis à<br />

séjourner en France pour une durée supérieure à trois mois. Plus qu’un simple examen de santé, elle<br />

permet aux personnes concernées de recevoir des informations et d’obtenir, si nécessaire, une orientation<br />

pour une prise en charge médicale. Toutes les informations recueillies au cours de cette visite sont<br />

confidentielles et couvertes par le secret médical.<br />

L’examen proprement dit comprend :<br />

•un examen clinique général,<br />

•un examen radiographique des poumons,<br />

•une vérification du statut vaccinal, qui doit être conforme à la législation et à la réglementation en vigueur<br />

en France, notamment pour les enfants.<br />

Certaines personnes peuvent également bénéficier d’un dépistage du diabète par mesure de la glycémie<br />

capillaire, ou d’une analyse d’urines si le médecin suspecte certaines anomalies.<br />

Si la personne examinée remplit les conditions sanitaires, le médecin de l’OFII signe le certificat médical<br />

qui est remis à la personne examinée. Dans certains cas, le dossier de la personne peut être remis en<br />

instance si elle est porteuse d’une maladie nécessitant des examens complémentaires ou des soins.<br />

Quelques cas peuvent faire obstacle à la délivrance définitive du certificat médical, notamment la<br />

tuberculose pulmonaire évolutive (si la personne refuse de se soigner) ou les troubles mentaux nécessitant<br />

des soins (si la personne examinée refuse de se soigner).<br />

La visite médicale peut être réalisée dans le pays d’origine (Cameroun, Mali, Maroc, Québec, Roumanie,<br />

Sénégal, Tunisie, Turquie).<br />

NB : La direction territoriale de l’OFII de Bordeaux est la première de France en terme de « taux de<br />

dossier comportant au moins une pathologie » (source : enquête semaine nationale sur la « santé des<br />

primo-migrants en 2009 ». Cf. http://www.ofii.fr/IMG/pdf/Enquetes_semaines_donnees_2009.pdf<br />

42


Actions ou dispositifs susceptibles<br />

de concerner les populations immigrées<br />

I<br />

> Le « plan régional d’accès à la prévention et aux soins » (PRAPS)<br />

La région Aquitaine est en train d’élaborer son 3 ème PRAPS (document finalisé pour septembre 2011).<br />

L’évaluation du PRAPS 2 d’Aquitaine (2005-2008) montre que les actions du PRAPS touchent majoritairement les<br />

populations « qui ont un statut économique relativement faible », au titre desquelles on retrouve, parmi les SDF, les<br />

prostituées, les chômeurs (…), les « étrangers, migrants et personnes non francophones ».<br />

Au sein de l’appel à projet 2009 du PRAPS, les « migrants » sont explicitement cités comme publics cibles prioritaires<br />

dans un seul département (la Gironde), alors que les « gens du voyage » sont cités dans trois départements (Dordogne,<br />

Lot-et-Garonne et Pyrénées Atlantiques).<br />

> Les « ateliers santé ville » (ASV) source : IREPS Aquitaine<br />

Les Ateliers Santé-Ville visent à lutter de manière concertée et partenariale contre les inégalités territoriales en matière<br />

d’accès aux droits et aux soins. La mission d’impulsion et de coordination régionale des Ateliers Santé-ville (ASV) en<br />

Aquitaine est portée par l'Ireps Aquitaine. Cette mission de soutien et d’appui méthodologique s’adresse aux<br />

communes concernées par la politique de la ville et plus particulièrement aux quartiers dits «prioritaires». Elle est<br />

financée par l'Etat dans le cadre de la politique de la ville.<br />

10 ASV existent en Aquitaine (8 en Gironde, 1 dans les Landes et 1 dans les Pyrénées-Atlantiques) et 3 territoires ont<br />

finalisé leur phase de diagnostic préalable (Périgueux et Bergerac en Dordogne, Agen dans le Lot-et-Garonne).<br />

La finalité des ASV est de contribuer pour chacun à l’exercice de son « droit au meilleur état de santé susceptible d’être<br />

atteint ». Ces ateliers sont d’autant plus pertinents que l’accroissement de la précarité dans certains quartiers se traduit<br />

à la fois par un développement de pathologies et par un repli social face à des démarches qui paraissent<br />

insurmontables ou inadaptées. Les ASV doivent ainsi participer au développement de partenariats, à l’amélioration de<br />

la lisibilité et de la compréhension des services ainsi qu’aux réajustements éventuels entre les offres de services et les<br />

besoins des habitants.<br />

> Les « permanences d’accès aux soins de santé » (PASS)<br />

Les permanences d’accès aux soins de santé (PASS) sont des cellules de prise en charge médico-sociale, qui doivent<br />

faciliter l’accès des personnes démunies non seulement au système hospitalier mais aussi aux réseaux institutionnels<br />

ou associatifs de soins, d’accueil et d’accompagnement social.<br />

19 PASS étaient recensées en Aquitaine en 2006.<br />

Les bilans d’activité des PASS, transmis à la DRASS en 2005, font état d’une fréquentation de la population étrangère<br />

pouvant aller de 10% des consultations (PASS de Marmande-Tonneins) à 80% (PASS de l’hôpital Saint-André à<br />

Bordeaux). La maîtrise de la langue française fait défaut dans de nombreux cas (30% à 50% selon les PASS).<br />

> Le pôle d’accueil en réseau pour l’accès aux droits sociaux (PARADS)<br />

Il a pour but d’améliorer l’accès effectif aux droits sociaux des personnes en situation de précarité. Plutôt qu’un lieu qui<br />

serait nouvellement créé, il caractérise une méthode de travail visant à mieux organiser le partage des informations et<br />

la coordination entre les partenaires impliqués dans l’accueil des publics en difficulté. Il existait un PARADS en 2006 en<br />

Gironde*.<br />

*En Gironde, la démarche PARADS s’est organisée à partir d’une plate-forme d’accueil des personnes en errance gérée<br />

par le centre d’accueil, d’information et d’orientation (CAIO) de Bordeaux. Partant du constat que le travail du CAIO<br />

n’aboutissait pas par défaut d’accompagnement physique des usagers en difficulté, la démarche a mis l’accent sur<br />

l’amélioration de l’accueil, de l’accompagnement et de l’orientation des publics en difficulté afin de bâtir un réel<br />

partenariat de projet. Elle doit permettre une articulation plus forte avec la justice, un rapprochement avec les<br />

organismes de protection sociale et un resserrement des rapports de partenariat existants pour un meilleur accès aux<br />

soins. Ce projet se caractérise notamment par une vision globale de l’accès aux soins, aux droits sociaux et à la justice<br />

ainsi que par un appui au service de domiciliation, préalable à tout accès aux droits.<br />

ZOOM sur l’association MANA en Gironde<br />

Une grande partie de son activité concerne des personnes migrantes en situation vulnérable voire précaire.<br />

L’association travaille avec le Centre d’Albret, les services hospitaliers, le Samu social du Prado, Médecins du monde, la<br />

plate-forme d’accueil des étrangers, les MDSI, les foyers CADA…<br />

Elle reçoit également des adolescents et jeunes adultes de 15 à 25 ans immigrés ou issus de l’immigration et réalise un<br />

suivi psychothérapeutique, un travail en réseau avec les équipes sociales et éducatives, voire avec la justice et les<br />

familles, quand cela est possible. Enfin lors des consultations en maternité, l’équipe prend en charge des mères, en<br />

situation précaire, accouchant dans un pays qu’elles connaissent peu, face à une équipe médicale dont elles ne<br />

comprennent pas toujours leur langue. En parallèle, l’équipe reçoit au sein de l’association des couples mère-enfant en<br />

consultation. L’association accueille depuis plusieurs années des demandeurs d’asile présentant de graves états<br />

traumatiques, comme des personnes qui ont été victimes de tortures. À cela s’ajoute le fait que ces personnes sont<br />

dans l’attente d’un statut, ce qui engendre une aggravation des traumatismes par l’insécurité et l’épuisement<br />

psychologique.<br />

43


BILAN DE LA THEMATIQUE « SANTE » ET PERSPECTIVES<br />

Ce bilan est le résultat de l’analyse statistique et des entretiens réalisés avec les<br />

personnes-ressources (voir liste en annexe).<br />

LES PRINCIPAUX CONSTATS ET FREINS REPÉRÉS<br />

• absence d’actions coordonnées sur le public cible PRIPI<br />

• les personnes immigrées sont rarement ciblées par les dispositifs ou programmes régionaux de<br />

santé : soit elles sont « diluées » dans le public précaire (perte de visibilité), soit elles sont<br />

confondues avec les « gens du voyage » (alors que les problématiques sont séparées).<br />

• l’offre d’interprétariat est insuffisante pour l’accès aux soins (« médiation linguistique »)<br />

• impact des représentations sur la relation soignant/soigné (poids de la religion)<br />

• difficultés à mobiliser les femmes sur des actions de prévention (cancer du sein par exemple)<br />

• fort taux de saturnisme chez les enfants lié aux conditions de logement indignes<br />

• pathologies particulières: fort taux de diabète de type 2 ; obésité ; VIH.<br />

• les actions concernant la prévention du VIH-sida s’essoufflent, faute de moyens<br />

• moyens insuffisants pour l’accompagnement des femmes isolées enceintes<br />

• problème de malnutrition des enfants et adultes<br />

• problèmes de dénutrition des migrants âgés<br />

• peu de visibilité sur la situation sanitaire des migrants habitant les Foyers de Travailleurs<br />

Migrants ou les résidences sociales<br />

• problématique spécifique des migrants âgés : désœuvrement, habitat insalubre, faible<br />

espérance de vie (pénibilité de métiers), difficulté à faire valoir les droits à la retraite.<br />

• une partie des migrants âgés « échappe » aux systèmes de prévention et d’accompagnement (ils<br />

sont peu visibles, vivent reclus).<br />

POUR LES PRIMO-ARRIVANTS<br />

• Absence de liens OFII/ARS à la suite de la visite médicale OFII.<br />

• Déficit de soins de certains primo-arrivants dans leur pays d’origine<br />

• Augmentation du nombre d’hépatite B<br />

• Manque d’approche pluridisciplinaire : peu de liens par exemple avec la psychiatrie alors qu’il y<br />

a de véritables souffrances psychiques chez les migrants (notamment les demandeurs d’asile et des<br />

réfugiés).<br />

• Allongement des trajets migratoires (impact du durcissement des conditions de séjour) et<br />

exposition croissante des migrantes aux risques (viols, chantage, esclavage sexuel…).<br />

PISTES DE REFLEXION<br />

• Sachant que l’Agence Régionale de Santé (ARS) est en cours d’élaboration du nouveau PRAPS,<br />

il serait intéressant d’envisager des passerelles avec le volet « santé » du PRIPI d’Aquitaine afin de<br />

mieux coordonner les actions et le cas échéant éviter les doublons ?<br />

• Il pourrait être envisagé un lien ARS/OFII pour que les données consolidées issues des visites<br />

médicales CAI soient analysées ? Un partenariat de ce type permettrait d’identifier certaines<br />

prévalences, dont le diabète, et d’envisager des actions en conséquence.<br />

• Envisager un développement de l’action menée par MANA sur l’accompagnement des<br />

migrants, notamment dans une perspective de « qualification des acteurs ».<br />

44


3.1.5 ZOOM sur le public cible<br />

I<br />

Genre et immigration en Aquitaine<br />

Les femmes représentent 51% du public PRIPI d’Aquitaine et 60% des primo-arrivantes en<br />

2010. La plupart d’entre elles sont arrivées avant 2007 pour rejoindre leur conjoint, et<br />

doivent faire face à différentes problématiques :<br />

•Elles n’ont pas pu bénéficier du CAI, et donc d’opportunités directes pour apprendre la<br />

langue française. Ceci a un impact évident en termes d’insertion sociétale et professionnelle.<br />

•Dans différentes sphères de la vie sociale ou professionnelle, ces femmes subissent souvent<br />

une double discrimination en raison de leur sexe d’une part, et de leur origine réelle ou<br />

supposée d’autre part.<br />

•Ceci conduit pour certaines à une situation d’isolement (absence de travail, problème de<br />

langue…) qui peut potentiellement les surexposer aux violences dans la sphère familiale<br />

(coups, mutilations sexuelles…). En effet, la faible maîtrise des codes et des institutions<br />

françaises peut nuire à leur capacité de dénonciation de ces violences auprès des autorités<br />

compétentes. A noter que des cas de violences intrafamiliales sont signalés à l’OFII dès le<br />

premier mois d’arrivée en France.<br />

•D’autres sont « maintenues sous pression » (chantage aux papiers) par un mari ou une<br />

famille qui profitent du poids qu’ils peuvent avoir au regard de leur droit de séjour.<br />

•Enfin, des difficultés sont repérées pour les mobiliser sur des actions de prévention (cancer<br />

du sein), de santé ou de sexualité.<br />

Par ailleurs, comparativement aux hommes, les femmes sont :<br />

•Plus nombreuses à ne pas avoir été scolarisées<br />

•Moins souvent détentrices d’un diplôme (mais elles ont plus souvent que les hommes un<br />

diplôme de l’enseignement supérieur)<br />

•Surreprésentées dans la catégorie « employés »<br />

Des dispositifs spécifiques leur sont parfois dédiés : actions CUCS (ateliers d’expression…),<br />

actions des CIDFF sur la création d’activité, la lutte contre les violences faites aux femmes,<br />

action « ouvrir l’école aux parents » (91% de femmes en Aquitaine), sans oublier de<br />

nombreuses initiatives des associations. Mais peu d’entre elles sont évaluées.<br />

Parmi les priorités relevées au travers des entretiens<br />

•Développer l’apprentissage du français<br />

•Développer l’emploi et sortir des stéréotypes : « femmes de ménage » et services à la<br />

personne<br />

•Ne pas réduire le genre à la question des femmes (les hommes sont concernés : parentalité,<br />

représentations…)<br />

•Violences faites aux femmes : importance de former les relais, pour qu’une prise en charge<br />

adéquate puisse se faire.<br />

•Renforcer l’information concernant « les droits des femmes en France » dans le cadre des<br />

formations OFII<br />

45


◊<br />

La problématique de migrants âgés<br />

61% du public PRIPI d’Aquitaine est arrivé avant 1990 et 14% a plus de 60 ans au recensement de 2006.<br />

Quatre principales difficultés sont repérées :<br />

•Des conditions de logement précaires : une « stagnation » dans les foyers de travailleurs migrants (peu<br />

adaptés à un public vieillissant) ou dans des logements précaires et insalubres du parc locatif privé.<br />

•Un état de santé qui se dégrade : les migrants âgés ont souvent occupé des métiers « pénibles »<br />

(bâtiment, agriculture…) qui ont conduit à les user physiquement. Parallèlement, ils sont peu ciblés par<br />

les campagnes de prévention et ont globalement un faible suivi médical.<br />

•Un difficile accès aux droits : certains éprouvent par exemple une difficulté à reconstituer l’intégralité<br />

du dossier qui leur permettrait de bénéficier d’une retraite à taux plein.<br />

•Un isolement : les professionnels de terrain décrivent cette difficulté à bien délimiter ce public qui est<br />

peu visible et qui vit souvent reclus.<br />

I<br />

Parmi les priorités relevées au travers des entretiens<br />

•La nécessité d’établir un état des lieux de leur situation par rapport au logement (en lien avec les FTM<br />

et les résidences sociales.<br />

•La nécessité d’imaginer un dispositif permettant de faciliter leur accès à la retraite en lien avec des<br />

partenaires (CNAV, CARSAT, MSA…)<br />

Origines et immigration en Aquitaine<br />

Les personnes relevant du public PRIPI partagent le fait d’être nées à l’étranger d’une nationalité étrangère<br />

(hors UE) ; d’avoir immigré, et de s’être installées en Aquitaine.<br />

Mais cela n’en fait pas pour autant un public homogène :<br />

•Les effectifs sont très différents : le pays d’origine le plus représenté parmi le public PRIPI d’Aquitaine est le<br />

Maroc (26 000 personnes), alors qu’à l’autre extrême d’autres pays sont peu représentés (moins de 300<br />

personnes originaires du Mali, du Sri Lanka ou encore d’Haïti sont installées en Aquitaine)<br />

•Les flux d’immigration ne sont pas les mêmes (par exemple, les migrants originaires du Maghreb sont<br />

majoritairement arrivés avant 1990, ceux originaires du reste de l’Afrique constituent une immigration plus<br />

récente.<br />

•Le taux d’acquisition de la nationalité française est marqué par l’origine (par exemple, 79% pour les<br />

migrants originaires du Vietnam contre 19% de ceux originaires de Turquie).<br />

Et il y a bien d’autres exemples qui attestent de cette hétérogénéité (situation vis-à-vis du logement, de<br />

l’emploi, de la famille…). Mais par-delà ce constat général, un pays d’origine apparaît singulier,<br />

autant au travers des statistiques que des discours recueillis : la Turquie.<br />

Il s’agit de la troisième origine la plus représentée en effectifs après le Maroc et l'Algérie.<br />

Les migrants originaires de Turquie accèdent moins souvent que les autres migrants hors UE à la propriété<br />

(en France, par contre ils peuvent être propriétaires en Turquie) ; font moins de démarches pour acquérir la<br />

nationalité française ; maîtrisent moins souvent la langue française ; et ils auraient plus souvent des enfants<br />

en situation d’échec scolaire (cette information reste à vérifier).<br />

C’est pour faire face à ces constats qu’un ADLI (« Agent de Développement Local pour l’Intégration ») a été<br />

mis en place au milieu des années 1990. Ses actions de médiation permettent de lever de nombreux freins et<br />

de participer à l’intégration de populations marginalisées.<br />

Enfin, les ressortissants de deux pays présentent des profils similaires au public<br />

cible du PRIPI : l’Albanie et la Roumanie.<br />

Ils sont récents dans l’UE (2007), n’ont pas les mêmes droits vis-à-vis du travail, et rencontrent des difficultés<br />

de maîtrise de la langue française. Sans oublier les nouveaux migrants originaires du Portugal, et qui<br />

apparaissent « faiblement qualifiés ».<br />

Les personnes originaires de ces 3 pays ne sont pas éligibles au CAI et ne sont donc pas forcément repérées et<br />

46


4. ORIENTATIONS STRATEGIQUES 2011/2012<br />

La phase préalable de diagnostic, prolongée par les tables rondes départementales et les travaux<br />

du Groupe Projet Elargi, a permis de valider les principes d’élaboration du volet opérationnel, de<br />

retenir les objectifs prioritaires, sectoriels et transversaux, de ce volet opérationnel pour<br />

2011/2012, mais aussi de définir les principales modalités de poursuite de la démarche PRIPI dans<br />

les années qui viennent.<br />

4.1. Les principes d’élaboration du PRIPI<br />

Consolider l’existant et valoriser les expériences « positives »<br />

• Malgré les « points faibles » relevés dans le diagnostic, un certain nombre de dispositifs<br />

d’intégration majeurs fonctionnent assez bien dans la région : c’est par exemple le cas du<br />

maillage Education Nationale des classes d’intégration (enseignement primaire) et d’accueil<br />

(enseignement secondaire), ou encore du réseau régional des Ateliers Socio Linguistiques, des<br />

dispositifs de médiation en zone urbaine, … Mais ces actions demeurent parfois mal connues du<br />

public, voire des services de l’Etat ou des collectivités, ou encore de l’OFII. La réalisation<br />

d’annuaires locaux, généralistes ou thématiques, sous une forme actualisable, constitue une<br />

perspective très attendue par les acteurs de terrain.<br />

• Par ailleurs, les évolutions récentes dans le champ institutionnel (et budgétaire) ont pu<br />

contribuer à fragiliser certaines actions : au-delà de la communication, la démarche<br />

partenariale PRIPI doit permettre de rechercher les meilleures solutions de pérennisation.<br />

• Parmi les initiatives régionales dynamiques, la création du Réseau Aquitain d’Histoire et de<br />

Mémoire (RAHMI) mutualise les énergies des acteurs locaux qui travaillent sur l’inscription de<br />

l’immigration dans l’histoire locale et contribuent ainsi à l’évolution des représentations sur les<br />

populations migrantes. Plusieurs opérateurs, parfois d’envergure régionale et souvent liés à la<br />

CNHI, développent des projets originaux dans ce domaine, en appui sur le riche patrimoine<br />

aquitain.<br />

Relayer et diffuser les dispositifs nationaux<br />

Plusieurs opérateurs locaux, mais aussi l’Education Nationale avec « Ouvrir l’Ecole aux Parents »,<br />

développent, parfois depuis plusieurs années, des initiatives « expérimentales », lancées par la<br />

DAIC dans le cadre d’appels à projets nationaux, ou de conventions partenariales. Certaines sont<br />

le fruit d’une impulsion conjointe, comme « ouvrir l’école aux parents pour réussir l’intégration »<br />

avec la DGESCO du ministère de l’éducation nationale, et sont mises en œuvre localement au sein<br />

des établissements scolaires.<br />

47


Il s’agira dans le cadre du PRIPI de partager ces expériences, d’en analyser les atouts<br />

et les faiblesses, de définir les éventuels ajustements, de diffuser les bonnes pratiques<br />

et de les développer. Ainsi pourra t-il en être des actions suivantes :<br />

• l’opération « ouvrir l’école aux parents », en recherchant les moyens adaptés ;<br />

• la médiation « ADLI » portée par le CLAP Sud-ouest dans l’agglomération<br />

bordelaise ;<br />

• l’action FEI conduite par ALIFS à Bordeaux en direction des migrants vieillissants…<br />

Lancer des « expériences » ciblées et réalistes<br />

L’évaluation du CREDOC témoigne des difficultés rencontrées, après plusieurs générations de<br />

PRIPI, pour traduire concrètement sur le terrain les orientations trop générales inscrites dans<br />

les documents. Pour crédibiliser le PRIPI Aquitaine et conforter l’adhésion des divers acteurs<br />

de l’intégration, il est proposé de mettre en avant dans un premier temps, à titre<br />

emblématique, deux ou trois priorités issues du diagnostic CISAME. Parmi les problématiques<br />

les plus régulièrement relevées, la reconnaissance des diplômes/qualifications des migrants,<br />

et la question de l’articulation entre l’OFII et « pôle emploi » figurent comme des axes de<br />

travail réalistes à tracer à court/moyen terme.<br />

Veiller à l’équité territoriale<br />

• L’agglomération bordelaise concentre une proportion significative du public PRIPI<br />

(56%), et cette spécificité tend à s’amplifier avec les arrivées les plus récentes.<br />

Indéniablement, la répartition territoriale des moyens de l’Etat doit tenir compte de<br />

cette situation, même si le déséquilibre relève pour partie des effets de la<br />

concentration universitaire. Mais il faut également considérer que le maillage des<br />

services publics et associatifs dans la CUB crée un environnement potentiellement<br />

plus favorable à l’intégration, au regard de la situation en zone rurale.<br />

• Le diagnostic confirme bien la nécessité de maintenir l’intervention de l’Etat dans le<br />

réseau des villes petites et moyennes de la région, notamment en Gironde et Lot-et-<br />

Garonne, et d’imaginer des solutions plus adaptées pour les situations très rurales de<br />

dispersion des populations immigrées (cf l’atelier itinérant des Landes par exemple).<br />

• Par ailleurs, la répartition géographique des migrants hors UE, surreprésentés dans les<br />

ZUS et quartiers prioritaires des CUCS, conforte les choix de l’Acsé de maintenir<br />

« l’intégration » dans les priorités de la politique de la ville. Le PRIPI Aquitaine devra<br />

permettre de bien articuler les choix budgétaires 104 et 147/Acsé autour des objectifs<br />

communs.<br />

48


Renforcer le tissu associatif<br />

• La mise en œuvre du PRIPI repose pour une bonne part sur la mobilisation des<br />

opérateurs associatifs. Crise de vocation et de moyens, ce tissu associatif se fragilise ces<br />

dernières années alors même que, paradoxalement, la demande des institutions ne<br />

cesse de croître à leur égard (formation linguistique, médiation,…) : une demande de<br />

« prestations » souvent non solvable, couverte par les subventions publiques et/ou<br />

l’implication du bénévolat.<br />

• La situation appelle ainsi à rechercher des formes nouvelles d’accompagnement des<br />

associations de l’intégration : appui à l’accès à des ressources adaptées et stables,<br />

formations ciblées (mobilisation du CDVA). Cet appui conditionne la crédibilité des<br />

exigences des pouvoirs publics quant à la gestion des actions et la professionnalisation<br />

des intervenants. Pour certaines structures, le dialogue pourra aussi porter sur leur<br />

capacité à ouvrir leurs instances à la participation directe des « publics » migrants, et à<br />

renouveler certaines pratiques « paternalistes ».<br />

4.2. Le volet opérationnel (cf partie 5)<br />

Le volet opérationnel articule 6 axes thématiques et 4 axes transversaux qui font l’objet d’une<br />

présentation synthétique et d’une déclinaison par « action », à partir d’une trame commune inspirée<br />

du modèle DAIC. Le contenu des « fiches projet » ou « fiches action » est plus ou moins détaillé selon le<br />

degré d’avancement de la réflexion et/ou degré de certitude quant aux moyens effectivement<br />

disponibles.<br />

Axes thématiques :<br />

1. Promouvoir l’apprentissage de la langue française<br />

2. Faciliter l’accès à l’emploi et à la qualification<br />

3. Améliorer l’accès à la santé (droits et soins)<br />

4. Consolider les dispositifs d’intégration scolaire<br />

5. Améliorer les conditions de logement<br />

6. Favoriser l’accompagnement des migrants vieillissants.<br />

Axes transversaux :<br />

7. Développer la médiation et l’interprétariat<br />

8. Actualiser la connaissance des problématiques d’intégration<br />

9. Développer la formation des acteurs<br />

10. Promouvoir les ouvertures culturelles<br />

Deux questions importantes (au moins) demeurent à approfondir en 2012 dans la perspective d’une<br />

inscription plus lisible dans le volet opérationnel du PRIPI : la lutte contre les discriminations et la<br />

question des femmes (cf supra p.54)<br />

49


4.3. Une démarche PRIPI à approfondir<br />

Les priorités retenues dans le volet opérationnel 2011/2012 n’épuisent pas la diversité des<br />

questionnements posés par le diagnostic et dans le cadre des tables rondes<br />

départementales. Le travail doit donc se poursuivre, en appui sur les orientations suivantes :<br />

Connaître, évaluer, former, échanger.<br />

• Le diagnostic, au-delà de la collaboration effective de l’ensemble des services de l’Etat<br />

en région et département, a confirmé la nécessité d’approfondir dans certains<br />

domaines, la connaissance des « problématiques immigrées », et surtout de la diffuser<br />

auprès des acteurs concernés sous une forme appropriée. Des temps de restitution du<br />

PRIPI seront organisés fin 2011 et en 2012, et une réflexion sera conduite sur le<br />

développement de la formation des acteurs, à une échéance de moyen terme.<br />

• Pour ajuster le programme aux besoins et aux attentes du public, l’évaluation des<br />

actions menées est indispensable. L’évaluation du PRIPI devra faire l’objet à son terme<br />

en 2013 d’une commande spécifique du comité de pilotage auprès de l’équipe projet<br />

du PRIPI (avec l’appui éventuel d’un consultant).<br />

• Mais elle se conçoit aussi in itinere et pour le moins autour de deux axes principaux :<br />

- d’une part, le suivi des actions de terrain. Bien évidemment les actions PRIPI/BOP<br />

104 feront l’objet d’une inscription au programme régional de contrôle/audit de la<br />

DRJSCS. Une trame commune de bilan sera adoptée avec les partenaires et des<br />

indicateurs d’évaluation seront assortis aux objectifs fixés pour chaque action, de<br />

sorte à pouvoir mieux apprécier leur portée. La synthèse des bilans annuels sera<br />

par ailleurs présentée au comité de pilotage pour ajustement éventuel des<br />

orientations.<br />

- D’autre part, la DRJSCS mettra à jour régulièrement la déclinaison régionale du<br />

« baromètre de l’intégration » d’inspiration européenne ; cet outil permettra une<br />

comparaison utile des indicateurs régionaux, nationaux et européens, ainsi que de<br />

leurs évolutions respectives.<br />

50


Ancrer le PRIPI sur les territoires, avec les DDI<br />

• Les tables rondes départementales organisées en mai/juin 2011 ont confirmé<br />

l’implication des acteurs locaux, mais aussi les demandes récurrentes de « mise en<br />

réseau » : échanges autour des « bonnes pratiques », communication claire sur les<br />

politiques de l’Etat, appui à la recherche des ressources humaines et financières, etc…<br />

Ces attentes légitimes doivent trouver quelques réponses au sein des démarches<br />

locales pilotées par les DDCS/PP, avec l’appui certes de la DRJSCS, mais aussi de<br />

l’ensemble des services de l’Etat potentiellement concernés. Il convient d’imaginer,<br />

selon les sites, les formules les plus réalistes pour animer cette<br />

communication/concertation ; mais elle conditionne la pertinence du PRIPI.<br />

Mobiliser les collectivités locales<br />

• Cette nécessité d’ancrage territorial de la politique d’intégration renforce notre<br />

objectif initial d’élargir dès 2012 la concertation avec les collectivités locales :<br />

beaucoup conduisent aujourd’hui des actions d’intégration et/ou participent<br />

activement aux dispositifs pilotés par l’Etat, selon leurs compétences respectives.<br />

Cette implication doit être reconnue, soutenue et parfois réorientée, dans le cadre de<br />

négociations à conduire rapidement sur les conditions d’un copilotage du PRIPI et ses<br />

déclinaisons territoriales.<br />

A cet égard, la diffusion du PRIPI 2011/2012 ciblera tout particulièrement les élus et<br />

services des collectivités avec lesquelles le dialogue sera engagé en 2012.<br />

Réinscrire l’objectif « intégration » dans le droit commun<br />

• Comme le rappelle le Préfet de Région, il s’agit du principe même de l’intégration, qui<br />

doit limiter au maximum le recours à des actions spécifiques, avec le risque à terme de<br />

susciter la stigmatisation. Il convient donc de « développer le réflexe PRIPI », au sein<br />

de l’ensemble des politiques publiques, en interrogeant, du point de vue de<br />

l’intégration, les Plans, les Programmes, les Contrats, … Cette pratique du « lobbying »<br />

conduit en direction des collectivités, des établissements publics, des services de<br />

l’Etat, …, dot être envisagée à différentes échelles territoriales, et adossée à la<br />

maîtrise des problématiques à traiter : nos actions d’évaluation pourront notamment<br />

être orientées dans ce sens.<br />

51


Poursuivre la réflexion sur « PRIPI et Lutte contre les Discriminations »<br />

• Relativement développées en Aquitaine, les actions de prévention et de lutte contre<br />

les discriminations liées à l’origine n’ont pas fait l’objet d’une inscription formelle au<br />

sein du PRIPI 2011. Pour l’essentiel, elles concernent en effet des problématiques et<br />

des publics beaucoup plus larges, que les publics de l’intégration. Surtout, elles<br />

relèvent d’une logique très différente, d’une intervention en direction des acteurs de<br />

« la société d’accueil », quand la logique d’intégration appelle souvent des actions vers<br />

les publics migrants.<br />

• Même si l’on peut penser que ces logiques sont ici et là complémentaires, le risque de<br />

confusion nous a amené à différer le choix d’inscrire la lutte contre les discriminations<br />

comme un axe stratégique du PRIPI, sous réserve d’inventaire par les instances de<br />

pilotage en 2012.<br />

Femmes et intégration : une démarche intégrée<br />

• Contrairement aux « migrants vieillissants » auxquels est consacré un axe thématique,<br />

les instances PRIPI ont fait le choix d’inscrire les problématiques spécifiques<br />

d’intégration des femmes migrantes dans chacun des axes thématiques et<br />

transversaux. Elles constituent en tout état de cause le public largement majoritaire<br />

de la plupart des actions figurant au PRIPI.<br />

• Ce choix peut être revu dans le cadre des futures versions du Programme Régional que<br />

pourront suggérer les évaluations : la démarche intégrée fonctionne t-elle comme un<br />

levier, ou comme un écran à la prise en compte de certaines préoccupations<br />

spécifiques ? Pour mémoire, il faut souligner que sera conduit en 2012, dans le cadre<br />

du Programme national « Lutte contre les discriminations » de l’Acsé, un diagnostic<br />

régional sur les discriminations cumulées/associées « genre » et « origine ». Ce travail<br />

devrait contribuer à nous éclairer sur la pertinence de notre choix de « démarche<br />

intégrée ».<br />

C’est autour de ces choix collectifs que se présente le volet opérationnel du PRIPI aquitain soumis<br />

au CAR du 13 décembre 2011, et que se prolongera en 2012 la démarche animée par la DRJSCS<br />

avec le concours du Groupe Projet Elargi. Nos priorités durant le premier semestre : enrichir le<br />

contenu des « fiches action » encore en chantier au sein des groupes de travail, diffuser le<br />

document le plus largement possible, engager le dialogue avec les collectivités locales.<br />

52


Tableau des axes du PRIPI Aquitaine<br />

Axe Intitulé de la fiche action Pilotage Partenaires<br />

Financements<br />

1- Promouvoir l'apprentissage de la langue<br />

française<br />

Tous partenaires institutionnels et associatifs concernés,<br />

1.1 Consolider et valoriser les Ateliers sociolinguistiques Chef de projet : DRJSCS,<br />

BOP 104, BOP 147, Conseils généraux, autres<br />

tenant compte d'une approche territoriale (régionale,<br />

dans le parcours d'apprentissage de la langue française CLAP/CRI<br />

collectivités, CAF, MSA, …<br />

départementale, voire infra-départementale)<br />

1.2 Outiller les acteurs de l'intégration pour mieux<br />

DRJSCS, CLAP/CRIA<br />

identifier et articuler les actions existantes<br />

1.3 Conforter les plateformes<br />

d'accueil/positionnement/orientation/<br />

suivi linguistique existant sur la région<br />

Chef de projet : DRJSCS,<br />

CLAP/CRI<br />

Tous partenaires institutionnels et associatifs concernés par<br />

BOP 104, BOP 147, Conseils généraux, autres<br />

la mise en œuvre de ces fonctions<br />

collectivités (communes), Acsé départementale<br />

d'accueil/évaluation/orientation/suivi (service public de<br />

33 et 47, FSE, cofinancements à trouver pour la<br />

l'emploi/prescripteurs, UT DIRECCTE, animateurs territoriaux<br />

plateforme Dordogne<br />

du Conseil régional, Conseils généraux,<br />

1.4 Mettre en œuvre une dynamique territoriale<br />

concertée et participative avec l'appui du Centre de DRJSCS, CLAP/CRIA<br />

ressources illettrisme/analphabétisme<br />

1.5 Poursuivre la sensibilisation et la<br />

professionnalisation des acteurs sur les problématiques DRJSCS, CLAP/CRIA<br />

d'apprentissage et de maîtrise de la langue française<br />

BOP 104 (cofinancements DIRECCTE et Conseil<br />

DIRECCTE, Conseil régional (via les animateurs territoriaux), régional s'agissant du Centre ressources<br />

Conseils généraux, un correspondant DDCS/PP, souspréfecture<br />

(?)<br />

élargissement possible des financements du<br />

illettrisme/analphabétisme).<br />

Voir<br />

côté des OPCA<br />

BOP 104 (cofinancements DIRECCTE et Conseil<br />

DIRECCTE, Conseil régional un correspondant DDCS/PP, souspréfecture<br />

(?)<br />

régional). Voir élargissement possible des<br />

financements du côté des OPCA<br />

2- Faciliter l'accès à l'emploi et à la<br />

qualification<br />

2.1 Décliner à l'échelle régionale la convention Pôle OFII, direction régionale de DIRECCTE, DRJSCS, secteur(s) professionnel(s) à définir et OFII (pour la prestation du bilan de<br />

Emploi/OFII<br />

Pôle Emploi<br />

acteurs afférents<br />

compétences professionnelles), autres à définir<br />

2.2 Renforcer le partenariat avec les PLIE DIRECCTE, DRJSCS<br />

2.3 Mobiliser le service public de l'emploi pour favoriser<br />

DIRECCTE, DRJSCS<br />

l'insertion professionnelle du public cible du PRIPI<br />

Partenaires souhaités : OFII, URPA, PLIE intéressés, tout<br />

autre partenaire susceptible d'être concerné par les A définir<br />

problématiques identifiées<br />

Partenaires souhaités : OFII, ARML, ML intéressées, Conseil<br />

régional (via notamment les animateurs territoriaux MFE),<br />

A définir<br />

tout autre partenaire susceptible d'être concerné par les<br />

problématiques identifiées<br />

2.4 Soutenir les expérimentations qui associent DRJSCS, DIRECCTE, Centre Partenaires souhaités : DRDFE, OPCA, entreprises, structures<br />

BOP 104 pour les ASL et autres à rechercher du<br />

l'apprentissage de la langue française et l'accès ou le ressources<br />

de formation, Conseils généraux, Conseil régional, Pôle<br />

côté des OPCA, voire financements européens<br />

maintien dans l'emploi<br />

Illettrisme/Analphabétisme Emploi<br />

3- Améliorer l'accès à la santé<br />

(droits et soins)<br />

2.5 Expérimenter avec les services de l'Etat une "clause<br />

sociale" dans les marchés de nettoyage visant à réduire DRJSCS, DRDFE, SGAR<br />

et normaliser l'amplitude horaire des prestations<br />

3.1 Consolider l'intervention de l'association MANA et<br />

des autres associations comparables qui interviennent ARS, DRJSCS<br />

sur le territoire régional<br />

3.2 Renforcer le partenariat entre l'OFII et les services et<br />

professionnels de santé, afin d'adopter le bilan établi OFII, ARS, DRJSCS<br />

lors de la visite médicale à l'OFII<br />

3.3 Consolider le partenariat avec l'ARS et les<br />

ARS, DRJSCS<br />

collectivités territoriales<br />

Partenaires souhaités : tous services de l'Etat, acteurs<br />

BOP 104 à déterminer<br />

économiques "propreté" (branche, OPCA…)<br />

OFII, Conseils généraux, DDCS/PP, DRDFE, Assurance<br />

maladie, MANA<br />

BOP 104, ARS, Acsé départementale/CUCS,<br />

DRDFE, DDCS 33, Conseil général 33 et 24,<br />

prestations de traductions, Ville de Bordeaux<br />

DRDFE, professionnels de la santé, associations de proximité,<br />

BOP 104, ARS, OFII, Conseils généraux, autres à<br />

Conseils généraux, DDCS/PP, coordonnateur ASV, Assurance<br />

déterminer<br />

maladie<br />

BOP 104, ARS, Acsé départementale/CUCS,<br />

OFII, Conseils généraux, DRDFE, DDCS/PP, coordonnateur<br />

DRDFE, DDCS 33, Conseils généraux,<br />

ASV<br />

collectivités locales


Axe Intitulé de la fiche action Pilotage Partenaires<br />

4- Conforter les dispositifs d'intégration<br />

scolaire<br />

4.1 Renforcer le partenariat avec l'Education Nationale<br />

Education<br />

pour optimiser la prise en compte des problématiques<br />

(Inspections<br />

rencontrées par les jeunes primo-arrivants non<br />

OFII<br />

francophones ou francophones<br />

Financements<br />

Nationale<br />

partenaires associés et souhaités : DRJSCS, DDCS/PP, CAF,<br />

académiques),<br />

Education Nationale, BOP 104<br />

MSA, collectivités territoriales, associations, …<br />

4.2 Accompagner les jeunes ENAF ex- ENAF de 16/18<br />

ans, désireux de poursuivre un parcours scolaire<br />

Education<br />

OFII, DRJSCS<br />

Nationale/MGI, DDCS/PP, Association Régionale des missions locales, autre<br />

A définir<br />

partenariat à déterminer<br />

4.3 Renforcer le partenariat entre l'OFII et les acteurs<br />

accueillant et accompagnant des jeunes mineurs OFII<br />

étrangers isolés et des jeunes 16/18 ans éligibles au CAI<br />

Partenaires associés et souhaités : DRJSCS, DDCS/PP,<br />

Education Nationale, Etablissements d'accueil, Conseils A définir<br />

généraux, associations, Procureur de la République…<br />

Inspections académiques, coordonnateur académique PRE,<br />

4.4 Conforter et accompagner le développement de Rectorat et DRJSCS (par<br />

OFII, CASNAV.<br />

l'opération "Ouvrir l'Ecole aux Parents pour réussir délégation du Préfet de<br />

BOP 104<br />

Voir si possibilité d'associer un représentant des DDCS/PP<br />

l'intégration" à l'échelle de l'Académie<br />

Région)<br />

concernées<br />

5- Améliorer les conditions de logement<br />

6- Accompagner les migrants vieillissants<br />

ARS, DRAC, services du Conseil général 33, ONAC, CCAS<br />

6.1 Développer et améliorer l'accompagnement des<br />

résidents vieillissants des résidences et Foyers ADOMA DRJSCS, DDCS 33, ADOMA Bordeaux et Eysines, CARSAT, ALIFS, Amicale Dupaty, ADOMA, Ville de Bordeaux, BOP 104<br />

Collectif Bordonor, RAHMI, …<br />

6.2 Développer et améliorer l'accompagnement social et<br />

DAIC,<br />

DRJSCS, Ville de Bordeaux, Conseil régional, ARS, DRAC, Conseil<br />

culturel des migrants vieillissants de Bordeaux et son<br />

FEI, DDCS Acsé, Ville de Bordeaux<br />

DDCS33/Préfecture 33/ALIFS général 33, ONAC, CARSAT, associations culturelles, …<br />

agglomération<br />

DAIC, DRJSCS, DDCS33 +<br />

6.3 Mettre en place la formation des acteurs de<br />

DDCS/PP de l'Aquitaine, Tous services droit commun et/ou gérontologie, OPCA, FEI, DDCS Acsé + BOP 104, Ville de Bordeaux,<br />

l'intégration et des agents du "droit commun" sur les<br />

Préfecture 33/ALIFS, Conseil structures associatives de l'intégration<br />

OPCA, CDVA<br />

problématiques du vieillissement des migrants<br />

général 33, Communes CUB<br />

7.1 Conforter l'ADLI et la médiation auprès de la DAIC, DRJSCS, DDCS 33, Communes rive droite (Lormont, Cenon, Floirac, Sainte- BOP 104, FEI, DDCS33/Acsé (adultes relais),<br />

7- Développer l'interprétariat et la médiation<br />

communauté turque des Hauts de Garonne<br />

DRDFE, CLAP du Sud-Ouest Eulalie), Conseil général 33<br />

Conseil général 33, communes,…<br />

8- Actualiser la connaissance des<br />

problématiques d'intégration<br />

9- Développer la formation des acteurs<br />

10- Promouvoir les ouvertures culturelles<br />

7.2 Consolider le fonctionnement d'InterMed<br />

7.3 Etendre l'offre régionale en mobilisant des<br />

ressources nouvelles<br />

DRJSCS, DDCS 33, DRDFE,<br />

OFII, Préfecture 33, Conseil général 33<br />

InterMed<br />

DRJSCS + DDCS/PP, InterMed,<br />

C2RA + DLA, DRDFE, Conseils généraux, communes, administrations diverses<br />

DIRECCTE<br />

8.1 Assurer une veille statistique de l'intégration des DRJSCS, comité de pilotage INSEE, directions régionales de l'Etat, OFII, partenaires<br />

populations immigrées<br />

PRIPI<br />

associatifs, autres institutions productrices de données<br />

8.2 Compléter le diagnostic régional, général et<br />

thématique, par l'exploitation des documents (projets et DRJSCS, DDCS/PP<br />

GPE + tous opérateurs régionaux de l'intégration<br />

bilans) des opérateurs de terrain<br />

BOP 104, DDCS 33/Acsé, rémunérations des<br />

prestations<br />

Ressources internes DRJSCS + DDCS/PP + à<br />

définir<br />

Ressources internes DRJSCS + DDCS/PP +<br />

services régionaux de l'Etat<br />

10.1 Consolider le levier culturel au service des projets<br />

Conseil régional, Conseils généraux, associations, opérateurs<br />

DRJSCS et DDCS/PP, DRAC<br />

DDCS Acsé, BOP 104, DRAC, Conseil régional<br />

d'intégration<br />

culturels<br />

Conseil régional, Conseils généraux, communes, associations,<br />

10.2 Valoriser la diversité culturelle de la région<br />

BOP 104, DRAC<br />

DRJSCS, DDCS/PP, DRAC opérateurs culturels<br />

10.3 Développer les productions et la diffusion des<br />

CNHI/DAIC, Conseil régional, Universités, Archives<br />

DRAC, DRJSCS/DDCS-PP,<br />

travaux, notamment associatifs, autour de l'histoire et<br />

départementales et communales, Conseils généraux, BOP 104, DRAC, Conseil régional, DDCS Acsé<br />

RAHMI, Conseil régional<br />

de la mémoire de l'immigration<br />

communes, associations, DRDFE<br />

10.4 Soutenir les espaces de réflexion et d'échanges sur<br />

DRJSCS, DRAC Rectorat, Conseil régional, associations BOP 104, DRJSCS et DDCS/PP, DRAC<br />

l'intégration en appui sur des projets culturels<br />

54


5. PROGRAMME D’ACTIONS<br />

Axe 1 – PROMOUVOIR L’APPRENTISSAGE DE LA LANGUE FRANÇAISE<br />

Depuis la loi du 4 mai 2004 relative à la formation professionnelle tout au long de la vie et au<br />

dialogue social, la formation linguistique est reconnue comme partie intégrante de la<br />

formation professionnelle et comme un droit inscrit dans le code du travail (cf article L 900-6).<br />

Outre l’importance accordée dans les orientations nationales sur l’intérêt pour les migrants<br />

de maîtriser la langue française comme vecteur de réussite de l’intégration, cet aspect a<br />

également largement été évoqué au cours de la phase de diagnostic préalable à l’élaboration<br />

du programme d’actions du PRIPI et notamment au cours des tables rondes départementales,<br />

sur plusieurs points. Ainsi la nécessité de pouvoir disposer d’une plus grande lisibilité des<br />

actions, fait l’objet d’une demande des acteurs. En effet, du point de vue de l’offre de<br />

formation, co-existent à l’heure actuelle, nombre d’actions qu’il convient de mieux connaître<br />

et faire connaître : dispositif d’apprentissage du français animé par l’Office Français de<br />

l’Immigration et de l’Intégration à destination des signataires du Contrat d’Accueil et<br />

d’Intégration (CAI) et des non signataires, des Ateliers sociolinguistiques (ASL) qu’il convient<br />

de consolider et valoriser et qui développent souvent des approches intéressantes tant dans<br />

leur contenu que dans leur conception.<br />

Fiche action 1.1 « Consolider et valoriser les Ateliers sociolinguistiques dans le<br />

parcours d’apprentissage de la langue française et plus largement dans le parcours<br />

d’intégration »<br />

Les actions « Ouvrir l’école aux parents pour réussir l’intégration » pilotées conjointement par<br />

l’Education Nationale et la DRJSCS,<br />

Fiche action 4.4 : « Conforter et accompagner le développement de l’opération<br />

« Ouvrir l’Ecole aux Parents pour réussir l’intégration » à l’échelle de l’Académie ».<br />

… voire les actions compétences clés de l’Etat (via la Direccte) et du Conseil régional<br />

d’Aquitaine, ou encore celles ne faisant l’objet d’aucun financement public. Qui plus est, les<br />

objectifs assignés à ces actions, les conditions d’éligibilité ou d’accessibilité des publics sont<br />

parfois mouvants et pas toujours identifiables. Il est donc souvent difficile de repérer les<br />

actions existantes et leurs destinataires. Le Centre Ressources Illettrisme/Analphabétisme,<br />

porté par le CLAP Sud Ouest, assure depuis longtemps sur son site www.clap-so.org une<br />

présentation de toutes ces actions (y compris celles ne relevant d’aucun financement public).<br />

Pour autant, cette dernière pourrait gagner en visibilité et en diffusion. La mise à disposition<br />

d’un outil auprès de l’ensemble des acteurs concernés actualisable de façon régulière,<br />

pourrait ainsi contribuer à mieux les informer et les aider dans leur prise de décisions<br />

Fiche action 1.2 « Outiller les acteurs de l’intégration pour mieux identifier et articuler<br />

les actions existantes »<br />

57


Autre point largement évoqué : la mise en réseau des acteurs à une échelle pertinente, afin de<br />

proposer au public cible du PRIPI, des réponses adaptées et cohérentes. Si cette recherche de<br />

cohérence existe pour partie sur certains territoires via l’existence d’une fonction<br />

d’accueil/positionnement/orientation/suivi dans le champ du linguistique et de l’accès aux<br />

savoirs de base (cf le Dispositif Permanent de Lutte contre l’Analphabétisme et l’Illettrisme mis en<br />

œuvre sur les territoires de Bordeaux intra muros et les rives droite et gauche de l’agglomération<br />

bordelaise, ou encore la plateforme SYLLABE sur l’agglomération agenaise, et plus récemment<br />

celle de Terrasson en Dordogne), reste que ces actions, qu’il convient toutefois de maintenir<br />

paraissent difficilement généralisables à l’ensemble des territoires, faute de moyens financiers<br />

suffisants.<br />

Fiche action 1.3<br />

« Conforter les plateformes d’accueil/positionnement/orientation/suivi linguistiques<br />

existant sur la région »<br />

Pour autant, il semble important de mettre en œuvre sur les autres territoires un maillage qui<br />

fait défaut aujourd’hui ou qui est insuffisamment identifié ou opérationnel et qui permette de<br />

répondre au mieux à cet objectif de construction de parcours cohérents, adaptés aux besoins<br />

des personnes.<br />

Fiche action 1.4 « Mettre en œuvre une dynamique territoriale concertée et<br />

participative avec l’appui du Centre de Ressources Illettrisme/Analphabétisme »<br />

Cela signifie toutefois que les acteurs concernés (institutions : OFII, Direccte, Conseil Régional,<br />

voire Conseils Généraux, DDCS(PP) ; prescripteurs, associations, organismes de formation,<br />

travailleurs sociaux…) soient prêts à partager leurs informations à l’échelle d’un territoire,<br />

pour mieux articuler les actions existantes (rendre possible les passerelles d’une action à une<br />

autre en fonction des besoins de l’apprenant), mais également pour faire état de ce qui<br />

fonctionne (exemple des ateliers itinérants mis en œuvre dans le nord des Landes) pour le cas<br />

échéant essaimer sur d’autres territoires, ou au contraire ce qu’il conviendrait d’améliorer, ou<br />

de construire (actions à visée plus professionnelle par exemple).<br />

Enfin, la réussite de ces objectifs s’accompagne d’une exigence de qualification des acteurs. Il<br />

convient de ce point de vue de conforter le travail entrepris depuis plusieurs années par le<br />

Centre Ressources Illettrisme/Analphabétisme porté par le CLAP Sud Ouest sur l’ensemble du<br />

territoire aquitain.<br />

Fiche action 1.5 « Poursuivre la sensibilisation et la professionnalisation des acteurs<br />

sur les problématiques d’apprentissage et de maîtrise de la langue française »<br />

56


AXE I : PROMOUVOIR L’APPRENTISSAGE DE LA LANGUE FRANCAISE<br />

SOUS AXE : MIEUX CONNAITRE ET FAIRE CONNAITRE L’OFFRE DE FORMATION<br />

LINGUISTIQUE SUR LES TERRITOIRES<br />

Fiche action 1.1 : Consolider et valoriser les Ateliers sociolinguistiques dans le parcours<br />

d’apprentissage de la langue française et plus largement dans le parcours d’intégration<br />

Objectifs stratégiques :<br />

- Articuler les Ateliers Sociolinguistiques avec les actions linguistiques de l’OFII, voire les<br />

actions de l’opération « Ouvrir l’école aux parents pour réussir l’intégration », ainsi que<br />

les actions « compétences clés » proposées par l’Etat et le conseil régional, s’agissant de<br />

la problématique linguistique et plus largement de l’accès à la maîtrise des savoirs de base<br />

afin de construire de véritables parcours de formation, non pensés exclusivement comme<br />

des parcours linéaires ;<br />

- Articuler ces ASL avec des actions pré-qualifiantes ou qualifiantes, voire des parcours<br />

d’accès à l’emploi ;<br />

- Valoriser la plus-value de ces actions dans les approches pédagogiques qu’elles<br />

proposent ainsi que par la prise en compte de problématiques qu’elles permettent en<br />

partie de traiter, à tout le moins d’appréhender (santé, emploi, VAE, mobilité/code de la<br />

route, culture…) et qui font partie du processus d’intégration dans son ensemble<br />

(voir également axe 2 fiche action 2.4).<br />

Objectifs opérationnels :<br />

- Continuer à soutenir les ASL mis en œuvre sur l’ensemble du territoire aquitain ;<br />

- Conforter la montée en qualification des intervenants via le soutien au Centre<br />

ressources CLAP/CRI (cf fiche action 1.5) ;<br />

- Répertorier les « bonnes pratiques » mises en œuvre dans ces ateliers pour les essaimer<br />

le cas échéant ;<br />

- Construire un outil d’identification et d’évaluation commun aux ASL sur la base<br />

d’indicateurs définis qui permettent de repérer leur apport dans le champ du linguistique<br />

et plus largement dans le parcours d’intégration des personnes ;<br />

- Inscrire l’intervention des ASL dans une logique de parcours de formation en favorisant<br />

les rencontres entre les acteurs locaux d’un territoire et en faisant évoluer autant que de<br />

besoin leur contenu au regard des problématiques des personnes.<br />

Territoires : Région aquitaine, avec une attention particulière portée sur les territoires<br />

isolés.<br />

Bénéficiaires :<br />

- structures de proximité (composées de professionnels bénévoles ou salariés) ;<br />

- public cible du PRIPI<br />

Pilotage : chef de projet : DRJSCS, CLAP/CRI<br />

Education nationale (« ouvrir l’école aux parents pour réussir l’intégration »)<br />

Partenaires : tous partenaires institutionnels et associatifs concernés tenant compte d’une<br />

approche territoriale (régionale, départementale, voire infra-départementale);<br />

Modalités de mise en œuvre : constitution d’un groupe de travail<br />

Moyens financiers : BOP 104, BOP 147, conseils généraux, autres collectivités, CAF, MSA…<br />

Suivi : calendrier : 1 er semestre 2012<br />

Indicateurs de résultats : à définir<br />

57


AXE I : PROMOUVOIR L’APPRENTISSAGE DE LA LANGUE FRANCAISE<br />

SOUS AXE : MIEUX CONNAITRE ET FAIRE CONNAITRE L’OFFRE DE FORMATION<br />

LINGUISTIQUE SUR LES TERRITOIRES<br />

Fiche action 1.2 : Outiller les acteurs de l’intégration pour mieux identifier et articuler les<br />

actions existantes<br />

Objectifs stratégiques :<br />

- Permettre aux acteurs (prescripteurs, centre de positionnement (quand ils existent),<br />

travailleurs sociaux, organismes de formation, services emploi,…) en charge de<br />

l’accompagnement et/ou du suivi des publics confrontés à des difficultés de maîtrise<br />

de la langue française, d’être mieux informés sur les actions existantes, pour les<br />

aider autant que faire ce peut à proposer la (ou les) réponses la (les plus) adaptée(s)<br />

aux personnes demandeuses, en fonction de leurs objectifs (suivi de la scolarité des<br />

enfants, meilleure maîtrise de l’environnement, accès à l’emploi, à la nationalité<br />

française…).<br />

- Identifier la couverture territoriale de ces actions afin d’en repérer le cas échéant les<br />

manques, voire les difficultés d’accès (problèmes de mobilité, d’horaires…) et dans<br />

un second temps, travailler à une meilleure répartition et articulation des réponses<br />

(cf fiche 1.4).<br />

- Permettre aux personnes potentiellement concernées (« bénéficiaires » des<br />

actions), de s’approprier cette information.<br />

Objectif opérationnel :<br />

Etablir un outil permettant de répondre à ces objectifs, soit sous forme cartographique ou<br />

sous forme de répertoire, ou toute autre forme plus appropriée, permettant une<br />

actualisation régulière des informations et accompagner sa diffusion et sa promotion<br />

auprès des acteurs pour en assurer le meilleur usage.<br />

Pilotage : DRJSCS, CLAP/CRIA<br />

Partenaires : OFII, DDCS(PP), DIRECCTE, conseil régional, conseils généraux<br />

Moyens :<br />

Constitution d’un groupe de travail associant les acteurs précités, s’appuyant entre autre<br />

sur le travail mené sur les ASL (cf. fiche 1.1), complété par les éléments relatifs aux autres<br />

actions existantes, afin d’établir le support le plus approprié, le type d’informations à faire<br />

apparaître (nature de l’action : action qui favorise l’autonomie des personnes au titre<br />

d’activités personnelles, action qui favorise une meilleure communication entre parents<br />

immigrés et équipe éducative, action qui favorise l’insertion professionnelle.., objectifs<br />

visés, publics cibles, rythme et volume horaires proposés, niveaux linguistiques couverts,<br />

DILF ou DELF préparé… et l’échelon territorial le plus pertinent de déclinaison de ces<br />

informations.<br />

Calendrier : 1 er semestre 2012 pour réalisation et retour sur pertinence de l’outil à<br />

échéance d’un an.<br />

Indicateurs :<br />

- nombre de connexions si recours à site internet ;<br />

- nombre de diffusion de répertoire (par voie numérique ou support papier ?) ;<br />

- nombre de sensibilisation à l’outil auprès des acteurs (nombre de sessions, nombre<br />

de participants…) ; autres indicateurs à définir<br />

58


AXE I : PROMOUVOIR L’APPRENTISSAGE DE LA LANGUE FRANCAISE<br />

SOUS AXE : FAVORISER LA MISE EN RESEAU DES ACTEURS AFIN DE PERMETTRE UNE MEILLEURE<br />

ARTICULATION DES ACTIONS LINGUISTIQUES ET LA CONSTRUCTION DE PARCOURS COHERENTS<br />

Fiche action 1.3 : Conforter les plateformes d’accueil/positionnement/orientation/suivi<br />

linguistique existant sur la région<br />

Objectifs stratégiques :<br />

- Permettre la poursuite des démarches coordonnées mobilisant les acteurs locaux de certains<br />

territoires, au bénéfice des publics confrontés à un manque de maîtrise de la langue<br />

française, et plus largement des savoirs de base, afin de leur proposer les réponses les plus<br />

adaptées à leurs demandes tout en tenant compte d’une approche globale de la personne. ;<br />

- Créer une dynamique de lisibilité et de valorisation des interventions à l’échelle d’un<br />

territoire ;<br />

- Favoriser l’autonomie des personnes et la maîtrise de leur parcours.<br />

Objectif opérationnel :<br />

- Soutien logistique et financier des plateformes d’accueil/positionnement/orientation/suivi<br />

mises en œuvre sur l’agglomération bordelaise (Bordeaux intra muros, Rive droite et Rive<br />

gauche) l’agglomération agenaise ; et la commune de Terrasson)<br />

Territoires : Bordeaux intra muros, Rive droite et Rive gauche de l’agglomération bordelaise ;<br />

agglomération agenaise (tous les 3 en CUCS) et à Terrasson (territoire rural).<br />

Bénéficiaires : Toute personne ne relevant pas de la formation initiale, d’au moins 16 ans,<br />

résidant sur les territoires d’intervention précités, dont l’insertion sociale et/ou professionnelle<br />

bute sur une maîtrise insuffisante de la langue française et plus largement des savoirs de base<br />

aujourd’hui nécessaires pour accéder ou se maintenir dans l’emploi, ou pour accéder à une vie<br />

sociale autonome et satisfaisante.<br />

Pilotage : Chef de projet : DRJSCS ; CLAP/CRI<br />

Partenaires : tous partenaires institutionnels et associatifs concernés par la mise en œuvre de<br />

ces fonctions d’accueil/évaluation/orientation/suivi (service public de l’emploi/prescripteurs,<br />

UT DIRECTE, animateurs territoriaux du conseil régional, conseils généraux, structures de<br />

proximité, organismes de formation, travailleurs sociaux, …).<br />

Modalités de mise en œuvre : lieux identifiés; permanences de l’accueil et des prises en<br />

charge ; évaluation systématique des niveaux linguistiques ; suivi des parcours et évaluation<br />

régulière ; articulation des réponses entre elles ; lien systématique avec les prescripteurs et les<br />

acteurs locaux en charge de l’accompagnement des personnes.<br />

Moyens financiers : BOP 104, BOP 147, conseils généraux, autres collectivités (communes),<br />

ACSE départementales 33 et 47 ; FSE ; cofinancements à trouver pour la plateforme Dordogne.<br />

Calendrier : Année 2012<br />

Indicateurs de résultats :<br />

comité de pilotage a minima annuel par structure ;<br />

bilan détaillé des actions sur la base d’indicateurs déterminés : nombre d’accueil, de<br />

positionnement, d’orientation, de suivi, nombre d’évaluations intermédiaires, finales ;<br />

caractéristiques des publics (âge, sexe, niveau de scolarité antérieure, nationalité, statut<br />

administratif des personnes, (salariés, DE) problématiques rencontrées ; solutions<br />

proposées ; progression dans l’apprentissage de la langue), besoins repérés non couverts ;<br />

difficultés dans l’articulation des actions ou au contraire fluidité…., autres indicateurs à<br />

déterminer.<br />

59


Axe 1 : PROMOUVOIR L’APPRENTISSAGE DE LA LANGUE FRANCAISE<br />

SOUS AXE : FAVORISER LA MISE EN RESEAU DES ACTEURS AFIN DE PERMETTRE UNE MEILLEURE<br />

ARTICULATION DES ACTIONS LINGUISTIQUES ET LA CONSTRUCTION DE PARCOURS COHERENTS<br />

Fiche action 1.4 : Mettre en œuvre une dynamique territoriale concertée et participative avec<br />

l’appui du Centre de Ressources Illettrisme/Analphabétisme<br />

Objectif stratégique :<br />

Donner la possibilité à toute personne immigrée d’accéder à la maîtrise de la langue<br />

française, quel que soit l’objectif visé par la personne (démarche personnelle : épanouissement<br />

personnel, maîtrise de l’environnement, suivi de la scolarité des enfants… ou démarche plus axée<br />

sur une visée opérationnelle par rapport à l’emploi ou l’accès à l’emploi, à une qualification, à<br />

une reconnaissance de l’expérience par la VAE…), en favorisant la mise en réseau des acteurs ;<br />

Objectifs opérationnels :<br />

Permettre la rencontre des acteurs à l’échelle d’un territoire ne disposant pas de plateformes<br />

d’accueil/positionnement/évaluation/suivi (échelon opérationnel le plus pertinent à définir) afin<br />

de favoriser les échanges et la recherche de solutions les plus adaptées aux besoins des<br />

personnes apprenantes (montage de projet, construction de réponses …) ;<br />

Venir en appui aux échelons locaux pour favoriser l’articulation des actions entre elles et la<br />

construction de parcours de formation les plus adaptés aux personnes ;<br />

Capitaliser l’existant et favoriser les collaborations entre acteurs par une meilleure<br />

connaissance des ressources existantes et des expériences menées soit sur une thématique<br />

particulière (exemple actions à visée professionnelle ou plus axées sur la santé, sur l’accès à la<br />

culture…), sur des questionnements liés aux territoires (par exemple quels types de réponses<br />

sont proposées sur les territoires ruraux ?…) ;<br />

Bénéficiaires : associations (bénévoles et salariés), organismes de formation, structures d’accueil<br />

et/ou d’orientation du public (conseillers Pôle Emploi, Missions Locales…), travailleurs sociaux,<br />

représentants des administrations et des collectivités territoriales : animateurs territoriaux des<br />

UT de la Direccte, MFE du conseil régional, un représentant par DDCS/PP, OFII et/ou leurs<br />

prestataires, OPCA (à déterminer) et/ou représentants des branches ou secteurs d’activité…<br />

Pilotage : DRJSCS, CLAP/CRIA<br />

Partenaires : DIRECCTE, Conseil régional d’Aquitaine (via les animateurs territoriaux), Conseils<br />

généraux, un correspondant DDCS(PP) départemental, sous-préfectures (?)<br />

Territoires : L’objectif est de toucher l’ensemble du territoire régional, en veillant à déterminer le<br />

niveau d’intervention le plus pertinent (département, bassin d’emploi ?), tout en veillant à être à<br />

l’écoute des acteurs locaux et de leurs besoins et notamment les territoires ruraux isolés.<br />

Moyens : BOP 104 (cofinancements DIRECCTE et Conseil Régional s’agissant du Centre<br />

Ressources Illettrisme/analphabétisme)<br />

Voir élargissement possible des cofinancements du côté des OPCA ?<br />

Calendrier : Année 2012 avec démarrage au 1 er semestre 2012<br />

Indicateurs :<br />

Nombre de rencontres objet, date de réalisation, nombre de participants, types d’acteurs<br />

présents…) ;<br />

Evolution des réponses formations ;<br />

Production des outils permettant de favoriser l’articulation des actions ;<br />

Autres indicateurs à déterminer<br />

60


AXE I : PROMOUVOIR L’APPRENTISSAGE DE LA LANGUE FRANCAISE<br />

Fiche action 1.5 : Poursuivre la sensibilisation et la professionnalisation des acteurs sur les<br />

problématiques d’apprentissage et de maîtrise de la langue française<br />

Objectifs stratégiques :<br />

- Contribuer à la qualification des acteurs, tant intervenants que prescripteurs ou agents des différents<br />

services concernés, en leur proposant des moyens (outils, démarches…) leur permettant d’acquérir ou<br />

d’approfondir leurs connaissances et leurs compétences dans le champ pédagogique et dans leur<br />

approche des publics immigrés.<br />

- Etre un outil d’aide à la décision pour les acteurs institutionnels, notamment par l’ensemble des<br />

informations qu’il met à disposition, la connaissance qu’il apporte sur l’évolution des outils dont les<br />

référentiels, les publics, l’offre de formation dans le champ concerné.<br />

Objectifs opérationnels : Pérenniser :<br />

- La mise à disposition d’une documentation adaptée et actualisée sur l’ensemble des territoires ;<br />

- La mise à disposition d’une information produite sur place (au siège du CRIA) ou sur sites en fonction<br />

des demandes, voire sous forme d’outils de communication ;<br />

- La consultation, par la démonstration d’outils pédagogiques, d’aide au choix d’un outil ou d’une<br />

famille d’outils ;<br />

- L’animation sur sites et la sensibilisation des acteurs institutionnels locaux à l’évolution des<br />

référentiels, l’expérimentation d’une démarche…, des apports sur la communication interculturelle,<br />

des publics immigrés. Ces animations peuvent concourir à la capitalisation des différentes pratiques<br />

sur une approche particulière, mais aussi être conçues comme des passerelles vers les dispositifs de<br />

formation des acteurs de la DRJSCS, de la DIRECCTE et du Conseil régional Aquitaine ;<br />

- Le soutien aux échelons locaux pour favoriser l’articulation des actions entre elles et la construction de<br />

parcours de formation les plus adaptés aux personnes (cf. fiche action 1.4).<br />

Bénéficiaires : Associations (bénévoles et salariés) organismes de formation, centres sociaux et<br />

assimilés, structures d’accueil et/ou d’orientation du public (conseillers pôle emploi, Missions<br />

Locales…), travailleurs sociaux, administrations, collectivités territoriales…<br />

Pilotage : DRJSCS, CLAP/CRIA<br />

Partenaires : DIRECCTE, Conseil Régional Aquitaine, 1 correspondant DDCS/PP départemental ( ?)<br />

Moyens financiers : BOP 104 (cofinancement DIRECCTE, Conseil Régional d’Aquitaine)<br />

Voir élargissement possible des cofinancements du côté des OPCA ?<br />

Calendrier : Année 2012<br />

Indicateurs :<br />

- Comité de pilotage réuni à minima 2 fois par an<br />

- Production d’un bilan/rapport d’activités détaillé des interventions réalisées par le Centre Ressource<br />

sur la base des indicateurs suivants :<br />

type d’interventions réalisées et déclinées par département<br />

nombre de bénéficiaires (hommes, femmes, âge, niveau d’études), ventilation des statuts des<br />

publics reçus par département au CLAP/CRIA et sur sites<br />

ventilation des types de structures accueillies au CLAP/CRIA et sur sites par département<br />

nombre d’interventions suivies par type de bénéficiaires<br />

nombre d’accueil au centre ressources par type d’intervention (information, consultation) par<br />

département et analyse des différentes demandes<br />

ventilation des participants aux interventions hors CRIA dans la région et par département<br />

Déclinaison des actions départementales (intitulé, objet, date de réalisation, nombre de participants,<br />

nombre de structures présentes, contenu, ventilation du public, des structures, nom des structures.<br />

Ce bilan/rapport d’activités, pourra être enrichi de rendus plus qualitatifs.<br />

61


AXE 2 : FACILITER L’ACCES A L’EMPLOI ET A LA QUALIFICATION<br />

CONSTATS :<br />

Si l’immigration familiale constitue le motif d’accueil le plus important, reste que le public<br />

cible du PRIPI dans son ensemble est « surreprésenté » aux âges actifs et donc<br />

potentiellement en âge de travailler. Pour autant, un certain nombre de ces populations<br />

rencontrent des difficultés à accéder à un emploi (leur taux de chômage est trois fois<br />

supérieur à la moyenne nationale) ou à se maintenir dans l’emploi. Ces difficultés peuvent<br />

être liées à plusieurs facteurs : contraintes pour organiser la reconnaissance des diplômes<br />

(manque de connaissance des procédures sur l’existence de professions réglementées,<br />

existence ou non d’accords bilatéraux…), voire obstacles difficilement contournables<br />

s’agissant de l’identification et de la valorisation des expériences professionnelles acquises<br />

dans le pays d’origine (nécessité de disposer d’attestations, de documents écrits…), ou encore<br />

difficultés liées à la constitution de dossiers VAE, notamment par une non maîtrise de la<br />

langue et plus encore de l’écrit. Ces différents éléments conduisent nombre des personnes<br />

immigrées à se trouver dans une situation que l’on peut qualifier de « déclassement »<br />

professionnel, quand ce n’est pas tout simplement en situation de demandeur d’emploi.<br />

S’agissant, des nouveaux arrivants, il apparaît donc nécessaire de mieux appréhender leur<br />

profil et de mieux articuler la phase d’accueil notamment à l’issue du « bilan de compétences<br />

professionnelles » réalisé par le prestataire retenu par l’OFII et les actions d’accompagnement<br />

vers l’emploi mises en œuvre par le Service Public de l’Emploi (SPE). En effet, les ¾ des<br />

signataires du CAI bénéficient de ce bilan. Celui-ci « vise à permettre aux étrangers qui<br />

arrivent en France pour y séjourner durablement de connaître et de valoriser leurs<br />

expériences passées, leurs compétences professionnelles ou leurs savoir-faire dans une<br />

recherche d’emploi. Il s’effectue avant la fin du CAI dès lors que la personne a acquis une<br />

connaissance suffisante de la langue française (au regard des exigences du Ministère) pour<br />

en tirer tout le bénéfice. Il lui est alors remis un exemplaire du bilan, un autre étant envoyé à<br />

l’OFII, qui en adresse une copie à Pôle Emploi. Une orientation de la personne peut également<br />

être proposée ». Par ailleurs, une convention nationale a été signée entre Pôle Emploi et<br />

l’OFII le 18 mai 2010, qui ne fait pour l’heure l’objet d’aucune déclinaison régionale. Une<br />

première rencontre s’est déroulée avec la représentante de la Direction Régionale de Pôle<br />

Emploi le 27 octobre 2011, afin de poser les bases d’un cadre de travail, respectant les<br />

contraintes de chacun et qui se décline dans la fiche action suivante :<br />

Fiche action 2.1 : « Décliner à l’échelle régionale la convention Pôle Emploi/OFII »<br />

62


Mais c’est de façon plus large que le rapprochement avec le service public de l’emploi et les<br />

acteurs de l’insertion professionnelle doit s’opérer, afin de veiller à ce que les personnes, tant<br />

jeunes qu’adultes, soient prises en compte par les politiques dites de droit commun, et que<br />

les difficultés qu’elles rencontrent puissent être levées, mais également leurs atouts mieux<br />

valorisés.<br />

Fiche action 2.2 : « Renforcer le partenariat avec les PLIE »<br />

Fiche action 2.3 : « Renforcer le partenariat avec les Missions Locales »<br />

Enfin, l’intérêt de coupler maîtrise de la langue française et savoirs professionnels dans l’optique<br />

de favoriser l’accès à l’emploi, mais également d’accroître les compétences professionnelles des<br />

personnes, tant du point de vue d’une meilleure adaptation au poste de travail, que dans une<br />

perspective plus axée une montée ou une évolution des qualifications, a-t-il été à maintes<br />

reprises avancé au cours des rencontres départementales. Il convient de ce point de vue de<br />

continuer à soutenir l’existant, mais également de favoriser et d’accompagner les<br />

expérimentations.<br />

Fiche action 2.4 : « Soutenir les expérimentations qui associent l’apprentissage de la<br />

langue française et l’accès ou le maintien dans l’emploi »<br />

Les problématiques associées des horaires atypiques et de la mobilité contrainte concernent de<br />

plus en plus de salariés dans les secteurs très divers. Mais les acteurs de terrain et les services<br />

de l’Etat ont maintes fois souligné que cette situation concernait particulièrement les femmes<br />

issues de l’immigration, et singulièrement celles qui sont employées dans le secteur de la<br />

propreté (nettoyage des bureaux dans les entreprises et les administrations entre autres).<br />

Ce constat est également repris par les services mobilisés par la DRDFE autour du Plan Régional<br />

Stratégique Egalité Femme/Homme (PRSEFH). Il a donc été proposé de croiser PRIPI et PRSEFH<br />

autour d’une initiative relevant de la volonté de rendre « l’Etat exemplaire » dans ce domaine : il<br />

s’agit de mobiliser les responsables des achats et marchés publics des administrations, pour<br />

négocier avec les entreprises de nettoyage prestataires des interventions sur une amplitude<br />

horaire plus respectueuse des contraintes de vie quotidienne des salariées du secteur.<br />

Fiche action 2.5 : « Expérimenter avec les services de l’Etat une « clause sociale » dans<br />

les marchés de nettoyage visant à réduire et normaliser l’amplitude horaire »<br />

63


Axe 2 : FACILITER L’ACCES A L’EMPLOI ET A LA QUALIFICATION<br />

SOUS AXE 2 : MOBILISER LE SERVICE PUBLIC DE L’EMPLOI POUR FAVORISER L’INSERTION<br />

PROFESSIONNELLE DU PUBLIC CIBLE DU PRIPI<br />

Fiche action 2.1 : Décliner à l’échelle régionale la convention Pôle Emploi/OFII<br />

Objectif stratégique : mieux articuler les parcours d’insertion professionnelle du public cible<br />

du PRIPI et conférer cohérence et traçabilité des parcours.<br />

Objectifs opérationnels : décliner à l’échelle régionale la convention Pôle Emploi/OFII<br />

Il est proposé dans un premier temps :<br />

- De favoriser et d’encourager l’exploitation par Pôle Emploi du bilan de compétences<br />

professionnelles réalisé par le prestataire OFII en direction des signataires du Contrat<br />

d’Accueil et d’Intégration, lequel permet à la fois d’identifier les freins, mais également<br />

les atouts des personnes, ce, afin d’optimiser l’accompagnement des primo-arrivants<br />

dans leur parcours d’insertion professionnelle. La mise en œuvre de cet objectif pourra se<br />

traduire par une information en interne de Pôle Emploi par l’OFII, l’élaboration d’une<br />

fiche de présentation réalisée par l’OFII et le prestataire de bilan de compétences, la<br />

mobilisation des correspondants OFII/Pôle Emploi comme relais de l’information…<br />

⇒ Une évaluation de l’efficacité du dispositif du bilan de compétences et du mode de<br />

transmission des informations sera par ailleurs réalisée par les deux institutions (indicateurs<br />

à déterminer), afin d’en améliorer le cas échéant le fonctionnement.<br />

- D’opérer un rapprochement avec le prestataire de la journée « Vivre en France », afin de<br />

permettre a minima la transmission d’informations relatives à Pôle Emploi, aux<br />

signataires du CAI (transmission de plaquettes et de dépliants traduits en plusieurs<br />

langues), et au mieux étudier la faisabilité de la participation de Pôle Emploi à cette<br />

journée ;<br />

- De nommer des correspondants départementaux de Pôle Emploi, et de l’OFII, en vue<br />

d’intensifier les échanges au niveau local entre les plateformes de l’OFII, le prestataire de<br />

bilan de compétences professionnelles et les directions territoriales de Pôle Emploi ;<br />

- D’expérimenter dans un secteur d’activités (à déterminer) la possibilité d’élaborer un<br />

référentiel partagé des qualifications professionnelles acquises dans le pays d’origine.<br />

- De voir comment Pôle Emploi peut le cas échéant, faciliter l’acquisition d’attestations sur<br />

certains diplômes ou qualifications.<br />

Territoires : Région, départements, voire territoires infra départementaux avec possibilité<br />

d’expérimentations sur certains sites après accord de Pôle Emploi.<br />

Bénéficiaires : primo-arrivants et plus largement public cible du PRIPI<br />

Pilotage : OFII, Direction Régionale de POLE EMPLOI<br />

Partenaires : DIRECCTE, DRJSCS, Secteur(s) professionnel(s) (à définir) et acteurs afférents<br />

Moyens : un groupe de travail composé de ces différents partenaires<br />

Moyens financiers : OFII (pour la prestation de bilan de compétences professionnelles),<br />

autres à définir<br />

Calendrier : démarrage au 1 er semestre 2012<br />

Indicateurs : déclinaison opérationnelle de la convention Pôle Emploi/OFFI avec mise en<br />

œuvre d’indicateurs d’évaluation des différentes composantes de celle-ci, que celle-ci fasse<br />

l’objet ou non d’une formalisation (convention signée). Ces indicateurs seront déterminés<br />

lors des premières réunions de travail.<br />

64


Axe 2 : FACILITER L’ACCES A L’EMPLOI ET A LA QUALIFICATION<br />

SOUS AXE 2 : MOBILISER LE SERVICE PUBLIC DE L’EMPLOI POUR FAVORISER L’INSERTION<br />

PROFESSIONNELLE DU PUBLIC CIBLE DU PRIPI<br />

Fiche action 2.2 : Renforcer le partenariat avec les PLIE<br />

Objectifs stratégiques :<br />

- Mieux articuler les parcours d’insertion professionnelle du public cible du PRIPI adultes<br />

et conférer cohérence et traçabilité des parcours.<br />

- Repérer les freins à l’emploi pour mieux les solutionner.<br />

Objectifs opérationnels :<br />

- Opérer un rapprochement avec l’Union Régionale des PLIE, afin d’affiner le diagnostic<br />

des difficultés éventuelles rencontrées par les PLIE dans l’accompagnement qu’ils<br />

mènent des populations immigrées ;<br />

- Aboutir à la construction de parcours d’insertion professionnelle tenant compte à la fois<br />

des problématiques que peuvent rencontrer les populations accompagnées<br />

(discriminations à l’emploi d’origine ethnico-raciale, voire de double discriminations<br />

genre/origine ; problèmes de déclassement professionnel qui peuvent être liés aux<br />

difficultés de reconnaissance des diplômes ou de l’expérience professionnelle acquis(e)<br />

dans le pays d’origine, difficultés de maîtrise de la langue française, problème de<br />

mobilité, de garde d’enfants…), mais aussi des atouts dans le parcours des personnes<br />

qui peuvent être à valoriser (maîtrise d’une langue étrangère, expériences<br />

professionnelles, …), ainsi que les demandes et besoins des personnes (par exemple<br />

souhait de créer un entreprise…)<br />

Territoires : régional avec identification de territoires départementaux, voire infra<br />

départementaux en fonction des acteurs partie prenante<br />

Bénéficiaires : primo-arrivants et plus largement public cible du PRIPI adultes inscrits dans<br />

un processus d’insertion professionnelle ; Structures d’accueil et d’accompagnement<br />

Pilotage : DIRECCTE, DRJSCS,<br />

Partenaires souhaités : OFII, URPA, PLIE intéressés, tout autre partenaire susceptible<br />

d’être concerné par les problématiques identifiées<br />

Modalités de mise en œuvre : Constitution d’un groupe de travail composé de ces<br />

différents partenaires qui s’attachera à identifier les freins à lever et les atouts à valoriser<br />

dans l’accompagnement à l’emploi, ainsi que des pistes d’actions à entreprendre, voire des<br />

propositions d’actions opérationnelles et qui s’attachera à porter une attention<br />

particulière à la situation des femmes<br />

Moyens financiers : à définir<br />

Calendrier : Démarrage au 1 er semestre 2012 et déroulement sur l’ensemble de l’année<br />

2012<br />

Indicateurs :<br />

- Nombre de réunions, nombre de participants, production d’un diagnostic et de<br />

préconisations de solutions, voire d’expérimentations.<br />

65


Axe 2 : FACILITER L’ACCES A L’EMPLOI ET A LA QUALIFICATION<br />

SOUS AXE 2 : MOBILISER LE SERVICE PUBLIC DE L’EMPLOI POUR FAVORISER L’INSERTION<br />

PROFESSIONNELLE DU PUBLIC CIBLE DU PRIPI<br />

Fiche action 2.3 : Renforcer le partenariat avec les Missions Locales<br />

Objectifs stratégiques :<br />

- Mieux articuler les parcours d’insertion professionnelle du public cible du PRIPI jeunes et<br />

conférer cohérence et traçabilité des parcours.<br />

- Repérer les freins à l’emploi et à l’accès aux formations pour mieux les solutionner.<br />

Objectifs opérationnels :<br />

- Opérer un rapprochement entre l’OFII et l’Association Régionale des Missions Locales, afin<br />

d’affiner le diagnostic des difficultés repérées chez les jeunes migrants et celles rencontrées<br />

par les Missions Locales dans l’accompagnement qu’elles mènent des populations immigrées et<br />

notamment des primo-arrivants de moins de 26 ans ;<br />

- Adapter les prestations des Missions Locales à la situation des jeunes et notamment des jeunes<br />

femmes ;<br />

- Créer des passerelles avec les programmes du conseil régional notamment pour faciliter le cas<br />

échéant ces parcours (chèques qualification, aides à la mobilité, formation en alternance…)<br />

⇒ Aboutir à la construction de parcours d’insertion professionnelle et d’accès à la qualification<br />

tenant compte à la fois des problématiques que peuvent rencontrer les populations<br />

accompagnées (discriminations à l’emploi d’origine ethnico-raciale, voire de double<br />

discriminations genre/origine ; problèmes de déclassement professionnel qui peuvent être liés<br />

aux difficultés de reconnaissance des diplômes, voire de l’expérience professionnelle acquise<br />

dans le pays d’origine, difficultés de maîtrise de la langue française, problèmes de mobilité, …),<br />

mais aussi des atouts dans le parcours des personnes qui peuvent être à valoriser (maîtrise<br />

d’une ou plusieurs langues étrangères… ), ainsi que les demandes et besoins des personnes<br />

(par exemple souhait de créer une entreprise…)<br />

Territoires : régional avec identification de territoires départementaux, voire infra<br />

départementaux en fonction des acteurs partie prenante ; expérimentations possibles sur<br />

certains territoires en fonction des acteurs volontaires<br />

Bénéficiaires : jeunes primo-arrivants et plus largement public cible du PRIPI jeunes, inscrits dans<br />

un processus d’insertion professionnelle et/ou d’accès à la qualification ; Structures d’accueil et<br />

d’accompagnement<br />

Pilotage : DIRECCTE, DRJSCS<br />

Partenaires souhaités: OFII, ARML, ML intéressées, DRDFE, conseil régional (via notamment les<br />

animateurs territoriaux MFE), tout autre partenaire susceptible d’être concerné par les<br />

problématiques identifiées<br />

Modalités de mise en œuvre : constitution d’un groupe de travail composé de ces différents<br />

partenaires qui s’attachera à identifier les freins à lever et les atouts à valoriser dans<br />

l’accompagnement à l’emploi et à la qualification, ainsi que des pistes d’actions à entreprendre,<br />

voire des propositions d’actions opérationnelles et qui s’attachera à porter une attention<br />

particulière à la situation des jeunes femmes<br />

Moyens financiers : à définir<br />

Calendrier : démarrage au 1 er semestre 2012 et déroulement sur l’ensemble de l’année 2012<br />

Indicateurs : nombre de réunions, nombre de participants, production d’un diagnostic et de<br />

préconisations de solutions, voire d’expérimentations.<br />

66


Axe 2 : FACILITER L’ACCES A L’EMPLOI ET A LA QUALIFICATION<br />

Fiche action 2.4 : Soutenir les expérimentations qui associent l’apprentissage de la<br />

langue française et l’accès ou le maintien dans l’emploi<br />

Objectif stratégique : permettre l’émergence ou la pérennisation d’actions<br />

d’apprentissage de la langue française qui favorisent l’acquisition de contenus<br />

professionnels dans un objectif d’accès à l’emploi ou de maintien dans l’emploi<br />

(amélioration des compétences, progression dans l’emploi..) ;<br />

Objectifs opérationnels :<br />

- Continuer le soutien à l’action menée par l’association PROMOFEMMES en<br />

direction d’un public féminin « stage monobrosse et produits de nettoyage en<br />

entreprise » qui conjuguent acquisitions des savoirs de base et utilisation d’un matériel<br />

spécialisé, avec respect des consignes de sécurité, et accompagnement et suivi du<br />

parcours d’insertion professionnelle ;<br />

- Encourager également l’émergence d’actions qui ne soient uniquement centrées<br />

sur des secteurs d’activités traditionnellement féminins ou orientées vers des secteurs<br />

dits « en tension » ;<br />

- Expérimenter sur un secteur d’activité (à déterminer) une action en faveur de<br />

salariés, dans le cadre du plan de formation, en mobilisant entreprises et OPCA, en<br />

prenant appui le cas échéant sur le Référentiel de Compétences Clés en Situation<br />

Professionnelle, initié par l’Agence Nationale de Lutte contre l’Illettrisme (ANLCI).<br />

Territoires : Gironde pour l’action PROMOFEMMES et à déterminer pour<br />

expérimentations autres<br />

Bénéficiaires : public cible du PRIPI inscrit dans une démarche d’accès ou de maintien<br />

dans l’emploi, butant sur la maîtrise de la langue française<br />

Pilotage :<br />

DRJSCS, DIRECCTE, Centre Ressources Illettrisme/Analphabétisme<br />

Partenaires souhaités : DRDFE, OPCA, entreprises, structures de formation, Conseils<br />

généraux, conseil régional, Pôle Emploi<br />

Modalités de mise en œuvre : Constitution d’un groupe de travail composé de ces<br />

différents partenaires<br />

Moyens financiers : 104 pour les ASL et autres à rechercher du côté des OPCA, voire<br />

financements européens<br />

Calendrier : année 2012<br />

Indicateurs : nombre de réunions, participants, expérimentations mises en œuvre, bilan,<br />

autres à déterminer.<br />

67


Axe 2 : FACILITER L’ACCES A L’EMPLOI ET A LA QUALIFICATION<br />

Fiche action 2.5 : Expérimenter avec les services de l’Etat une « clause sociale » dans les<br />

marchés de nettoyage visant à réduire et normaliser l’amplitude horaire des prestations<br />

Objectifs stratégiques :<br />

Créer les conditions d’une évolution des pratiques, dans le secteur « propreté »,<br />

quant aux horaires décalés d’exécution des prestations<br />

Contribuer à réduire les difficultés des salarié(e)s du nettoyage, liées aux horaires<br />

atypiques et aux transports<br />

Mettre en avant l’exemplarité de l’Etat pour mobiliser les collectivités locales et les<br />

acteurs économiques sur ces problématiques.<br />

Objectifs opérationnels :<br />

Réaliser un état des lieux des conditions actuelles de mise en œuvre des prestations<br />

de nettoyage dans les locaux des administrations de l’Etat (et des ses établissements)<br />

Analyser les freins à l’adoption par les prestataires d’un système visant à réaliser les<br />

prestations dans une tranche horaire compatible avec une vie quotidienne « normale »<br />

(analyse des marchés, identification des coûts induits éventuels, analyse des résistances<br />

au sein des administrations, etc…)<br />

Mettre en place de façon systématique dans les marchés « nettoyage » une clause<br />

sociale recommandant des horaires de prestations de type « heures de bureau »<br />

(à préciser)<br />

Bénéficiaires : tous salariés du secteur nettoyage intervenant dans les locaux de<br />

l’administration Etat.<br />

Pilotage :<br />

DRJSCS, DRDFE, SGAR<br />

Partenaires souhaités : tous services et établissements de l’Etat, Acteurs économiques<br />

« propreté » (branche, OPCA, …)<br />

Modalités de mise en œuvre : Constitution d’un groupe de travail composé de ces<br />

différents partenaires<br />

Moyens financiers : 104 à déterminer<br />

Calendrier : année 2012<br />

Indicateurs : nombre de réunions, participants, expérimentations, mises en œuvre, bilan,<br />

autres à déterminer.<br />

68


AXE 3 : AMELIORER L’ACCES A LA SANTE (DROITS ET SOINS)<br />

La question de la santé de la population migrante rencontre les questions de l’accès à la santé<br />

pour la population générale dans le contexte d’un système complexe, en évolution.<br />

Quelques caractéristiques sont identifiées dans les débats départementaux autour de<br />

plusieurs axes interférents Ainsi dans le domaine de l’accès aux soins, on peut penser que la<br />

population cible est a priori en situation de droit (SS, CMU, mutuelle) favorisant pour tout<br />

public l’accès aux soins. Cependant, la mise en œuvre de ces droits implique des démarches,<br />

la compréhension du fonctionnement du système administratif et du système de santé dans<br />

le pays d’accueil. Aussi, l’effectivité de l’accès aux droits est un paramètre qu’il convient de<br />

vérifier. L’accès aux soins est par ailleurs favorisé par une connaissance minimale de la<br />

langue, sinon par le recours à un service de traduction. Enfin, l’accès aux soins et le rapport à<br />

la santé – pour tout public – revêt une dimension sociale et culturelle : si les personnes<br />

immigrées doivent découvrir et s’adapter à un nouvel environnement dans le pays d’accueil,<br />

la connaissance et la compréhension des systèmes et des représentations issues de la culture<br />

dite d’origine sont nécessaires de la part des praticiens, pour instaurer une relation de soins.<br />

Les difficultés liées à l’isolement ont également été relevées lors des tables rondes<br />

départementales autour des questions de maternité et de périnatalité ou s’agissant des<br />

jeunes femmes – venues rejoindre un conjoint- et vivant en milieu rural isolé et qui se<br />

trouvent confrontées à un manque de repères dans la société d’accueil, conjugué à l’absence<br />

éventuelle de possibilité d’échanges avec des personnes de même origine. Tous ces éléments<br />

sont de nature à fragiliser l’état de santé et sa prise en compte :<br />

Fiche action 3.1 : « Consolider l’intervention de l’association MANA et des autres<br />

associations comparables qui interviennent sur le territoire régional»<br />

Dans le champ de la prévention, des constats sont partagés sur la difficulté à mobiliser ce<br />

public (exemple de la prévention du cancer du sein en Lot-et-Garonne par exemple).<br />

Par ailleurs, même si les problématiques de santé ne sont sans doute pas toutes « révélées »<br />

au moment de la visite médicale obligatoire mise en œuvre par l’OFII, dans le cadre de<br />

l’accueil des nouveaux migrants, il convient de réfléchir à l’utilisation qui pourrait être faite du<br />

bilan de santé établi à l’issue de cette visite médicale, en assurant la mise en œuvre d’un suivi<br />

et d’une prise de relais plus formalisés, afin d’agir le plus en amont possible.<br />

Fiche action 3.2 : « Renforcer le partenariat entre l’OFII et les services et professionnels<br />

de santé afin d’optimiser le bilan établi lors de la visite médicale à l’OFII »<br />

69


Le phénomène de l’isolement ne touche pas que les jeunes femmes. Nombre de personnes<br />

âgées vieillissantes doivent souvent y faire face. A une certaine échelle, la politique<br />

volontariste menée par ADOMA est à souligner également dans le domaine de la santé et<br />

dans une certaine mesure celle d’ALIFS via l’action « Hom Âge » mise en œuvre sur le<br />

territoire de Bordeaux.<br />

Fiche action 6.1 : « Développer et améliorer l’accompagnement des résidents<br />

vieillissants des résidences sociales et Foyers ADOMA »<br />

Fiche action 6.2 : « Développer et améliorer l’accompagnement social et culturel des<br />

migrants vieillissants de Bordeaux et son agglomération »<br />

Enfin, il convient de continuer le travail entrepris avec l’Agence Régionale de Santé, dans le<br />

cadre de l’élaboration du Projet Régional de Santé et plus particulièrement du schéma<br />

régional de prévention (SRP) et du programme régional d’accès à la prévention et aux soins<br />

des plus démunis (PRAPS), afin de veiller à ce que les problématiques de santé des migrants<br />

soient bien inscrites dans ces politiques de droit commun et le public bien pris en compte<br />

dans les actions. Au-delà de celles évoquées précédemment, un recensement plus complet<br />

des actions existantes s’avère nécessaire afin de parfaire le diagnostic et parvenir à proposer<br />

un véritable programme d’actions en la matière. Au-delà la nécessité de se rapprocher des<br />

collectivités territoriales et notamment des conseils généraux, constitue également une piste<br />

de travail à creuser, notamment pour s’assurer que les problématiques de santé et d’accès<br />

aux soins des publics migrants soient également pris en compte.<br />

Fiche action 3.3 : « Consolider le partenariat avec l’Agence Régionale de Santé et les<br />

collectivités territoriales»<br />

70


Axe 3 : AMELIORER L’ACCES A LA SANTE ET AUX SOINS<br />

Fiche action 3.1. : Consolider l’intervention de l’association MANA et des autres associations<br />

comparables qui interviennent sur le territoire régional<br />

Objectifs stratégiques :<br />

- Favoriser l’accompagnement et le suivi des publics migrants dans l’accès aux soins et<br />

notamment de ceux qui nécessitent une prise en charge spécifique (soins psychologiques) ;<br />

- Conforter le travail de sensibilisation, et de prévention mené par les associations, dont<br />

MANA, tant en direction des professionnels de la santé, que des populations directement<br />

concernées et notamment des femmes et des enfants, (intervention précoce couple<br />

mère/enfant) et de celles qui sont confrontées souvent à des problématiques cumulées<br />

(linguistiques ; culturelles ; sociales, mais aussi psychiques aggravées, risque majeur de<br />

solitude lié au processus migratoire…) ;<br />

- Proposer un service de traducteurs spécialisés (une vingtaine de langues) pour lever les<br />

obstacles d’ordre linguistique et permettre la prise en charge des personnes le plus<br />

rapidement possible ;<br />

- Favoriser le travail de mise en réseau mené par la structure en direction des professionnels<br />

de la santé et des autres acteurs<br />

- Favoriser et étendre la fonction de qualification des acteurs du champ de la santé (aide<br />

technique aux équipes de soins, séminaire de sensibilisation…).<br />

Objectifs opérationnels :<br />

- Soutenir financièrement et techniquement l’intervention des associations ressources qui<br />

assureront un véritable lien entre les professionnels de la santé et les familles, valorise ses<br />

compétences dans la sensibilisation, le conseil technique, la transmission de son réseau (PMI,<br />

centres de soins, MDSI…) ;<br />

- Valoriser et communiquer sur l’intervention de l’association (consultation transculturelle<br />

mise en œuvre à l’hôpital St André, atelier d’aide à la parentalité, action menée en direction<br />

des femmes dans le quartier des Aubiers, autour de la prévention du cancer du sein et la<br />

sensibilisation sur les actions de péri et post natalité (« L’école des femmes ») entre lien avec<br />

les Ateliers Socio Linguistiques, intervention auprès des MIE en lien avec les MECS de<br />

Dordogne et l’ASE de Paris…;<br />

Territoires : Majoritairement en Gironde et en Dordogne par l’association MANA. Etudier les<br />

possibilités et l’opportunité d’étendre ce type d’intervention à d’autres territoires de la<br />

région.<br />

Bénéficiaires :<br />

- Tous migrants et notamment migrantes confrontées à des problématiques de santé et<br />

d’accès aux soins ;<br />

- Professionnels de la santé<br />

Pilotage : ARS, DRJSCS<br />

Partenaires : OFII, conseils généraux, DDCS(PP), DRDFE, Assurance maladie, MANA<br />

Moyens : Comité de pilotage avec partenaires précités.<br />

Moyens financiers : BOP 104, ARS, ACSE départementale/CUCS, Droits des Femmes, DDCS 33,<br />

conseil général 33 et 24, prestations de traductions, Ville de Bordeaux,<br />

Calendrier : Année 2012<br />

Indicateurs : Bilan détaillé : nombre et nature des interventions ; caractéristiques des publics<br />

et des demandes ; bilan qualitatif des interventions. Analyse des évolutions des demandes…<br />

71


Axe 3 : AMELIORER L’ACCES A LA SANTE ET AUX SOINS<br />

Fiche action 3.2 : Renforcer le partenariat entre l’OFII et les services et professionnels de<br />

santé afin d’optimiser le bilan établi lors de la visite médicale à l’OFII<br />

Objectifs stratégiques :<br />

- Veiller à ce que les personnes primo-arrivantes puissent bénéficier d’un<br />

accompagnement dans les démarches de santé et d’accès aux soins, à partir de<br />

l’utilisation du bilan de santé établi au cours de la visite médicale obligatoire, tout en<br />

respectant les règles de confidentialité ;<br />

- Favoriser la prise de relais par les services compétents en cas de dépistage à assurer<br />

(cancer du sein, diabète, hépatite B et C, tuberculose, VIH…), de soins à<br />

entreprendre, d’accompagnement dans les démarches administratives en lien avec<br />

les problématiques de santé et d’accès aux soins.<br />

- Favoriser la compréhension du système d’accès aux soins par les personnes primoarrivantes.<br />

Objectifs opérationnels :<br />

- Mettre en place une articulation entre l’OFII et les médecins qui assurent la visite<br />

médicale et les professionnels de la santé et d’accès aux soins, afin de permettre un<br />

suivi des personnes.<br />

Territoires :<br />

La visite médicale se déroule sur les plateformes de l’OFII à Bordeaux et sur l’antenne de<br />

Pau.<br />

Bénéficiaires :<br />

- Primo-migrants et notamment migrantes confrontées à des problématiques de<br />

santé et d’accès aux soins ;<br />

- Professionnels de la santé<br />

Pilotage :<br />

OFII, ARS, DRJSCS,<br />

Partenaires : DRDFE, Professionnels de la santé, associations de proximité, conseils<br />

généraux, DDCS/PP, coordonnateur ASV, Assurance maladie<br />

Moyens :<br />

Groupe de travail avec les partenaires précités pour établir des propositions de réponses<br />

opérationnelles<br />

Moyens financiers : BOP 104, ARS, OFII, conseils généraux, autres à déterminer<br />

Calendrier : Année 2012<br />

Indicateurs : Nombre de réunions et piste d’actions à mettre en œuvre. Indicateurs à<br />

déterminer<br />

72


Axe 3 : AMELIORER L’ACCES A LA SANTE ET AUX SOINS<br />

Fiche action 3.3 : Consolider le partenariat avec l’Agence Régionale de Santé et les<br />

collectivités territoriales<br />

Objectif stratégique :<br />

- Veiller à ce que les problématiques de santé et d’accès aux soins que peut<br />

rencontrer le public cible du PRIPI soient prises en compte dans les politiques et<br />

programmes de droit commun, notamment la politique régionale de santé (Projet Régional<br />

de Santé, PRAPS et autres programmes le composant )<br />

Objectifs opérationnels :<br />

- Participer aux instances de concertation relatives à l’élaboration et la mise en place<br />

des programmes pilotés par l’ARS ;<br />

- Formaliser et systématiser les articulations avec les actions prévues dans le cadre de<br />

la mise en œuvre du Projet Régional de Santé, via l’identification et l’implication d’un<br />

référent « PRIPI » au sein de l’ARS<br />

- Renforcer les liens avec les collectivités territoriales<br />

Territoires :<br />

Aquitaine et territoires ciblés en fonction des actions<br />

Bénéficiaires :<br />

- Tous migrants et notamment migrantes confrontées à des problématiques de santé<br />

et d’accès aux soins ;<br />

- Services et Professionnels de la santé<br />

Pilotage :<br />

ARS, DRJSCS<br />

Partenaires : OFII, conseils généraux, DRDFE, DDCS(PP), coordonnateur ASV<br />

Moyens :<br />

Groupe de travail avec les partenaires précités afin de poursuivre la réflexion menée dans<br />

le cadre de l’élaboration du PRS et particulièrement du SRP et du PRAPS et identifier des<br />

actions opérationnelles à conduire.<br />

Moyens financiers : BOP 104, ARS, ACSE départementale/CUCS, Droits des Femmes,<br />

DDCS 33, conseils généraux, collectivités locales<br />

Calendrier :<br />

Partenariat réactivé en 2011 au cours de l’élaboration du PRAPS et du Année 2012<br />

Indicateurs :<br />

A définir<br />

73


AXE 4 : CONFORTER LES DISPOSITIFS D’INTEGRATION SCOLAIRE<br />

Une politique volontariste de l’Education Nationale existe depuis nombre d’années, visant à<br />

mettre en œuvre via notamment le CASNAV et la Mission Générale d’Insertion des réponses<br />

qui tiennent compte des difficultés de compréhension de la langue française rencontrées par<br />

un certain nombre d’élèves nouveaux arrivants. Divers dispositifs ou actions sont mis en place<br />

pour favoriser l’acquisition de la langue française et des codes scolaires par les élèves<br />

récemment arrivés en France (classes CLIN et CLA pour les élèves nouvellement arrivés en<br />

France – ENAF, i.e. depuis moins d’un an, dispositifs spécifiques pour ceux ayant été<br />

scolarisés hors de ces classes). Le centre académique de scolarisation des nouveaux arrivants<br />

et des enfants du voyage (CASNAV), service de l’académie de Bordeaux, participe à ce<br />

parcours d’intégration dans les premiers temps en évaluant le degré de maîtrise de la langue<br />

par les élèves au moment de leur affectation.<br />

Par ailleurs, dans le cadre du droit commun, il existe également des actions moins spécifiques,<br />

c’est-à-dire non uniquement dédiées à ces populations, mais qui peuvent tout autant leur<br />

être bénéfiques et participer à l’objectif d’intégration et de réussite scolaire de ces élèves<br />

(dans le cadre communal, avec des actions au sein des écoles et établissements : programmes<br />

de réussite éducative-PRE ; accompagnement éducatif en dehors des heures de classe, pour<br />

beaucoup au sein des écoles et collèges) Ces actions sont mises en œuvre au sein des<br />

établissements scolaires, sous l’égide de l’Education Nationale, souvent par des associations<br />

de proximité, voire des collectivités locales, le plus souvent en dehors des établissements. Il<br />

apparaît souhaitable de rendre lisible à une échelle territoriale pertinente, l’ensemble de ces<br />

dispositifs et actions, afin de mieux les articuler, le cas échéant, mais également de repérer<br />

les dysfonctionnements pour mieux agir sur les marges de progrès.<br />

Enfin, dans le cadre scolaire, le suivi des élèves en difficultés fait l’objet de dispositifs de droit<br />

commun comme les programmes personnalisés de réussite éducative. Il s’agit de renforcer le<br />

suivi d’élèves repérés par les professeurs et l’équipe éducative pour leurs risques de<br />

décrochage en raison de carences fortes tant scolaires qu’éducatives.<br />

Fiche action 4.1 : « Renforcer le partenariat avec l’Education Nationale pour optimiser la<br />

prise en compte des problématiques rencontrées par les jeunes primo-arrivants non<br />

francophones ou francophones »<br />

74


Si nombre de jeunes d’une même classe d’âge poursuivent aujourd’hui leur scolarité au-delà<br />

de l’âge légal de scolarisation (16 ans), il convient de veiller à ce que les jeunes nouveaux<br />

arrivants qui souhaitent y parvenir, puissent bénéficier de cette possibilité, en levant les freins<br />

qu’ils peuvent ou pourraient rencontrer. La Mission Générale d’Insertion (MGI), au sein de<br />

l’Education nationale, accueille et initie à la langue française les nouveaux arrivants de plus de<br />

16 ans : le Dispositif d'Accueil des Primo-Arrivants et les modules Français Langue Etrangère<br />

proposés par certains Pôles Relais Insertion, permettent l'acquisition des fondamentaux de la<br />

langue française ainsi qu'une meilleure connaissance de la France, favorisant ainsi les<br />

conditions d'une bonne intégration. Ces dispositifs sont insuffisamment connus et repérés, ce<br />

qui conduit souvent les jeunes et les familles à procéder à des démarches individuelles auprès<br />

des établissements scolaires, qui peuvent être soumises à un certain nombre de facteurs plus<br />

ou moins aléatoires (degré de maîtrise de la langue, places disponibles, sensibilisation des<br />

chefs d’établissements…) et se solder parfois par des échecs ou des ruptures de scolarité,<br />

faute d’orientations appropriées. Il paraît pertinent de travailler sur cette problématique à<br />

l’échelle d’un territoire, afin d’affiner le diagnostic posé et d’expérimenter le cas échéant les<br />

solutions qui pourraient être proposées par les acteurs partie prenante.<br />

Fiche action 4.2 : « Accompagner les jeunes ENAF et ex-ENAF de 16/18 ans, désireux de<br />

poursuivre un parcours scolaire »<br />

Il est apparu au cours des rencontres départementales (et notamment en Dordogne), un<br />

besoin de la part des acteurs locaux qui accompagnent des jeunes mineurs isolés, de mieux<br />

connaître les actions menées par l’OFII. Sans être directement centré sur les dispositifs<br />

d’intégration scolaire, ce questionnement peut cependant concerner un certain nombre de<br />

jeunes qui peuvent ou pourraient être scolarisés.<br />

Fiche action 4.3 : « Renforcer le partenariat entre l’OFII et les acteurs accueillant et<br />

accompagnant des jeunes Mineurs Isolés Etrangers (MIE) et des jeunes 16/18 ans<br />

éligibles au CAI ».<br />

Enfin, le questionnement sur le processus de scolarisation des nouveaux arrivants et plus<br />

largement des élèves dont les parents sont migrants, ne serait pas complet si l’on ne prenait<br />

pas en considération, les familles de ces jeunes. De ce point de vue, l’opération « Ouvrir<br />

l’Ecole aux Parents pour réussir l’intégration », pilotée conjointement par l’Education<br />

Nationale et la DRJSCS (par délégation du préfet de région) est assez emblématique d’un<br />

rapprochement école/famille qu’il convient de valoriser et d’accompagner.<br />

Fiche action 4.4 : « Conforter et accompagner le développement de l’opération<br />

« Ouvrir l’Ecole aux Parents pour réussir l’intégration » à l’échelle de l’Académie ».<br />

75


Axe 4 : CONFORTER LES DISPOSITIFS D’INTEGRATION SCOLAIRE<br />

Fiche action 4.1 : Renforcer le partenariat avec l’Education Nationale pour optimiser la prise en<br />

compte des problématiques rencontrées par les jeunes primo-arrivants non francophones ou<br />

francophones<br />

Objectifs stratégiques :<br />

- Poursuite des dispositifs de prise en charge de l’apprentissage du français par<br />

l’Education Nationale, voire en complémentarité de l’Education Nationale, tout en veillant<br />

à trouver les marges de manœuvre qui permettraient d’objectiver les parcours scolaires<br />

des Elèves Nouvellement Arrivés en France et plus largement des élèves maîtrisant<br />

insuffisamment la langue française ou rencontrant des difficultés scolaires, pour ne pas les<br />

pénaliser dans leur scolarité ;<br />

- Identifier les situations de blocages pour mieux les résoudre.<br />

Objectifs opérationnels :<br />

- Rendre lisible pour les familles et les professionnels l’ensemble des dispositifs et<br />

actions internes et externes à l’Education Nationale pour mieux les articuler (CLIN, CLA,<br />

Pôle Relais Insertion (PRI), et PRI-FLE, PPRE, accompagnement éducatif, CLAS, PRE …) ;<br />

- Approfondir le travail mené avec le CASNAV et les CIO sur le pré-positionnement<br />

linguistique ;<br />

- Accroître la lisibilité des parcours à long terme des ENAF ;<br />

- Consolider les données des PRI-FLE afin de leur conférer une plus grande traçabilité ;<br />

- Sensibiliser les enseignants à l’arrivée des jeunes primo-arrivants (notamment sur la<br />

question des parcours de vie et des traumatismes qu’ont pu subir certains enfants) ;<br />

Territoires : Toute la région, tout en privilégiant une approche départementale sous<br />

l’égide de l’inspecteur d’académie. Porter une attention particulière aux territoires ruraux<br />

où les moyens sont plus dispersés (CLIN itinérantes) et ou l’éloignement géographique des<br />

élèves ne facilite pas leur accès aux dispositifs dédiés.<br />

Bénéficiaires : Elèves Nouvellement Arrivés en France, jeunes primo-arrivants<br />

francophones, mais en difficulté scolaire.<br />

Pilotage : Education Nationale (inspections académiques départementales), OFII<br />

Partenaires associés et souhaités : DRJSCS, DDCS(PP), CAF, MSA, collectivités territoriales,<br />

associations…<br />

Moyens : Constitution de groupes de travail regroupant les partenaires à l’échelon<br />

départemental afin d’affiner la connaissance des situations, le partage des informations et<br />

les propositions<br />

Moyens financiers : Education Nationale, BOP 104<br />

Calendrier : Année 2012<br />

Indicateurs :<br />

- actualisation des données transmis par le CASNAV et la MGI sur le nombre de jeunes<br />

pris en charge dans les dispositifs spécifiques (CLIN, CLA, DIPA, actions MGI…) ; remontées<br />

des comités de pilotage CLAS, PRE sur la présence ou non de ces élèves dans les actions et<br />

des solutions qui leur sont proposées ; autres indicateurs à déterminer<br />

76


Axe 4 : CONFORTER LES DISPOSITIFS D’INTEGRATION SCOLAIRE<br />

Fiche action 4.2 : Accompagner les jeunes ENAF et ex-ENAF de 16/18 ans, désireux de<br />

poursuivre un parcours scolaire<br />

Objectif stratégique :<br />

- Favoriser l’accueil et l’accompagnement des jeunes ENAF de plus de 16 ans qui<br />

souhaitent poursuivre un parcours scolaire, mais qui peuvent être confrontés à des<br />

difficultés de tout ordre<br />

- Repérer les freins à cette poursuite (absence de relais, de connaissance du système<br />

éducatif, …) et les raisons qui pourraient conduire à des ruptures de scolarité ;<br />

- Voir dans quelle mesure des dispositifs comme le DIPA (Dispositif d’insertion des<br />

primo-arrivants) ou d’autres expériences menées par les établissements scolaires<br />

pourraient être développés, en leur adjoignant les objectifs complémentaires cités ci-avant.<br />

Objectifs opérationnels :<br />

Etudier les conditions de faisabilité d’actions nouvelles ou complémentaires en tenant<br />

compte des objectifs stratégiques mis en avant.<br />

Territoires : Gironde dans un premier temps<br />

Bénéficiaires : ENAF de 16/18 ans et plus et leurs familles<br />

Pilotage :<br />

Education Nationale/MGI, OFII, DRJSCS<br />

Partenaires : DDCS(PP), Association Régionale des Missions Locales, autre partenariat à<br />

déterminer<br />

Moyens :<br />

Groupe de travail constitué des partenaires précités<br />

Moyens financiers : à déterminer<br />

Calendrier :<br />

Réflexion sur l’opportunité de mise en place d’actions nouvelles ou complémentaires au<br />

1 er semestre 2012 pour une expérimentation opérationnelle à la rentrée 2012/2013 si<br />

nécessité avérée et si moyens afférents<br />

Indicateurs :<br />

- réunions du groupe de travail, production d’un diagnostic, comptes-rendus de<br />

réunions, mise en œuvre d’une action opérationnelle si opportunité avérée.<br />

77


Axe 4 : CONFORTER LES DISPOSITIFS D’INTEGRATION SCOLAIRE<br />

Fiche action 4.3 : Renforcer le partenariat entre l’OFII et les acteurs accueillant et<br />

accompagnant des jeunes mineurs étrangers isolés et des jeunes 16/18 ans éligibles au CAI<br />

Objectifs stratégiques :<br />

- Mieux faire connaître aux acteurs concernés les dispositifs d’accompagnement des<br />

Mineurs Isolés Etrangers (MIE) et des jeunes 16/18 ans éligibles au Contrat d’Accueil et<br />

d’Intégration (CAI) ;<br />

- Favoriser l’accès aux droits de ces jeunes et enclencher le cas échéant des parcours<br />

d’intégration réussis ;<br />

- Repérer les situations posant problème afin de mieux les solutionner<br />

Objectifs opérationnels :<br />

- Prévoir des temps d’intervention et de diffusion des informations auprès des acteurs<br />

concernés<br />

Territoires : Aquitaine, avec une attention particulière portée à la Dordogne, s’agissant des<br />

MIE<br />

Bénéficiaires :<br />

- Toute institution, service ou structure en charge d’accueillir et d’accompagner à un<br />

moment de leur parcours des jeunes mineurs isolés ou des jeunes de 16/18 ans éligibles<br />

au CAI ;<br />

- Jeunes mineurs isolés ou âgés de 16 à 18 ans, éligibles au CAI<br />

Pilotage : OFII<br />

Partenaires associés et souhaités : DRJSCS, DDCS(PP), Education Nationale, établissements<br />

d’accueil, conseils généraux, associations, Procureur de la République …<br />

Moyens :<br />

Groupe de travail à mettre en œuvre sous l’égide de l’OFII, afin de proposer des modalités<br />

de mise en œuvre pour assurer la diffusion de ces informations et leur appropriation.<br />

Moyens financiers : à déterminer<br />

Calendrier : 2012<br />

Indicateurs :<br />

- à déterminer<br />

78


Axe 4 : CONFORTER LES DISPOSITIFS D’INTEGRATION SCOLAIRE<br />

Fiche action 4.4 : Conforter et accompagner le développement de l’opération « Ouvrir l’Ecole aux Parents<br />

pour réussir l’intégration » à l’échelle de l’Académie<br />

Objectif stratégique :<br />

- Proposer aux parents d’élèves, étrangers ou immigrés d’origine extracommunautaire :<br />

• d’acquérir une maîtrise de la langue française, notamment pour faciliter l’insertion<br />

professionnelle, en particulier celle des femmes, public majoritaire de l’immigration familiale ;<br />

• de disposer d’une présentation des principes de la république et de ses valeurs pour favoriser<br />

une meilleure intégration dans la société française ;<br />

• de disposer d’une meilleure connaissance de l’institution scolaire (fonctionnement du système<br />

scolaire, droits et obligations), afin de donner aux parents des moyens d’aider leurs enfants au<br />

cours de leur scolarité et de faciliter leurs relations avec le cadre scolaire et plus particulièrement<br />

avec les enseignants.<br />

⇒ Veiller à articuler ces actions avec les autres actions linguistiques proposées sur les territoires<br />

afin de construire des parcours de formation cohérents.<br />

⇒ Veiller à articuler ces actions avec les autres actions de soutien à la parentalité déjà organisées<br />

par les établissements, ou sur les territoires d’implantation des établissements, par d’autres<br />

structures dans une perspective de complémentarité.<br />

Objectifs opérationnels :<br />

- Inscription de ces actions dans les projets des établissements parties prenantes de l’opération :<br />

Collèges Pablo Néruda à Bègles ; Edouard Vaillant, Léonard Lenoir, Francisco Goya à Bordeaux, LP<br />

les Menuts à Bordeaux ; Collèges Jean Jaurès et Jean Zay à Cenon, soit 10 groupes composés de 8<br />

à 15 personnes fonctionnent en 2011 (années scolaires 2010/2011 et 2011/2012, soit près de<br />

80 personnes concernées. Extension probable en 2012 aux Collèges Elie Faure à Ste Foy la<br />

Grande et Ducos du Hauron à Agen pour 2 groupes, soit 25 personnes. Les actions se déroulent<br />

au sein des établissements scolaires. 120 heures de formation par personne sont dispensées.<br />

Adaptation des horaires de formation aux disponibilités du public<br />

- Elargir le comité de pilotage aux représentants des DDCS/PP pour faire le lien avec les dispositifs<br />

CLAS, REAAP, plus globalement périscolaires.<br />

Territoires : Gironde (Bordeaux, Bègles, Cenon, Ste Foy la Grande) et Lot-et-Garonne (Agen) à<br />

partir de 2012 pour ces deux derniers sites. Voir si possibilité et souhait d’extension sur d’autres<br />

territoires.<br />

Bénéficiaires : Parents d’élèves étrangers ou immigrés d’origine extracommunautaire, non pris en<br />

charge cette année dans le cadre du Contrat d’Accueil et d’Intégration.<br />

Pilotage : Rectorat et DRJSCS (par délégation du préfet de région)<br />

Partenaires : inspections académiques, coordonnateur académique PRE, OFII, CASNAV. Voir si<br />

possibilité d’associer un représentant des DDCS(PP) concernés<br />

Moyens : Un comité de pilotage qui se réunit a minima deux fois par an sous le co-pilotage du<br />

Rectorat et de la DRJSCS avec les partenaires cités précédemment.<br />

Moyens financiers : BOP 104<br />

Calendrier : En cours depuis 2009/2010 sur la Gironde, extension en Lot-et-Garonne en 2012, voir<br />

si élargissement possible en 2012/2013<br />

Indicateurs : bilans intermédiaires et finaux présentés à chaque comité de pilotage pour chacun<br />

des établissements partie prenante : nombre de personnes bénéficiaires, caractéristiques, contenu<br />

des formations, difficultés rencontrées, plus value apportée… Autres à déterminer.<br />

79


Axe 5 – AMELIORER LES CONDITIONS DE LOGEMENT<br />

Les conditions de logement, comprises au sens large des caractéristiques du logement (taille,<br />

qualité, coût, …) mais aussi de sa localisation et de son environnement physique et social,<br />

sont fréquemment citées par les acteurs aquitains de l’intégration comme un levier<br />

déterminant de l’insertion sociale et professionnelle des migrants. Au-delà, certains<br />

interlocuteurs plus spécialisés ont mentionné l’importance de la capacité de mobilité<br />

résidentielle, c’est-à-dire de maîtriser les conditions d’un « parcours logement » en phase<br />

avec le projet d’insertion globale.<br />

Sur ces deux points, et sur la base des expériences pratiques des intervenants sollicités, sont<br />

pointées des difficultés persistantes de toutes natures : surpeuplement des logements,<br />

insalubrité ou inconfort accentué (dans le parc privé), lenteur et qualité des attributions HLM,<br />

maîtrise insuffisantes des droits, problèmes de transport, développement de la ségrégation<br />

résidentielle, accès aux crédits pour les accédants, etc… Mais ces constats sont peu<br />

objectivés, et peinent à distinguer dans l’origine des situations ce qui relève du problème<br />

socio économique et ce qui relève de la condition de migrant. Plusieurs études conduites en<br />

Aquitaine depuis le début des années 90 sur « le logement immigré », ont rencontré le même<br />

écueil de l’objectivation, du fait de la faiblesse de l’appareil statistique, mais aussi de la<br />

réticence affirmée des acteurs d’utiliser les catégories « immigré » et même « étranger »,<br />

dans l’analyse des problèmes et la mise en œuvre des dispositifs.<br />

Dans ce contexte, les projets « Logement » labellisés « intégration » n’ont pas émergé en<br />

Aquitaine (hors survivance des dispositifs spécifique « encadrés », comme le CPH, les CADA,<br />

les FTM, …) et le diagnostic PRIPI n’a pas suscité de pistes concrètes de réflexion et de travail.<br />

Plus que dans tout autre domaine, la politique d’intégration est renvoyée aux dispositifs de<br />

droit commun ; mais en même temps, les bilans de ces dispositifs ne permettent pas<br />

d’apprécier leurs résultats concernant les publics migrants.<br />

Cette situation très insatisfaisante n’évoluera probablement pas par le lancement d’une<br />

démarche générale d’approfondissement du diagnostic, même si l’actualisation des études<br />

précédentes permettrait de mesurer les évolutions et de remobiliser les acteurs du logement.<br />

Il nous faut donc prolonger la réflexion « logement/habitat » en 2012, en appui sur deux ou<br />

trois initiatives crédibles :<br />

- Un état des lieux dans les habitats spécifiques types CPH des Pyrénées Atlantiques, et FTM<br />

ADOMA de l’agglomération bordelaise, avec la perspective d’accompagner les efforts<br />

d’amélioration portés par les gestionnaires, et d’identifier les problématiques liées à la sortie<br />

des résidents vers le logement ordinaire.<br />

- Une « étude action », avec l’OFII notamment, sur les conditions de logement, et les<br />

capacités de mobilité résidentielle, des signataires du CAI, dans un département à identifier.<br />

- Une expérimentation, avec des opérateurs ASL, de montage et de mise en œuvre d’un<br />

module spécifique « habitat/logement - accès aux droits » en direction des publics de la<br />

formation linguistique.<br />

Des moyens particuliers seront sollicités en 2012 auprès de la DAIC pour conduire ces<br />

démarches.<br />

80


AXE 6. ACCOMPAGNER LES MIGRANTS VIEILLISSANTS<br />

La question du vieillissement des migrants fait l’objet d’une approche singulière dans le PRIPI<br />

dans la mesure où elle concerne un public qui fréquente peu les structures existantes,<br />

spécifiques ou de droit commun. Cet isolement exacerbe d’autant les difficultés cumulées<br />

rencontrées en matière d’accès général aux droits, de santé, de retraite et/ou de prestations<br />

sociales, de relation à l’administration et aux services publics, d’accès aux loisirs, etc…<br />

Le recours aux services de droit commun est souvent limité aux situations de crise grave<br />

(santé, perte de logement, …), ou se révèle chargé de tensions liées aux incompréhensions<br />

réciproques. Elle est abordée dans un premier temps, essentiellement dans l’agglomération<br />

bordelaise – à partir de deux particularités locales : l’implantation des Foyers de Travailleurs<br />

Migrants ADOMA, et la présence d’un fort contingent d’Anciens Combattants Marocains, et<br />

d’un atout constitué par le diagnostic spécifique conduit en 2007/2008 avec l’appui de la<br />

direction régionale Acsé. Dans un second temps, la démarche s’élargira aux autres territoires<br />

de la région : notamment à Pau et dans le département du Lot-et-Garonne – avec une<br />

particularité : les retraités agricoles, souvent anciens saisonniers.<br />

Dans ce contexte, les instances PRIPI proposent une intervention équilibrée entre la<br />

consolidation, voire le développement, des quelques points d’ancrage qui assurent<br />

aujourd’hui la prise en charge spécifique de ce public et la prise en charge progressive par le<br />

droit commun, à partir de médiations ciblées et de formations des professionnels. Le<br />

partenariat avec les collectivités locales, notamment les Conseils Généraux, doit se construire<br />

dès 2012 sur ce thème particulier afin de rechercher les voies d’accompagnement de cette<br />

population âgée sans stigmatisation du public. Du côté du « spécifique », cette stratégie se<br />

traduit d’une part, par le soutien au gestionnaire local ADOMA pour relancer une dynamique<br />

interne d’accompagnement des résidents<br />

Fiche action 6.1 : « Développer et améliorer l’accompagnement des résidents<br />

vieillissants des résidences sociales et Foyers ADOMA »<br />

Et d’autre part, par le renforcement de l’action conduite par ALIFS à partir de la structure<br />

« Hom’âge » ouverte en centre ville de Bordeaux en 2009.<br />

Fiche action 6.2 : « Développer et améliorer l’accompagnement social et culturel des<br />

migrants vieillissants de Bordeaux et de son agglomération »<br />

Du côté « droit commun », et à partir d’un rapide état des lieux des médiations et formations<br />

actuellement développées sur l’agglomération bordelaise, notamment par ALIFS, sera<br />

proposé dès 2012 un programme plus structuré d’accompagnement des services concernés.<br />

Fiche action 6.3 : « Mettre en place la formation des acteurs de l’intégration et des agents du<br />

« droit commun » sur les problématiques du vieillissement des migrants »<br />

Parallèlement, les DDCS/PP seront sollicitées pour identifier les attentes et besoins sur leur<br />

territoire, et engager avec les Conseils Généraux une première concertation.<br />

81


Axe 6 : ACCOMPAGNER LES MIGRANTS VIEILLISSANTS<br />

Fiche action 6.1 : Développer et améliorer l’accompagnement des résidents vieillissants des résidences sociales et<br />

Foyers ADOMA<br />

Objectifs stratégiques :<br />

- Créer les conditions d’une amélioration de la vie quotidienne des résidents<br />

- Permettre l’accès des résidents à leurs droits dans tous les domaines de la vie sociale, et faciliter leurs<br />

relations aux services publics et privés qui mettent en œuvre ces droits (pensions de retraite, pensions<br />

militaires, APA, …)<br />

- Favoriser l’accès des résidents à des pratiques de loisirs et culturelles en phase avec leurs attentes, et<br />

rompre leur isolement<br />

- Développer autour des résidents un réseau de services et d’associations susceptibles de bien appréhender<br />

leurs demandes et leurs difficultés, et appuyer ces acteurs dans les réponses proposées aux résidents.<br />

Objectifs opérationnels :<br />

- Soutenir techniquement financièrement la direction locale d’ADOMA pour la mise en place d’une<br />

prestation externe d’accompagnement social des résidents âgés (élaboration d’un cahier des charges,<br />

conseils sur les intervenants potentiels et les actions existantes ; appui à la recherche de<br />

financements, …)<br />

- Mettre en place des équipes de professionnels compétents (et arabophones) dans le domaine de l’accès<br />

aux droits et à la culture des migrants âgés d’origine maghrébine, et maîtrisant les problématiques<br />

spécifiques ACM<br />

- Assurer une présence régulière de travailleurs sociaux et d’intervenants culturels auprès des résidents de<br />

l’ensemble des structures ADOMA, avec des permanences et des accompagnements individualisés<br />

- Assurer des sorties collectives régulières hors foyers, et créer des moments de valorisation de leurs projets<br />

migratoires et de leurs trajectoires de vie.<br />

Bénéficiaires :<br />

- Tous résidents âgés (+ de 60 ans) des structures ADOMA de l’agglomération bordelaise<br />

(hors CADA Eysines) y compris ACM<br />

- Sous conditions, migrants âgés résidant à proximité des résidences ADOMA et inscrits dans les actions<br />

collectives à dimension culturelle.<br />

Pilotage : DRJSCS, DDCS 33, ADOMA<br />

Partenaires : ARS, DRAC, Services du Conseil Général de la Gironde, ONAC, CCAS Bordeaux et Eysines,<br />

CARSAT, ALIFS, Amicale Dupaty, Collectif Bordonor, RAHMI, …<br />

Territoires : Communes de Bordeaux et Eysines<br />

Moyens : ADOMA, Ville de Bordeaux, BOP 104, …<br />

Calendrier : année civile 2012<br />

Indicateurs :<br />

- Convention ADOMA/prestataires<br />

- Nombre, durée et lieux des permanences tenues<br />

- Nombre de résidents accompagnés par résidence et %<br />

- Type de problématiques traitées et services concernés<br />

- Nombre de sorties collectives proposées et réalisées, lieux et types de manifestations concernées<br />

Livrable fin 2012 :<br />

- Point sur le nombre de résidents ADOMA, et % par tranche d’âge, taux de rotation, durée de séjour<br />

- Etat des lieux des problématiques sociales et d’accès aux droits, et estimation des dossiers traités/type de<br />

problème<br />

- Analyse qualitative de la vie sociale des résidents, de leurs attentes en matière de loisirs, et bilan de<br />

l’action 2012<br />

- Moyens mis en place (ETP, permanences, …)<br />

- Proposition d’interventions 2013.<br />

82


Axe 6 : ACCOMPAGNER LES MIGRANTS VIEILLISSANTS<br />

Fiche action 6.2 : Développer et améliorer l’accompagnement social et culturel des migrants<br />

vieillissants de Bordeaux et de son agglomération<br />

Objectif stratégiques :<br />

- Créer les conditions de l’amélioration de la vie quotidienne des migrants âgés de<br />

l’agglomération en favorisant leur accès aux droits, et aux services susceptibles de<br />

répondre à leurs difficultés : santé, retraite, pensions, logement, etc…<br />

- Favoriser des modalités d’accompagnement des migrants âgés non exclusivement<br />

centrées sur « les problèmes sociaux », mais fondées sur des perspectives d’autonomie,<br />

de valorisation de leurs parcours de vie, d’accès aux équipements et pratiques<br />

culturelles, d’ouverture à la ville<br />

- Développer les contacts et les médiations permettant l’appropriation par les services<br />

publics et privés de leurs difficultés et de leurs attentes<br />

- Affiner le diagnostic local des problématiques liées au vieillissement des migrants par<br />

l’analyse régulière des demandes et des freins à l’accès au droit commun<br />

- Rechercher les conditions de pérennisation et de transfert à d’autres sites de modes<br />

d’accueil de type convivial, et de modes d’accompagnement fondés sur la médiation, la<br />

mobilisation du droit commun, l’ouverture culturelle et intergénérationnelle.<br />

Objectifs opérationnels :<br />

- Consolider la structure « Café Social » mise en place en centre ville par ALIFS, et<br />

développer les points d’accueil décentralisés<br />

- Optimiser le fonctionnement de l’équipe « Hom’Age » en recherchant des partenaires<br />

et des ressources complémentaires<br />

- Accueillir, accompagner, écouter et répondre aux demandes des migrants âgés dans un<br />

espace adapté à l’expression de ces demandes<br />

- Communiquer avec les acteurs locaux de l’intégration sur le projet « Hom’Age » pour<br />

développer les orientations des publics âgés vers la structure.<br />

Bénéficiaires :<br />

- Tous publics migrants âgés de l’agglomération<br />

- Attention particulière aux migrantes âgées, encore plus invisibles dans les dispositifs<br />

d’intégration.<br />

Pilotage : DAIC, DDRJSCS, DDCS 33/Préfecture de la Gironde/ALIFS<br />

Partenaires : Ville de Bordeaux, Conseil Régional, ARS, DRAC, Conseil général de la Gironde,<br />

ONAC, CARSAT, associations culturelles, …<br />

Territoires : Bordeaux et CUB<br />

Moyens : FEI, DDCS Acsé, Ville de Bordeaux<br />

Calendrier : année civile 2012<br />

Indicateurs :<br />

- Nombre d’accueils « Hom’Age », caractéristiques des publics<br />

- Nombre d’accueils autres permanences<br />

- Nombre de personnes accompagnées par type de problématiques<br />

- Nombre et nature des partenaires opérationnels mobilisés<br />

- Analyse qualitative de la demande (avec focus sur les femmes)<br />

- Moyens mis en place (ETP, autres, …)<br />

- Nombre et nature des sorties culturelles.<br />

83


Axe 6 : ACCOMPAGNER LES MIGRANTS VIEILLISSANTS<br />

Fiche action 6.3 : Mettre en place la formation des acteurs de l’intégration et des agents du<br />

« droit commun » sur les problématiques du vieillissement des migrants<br />

Objectif stratégiques :<br />

- Développer la prise en charge des demandes des migrants âgés par les divers services de<br />

droit commun compétents sur les problématiques à l’origine de ces demandes<br />

- Favoriser l’accueil de proximité des migrants âgés et le premier traitement de leurs<br />

demandes par les opérateurs de l’intégration, en sensibilisant ces derniers aux<br />

problématiques spécifiques des migrants âgés<br />

- Lancer sur l’agglomération bordelaise un réseau « migrants âgés » associant accueils de<br />

proximité et services de droit commun, en promouvant, à travers la formation, la mise en<br />

place de « référents » dans chaque structure<br />

- Contribuer à développer, sur l’ensemble du territoire régional, des modes<br />

d’accompagnement adapté aux problématiques « migrants âgés »<br />

Objectifs opérationnels :<br />

- Soutenir techniquement et financièrement (aides directes, appui à la recherche de<br />

ressources auprès des collectivités, des OPCA, …) les opérateurs/prestataires de la<br />

formation, notamment l’association ALIFS<br />

- Elaborer à partir des diagnostics régionaux et locaux, et des éléments issus de la pratique<br />

de « Hom’Age » (accueil/écoute des migrants âgés, contenus des médiations, analyse des<br />

demandes et des réponses, freins constatés au sein des services de droit commun, etc…)<br />

des modules de formation adaptés à la typologie des divers acteurs ciblés<br />

- Développer la formation in situ avec « Hom’Age », en appui sur les médiations conduites<br />

avec les services de droit commun, et à partir des cas concrets traités par « Hom’Age »<br />

avec ces services<br />

- Proposer et mettre en œuvre les modules de formation, dans l’agglomération bordelaise,<br />

puis, sur l’ensemble du territoire régional.<br />

Bénéficiaires :<br />

- Tous professionnels et bénévoles des structures de l’intégration appelées à recevoir<br />

régulièrement ou ponctuellement des personnes âgées migrantes<br />

- Tous agents des services publics (Etat, collectivités, hôpitaux, …) ou privés susceptibles de<br />

prendre en charge les demandes des migrants âgés.<br />

Pilotage : DAIC, DDRJSCS, DDCS 33 + DDCS/PP de l’Aquitaine, Préfecture de la Gironde, ALIFS,<br />

Conseil Général de la Gironde, Communes CUB<br />

Partenaires : Tous services droit commun et/ou gérontologie, OPCA, structures associatives de<br />

l’intégration, …<br />

Territoires : Bordeaux CUB + Région Aquitaine<br />

Moyens : FEI, DDCS Acsé, + BOP 104, Ville de Bordeaux, OPCA, CDVA<br />

Calendrier : année civile 2012<br />

Indicateurs :<br />

- Nombre de médiations ayant donné lieu à « formation/action »<br />

- Nombre de modules (et contenu) élaborés en 2012<br />

- Nombre de formations proposées sur la CUB et hors CUB<br />

- Nombre d’inscrits et typologie<br />

- Moyens mis en place pour élaborer et conduire les formations.<br />

84


Axe 7 – DEVELOPPER L’INTERPRETARIAT ET LA MEDIATION<br />

Ecole, santé, logement, au quotidien, les relations des publics migrants avec<br />

l’environnement social et institutionnel peuvent justifier l’intervention d’un « tiers<br />

extérieur », interprète et/ou médiateur, pour lever certaines incompréhensions<br />

réciproques. Ces interventions révèlent tout autant les difficultés des migrants récemment<br />

installés (maîtrise de la langue, connaissance des institutions,..) que des déficits<br />

d’adaptation des services concernés à la diversité de leurs publics, voire des représentations<br />

péjoratives et des pratiques discriminatoires.<br />

Dans ce domaine, le diagnostic a relevé en Aquitaine des réponses plutôt identifiées et<br />

structurées, comme l’interprétariat dans les services de la Justice par exemple, ou dans le<br />

cadre de la politique de la ville, le dispositif des « adultes relais » souvent ciblé sur la<br />

« médiation interculturelle ». Mais d’une façon générale, ces interventions restent à<br />

conforter, comme la médiation santé de Mana (cf axe thématique 3), la démarche de l’ADLI<br />

orientée vers la communauté turque ;<br />

Fiche action 7.1 « Conforter l’ADLI et la médiation auprès de la communauté turque<br />

des Hauts de Garonne »<br />

… ou encore la structure de type « groupement d’employeurs » d’Intermed.<br />

Fiche action 7.2 « Consolider le fonctionnement d’InterMed »<br />

Au-delà, les acteurs PRIPI ont fait part de plusieurs préoccupations concernant ces actions<br />

d’interprétariat/médiation. D’une part, elles sont essentiellement concentrées sur<br />

l’agglomération bordelaise : comment répondre aux besoins exprimés en zones rurales ou<br />

semi rurales ? D’autre part, leurs ressources financières reposent essentiellement sur le<br />

subventionnement public de l’Etat ou des collectivités, alors même que les prestations sont<br />

reconnues, voire sollicitées par une clientèle de services publics et privés qui ne contribuent<br />

pas au fonctionnement : comment faire évoluer ce modèle économique aujourd’hui<br />

essoufflé ? En outre, les acteurs de la médiation peinent à exercer, auprès des services de<br />

droit commun qui les sollicitent, une véritable fonction d’interpellation sur les difficultés à<br />

l’origine de l’intervention ; quand celles-ci perdurent, le recours à la médiation devient<br />

rapidement chronique, voire inflationniste, au risque d’entériner un fonctionnement à deux<br />

vitesses en fonction de l’origine des publics : comment développer la médiation sans<br />

déresponsabiliser le « droit commun » ? Ces questions et bien d’autres, renvoient à des<br />

préoccupations très concrètes des opérateurs, que nous proposons de traiter dans le cadre<br />

d’un Groupe de travail spécifique du PRIPI que l’on réunira dès le début 2012 avec les<br />

opérateurs concernés<br />

Fiche action 7.3 « Etendre l’offre régionale en mobilisant des ressources nouvelles »<br />

85


Axe 7 : DEVELOPPER L’INTERPRETARIAT ET LA MEDIATION<br />

Fiche action 7.1 : Conforter l’ADLI et la médiation auprès de la communauté turque des Hauts<br />

de Garonne<br />

Objectif stratégiques :<br />

- Favoriser l’intégration de la « nouvelle » immigration turque en Gironde, notamment<br />

dans l’agglomération bordelaise<br />

- Accompagner les évolutions au sein de la communauté turque et contribuer à réduire les<br />

tensions intergénérationnelles<br />

- Valoriser les projets individuels et collectifs d’ouverture à l’environnement social, autour<br />

de l’autonomisation des femmes et la participation citoyenne des jeunes générations<br />

- Appuyer les services de droit commun dans la prise en compte des demandes de la<br />

communauté turque, et contribuer à leur formation à l’analyse de ces demandes.<br />

Objectifs opérationnels :<br />

- Soutenir financièrement et techniquement la prolongation et l’évolution du<br />

fonctionnement de l’équipe spécialisée mise en place par le CLAP Sud Ouest autour de<br />

l’ADLI depuis 1996<br />

- Conforter les espaces d’accueils de proximité des demandes de la communauté turque,<br />

et permettre leur traitement par les services de droit commun dans les meilleures<br />

conditions<br />

- Associer les réponses aux demandes individualisées (860 en 2010) et les interventions<br />

collectives, en interne de la « communauté » turque, et entre la communauté et<br />

l’environnement (école, formation, insertion professionnelle, association de femmes,<br />

prise en charge des migrants vieillissants,…)<br />

- Animer des espaces de formation des professionnels en contact avec la communauté<br />

turque.<br />

Bénéficiaires :<br />

- Population turque, et française d’origine turque, des 4 communes des Hauts de Garonne,<br />

et ponctuellement, de l’ensemble de l’agglomération bordelaise<br />

- Agents des services publics et privés de l’agglomération bordelaise en relations<br />

professionnelles avec des migrants d’origine turque<br />

Pilotage : DAIC, DRJSCS, DDCS 33, DRDFE, CLAP du Sud Ouest<br />

Partenaires : Communes rive droite (Lormont, Cenon, Floirac, Sainte Eulalie), Conseil général<br />

de la Gironde<br />

Territoires : Hauts de Garonne, avec extension à l’agglomération bordelaise et objectif<br />

d’extension au territoire régional quant à la formation des acteurs<br />

Moyens : BOP 104, FEI, DDCS 33/Acsé (adulte relais), Conseil général, communes, …<br />

Calendrier : année civile 2012<br />

Indicateurs :<br />

- Nombre et nature des interventions individuelles (avec caractéristiques des publics et<br />

des demandes)<br />

- Bilan quantitatif et qualitatif des interventions collectives (analyse des groupes<br />

accompagnés, évolution, …)<br />

- Nombre des formations in situ ou organisées avec les partenaires de droit commun<br />

Analyse qualitative des évolutions au sein de la communauté turque et état des lieux fin<br />

2012 des problématiques à prendre en compte.<br />

86


Axe 7 : DEVELOPPER L’INTERPRETARIAT ET LA MEDIATION<br />

Fiche action 7.2 : Consolider le fonctionnement d’InterMed<br />

Objectif stratégiques :<br />

- Favoriser et améliorer les relations entre les migrants et les services de droit<br />

commun, en réduisant les facteurs d’incompréhension<br />

- Proposer un service d’interprétariat et de médiation adapté aux attentes des publics<br />

et des services publics, en prenant en compte les contraintes de fonctionnement et les<br />

limites budgétaires<br />

- Développer l’emploi qualifié dans le champ de l’interprétariat et de la médiation par<br />

la mutualisation des fonctions de gestion et d’organisation du service<br />

- Contribuer à élargir les ressources financières susceptibles de solvabiliser les besoins<br />

d’interprétariat et de médiation<br />

Objectifs opérationnels :<br />

- Soutenir financièrement et techniquement le fonctionnement de l’association<br />

InterMed, expérience régionale de type « groupement d’employeurs » dans le secteur<br />

interprétariat/médiation<br />

- Développer la communication d’InterMed sur les prestations de la structure auprès<br />

des services « donneurs d’ordre »<br />

- Optimiser les conditions de mise à disposition du service en amplifiant le volume de<br />

prestations réalisées<br />

- Couvrir progressivement l’ensemble des besoins (langues rares)<br />

Bénéficiaires :<br />

- Tous migrants, notamment primo-arrivants non francophones<br />

- Tous services publics et privés en relation avec ces publics.<br />

Pilotage : DRJSCS, DDCS 33, DRDFE, InterMed<br />

Partenaires : OFII, Préfecture de la Gironde, Conseil général de la Gironde<br />

Territoires :<br />

- Département de la Gironde, avec objectif d’extension à la région Aquitaine<br />

Moyens : BOP 104, DDCS 33/Acsé, rémunérations des prestations<br />

Calendrier : année civile 2012<br />

Indicateurs :<br />

- Nombre de professionnels salariés d’InterMed et caractéristiques (langues<br />

concernées notamment)<br />

- Nombre de prestations et d’heures réalisées par type de langues concernées et de<br />

services « clients »<br />

- Nombre et typologie des services utilisateurs<br />

87


Axe 7 : DEVELOPPER L’INTERPRETARIAT ET LA MEDIATION<br />

Fiche action 7.3 : Etendre l’offre régionale en mobilisant des ressources nouvelles<br />

Objectif stratégiques :<br />

- Consolider les actions associatives de mise à disposition d’interprètes et de<br />

médiateurs qualifiés<br />

- Elargir la couverture des besoins à l’ensemble du territoire régional<br />

- Améliorer la solvabilisation de la demande d’interprétariat et de médiation en<br />

mobilisant la rémunération des prestations comme ressource des intervenants.<br />

Objectifs opérationnels :<br />

- Réunir un groupe de travail régulier et mobiliser un appui externe pour<br />

accompagner la démarche<br />

- Procéder à une actualisation de l’état des lieux de la demande régionale<br />

d’interprétariat/médiation, et des besoins potentiels<br />

- Procéder à un état des lieux détaillé de l’offre actuelle, de son organisation, et de ses<br />

ressources (humaines et financières)<br />

- Analyser les options réalistes d’augmentation du financement des services<br />

interprétariat/médiation, notamment en matière de rémunération des prestations<br />

par les « demandeurs ».<br />

Bénéficiaires :<br />

- Tous publics migrants et services utilisateurs de prestations d’interprétariat et de<br />

médiation<br />

- Intervenants du secteur (associations et professionnels)<br />

Pilotage : DRJSCS + DDCS/PP, InterMed, C2RA + DLA, DRDFE, DIRECCTE<br />

Partenaires : Conseils généraux, communes, administrations diverses<br />

Territoires :<br />

- Région Aquitaine<br />

Moyens : Ressources internes DRJSCS + DDCS/PP + à définir<br />

Calendrier : année civile 2012<br />

Indicateurs :<br />

- Constitution, calendrier, objectifs du groupe de travail<br />

- <strong>Document</strong>s/Etat des lieux de l’offre et de la demande<br />

- Identification des pistes/ressources nouvelles<br />

88


Axe 8 – ACTUALISER LA CONNAISSANCE DES PROBLEMATIQUES D’INTEGRATION<br />

Dans ce cadre assez large, qui associe production et diffusion de connaissances sur les<br />

problématiques et les dispositifs d’intégration, figurent plusieurs exercices<br />

complémentaires qui conditionnent le caractère dynamique de la démarche PRIPI.<br />

Ces exercices permettront par ailleurs de nourrir la communication de l’Etat en direction de<br />

nos partenaires et des acteurs de terrain, et d’irriguer les séances de sensibilisation et de<br />

formation que nous pourrons mettre en place avec les DDCS/PP.<br />

D’une part, l’évolution rapide des problématiques sur le terrain, mais aussi des capacités<br />

d’observation et/ou de collecte de données nouvelles, justifie l’actualisation<br />

« permanente », globale et par thématique, des éléments du diagnostic préalable<br />

2010/2011. Il s’agit donc de mettre en place une démarche de « veille statistique », enrichie<br />

régulièrement d’analyses qualitatives, qui peut contribuer à l’évaluation des actions et du<br />

programme, voire aboutir à l’élaboration du tableau de bord type « baromètre de<br />

l’intégration » proposé par l’Union Européenne autour d’indicateurs spécifiques<br />

Fiche action 8.1 « Assurer une veille statistique de l’intégration des populations<br />

immigrées »<br />

D’autre part, le diagnostic n’a pas épuisé les questionnements régionaux et/ou locaux dans<br />

un certain nombre de domaines qui méritent des investigations complémentaires : la<br />

question de l’accès et des conditions de logement par exemple,<br />

Axe 5 « Améliorer les conditions de logement »<br />

…ou des démarches de type « étude/action » : les ressources de la médiation, ou encore, la<br />

formation initiale et continue des acteurs de l’intégration qui nécessite un état des lieux<br />

complet. Nous ne proposons pas dans l’immédiat de fiche action sur ces travaux<br />

complémentaires, ni sur la démarche d’évaluation que nous conduirons en 2013, dans la<br />

mesure où ils requièrent une concertation plus longue sur les objectifs, et des certitudes<br />

plus nettes sur les moyens disponibles.<br />

Enfin, le diagnostic préalable et les tables rondes ont montré que l’on disposait souvent<br />

d’un matériau d’analyse souvent très pertinent, mais peu utilisé, avec l’ensemble des bilans<br />

d’action que nous transmettent les opérateurs de terrain. En lien étroit avec les DDCS /PP,<br />

la DRJSCS peut traiter ces éléments et élaborer des synthèses, ou des analyses transversales<br />

qui constituent autant d’éléments de connaissance et d’outils de formation des acteurs<br />

Fiche action 8.2 « Compléter le diagnostic régional, général et thématique, par<br />

l’exploitation des documents (projets et bilans) des opérateurs de terrain»<br />

89


Axe 8 : ACTUALISER LA CONNAISSANCE DES PROBLEMATIQUES D’INTEGRATION<br />

Fiche action 8.1 : Assurer une veille statistique de l’intégration des populations immigrées<br />

Objectif stratégique :<br />

- Identifier les principaux enjeux régionaux de l’intégration, afin de nourrir le débat<br />

public, orienter l’action publique et évaluer son impact.<br />

Objectifs opérationnels :<br />

- Mettre à jour le diagnostic régional partagé de l’intégration, à partir de l’actualisation<br />

des données d’observation déjà présentes et éventuellement enrichies.<br />

- Le suivi statistique régional aquitain de l’intégration sera réalisé sur la base<br />

d’indicateurs pertinents, pour décrire la situation de la population immigrée dans la<br />

région, et pour suivre l’état d’avancement de la réalisation des objectifs inscrits dans le<br />

PRIPI.<br />

- Les données à mobiliser devront permettre d’assurer un suivi au moins annuel de<br />

l’évolution des indicateurs et pouvoir être territorialisées au niveau le plus fin possible.<br />

Bénéficiaires : Acteurs institutionnels et associatifs principalement, population générale<br />

Pilotage : DRJSCS, comité de pilotage PRIPI<br />

Partenaires : INSEE, directions régionale de l’Etat, OFII, partenaires associatifs, autres<br />

institutions productrices de données<br />

Territoires : Dépendant de l’indicateur. Région à minima, départements si possible, voire<br />

grandes villes ou quartiers<br />

Moyens :<br />

- compilation des données par le service statistique de la DRJSCS<br />

- partenariat, conventionnements avec les institutions productrices de données<br />

Modalité de mise en œuvre :<br />

- Analyse documentaire<br />

- Recensement des enquêtes régionales menées sur le sujet<br />

- Détermination du champ des indicateurs à rechercher en croisant :<br />

o Les données de contexte disponibles<br />

o Les indicateurs d’intégration proposés au niveau national<br />

o Les objectifs du PRIPI et leurs déclinaisons en fiches action<br />

- Etat des lieux des données disponibles en Aquitaine sur cette première liste et des<br />

fournisseurs de données, repérage des contraintes éventuelles de collecte, analyse de la<br />

fiabilité des données<br />

- Présentation d’une proposition de tableau de bord au comité de pilotage du PRIPI<br />

pour validation<br />

- Après validation, collecte des données disponibles pour réalisation du premier tableau<br />

de bord, avec définition d’un protocole de collecte de l’information (autorisations,<br />

circuit, calendrier)<br />

- Une première version du tableau de bord devra être disponible en fin d’année 2012.<br />

- Un tableau de bord annuel sera publié chaque année<br />

90


Indicateurs :<br />

- Réalisation d’un tableau de bord annuel<br />

- Communication du tableau de bord au public concerné<br />

1 - Liste des indicateurs utilisés<br />

Chacun des indicateurs devra disposer d’une déclinaison sur la population non immigrée<br />

et immigrée.<br />

Intégration économique<br />

- Taux d’activité par sexe et classe d’âge (20-40, 40-65)<br />

o Source : INSEE – recensement de la population<br />

o Niveau géographique : Région, Départements, Villes de plus de 10.000 habitants<br />

- Taux d’activité par sexe et classe d’âge (20-40, 40-65)<br />

o Niveau géographique : Région, Départements, Villes de plus de 10.000 habitants<br />

- Actualiser les données d’observation et approfondir la connaissance des populations<br />

immigrées ; élaborer un diagnostic régional partagé identifiant les principaux enjeux<br />

régionaux de l’intégration.<br />

Exemple : Fiche synthétique des indicateurs utilisés dans le cadre du PRIPI<br />

Nom de l’indicateur Taux d’activité par sexe et classe d’âge<br />

Contexte<br />

Intégration économique<br />

Objectif<br />

Estimer la différenciation du taux d’activité<br />

Définition<br />

Mode de calcul<br />

Niveau géographique Région, Département, Villes de plus de 10000 habitants<br />

Sources<br />

INSEE – recensement de la population<br />

Dernière année disponible 2008<br />

Périodicité de mise à jour Périodicité annuelle<br />

91


Axe 8 : ACTUALISER LA CONNAISSANCE DES PROBLEMATIQUES D’INTEGRATION<br />

Fiche action 8.2 : Compléter le diagnostic régional, général et thématique, par l’exploitation<br />

des documents (projets et bilans) des opérateurs de terrain<br />

Objectif stratégique :<br />

- Améliorer la connaissance des problématiques d’intégration par une veille<br />

qualitative de leur évolution, fondée sur des observations de terrain<br />

- Associer plus concrètement les opérateurs de l’intégration à l’élaboration du PRIPI<br />

et ses priorités<br />

- Développer le dialogue avec les acteurs régionaux de l’intégration sur des bases<br />

concrètes et objectives et reconnaître leurs capacités d’analyse et de proposition.<br />

Objectifs opérationnels :<br />

- Elaborer une trame commune de bilan pour les actions d’intégration afin de<br />

permettre capitalisation et comparaisons territoriales<br />

- Collecter auprès de l’ensemble des opérateurs les documents « projet » et<br />

« bilan », et échanger sur la cohérence interne de ces documents lors de réunions<br />

de proximité et/ou sectorielles<br />

- Réaliser des synthèses territoriales et sectorielles<br />

- Diffuser ces synthèses après des partenaires du PRIPI et échanger sur les<br />

propositions d’amélioration qu’elles suggèrent<br />

Bénéficiaires :<br />

- Tous acteurs du PRIPI, partenaires et opérateurs<br />

Pilotage : DRJSCS et DDCS/PP<br />

Partenaires : GPE + tous opérateurs régionaux de l’intégration<br />

Territoires : Région Aquitaine<br />

Moyens : Ressources internes DRJSCS/DDCS-PP/Services régionaux Etat<br />

Calendrier : année civile 2012<br />

Indicateurs :<br />

- Validation de la trame « bilan »<br />

- Nombre et qualité des synthèses proposées<br />

92


AXE 9 – DEVELOPPER LA FORMATION DES ACTEURS<br />

La phase diagnostic a fait émerger, chez de nombreux professionnels, une demande récurrente de<br />

lieux d’information et de débats sur l’immigration et l’intégration, perçues comme de plus en<br />

plus complexes à appréhender. Compte tenu de la surabondance de discours médiatiques sur des<br />

questions finalement peu abordées dans la plupart des formations initiales, et souvent absentes<br />

des plans de formation continue, les acteurs souhaitent la mise en place d’espaces d’échanges, de<br />

réflexion sur les expériences, d’analyse des pratiques,… C’est dans cette perspective de<br />

« formation action » que sont conduites par exemple les interventions du Centre de Ressources<br />

dans le champ de l’apprentissage de la langue<br />

Fiche action 1.5 « Poursuivre la sensibilisation et la professionnalisation des acteurs sur<br />

les problématiques d’apprentissage et de maîtrise de la langue française »<br />

… de l’association ALIFS concernant les migrants vieillissants<br />

Fiche action 6.2 : « Développer et améliorer l’accompagnement social et culturel des<br />

migrants vieillissants de Bordeaux et de son agglomération »<br />

… de Mana dans le champ de la santé<br />

Fiche action 3.1 « Consolider l’intervention de l’association MANA et des autres<br />

associations comparables qui interviennent sur le territoire régional »<br />

ou encore du CLAP pour les médiateurs « adultes relais », etc… Plusieurs réponses « spécialisées »<br />

existent donc d’ores et déjà en Aquitaine qu’il s’agit de conforter dans leurs moyens, et d’appuyer<br />

dans leur extension géographique. Au-delà, ont été identifiées quelques propositions dans les<br />

plans de formation continue des collectivités locales, mais l’ensemble apparaît peu structuré, et<br />

plus inscrit dans une logique de l’offre que fondé sur un diagnostic préalable des besoins et de la<br />

demande des acteurs.<br />

Dans ce contexte, nous proposons de prolonger la réflexion du Groupe Projet Elargi avant de<br />

formaliser des pistes plus opérationnelles. En tout état de cause, il sera utile en 2012 de<br />

rechercher les moyens nécessaires à l’établissement d’un état des lieux régional plus complet de<br />

l’existant, tant en formation initiale (pour certains professionnels « stratégiques » : enseignants,<br />

travailleurs sociaux, agents de la santé et de l’emploi,…), qu’en formation continue, et de<br />

poursuivre à l’échelle locale le recensement des besoins/demandes.<br />

Génératrices de rencontres d’échanges et de sensibilisation avec les acteurs locaux, la diffusion<br />

du PRIPI (et sa mise en débat) prévue au cours du premier quadrimestre 2012 suscitera autant<br />

d’occasions de remontée des besoins de formation. La réflexion se poursuit également sur la<br />

faisabilité d’un site internet dédié pour favoriser la mise en réseau des acteurs, mais aussi<br />

l’expression de ces besoins de formation.<br />

Au final, les questionnements régionaux autour de la connaissance, de l’évaluation, de la<br />

formation des acteurs, du soutien du tissu associatif, soulignent en creux l’absence en Aquitaine<br />

d’un Centre de Ressources Intégration, que les moyens publics actuels ne permettent pas de<br />

préfigurer à court terme. C’est en revanche une perspective qui pourrait être posée dans le cadre<br />

du dialogue avec les collectivités locales sur la mise en œuvre du PRIPI et son évolution.<br />

93


AXE 10 – PROMOUVOIR LES OUVERTURES CULTURELLES<br />

L’action culturelle constitue aujourd’hui une priorité moins affirmée de la nouvelle politique<br />

d’intégration, mais le diagnostic régional a confirmé qu’elle occupait une place privilégiée<br />

dans les discours et les pratiques des acteurs aquitains de l’intégration, comme dimension<br />

transversale de nombre de projets associatifs. Au-delà des objectifs propres d’accès à la<br />

« consommation culturelle » et/ou aux pratiques artistiques, voire à l’emploi culturel,<br />

« l’action culturelle » fonctionne comme un levier majeur de trois ou quatre grandes<br />

catégories d’interventions ponctuelles ou permanentes :<br />

- l’apprentissage de la langue, l’insertion professionnelle, l’intégration scolaire, …, autant de<br />

projets sectoriels conduits en appui sur des secteurs artistiques, par exemple à Pau avec les<br />

Femmes du Hédas, ou dans l’agglomération bordelaise avec l’INSUP ou ALIFS, avec des<br />

résultats convaincants. Il s’agira dans le cadre du PRIPI de les recenser plus précisément, de<br />

les consolider, et d’en étudier les conditions de « généralisation ».<br />

Fiche action 10.1 « Consolider le levier culturel au service des projets d’intégration »<br />

- la valorisation « des cultures des pays d’émigration », quand elle s’extrait de la folklorisation<br />

et des stéréotypes, peut favoriser la participation active des « publics » migrants et les<br />

mobiliser autour d’initiatives positives, tout en offrant des opportunités de rencontre et<br />

d’échange avec « la société d’accueil ». La biennale de littérature africaine, les journées<br />

organisées par l’UTSF, …, constituent des exemples à encourager et à accompagner dans leur<br />

volonté de respect des exigences artistiques, et d’ouverture à un large public.<br />

Fiche action 10.2 « Valoriser la diversité culturelle de la région »<br />

- Sans s’y résumer, une partie importante des actions régionales qui visent à « changer les<br />

représentations », s’appuie sur la production et la diffusion de travaux sur l’histoire régionale<br />

des immigrations et sur les mémoires individuelles et collectives de ces périodes. La démarche<br />

régionale de synthèse/capitalisation conduite en 2006 sous l’égide du FASILD et de la CNHI,<br />

mais aussi les travaux de l’ACHAC sur « les immigrations coloniales », ont ouvert de<br />

nombreuses portes locales sur les éléments les plus marquants de cette histoire, et plusieurs<br />

associations et institutions, regroupées au sein du RAHMI pour la plupart, prolongent cette<br />

action sous diverses formes. Il convient d’accompagner, avec la DRAC et les collectivités<br />

locales, l’émergence et la diffusion au plus grand nombre de ces entreprises de valorisation<br />

qui font écho en Aquitaine aux missions de la CNHI<br />

Fiche action 10.3 « Développer les productions et la diffusion des travaux, notamment<br />

associatifs, autour de l’histoire et de la mémoire des immigrations »<br />

- Enfin, dans une logique proche, certains opérateurs activent le levier culturel pour susciter<br />

la réflexion et le débat sur les questions d’intégration au sein de tel ou tel publics, comme le<br />

concours « Le goût des Autres » proposé par Gindou Cinéma dans les établissements<br />

scolaires. Plus largement, le « vecteur » culturel permet une approche singulière de ces<br />

problématiques, un regard décalé qui peut favoriser la mise en débat, comme dans le cadre<br />

désormais rituel des « AOC de l’Egalité » organisés par un collectif inter associatif<br />

Fiche action 10.4 « Soutenir les espaces de réflexion et d’échanges sur l’intégration en<br />

appui sur des projets culturels»<br />

94


AXE 10 : PROMOUVOIR LES OUVERTURES CULTURELLES<br />

Fiche action 10.1 : Consolider le levier culturel au service des projets d’intégration<br />

Objectifs stratégiques :<br />

- Développer la participation active des « publics » migrants aux actions conduites<br />

pour favoriser leur intégration<br />

- Promouvoir les actions qui proposent des supports valorisants et « non scolaires » à<br />

la formation des migrants<br />

- Contribuer à changer le regard sur les publics migrants<br />

Objectifs opérationnels :<br />

- Poursuivre le soutien technique et financier aux actions d’intégration fondées sur<br />

l’usage du levier culturel<br />

- Recenser plus exhaustivement les actions de ce type dans la région, et analyser leurs<br />

atouts et limites<br />

- Favoriser la mise en réseau des acteurs de l’intégration et des acteurs culturels<br />

- Appuyer les promoteurs de ces actions dans la recherche des moyens nouveaux et<br />

pérennes<br />

Bénéficiaires :<br />

- Tous publics des actions « intégration/culture »<br />

Pilotage :<br />

DRJSCS et DDCS/PP, DRAC<br />

Partenaires : Conseil Régional, Conseils généraux, associations, opérateurs culturels<br />

Moyens :<br />

DDCS/Acsé, BOP 104, DRAC, Conseil Régional<br />

Calendrier :<br />

Année civile 2012<br />

Indicateurs :<br />

- Nombre de projets soutenus<br />

- Publics de ces projets (nombre, caractéristiques)<br />

- Synthèse des bilans de ces actions<br />

- <strong>Document</strong>/recensement régional des actions intégration/culture<br />

95


AXE 10 : PROMOUVOIR LES OUVERTURES CULTURELLES<br />

Fiche action 10.2 : valoriser la diversité culturelle de la région<br />

Objectifs stratégiques :<br />

- Contribuer à changer les représentations sur l’immigration et les cultures des pays<br />

d’émigration<br />

- Promouvoir les expressions culturelles de qualité, portées par les structures issues<br />

de l’immigration et ouvertes à un large public<br />

- Favoriser les rencontres et les échanges entre publics de différentes origines autour<br />

de productions culturelles originales<br />

Objectifs opérationnels :<br />

- Soutenir techniquement et financièrement les manifestations culturelles<br />

« différentes » conjuguant participation des migrants et ouverture à tous les publics<br />

- Accompagner les opérateurs dans la recherche de soutiens et de partenariats, et<br />

dans la communication<br />

- Favoriser les échanges et la mutualisation entre les opérateurs à l’occasion de<br />

réunions communes de bilan<br />

- Favoriser les échanges et le développement de projets entre les expressions<br />

culturelles de qualité portées par les structures issues de l’immigration et le réseau<br />

culturel institutionnel (lieux labellisés, scènes conventionnées, agences culturelles<br />

régionales, départementales, bibliothèques, ...).<br />

Bénéficiaires :<br />

- Tous publics de la région<br />

- Tous opérateurs culturels<br />

Pilotage :<br />

DRJSCS et DDCS/PP, DRAC<br />

Partenaires : Conseil Régional, conseils généraux, communes, associations, opérateurs<br />

culturels<br />

Moyens :<br />

BOP 104, DRAC, …<br />

Calendrier :<br />

Année civile 2012<br />

Indicateurs :<br />

- Nombre de manifestations soutenues<br />

- Estimation de fréquentation, « nature » des publics<br />

96


AXE 10 : PROMOUVOIR LES OUVERTURES CULTURELLES<br />

Fiche action 10.3 : Développer les productions et la diffusion des travaux, notamment<br />

associatifs, autour de l’histoire et de la mémoire des immigrations<br />

Objectifs stratégiques :<br />

- Contribuer au changement des représentations communes sur les immigrations, en<br />

valorisant leur apport à la société française, singulièrement en région Aquitaine<br />

- Témoigner du croisement des histoires générales et particulières, et promouvoir les<br />

actions qui articulent approches subjectives et approches scientifiques<br />

- Proposer aux jeunes générations de l’immigration des repères valorisants pour<br />

construire leur propre parcours<br />

Objectifs opérationnels :<br />

- Soutenir techniquement et financièrement les initiatives qui visent une production<br />

« mémoire » et/ou « histoire », originale et diffusable, et qui s’inscrivent dans le plus<br />

large partenariat<br />

- Accompagner le RAHMI pour contribuer à la coordination et à la capitalisation des<br />

actions, maintenir les liens avec la CNHI, et promouvoir des espaces d’échanges<br />

entre les acteurs<br />

- Soutenir les projets de diffusion élargie des travaux réalisés (cf revue Ancrages,<br />

maisons locales d’édition, …)<br />

- Appuyer les acteurs pour rechercher des ressources nouvelles<br />

- Favoriser la publication des productions ou travaux dans des revues régionales ou<br />

nationales.<br />

Bénéficiaires :<br />

- Tous publics avec recherche de diffusion adaptée pour les publics scolaires et/ou<br />

orientée vers les publics migrants<br />

Pilotage :<br />

DRAC, DRJSCS/DDCS/PP, RAHMI, Conseil Régional<br />

Partenaires :<br />

CNHI/DAIC, Conseil Régional, Universités, Archives départementales et communales,<br />

Conseils généraux, communes, associations, DRDFE, …<br />

Moyens : BOP 104, DRAC, Conseil Régional, DDCS Acsé, …<br />

Territoire : toutes échelles territoriales<br />

Calendrier :<br />

Année civile 2012<br />

Indicateurs :<br />

- Nombre d’acteurs mobilisés (recensement à actualiser)<br />

- Estimation de fréquentation des manifestations<br />

- Audience des revues, livres, …<br />

97


AXE 10 : PROMOUVOIR LES OUVERTURES CULTURELLES<br />

Fiche action 10.4 : Soutenir les espaces de réflexion et d’échanges sur l’intégration en appui<br />

sur des projets culturels<br />

Objectifs stratégiques :<br />

- Mobiliser les publics (scolaires, quartiers, …) et les acteurs associatifs autour de<br />

projets culturels susceptibles de favoriser le débat et les échanges sur les problématiques<br />

d’intégration<br />

- Créer les conditions d’unes sensibilisation/formation des acteurs à partir d’une<br />

approche singulière et valorisante<br />

- Favoriser l’expression directe et autonome des publics migrants sur « leur<br />

expérience » de l’intégration<br />

Objectifs opérationnels :<br />

- Soutenir techniquement et financièrement les actions culturelles fondées sur la<br />

participation des publics à des expériences communes de réflexion/action sur l’immigration<br />

(concours de scenario pour les scolaires : « le goût des autres », …)<br />

- Accompagner l’organisation collective de moments d’échanges inter associatifs, en<br />

appui sur les projets culturels proposés par les participants (AOC Egalité, …)<br />

- Favoriser dans ce domaine la mutualisation ou l’articulation des initiatives à<br />

différentes échelles locales, par l’accompagnement des promoteurs des journées et<br />

manifestations concernées.<br />

Bénéficiaires :<br />

- Tous publics<br />

- Tous opérateurs associatifs<br />

Territoire : Région<br />

Pilotage :<br />

DRJSCS, DRAC<br />

Partenaires : Rectorat, Conseil Régional, associations<br />

Moyens :<br />

BOP 104, DRJSCS et DDCS/PP, DRAC,<br />

Calendrier :<br />

Année civile 2012<br />

Indicateurs :<br />

- Nombre de participants/projet<br />

- Fréquentation des manifestations et espaces concernés<br />

- Analyse de la communication utilisée<br />

- Bilans qualitatifs<br />

98


Annexe 1<br />

TEXTES DE REFERENCE POUR LA MISE EN PLACE DU PRIPI<br />

- circulaire NOR IMI/09/0053/C : Mise en place d’une nouvelle politique d’intégration des<br />

étrangers en situation régulière<br />

- circulaire NOR IMIC1000099C relative au Programme Régional d’Intégration des<br />

Populations Immigrées<br />

100


101


102


103


104


105


106


107


108


109


110


111


Annexe 2<br />

Liste des personnes interrogées pour enrichir le diagnostic régional<br />

INSTITUTION PERSONNES FONCTION<br />

Rectorat<br />

Bordeaux<br />

Sandrine DUHAU Référente opération « ouvrir l’école aux parents »<br />

Brigitte LEDOULT<br />

Coordinatrice académique SAIO-MGI<br />

ARS Aquitaine Marie-José CARLACH Responsable du Service Promotion de la santé<br />

CASNAV Claude SABRIER Directrice<br />

DIRECCTE Aquitaine Luc VARENNE Directeur de cabinet<br />

DREAL Aquitaine Florence DROUY Service Aménagement et Logement Durables<br />

DRDFE Aquitaine Dominique COLLIN Déléguée régionale aux droits des femmes et à l’égalité<br />

DDCSPP 24 Gilles DAUNY Chef de service<br />

Jean-Louis PERSYN<br />

Conseiller technique en travail social (CCTS)<br />

DDCS 33 Véronique CAUVET CTTS<br />

Isabelle CANIAUX<br />

LCD<br />

DDCSPP 40 Jean LAVIGNE Délégué du Préfet<br />

Michèle DUHART<br />

Technicien sanitaire en chef<br />

DDCSPP 47 Maryse BERTRAND Assistante sociale<br />

Francis GARCIA Responsable « inclusion sociale »<br />

DDCSPP 64 René DUCLA Conseiller Technique Départemental en Travail Social<br />

DRJSCS Aquitaine Éric AMRANE Mission Études, Observation et Statistiques<br />

OFII (direction territoriale<br />

Bordeaux)<br />

Pôle Emploi<br />

(DR Aquitaine)<br />

Béatrice PORET<br />

Yann LE FORMAL<br />

Nicolas AFCHAIN<br />

Marie-Hélène LE<br />

MELLIONNEC<br />

Isabelle BARSACQ<br />

Chargée de mission<br />

Adjoint au directeur, chargé de la cohésion sociale<br />

Directeur territorial<br />

Directrice territoriale adjointe<br />

Chef de cabinet<br />

ASSOCIATION PERSONNES FONCTION THÉMATIQUE<br />

IREPS Arnaud WIEHN Chef de projet « ateliers santé ville » Santé<br />

MANA Claire MESTRE Présidente Santé<br />

CLAP Sud-Ouest Hurizet GUNDER ADLI Origine (turque)<br />

Yves GUEGAN Responsable du CRI Linguistique<br />

Lahbib MAOUHOUB Directeur Lingusitique<br />

112


Annexe 3<br />

SYNTHESES TERRITORIALES : L’AQUITAINE<br />

DONNÉES INSEE 2006 / OFFI 2009 / DIRECCTE 2009<br />

I<br />

113


ZOOM sur la DORDOGNE<br />

DONNÉES INSEE 2006 / OFFI 2009 / DIRECCTE 2009<br />

114


ZOOM sur la GIRONDE<br />

DONNÉES INSEE 2006 / OFFI 2009 / DIRECCTE 2009<br />

115


ZOOM sur les LANDES<br />

DONNÉES INSEE 2006 / OFFI 2009 / DIRECCTE 2009<br />

116


ZOOM sur le LOT-ET-GARONNE<br />

DONNÉES INSEE 2006 / OFFI 2009 / DIRECCTE 2009<br />

117


ZOOM sur les PYRÉNÉES-ATLANTIQUES<br />

DONNÉES INSEE 2006 / OFFI 2009 / DIRECCTE 2009<br />

Annexe 4<br />

Le dispositif d’accueil des primo-arrivants<br />

Source : OFII Aquitaine<br />

118


Crée en 2009, l’Office Français de l’Immigration et de l’Intégration (OFII) regroupe l’ensemble des compétences de<br />

l’Agence Nationale de l’Accueil des Étrangers et des Migrations (ANAEM) et une partie des missions de l’Agence<br />

pour la Cohésion Sociale et l’Egalité des Chances (ACSE).<br />

L’OFII est désormais le seul opérateur de l’Etat en charge de l’intégration des migrants durant les 5 premières<br />

années de leur séjour en France. L’OFII accueille sur l’ensemble du territoire les étrangers titulaires d’un titre de<br />

séjour les autorisant à séjourner durablement en France ainsi que les titulaires de visas valant titre de séjour.<br />

L’OFII a en outre pour missions la gestion des procédures de l’immigration professionnelle et familiale, la gestion<br />

du dispositif national d’accueil des demandeurs d’asile, celle des aides au retour et à la réinsertion participant au<br />

développement solidaire, ainsi que la lutte contre le travail illégal.<br />

Dans ce cadre, il travaille avec tous les acteurs institutionnels en France et à l’étranger, préfectures, postes<br />

diplomatiques et consulaires, afin d’apporter la meilleure offre de service aux publics migrants et aux employeurs<br />

d’étrangers en situation régulière.<br />

Le dispositif d’accueil et d’intégration de l’OFII s’articule autour de 4 axes :<br />

•Le dispositif d’évaluation et de formation dans le pays d’origine des bénéficiaires du regroupement familial et des conjoints de<br />

français<br />

•La plate forme d’accueil et le Contrat d’Accueil et d’Intégration (CAI)<br />

•Le Contrat d’Accueil et d’Intégration pour la famille<br />

•La formation linguistique pour les publics « Hors CAI »<br />

Dans la région Aquitaine, ce dispositif est mis en œuvre par la Direction territoriale de l’OFII à Bordeaux. L’OFII de Bordeaux,<br />

mis en place en 2006, accueille l’ensemble des publics domiciliés dans les départements de la Gironde, des Landes, du Lot et<br />

Garonne et de la Dordogne et dispose d’une délégation à Pau pour recevoir le public résidant dans le département des Pyrénées<br />

Atlantiques.<br />

I – Le dispositif d’évaluation et de formation à l’étranger<br />

Le code de l’entrée et du séjour des étrangers et des demandeurs d’asile dispose que le conjoint de français âgé de moins de 65<br />

ans ainsi que le ressortissant étranger âgé de plus de 16 ans et de moins de 65 ans pour lequel le regroupement familial a été<br />

sollicité bénéficient dans le pays de demande du visa d’une évaluation des connaissances de la langue et des valeurs de la<br />

République.<br />

Si cette évaluation en établit le besoin, les autorités diplomatiques et consulaires organisent à l’intention de l’intéressé, dans le<br />

pays de demande du visa ou de résidence, une formation dont la durée ne peut excéder 2 mois, au terme de laquelle il fait<br />

l’objet d’une nouvelle évaluation de sa connaissance de la langue et des valeurs de la République.<br />

La délivrance du visa est subordonnée à la production d’une attestation de suivi de cette formation.<br />

L’objectif est de préparer en amont l’arrivée du migrant en France et de faciliter ainsi son intégration républicaine.<br />

II – La plate forme d’accueil et le Contrat d’Accueil et d’Intégration (CAI)<br />

L’OFII accueille, à leur arrivée, les étrangers migrants, que cette immigration soit professionnelle ou familiale, qui souhaitent<br />

résider durablement sur notre territoire.<br />

> La plate forme d’accueil et la signature du CAI<br />

Accueilli durant une demi-journée à la Direction territoriale de l’OFII à Bordeaux ou à Pau lorsqu’il réside dans le département<br />

des Pyrénées Atlantiques, le migrant bénéficie d’une séance d’information collective, d’une visite médicale, et d’un entretien<br />

individuel avec un auditeur de l’OFII afin de définir les formations dont il a besoin.<br />

A l’issue de cette demi-journée, l’étranger obtient son certificat médical et signe le contrat d’accueil et d’intégration. En fonction<br />

des besoins définis par l’auditeur, ce contrat signé avec le Préfet, représentant de l’Etat, permet au migrant de bénéficier :<br />

•d’une formation civique obligatoire présentant les valeurs et les principes de la République française ;<br />

•d’une session d’information sur la vie en France ;<br />

•d’un bilan de compétences professionnelles ;<br />

•d’une formation linguistique, si nécessaire.<br />

•d’un entretien avec une assistante de service social s’il le souhaite<br />

Les convocations aux différentes formations et/ou les attestations de dispense de formation sont remis au migrant lors de<br />

l’entretien avec l’auditeur.<br />

Ces formations et prestations sont gratuites pour le migrant et sont mises en place et financées par l’OFII.<br />

> Les formations et prestations dispensées dans le cadre du CAI<br />

La formation civique<br />

Détaillée par l’article R311-22 du CESEDA, elle est obligatoire pour tous les signataires du contrat.<br />

119


Organisée si nécessaire avec la participation d’interprètes sur demande de l’OFII, cette formation d’une journée comporte la<br />

présentation des institutions françaises et des valeurs de la République, notamment l’égalité entre les hommes et les femmes, la<br />

laïcité, l’Etat de droit, les libertés fondamentales, la sûreté des personnes et des biens ainsi que l’exercice de la citoyenneté qui<br />

permet l’accès obligatoire et gratuit à l’éducation.<br />

Cette formation est dispensée dans au moins un site par département par des prestataires dans le cadre d’un marché public et<br />

suit le programme ministériel élaboré avec la participation du Haut Conseil à l’Immigration.<br />

Département Prestataire Lieu de formation<br />

Dordogne ALIFS ∗ Périgueux<br />

Gironde ALIFS Bordeaux centre<br />

Landes ALIFS Mont de Marsan<br />

Lot et Garonne ALIFS Agen<br />

Pyrénées Atlantiques ALIFS Pau<br />

∗ Association du Lien Interculturel Familial et Social<br />

La session d’information sur la vie en France<br />

Le code de l’entrée et du séjour des étrangers et des demandeurs d’asile dispose que l’étranger bénéficie d’une session<br />

d’information sur la vie en France. L’article R311-25 du CESEDA prévoit que cette session est modulée en fonction des besoins du<br />

migrant. Elle dure 1 heure (au sein de l’OFII le jour de la plate forme d’accueil) ou 6 heures (lors d’une session auprès d’un<br />

prestataire de l’OFII).<br />

Elle doit apporter aux signataires des connaissances relatives à la vie pratique en France et l’accès aux services publics notamment<br />

la formation et l’emploi, le logement, la santé, la petite enfance et ses modes de garde, l’école et l’orientation scolaire ainsi que la<br />

vie associative.<br />

Cette formation est organisée sur les mêmes bases que la formation civique dans au moins un site par département et dans le<br />

cadre de marchés publics. Comme pour la formation civique, cette formation suit le programme ministériel à partir d’un support<br />

unique.<br />

Département Prestataire Lieu de formation<br />

Dordogne ALIFS Périgueux<br />

Gironde ALIFS Bordeaux centre<br />

Landes ALIFS Mont de Marsan<br />

Lot et Garonne ALIFS Agen<br />

Pyrénées Atlantiques ALIFS Pau<br />

Le bilan de compétences professionnelles<br />

Le bilan de compétences professionnelles permet aux signataires de connaître et de valoriser leurs qualifications, expériences et<br />

compétences professionnelles dans le cadre d’une recherche d’emploi. Sa durée est fixée à 3 heures.<br />

Il est proposé à l’ensemble des signataires à l’exception des étrangers mineurs de 18 ans dès lors qu’ils sont scolarisés, des<br />

étrangers de plus de 55 ans et des étrangers déclarant et justifiant avoir déjà une activité professionnelle et ne pas être à la<br />

recherche d’un emploi.<br />

La fiche de bilan établie à l’issue de cette prestation est délivrée au bénéficiaire et doit pouvoir être présentée par lui à un<br />

employeur potentiel ou à un intermédiaire (Pôle emploi, missions locales…).<br />

Font l’objet d’un repérage particulier les signataires du CAI identifiés, au cours de l’audit réalisé par l’OFII, comme intéressés par<br />

un emploi ou susceptibles d’occuper un emploi dans les secteurs porteurs et notamment le secteur des services à la personne.<br />

Département Prestataire depuis 2011 Lieu de formation<br />

Dordogne AKSIS ∗ Périgueux<br />

Gironde AKSIS Bordeaux - Mérignac<br />

Landes AKSIS Mont de Marsan<br />

Lot et Garonne AKSIS Agen<br />

Pyrénées Atlantiques AKSIS Pau - Bayonne<br />

∗<br />

AKSIS : mandataire pour le groupement solidaire AKSIS, Insermedia, Com Conseil et Axe et Cible<br />

120


Dans le prolongement du bilan de compétences, les signataires du CAI peuvent bénéficier des actions mises en place dans le<br />

cadre de conventions nationales conclues pour faciliter leur accès à l’emploi et leur insertion professionnelle :<br />

Convention du 3 juin 2010 entre l’OFII et Pôle emploi<br />

Faciliter l’accès des primo-arrivants aux services de Pôle emploi par :<br />

- l’exploitation des bilans de compétences réalisés dans le cadre du CAI<br />

- une collaboration étroite entre les services de l’OFII et ceux de Pôle emploi<br />

- un suivi statistique du parcours d’accès à l’emploi des signataires du CAI<br />

Concevoir et déployer des prestations de service pour les étrangers durant les cinq années suivant la délivrance du premier titre<br />

de séjour par :<br />

- l’articulation de l’apprentissage de la langue française avec les formations professionnelles débouchant sur l’emploi<br />

- l’élaboration d’un référentiel partagé des qualifications professionnelles acquises dans le pays d’origine<br />

De plus dans le cadre d’une convention de partenariat entre la Direction de l’Accueil, de l’intégration et de la citoyenneté, l’OFII,<br />

la MACIF, et Unis-Cité, l’OFII de Bordeaux participe à un projet pilote destiné à favoriser l’insertion professionnelle et l’autonomie<br />

des migrants signataires du CAI.<br />

Ce projet consiste à proposer à des signataires du CAI volontaires un accompagnement individualisé réalisé par des jeunes en<br />

service civique. Cet accompagnement a pour objectif de permettre aux migrants de développer leur mobilité et leur autonomie,<br />

de découvrir et maîtriser les centres de ressources de l’emploi et de faciliter la mise en dynamique de la démarche d’insertion<br />

professionnelle.<br />

La formation linguistique<br />

L’objectif de la formation linguistique est de proposer aux signataires du CAI ne parlant pas ou difficilement le français d’acquérir<br />

dès leur arrivée en France un niveau minimal de maîtrise du français correspondant au niveau A1.1.<br />

L’identification des besoins de formation en français est réalisée lors de la venue des personnes sur les plates-formes d’accueil.<br />

Au cours de l’entretien individuel, l’auditeur de l’OFII apprécie le niveau de connaissances en français de l’étranger en utilisant un<br />

test de connaissances orales et écrites en langue française.<br />

Si, à l’issue de ce repérage, il est établi que les compétences à l’oral et/ou l’écrit équivalent à celles attestées par le Diplôme<br />

Initial de Langue Française (DILF), l’auditeur remet à l’intéressé une attestation de dispense de formation linguistique (AMDFL).<br />

Dans le cas contraire, la personne est orientée vers un organisme de formation linguistique.<br />

Les signataires qui obtiennent l’AMDFL peuvent également, s’ils le souhaitent, demander à suivre une formation linguistique<br />

conduisant au passage du Diplôme d’Etudes en Langue Française A1 (DELF A1).<br />

Les organismes chargés de la formation linguistique développent une offre en fonction des besoins repérés. Les actions<br />

proposées présentent ainsi une grande diversité de rythme, d’approche pédagogique ou encore d’implantation géographique.<br />

Les durées des parcours de formation varient de 100 à 400 heures maximum.<br />

Département Prestataire Lieu de formation<br />

Dordogne<br />

Ligue de<br />

l’Enseignement FOL 47<br />

Périgueux – Bergerac – Terrasson – Sarlat – Ribérac - Montpon<br />

Gironde Insermedia Bordeaux – Lormont – Cenon – Libourne – Castillon la Bataille –<br />

Médoc (8 sites de formation) – Blaye - Langon - Arcachon -<br />

Landes Insermedia Mont de Marsan - Dax<br />

Lot et Garonne<br />

Ligue de<br />

l’Enseignement FOL 47<br />

Pyrénées Atlantiques INFREP - INSTEP Pau – Bayonne - Orthez<br />

Agen – Fumel – Aiguillon – Marmande – Villeneuve sur Lot<br />

Lorsque le signataire arrive au terme de la formation qui lui a été prescrite, il est inscrit à un examen en vue d’obtenir le DILF.<br />

Depuis décembre 2010, le signataire positionné sur un parcours de formation conduisant au passage du Diplôme d’Etudes en<br />

Langue Française A1 (DELF A1) a la possibilité de présenter cet examen. La prise en charge du premier passage de l’examen est<br />

assurée par l’OFII.<br />

Type de diplôme préparé Prestataire Lieu de l’examen<br />

DILF ACFAL Formation Bordeaux (Possibilité d’organisation de l’examen dans le chef-lieu<br />

des autres départements en fonction des flux)<br />

DELF<br />

Alliance Française de<br />

Bordeaux Aquitaine<br />

Bordeaux<br />

121


L’action sociale en faveur des signataires du CAI<br />

Les actions menées en faveur des primo-arrivants représentent une part importante de l’action sociale de l’établissement.<br />

Elles se déroulent lors du passage sur les plates-formes d’accueil organisées dans le cadre du CAI ou dans le cadre des<br />

actions d’accompagnement.<br />

Les signataires du CAI peuvent demander à rencontrer l’assistante sociale lors de leur passage sur la plate-forme d’accueil de<br />

Bordeaux et de Pau ou peuvent la contacter ultérieurement. L’assistante sociale pourra décider la prescription d’un accompagnement<br />

social individualisé si la situation personnelle ou familiale du migrant le justifie.<br />

Les difficultés traitées intéressent essentiellement les démarches administratives, les droits sociaux, le logement, l’emploi et la<br />

formation professionnelle.<br />

III – Le Contrat d’Accueil et d’Intégration pour la famille<br />

La loi du 20 novembre 2007 a mis en place le contrat d’accueil et d’intégration pour la famille en faveur des bénéficiaires du<br />

regroupement familial ou des conjoints de Français dès lors qu’ils ont des enfants.<br />

Ce contrat, engagement réciproque entre l’Etat et les parents, est établi et présenté par l’OFII. Il est signé par le Préfet<br />

territorialement compétent pour délivrer le titre de séjour. Le président du conseil général est informé de la signature d’un tel<br />

contrat.<br />

Le contrat prévoit une formation sur les droits et devoirs des parents qui se déroule dans le chef-lieu de région, à partir d’un<br />

programme ministériel qui porte sur les droits et devoirs des parents, l’égalité entre les hommes et les femmes, la protection des<br />

enfants et les principes régissant leur scolarité en France.<br />

Le Préfet est informé du non-respect manifeste des stipulations du contrat et pourra alors saisir le président du conseil général en vue<br />

de la mise en œuvre du contrat de responsabilité parentale prévue à l’article L.222-4-1 du code de l’action sociale et des familles.<br />

L’accueil des signataires du CAI pour la famille s’organise autour de la plate-forme d’accueil. Les parents sont convoqués en plateforme<br />

d’accueil, accueillis en séance d’information collective présentant la vie en France et les principes généraux du contrat puis en<br />

entretien individuel par les assistants de service social de l’OFII où intervient la signature du contrat et la remise de la convocation à la<br />

formation.<br />

Cet entretien permet de faire un bilan « social » portant sur les différents aspects de l’installation en France (scolarité des enfants,<br />

sécurité sociale, prestations familiales, logement…). Un suivi social plus poussé peut également être mis en place car cet entretien<br />

peut permettre de détecter des situations problématiques que les bénéficiaires pourraient rencontrer notamment les femmes primoarrivantes.<br />

La journée de formation sur les droits et devoirs des parents est financée par l’OFII.<br />

Prestataire<br />

Lieu de formation<br />

Ensemble de la région Aquitaine ALIFS Bordeaux<br />

IV – La formation linguistique pour les publics « Hors CAI »<br />

Depuis la loi du 25 mars 2009 de mobilisation pour le logement et la lutte contre l’exclusion, l’OFII a pour mission de « participer à<br />

toutes actions administratives, sanitaires et sociales relatives à l’intégration en France des étrangers pendant une période de cinq<br />

années au plus à compter de la délivrance d’un premier titre de séjour les autorisant à séjourner durablement en France ou, pour la<br />

mise en œuvre des dispositifs d’apprentissage de la langue française adaptés à leurs besoins, le cas échéant en partenariat avec<br />

d’autres opérateurs, quelle que soit la durée de leur séjour ».<br />

Ces dispositions ont pour conséquence la reprise par l’OFII depuis juillet 2009 des marchés relatifs à la formation linguistique « hors<br />

CAI » dont l’ACSE était jusqu’à présent le responsable.<br />

Les bénéficiaires de ce dispositif de formation linguistique doivent être âgés de 26 ans et plus et sont prioritairement :<br />

•des personnes rencontrant des difficultés d’accès ou de retour à l’emploi du fait d’une maîtrise insuffisante de la langue ;<br />

•les candidats à la nationalité française ;<br />

•les signataires du CAI à qui une formation linguistique n’a pu être proposée dans le cadre du CAI ou désirant poursuivre la formation<br />

entreprise dans le cadre du CAI ;<br />

•les femmes rencontrant des difficultés dans leur vie quotidienne du fait d’un manque d’autonomie linguistique.<br />

•Ce dispositif peut également bénéficier aux personnes dans l'emploi rencontrant des difficultés dans l'exercice de leur activité<br />

professionnelle du fait d’une maîtrise insuffisante de la langue.<br />

Les organismes chargés de la formation linguistique de ces publics ainsi que les lieux de formation sont les mêmes que ceux<br />

intervenant dans la formation linguistique des signataires du CAI.<br />

Le public « Hors CAI » peut, outre le DILF et le DELF A1, être préparé puis inscrit au DELF A2.<br />

La formation et les frais du premier passage à ces examens sont pris en charge par l’OFII.<br />

En 2010, l’OFII de Bordeaux était en mesure de financer 138 106 heures de formation pour le public hors CAI de l’ensemble de la<br />

région Aquitaine.<br />

122


Annexe 5<br />

Convention nationale signée entre l’OFII & Pôle Emploi<br />

NB : la convention signée le 18 mai 2010 au niveau national<br />

n’a pas encore été déclinée en Aquitaine<br />

> En résumé…<br />

Partant du constat que les immigrés éprouvent des difficultés à accéder à un emploi (leur<br />

taux de chômage est trois fois supérieur à la moyenne nationale), cette convention doit<br />

permettre "de faciliter l'accès à la formation et à l'emploi des immigrés" arrivés en France<br />

dans le cadre du regroupement familial ou du mariage avec un conjoint français. L'objectif<br />

de ce texte est de renouveler et d'intensifier un partenariat existant depuis 1999 entre les<br />

deux institutions, qui se nommaient alors l'Agence nationale pour l'emploi (ANPE) et<br />

l'Office des migrations internationales (OMI).<br />

Elle prévoit :<br />

• l’adaptation des prestations de Pôle Emploi (ateliers et conseils<br />

personnalisés pour préparer l’entretien d’embauche, recours à la méthode de recrutement<br />

par simulation, évaluations en milieu de travail…) afin de faciliter l’intégration<br />

professionnelle des étrangers primo-arrivants ;<br />

• la nomination de correspondants régionaux ou départementaux de<br />

l'OFII et du Pôle emploi et l’organisation de réunions interrégionales, en vue d'intensifier les<br />

échanges au niveau local entre les plates formes de l'OFII, les prestataires de bilans de<br />

compétences professionnelles et les directions territoriales de Pôle Emploi ;<br />

• l’évaluation par l’OFII et Pôle Emploi de l’efficacité du dispositif du bilan de<br />

compétences professionnelles ;<br />

• le rapprochement des données informatiques du Pôle Emploi et de celles<br />

de l'OFII, en vue de pouvoir identifier et suivre le parcours d'accès à l'emploi des signataires<br />

du CAI, notamment à partir de l’exploitation des informations tirées du bilan de<br />

compétences professionnelles ;<br />

• la définition de prestations d’accès ou d’adaptation à l’emploi pour<br />

les étrangers dans les cinq premières années, notamment dans le domaine linguistique et<br />

de la reconnaissance des qualifications professionnelles ;<br />

• la prévention des discriminations au sein des services de Pôle Emploi et au<br />

niveau local, notamment par son implication dans les plans territoriaux de prévention et de<br />

lutte contre les discriminations.<br />

123


Annexe 6<br />

> L’accord cadre de 2007<br />

relatif aux FEMMES immigrées et issues de l'immigration pour favoriser les parcours<br />

d'intégration et lutter contre les discriminations<br />

Cet accord cadre s’inscrit dans le prolongement d’un premier accord signé en 2003.<br />

Les signataires sont les services suivants : la Direction de l’accueil, de l’intégration et de<br />

la citoyenneté (DAIC), le service du Droit des Femmes (SDFE), la Délégation<br />

interministérielle à la Ville (DIV), la Direction générale de l’Emploi et de la formation<br />

professionnelle (DGEFP), l’Agence nationale pour la cohésion sociale et l’égalité des<br />

chances (ACSE) et l’Office français de l’immigration et de l’intégration (OFII).<br />

Six priorités sont définies :<br />

•Améliorer la connaissance sur la situation des femmes immigrées et issues de<br />

l’immigration (diagnostics, études…); sensibiliser et former les acteurs associatifs et<br />

institutionnels à cette question.<br />

•Faire évoluer positivement les représentations de ces femmes (valoriser les initiatives,<br />

encourager l’implication citoyenne…).<br />

•Renforcer la coopération des acteurs pour réussir l’intégration des primo-arrivants<br />

(apprentissage de la langue, sensibilisation au principe d’égalité …).<br />

•Promouvoir une politique active d’accès aux droits (sensibilisation aux droits des<br />

femmes, lutte contre la violence conjugale ou familiale…).<br />

•Favoriser la réussite scolaire, l’insertion sociale et professionnelle (offre de cours de<br />

langue adaptée, solutions de garde d’enfants, soutien à la création d’activité,<br />

expérimentation locales : parrainage, alternance, VAE…).<br />

•Promouvoir la participation à la vie de la cité (encouragement à la prise de<br />

responsabilité politique, sportive, associative, accès à la culture et aux arts…).<br />

Au niveau régional, l’accord implique la mobilisation de la DRJSCS, de la DIRECCTE, de la<br />

DRDFE et de l’OFII. En effet, pour atteindre ces objectifs, l’accord prévoit une<br />

coopération au niveau territorial entre les différents réseaux concernés, dans le cadre<br />

notamment des programmes régionaux d’intégration des populations<br />

immigrées (PRIPI), des plans départementaux d’intégration (PDI) et des contrats urbains<br />

de cohésion sociale (CUCS).<br />

124


Annexe 7<br />

Scolarisation des ENAF : Qu’est-ce que le CASNAV ?<br />

Source : circulaire n° 2002-102 du 25 avril 2002<br />

Les centres pour la scolarisation des nouveaux arrivants et des enfants du voyage (CASNAV) succèdent en 2002 aux CEFISEM<br />

(centres de formation et d’information pour la scolarisation des enfants de migrants). L’activité des CASNAV est centrée sur<br />

l’accompagnement de la scolarisation des élèves nouvellement arrivés en France sans maîtrise suffisante de la langue française ou<br />

des apprentissages scolaires et des enfants du voyage : de l’organisation de l’accueil à l’intégration pleine et entière de ces élèves<br />

dans les classes ordinaires, les personnels des CASNAV apportent une aide aux équipes pédagogiques et éducatives et une<br />

contribution à la mise en place des moyens dont le système s’est doté ; ils constituent par ailleurs une instance de médiation et de<br />

coopération avec les familles et avec les partenaires.<br />

Les CASNAV sont des centres de ressources pour les écoles et les établissements<br />

Les personnels des CASNAV contribuent à l’élaboration des réponses pédagogiques adaptées aux situations, très variées, des écoles<br />

et établissements qui accueillent des élèves nouvellement arrivés ou des enfants du voyage. Par des conseils et une aide<br />

pédagogique aux équipes enseignantes dans les écoles et les établissements, par des actions de formation, par la diffusion de<br />

documents pédagogiques ou autres ressources, ils facilitent l’accueil et la prise en charge pédagogique des élèves dont la maîtrise<br />

du français et les connaissances antérieures peuvent être variées et souvent en décalage par rapport à celles des élèves du même<br />

âge. Ainsi, leur principal champ d’intervention doit demeurer la maîtrise de la langue française et des apprentissages.<br />

Par leur connaissance du terrain académique et des projets qui s’y développent, ils sont à même de créer des réseaux entre les<br />

enseignants des classes spécifiques et plus largement entre des équipes qui traitent de problématiques identiques.<br />

Ils constituent des centres de documentation spécialisés sur la scolarisation des nouveaux arrivants et des enfants du voyage et de<br />

familles non sédentaires et aide à l’élaboration et à la mutualisation des outils pédagogiques.<br />

Ils interviennent dans la formation continue dans le cadre du plan académique de formation et de ses volets départementaux. Ils<br />

constituent un partenaire privilégié des instituts universitaires de formation des maîtres dans le cadre de la formation initiale des<br />

enseignants du premier degré, du second degré et des conseillers principaux d’éducation. À ce titre, ils apportent à la formation<br />

initiale une contribution tout à fait originale, fondée tout autant sur une expertise particulière que sur la connaissance du terrain de<br />

l’académie et des réponses variées qu’une même situation peut susciter.<br />

Les CASNAV sont des pôles d’expertise pour les responsables locaux du système éducatif<br />

Les personnels des CASNAV, par la collaboration qu’ils entretiennent avec les chefs d’établissement et les équipes de circonscription<br />

du premier degré, mais aussi avec les services des inspections académiques et des rectorats, avec les centres d’information et<br />

d’orientation, avec la mission générale d’insertion, capitalisent l’information nécessaire à l’élaboration et à la mise en oeuvre de la<br />

politique académique en faveur de l’intégration des nouveaux arrivants et des jeunes voyageurs.<br />

Ils actualisent les données sur les effectifs des classes spécifiques ; ils mettent en évidence les besoins liés à des demandes<br />

insatisfaites ou à des arrivées prévisibles (dans le cadre des regroupements familiaux, de stationnements durables ou de<br />

rassemblements ponctuels, etc.). Ils analysent et font connaître les besoins en formation et en outils pédagogiques des personnels<br />

titulaires de classes spéciales et des équipes qui prennent en charge les élèves concernés. Ils concourent à une meilleure<br />

connaissance des parcours scolaires des élèves, en coordonnant des suivis de cohortes dans les départements. Ils apportent leur<br />

contribution à l’évaluation des dispositifs d’accueil et d’intégration.<br />

À la demande du recteur ou des inspecteurs d’académie, directeurs des services départementaux de l’éducation nationale, ils<br />

représentent ces responsables du système éducatif dans les instances partenariales, notamment sur les plates-formes d’accueil, et<br />

participent aux plans départementaux d’accueil des nouveaux arrivants et aux commissions consultatives départementales relatives<br />

à l’accueil et à l’habitat des gens du voyage.<br />

Les CASNAV sont des instances de coopération et de médiation avec les partenaires institutionnels et associatifs de<br />

l’école<br />

Au service de la réussite du projet scolaire des enfants et des jeunes accueillis dans l’école, les personnels des CASNAV en facilitent<br />

d’abord la possibilité par la création de conditions favorables à l’accueil qui s’appuient sur une information complète des familles et<br />

des associations qui interviennent auprès d’elles.<br />

Interfaces entre l’éducation nationale et d’autres services ou réseaux de ressources locales, ils sont à même d’informer nos<br />

partenaires, de réguler des relations et de coopérer avec les interlocuteurs compétents dans la perspective d’une résolution<br />

collective des problèmes souvent complexes.<br />

Experts dans leur domaine, ils peuvent répondre à des demandes d’information, élaborer et animer des formations en partenariat<br />

auprès des acteurs nombreux et divers qui œuvrent dans le même domaine (élus et employés des collectivités territoriales,<br />

travailleurs sociaux, éducateurs, membres d’association).<br />

125


Annexe 8<br />

Dispositif de repérage des élèves peu francophones en lycée professionnel<br />

(source : Rectorat de l’académie de Bordeaux)<br />

> Public<br />

Élèves peu francophones antérieurement scolarisés dans des dispositifs tels que le DIPA, des classes d'accueil, ou dans des<br />

collèges.<br />

Élèves des lycées professionnels de la ZAP Bordeaux Nord (lycée Charles Péguy à Eysines et A. Beau de Rochas à Bordeaux)<br />

> Organisation du dispositif<br />

Recensement des élèves et constitution des groupes<br />

Pendant la première semaine de septembre, le professeur principal de chaque classe fait passer un test écrit aux nouveaux<br />

élèves de seconde CAP au lycée A. Beau de Rochas et à tous les élèves entrants au lycée Charles Péguy. L'objectif de cette<br />

évaluation diagnostique est de repérer les ENAF et les élèves en grande difficulté.<br />

Le test qui constitue une première étape d'évaluation a été élaboré par le groupe prévention de l’illettrisme de la ZAP de<br />

Bordeaux Nord regroupant des enseignants de disciplines générales et professionnelles. Le besoin s'en est fait sentir suite à<br />

une sensibilisation à la situation des élèves allophones dans les établissements scolaires à travers différents stages initiés par<br />

Mme Labroille (IEN lettres/histoire). Par ailleurs, il était impératif de savoir rapidement quel était le niveau de connaissance de<br />

la langue française de ces élèves pour que les professeurs puissent mieux les aider. Les descripteurs des niveaux A2 et B1 du<br />

cadre européen commun de référence pour les langues et du portfolio progressif des langues ont servi de base à l'élaboration<br />

de l'évaluation.<br />

Les tests sont corrigés par les enseignants volontaires et les professeurs spécialisés en FLE rassemblent les écrits et font le<br />

point. Les élèves repérés comme allophones sont reçus individuellement par le professeur documentaliste ( au lycée A. Beau<br />

de Rochas) et par le professeur spécialisé en FLE (au lycée Charles Péguy ) pour une évaluation de leur compréhension et<br />

expression orales. Au lycée A. Beau de Rochas, les élèves sont répartis en 2 groupes de niveaux présentés lors d'une réunion de<br />

mise en place de l'accompagnement personnalisé qui rassemble les professeurs principaux et les enseignants impliqués dans le<br />

dispositif (il faut préciser qu'au lycée le travail fait avec les ENAF fait partie intégrante du dispositif d'accompagnement<br />

personnalisé).<br />

Organisation pédagogique<br />

Au lycée A. Beau de Rochas, les élèves bénéficient de 2 h hebdomadaires qui sont en barrette pour toutes les classes de CAP.<br />

Le professeur documentaliste et un autre enseignant qui ont une expérience auprès d'un public non francophone, prennent<br />

chacun en charge un niveau. Au lycée Charles Péguy, les élèves ENAF de la même classe bénéficient de 1 à 2 heures<br />

hebdomadaires de cours de FLE/FLS (Français Langue de Scolarisation) dispensées en plus de l'emploi du temps des élèves.<br />

Les 4 compétences (compréhension orale et écrite, expression orale et écrite) sont travaillées avec des supports variés y<br />

compris l'Espace Numérique de Travail Argos qui permet aussi d'amener les élèves à une meilleure maîtrise des TICE. Les cours<br />

de Français Langue Seconde sont toujours en rapport avec les cours de disciplines générales (principalement le français) mais<br />

aussi professionnelles. Les intervenants sont en contact constant avec les autres professeurs des élèves concernés, pour<br />

pouvoir répondre au mieux aux besoins des élèves<br />

Évaluation<br />

Des évaluations ponctuelles sont faites pendant l'année. Les notes sont intégrées aux notes obtenues en français. Les<br />

intervenants sont sollicités pour donner leur avis sur les élèves lors de la préparation des conseils de classe. Au mois de mai,<br />

certains élèves se présentent au niveau A2 ou B1 des épreuves du DELF (Diplôme d'Études en Langue Française) en fonction de<br />

leurs acquis. Un bilan écrit mais aussi oral est présenté à la fin de l'année lors du bilan global du dispositif d'accompagnement<br />

personnalisé pour le lycée A. Beau de Rochas.<br />

> Personnes responsables du dispositif<br />

Le professeur documentaliste du lycée A. Beau de Rochas : christine.hachouf@ac-bordeaux.fr<br />

Le professeur lettres/espagnol du lycée Charles Péguy : marqueze@aliceadsl.fr<br />

126


Annexe 9<br />

Les objectifs des Ateliers sociolinguistiques (ASL)<br />

Sources : CRI/CLAP Sud-Ouest, bilan des ASL 2009 en Aquitaine<br />

> Constat<br />

La diversité du public des ASL (âge, scolarité, situation sociale par rapport à l’emploi, années de présence en France)<br />

contribue à rendre compte de la variété des objectifs assignés aux différentes actions, tant les besoins et les demandes<br />

peuvent être variés.<br />

Certaines actions sont clairement orientées vers l’insertion professionnelle, d’autres actions mettent l’accent sur les<br />

acquisitions linguistiques. Dans ce cas, les bénéficiaires sont souvent usagers d’autres activités proposées par la structure,<br />

notamment dans les centres sociaux. Les objectifs énoncés par les porteurs des ASL renvoient à l’accès à l’autonomie des<br />

personnes ainsi qu’à la question de l’intégration et des discriminations.<br />

> Objectifs formulés par quelques porteurs d’ASL<br />

Voici les objectifs formulés par quelques porteurs d’ASL :<br />

•Améliorer les possibilités d’intégration<br />

•Rompre l’isolement<br />

•Trouver un emploi, changer d’emploi<br />

•Aller vers une formation<br />

•S’intégrer dans une équipe de travail, dans la vie sociale<br />

•Gérer sa vie familiale<br />

•Autonomie dans la vie quotidienne<br />

•Insertion dans le tissu social<br />

•Insertion dans l’emploi<br />

•Favoriser l’insertion sociale et professionnelle<br />

•Réactiver les savoirs pour plus d’autonomie<br />

•Favoriser l’égalité des chances<br />

Bien évidemment, la réalisation de ces objectifs passe par les acquisitions linguistiques nécessaires.<br />

> Contenus, horaires<br />

Les contenus décrits par les structures sont en concordance avec la variété des objectifs énoncés :<br />

•Travail sur la langue française à partir de documents authentiques en relation avec les projets des personnes<br />

•Mathématiques de la vie quotidienne<br />

•Travail sur les documents authentiques correspondant à la scolarité des enfants<br />

•Appui aux démarches, dans la sphère du privé et vis-à-vis des services administratifs<br />

•Informations d’ordre juridique, médical, concernant l’école, concernant les droits sociaux, le travail, les services publics<br />

•Accès aux usages de l’informatique, d’internet<br />

•Séances de pré-code de la route : entrée dans ces écrits spécifiques.<br />

La formule horaire qui domine semble 2 x 2h par semaine pour une personne, même si la structure propose une<br />

ouverture plus ample (pouvant atteindre 30h), et même si des exceptions existent.<br />

127


Annexe 10<br />

REPARTITION DES FINANCEMENTS DU BOP 104 PAR THEMATIQUE (PRIPI) ET TERRITOIRE (actions réalisées en 2010)<br />

Action 12 : Actions d'intégration des étrangers en<br />

situation régulière (nomenclature du BOP 104)<br />

DORDOGNE<br />

GIRONDE LANDES LOT ET GARONNE PYRENEES ATLANTIQUES REGION TOTAL AQUITAINE<br />

montant en € actions montant en € actions montant en € actions montant en € actions montant en € actions montant en € actions montant en € actions<br />

Axe 1 : Promotion de l'apprentissage de la langue française 30 000 1 41 500 7 40 000 4 27 000 5 10 000 1 90 000 1 238 500 19<br />

- dont ASL 41 500 7 40 000 4 27 000 5 10 000 1 118 500 17<br />

Axe 2 : Faciliter l'accès à l'emploi et à la qualification 0 0<br />

Axe 3 : Améliorer l'accès à la santé (droits et soins) 14 033 2 14 033 2<br />

Axe 4 : Conforter les dispositifs d'intégration scolaire 14 000 2 23 000 7 37 000 9<br />

Axe 5 : Améliorer les conditions de logement 15 000 1 20 000 1 35 000 2<br />

Axe 6 : Accompagner les migrants vieillissants 20 000 1 20 000 1<br />

(hors FTM et MOUS)<br />

Axe 7 : Développer l'interprétariat et la médiation 5 000 1 5 000 1<br />

Axe 8 : Actualiser la connaissance des problématiques 0 0<br />

d'intégration<br />

Axe 9 : Développer la formation des acteurs 0 0<br />

Axe 10 : Promouvoir les ouvertures culturelles 7 000 1 5 000 1 24 500 5 36 500 7<br />

Actions multi-axes (dont appui au PRIPI) 7 000 1 22 000 3 40 000 3 33 966 1 102 966 8<br />

sous-total action 12 44 000 3 107 500 15 40 000 4 119 033 18 30 000 2 148 466 7 488 999 49<br />

Action 15 : Actions d'intégration des réfugiés<br />

(nomenclature du BOP 104)<br />

Centre Provisoire d'Hébergement 611 448 1 611 448 1<br />

Autres actions d'intégration (Réfugiés) 50 000 1 50 000 1<br />

(appel à projet DAIC)<br />

sous-total action 15<br />

50 000 1 611 448 1 661 448 2<br />

TOTAL 44 000 1 157 500 16 119 033 18 641 448 3<br />

1 150 447 51


REPARTITION DES FINANCEMENTS DU BOP 104 PAR THEMATIQUE (PRIPI) ET TERRITOIRE (actions réalisées en 2011)<br />

Action 12 : Actions d'intégration des étrangers en situation<br />

régulière (nomenclature du BOP 104)<br />

DORDOGNE<br />

GIRONDE LANDES LOT ET GARONNE PYRENEES ATLANTIQUES REGION TOTAL AQUITAINE<br />

montant en € actions montant en € actions montant en € actions montant en € actions montant en € actions montant en € actions montant en € actions<br />

Axe 1 : Promotion de l'apprentissage de la langue française 38 000 2 45 200 8 45 000 5 23 000 5 10 000 1 90 000 1 251 200 22<br />

- dont ASL 6 000 1 45 200 8 45 000 5 23 000 5 10 000 1 123 200 20<br />

Axe 2 : Faciliter l'accès à l'emploi et à la qualification 7 800 1 7 800 1<br />

Axe 3 : Améliorer l'accès à la santé (droits et soins) 11 000 2 10 000 1 21 000 3<br />

Axe 4 : Conforter les dispositifs d'intégration scolaire (dont OEP) 14 000 2 21 500 6 48 000 7 83 500 15<br />

Axe 5 : Améliorer les conditions de logement 14 500 1 20 000 1 34 500 2<br />

Axe 6 : Accompagner les migrants vieillissants 20 000 1 20 000 1<br />

(hors FTM et MOUS)<br />

Axe 7 : Développer l'interprétariat et la médiation 5 000 1 12 927 1 17 927 2<br />

Axe 8 : Actualiser la connaissance des problématiques 0 0<br />

d'intégration<br />

Axe 9 : Développer la formation des acteurs 0 0<br />

Axe 10 : Promouvoir les ouvertures culturelles 7 000 1 5 000 1 34 500 7 46 500 9<br />

Actions multi-axes 24 000 3 45 000 3 69 000 6<br />

sous-total action 12 45 000 3 121 000 17 45 000 5 115 000 17 30 000 2 195 427 17 551 427 61<br />

Action 15 : Actions d'intégration des réfugiés (nomenclature du<br />

BOP 104)<br />

Centre Provisoire d'Hébergement 611 448 1 611 448 1<br />

Autres actions d'intégration (Réfugiés) 50 000 1 50 000 1<br />

(appel à projet DAIC)<br />

sous-total action 15<br />

50 000 1 611 448 1 661 448 2<br />

TOTAL 45 000 2 171 000 18 115 000 17 641 448 3<br />

1 212 875 63<br />

129


Annexe 11<br />

> Les tables-rondes départementales<br />

DORDOGNE<br />

27 mai 2011 / 23 participants<br />

GIRONDE<br />

14 juin 2011 / 30 participants<br />

« Femmes immigrées actrices de<br />

l’intégration : quels freins, quels leviers »<br />

« Accueil des mineurs isolés étrangers<br />

(MIE) arrivés via l’ASE 75 : radiographie<br />

départementale, débouchés, prise en charge »<br />

◊<br />

LOT-ET-GARONNE<br />

24 mai 2011 / 25 participants<br />

« L’apprentissage de la langue française<br />

pour les personnes immigrées : enjeux, bonnes<br />

pratiques et besoins »<br />

LANDES<br />

19 mai 2011 / 22 participants<br />

« L’enjeu de la mobilité<br />

face aux problématiques de l’apprentissage<br />

de la langue et du logement »<br />

PYRÉNÉES-ATLANTIQUES<br />

18 mai 2011 / 20 participants<br />

« L’insertion des femmes immigrées :<br />

enjeux, bonnes pratiques et expression des<br />

besoins locaux »<br />

145


BILAN transversal des tables-rondes<br />

> Principaux CONSTATS<br />

la méconnaissance généralisée du droit des étrangers et<br />

du dispositif CAI de l’OFII ;<br />

l’absence de formalisation du second rideau d’accueil<br />

des primo-arrivants sur les départements ;<br />

la proximité des problématiques rencontrées par les<br />

Roumains et des Bulgares avec celles du public PRIPI ;<br />

une nouvelle immigration Portugaise peu qualifiée ;<br />

des difficultés spécifiques pour les femmes lors de<br />

l’arrivée en France et lors de la grossesse ;<br />

un flou concernant le milieu économique et la posture<br />

des employeurs vis-à-vis de la GRH.<br />

> Principales RESSOURCES<br />

Des acquis transférables (ex : programme ACCELAIR<br />

concernant l’emploi et le logement ; centres sociaux,<br />

adultes-relais, associations spécialisées, CPH…) ;<br />

Des dispositifs de soutien financier pour le transfert de<br />

savoir-faire (ex : TSF géré par l’AVISE)<br />

Des ressources mobilisables concernant l’interprétariat<br />

(numéro unique d’ISM ; interprètes assermentés TGI…)<br />

Le recours à des offres de formation itinérantes<br />

Le lancement de diagnostics complémentaires pour<br />

approfondir l’analyse des besoins non couverts<br />

Les < de 26 ans sont éligibles au marché OFII hors CAI<br />

La plateforme OFII comme relais de communication<br />

◊<br />

> Principaux FREINS<br />

la raréfaction des financements pour les associations ;<br />

une connexion insuffisante entre l’OFII et les acteurs<br />

locaux (et inversement) ;<br />

l’absence de mise en réseau des acteurs de l’intégration<br />

(= absence de parcours et de transversalité) ;<br />

les problèmes d’équivalence des diplômes et une VAE<br />

inaccessible (= déqualification) ;<br />

Le maillage insuffisant de l’offre FLE pour les ENA et<br />

plus généralement de l’offre linguistique en milieu rural ;<br />

l’insuffisance de l’offre d’interprétariat.<br />

> Principales ATTENTES<br />

Approfondir le diagnostic au niveau infra-départemental<br />

Mettre en réseau les acteurs locaux de l’intégration<br />

Rendre plus lisible le dispositif de l’OFII<br />

Engager une « démarche qualité » dans le champ<br />

linguistique (Label ASL, notion de parcours, livret de<br />

compétences…)<br />

Généraliser l’opération OEPRI de l’Éducation Nationale<br />

Identifier les complémentarités avec le droit commun<br />

pour un PRIPI exclusivement positionné en subsidiarité<br />

Travailler les questions d’emploi (lobbying)<br />

Sécuriser les financements des associations<br />

146


Élaboration du « programme régional en faveur de l’intégration des populations immigrées »<br />

(PRIPI Aquitaine)<br />

COMPTE-RENDU DE LA TABLE-RONDE DÉPARTEMENTALE ORGANISÉE EN DORDOGNE<br />

Le Vendredi 27 mai 2011 de 14h00 à 17h00 – Périgueux, salle de la DDCSPP<br />

ACCUEIL DES MINEURS ISOLÉS ÉTRANGERS (MIE)<br />

arrivés via l’aide sociale à l’enfance (ASE) de Paris<br />

Radiographie départementale, débouchés, prise en charge...<br />

Pour faire face à la pénurie d’offres d’hébergements spécialisés sur son territoire, l’aide sociale à l’enfance (ASE) de Paris adresse<br />

régulièrement des « Mineurs Isolés Étrangers* » (MIE) à des structures spécialisées et à des familles d’accueil (« aidants familiaux »)<br />

basées en province.<br />

Le diagnostic PRIPI engagé à l’échelle régionale a révélé que le département de la Dordogne était particulièrement concerné par cette<br />

situation, sans pour autant pouvoir la quantifier et la qualifier : nombre de MIE accueillis, types d’accompagnements proposés,<br />

modalités de prise en charge scolaire, adéquation de l’offre linguistique (…) ?<br />

C’est notamment pour ces raisons que la DDCSPP 24 a souhaité organiser une table-ronde pour échanger avec les partenaires locaux sur<br />

le thème des MIE dans le cadre de l’élaboration du PRIPI Aquitaine. Plus de 25 personnes ont participé à ce temps d’échanges et ont<br />

permis d’enrichir l’analyse du contexte local.<br />

*NB : les mineurs isolés étrangers peuvent être considérés comme relevant du public cible du PRIPI au moins pour trois raisons. Avant tout, ils<br />

sont tous en situation régulière (aucun texte juridique ne définissant la notion de régularité ou d’irrégularité du séjour d’un enfant, les MIE<br />

n’ont pas besoin de titre de séjour) ; ensuite, ils sont très majoritairement originaires d’un pays tiers à l’Union Européenne (continent africain,<br />

Proche et Moyen-Orient…) ; enfin, ils ont quasiment tous pour projet de s’installer durablement en France.<br />

SOMMAIRE<br />

> PARTICIPANTS à la table-ronde Page 2<br />

> DÉROULEMENT de la table-ronde Page 3<br />

> RAPPEL des chiffres clés du département<br />

Le « public cible » du PRIPI<br />

La situation du public cible du PRIPI en Dordogne au recensement 2006 (Insee)<br />

La situation des « primo-arrivants » signataires du CAI en 2009 (OFII)<br />

En deux mots : la différence entre une problématique « Alpha, FLE ou illettrisme » dans le cadre du PRIPI…<br />

Pages 3-<br />

4<br />

> ZOOM sur 3 expériences locales<br />

Le foyer des 3F de Bergerac (Patrick WENDLING)<br />

Le FAE de la Beauronne à Périgueux (Dominique DAVID)<br />

L’atelier Plume du centre social Saint-Exupéry de Coulounieix-Chamiers (Nils FOUCHIER)<br />

> BILAN des débats<br />

Les constats<br />

Les freins rencontrés<br />

Les ressources mobilisables, les solutions envisageables<br />

Les priorités pour le PRIPI<br />

Page 5<br />

Pages 6-<br />

9<br />

147


PARTICIPANTS à la table-ronde<br />

NOM / Prénom STRUCTURE FONCTION TÉLÉPHONE COURRIEL<br />

1<br />

BOUZEHRA<br />

Rachida<br />

Centre Social Rive Gauche Animatrice 05 53 57 92 78 cs-rive-gauche@ville-bergerac.fr<br />

2 COUTEAUD Didier DDCSPP Dordogne Directeur départemental 05 53 03 11 27 didier.couteaud@dordogne.gouv.fr<br />

3 DAUPLEIX Mathieu Coopérative CISAME Sociologue Consultant 06 24 59 29 62 md@cisame.coop<br />

4 DAVID Dominique Foyer de la Beauronne Directeur 05 53 35 75 30 fae.d.david@wanadoo.fr<br />

5 DESSIS Francine CLAP Sud Ouest Conseillère pédagogique 05 57 01 56 90 cri@clap-so.org<br />

6<br />

DURAND Jean-<br />

François<br />

7 DURAND Stéphane<br />

Ville de Bergerac Directeur du pôle solidarités 05 53 74 66 45 jfdurand@mairie-bergerac.fr<br />

Inspection Académique<br />

Dordogne<br />

Division vie de l'élève 05 53 02 84 77 stephane.durand@ac-bordeaux.fr<br />

8 FOUCHIER Nils Centre Social Saint Exupéry Directeur 05 53 45 60 30 cscc24@orange.fr<br />

9<br />

10<br />

GIRY-LATERRIERE<br />

Claire<br />

GRENOUILLET<br />

Bruno<br />

11 GUECHOUD Didier<br />

Ville de Périgueux DGAS 05 53 02 82 45 claire.giry-laterriere@perigueux.fr<br />

Ville de Bergerac<br />

Centre Social de La<br />

Brunetière<br />

Chargé de mission<br />

politique de la Ville<br />

05 53 74 65 41 bgrenouillet@mairie.bergerac.fr<br />

Directeur 05 53 63 15 57 dguechoud@ville-bergerac.fr<br />

12 JANNEL Bertrand Coopérative CISAME Consultant 06 14 90 91 29 jannel@cisame.coop<br />

13 LAPOUGE Monique<br />

14<br />

15<br />

LATRONCHE<br />

Danièle<br />

LE MELLIONNEC<br />

Marie Hélène<br />

Inspection Académique<br />

Dordogne<br />

Conseillère technique<br />

responsable départementale<br />

05 53 05 55 78 monique.lapouge@ac-bordeaux.fr<br />

CAF Dordogne Responsable Service Social 05 53 02 52 10 dalat241@cnafmail.fr<br />

OFFI DT Bordeaux<br />

16 LEKA Eda Centre Social Saint Exupéry<br />

Directrice territoriale<br />

adjointe<br />

Référente Atelier Lutte<br />

contre l'illettrisme<br />

05 57 14 23 11 marie-helene.le-mellionnec@ofii.fr<br />

05 53 45 60 30 cscc24@orange.fr<br />

17 LHOTE Sophie Conseil Général Dordogne Directeur Général Adjoint 05 53 02 27 04 s.lhote@dordogne.fr<br />

18 NAVARRO Vincent<br />

Inspection Académique<br />

Dordogne<br />

19 PERSYN Jean-Louis DDCSPP Dordogne<br />

Chef division 1 er degré et vie<br />

de l'élève<br />

Conseiller technique en<br />

travail social<br />

05 53 02 84 73 vincent.navarro@ac-bordeaux.fr<br />

05 53 03 10 61 jean-louis.persyn@dordogne.gouv.fr<br />

20 POPOWYCZ Jean DIRECCTE UT Dordogne Directeur Adjoint 05 53 02 88 41 jean.popowycz@direccte.gouv.fr<br />

21 PORET Béatrice DRJSCS Aquitaine Chargée de mission PRIPI 05 56 69 38 47 beatrice.poret@<strong>drjscs</strong>.gouv.fr<br />

22 REYS Hélène Ville de Périgueux Responsable Service DSU 05 53 02 82 15 helene.reys@perigueux.fr<br />

23 SAENZ Véronique Préfecture de Dordogne Chef du pôle des nationalités 05 53 02 25 20 veronique.saenz@dordogne.gouv.fr<br />

24 THILLARD Sylvie DDCSPP Dordogne<br />

Directrice Adj. Pôle enfance<br />

jeunesse<br />

05 53 02 27 98 s.thillard@dordogne.gouv.fr<br />

25 TUDAL Karin Ligue de l'enseignement Directrice 05 53 02 44 09 karin@laligue24.org<br />

26 WENDLING Patrick Foyer des 3F Directeur MECS 05 53 22 12 20 foyer.3F.wendling@wanadoo.fr<br />

133


DÉROULEMENT de la table-ronde<br />

Animation : coopérative CISAME<br />

1) Ouverture de la table-ronde<br />

Didier COUTEAUD, Directeur de la DDCSPP 24<br />

2) Présentation de la « démarche PRIPI »<br />

Béatrice PORET (DRJSCS)<br />

3) Présentation des chiffres clés du département<br />

Mathieu DAUPLEIX & Bertrand JANNEL (Coopérative CISAME)<br />

4) Témoignages (actions en direction des publics immigrés)<br />

• Patrick WENDLING : Directeur du Foyer des 3F de Bergerac (MECS)<br />

• Dominique DAVID : Directeur du Foyer d’action éducative (FAE) de la Beauronne (MECS) à Périgueux<br />

• Nils FOUCHIER : Directeur du centre social Saint-Exupéry à Coulounieix-Chamiers<br />

5) Débats<br />

Ensemble des participants<br />

> RAPPEL des chiffres clés du département (ensemble du public cible du PRIPI)<br />

Le département de la Dordogne compte 5.6% de personnes immigrées parmi sa population. L’essentiel de ces personnes (71%) provient<br />

de l’Union Européenne, principalement du Royaume-Uni, du Portugal et des Pays-Bas.<br />

Le public visé par le PRIPI représente quant à lui 1.6% de la population départementale (soit environ 6 500 personnes).<br />

Près de la moitié d’entre eux (41%) ont acquis la nationalité française depuis leur arrivée, et ne sont donc plus des étrangers.<br />

Le « public cible » du PRIPI<br />

« Personnes immigrées, non ressortissantes de l’Union Européenne à 27, en situation régulière* »<br />

Parmi eux, une attention particulière doit être portée :<br />

• Aux primo-arrivants signataires du « contrat d’accueil et d’intégration » (CAI) géré par l’OFII (cf. présentation en<br />

annexes).<br />

• Aux femmes<br />

• Aux immigrés âgés<br />

NB : une personne immigrée peut avoir acquis la nationalité française depuis son arrivée en France, ou avoir conservé sa nationalité<br />

d’origine.<br />

Une personne immigrée n’est donc pas forcément une personne de nationalité étrangère…<br />

*Les « sans papiers » et les demandeurs d’asile (tant qu’ils n’ont pas obtenu le statut de réfugié) ne sont pas visés par ce programme.<br />

La situation du public cible du PRIPI en Dordogne au recensement 2006 (Insee)<br />

• 46% n’ont aucun diplôme (contre 36% de l’ensemble de la population départementale)<br />

15% n’ont jamais été scolarisés<br />

• 30% sont « locataires du parc social » (HLM) contre 7% de l’ensemble de la population départementale<br />

40% sont propriétaires de leur logement (contre 68%)<br />

• 30% se déclarent au chômage (contre 10.5% de l’ensemble de la population départementale)<br />

• La moitié du public cible du PRIPI dans le département est originaire du Maghreb<br />

Le reste des pays d’origine est très diffus puisqu’une trentaine de nationalités sont représentées<br />

134


La situation des « primo-arrivants » signataires du CAI en 2009 (OFII)<br />

• ± 200 CAI signés par an en Dordogne<br />

Les femmes sont surreprésentées (58% des signataires en 2009, 62% en 2010).<br />

• Les signataires du CAI proviennent de 40 pays différents<br />

De nationalité marocaine (26%), algérienne (16%), le reste étant très disparate.<br />

• Une immigration jeune (69% ont moins de 34 ans)<br />

• Une immigration plus diplômée (23% détiennent un diplôme > Bac contre 15% de la pop. départementale)<br />

Le niveau de français des « primo-arrivants » signataires du CAI en 2009 (OFII)<br />

Lors de la journée d’accueil sur la plateforme de l’OFII, un test de français est réalisé.<br />

• A l’issue de ce test, le niveau de français est jugé insuffisant pour 33% des primo-arrivants.<br />

Ce niveau est inférieur au DILF (Diplôme Initial en Langue Française)<br />

39% échouent au test oral<br />

48% échouent au test écrit<br />

Le DILF sanctionne un niveau de connaissance de la langue intitulé « niveau A1.1 » du Cadre européen commun de référence pour les<br />

langues (CECRL) du Conseil de l’Europe. C’est un niveau « élémentaire » (tout comme les niveaux suivants : DELF A1 et A2), en deçà du<br />

niveau requis pour être reconnu « indépendant » (niveau DELF B1 et B2) ou « expérimenté » (niveaux DALF C1 et C2).<br />

Les épreuves du DILF ont été conçues dans la perspective actionnelle du CECRL, qui définit les utilisateurs d’une langue comme des<br />

acteurs sociaux ayant à accomplir des tâches (qui ne sont pas seulement langagières) dans des circonstances et dans un environnement<br />

donnés, à l’intérieur d’un domaine d’action particulier (personnel, public, éducationnel ou professionnel).<br />

Ce diplôme évalue les quatre compétences langagières :<br />

• Réception orale (comprendre une annonce publique, une indication simple, une information chiffrée, comprendre l’heure…)<br />

• Réception écrite (identifier la signalétique, reconnaître la nature et la fonction d’écrits simples…)<br />

• Production orale (demander et donner un prix, présenter des personnes ou décrire des lieux, exprimer un besoin ou demander<br />

un rendez- vous, indiquer la nature d’un problème de santé…)<br />

• Production écrite (recopier une adresse, un n° de téléphone, noter un numéro, un prix, une date, compléter un formulaire,<br />

laisser un message simple…).<br />

Pour être déclarés admis, les candidats doivent avoir obtenu, à la fois, une note au moins égale à 35 sur 70 aux seules épreuves orales et<br />

une note finale égale ou supérieure à 50 sur 100 à l’ensemble des épreuves écrites et orales.<br />

Les exemples des épreuves du DILF sont consultables sur http://www.ciep.fr<br />

En deux mots : la différence entre une problématique « Alpha, FLE ou illettrisme » dans le cadre du PRIPI…<br />

• Analphabète : personne immigrée peu ou pas scolarisée dans son pays d’origine (moins de 5 ans), ne sachant généralement<br />

lire ou écrire aucune langue.<br />

• Français Langue Étrangère (FLE) : personne immigrée scolarisée plus de 5 ans dans son pays d’origine, mais dans une autre<br />

langue que le français.<br />

• Français Langue Seconde (FLS) : personne immigrée scolarisée plus de 5 ans dans son pays d’origine, ayant reçu des cours de<br />

français, nécessitant un « perfectionnement ».<br />

• Illettré : personne qui a bénéficié d'apprentissages en Français, mais qui n'a pas acquis, ou a perdu, la maîtrise de la lecture, de<br />

l'écriture et du calcul. Le « public PRIPI » ne relève pas de cette catégorie qui concerne plutôt les personnes nées en France.<br />

135


ZOOM sur 3 expériences locales<br />

Deux directeurs de MECS (Maison d’Enfants à Caractère Social) nous ont présenté « à deux voix » le travail qu’ils réalisent auprès des<br />

« Mineurs Isolés Étrangers » (MIE), notamment auprès de ceux adressés par l’ASE (Aide Sociale à l’Enfance) de Paris. Le centre social<br />

Saint-Exupéry de Coulounieix-Chamiers, qui reçoit un nombre non négligeable de MIE (une trentaine recensée depuis le mois de<br />

septembre, un volume en constante augmentation) a également présenté son offre de formation linguistique.<br />

Une MECS est un établissement social ou médico-social, spécialisé dans l'accueil temporaire de mineurs. Gérée le plus souvent<br />

par une association loi de 1901, elle est financée par le Conseil Général par le biais du prix de journée. Une MECS peut, selon les<br />

habilitations qu'elle a obtenu, accueillir des mineurs au titre de la protection de l'enfance (article 375 du Code civil) ou de la<br />

prévention de la délinquance (Ordonnance du 2 février 1945 sur l'enfance délinquante).<br />

L'accueil au titre de l'Article 375 se fait selon 3 dispositifs complémentaires :<br />

<br />

<br />

<br />

Placement direct: le Juge des enfants confie directement un mineur à tel foyer en particulier.<br />

Enfant confié à l’ASE : ce service du département se voit confier un mineur qu’il doit placer dans une structure adaptée<br />

(famille d'accueil, Foyer de l'enfance ou autre structure directement gérée par le Conseil Général, ou bien encore foyer<br />

du secteur privé comme une MECS).<br />

Accueil provisoire ou assistance éducative administrative: dans ce cas, aucune décision judiciaire n'intervient. Il s'agit<br />

d'un contrat passé entre les responsables légaux du mineur, l'ASE et le foyer d'accueil<br />

Les placements judiciaires peuvent être prononcés pour une durée de deux ans renouvelable.<br />

L’ASE est un service du département, placé sous l'autorité du président du Conseil général et dont la mission essentielle est de<br />

venir en aide aux enfants et à leur famille par des actions de prévention individuelle ou collective, de protection et de lutte<br />

contre la maltraitance. L'aide sociale à l'enfance exerce directement la tutelle en prenant en charge les mineurs qui lui sont<br />

confiés. Pour accomplir ses fonctions, elle est dotée de personnel administratif et de travailleurs sociaux. Dans le cadre de la<br />

protection à l'enfance, l’ASE collabore étroitement avec les services extérieurs de l'État, et peut faire appel à des organismes<br />

publics ou institutions privées spécialisées (exemple des MECS) ainsi qu'à des personnes physiques.<br />

Patrick WENDLING (Directeur du foyer des 3F de Bergerac) & Dominique DAVID (Directeur du FAE de<br />

la Beauronne à Périgueux)<br />

PRÉSENTATION DE L’ACTION DE DEUX DES CINQ MECS DU DÉPARTEMENT<br />

Le foyer des 3 F en quelques mots<br />

« Créé en 1974 pour accueillir des adolescents périgourdins en difficultés sociales ou judiciaires, le Foyer des 3f est une MECS qui se<br />

compose actuellement de plusieurs services d’hébergements, dont un structuré autour de logements individuels intégrés à la cité et deux<br />

groupes de logements collectifs. La capacité de l’établissement est de 33 prises en charges simultanées de garçons et filles de 13 à 18 ans<br />

et jeunes majeurs. 23 salariés (ETP) y travaillent. Les 3/4 des MIE accueillis depuis 2006 proviennent de l’ASE 75 (qui finance<br />

directement cette prise en charge) »<br />

Le foyer d’action éducative de la Beauronne en quelques mots<br />

« Le foyer de la Beauronne est une MECS, gérée par l’association Le rocher de Guyenne. Il reçoit jusqu’à 35 jeunes garçons et filles de 12<br />

à 21 ans en difficulté. Il est habilité par le ministère de la justice et autorisé à fonctionner par le département de la Dordogne. Son<br />

recrutement est national mais tourné plutôt vers le local (60% des jeunes accueillis). Son projet est basé sur l’insertion sociale et<br />

professionnelle ; il participe au réseau local d’insertion et d’intégration scolaire des mineurs. 25 salariés ETP travaillent dans la structure.<br />

»<br />

110 MIE accueillis par les 5 MECS du département depuis 3 ans, en provenance de l’ASE de Paris<br />

A l’issue de leur parcours, plus de 80% d’entre eux s’installent en Dordogne<br />

et participent à créer de la richesse locale en tant qu’entrepreneurs, salariés, bénévoles…<br />

136


« Un véritable partenariat existe aujourd’hui avec l’ASE Paris qui sélectionne spécifiquement les jeunes qu’elle adresse aux MECS de<br />

Dordogne (le critère principal étant la volonté de s’insérer socialement et professionnellement en province). Les MECS sont vues comme<br />

des spécialistes de la prise en charge de l’enfance en danger, solution complémentaire aux familles d’accueil et mieux appropriée pour<br />

certains profils de mineurs. En effet, les MECS construisent de véritables parcours d’intégration pour les MIE, en plusieurs étapes<br />

interdépendantes :<br />

1) Accueil, évaluation et hébergement.<br />

2) Organisation de l’autorité parentale.<br />

3) Apprentissage de la langue et scolarisation/formation adaptée (classes de FLE, recours aux « pôles relais insertion » PRI).<br />

4) Immersion culturelle et apprentissage du fonctionnement social local (vie collective, recours au « réseau de familles de<br />

parrainage »).<br />

5) Socialisation, vie citoyenne, soins psychiques et physiques.<br />

6) Construction d’un projet professionnel cohérent avec les capacités du jeune et la ressource locale.<br />

7) Régularisation administrative à la majorité.<br />

8) Accession à l’autonomie (logement, emploi…).<br />

> BILAN des débats<br />

La thématique étant très ciblée, la table-ronde organisée en Dordogne a été particulièrement dense et<br />

riche : elle a permis à la fois d’échanger sur des aspects « techniques » (par exemple, la question de<br />

« l’autorité parentale ») ; de partager des expériences locales (MECS, atelier plume) ; d’évoquer les<br />

freins rencontrés (le temps administratif pour l’autorisation d’un contrat en alternance ; la carence<br />

d’offre de FLE sur le territoire ; la difficile relation avec l’ASE Paris…) et des solutions concrètes.<br />

Les constats<br />

Contexte<br />

• La Dordogne est historiquement une terre d’accueil pour les « Mineurs Isolés Étrangers » (MIE).<br />

• La Dordogne jouit d’une situation qui la « prédispose » à accueillir des MIE d’autres départements : un nombre important de<br />

places en MECS (offre supérieure aux besoins locaux) ; des collèges avec internat ; des formations en alternance avec des<br />

places disponibles ; des lycées professionnels... A noter également un bon maillage départemental des établissements<br />

scolaires (57 établissements du second degré ; 460 du 1 er degré). Du point de vue des personnels, une trentaine d’ETP dédiés à<br />

l’accueil des populations étrangères ne maîtrisant pas la langue, mais seulement deux dans le premier degré (pour un total de<br />

plus de 80 élèves pour l’année scolaire en cours).<br />

• L’ASE Paris adresse des MIE dans plusieurs départements, dont la Dordogne, car elle est saturée : c’est elle qui rémunère<br />

directement les familles (statut « d’assistants familiaux » : personnes formées et agréées) ou les institutions (MECS) dans<br />

lesquelles ils sont placés, et c’est elle qui reste leur interlocuteur unique.<br />

• L’ASE Paris effectue un « premier tri » et n’adresse dans les MECS du département que les MIE qui présentent les meilleurs<br />

profils (comportement, motivation, niveau de langue…). Cette sélectivité en amont est vécue comme un atout pour les<br />

acteurs locaux, puisque l’expérience montre que 90% de ces MIE réussissent à s’intégrer : maîtrise de la langue, formation,<br />

emploi, logement, autonomie…<br />

• Les MIE – y compris ceux adressés par l’ASE Paris - représentent une véritable richesse pour le département, à tous points de<br />

vue : en terme remplissage des capacités d’accueil des établissements type MECS (et donc de maintien de l’emploi dans ces<br />

structures) ; en terme de flux économique ; de redistribution locale des moyens ; de dynamique dans les collèges et lycées<br />

(élèves très souvent moteurs et exemplaires)…<br />

• Les MECS développent un véritable savoir-faire dans l’accompagnement qualitatif des MIE : depuis la prise en charge (par du<br />

personnel formé spécifiquement) jusqu’à l’accompagnement vers l’emploi, en passant par la régularisation de la situation<br />

administrative. Ce savoir-faire est reconnu au point qu’un MIE ayant fait un parcours « positif » en MECS n’aura généralement<br />

pas de difficultés pour régulariser sa situation à sa majorité (la préfecture prenant en compte la déroulement du parcours<br />

MECS dans son évaluation et sa prise de décision).<br />

137


Tendances<br />

• Des effectifs de MIE en constante augmentation sur le département (l’Éducation Nationale note une augmentation de 66% de<br />

ces publics en 2009). En 2010/2011 l’Éducation Nationale dénombrait 143 MIE non francophones au sein des établissements<br />

scolaires du département (près des 3/4 sont issus de pays hors UE).<br />

• Éparpillement des familles d’accueil (« aidants familiaux ») sur l’ensemble du territoire (320 familles d’accueil sont agréées<br />

par le Conseil général de Dordogne).<br />

• La situation des MIE à la majorité varie selon la durée de prise en charge de l’ASE : dès 18 ans, et au même titre que tous les<br />

étrangers majeurs, les MIE doivent disposer d’un titre de séjour pour demeurer en situation régulière sur le sol français. La<br />

régularisation des MIE devenus majeurs varie selon le moment de la prise en charge par l’ASE.<br />

<br />

<br />

<br />

Si l’ASE a pris en charge le jeune mineur avant ses 15 ans, il acquiert « automatiquement » la nationalité française par déclaration<br />

(à condition que le dossier soit complet pour que le juge puisse se prononcer).<br />

Si la prise en charge de l’ASE intervient entre 15 et 16 ans, le MIE qui fête ses 18 ans se voit généralement délivrer une carte de<br />

séjour temporaire portant la mention « vie privée et familiale » (VPF), valable 1 an (renouvelable).<br />

Enfin, si la prise en charge intervient après 16 ans, l’attribution d’un titre de séjour n’est pas prévue. Les conditions d’obtention de<br />

la carte VPF sont exigeantes (évaluation notamment de l’insertion dans la société française, du niveau de langue, du parcours…).<br />

Possibilité d’obtenir une carte portant la mention « étudiant », « salarié » ou « travailleur temporaire ».<br />

• Il est estimé que plus des 3/4 des MIE confiés par l’ASE de Paris s’installent finalement durablement en Dordogne.<br />

• Des incertitudes existent concernant le maintien dans le département du « pôle relais insertion » (PRI), alors qu’il constitue<br />

souvent le passage nécessaire pour les MIE avant une orientation en CAP/BEP. Il a en effet pour mission d’accueillir les élèves<br />

peu francophones de 16 ans et plus qui ont été scolarisés en classe d’accueil (CLA) ou en classe de collège, mais dont le niveau<br />

de maîtrise de la langue est insuffisant pour intégrer une scolarité dans le secondaire et pour construire un projet<br />

professionnel.<br />

Le principe de fonctionnement du PRI : prise en charge à temps plein sur une année scolaire maximum avec<br />

entrées et sorties permanentes ; organisation pédagogique centrée sur le renforcement des acquis et la<br />

construction d’un projet professionnel (alternance cours/stages) ; accompagnement personnalisé.<br />

• Le CLAP/CRI est régulièrement sollicité par les acteurs de terrain concernant la prise en charge des MIE.<br />

• Faute de réponses adaptées, ces jeunes passent souvent par une étape « apprentissage de la langue » (« sas linguistique »)<br />

avant la scolarisation. Pour pragmatique qu’elle soit - puisqu’elle permet à des adolescents ayant un très faible niveau scolaire<br />

de combler rapidement cet écart et de réintégrer un cursus plus adapté à leur âge - cette solution interroge inévitablement<br />

l’offre proposée en Dordogne par l’éducation nationale (cf. l'ordonnance n°59-45 du 6 janvier 1959 au sujet de l’obligation<br />

scolaire jusqu’à 16 ans révolus).<br />

Les freins rencontrés<br />

Par l’éducation nationale<br />

• Difficultés à obtenir des informations de la part de l’ASE Paris, alors que c’est elle qui détient l’autorité parentale. Ceci pose<br />

des problèmes dans le cadre de l’affectation des élèves MIE dans les établissements (procédure qui nécessite d’obtenir<br />

certaines informations sur l’élève). Une récente médiation de l’ASE 24 devrait « fluidifier » les inscriptions.<br />

• Difficultés à faire face au flux : à la fois le flux annuel est important, à la fois il est discontinu. Les MIE arrivent tout au long de<br />

l’année, au coup par coup, alors que les groupes d’élèves sont constitués en Juillet. Il est donc difficile de regrouper les élèves<br />

pour former des groupes de prise en charge homogènes.<br />

• Les MIE sont éparpillés sur le territoire (du fait de leur présence dans des familles d’accueil largement installées en milieu<br />

rural), ce qui pose des problèmes de transports pour accéder à l’offre spécifique proposée par l’éducation nationale. Ce point<br />

fait toutefois l’objet de négociations entre le Conseil général de la Dordogne, l’Inspection Académique et les services de<br />

transports afin de pouvoir assurer le déplacement des jeunes d’un endroit à l’autre.<br />

Par les autres partenaires<br />

• L’unité territoriale de la DIRECCTE (ex DDTEFP) note des difficultés dans la relation avec les employeurs concernant les<br />

demandes d’autorisation de travail des MIE. Malgré le « feu vert » de l’administration, une dizaine de dossiers par an arrivent<br />

incomplets et peuvent rester en attente plusieurs mois.<br />

• Les éducateurs n’ont pas la « culture administrative », et se retrouvent parfois démunis face au droit du travail et au droit de<br />

séjour.<br />

• Le système d’acteurs concernant les MIE (ASE, Foyers, familles d’accueil…) apparait peu lisible pour les acteurs locaux ;<br />

d’autant qu’il existe une dichotomie entre l’ASE 24 et l’ASE Paris.<br />

138


• Absence de vision quantitative concernant les familles d’accueil : 320 familles sont agréées dans le département, sans qu’il<br />

soit a priori possible d’en savoir plus (répartition géographique, taux de scolarisation des MIE, réussite scolaire, orientation<br />

professionnelle, taux de naturalisation, taux de maintien sur le territoire...).<br />

• Les PRI apparaissent indispensables, or, la relation avec les travailleurs sociaux ou les structures de proximité tel le Centre<br />

Social de Coulounieix-Chamiers tend à s’amenuiser.<br />

• Volume d’heures supplémentaires FLE (éducation nationale) insuffisant pour couvrir les besoins de la Dordogne.<br />

• Certains partenaires regrettent que l’ASE 24 ne dispose pas de l’autorité parentale sur les MIE (elle est conservée par l’ASE<br />

Paris) alors que l’intérêt supérieur de l’enfant commande une intervention de proximité, donc à l’échelle territoriale (sinon,<br />

problèmes de réactivité en cas d’urgence, obligation que le tuteur se déplace de Paris à chaque fois qu’une signature est<br />

nécessaire…). Les avis sont toutefois divergents sur ce point, le Conseil général et les représentants des MECS, par exemple,<br />

estiment que la réactivité de l’ASE Paris a toujours été de mise.<br />

Par les MIE<br />

• Le temps de mise en place d’un projet pour le MIE est forcément long (temps administratif, temps scolaire…). Pendant cette<br />

période, les jeunes sont angoissés à l’idée de ne pas rester en France et de retourner dans « l’enfer » d’où ils viennent.<br />

• Les MIE ont un parcours de vie traumatisant, ils sont souvent « brisés psychologiquement », ce qui suppose un<br />

accompagnement spécialisé (ethno-psychologie) et qualifié (recours aux services de l’association MANA de Bordeaux).<br />

• Situations de blocage observées à la majorité : pour obtenir un travail, les jeunes majeurs isolés étrangers doivent avoir un<br />

statut « régularisé », et pour être régularisés, ils doivent souvent prouver qu’ils ont un travail.<br />

Concernant l’offre de formation<br />

• Difficultés à mobiliser une formation linguistique dès l’arrivée des MIE sur le territoire.<br />

• Déficit d’offres de FLE sur le territoire concernant les MIE de moins de 16 ans : certains ne sont pas scolarisés (faute de places<br />

adaptées disponibles) et ce temps de latence ne peut parfois pas être mis à profit pour améliorer leur niveau en français.<br />

• Le Nord de la Dordogne accuse un déficit de formations FLE (mais l’OFII travaille actuellement sur cette question), ainsi que la<br />

zone de Bergerac.<br />

• Les organismes de formation tentent de multiplier les ateliers pour couvrir les besoins mais les financements et les locaux ne<br />

suivent pas toujours.<br />

• L’atelier plume apparait insuffisamment valorisé alors qu’il réalise un travail de fond en complémentarité avec l’éducation<br />

nationale et les foyers.<br />

Les ressources mobilisables, les solutions envisageables<br />

A mobiliser<br />

• Le « contrat d’accueil et d’intégration » (CAI) étant accessible dès 16 ans, se rapprocher de l’OFII pour engager cette<br />

démarche avec les MIE.<br />

• Inciter les MIE à présenter le DELF (Diplôme d’Études en Langue Française) pour que les progrès réalisés soient reconnus<br />

(facilitation de leurs démarches de naturalisation à la majorité) et pour créer une motivation supplémentaire pour apprendre.<br />

• Sensibilisation des acteurs locaux à la protection de l’enfance (échange animé par l’ASE 24).<br />

• Animer un travail collectif avec toutes les associations concernées par les MIE : UDASTI (Union Départementale des<br />

Associations de Solidarité avec les Travailleurs Immigrés) de Périgueux, les centres sociaux (Brantôme notamment) ;<br />

l’association « temps jeunes » à Terrasson ; les 4 à 5 établissements du département qui accompagnent directement des<br />

MIE (Le Foyer des 3F de Bergerac ; le FAE de la Beauronne à Périgueux ; l’Institut Éducatif Paul-Wilhelm à Saint-Jory-de-<br />

Chalais ; l’Institut Socio-Éducatif Tourny à Périgueux ; et de manière plus marginale l’institut éducatif et professionnel Cadillac<br />

à le Fleix) ; et plus généralement toutes les associations impliquées dans le Programme d’Aide à la Réussite et à l’Insertion<br />

(PARI) de Bergerac Rive Gauche, Coulounieix-Chamiers, Hautefort, Montagrier, Montignac, Sarlat et Terrasson.<br />

• Créer un lieu ressource pour que les acteurs de l’intégration puissent partager les expériences, les bonnes pratiques, les<br />

projets des jeunes… Se rapprocher notamment de la ville de Périgueux qui met en place, dans le cadre de la politique de la<br />

ville, un « service de la vie associative » et un lieu de partage des informations/pratiques pour rompre l’isolement des<br />

associations.<br />

• Réunir les MECS et l’UT-Direccte pour débloquer les dossiers en attente (contrats par alternance). Une date de RDV a été prise<br />

en fin de réunion.<br />

139


• Se servir des outils existants dans le cadre du PRE (« Programme de Réussite Éducative »), notamment de la ludothèque dans<br />

le cadre des formations en langue française.<br />

• Contacter l’ASE Paris par mail car ils sont trop peu joignables au téléphone : prenom.nom-du-referent@paris.fr<br />

• Proposition de la DDCSPP 24 de renforcer le cofinancement de « l’atelier plume » dans le cadre du PRIPI via le BOP 104<br />

(« budget opérationnel de programme »).<br />

A réfléchir<br />

• Nécessité de mettre en place des formations/ateliers/conférences à l’attention des MIE concernant la place de la femme et<br />

l’égalité entre les femmes et les hommes. Le centre social Saint-Exupéry développe actuellement une action en ce sens avec<br />

l’association « en tant que telles » de Périgueux.<br />

• Nécessité d’une réflexion sur la prise en charge directe de l’autorité parentale par un opérateur de proximité (ASE 24 ?)<br />

concernant les MIE adressés par l’ASE des autres départements (par soucis de proximité, de facilitation des démarches, de<br />

continuité dans le parcours des MIE…).<br />

• Ouvrir – selon un ensemble de critères à déterminer - l’offre linguistique hors CAI financée par l’OFII à certains jeunes de<br />

moins de 26 ans, notamment aux MIE.<br />

• Imaginer des mécanismes de régulation des flux de MIE pour que leur date d’arrivée soit cohérente avec les dates de<br />

formalisation de l’offre territoriale de l’éducation nationale (juillet).<br />

• Mener une enquête permettant d’objectiver et de rendre plus lisible l’intérêt que peut avoir la collectivité à recevoir des<br />

mineurs isolés étrangers : type de parcours effectués (scolarisation, diplômes…), type d’insertion sociale et professionnelle<br />

(création d’activité, emploi local), flux financiers générés, etc.<br />

Les priorités pour le PRIPI<br />

• Promouvoir, en relation avec l’OFII, le « contrat d’accueil et d’intégration » (CAI) pour les MIE à partir de 16 ans, sur le<br />

département de la Dordogne comme sur les autres départements (entamer une réflexion régionale sur la question) : c’est un<br />

moyen de bénéficier d’une formation linguistique, et d’engager un parcours valorisable au titre de la demande de<br />

régularisation. Une telle démarche permettrait également aux MIE d’être moins en situation de stress au regard de leur<br />

situation administrative.<br />

• Participer à améliorer la (re)connaissance du travail des MECS, notamment en capitalisant leur savoir-faire sur le public MIE<br />

(« parcours type ») dans le but de le transférer à d’autres dispositifs (CHRS par exemple) et à d’autres publics (adultes).<br />

• Faciliter les démarches administratives par rapport à l’emploi : les situations bloquées semblent relativement simples à<br />

résoudre, si employeurs et administrations y mettent de la bonne volonté. Imaginer par exemple une procédure permettant<br />

de notifier un dossier incomplet à l’employeur, afin qu’il puisse réunir les pièces complémentaires nécessaires. Un<br />

accompagnement administratif pourrait être proposé aux très petites entreprises (TPE).<br />

• Extrapoler les conclusions de cette table-ronde à l’ensemble des mineurs étrangers (qui peuvent avoir des problématiques<br />

communes aux MIE). Ne pas oublier la question des mineurs isolés en demande d’asile qui peuvent être amenés à obtenir<br />

une protection de l’Etat, via une décision de l’OFPRA, ainsi que celle des mineurs accompagnants de familles (CADA, hors<br />

CADA et dans le cadre du regroupement familial). Plus généralement, ne pas réduire la Dordogne à la problématique des MIE<br />

(les vieux migrants, les femmes et les familles sont tout aussi importants).<br />

• Engager un travail spécifique au sujet de l’entrée des mineurs via la KAFALA Marocaine, et sa possible instrumentalisation.<br />

L'islam prohibe l'adoption 5 . Pour pallier cette interdiction religieuse, le droit musulman a créé la kafala 6 ou "recueil légal". Ce<br />

statut juridique permet à un recueillant, appelé kafil, de considérer l'enfant (ou makfoul) comme le sien, en s’engageant à<br />

l’élever et à subvenir à ses besoins (entretien, éducation, protection…).<br />

5 La Tunisie, la Turquie, la Somalie, le Liban et l'Indonésie sont les seuls pays musulmans à avoir légalisé l'adoption.<br />

6 Depuis la loi du 13 juin 2002, il existe un système dichotomique au Maroc : la « kafala judiciaire » destinée à prendre en charge les enfants abandonnés<br />

définitivement (proche donc de l’adoption) et la « kafala notariale » qui elle ne concerne que les enfants dont les origines sont connues (cas des transferts<br />

d’enfants intrafamiliaux, qui relèvent donc plus de la « tutelle »).<br />

140


Bien que cela constitue une importance très relative sur le plan quantitatif (peu de cas), derrière les chiffres il y a toujours des<br />

personnes et des histoires de vie qu’il convient de ne pas négliger. L’OFII est d’ailleurs régulièrement sollicitée à ce sujet par<br />

les travailleurs sociaux, principalement au sujet de la kafala marocaine 7 .<br />

Il faut en réalité distinguer deux cas de figure à ce sujet :<br />

La « kafala notariale 2 » : cette procédure engagée avec des ressortissants français sert le plus souvent à « soulager » la<br />

famille d’origine (aux revenus insuffisants) et à faire venir une nièce ou un neveu (âgés généralement de 5 à 17 ans)<br />

que l’on désire soigner, scolariser et éduquer en France (considérant que ses chances de réussite seront meilleures).<br />

Mais elle peut aussi être détournée de son objectif initial (la protection du mineur) et se faire au détriment de l’enfant,<br />

notamment pour obtenir une aide domestique (une « servante », appelée parfois « petite bonne ») qui conduit de fait<br />

à de l’exploitation et de la maltraitance, voire à des sévices sexuels. Ces cas sont repérés en Dordogne (principalement<br />

dans la zone de Bergerac) et régulièrement dénoncés en Gironde (dans le libournais), ce qui laisse présupposer<br />

l’existence d’une filière (en provenance principalement de la région de Sidi Slimane, proche de la ville de Rabat au<br />

Maroc). Des signalements sont faits par l’éducation nationale à l’ASE, mais tous les « makfouls » n’étant pas scolarisés,<br />

on peut légitimement supposer que certains mineurs vivent de véritables calvaires en silence.<br />

La « kafala judiciaire 2 » se voit souvent discréditée par amalgame (elle est assimilée aux dérives constatées au sujet de<br />

la Kafala notariale), alors qu’elle s’apparente dans les faits aux cas d’adoption d’un orphelin. L'article 370-3 du code<br />

civil prévoit qu'un enfant ne peut être adopté si la loi du pays dont il a la nationalité l'interdit (comme c'est le cas dans<br />

la plupart des pays de droit coranique). Dans l’état actuel du droit français, un enfant marocain (makfoul) recueilli par<br />

un kafil français devra attendre 5 ans de présence sur le sol français pour obtenir la nationalité française 8 . La<br />

procédure de regroupement familial n’est pas applicable aux enfants marocains sous kafala (contrairement aux<br />

enfants algériens), lesquels restent donc soumis au droit commun de la législation sur l’entrée et le séjour des mineurs<br />

étrangers en France. Ainsi, pour les enfants marocains sous kafala, l’autorité consulaire apprécie souverainement au<br />

cas par cas la délivrance d’un visa de long séjour. Or, les refus de visas (qui demeurent fréquents) favorise l’entrée<br />

illégale de ces enfants en France, ce qui a une double conséquence : impossible accès aux droits sociaux (allocations<br />

familiales…) pour la famille accueillante et absence de visibilité pour l’enfant accueilli (entrainant notamment des<br />

défauts de scolarisation).<br />

7 La kafala algérienne ouvre par contre le droit au regroupement familial à un enfant algérien ayant fait l’objet d’une décision judiciaire et cela<br />

conformément au protocole du 22 décembre 1985.<br />

8 L’article 21-12 du code civil prévoit que l'enfant qui, depuis au moins cinq années, est recueilli en France et élevé par une personne de nationalité<br />

française, peut, jusqu'à sa majorité, déclarer qu'il réclame la qualité de Français, pourvu qu'à l'époque de sa déclaration il réside en France. Dans un arrêt du<br />

14 avril 2010, la Cour de cassation a indiqué que ce texte était applicable aux enfants recueillis par kafala par un ressortissant français, dès lors que ce<br />

recueil de l'enfant est effectif.<br />

141


Élaboration du « programme régional en faveur de l’intégration des populations immigrées »<br />

(PRIPI Aquitaine)<br />

COMPTE-RENDU DE LA TABLE-RONDE DÉPARTEMENTALE ORGANISÉE<br />

EN GIRONDE<br />

Le Mardi 14 juin 2011 de 14h00 à 17h00 – Bordeaux, salle du CREPS<br />

FEMMES IMMIGRÉES ACTRICES DE L’INTÉGRATION<br />

Quels freins, quels leviers ?<br />

La Gironde est de loin le premier département d’Aquitaine en terme d’effectifs de populations immigrées (elle concentre à<br />

elle seule 57% du « public PRIPI » résidant en Aquitaine). Les femmes sont majoritaires parmi cette population, et les<br />

tendances actuelles montrent une nette féminisation du public des « primo-arrivants » signataires du contrat d’accueil et<br />

d’intégration (CAI) géré par l’OFII.<br />

Parallèlement, ces femmes rencontrent souvent des freins plus prononcés : elles sont plus exposées au chômage que les<br />

hommes ; elles maîtrisent proportionnellement moins bien la langue française (à l’oral et à l’écrit) ; et elles présentent des<br />

vulnérabilités spécifiques liées au contexte (période de grossesse, isolement en milieu rural…).<br />

Face à ce constat, la table-ronde organisée en Gironde avait pour objectif d’interroger les conditions d’émancipation de<br />

ces femmes, et d’échanger autour d’initiatives visant à développer l’empowerment*.<br />

*L’empowerment est une démarche qui vise au renforcement des capacités de la personne (le<br />

développement de son « pouvoir-agir »), pour développer son autonomie, qu’elle soit économique,<br />

professionnelle, familiale, sociale...<br />

SOMMAIRE<br />

> PARTICIPANTS à la table-ronde Page 2-3<br />

> DÉROULEMENT de la table-ronde Page 4<br />

> RAPPEL des chiffres clés du département<br />

Le « public cible » du PRIPI<br />

La situation des femmes immigrées (hors UE) en Gironde au recensement 2006 (Insee)<br />

La situation des « primo-arrivantes » signataires du CAI en 2009--2010 (OFII)<br />

En deux mots : la différence entre une problématique « Alpha, FLE ou illettrisme » dans le cadre du PRIPI…<br />

Pages 4-<br />

5<br />

> ZOOM sur 2 expériences locales<br />

Association PROMO-FEMMES Saint-Michel (Catherine BOCQUET & Alia ZAOUALI)<br />

Association MANA (Claire MESTRE)<br />

> BILAN des débats<br />

Les constats<br />

Les freins rencontrés<br />

Les ressources mobilisables, les solutions envisageables<br />

Les priorités pour le PRIPI<br />

Page 6-7<br />

Pages 8-<br />

10<br />

142


PARTICIPANTS à la table-ronde<br />

NOM / Prénom STRUCTURE FONCTION TÉLÉPHONE COURRIEL<br />

AFCHAIN Nicolas OFII DT Bordeaux Directeur territorial 05 57 14 23 10 nicolas.afchain@ofii.fr<br />

BLEUSE Françoise Association MANA Directrice 06 71 91 46 58 francoise.bleuse@hotmail.fr<br />

BOCQUET Catherine<br />

Association<br />

PROMO-FEMMES<br />

Présidente 05 56 94 64 07 promofemmes.stmichel@wanadoo.fr<br />

BOUCHANE Bernadette Centre Social Floirac Animatrice insertion 05 57 77 30 00 csfloirac.alpha@wanadoo.fr<br />

CANIAUX Isabelle<br />

DDCS Gironde<br />

Responsable unité<br />

Egalité des chances<br />

05 57 01 91 46 isabelle.caniaux@gironde.gouv.fr<br />

CAUVET Véronique<br />

DDCS Gironde<br />

Conseillère technique<br />

en travail social<br />

05 57 01 91 72<br />

veronique.cauvet@gironde.gouv.fr<br />

CEPA Laurence CADA Adoma Intervenante sociale 05 56 16 75 42 laurence.cepa@adoma.fr<br />

DAUPLEIX Mathieu Coopérative CISAME Sociologue Consultant 06 24 59 29 62 md@cisame.coop<br />

ELIN Marie<br />

FALLON Anne-Sophie<br />

Centre Social La<br />

passerelle Capeyron<br />

Mérignac<br />

France Terre D'Asile /<br />

CADA Bègles<br />

Conseillère ESF 05 56 12 17 80 cspasserellecapeyron.esf@orange.fr<br />

Intervenante sociale 05 57 59 10 66 cada.gironde@france-terre-asile.org<br />

GILLON Line<br />

DRJSCS Aquitaine<br />

Conseillère technique<br />

en travail social<br />

05 56 69 38 29 line.gillon@<strong>drjscs</strong>.gouv.fr<br />

GUNDER Hurizet<br />

CLAP Sud Ouest<br />

Agent de développement local<br />

pour l'intégration (ADLI)<br />

05 57 77 77 20 adli@clap-so.org<br />

JANNEL Bertrand Coopérative CISAME Consultant 06 14 90 91 29 jannel@cisame.coop<br />

KARBIA Sylvie<br />

Centre Social Cenon<br />

Coordinatrice<br />

insertion formation<br />

05 57 77 90 30 karbia.s@gmail.com<br />

KEHINDE-SANNI Lola INTERMED Gironde Coordinatrice 06 77 48 05 65 intermed.gironde@yahoo.fr<br />

LAGRASTA Paule DDCS Gironde Directrice départementale 05 57 01 91 33 Paule.LAGRASTA@gironde.gouv.fr<br />

LAROCHE Claire CLAP Sud Ouest / CRI Conseillère pédagogique 05 57 01 56 90 cri@clap-so.org<br />

LAUZERAL Caroline<br />

DDCS Gironde<br />

Chargée de mission aux droits<br />

des femmes et à l'égalité<br />

05 57 01 91 53 caroline.lauzeral@gironde.gouv.fr<br />

LE FORMAL Yann<br />

DRJSCS Aquitaine<br />

Adjoint au directeur chargé de la<br />

cohésion sociale<br />

05 56 69 38 00 Yann.LEFORMAL@<strong>drjscs</strong>.gouv.fr<br />

LE MELLIONNEC Marie<br />

Helene<br />

OFII DT Bordeaux Directrice territoriale adjointe 05 57 14 23 11 marie-helene.le-mellionnec@ofii.fr<br />

LEGRAS-VALLET Mireille Association VICT'AID Coordinatrice 05 56 01 28 69 vict.aid@orange.fr<br />

LEMONNIER Delphine<br />

Conseil général<br />

de Gironde<br />

Conseillère technique 05 56 99 33 33 p60/63 d.lemonnier@cg33.fr<br />

143


NOM / Prénom STRUCTURE FONCTION TÉLÉPHONE COURRIEL<br />

LESTABLE Monique CAIO Directrice 05 56 43 47 93 direction@caio-bordeaux.fr<br />

MAJDOUL Ouidad DIRECCTE UT Gironde Animatrice territoriale 05 56 00 07 45 ouidad.majdoul@direccte.gouv.fr<br />

MAOUHOUB Lahbib CLAP Sud Ouest Directeur 05 57 01 56 90 clap.dir@wanadoo.fr<br />

MESTRE Claire Association MANA Directrice médicale 05 56 79 57 14 claire.mestre@chu-bordeaux.fr<br />

PORET Béatrice DRJSCS Aquitaine Chargée de mission PRIPI 05 56 69 38 47 beatrice.poret@<strong>drjscs</strong>.gouv.fr<br />

RAMAT Anne DIRECCTE UT Gironde Directrice Adjointe 05 56 00 09 34 anne.ramat@direccte.gouv.fr<br />

REISS Laurence CIDFF Directrice 05 56 44 30 30 cidff.gironde@orange.fr<br />

ROUXEL Sylvie<br />

CLAP Sud Ouest<br />

Dispositif Permanent de Lutte<br />

contre l’Analphabétisme et<br />

l’Illettrisme.<br />

05 56 43 00 99 clapdplai@orange.fr<br />

THOMAS Maren<br />

Conseil Régional Hesse<br />

(Allemagne)<br />

Représentante du Land 05 56 56 38 24 maren.thomas@aquitaine.fr<br />

TRIDON Sylvie DIRECCTE UT Gironde Animatrice territoriale 05 56 00 07 94 sylvie.tridon@direccte.gouv.fr<br />

TSALAVOUTAS Estelle<br />

Centre Social<br />

Bordeaux Nord<br />

Animatrice 05 56 39 46 72 tsalavoutas@csbn.org<br />

VARACHAUD Pierre CADA Adoma Directeur 05 56 16 75 45 pierre.varachaud@adoma.fr<br />

VERGE Valérie Préfecture de la Gironde Chef du pôle intégration 05 56 90 62 92 valerie.verge@gironde.gouv.fr<br />

ZAOUALI Alia<br />

Association<br />

PROMO-FEMMES<br />

Directrice 05 56 94 64 07 promofemmes.stmichel@wanadoo.fr<br />

144


DÉROULEMENT de la table-ronde<br />

Animation : coopérative CISAME<br />

1) Ouverture de la table-ronde<br />

Paule LAGRASTA, Directrice de la DDCS 33<br />

2) Présentation de la « démarche PRIPI »<br />

Béatrice PORET et Line GILLON (DRJSCS)<br />

3) Présentation des chiffres clés du département<br />

Mathieu DAUPLEIX & Bertrand JANNEL (Coopérative CISAME)<br />

4) Témoignages (actions en direction des publics immigrés)<br />

• Catherine BOCQUET et Alia ZAOUALI : association PROMO-FEMMES de Saint-Michel<br />

• Claire MESTRE : association MANA<br />

5) Débats<br />

Ensemble des participants<br />

> RAPPEL des chiffres clés du département (public cible du PRIPI)<br />

Le département de la Gironde compte 5.7% de personnes immigrées parmi sa population. Plus de la moitié d’entre elles<br />

(56%) provient d’un pays tiers à l’Union Européenne (principalement du Maroc, de l’Algérie et de la Turquie).<br />

Le public visé par le PRIPI représente quant à lui 3.1% de la population départementale (soit environ 44 000 personnes).<br />

Près de la moitié d’entre eux (41%) ont acquis la nationalité française depuis leur arrivée, et ne sont donc plus des<br />

étrangers.<br />

Le « public cible » du PRIPI<br />

« Personnes immigrées, non ressortissantes de l’Union Européenne à 27, en situation régulière* »<br />

Parmi eux, une attention particulière doit être portée :<br />

• Aux primo-arrivants signataires du « contrat d’accueil et d’intégration » (CAI) géré par l’OFII (cf. présentation en annexes).<br />

• Aux femmes<br />

• Aux immigrés âgés<br />

NB : une personne immigrée peut avoir acquis la nationalité française depuis son arrivée en France, ou avoir conservé sa nationalité d’origine.<br />

Une personne immigrée n’est donc pas forcément une personne de nationalité étrangère…<br />

*Les « sans papiers » et les demandeurs d’asile (tant qu’ils n’ont pas obtenu le statut de réfugié) ne sont pas visés par ce programme.<br />

La situation des femmes immigrées (hors UE) en Gironde au recensement 2006<br />

• Elles sont originaires de 127 pays différents<br />

45% du Maghreb ; 7% de Turquie, le reste étant très diffus<br />

• 42% n’ont aucun diplôme (contre 27% de l’ensemble des femmes du département)<br />

12% n’ont jamais été scolarisées (près du double concernant les femmes originaires du Maroc ou de Turquie)<br />

• 34% des 15-64 ans se déclarent au chômage (contre 12% de l’ensemble des femmes du département)<br />

• 21% ont 3 enfants et plus contre 7.5% des familles du département<br />

Selon la définition de l’Insee, ce sont des « familles nombreuses »<br />

• 33% des ménages sont « locataires du parc social » (HLM) contre 12% des Girondins<br />

27% sont propriétaires de leur logement (contre 56%)<br />

145


La situation des « primo-arrivantes » signataires du CAI en 2009-2010 (OFII)<br />

• ± 1400 CAI signés par an en Gironde<br />

Les femmes sont surreprésentées (54% des signataires en 2009, 58% en 2010).<br />

• Les signataires du CAI proviennent de 90 pays différents<br />

De nationalité marocaine (28%), algérienne (12%), Turque (5%), le reste étant très disparate.<br />

• Le motif familial est prépondérant<br />

53% de « conjoints de français » / 20% de « regroupement familial » vs 2% de salariées.<br />

• Une immigration jeune (69% des femmes ont entre 15 et 34 ans)<br />

• Une immigration plus diplômée (30% détiennent un diplôme > Bac contre 24% de la pop. départementale)<br />

Mais 32% des primo-arrivantes sont sans diplôme.<br />

Le niveau de français des « primo-arrivantes » signataires du CAI en 2009 (OFII)<br />

Lors de la journée d’accueil sur la plateforme de l’OFII, un test de français est réalisé.<br />

• A l’issue de ce test, le niveau de français est jugé insuffisant pour 36% des primo-arrivantes.<br />

Ce niveau est inférieur au DILF (Diplôme Initial en Langue Française)<br />

49% des femmes échouent au test écrit<br />

Le DILF sanctionne un niveau de connaissance de la langue intitulé « niveau A1.1 » du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL)<br />

du Conseil de l’Europe. C’est un niveau « élémentaire » (tout comme les niveaux suivants : DELF A1 et A2), en deçà du niveau requis pour être reconnu<br />

« indépendant » (niveau DELF B1 et B2) ou « expérimenté » (niveaux DALF C1 et C2).<br />

Les épreuves du DILF ont été conçues dans la perspective actionnelle du CECRL, qui définit les utilisateurs d’une langue comme des acteurs sociaux ayant<br />

à accomplir des tâches (qui ne sont pas seulement langagières) dans des circonstances et dans un environnement donnés, à l’intérieur d’un domaine<br />

d’action particulier (personnel, public, éducationnel ou professionnel).<br />

Ce diplôme évalue les quatre compétences langagières :<br />

• Réception orale (comprendre une annonce publique, une indication simple, une information chiffrée, comprendre l’heure…)<br />

• Réception écrite (identifier la signalétique, reconnaître la nature et la fonction d’écrits simples…)<br />

• Production orale (demander et donner un prix, présenter des personnes ou décrire des lieux, exprimer un besoin ou demander un rendezvous,<br />

indiquer la nature d’un problème de santé…)<br />

• Production écrite (recopier une adresse, un n° de téléphone, noter un numéro, un prix, une date, compléter un formulaire, laisser un message<br />

simple…).<br />

Pour être déclarés admis, les candidats doivent avoir obtenu, à la fois, une note au moins égale à 35 sur 70 aux seules épreuves orales et une note finale<br />

égale ou supérieure à 50 sur 100 à l’ensemble des épreuves écrites et orales.<br />

Les exemples des épreuves du DILF sont consultables sur http://www.ciep.fr<br />

En deux mots : la différence entre une problématique « Alpha, FLE ou illettrisme » dans le cadre du PRIPI…<br />

• Analphabète : personne immigrée peu ou pas scolarisée dans son pays d’origine (moins de 5 ans), ne sachant généralement<br />

lire ou écrire aucune langue.<br />

• Français Langue Étrangère (FLE) : personne immigrée scolarisée plus de 5 ans dans son pays d’origine, mais dans une autre<br />

langue que le français.<br />

• Français Langue Seconde (FLS) : personne immigrée scolarisée plus de 5 ans dans son pays d’origine, ayant reçu des cours de<br />

français, nécessitant un « perfectionnement ».<br />

• Illettré : personne qui a bénéficié d'apprentissages en Français, mais qui n'a pas acquis, ou a perdu, la maîtrise de la lecture, de<br />

l'écriture et du calcul. Le « public PRIPI » ne relève pas de cette catégorie qui concerne plutôt les personnes nées en France.<br />

146


ZOOM sur 2 expériences locales<br />

Deux actions concrètes sont venues illustrer les démarches d’empowerment au bénéfice des femmes immigrées. La<br />

première est basée sur le développement des compétences, la seconde sur l’accès aux droits, notamment en terme<br />

de santé.<br />

Association PROMO-FEMMES de Saint-Michel (Catherine BOCQUET – Présidente & Alia ZAOUALI - Directrice)<br />

« Créée en 1994, l’association a pour objectif de favoriser une meilleure insertion des femmes, et plus particulièrement des femmes<br />

issues de l’immigration. Elle accueille ainsi une diversité de profils : 64 pays d’origine différents, des personnes âgées de 16 à 80 ans, de<br />

tous milieux sociaux et de tous niveaux scolaires (femmes analphabètes comme femmes titulaires d’une thèse).<br />

Les apprentissages fonctionnent essentiellement sous forme d’ateliers collectifs 9 (modulés selon le niveau de français des apprenantes)<br />

et en fonction d’objectifs opérationnels : atelier calcul et chiffres (pour savoir compter sa monnaie, repérer le bon numéro de bus,<br />

téléphoner…) ; atelier « déambulation et mobilité » (pour se repérer dans la ville) ; atelier « accès aux droits » à l’aide de traductrices<br />

(repérage des logos des institutions, du « qui fait quoi »…) ; atelier « mère-enfants » (possibilité de venir aux cours avec son enfant pour<br />

lever le frein de la garde d’enfant) ; soutien à la parentalité (travail avec les écoles pour que les parents aillent spontanément vers<br />

l’institution scolaire sans attendre une convocation) ; travail avec les « lieux ou personnes ressources » (CAF, travailleurs sociaux,<br />

services publics…) sous forme de rencontres réservées spécifiquement à Promo-femmes…<br />

L’implication des femmes dans la gouvernance de l’association<br />

Dans la logique d’empowerment, l’association promo-femmes a décidé de rompre avec les notions d’usagers et de bénéficiaires et de<br />

valoriser le statut d’adhérentes. Ainsi, les personnes qui se présentent à promo-femmes savent qu’elles entrent dans une association.<br />

Elles sont adhérentes, parce qu’elles participent à la vie de l’association en donnant par exemple de leur temps pour l’animation de<br />

certains ateliers, en fonction de leurs compétences. Elles participent de ce fait à l’Assemblée Générale annuelle (AG), qui est traduite en<br />

arabe et en turc pour que toutes soient au même niveau d’information. Une centaine de personnes y assistent généralement. Elles<br />

bénéficient à cette occasion de cartes de vote, et il s’agit bien souvent du seul lieu où leur opinion est prise en compte par ce procédé<br />

(un pas de plus pour se sentir « citoyennes »). En outre, dès qu’elles ont un niveau de français suffisant, elles peuvent participer à la<br />

rédaction du règlement intérieur, ou de la charte de promo-femmes, qui expose les valeurs de l’association. Les statuts de l’association<br />

ont été modifiés en 2009 pour que ces femmes puissent faire partie du CA. Quatre femmes immigrées en sont membres aujourd’hui.<br />

Cette prise de responsabilité et cette considération participent indéniablement à les revaloriser. On peut citer l’expérience de l’une<br />

d’entre elles, d’origine marocaine, qui a trouvé du travail, mais vient tous les 15 jours, le mercredi sur certains ateliers, écouter la parole<br />

des autres et la faire entendre au sein des instances de l’association. Des problématiques nouvelles ou plus précisément dont<br />

l’association ne s’était pas saisi jusqu’alors, semblent émerger autour de la question de l’isolement des personnes migrantes âgées.<br />

L’association développe également des actions d’insertion professionnelle sur la base d’un accompagnement individuel, mais aussi par<br />

la mise en place d’ateliers de simulation d’entretiens. Ces actions sont plus particulièrement orientées vers certains secteurs d’activité<br />

comme l’hôtellerie et les maisons de retraite ou peuvent également se traduire par des stages EMT en lien avec Pôle Emploi.<br />

Enfin, un axe culturel est développé : à la fois pour permettre à ces femmes de s’emparer de l’espace public (théâtre, cinéma…) et pour<br />

valoriser leur culture d’origine (en leur permettant de témoigner sur leurs savoirs et savoir-faire). » Un livre sort tous les ans ou tous les<br />

deux ans sur des thématiques choisies ensemble : contes, almanach, habitat, évènements familiaux… L’objectif est que chaque<br />

personne puisse se raconter. L’artiste qui prend des notes, s’attache à retracer la parole littérale de la personne. L’idée est également<br />

d’amener ces femmes à monter sur scène, dans le cadre de certaines manifestations, auxquelles on les accompagne : « le printemps des<br />

poètes », « la nuit de l’écrit »…<br />

A retenir : l’intérêt des cours de français à visée opérationnelle ; la nécessité de partager le pouvoir au sein même de l’association<br />

(pour passer du statut de bénéficiaire à celui d’adhérente et développer ainsi la citoyenneté) ; la valorisation de la culture<br />

d’origine pour ne pas gommer la richesse de la trajectoire personnelle de chaque femme immigrée.<br />

9 Un accompagnement individuel est proposé pour l’insertion sociale et professionnelle.<br />

147


Association MANA (Claire MESTRE, Présidente)<br />

« L’association MANA a été créée en 1998, bien que son appui auprès des publics migrants date de 1994. Elle intervient dans plusieurs<br />

domaines liés à la santé : consultations transculturelles avec une équipe pluridisciplinaire 10 ; prévention par une meilleure connaissance<br />

des populations migrantes et la diffusion de messages de santé ; amélioration de la relation aux institutions via la médiation avec<br />

l’hôpital (l’association dispose notamment de 28 interprètes-médiateurs 11 pour une trentaine de langues) ; formation auprès des<br />

professionnels, enseignement et recherche.<br />

Des réponses spécifiques s’imposaient sachant que les femmes immigrées sont surexposées à certaines vulnérabilités : elles sont par<br />

exemple plus que les autres sujettes aux vomissements gravidiques au-delà de la période courante des trois premiers mois de grossesse<br />

et à la dépression post-partum (DPP). La mise au monde en l’absence de sa famille et de réseaux d’entraides peut également créer un<br />

vide important et un sentiment de solitude extrême, qui n’est pas seulement lié à l’isolement mais qui renvoie aussi à des conceptions<br />

individualistes du rapport à l’autre, présentes en Occident, auxquelles ces femmes ne sont pas préparées. On ajoutera également la non<br />

prise en compte d’un certain nombre de savoir-faire, qui peut être vécue comme une déqualification des pratiques et conduire à des<br />

« conflits de maternage » (exemple développé sur le fait que dans certaines cultures, les enfants dorment très longtemps avec leurs<br />

parents, ce qui n’est pas du tout encouragé ici).<br />

L’intervention de MANA consiste ainsi à mener un travail d’information et de sensibilisation auprès des professionnels.<br />

L’école des femmes<br />

L’École des Femmes du quartier du Lac réunit dans un même lieu différentes générations, différentes nationalités et origines, pour un<br />

partage des savoir-faire et des pratiques notamment autour de la grossesse et de la naissance. Ce lieu de parole et de « causerie » est<br />

aussi un lieu d’apprentissage et de partage d’informations particulièrement en matière de maîtrise de la sexualité et de la prévention<br />

des MST (Maladies Sexuellement Transmissibles) et du SIDA. Il s’accompagne de visites au domicile des femmes pour les rencontrer, les<br />

inviter aux causeries et connaître leurs difficultés. Cette action a nécessité le recrutement de médiatrices « adultes-relais » parlant<br />

l’arabe et le turc. Ainsi, ce lieu a pour ambition de créer du lien social et de la solidarité, en plus d’être un lieu de prévention, de parole<br />

et de créativité. Il consiste également à améliorer les relations avec les institutions (école, travailleurs sociaux, MDSI…). Des petits<br />

déjeuners ont été mis en place. Les écoles sont venues à la rencontre de l’association pour évoquer la question des enfants qui ne<br />

déjeunent pas, les problèmes d’obésité… La question alimentaire et de la santé est un prétexte pour aborder d’autres questions.<br />

350 femmes ont pu bénéficier de « l’école des femmes » depuis sa mise en place.<br />

A retenir : les femmes migrantes sont surexposées en terme de pathologies, notamment au moment de la grossesse ; la santé<br />

constitue une excellente « porte d’entrée » pour traiter de l’intégration au sens large (recul sur sa trajectoire personnelle, accès<br />

aux droits...) et engager un parcours ; la relation des femmes immigrées aux dispositifs de santé interroge inévitablement la<br />

responsabilité de l’institution (mobilisation de traducteurs, sensibilisation des professionnels à l’interculturalité, prise en compte<br />

de l’altérité et des différentes pratiques valorisées dans la culture d’origine…).<br />

10 Dans cette équipe, médecins, anthropologues, psychologues et sociologues travaillent ensemble avec des références qui sont la médecine et les sciences<br />

humaines. L’anthropologie et la psychanalyse y sont utilisées de façon complémentaire afin de pouvoir aborder la personne sous toutes ses facettes<br />

(approche complémentariste).La consultation de médecine transculturelle destinée aux personnes migrantes et à leurs familles s’est développée dans le<br />

service du Pr Longy-Boursier (Médecine interne et tropicale) et à la maternité du CHU de Bordeaux. Elle est sous la responsabilité du Dr Claire Mestre,<br />

médecin-psychothérapeute et anthropologue.<br />

11 Ils sont formés aux questions du secret médical, du non-jugement d’autrui mais également à des questions médicales et sociales. Ils bénéficient également<br />

d’une supervision.<br />

148


BILAN des débats<br />

L’objectif de la table-ronde consistait à analyser collectivement les conditions pour que les femmes immigrées puissent pleinement être<br />

actrices de leurs parcours d’intégration. A l’issue des débats, force est de constater qu’un ensemble de freins (institutionnels, familiaux,<br />

individuels) doivent être préalablement levés, pour que les femmes immigrées soient en capacité de prendre en main leur destin.<br />

Les constats<br />

• Augmentation continue du niveau de précarité des personnes accueillies dans les divers dispositifs.<br />

• Longtemps restées invisibles, les femmes immigrées mobilisent de plus en plus les offres de proximité disponibles sur leur<br />

territoire de vie (cas notamment des femmes originaires de Turquie).<br />

• Demandes croissantes de soutien des personnes originaires de Bulgarie, de Roumanie et du Portugal (ressortissants de l’UE<br />

donc supposément hors « public PRIPI »).<br />

• Même s’il est avéré que les femmes immigrées ne sont pas davantage victimes de violences que les autres femmes en<br />

France, le fait de ne pas bien maîtriser la langue française, les codes, les normes et le fonctionnement de nos institutions<br />

représente un risque supplémentaire et les rend encore plus vulnérables que les autres. Aussi, il paraît important de réfléchir<br />

et de proposer des actions leur permettant d’être informées sur leurs droits et d’être protégées.<br />

• Les professionnels de l’intégration gagneraient à mieux connaitre les actions que réalisent leurs pairs sur les autres quartiers<br />

ou territoires.<br />

La santé, la maternité<br />

• Les femmes immigrées peuvent être surexposées à certaines formes de vulnérabilités au moment de leur grossesse :<br />

vomissements gravidiques ; dépression post-partum (DPP) ; mortalité périnatale (concernant les fœtus de 28 semaines<br />

jusqu’aux nourrissons de moins d’une semaine).<br />

• Certaines femmes immigrées éprouvent un sentiment de solitude extrême : coupées de leur famille, de leurs réseaux, parfois<br />

isolées en milieu rural… Ce sentiment est décuplé lors de la période de grossesse et de l’accouchement.<br />

• Les facteurs propres à la migration (déclassement social et déqualification, difficultés psychologiques et « transculturation 12 »)<br />

renforcent les inégalités en matière de santé et d’accès au soin. Les prises en charge médicales et/ou sociales sont rendues<br />

elles-mêmes problématiques par les professionnels qui éprouvent des difficultés à gérer les questions de l’altérité, du<br />

décentrage, de l’écoute et du temps.<br />

• Les pratiques et savoir-faire des migrantes sont peu valorisés (allaitement mixte, co-sleeping…) par le système médical<br />

français, ce qui peu entrainer des « conflits de maternage » qui peuvent désorienter la jeune mère.<br />

• Contrairement aux idées reçues, les hommes sont prêts à échanger sur les questions liées à la sexualité, notamment à partir<br />

de la question de la reproduction (ex : pour dépasser le présupposé selon lequel les femmes déterminent le sexe de l’enfant).<br />

• L’approche « interculturelle » assure une meilleure prise en compte des individualités, et permet de lever certains blocages<br />

(maternité, angoisses…).<br />

• En tant que mères, les femmes sont de fait positionnées comme actrices de l’intégration.<br />

12 En anthropologie, la transculturation désigne le processus par lequel une communauté emprunte certains matériaux à la culture majoritaire pour se les<br />

approprier et les refaçonner à son propre usage. Le concept de transculturation s'oppose à celui d'acculturation qui désigne l'absorption de la minorité par la<br />

culture dominante. Le terme de transculturation, développé notamment par l'ethnologue et anthropologue cubain Fernando Ortiz, permet au contraire de<br />

mettre l'accent sur le processus de transformation des deux groupes au contact l'un de l'autre en soulignant les aspects créatifs que cela comporte. Une<br />

illustration de ce processus est donnée par le créole haïtien, résultat des croisements de langues africaines et des mots empruntés principalement à la langue<br />

française (y compris aux dialectes régionaux de France).<br />

149


Interprétariat et apprentissage de la langue<br />

• Les institutions publiques n’ont généralement pas internalisé la fonction d’interprète, alors que les besoins sont réels et la<br />

ressource externe limitée (faute notamment de moyens suffisants alloués aux associations).<br />

• L’interprétariat est indispensable dans certains domaines (comme la santé et l’accès aux soins) et doit être protégé coûte que<br />

coûte.<br />

• Les femmes immigrées qui ont la « carte de résident » (valable 10 ans) ont souvent un emploi précaire (temps partiel, horaires<br />

morcelées), et si de surcroit elles vivent seules (« femmes isolées »), il y a de fortes probabilités pour qu’elles ne parviennent<br />

pas à obtenir la nationalité française. Ainsi, développer l’emploi de qualité pour ces femmes contribue indéniablement à leur<br />

intégration.<br />

• La préfecture peut refuser le renouvellement d’un titre de séjour pour « défaut d’assimilation de la langue française », ce qui<br />

renforce la nécessité d’inscrire dès que possible les primo-arrivantes dans des parcours linguistiques.<br />

Les freins rencontrés<br />

• Difficultés de tous à s’affranchir de certains déterminismes puissamment ancrés dans l’inconscient collectif (y compris dans les<br />

pratiques des professionnels de l’insertion) : exemple de la création d’activités dans des secteurs dits « féminisés » (cuisine,<br />

couture, coiffure…) ; ce qui participe à reproduire les inégalités de genre.<br />

1. Les diverses populations des pays de l’Europe, dont les Bulgares et les Roumains rencontrent des difficultés similaires à celles<br />

du « public PRIPI », même s’ils ne sont pas identifiés comme « public cible ». Cette situation comporte, aux yeux de certains,<br />

des risques majeurs dans le futur proche.<br />

• Face à la concentration des problématiques au niveau de la CUB, le milieu rural a du mal à faire entendre sa voix.<br />

• Les dispositifs d’insertion éprouvent des difficultés à obtenir des « sorties positives » (emploi, création d’activité) dans un<br />

contexte de crise de l’emploi et de l’économie.<br />

• Difficultés voire impossibilité à valoriser les diplômes et l’expérience acquise à l’étranger : les problèmes d’équivalence<br />

renvoient pour certains à une inégalité de traitement (« pourquoi l’expérience aurait-elle plus de valeur ici qu’ailleurs ? »).<br />

• La pérennité du financement du poste d’agent de développement local pour l’intégration (ADLI), dédié au public turcophone,<br />

ne semble pas assurée (alors que d’autres régions ont fait le choix d’inscrire ce financement au sein du « budget PRIPI »).<br />

• Limite du dispositif « adultes relais » qui bien que ne proposant aux personnes que des statuts en contrats aidés (et pose de ce<br />

fait inévitablement la question de leur pérennisation), a une fonction essentielle auprès des populations, mais qui reste<br />

circonscrite aux territoires politiques de la ville (du fait du financement par l’ACSE) et non à l’ensemble des territoires ou les<br />

« problématiques d’intégration » peuvent se rencontrer également.<br />

Interprétariat et apprentissage de la langue<br />

• Les plateformes d’accueil, d’évaluation et d’orientation linguistique voient le financement de l’Etat se réduire depuis 2010,<br />

alors que les besoins en terme d’accompagnement des parcours linguistiques restent très importants…<br />

• Face à une baisse des financements publics, de nombreuses associations n’ont plus les moyens de déployer une offre de<br />

qualité (incluant de la médiation, de l’interprétariat, de l’accompagnement renforcé…).<br />

• Il existe un paradoxe à ce que l’apprentissage de la langue soit positionné comme un préalable à l’intégration, alors que les<br />

moyens alloués aux organismes de formation sont en chute libre depuis les dernières années…<br />

• L’offre linguistique de l’OFII, axée sur le FLE, ne suffit pas à couvrir les besoins des femmes immigrées ayant une<br />

problématique d’alphabétisation (cas notamment de celles qui sont arrivées avant la mise en place du CAI). Il manque des<br />

relais complémentaires.<br />

• L’interprétariat, lorsqu’il est assuré par l’entourage de la personne (famille, amis...), est une « fausse bonne idée » : il nuit à la<br />

confidentialité des propos et donc à un discours libéré de toutes contraintes.<br />

• Il existe des difficultés à solvabiliser la demande des institutions en terme de médiation et d’interprétariat. On constate<br />

encore une certaine frilosité des pouvoirs publics et des institutions à intégrer cette (ces) fonction(s), où tout le moins à la<br />

financer.<br />

• Un accompagnement à l’autonomie qui peut passer par une phase de dépendance : si une assistance « lourde » peut être<br />

nécessaire à un certain moment (notamment en l’absence de maîtrise de la langue ou faute de compréhension des modes de<br />

fonctionnement de la société d’accueil, mais aussi par manque d’un environnement culturel porteur), il importe d’instaurer<br />

une vigilance pour ne pas se substituer aux femmes, y compris en plaquant nos modèles culturels.<br />

150


Les ressources mobilisables, les solutions envisageables<br />

• Inciter les « acteurs de l’intégration » à utiliser la plateforme d’accueil de l’OFII à des fins de communication (présentation<br />

des actions des diverses associations, des ressources mobilisables…), car cette plateforme reçoit tous les primo-arrivants qui<br />

ont vocation à s’installer durablement sur le territoire.<br />

• Sensibiliser les prescripteurs au fait que les personnes de moins de 26 ans sont désormais éligibles à l’offre linguistique de<br />

l’OFII (hors CAI) en Aquitaine.<br />

• Stimuler le travail en réseau, l’échange de pratiques, animer des temps collectifs pour des échanges entre professionnels.<br />

• Capitaliser les savoir-faire des « adultes-relais », qui jouent un rôle primordial en terme de médiation, pour les transférer vers<br />

les territoires non éligibles à ce dispositif (villes de petite taille, gros bourgs ruraux…).<br />

• Insister dès que possible sur l’entrée « famille » plutôt que sur l’entrée par catégorie de personnes (femmes, jeunes,<br />

hommes…) : c’est souvent dans la sphère familiale que se répercutent les difficultés vécues à l’extérieur (chômage,<br />

discriminations, racisme, déclassement…).<br />

• Développer la formation des interprètes.<br />

• Solliciter l’aide AGEPI (aide à la garde d'enfants pour parents isolés) de Pôle emploi pour les demandeurs d’emploi reprenant<br />

une activité ou une formation. Cet aide ponctuelle, dont le montant est modulable en fonction du nombre d’enfants et de la<br />

durée du contrat ou de la formation (généralement autour de 400 euros), peut servir à passer un cap pour le parent isolé.<br />

• Rencontrer les structures d’accueil de la petite enfance qui sont implantées en proximité des centres de formation pour<br />

négocier l’éligibilité des femmes immigrées, afin de lever le frein « garde d’enfant » pour les personnes désireuses<br />

d’apprendre le français par exemple.<br />

• Afin de lever le frein mobilité en milieu rural, négocier avec le Conseil général la mutualisation de certains transports<br />

scolaires.<br />

Les priorités pour le PRIPI<br />

Au niveau des dispositifs<br />

• Clarifier le dispositif OFII pour les « acteurs de l’intégration » et réciproquement clarifier l’offre de ces acteurs pour que l’OFII<br />

puisse leur passer le relais pour un second niveau d’accueil et de travail. Développer des actions expérimentales qui auront<br />

vocation à se dupliquer dans d’autres départements.<br />

• Identifier des mécanismes financiers permettant de maintenir l’action des dispositifs de lutte contre l’analphabétisme et<br />

l’illettrisme (ex : DIPLAI du Clap-SO) et leur valeur-ajoutée en terme d’accueil, d’évaluation et d’orientation des publics. La<br />

réunion d’un « comité des financeurs », intégrant les collectivités locales 13 , permettrait d’envisager la mutualisation des<br />

moyens.<br />

• Dans une logique d’empowerment, en finir avec les notions d’usagers et de bénéficiaires et développer l’accès des femmes<br />

immigrées aux instances de décision das les diverses associations qu’elles fréquentent : adhésion, participation au CA, au<br />

bureau, etc.<br />

Concernant la sphère économique, emploi<br />

• Engager des démarches de négociation avec les « organismes paritaires collecteurs agréés » (OPCA) pour la formation<br />

professionnelle continue des salariés des entreprises de droit privé, afin de développer les opportunités de mobilité<br />

professionnelle. Au-delà des deux OPCA interprofessionnels (AGEFOS-PME et OPCALIA), intérêt de cibler les OPCA<br />

représentant les secteurs d’activité où les femmes immigrées sont surreprésentées : le Fafih (hôtellerie, restauration et<br />

activités connexes) ; Uniformation (économie sociale, incluant notamment les services à la personne) ; FAF-TT (travail<br />

temporaire) ; FORCO (commerce et distribution) ; FAFSEA (agriculture).<br />

• S’investir dans le champ de la création d’activité : c’est un moyen pour les femmes immigrées de s’insérer économiquement<br />

et de contourner les discriminations dans l’emploi ; encore faut-il que ces personnes soient sensibilisées à l’entrepreneuriat<br />

(obligations fiscales et sociales, vocabulaire spécifique, ressources mobilisables…) ; que l’offre d’accompagnement soit<br />

adaptée (notamment à l’hétérogénéité des niveaux de langue) ; que ces personnes aient accès dans les mêmes conditions que<br />

les autres aux crédits et subventions… Sur la question spécifique de la création d’entreprise par les femmes immigrées,<br />

possibilité d’organiser un retour d’expérience de l’action de l’IRFED Europe en IDF.<br />

13 Le Conseil général par exemple, sachant qu’une part de ce public est bénéficiaire du RSA et que l’apprentissage de la langue française peut constituer<br />

une passerelle vers l’emploi.<br />

151


Approche « publics » et territoires<br />

• Renforcer les actions visant l’accès à la citoyenneté et l’intégration des femmes. Les femmes jouent en effet un rôle<br />

pivot dans l’intégration des familles. Il convient donc d’être vigilant vis-à-vis de la mise en œuvre des politiques<br />

publiques et des dispositifs destinés à la promotion des droits des femmes, en prenant en compte les vulnérabilités<br />

spécifiques ou les éventuels risques supplémentaires que peut comporter la situation d’immigration (type isolement<br />

plus grand).<br />

• Valoriser les « parcours réussis » de femmes immigrées (travail, création d’entreprise, vie associative, bénévolat…) : en<br />

priorisant moins sur les profils atypiques (dans lesquels il serait difficile de s’identifier) que sur les profils communs, qui<br />

peuvent renforcer la motivation des femmes immigrées à s’émanciper.<br />

• Engager une réflexion spécifique concernant les jeunes (16-25 ans) dont la situation (freins, enjeux, attentes) est spécifique.<br />

• Rechercher des modalités de prise en compte des populations relevant de l’UE mais rencontrant des difficultés similaires à<br />

celles du public cible du PRIPI : cas actuellement des personnes originaires de Roumanie, de Bulgarie et du Portugal. Evaluer<br />

et élargir des actions du type de la Maîtrise d’Oeuvre Urbaine et Sociale (MOUS) expérimentale conduite depuis 2009 en<br />

Gironde, en direction des populations originaires de Roumanie et de Bulgarie.<br />

e<br />

• Intégrer systématiquement le milieu rural dans les réflexions qui seront menées dans le futur, pour qu’aucun territoire ne se<br />

retrouve dans l’ombre des quartiers de la politique de la ville.<br />

152


Élaboration du « programme régional en faveur de l’intégration des populations immigrées »<br />

(PRIPI Aquitaine)<br />

COMPTE-RENDU DE LA TABLE-RONDE DÉPARTEMENTALE ORGANISÉE DANS LES LANDES<br />

Le jeudi 19 mai 2011 de 14h à 17h – Mont-de-Marsan, salle de la préfecture du département<br />

L’ENJEU DE LA MOBILITÉ face aux problématiques<br />

de l’apprentissage de la langue et du logement<br />

Deuxième département le plus vaste de l’Hexagone, les Landes sont marquées par une faible densité de<br />

population (40 hab/km2), la plus faible de la région Aquitaine. L’essentiel des communes du département<br />

(97%) comptent moins de 5000 habitants : l’habitat y est donc dispersé, les publics éparpillés sur tout le<br />

territoire, ce qui pose nécessairement la question de la mobilité.<br />

La mobilité renvoie à un double enjeu concernant le public cible du PRIPI : renforcer la capacité de ce<br />

public à se déplacer (afin d’accéder aux droits, à l’emploi, aux offres de formation ; mais aussi pour pouvoir<br />

habiter en dehors des quartiers urbains, stigmatisant…) ; et renforcer la proximité des offres de formation<br />

afin de se rapprocher des zones désertifiées.<br />

SOMMAIRE<br />

> PARTICIPANTS à la table-ronde Page 2<br />

> DÉROULEMENT de la table-ronde Page 3<br />

> RAPPEL des chiffres clés du département<br />

Le « public cible » du PRIPI<br />

La situation du public cible du PRIPI dans les Landes au recensement 2006 (Insee)<br />

La situation des « primo-arrivants » signataires du CAI en 2009 (OFII)<br />

Le niveau de français des « primo-arrivants » signataires du CAI en 2009 (OFII)<br />

En deux mots : la différence entre une problématique « Alpha, FLE ou illettrisme » dans le cadre du PRIPI…<br />

> ZOOM sur 3 expériences locales<br />

Culture et Loisirs (CEL) – ateliers itinérants de redécouverte de la langue française (AIRELF) / Laurent ABADIA<br />

ADEB – cours individuels de pré-code dispensés par des bénévoles formés par le CLAP-SO / Danièle LYLE<br />

Bois et Services – ateliers collectifs de pré-code / Vincenta MATEOS<br />

Pages 3-<br />

4<br />

Page 5<br />

> BILAN des débats<br />

Les constats<br />

Les freins rencontrés<br />

Les ressources mobilisables, les solutions envisageables<br />

Les priorités pour le PRIPI<br />

Pages 6-<br />

7<br />

153


PARTICIPANTS à la table-ronde<br />

NOM / Prénom STRUCTURE FONCTION TÉLÉPHONE COURRIEL<br />

1 ABADIA Laurent AIRELF Sabres Formateur 05 58 08 32 49 airelf@orange.fr<br />

2 BESTEMAN Minne Insermedia<br />

Responsable<br />

formation<br />

05 56 92 64 00 m.besteman@insermedia.com<br />

3 BOYER Jean Luc<br />

Amicale laïque<br />

Montoise<br />

Président 05 58 06 89 21 amicalelaique.montoise@wanadoo.fr<br />

4 BRUNET Dominique ADEB Bénévole 06 70 65 43 73 dominique.brunet26@orange.fr<br />

5 CHARIF Lynda<br />

Amicale laïque<br />

Montoise<br />

Formatrice 05 58 06 89 21 chfaycal@hotmail.com<br />

6 DAUPLEIX Mathieu Coopérative CISAME<br />

7 DEBOVE Christophe DDCSPP des Landes<br />

Sociologue<br />

Consultant<br />

Directeur<br />

départemental<br />

06 24 59 29 62 md@cisame.coop<br />

05 58 05 76 30 christophe.debove@landes.gouv.fr<br />

8<br />

DELAGE SICARD<br />

Florence<br />

LISA (Landes Insertion<br />

Solidarité Accueil)<br />

Chef de service<br />

éducatif<br />

05 58 45 94 14 lisa-fdelage-sicard@orange.fr<br />

9 DUHART Michèle DDCSPP des Landes<br />

Chef de projet<br />

politique de la ville<br />

05 58 05 76 84 michele.duhart@landes.gouv.fr<br />

10 GUERLOT Jean-Luc<br />

Mission Locale des<br />

Landes<br />

Chargé de mission 05 58 05 75 75 jean-luc.guerlot@missionlocaledeslandes.fr<br />

11 JANNEL Bertrand Coopérative CISAME Consultant 06 14 90 91 29 jannel@cisame.coop<br />

12 JOURAVLEFF Chantal CIDFF Formatrice 06 07 52 72 24 cjouravleff@orange.fr<br />

13 LAROCHE Claire<br />

CLAP Sud Ouest<br />

CRI Aquitaine<br />

Conseillère<br />

pédagogique<br />

05 57 01 56 90 cri@clap-so.org<br />

14 LASSUS Muriel Maison du logement<br />

Coordinatrice des<br />

services<br />

05 58 58 97 35 muriel.lassus.mdl@orange.fr<br />

15 LAVIGNE Jean Préfecture des Landes<br />

16 LELARGE Lydia<br />

17 LUCAS Annick<br />

Mission Locale<br />

des Landes<br />

ADMR Fédération<br />

des Landes<br />

Délégué du Préfet aux<br />

quartiers prioritaires<br />

Responsable<br />

arrondissement de<br />

Mont de Marsan<br />

06 43 46 59 17 jean.lavigne@landes.gouv.fr<br />

05 58 05 75 75 responsable.mdm@missionlocaledeslandes.fr<br />

Trésorière 05 58 44 00 66 annick.lucas40@orange.fr<br />

18 LYLE Danièle ADEB Présidente 06 70 35 99 94 a.d.e.b@orange.fr<br />

19 MARBIE Ségolène CADA Landana Conseillère ESF 05 58 85 97 39 insertion-cada40@orange.fr<br />

20 MATEOS Vicenta<br />

Association<br />

Bois et services<br />

Accompagnatrice<br />

sociale<br />

05 58 46 14 92 asso.boisetservices@wanadoo.fr<br />

21 MEYNADIER Serge<br />

22 MOUBECHE Anne<br />

Conseil Général des<br />

Landes / Pôle Social<br />

Amicale laïque<br />

Montoise<br />

Responsable adjoint 05 58 05 40 40 serge.meynadier@cg40.fr<br />

Trésorière 05 58 52 04 44 anne.moubeche@wanadoo.fr<br />

23 PORET Béatrice DRJSCS Aquitaine<br />

Chargée de mission<br />

PRIPI<br />

05 56 69 38 47 beatrice.poret@<strong>drjscs</strong>.gouv.fr<br />

24 TASSIN Evelyne<br />

Association<br />

La clé des mots<br />

Présidente et<br />

formatrice bénévole<br />

06 07 36 31 29 evelynetassin@yahoo.fr<br />

25 TIRADO Arthur DDCSPP des Landes<br />

Directeur<br />

départemental adjoint<br />

05 58 05 76 30 arthur.tirado@landes.gouv.fr<br />

154


DÉROULEMENT de la table-ronde<br />

Animation : coopérative CISAME<br />

1) Ouverture de la table-ronde<br />

Christophe DEBOVE, directeur de la DDCSPP 40<br />

2) Présentation de la « démarche PRIPI »<br />

Béatrice PORET (DRJSCS)<br />

3) Présentation des chiffres clés du département<br />

Mathieu DAUPLEIX et Bertrand JANNEL (Coopérative CISAME)<br />

4) Témoignages (actions en direction des publics immigrés)<br />

• Danièle LYLE (ADEB) : « les cours individuels de pré-code dispensés par des bénévoles formés par le CLAP-SO »<br />

• Vincenta MATEOS (Bois et services) : « les ateliers collectifs de pré-code »<br />

• Laurent ABADIA (CEL) : « les ateliers itinérants de redécouverte de la langue française » (AIRELF)<br />

5) Débats<br />

Ensemble des participants<br />

> RAPPEL des chiffres clés du département<br />

Le département des Landes compte 4% de personnes immigrées parmi sa population. L’essentiel de ces personnes (72%) proviennent<br />

de l’Union Européenne, principalement du Portugal et de l’Espagne.<br />

Le public visé par le PRIPI représente quant à lui 1.1% de la population départementale (soit environ 4000 personnes).<br />

Plus de la moitié d’entre eux (56%) ont acquis la nationalité française depuis leur arrivée, et ne sont donc plus des étrangers.<br />

Le « public cible » du PRIPI<br />

« Personnes immigrées, non ressortissantes de l’Union Européenne à 27, en situation régulière* »<br />

Parmi eux, une attention particulière doit être portée :<br />

• Aux primo-arrivants signataires du « contrat d’accueil et d’intégration » (CAI) géré par l’OFII (cf. présentation en<br />

annexes).<br />

• Aux femmes<br />

• Aux immigrés âgés<br />

NB : une personne immigrée peut avoir acquis la nationalité française depuis son arrivée en France, ou avoir conservé sa nationalité<br />

d’origine.<br />

Une personne immigrée n’est donc pas forcément une personne de nationalité étrangère…<br />

*Les « sans papiers » et les demandeurs d’asile (tant qu’ils n’ont pas obtenu le statut de réfugié) ne sont pas visés par ce programme.<br />

La situation du public cible du PRIPI dans les Landes au recensement 2006 (Insee)<br />

• 42% n’ont aucun diplôme (contre 31% de l’ensemble des Landais)<br />

Parmi eux, 10% n’ont jamais été scolarisés<br />

• 22% sont « locataires du parc social » (HLM) contre 6% de l’ensemble des Landais<br />

45% sont propriétaires de leur logement (contre 65% de l’ensemble des Landais)<br />

• 30% se déclarent au chômage (contre 10% de l’ensemble des Landais)<br />

155


La situation des « primo-arrivants » signataires du CAI en 2009 (OFII)<br />

• ± 150 CAI signés par an dans les Landes<br />

Les femmes sont surreprésentées (63%).<br />

• Les signataires proviennent de 30 pays différents<br />

25% des primo-arrivants sont de nationalité marocaine, le reste est très diffus.<br />

• Une immigration jeune (72% ont moins de 34 ans)<br />

• Une immigration plus diplômée (29% détiennent un diplôme > Bac contre 16% de l’ensemble des Landais)<br />

Le niveau de français des « primo-arrivants » signataires du CAI en 2009 (OFII)<br />

Lors de la demi-journée d’accueil sur la plateforme de l’OFII, l’auditeur réalise un test de français (oral/écrit) au cours de l’entretien avec<br />

le signataire du CAI.<br />

• A l’issue de ce test, le niveau de français est jugé insuffisant pour 38% des primo-arrivants.<br />

Ce niveau est inférieur au DILF (Diplôme Initial en Langue Française)<br />

Le niveau à l’écrit est encore plus faible puisque 53% échouent aux tests de compréhension écrite.<br />

Le DILF sanctionne un niveau de connaissance de la langue intitulé « niveau A1.1 » du Cadre européen commun de référence pour les<br />

langues (CECRL) du Conseil de l’Europe. C’est un niveau « élémentaire » (tout comme les niveaux suivants : DELF A1 et A2), en deçà du<br />

niveau requis pour être reconnu « indépendant » (niveau DELF B1 et B2) ou « expérimenté » (niveaux DALF C1 et C2).<br />

Les épreuves du DILF ont été conçues dans la perspective actionnelle du CECRL, qui définit les utilisateurs d’une langue comme des<br />

acteurs sociaux ayant à accomplir des tâches (qui ne sont pas seulement langagières) dans des circonstances et dans un environnement<br />

donnés, à l’intérieur d’un domaine d’action particulier (personnel, public, éducationnel ou professionnel).<br />

Ce diplôme évalue les quatre compétences langagières :<br />

• Réception orale (comprendre une annonce publique, une indication simple, une information chiffrée, comprendre l’heure…)<br />

• Réception écrite (identifier la signalétique, reconnaître la nature et la fonction d’écrits simples…)<br />

• Production orale (demander et donner un prix, présenter des personnes ou décrire des lieux, exprimer un besoin ou demander<br />

un rendez- vous, indiquer la nature d’un problème de santé…)<br />

• Production écrite (recopier une adresse, un n° de téléphone, noter un numéro, un prix, une date, compléter un formulaire,<br />

laisser un message simple…).<br />

Pour être déclarés admis, les candidats doivent avoir obtenu, à la fois, une note au moins égale à 35 sur 70 aux seules épreuves orales et<br />

une note finale égale ou supérieure à 50 sur 100 à l’ensemble des épreuves écrites et orales.<br />

Les exemples des épreuves du DILF sont consultables sur http://www.ciep.fr<br />

En deux mots : la différence entre une problématique « Alpha, FLE ou illettrisme » dans le cadre du PRIPI…<br />

• Analphabète : personne immigrée peu ou pas scolarisée dans son pays d’origine (moins de 5 ans), ne sachant généralement<br />

lire ou écrire aucune langue.<br />

• Français Langue Étrangère (FLE) : personne immigrée scolarisée plus de 5 ans dans son pays d’origine, mais dans une autre<br />

langue que le français.<br />

• Français Langue Seconde (FLS) : personne immigrée scolarisée plus de 5 ans dans son pays d’origine, ayant reçu des cours de<br />

français, nécessitant un « perfectionnement ».<br />

• Illettré : personne qui a bénéficié d'apprentissages en Français, mais qui n'a pas acquis, ou a perdu, la maîtrise de la lecture, de<br />

l'écriture et du calcul. Le « public PRIPI » ne relève pas de cette catégorie qui concerne plutôt les personnes nées en France.<br />

156


ZOOM sur 3 expériences locales<br />

Les 3 « témoins » ont mis en avant deux manières différentes d’aborder la mobilité :<br />

> En se rapprochant du public ciblé (« ateliers itinérants » type AIRELF). Ce sont donc les acteurs de l’intégration qui sont « mobiles ».<br />

> En développant la capacité du public à se déplacer (« pré-codes » individuels ou collectifs)<br />

Ils développent tous un apprentissage du français « pragmatique », orienté vers les besoins du quotidien (se déplacer, conduire, se<br />

repérer, s’informer, se cultiver...).<br />

Culture et Loisirs (CEL) – ateliers itinérants de redécouverte de la langue française (AIRELF) / Laurent ABADIA<br />

« A l’origine, les acteurs de l’insertion socio-professionnelle (SIAE, des centres sociaux, la mission locale, Pôle emploi…) avaient pointé un<br />

déficit d’offre de formation dans les savoirs de base sur le territoire de la haute lande. Les AIRELF se sont ainsi mis en place en 2001 pour<br />

répondre à ces besoins, et bénéficient depuis à une centaine de personnes chaque année (en moyenne 75% de femmes et 60% de<br />

personnes immigrées, de 20 nationalités différentes et d’un niveau de maitrise de langue hétérogène Alpha/FLE). Des groupes de 15<br />

personnes maximum sont cependant constitués, afin ne pas impacter la qualité pédagogique des apprentissages.<br />

Le choix de « l’itinérant » a été fait pour lever des contraintes physiques, humaines et géographiques. Le Nord des Landes étant composé<br />

de petits villages, d’habitats dispersés, et d’une densité de population proche du seuil de désertification. Deux formateurs salariés<br />

couvrent ainsi 6 communes du territoire (Sabres, Labouheyre, Pissos, Sore, Labrit, Morcenx), pour des formations en « accès libre » (sans<br />

prescription obligatoire). L’objectif consiste à dispenser des cours de français pour permettre aux apprenants de se « débrouiller dans la<br />

vie de tous les jours ». Un principe « d’entrées/sorties permanentes » a été choisi pour permettre notamment aux personnes<br />

d’interrompre la formation afin d’effectuer des travaux saisonniers (asperges, maïs, sylviculture).<br />

Grâce à l'itinérance, les AIRELF restent un lieu de ressources dans le champ de la socialisation pour une population en situation<br />

d'isolement, sentiment renforcé par une maîtrise insuffisante de la langue française. Ils permettent aux bénéficiaires d'accéder aux<br />

ressources du territoire : Médiathèques, bibliothèques, Ateliers Multiservices Informatique… Le dispositif permet ainsi de réduire<br />

l'isolement social des personnes en situation de précarité. Il favorise l'autonomie des personnes, donne accès aux lieux culturels du<br />

territoire et fait découvrir à un plus large public la multiculturalité qui font le territoire haut-landais.<br />

Il est enfin primordial de renforcer les partenariats de proximité pour diffuser l'information sur les ateliers et mobiliser les ressources<br />

techniques et culturelles complémentaires à l'offre pédagogique. De l'intensification de ces réseaux mixtes public/privé dépend<br />

l'efficacité de l'action des AIRELF. »<br />

A retenir : des formateurs itinérants ; un fonctionnement souple et adaptable aux contraintes de chacun (travail saisonnier<br />

notamment) via une possibilité « d’entrées/sorties permanentes » ; l’apprentissage de la langue comme vecteur d’accès aux<br />

droits, y compris au niveau des loisirs et de la culture ; la nécessité du partenariat public/privé.<br />

ADEB – cours individuels de pré-code dispensés par des bénévoles formés par le CLAP-SO / Danièle LYLE<br />

« L’ADEB (Association Dacquoise d’Enseignement Bénévole) a été créée en juin 2003, suite à la demande de 4 apprenants. Elle compte<br />

161 apprenants en 2010 (dont 2/3 étant étrangers), encadrés pour une quarantaine de bénévoles, qui réalisent diverses prestations<br />

d’accompagnement individuel : soutien scolaire, alphabétisation, FLE, VAE, formation au pré-code...<br />

Malgré un budget annuel plancher (3500 € soit à peine plus de 21 € par apprenant !), l’association éprouve des difficultés à obtenir des<br />

subventions, alors que les institutions n’hésitent pas à y orienter du public. C’est bien le signe que ce n’est pas la qualité des<br />

apprentissages dispensés qui est remise en cause, mais plutôt le fait qu’il manque une prise de conscience des charges qui peuvent peser<br />

sur ce type de structure malgré sa dimension bénévole. L’enjeu actuel consiste donc à sensibiliser les financeurs sur le fait qu’une<br />

réponse, même bénévole, engendre des coûts, ne serait-ce que pédagogiques… »<br />

A retenir : l’intérêt des cours individualisés (rythmes, paliers…) ; la nécessité d’une formation des bénévoles concernant<br />

l’apprentissage de la langue (y compris pour des profils tels que des anciens professeurs ou instituteurs…) ; l’intérêt d’une<br />

cotisation financière minimum des apprenants (pour équilibrer le budget mais surtout pour les impliquer dans la démarche) ; la<br />

difficulté à faire reconnaître le « coût » engendré par une action bénévole auprès des financeurs ; la nécessité de nouer des<br />

partenariats avec les communes pour le prêt de salles.<br />

157


Bois et Services – ateliers collectifs de pré-code / Vincenta MATEOS<br />

« Implantée sur un quartier prioritaire de la politique de la ville à Saint-Pierre du Mont, l’association Bois et Services recevait et employait<br />

de nombreuses personnes d'origine étrangère qui ne maîtrisaient pas le français, qui ne le parlaient pas ni ne le comprenaient, et qui<br />

étaient confrontées à des difficultés de mobilité et d'apprentissage du code de la route (barrière de la langue).<br />

Depuis 10 ans, des ateliers collectifs de pré-code de la route sont proposés à une trentaine de personnes par an (de 18 à 50 ans,<br />

Alpha/FLE), sur une période de 4 à 8 mois. Les groupes sont restreints de 5 à 10 personnes afin d’instaurer une dynamique. Le travail<br />

d'accompagnement consiste à expliciter à l’oral le vocabulaire et le champ lexical de la route et de la conduite. Il s'agit de travailler les<br />

notions techniques : bifurcation, stationnement, arrêt, frein moteur, …. Les apprenants suivent les cours grâce à des diapositives des<br />

codes Rousseau et s'entraînent dans les conditions d'examen. Aussi, une fois inscrites en auto école, les personnes sont plus à l'aise avec<br />

le vocabulaire (50% d’entre elles obtiennent le code dans des délais raisonnables). »<br />

A retenir : possibilité d’assurer des ateliers collectifs de pré-code, à partir des supports de codes rousseau ; nécessité de travailler<br />

l’image, l’imaginaire ; nécessité pour le formateur de maîtriser plusieurs langues (français, espagnol, anglais) ; l’apprentissage du<br />

code de la route facteur d’autonomie des personnes (se repérer, faire ses courses…).<br />

> BILAN des débats<br />

Les échanges se sont essentiellement concentrés sur la problématique linguistique.<br />

Les freins rencontrés par les participants renvoient le plus souvent à des questions de « coordination d’acteurs », de « maillage<br />

territorial de l’offre » et de besoins en interprétariat. Des ressources existent déjà (il s’agit de les activer, de les adapter), l’essentiel du<br />

travail semble plus aller dans le sens de l’outillage d’une dynamique de réseau.<br />

Les constats<br />

• Les délais sont jugés souvent très longs entre la délivrance du titre de séjour par la préfecture et la 1 ère convocation de l’OFII :<br />

pour pallier cela, certaines associations proposent une « préparation au test DILF ». Point positif : cela augmente les chances<br />

d’obtenir l’attestation ministérielle de dispense de formation linguistique (AMDFL) et d’être ainsi « libéré des contraintes<br />

administratives », notamment pour ceux qui auraient des problèmes de mobilité ou de garde d’enfants pour suivre les cours<br />

de langue. Point négatif : cela ne permet pas aux personnes d’accéder à l’offre linguistique qui leur est dédiée dans le cadre du<br />

CAI (notamment pour une partie du public féminin pour qui ces cours peuvent être l’occasion de sortir du foyer familial).<br />

• Le marché linguistique OFII ne maille pas suffisamment le territoire : les associations locales s’organisent pour pallier cette<br />

difficulté alors qu’elles ne sont pas financées pour.<br />

• De nombreuses nationalités sont représentées parmi les étrangers, ce qui rend complexe le recours à l’interprétariat.<br />

Le recours à un ami ou un membre de la famille pour l’interprétariat est une « fausse bonne idée » : dans les faits,<br />

l’entretien n’est pas du même niveau de qualité (gêne, tabous…) qu’avec un tiers extérieur.<br />

• L’envie de s’insérer ne passe pas forcément par l’apprentissage de la langue pour le public PRIPI. L’apprentissage de la langue<br />

est un moyen mais pas une fin en soi.<br />

• Isolement du peuple (H) mong dans le haut landais, difficultés à l’associer aux cours de langue.<br />

• Peu de médiation familles/écoles pour le public étranger : les actions de l’éducation nationale et du CASNAV ne sont pas<br />

connues.<br />

Les freins rencontrés<br />

• Difficultés rencontrées par le service public de l’emploi pour accompagner des personnes qui ne maîtrisent pas le français, en<br />

l’absence d’une solution simple et peu onéreuse d’interprétariat. Les personnes étrangères sont souvent envoyées vers les<br />

associations de quartier (vues comme « compétentes en la matière ») mais dont ce n’est pas la mission.<br />

• Difficultés rencontrées par les associations pour valoriser l’utilité sociale de leurs actions (les « externalités positives ») vis-àvis<br />

des financeurs, par delà le simple apprentissage de la langue aux apprenants (remise en confiance, lien social, autonomie,<br />

immersion sociale, etc.).<br />

158


Les ressources mobilisables, les solutions envisageables<br />

• Pour l’interprétariat, différentes solutions existent :<br />

> ISM interprétariat : numéro de téléphone unique – 01 53 26 52 62 – donne accès 7j/7 et 24h/24 au réseau d’interprètes<br />

dans 90 langues et dialectes.<br />

> Intermed Gironde (Interprétariat social et médiation interculturelle), basé à Lormont<br />

(Emilala KEHINDE-SANNI, coordinatrice, 06 77 48 05 65, intermed.gironde@laposte.net )<br />

> COFRIMI Toulouse (Laetitia MOYA, coordinatrice, 05.34.60.12.71, cofrimi@wanadoo.fr )<br />

> Recours aux interprètes assermentés du tribunal de PAU, ce qui offre une garantie de neutralité.<br />

CF. répertoire (à partir de la page 125)<br />

• Pour le pré-code (public FLE)<br />

Un CD support est disponible auprès de l’association Familiale Laïque (A.F.L. Aire et Tursan)<br />

Tél./Fax : 05.58.71.61.56 / Courriel : afl.aire@wanadoo.fr<br />

• Pour l’échange de savoir-faire entre associations<br />

Recours à la prestation TSF (« Transfert de savoir faire ») de l’Avise, via la CRESS Aquitaine.<br />

Les priorités pour le PRIPI<br />

• Le PRIPI doit rester sur le « second niveau », celui de l’intégration : les questions de premier niveau (lutte contre la précarité,<br />

« besoins primaires ») relèvent du droit commun.<br />

• Il est nécessaire de disposer de données statistiques « infra-territoriales » au sujet des populations immigrées pour bien<br />

délimiter les zones d’actions prioritaires. L’implantation de populations immigrées dans les zones rurales du département des<br />

Landes constitue une opportunité en termes d’intégration car cela limite les risques de « ghettoïsation » en zone urbaine.<br />

• Le maillage territorial doit être mieux travaillé (notamment en amont du prochain marché OFII). Il ne s’agit pas de rechercher<br />

la compétence maximale partout sur le territoire, mais une forme de plurivalence.<br />

• Élaborer un « livret de compétences en langue » : propriété de l’apprenant, ce livret lui permettrait d’attester de l’avancée de<br />

son parcours (face à un employeur, au service public de l’emploi…) et permettrait aux associations de mieux comprendre<br />

l’engagement individuel de la personne (cours suivis, structures déjà rencontrées, diplôme atteint…). C’est un moyen utile de<br />

rendre les parcours plus transparents, sans forcément rechercher à les « valider » systématiquement.<br />

• Travailler un « Label ASL » : les témoignages nous montrent que les ASL (Ateliers socio linguistiques) sont le « couteau suisse<br />

de l’intégration ». Tout est prétexte à l’apprentissage du français ; un « français utile » pour le quotidien, dans l’accès aux<br />

droits, à l’autonomie… Mais paradoxalement, peu d’associations se revendiquent « ASL », comme si cette identité n’était pas<br />

suffisamment connue et partagée. Or, il semble qu’il y ait tout intérêt à organiser ce champ, par souci de visibilité pour<br />

l’usager, le financeur. Un groupe de travail pourrait ainsi définir un cahier des charges commun aux ASL, des objectifs partagés<br />

(charte), ce qui favoriserait une mise en réseau des structures, une montée en compétences collectives, et au final une<br />

reconnaissance de la valeur ajoutée de ces démarches… Une expérimentation de ce type est en cours en Ile de France via le<br />

Réseau des Acteurs de la Dynamique en Ateliers sociolinguistiques (R.A.Dy.A).<br />

• Élaborer un répertoire des « compétences rares » en interprétariat : il ne s’agit pas de rechercher l’exhaustivité mais de cibler<br />

les langues/dialectes sur lesquels la ressource fait le plus défaut.<br />

• Valoriser les savoir-faire et les savoirs être du public ciblé par le PRIPI : les personnes immigrées sont trop souvent vues « en<br />

creux », à partir de leurs carences (logement, langue, emploi…). Or, il est aussi possible de les apprécier « en plein » (avec<br />

leurs trajectoires, leurs histoires, leurs savoir-faire…). Se rapprocher notamment du RAHMI (Réseau aquitain sur l'histoire et la<br />

mémoire de l'immigration).<br />

159


Élaboration du « programme régional en faveur de l’intégration des populations immigrées »<br />

(PRIPI Aquitaine)<br />

COMPTE-RENDU DE LA TABLE-RONDE DÉPARTEMENTALE ORGANISÉE EN LOT-ET-GARONNE<br />

Le Mardi 24 mai 2011 de 14h30 à 17h30 – Agen, salle de la DDCSPP<br />

L’APPRENTISSAGE DE LA LANGUE FRANÇAISE pour les personnes<br />

immigrées : enjeux, « bonnes pratiques » et besoins en Lot-et-Garonne<br />

Troisième territoire d'accueil des populations immigrées (hors UE) après la Gironde et les Pyrénées-Atlantiques, le département du Lotet-Garonne<br />

se caractérise notamment par une forte proportion de personnes sans diplôme* parmi cette population. Une part<br />

importante d’entre elles n’a d’ailleurs jamais été scolarisée*, ce qui peut avoir un impact en terme de maîtrise de la langue française<br />

(notamment à l’écrit) et d’accès à l’emploi.<br />

*Au recensement de 2006, 59% des personnes immigrées (hors UE) résidant en Lot-et-Garonne ne déclaraient aucun diplôme ;<br />

25% déclaraient n’avoir jamais été scolarisées, et 32% se déclaraient au chômage.<br />

C’est notamment pour ces raisons que la DDCS 47 a souhaité organiser une table-ronde pour échanger avec les partenaires locaux sur le<br />

thème de l’apprentissage de la langue française, dans le cadre de l’élaboration du PRIPI Aquitaine.<br />

28 personnes ont participé à cette table-ronde et ont permis d’enrichir l’analyse du contexte local.<br />

SOMMAIRE<br />

> PARTICIPANTS à la table-ronde Page 2<br />

> DÉROULEMENT de la table-ronde Page 3<br />

> RAPPEL des chiffres clés du département<br />

Le « public cible » du PRIPI<br />

La situation du public cible du PRIPI en Lot-et-Garonne au recensement 2006 (Insee)<br />

La situation des « primo-arrivants » signataires du CAI en 2009 (OFII)<br />

Le niveau de français des « primo-arrivants » signataires du CAI en 2009 (OFII)<br />

En deux mots : la différence entre une problématique « Alpha, FLE ou illettrisme » dans le cadre du PRIPI…<br />

> ZOOM sur 3 expériences locales<br />

Plateforme SYLLABE – accueil, évaluation, positionnement des personnes / Catherine CHARLERY<br />

Exemple de parcours d’apprentissage du Français pour s’insérer professionnellement / Mme ECH CHETOUIA<br />

Exemple de parcours vers la VAE / Mr BOUCHOUKA<br />

> BILAN des débats<br />

Les constats<br />

Les freins rencontrés<br />

Les ressources mobilisables, les solutions envisageables<br />

Les priorités pour le PRIPI<br />

Pages 3-<br />

4<br />

Page 5<br />

Pages<br />

6-7<br />

*Dans un document séparé : présentation des actions de Syllabe<br />

160


PARTICIPANTS à la table-ronde<br />

NOM / Prénom STRUCTURE FONCTION TÉLÉPHONE COURRIEL<br />

1 BERG Myriam<br />

2 BERTRAND Maryse<br />

3<br />

4<br />

BETHENCOURT<br />

Marie<br />

BOUCHOUKA<br />

Youssef<br />

DDCSPP du Lot et<br />

Garonne<br />

DDCSPP du Lot et<br />

Garonne<br />

Centre social Port Sainte<br />

Marie<br />

5 BROUSSY Laurence Mission Locale<br />

6<br />

7<br />

CHARLERY<br />

Catherine<br />

CHEVALIER<br />

Emmanuelle<br />

Directrice Départementale 05 53 98 66 00 myriam.berg@lot-et-garonne.gouv.fr<br />

Conseillère technique en<br />

travail social<br />

05 53 98 66 33 maryse.bertrand@lot-et-garonne.gouv.fr<br />

Directrice 05 53 48 22 60 direction@vivremieuxensemble.9pass.net<br />

Syllabe Bénéficiaire 06 70 79 22 00 /<br />

Chargée de mission insertion<br />

jeunes des quartiers<br />

05 53 47 23 32 lbroussy@mission-locale-agen.org<br />

Syllabe Directrice 05 53 87 84 67 ccharlery@nerim.fr<br />

DDCSPP du Lot et<br />

Garonne<br />

Inspectrice action sociale<br />

stagiaire<br />

/ /<br />

8 DAUPLEIX Mathieu Coopérative CISAME Sociologue Consultant 06 24 59 29 62 md@cisame.coop<br />

9<br />

ECH CHETTOUIA<br />

Zohra<br />

Syllabe Bénéficiaire / /<br />

10 FRIZZI Sylvie PLIE de l'Agenais CAA Chef de mission insertion 05 53 48 02 12 sylvie.frizzi@agglo-agen.fr<br />

11 FUMO Florian<br />

12 GARCIA Francis<br />

Préfecture du Lot et<br />

Garonne<br />

DDCSPP du Lot et<br />

Garonne<br />

Bureau de la nationalité et des<br />

étrangers<br />

05 53 77 60 64 florian.fumo@lot-et-garonne.gouv.fr<br />

Chef de Service 05 53 98 66 30 francis.garcia@lot-et-garonne.gouv.fr<br />

13 GIMENO Sylvie Ligue de l'enseignement Coordonnatrice pédagogique 05 53 77 05 45 s.gimeno@laligue-fol47.org<br />

14 GONZALEZ Béatrice OFII DT Bordeaux<br />

15 GUILLON Valérye<br />

16<br />

HAGRIES Marie<br />

Christine<br />

CPAM du Lot et<br />

Garonne<br />

Maison des femmes de<br />

Villeneuve sur Lot<br />

Responsable Accueil et<br />

Intégration<br />

05 57 14 23 13 beatrice.gonzalez@offi.fr<br />

Directrice Adjointe 05 53 69 11 87 valerye.guillon@cpam-agen.cnamts.fr<br />

Conseillère 05 53 40 03 62 maisonfemmes@aol.com<br />

17 JANNEL Bertrand Coopérative CISAME Consultant 06 14 90 91 29 jannel@cisame.coop<br />

18 KOUACH Hafida<br />

19 LANGLADE Odette<br />

20 LAROCHE Claire<br />

21 FUMO Florian<br />

22 LEMAIRE Valérie<br />

23 LERBOUR Michel<br />

24 LORET Géraldine<br />

25<br />

MARVIER Jean<br />

Pierre<br />

26 NASSIVET Claudine<br />

Communauté<br />

d'Agglomération d'Agen<br />

/ Cohésion sociale<br />

Association Culture et<br />

Quartiers<br />

CLAP Sud Ouest / Centre<br />

de Ressources<br />

Illettrisme Aquitaine<br />

Préfecture du Lot et<br />

Garonne<br />

DIRECCTE Aquitaine<br />

UT Lot et Garonne<br />

Conseil Général du Lot<br />

et Garonne<br />

DDCSPP du Lot et<br />

Garonne<br />

Responsable du service<br />

politique de la ville<br />

05 53 69 59 62 hafida.kouach@agglo-agen.fr<br />

Responsable Alphabétisation 05 53 71 17 09 odette.langlade@orange.fr<br />

Conseillère pédagogique 05 57 01 56 90 cri@clap-so.org<br />

Bureau de la nationalité et des<br />

étrangers<br />

05 53 77 60 64 florian.fumo@lot-et-garonne.gouv.fr<br />

Directrice Adjointe Travail 05 53 68 40 45 valerie.lemaire@direccte.gouv.fr<br />

Directeur Adjoint 05 53 69 40 55 milerbou@cg47.fr<br />

Chargée de mission aux droits<br />

des femmes et à l'égalité<br />

entre les femmes et les<br />

hommes<br />

05 53 98 66 60 geraldine.loret@lot-et-garonne.gouv.fr<br />

Ligue de l'enseignement Directeur formation 05 53 77 05 35 jp.marvier@laligue-fol47.org<br />

Préfecture du Lot et<br />

Garonne<br />

Bureau de la nationalité et des<br />

étrangers<br />

05 53 77 61 87 claudine.nassivet@lot-et-garonne.gouv.fr<br />

27 PORET Béatrice DRJSCS Aquitaine Chargée de mission PRIPI 05 56 69 38 47 beatrice.poret@<strong>drjscs</strong>.gouv.fr<br />

28 SERVENTI Martine<br />

MSA Dordogne / Lot et<br />

Garonne<br />

Responsable Adjointe service<br />

social<br />

05 53 67 78 55 serventi.martine@dordognelotetgaronne.msa.fr<br />

161


DÉROULEMENT de la table-ronde<br />

Animation : coopérative CISAME<br />

1) Ouverture de la table-ronde<br />

Myriam BERG, Directrice de la DDCSPP 47<br />

2) Présentation de la « démarche PRIPI »<br />

Béatrice PORET (DRJSCS)<br />

3) Présentation des chiffres clés du département<br />

Mathieu DAUPLEIX & Bertrand JANNEL (Coopérative CISAME)<br />

4) Témoignages (actions en direction des publics immigrés)<br />

• Catherine CHARLERY (Plateforme SYLLABE) – accueil, évaluation, positionnement des personnes<br />

• Mme ECH CHETOUIA - Exemple de parcours d’apprentissage du Français pour s’insérer professionnellement<br />

• Mr BOUCHOUKA - Exemple de parcours vers la VAE<br />

5) Débats<br />

Ensemble des participants<br />

> RAPPEL des chiffres clés du département<br />

Le département du Lot-et-Garonne compte 8.2% de personnes immigrées parmi sa population. L’essentiel de ces personnes (60%)<br />

proviennent de l’Union Européenne, principalement du Portugal, de l’Italie et du Royaume-Uni.<br />

Le public visé par le PRIPI représente quant à lui 3.3% de la population départementale (soit environ 10 500 personnes).<br />

Près de la moitié d’entre eux (44%) ont acquis la nationalité française depuis leur arrivée, et ne sont donc plus des étrangers.<br />

Le « public cible » du PRIPI<br />

« Personnes immigrées, non ressortissantes de l’Union Européenne à 27, en situation régulière* »<br />

Parmi eux, une attention particulière doit être portée :<br />

• Aux primo-arrivants signataires du « contrat d’accueil et d’intégration » (CAI) géré par l’OFII (cf. présentation en<br />

annexes).<br />

• Aux femmes<br />

• Aux immigrés âgés<br />

NB : une personne immigrée peut avoir acquis la nationalité française depuis son arrivée en France, ou avoir conservé sa nationalité<br />

d’origine.<br />

Une personne immigrée n’est donc pas forcément une personne de nationalité étrangère…<br />

*Les « sans papiers » et les demandeurs d’asile (tant qu’ils n’ont pas obtenu le statut de réfugié) ne sont pas visés par ce programme.<br />

La situation du public cible du PRIPI dans le Lot-et-Garonne au recensement 2006 (Insee)<br />

• 59% n’ont aucun diplôme (contre 36% de l’ensemble de la population départementale)<br />

25% n’ont jamais été scolarisés : taux largement supérieur (+ 12 pts) au reste du « public PRIPI » en Aquitaine<br />

• 25% sont « locataires du parc social » (HLM) contre 11% de l’ensemble de la population départementale<br />

40% sont propriétaires de leur logement (contre 62%)<br />

• 32% se déclarent au chômage (contre 10.5% de l’ensemble de la population départementale)<br />

• 78% du public cible du PRIPI dans le département est originaire du Maghreb<br />

+ 27 pts par rapport au niveau régional<br />

162


La situation des « primo-arrivants » signataires du CAI en 2009 (OFII)<br />

• ± 270 CAI signés par an en Lot-et-Garonne<br />

Les femmes sont surreprésentées (55% des signataires en 2009, 64% en 2010).<br />

• Les signataires du CAI proviennent de 35 pays différents<br />

L’essentiel des primo-arrivants sont de nationalité marocaine (65%), Algérienne (7%) ou Malgache (4%).<br />

• Une immigration jeune (75% ont moins de 34 ans)<br />

• Une immigration plus diplômée (22% détiennent un diplôme > Bac contre 15% de la pop. départementale)<br />

Le niveau de français des « primo-arrivants » signataires du CAI en 2009 (OFII)<br />

Lors de la journée d’accueil sur la plateforme de l’OFII, un test de français est réalisé.<br />

• A l’issue de ce test, le niveau de français est jugé insuffisant pour 33% des primo-arrivants.<br />

Ce niveau est inférieur au DILF (Diplôme Initial en Langue Française)<br />

Le DILF sanctionne un niveau de connaissance de la langue intitulé « niveau A1.1 » du Cadre européen commun de référence pour les<br />

langues (CECRL) du Conseil de l’Europe. C’est un niveau « élémentaire » (tout comme les niveaux suivants : DELF A1 et A2), en deçà du<br />

niveau requis pour être reconnu « indépendant » (niveau DELF B1 et B2) ou « expérimenté » (niveaux DALF C1 et C2).<br />

Les épreuves du DILF ont été conçues dans la perspective actionnelle du CECRL, qui définit les utilisateurs d’une langue comme des<br />

acteurs sociaux ayant à accomplir des tâches (qui ne sont pas seulement langagières) dans des circonstances et dans un environnement<br />

donnés, à l’intérieur d’un domaine d’action particulier (personnel, public, éducationnel ou professionnel).<br />

Ce diplôme évalue les quatre compétences langagières :<br />

• Réception orale (comprendre une annonce publique, une indication simple, une information chiffrée, comprendre l’heure…)<br />

• Réception écrite (identifier la signalétique, reconnaître la nature et la fonction d’écrits simples…)<br />

• Production orale (demander et donner un prix, présenter des personnes ou décrire des lieux, exprimer un besoin ou demander<br />

un rendez- vous, indiquer la nature d’un problème de santé…)<br />

• Production écrite (recopier une adresse, un n° de téléphone, noter un numéro, un prix, une date, compléter un formulaire,<br />

laisser un message simple…).<br />

Pour être déclarés admis, les candidats doivent avoir obtenu, à la fois, une note au moins égale à 35 sur 70 aux seules épreuves orales et<br />

une note finale égale ou supérieure à 50 sur 100 à l’ensemble des épreuves écrites et orales.<br />

Les exemples des épreuves du DILF sont consultables sur http://www.ciep.fr<br />

En deux mots : la différence entre une problématique « Alpha, FLE ou illettrisme » dans le cadre du PRIPI…<br />

• Analphabète : personne immigrée peu ou pas scolarisée dans son pays d’origine (moins de 5 ans), ne sachant généralement<br />

lire ou écrire aucune langue.<br />

• Français Langue Étrangère (FLE) : personne immigrée scolarisée plus de 5 ans dans son pays d’origine, mais dans une autre<br />

langue que le français.<br />

• Français Langue Seconde (FLS) : personne immigrée scolarisée plus de 5 ans dans son pays d’origine, ayant reçu des cours de<br />

français, nécessitant un « perfectionnement ».<br />

• Illettré : personne qui a bénéficié d'apprentissages en Français, mais qui n'a pas acquis, ou a perdu, la maîtrise de la lecture, de<br />

l'écriture et du calcul. Le « public PRIPI » ne relève pas de cette catégorie qui concerne plutôt les personnes nées en France.<br />

163


ZOOM sur une expérience locale, et 2 témoignages d’apprenants<br />

Tout comme pour les autres tables-rondes départementales, un acteur de terrain (Syllabe) a pu témoigner de son expérience de travail<br />

avec le public cible du PRIPI. Originalité du Lot-et-Garonne, deux personnes suivies par Syllabe ont également été invitées à témoigner<br />

de leur parcours d’apprentissage de la langue française (trajectoire, motivations, freins rencontrés, perspectives). Ce souhait de la<br />

DDCSPP 47, concrétisé par Syllabe, a ainsi permis d’accéder à la parole de « l’usager » et à son récit de vie, qui constitue en soi une<br />

expertise de terrain.<br />

Plateforme SYLLABE – accueil, évaluation, positionnement des personnes / Catherine CHARLERY<br />

Créée en 2004 à l’initiative des élus de la communauté d’agglomération d’Agen et suite à un diagnostic réalisé par le CLAP et le FASILD<br />

(Acsé), la plateforme Syllabe a pour mission principale l’accueil, l’évaluation, l’orientation et le suivi du parcours de formation de toute<br />

personne de plus de 16 ans dont la non maîtrise de la langue et/ou des compétences clés constitue un frein à une insertion sociale et/ou<br />

professionnelle satisfaisante. Le territoire d’intervention s’est élargi depuis au Pays de l’agenais et près de 60% des personnes accueillies<br />

à ce jour par la plateforme relèvent du public ciblé par le PRIPI.<br />

L’action de la plateforme consiste notamment à apporter une réponse au manque de cohérence dans le parcours de formation ; à la<br />

difficulté de repérage et d’orientation en formation ; à l’absence de suivi et de progression dans le parcours ; à l’absence de relations<br />

entre les prescripteurs (Pôle emploi, Mission Locale, PLIE, CMS, CCAS etc.), les organismes de formation et les financeurs.<br />

Pour autant, la plateforme (qui compte 3 salariés ETP) ne peut suffire à répondre à la très forte demande dans des délais courts,<br />

notamment en raison du manque de places en formation et du manque de financements pérennes. Un élargissement à l’échelle du<br />

département est souhaité pour permettre de couvrir l’ensemble des besoins (notamment en milieu rural et dans le Néracais) ; mais ce<br />

projet suppose d’inventer un portage financier et partenarial adapté.<br />

En 2010, la plate-forme a reçu 555 personnes contre 496 en 2009, soit une hausse<br />

de 12%. Parmi elles, il y a 70% de femmes, 94% habitent le pays de l'agenais, 63%<br />

ont été adressées par les prescripteurs. Parmi les bénéficiaires de Syllabe, 70% sont<br />

sans emploi.<br />

Syllabe mène également une action concernant la parentalité en faveur du lien école/familles (« des mots pour l’intégration »). Labélisée<br />

REAAP (réseau d’écoute, d’appui et d’accompagnement des parents), cette action, qui a concerné 11 familles en 2010, permet de<br />

travailler le vocabulaire propre à l’école et l’implication des familles dans la scolarité des enfants. Cette action est menée en partenariat<br />

avec les bénévoles du GREF (Groupement des Retraités Educateurs sans Frontières)<br />

A retenir : la nécessité de rechercher une couverture des besoins à l’échelle départementale pour assurer la continuité avec le<br />

milieu rural ; la difficulté à identifier des financements pérennes sur la fonction plateforme ; la valeur ajoutée de l’enseignement<br />

du « français sur objectifs spécifiques » (FOS).<br />

Exemple de parcours d’apprentissage du Français pour s’insérer professionnellement / Mme ECH CHETOUIA<br />

« Depuis 26 ans en France, originaire du Maroc et n’ayant jamais été scolarisée, Mme ECH CHETOUIA a décidé en 2004 de suivre des<br />

cours de français pour sortir de chez elle et trouver du travail. Cinq ans plus tard, elle obtient le DILF, après être passée par un atelier<br />

socio linguistique (ASL). Malgré l’accompagnement individualisé de Syllabe, elle rencontre des problèmes dans la continuité de son<br />

parcours, faute d’offres de formation adaptées. Elle suit actuellement une offre de formation financée par un OPCA (Agefos PME) dans le<br />

cadre d’une association intermédiaire. »<br />

A retenir : l’apprentissage du français n’a pas qu’une fonction de « socialisation », mais contribue aussi à atteindre l’objectif<br />

d’insertion professionnelle ; les ruptures dans les parcours d’apprentissage sont souvent néfastes pour l’apprenant, car s’il n’a pas<br />

la possibilité de continuer à pratiquer, il peut perdre ses acquis. Cela est d’autant plus vrai pour les personnes en situation<br />

d’analphabétisme.<br />

164


Exemple de parcours vers la VAE / Mr BOUCHOUKA<br />

Arrivé en 2003 en France, originaire du Maroc et ne maitrisant pas du tout la langue, Mr BOUCHOUKA a néanmoins réussi à trouver du<br />

travail 2 semaines après son arrivée. Charpentier de formation, il avait à cœur de faire reconnaitre son expérience pour accéder à un<br />

emploi plus valorisant et plus rémunérateur que les emplois de manœuvre qu’il trouvait sur les chantiers BTP. Il se heurta à plusieurs<br />

difficultés : réticences de l’employeur à lui dégager du temps pour se former, absence de cours de langue en dehors de ses heures de<br />

travail. Très motivé et persévérant, aidé par le tissu associatif, il a néanmoins réussi à apprendre le français et à valider un CAP<br />

charpentier grâce au dispositif VAE (Validation des Acquis de l’Expérience) lors d’une période de chômage et en partie grâce à<br />

l’accompagnement individuel des bénévoles de l’ALPA (Amicale Laïque de la commune « le Passage »). Il envisage aujourd’hui de créer<br />

son entreprise. »<br />

A retenir : certains employeurs peuvent être réticents à l’idée que leurs employés accèdent à la formation professionnelle (cas des<br />

TPE notamment) ; les cours du soir sont essentiels pour des salariés qui veulent progresser dans leur maîtrise du français ; la VAE<br />

peut être un moyen pour une mobilité professionnelle « ascendante » (à condition d’avoir une motivation sans faille et des<br />

soutiens au niveau du réseau associatif).<br />

> BILAN des débats<br />

Les constats<br />

La plateforme Syllabe, l’offre de formation<br />

• Le fait que la plateforme Syllabe soit personnifiée garantie une meilleure lisibilité pour les publics et les prescripteurs. Le fait<br />

qu’elle soit « à distance » des organismes de formation (OF) assure la neutralité nécessaire.<br />

• Syllabe ne couvre pas l’ensemble du territoire et donc l’ensemble des besoins. Il ne fait pas de doute que les besoins existent<br />

(exemple sur le Néracais), mais en l’absence d’offre de formation locale, les solutions restent limitées.<br />

• Il manque un « pilotage global » des fonctions d’accueil, positionnement, orientation, suivi déployées par la plateforme à<br />

l’échelle départementale.<br />

• Les financeurs, notamment dans le cadre des marchés publics, ont une exigence croissante de qualification des formateurs<br />

(« maîtrise de FLE ») alors que les moyens alloués aux organismes de formation sont en baisse.<br />

• 75% des jeunes sont peu ou pas qualifiés<br />

• Contrairement aux idées-reçues, il n’est pas nécessaire d’attendre que « l’étape langue » soit validée pour entamer une<br />

démarche d’insertion professionnelle. Les exemples prouvent que les deux peuvent utilement être réalisées en même temps.<br />

Les travailleurs saisonniers<br />

• Une « saisonnalité durable » qui pose la question de la prise en charge de ces publics dans le cadre du PRIPI : 665<br />

travailleurs étrangers (90% de marocains) ont été autorisés en 2010 à travailler dans le secteur agricole, auprès de 180<br />

employeurs du département. 85% d’entre eux occupaient déjà un poste saisonnier (6 mois maximum) chez cet employeur<br />

l’année précédente (« réintroduction »). Ces « saisonniers durables » rencontrent à l’évidence les mêmes problématiques que<br />

les travailleurs permanents : accès aux droits, prévention/santé (compréhension des consignes de sécurité..), etc.<br />

• Difficultés à toucher le public « saisonnier », éparpillé sur le territoire et occupé durant la journée.<br />

Autres constats<br />

• Problèmes concernant le primo-accueil (exemple à la CPAM) : comment faire face, comment renseigner ces personnes, les<br />

orienter vers les bons interlocuteurs ?<br />

• Une immigration récente en provenance du Portugal qui présente les mêmes caractéristiques que celle du public PRIPI<br />

• Isolement des immigrés âgés, notamment ceux originaires du Maroc : contrairement aux stéréotypes, le réseau familial ne<br />

fonctionne pas toujours et ces personnes se retrouvent « coincées » en France, avec des difficultés de logement (indigne),<br />

d’accès aux droits (retraite) et aux soins (phénomènes liés à la dépendance et cas de dépressions notamment).<br />

• Les employeurs rechignent parfois à permettre à leurs salariés étrangers/immigrés (mais pas uniquement) d’accéder à la<br />

formation professionnelle : cas notamment des TPE pour qui l’absence prolongée d’un salarié peut être complexe à planifier<br />

en dehors d’une dynamique de GPEC. Face à cela, il est également difficile pour les salariés d’engager une démarche de<br />

qualification et d’accéder à des fonctions mieux rémunérées.<br />

165


Les freins rencontrés<br />

La plateforme Syllabe, l’offre de formation<br />

• Syllabe est insuffisamment soutenue financièrement : d’un côté toutes les institutions reconnaissent que cette plateforme<br />

est indispensable sur le territoire, et de l’autre, Syllabe se pose chaque année la question de son plan de financement et se<br />

retrouve en difficulté financière…<br />

• Offre insuffisante de « français sur objectif spécifique » (FOS) : seule l’amicale laïque du Passage mène une action<br />

d’apprentissage du français dans le secteur médical et Syllabe porte l’action « des mots pour l’intégration ». Or, c’est avec le<br />

FOS que les personnes immigrées peuvent accélérer leur insertion professionnelle : en terme de mobilité (actions FLE pour le<br />

pré-code), de technicité (actions FLE concernant les métiers au vocabulaire spécifique), d’accès aux droits (actions FLE<br />

orientées vocabulaire juridique) ; de sécurité (actions FLE orientées vers la compréhension des consignes sur les métiers à<br />

risque), etc.<br />

• Volume d’heures insuffisant concernant le marché OFII au regard des besoins exprimés sur le territoire.<br />

• Maillage insuffisant du marché OFII (CAI/Hors CAI) pour couvrir les besoins en milieu rural<br />

• Absence de solution pour les moins de 26 ans qui ne maîtrisent pas le français : ils ne sont par exemple pas éligibles au<br />

marché OFII hors CAI. La situation des 16-18 ans est également compliquée : ils ne relèvent plus de l’obligation scolaire et la<br />

Mission Générale d’Insertion (MGI) de l’éducation nationale ne peut pas tous les prendre en charge (les dispositifs paraissent<br />

saturés).<br />

• Difficulté à constituer des groupes d’apprenants homogènes face aux faibles flux qu’il peut exister en zone rurale.<br />

• Problèmes de mobilité des publics pour l’examen du DELF : il revient moins cher de se payer seul l’examen sur Agen que<br />

d’aller sur Bordeaux passer l’examen, certes gratuit, mais qui occasionne des frais de déplacement/hébergement trop élevés.<br />

Autres freins<br />

• Le droit des étrangers apparait complexe voire opaque pour les professionnels (travailleurs sociaux, référents, chargés de<br />

mission…), ce qui ne facilite pas le travail d’accompagnement de ces publics. Parallèlement, le système d’acteurs local de<br />

l’intégration apparaît flou pour le bureau des étrangers des la Préfecture.<br />

• Les « sorties en emploi durable » sont rares sur l’Agenais : des personnes immigrées surqualifiées (Bac +) se retrouvent en<br />

concurrence avec des personnes nées en France et sans qualification, sur des postes au bas de l’échelle des salaires (entretien,<br />

aide à domicile…).<br />

• Difficulté à mobiliser les OPCA sur les questions de formation des salariés étrangers. (Exemple de la sous mobilisation des<br />

crédits de formation de l’Aref BTP)<br />

• Problématique spécifique avec les travailleurs saisonniers : l’inspection du travail éprouve parfois des difficultés à<br />

comprendre (problème d’interprétariat) les salariés et à faire valoir leurs droits.<br />

Les ressources mobilisables, les solutions envisageables<br />

• Lancer un diagnostic pour évaluer les besoins de formation en langue française en milieu rural<br />

• Repérage des besoins en formation linguistique des travailleurs saisonniers (diagnostic) et mise en place le cas échéant de<br />

cours du soir ; ou lien avec la délégation de l’OFII au Maroc pour des cours de langue française hors saison (les 6 mois de vie au<br />

Maroc).<br />

• Développer une offre « itinérante » de repérage des besoins et de formations FLE dans les territoires non couverts<br />

actuellement (exemple du Néracais), en associant les collectivités (prêt de salle, co-financements…).<br />

• Abaisser le seuil d’effectifs pour les groupes d’apprenants pour permettre de se rapprocher des zones à faible densité.<br />

• Développer les cours du soir (comme le fait la ligue de l’enseignement 2 fois par semaine de 18h à 21h) et le samedi pour<br />

permettre aux salariés de se perfectionner pour s’engager ensuite dans une démarche de formation qualifiante.<br />

• Travailler la « parentalité » : élargir l’action « des mots pour l’intégration » en attendant que l’opération « ouvrir l’école aux<br />

parents pour réussir l’intégration » soit transposable dans le département. Il existe également un « groupe parentalité »<br />

animé par le CCFD de Villeneuve-sur-Lot dans une école primaire.<br />

• Même s’ils ne sont pas considérés comme des publics « prioritaires », informer plus largement les étrangers ressortissants de<br />

l’UE qu’ils sont éligibles aux formations linguistiques dans le cadre du marché OFII hors CAI.<br />

166


Autres ressources<br />

• Suivre la démarche d’élaboration du Programme Départemental d’Insertion (PDI) 2012-2014 qui débouchera sur un « pacte<br />

territorial d’insertion » (PTI) avec une vertu « mobilisatrice » à l’échelle départementale. Le PTI définira les modalités de<br />

coordination des actions entreprises par les différents acteurs pour favoriser l’insertion sociale et professionnelle des<br />

bénéficiaires du RSA. L’enjeu du PTI est d’organiser la convergence des interventions des différents acteurs et ainsi<br />

d’apporter les réponses aux personnes dans leur parcours d’insertion et faciliter et fluidifier au maximum ce parcours. Cet<br />

engagement sera construit avec les différents partenaires : L'État, la Région, le service public de l'emploi, les organisations<br />

syndicales représentatives, les chambre consulaires, les représentants des employeurs, les associations, les représentants des<br />

usagers...<br />

• Des plaquettes d’information sur le droit du travail des étrangers existent auprès de l’UT-DIRECCTE : elles sont traduites en<br />

26 langues.<br />

• Etudier la possibilité de mise en place d’un EDEC (engagement de développement de l’emploi et des compétences) dédié aux<br />

problématiques rencontrées par les travailleurs immigrés : ces accords entre les organisations professionnelles ou<br />

interprofessionnelles et l’État permettent d’anticiper les effets sur l’emploi des mutations économiques, de prévenir les<br />

risques d’inadaptation à l’emploi des actifs occupés et de répondre aux besoins de développement des compétences des<br />

salariés comme des entreprises.<br />

• Envisager les conditions de transfert de l’expérimentation sur l’accompagnement vers la VAE (Cf. CLAP/CRI) qui a déjà<br />

bénéficié à 30 personnes. La VAE étant « un ressort puissant » pour travailler la maîtrise de la langue écrite.<br />

Les priorités pour le PRIPI<br />

• Réfléchir à l’articulation de dispositifs complémentaires mais aux logiques différentes : OFII CAI/Hors CAI ; compétences clés<br />

région ; ateliers socio-linguistiques (ASL) ; actions CUCS (actions de « socialisation » dans les quartiers), etc.<br />

• Formaliser un réseau d’acteurs à l’échelle du territoire, qui soit en capacité de fournir un premier niveau d’accueil/information<br />

aux primo-arrivants, afin de délester les institutions qui se sentent parfois démunies (CAF, MSA, CCAS, Mairies…). Élaborer un<br />

répertoire facilitant le repérage et la mobilisation de la ressource locale selon les problématiques.<br />

• Impulser la mise en place d’un « comité de pilotage départemental » pour encadrer les fonctions d’accueil – positionnement –<br />

orientation –suivi pour l’apprentissage de la langue : financements croisés, portée départementale. Nécessité pour cela d’y<br />

associer dès le départ les nouvelles collectivités (exemple de « Val de Garonne agglomération » dans le Marmandais et de la<br />

future communauté d'agglomération du Grand Villeneuvois). Certains de ces territoires étant en « recomposition », la mise en<br />

place d’un comité de pilotage départemental risque d’être retardée.<br />

• Débattre de la nécessité d’une « plateforme physique » vs une « fonction type plateforme » qui pourrait prendre des formes<br />

différentes.<br />

• Dupliquer et adapter au contexte du Lot-et-Garonne l’expérience girondine de l’opération « ouvrir l’école aux parents pour<br />

réussir l’intégration ».<br />

• Labéliser des centres d’examens dans les départements pour le passage du DELF, ce qui évitera aux candidats de dépenser<br />

des frais (déplacement/hébergement) pour aller sur Bordeaux ou de se payer seuls l’examen (en opposition au principe de<br />

gratuité de la formation linguistique dans le cadre du CAI).<br />

• Positionner le « Bureau de la nationalité et des étrangers » comme la ressource centrale sur le droit des étrangers (temps de<br />

formation à destination des travailleurs sociaux,…).<br />

• Mettre en place un groupe de travail au sujet du « travail saisonnier » : considérant que les saisonniers agricoles sont 3 fois<br />

plus nombreux chaque année que les signataires du CAI, que la très grande majorité vient du Maroc et revient chaque année,<br />

il paraît utile d’approfondir cette thématique. Un groupe de travail réunissant l’inspection du travail, la MSA, la chambre<br />

d’agriculture (…) permettrait de faire le point sur certaines thématiques : respect du droit du travail ; exposition aux risques<br />

professionnels (compréhension des consignes, manipulation des produits…) ; conditions de vie…<br />

• Répertorier localement et régionalement les difficultés rencontrées par l’OFII afin de les faire remonter au national (déficit<br />

de formations linguistiques pour les moins de 26 ans, statuts particuliers des territoires ruraux, aides à la mobilité pour les<br />

examens, description plus fine des difficultés rencontrées par les publics, etc.)<br />

167


Élaboration du « programme régional en faveur de l’intégration des populations immigrées »<br />

(PRIPI Aquitaine)<br />

COMPTE-RENDU DE LA TABLE-RONDE DÉPARTEMENTALE ORGANISÉE DANS<br />

LES PYRÉNÉES-ATLANTIQUES<br />

Le Mercredi 18 mai 2011 de 14h30 à 17h30 – Pau, salle de la DDCS<br />

L’INSERTION DES FEMMES IMMIGRÉES : enjeux, « bonnes pratiques »<br />

et expression des besoins dans le contexte du département<br />

Second territoire d'accueil des populations immigrées (hors UE) après la Gironde, le département des Pyrénées-Atlantiques se<br />

caractérise notamment par une forte proportion de femmes parmi cette population.<br />

La situation de ces femmes* (moins diplômées et plus exposées en moyenne au chômage que les hommes ou que les femmes non<br />

immigrées) a incité la DDCS 64 à organiser une table-ronde pour échanger avec les partenaires locaux sur cette thématique, dans le<br />

cadre de l’élaboration du PRIPI Aquitaine.<br />

*Au recensement de 2006, 40% des femmes immigrées (hors UE) résidant dans le département se déclaraient sans diplôme :<br />

ce taux est à la fois supérieur à celui de leurs homologues masculins (33%) et à celui des femmes non immigrées résidant dans<br />

le département (27%). Parallèlement, leur exposition au chômage est plus forte : 34% des femmes immigrées (hors UE) se<br />

déclaraient au chômage au recensement 2006 (c’est-à-dire avant la « crise »…), contre 21% des hommes immigrés (hors UE) et<br />

11% des femmes françaises à la naissance.<br />

SOMMAIRE<br />

> PARTICIPANTS à la table-ronde Page 2<br />

> DÉROULEMENT de la table-ronde Page 3<br />

> RAPPEL des chiffres clés du département<br />

Le « public cible » du PRIPI<br />

La situation du public cible du PRIPI dans les Pyrénées-Atlantiques au recensement 2006 (Insee)<br />

La situation des « primo-arrivants » signataires du CAI en 2009 (OFII)<br />

Le niveau de français des « primo-arrivants » signataires du CAI en 2009 (OFII)<br />

En deux mots : la différence entre une problématique « Alpha, FLE ou illettrisme » dans le cadre du PRIPI…<br />

> ZOOM sur 2 expériences locales<br />

Centre social « Lo Solan » (Mourenx) – des ateliers pour l’émancipation des femmes / Agnès GUIGNETTE<br />

La maison des femmes du Hédas (Pau) – la pédagogie interculturelle, moteur de l’égalité de droit / Thérèse AUCLAIR<br />

> BILAN des débats<br />

Les constats<br />

Les freins rencontrés<br />

Les ressources mobilisables, les solutions envisageables<br />

Les priorités pour le PRIPI<br />

Pages 3-<br />

4<br />

Page 5<br />

Pages 6-<br />

7<br />

168


PARTICIPANTS à la table-ronde<br />

NOM / Prénom STRUCTURE FONCTION TÉLÉPHONE COURRIEL<br />

1 AUCLAIR Thérèse<br />

Maison des femmes du<br />

Hédas<br />

Responsable 05 59 82 82 54 maison-des-femmes@wanadoo.fr<br />

2 BERNOUSSI Hazim<br />

GIP DSU de<br />

l'agglomération de Pau<br />

Chargé de mission "création<br />

d'entreprises"<br />

06 47 13 02 15 h.bernoussi@cedh-pau.fr<br />

3<br />

BONNEMAIZON<br />

Christine<br />

MSA Sud Aquitaine<br />

Responsable secteur<br />

travailleurs sociaux<br />

05 59 80 72 89 bonnemaizon.christine@sudaquitaine.msa.fr<br />

4<br />

CANTEGREL<br />

Stéphanie<br />

Maison des femmes du<br />

Hédas<br />

Secrétaire animatrice 05 59 82 82 54 maison-des-femmes@wanadoo.fr<br />

5 CASTERA Laurence<br />

6 CLEUET Anne<br />

Insertion Emploi Béarn<br />

Adour<br />

PLIE GIP DSU de<br />

l'agglomération de Pau<br />

Chargée de projet 05 59 33 63 67 ieba.lcastera@orange.fr<br />

Chargé de la promotion de<br />

l'emploi dans les marchés et du<br />

développement de l'IAE<br />

05 59 02 00 24 acleuet@gipdsu-agglopau.fr<br />

7 DAUPLEIX Mathieu Coopérative CISAME Sociologue Consultant 06 24 59 29 62 md@cisame.coop<br />

8 DUCLA René<br />

DDCS Pyrénées<br />

Atlantiques<br />

Conseiller technique en travail<br />

social<br />

05 59 14 51 67 rene.ducla@pyrenees-atlantiques.gouv.fr<br />

9 DUFAU Marie CAF Béarn et Soule<br />

10<br />

FRANCQ Anne<br />

Élisabeth<br />

11 GASC Brigitte<br />

DDCS Pyrénées<br />

Atlantiques<br />

Maison des femmes du<br />

Hédas<br />

Conseillère en intervention<br />

sociale<br />

Chargée de mission aux droits<br />

des femmes et à l'égalité entre<br />

les femmes et les hommes<br />

05 59 98 55 18 marie.dufau@cafpau.cnafmail.fr<br />

05 59 14 51 27<br />

Animatrice d'atelier 05 59 82 82 54 maison-des-femmes@wanadoo.fr<br />

12 GILLON Line DRJSCS Aquitaine<br />

Conseillère technique en travail<br />

social<br />

05 56 69 38 29 line.gillon@<strong>drjscs</strong>.gouv.fr<br />

13 GUIGNETTE Agnès Centre social "Lo Solan" Responsable de formation 06 25 83 38 07 gui.agnes@lo-solan.org<br />

14 JANNEL Bertrand Coopérative CISAME Consultant 06 14 90 91 29 jannel@cisame.coop<br />

15 KERSUZAN Carole<br />

16 LAPLACE Christine<br />

17 LAROCHE Claire<br />

Mission Locale Jeunes<br />

des Territoires de<br />

Mourenx-Oloron-Orthez<br />

DDCS Pyrénées<br />

Atlantiques<br />

CLAP Sud Ouest / CRI<br />

Aquitaine<br />

Chargée de mission 05 59 71 54 87 carole.kersuzan@missionlocale-tm2o.fr<br />

Conseillère en intervention<br />

sociale<br />

05 59 14 51 91<br />

Anne-Elisabeth.FRANCQ@pyreneesatlantiques.gouv.fr<br />

christine.laplace@pyreneesatlantiques.gouv.fr<br />

Conseillère pédagogique 05 57 01 56 90 cri@clap-so.org<br />

18<br />

LE MELLIONNEC<br />

Marie Helene<br />

OFII DT Bordeaux Directrice territoriale adjointe 05 57 14 23 11 marie-helene.le-mellionnec@ofii.fr<br />

19 LECOQ Blandine CAF Bayonne Responsable Action Sociale 05 59 46 78 96 blandine.lecoq@cafbayonne.cnafmail.fr<br />

20<br />

PARMENTIER<br />

Nicolas<br />

DDCS Pyrénées<br />

Atlantiques<br />

Directeur Départemental<br />

adjoint<br />

05 59 14 51 02<br />

nicolas.parmentier@pyreneesatlantiques.gouv.fr<br />

21 PORET Béatrice DRJSCS Aquitaine Chargée de mission PRIPI 05 56 69 38 47 beatrice.poret@<strong>drjscs</strong>.gouv.fr<br />

22<br />

REBIERE POUYADE<br />

Sylvie<br />

GIP DSU de<br />

l'agglomération<br />

bayonnaise<br />

Directrice 05 59 50 21 40 s.rebiere-pouyade@cvab.fr<br />

23 SADOT Catherine Isard COS (CADA) Chef de service 05 59 80 76 20 catherinesadot@orange.fr<br />

24 SAINT PE Pierrette OFII Pau Assistante sociale 05 59 27 96 54 pierrette.saint-pe@ofii.fr<br />

169


DÉROULEMENT de la table-ronde<br />

Animation : coopérative CISAME<br />

1) Ouverture de la table-ronde<br />

Nicolas PARMENTIER, directeur adjoint de la DDCS 64<br />

2) Présentation de la « démarche PRIPI »<br />

Béatrice PORET & Line GILLON (DRJSCS)<br />

3) Présentation des chiffres clés du département<br />

Mathieu DAUPLEIX & Bertrand JANNEL (Coopérative CISAME)<br />

4) Témoignages (actions en direction des publics immigrés)<br />

• Agnès GUIGNETTE (centre social « Lo Solan » de Mourenx) : « divers ateliers pour l’émancipation des femmes »<br />

• Thérèse AUCLAIR (La maison des femmes du Hédas à Pau) : « la pédagogie interculturelle, moteur de l’égalité de droit »<br />

5) Débats<br />

Ensemble des participants<br />

> RAPPEL des chiffres clés du département<br />

Le département des Pyrénées-Atlantiques compte 6.2% de personnes immigrées parmi sa population. L’essentiel de ces personnes<br />

(68%) proviennent de l’Union Européenne, principalement de l’Espagne et du Portugal.<br />

Le public visé par le PRIPI représente quant à lui 2% de la population départementale (soit environ 12 500 personnes).<br />

Près de la moitié d’entre eux (48%) ont acquis la nationalité française depuis leur arrivée, et ne sont donc plus des étrangers.<br />

Le « public cible » du PRIPI<br />

« Personnes immigrées, non ressortissantes de l’Union Européenne à 27, en situation régulière* »<br />

Parmi eux, une attention particulière doit être portée :<br />

• Aux primo-arrivants signataires du « contrat d’accueil et d’intégration » (CAI) géré par l’OFII (cf. présentation en<br />

annexes).<br />

• Aux femmes<br />

• Aux immigrés âgés<br />

NB : une personne immigrée peut avoir acquis la nationalité française depuis son arrivée en France, ou avoir conservé sa nationalité<br />

d’origine.<br />

Une personne immigrée n’est donc pas forcément une personne de nationalité étrangère…<br />

*Les « sans papiers » et les demandeurs d’asile (tant qu’ils n’ont pas obtenu le statut de réfugié) ne sont pas visés par ce programme.<br />

La situation du public cible du PRIPI dans les Pyrénées-Atlantiques au recensement 2006 (Insee)<br />

• 37% n’ont aucun diplôme (contre 26% de l’ensemble de la population départementale)<br />

Parmi eux, 9% n’ont jamais été scolarisés<br />

• 32% sont « locataires du parc social » (HLM) contre 9% de l’ensemble de la population départementale<br />

33% sont propriétaires de leur logement (contre 61%)<br />

• 27% se déclarent au chômage (contre 9% de l’ensemble de la population départementale)<br />

170


La situation des « primo-arrivants » signataires du CAI en 2009 (OFII)<br />

• ± 350 CAI signés par an dans les Pyrénées-Atlantiques<br />

Les femmes sont surreprésentées (60%).<br />

• Les signataires proviennent de 70 pays différents<br />

24% des primo-arrivants sont de nationalité marocaine, le reste est très diffus.<br />

• Une immigration jeune (63% ont moins de 34 ans)<br />

• Une immigration plus diplômée (32% détiennent un diplôme > Bac contre 22% de la pop. départementale)<br />

Le niveau de français des « primo-arrivants » signataires du CAI en 2009 (OFII)<br />

Lors de la journée d’accueil sur la plateforme de l’OFII, un test de français est réalisé.<br />

• A l’issue de ce test, le niveau de français est jugé insuffisant pour 36% des primo-arrivants.<br />

Ce niveau est inférieur au DILF (Diplôme Initial en Langue Française)<br />

Le DILF sanctionne un niveau de connaissance de la langue intitulé « niveau A1.1 » du Cadre européen commun de référence pour les<br />

langues (CECRL) du Conseil de l’Europe. C’est un niveau « élémentaire » (tout comme les niveaux suivants : DELF A1 et A2), en deçà du<br />

niveau requis pour être reconnu « indépendant » (niveau DELF B1 et B2) ou « expérimenté » (niveaux DALF C1 et C2).<br />

Les épreuves du DILF ont été conçues dans la perspective actionnelle du CECRL, qui définit les utilisateurs d’une langue comme des<br />

acteurs sociaux ayant à accomplir des tâches (qui ne sont pas seulement langagières) dans des circonstances et dans un environnement<br />

donnés, à l’intérieur d’un domaine d’action particulier (personnel, public, éducationnel ou professionnel).<br />

Ce diplôme évalue les quatre compétences langagières :<br />

• Réception orale (comprendre une annonce publique, une indication simple, une information chiffrée, comprendre l’heure…)<br />

• Réception écrite (identifier la signalétique, reconnaître la nature et la fonction d’écrits simples…)<br />

• Production orale (demander et donner un prix, présenter des personnes ou décrire des lieux, exprimer un besoin ou demander<br />

un rendez- vous, indiquer la nature d’un problème de santé…)<br />

• Production écrite (recopier une adresse, un n° de téléphone, noter un numéro, un prix, une date, compléter un formulaire,<br />

laisser un message simple…).<br />

Pour être déclarés admis, les candidats doivent avoir obtenu, à la fois, une note au moins égale à 35 sur 70 aux seules épreuves orales et<br />

une note finale égale ou supérieure à 50 sur 100 à l’ensemble des épreuves écrites et orales.<br />

Les exemples des épreuves du DILF sont consultables sur http://www.ciep.fr<br />

En deux mots : la différence entre une problématique « Alpha, FLE ou illettrisme » dans le cadre du PRIPI…<br />

• Analphabète : personne immigrée peu ou pas scolarisée dans son pays d’origine (moins de 5 ans), ne sachant généralement<br />

lire ou écrire aucune langue.<br />

• Français Langue Étrangère (FLE) : personne immigrée scolarisée plus de 5 ans dans son pays d’origine, mais dans une autre<br />

langue que le français.<br />

• Français Langue Seconde (FLS) : personne immigrée scolarisée plus de 5 ans dans son pays d’origine, ayant reçu des cours de<br />

français, nécessitant un « perfectionnement ».<br />

• Illettré : personne qui a bénéficié d'apprentissages en Français, mais qui n'a pas acquis, ou a perdu, la maîtrise de la lecture, de<br />

l'écriture et du calcul. Le « public PRIPI » ne relève pas de cette catégorie qui concerne plutôt les personnes nées en France.<br />

171


ZOOM sur 2 expériences locales<br />

Les deux témoignages recueillis nous montrent que l’intégration ne passe pas que par l’apprentissage stricto sensu de la langue, mais<br />

qu’elle se réalise tout autant au travers des supports qui sont mobilisés lors des apprentissages : la rencontre de l’Autre, l’accès à la<br />

culture, la découverte du patrimoine, le rapport à soi, la maternité…<br />

Par ailleurs, l’intégration ne se réalise pas à sens unique (la personne immigrée vs le pays d’accueil), mais passe nécessairement par un<br />

processus double (une relation, une responsabilité partagée). En ce sens, l’intégration suppose certes que la personne puisse<br />

communiquer dans la langue nationale mais également que les institutions et les professionnels soient en capacité de recevoir ce public,<br />

en prenant acte de sa trajectoire singulière.<br />

Centre social « Lo Solan » (Mourenx) – des ateliers pour l’émancipation des femmes / Agnès GUIGNETTE<br />

« Depuis plus de 20 ans, le centre social mène de front plusieurs activités : loisirs adultes, maison de l’enfance, espace de vie enfantine<br />

(E.V.E), C.L.S.H, E.S.F, G.A.F, aide à la parentalité, animation collective famille, adulte-relais, auto-école sociale, accompagnement à la<br />

scolarité (CLAS), ateliers éducatifs, prévention Jeunes… Fort à ce jour d’une cinquantaine de salariés et d’autant de bénévoles, le centre<br />

social mène plusieurs actions en direction des personnes immigrées, notamment des femmes :<br />

• Les ateliers « découvertes-échanges » : depuis 2004, à la demande de plusieurs femmes, des échanges sont organisés avec<br />

d’autres structures. Anodine en apparence, cette dynamique est un puissant moteur d’émancipation des femmes. En effet, tout<br />

se joue dans la préparation de ces échanges : il faut entretenir une correspondance avec ses pairs (support d’apprentissage du<br />

français) ; il faut se renseigner sur ce que l’on va pouvoir trouver sur place (repérage), et lorsque la route est longue (comme<br />

pour aller rencontrer un centre social à Marseille), les pères sont mis à contribution (une petite révolution pour certains qui ne<br />

sont pas habitués à gérer le quotidien le temps que les mères s’évadent quelques jours !). Cet échange est aussi une occasion<br />

concrète de découvrir l’histoire de France (en passant par Carcassonne…), les paysages, et de refaire le monde. Au retour, plein<br />

d’images dans la tête, ces femmes se préparent à accueillir leurs pairs : que faut-il montrer de la région ? Que faire pendant 4<br />

jours ? Où aller ? Autant de questions dont les réponses participent à l’intégration.<br />

• « Devenir mère en France » : au départ, un constat simple. Les femmes qui ont émigré pour rejoindre leur conjoint français,<br />

notamment les primo-arrivantes, se retrouvent isolées lorsqu’elles sont enceintes sur le sol français et qu’elles ne maîtrisent<br />

pas suffisamment la langue française. Loin de leurs familles, elles ne peuvent pas bénéficier des conseils de leur mère, de leurs<br />

sœurs, et du soutien de l’entourage dans cette étape importante qu’est la maternité. Limitées dans leur compréhension du<br />

français et dans la possibilité de se faire comprendre, c’est tout une réalité qui leur échappe : interpréter une échographie,<br />

assister à des cours de préparation à la naissance, comprendre les besoins du nouveau né… Convaincu qu’il était possible de<br />

faire de cette situation une force, le centre social a décidé de dispenser des cours de langue individuels et pragmatiques, au<br />

travers de l’apprentissage du vocabulaire relatif à la maternité, la connaissance du fonctionnement du corps, le développement<br />

du bébé, le déroulement de la grossesse, l’accouchement, l’allaitement, la diététique, la préparation de la valise et le matériel<br />

de puériculture. Il s’agissait de faciliter la compréhension des dires du médecin, de l’obstétricien, de la sage-femme… le<br />

ressenti, le vécu de la grossesse pour la personne concernée ; de permettre l’accès à la connaissance de certaines pratiques<br />

médicales (péridurale par exemple) pour pallier notamment les idées fausses, pour comprendre les examens médicaux<br />

effectués, pour permettre l’apprentissage du fonctionnement du corps, de la sexualité, de la maternité et aussi pour exprimer<br />

les principales inquiétudes et angoisses liées à la maternité. Les participantes ont pu bénéficier de cet accompagnement en<br />

individuel ou en collectif, le papa étant convié à participer. Cette action, cofinancée par le RAP (Réseau Appui Parents) suppose<br />

un plein investissement des services de la PMI, ce qui n’est pas toujours aisé à organiser.<br />

• « Espace bien-être solidaire » : cette action de revalorisation de l’image de soi concerne les personnes bénéficiant des minima<br />

sociaux. L’idée consiste à provoquer un déclic pour faciliter leur recherche d’emploi, en accompagnant la personne vers une<br />

démarche de soins corporels, en l’incitant à prendre soin de son corps, et en abordant ainsi dans les meilleures conditions les<br />

entretiens d’embauche. 5 axes d’intervention autour de l’image sont proposés par l’équipe de professionnels : la mise en valeur<br />

de la tenue vestimentaire (avec une styliste) ; le volet maquillage et soins corporels (esthéticienne) ; le volet coiffure ; le volet<br />

santé avec une conseillère en Économie Sociale et Familiale (ESF). L’accès à ce dispositif se fait par le biais d’une fiche de<br />

prescription qui donne lieu à un contrat d’engagement et à des modalités d’évaluation permettant l’accompagnement de la<br />

personne. »<br />

A retenir : l’intérêt d’organiser des échanges entre pairs ; l’environnement immédiat comme support aux apprentissages ; la<br />

nécessité d’impliquer le conjoint pour libérer l’apprenante de certaines contraintes ; l’accompagnement à la maternité comme<br />

support d’une dynamique de prévention, de santé et d’intégration ; l’insertion professionnelle via le développement personnel<br />

(l’image de soi, le corps, le bien-être).<br />

172


La maison des femmes du Hédas (Pau) – la pédagogie interculturelle, moteur de l’égalité de droit / Thérèse<br />

AUCLAIR<br />

« La maison des femmes œuvre depuis 28 ans pour la valorisation d’une pédagogie interculturelle, support de l’apprentissage du français<br />

et de l’accès aux droits fondamentaux. Chaque expérience peut être sujet à des apprentissages en français : visite d’un musée (histoire,<br />

patrimoine) ; incitation culturelle (partenariats avec des cinémas)… Le loisir et la culture constituent des supports dont il faut abuser, en<br />

guidant les apprenantes : nécessité de fixer des objectifs pédagogiques en amont de la sortie, de discuter collectivement en aval, puis<br />

d’écrire des textes en commun pour marquer les mémoires. C’est à ce prix que les femmes immigrées peuvent ensuite réaliser de vrais<br />

choix professionnels et non pas des choix par défaut ou par obéissance à une norme qui dévalorise trop souvent leurs savoir-faire. Encore<br />

faut-il que les dispositifs ne soient pas cloisonnés et défendent une certaine idée du travail en commun »<br />

A retenir : la valeur ajoutée de l’enseignement du « français sur objectifs spécifiques » (FOS).<br />

> BILAN des débats<br />

Les constats<br />

• Faible connaissance globale de la politique actuelle d’intégration, et des actions portées par l’OFII. Les travailleurs sociaux et<br />

les autres acteurs de l’insertion socioprofessionnelle du département se sentent insuffisamment informés.<br />

Ce déficit d'information peut impacter négativement la durée des parcours d'intégration d'autant que 90% des titres de<br />

séjours délivrés à l'issue du CAI ont une durée de 12 mois. A l'issue de cette période, si certaines obligations n'ont pu être<br />

remplies faute de réactivité de la personne ou du système d’acteurs locaux, le renouvellement du titre de séjour peut être<br />

compromis.<br />

• Des désillusions à l’arrivée pour certaines femmes « conjoint de français » (cas des femmes d’agriculteurs repérées par la<br />

MSA), dont l'isolement se conjugue parfois avec des problématiques de santé (faible accès aux programmes de prévention et<br />

dépistages, dépressions…).<br />

• Les hommes doivent être associés à la démarche pour que la cause des femmes avance.<br />

• La logique de marchés publics met les associations en concurrence, alors que les actions en faveur de l’intégration supposent<br />

l’existence de complémentarités et d’une dynamique de réseau.<br />

Les freins rencontrés<br />

L’OFII<br />

• Un sentiment de flou sur le territoire concernant le public primo-arrivant : législation, parcours, ressources mobilisables.<br />

• L’accueil sur la plateforme de l’OFII reste limité dans la durée (une demi-journée) : durée trop courte pour repérer finement<br />

les « vulnérabilités » de la personne et établir un plan d’actions en conséquence. D’autant que l’entretien avec l’assistante<br />

sociale est optionnel pour le signataire du CAI.<br />

• L’OFII semble insuffisamment « connectée » avec les acteurs locaux pour que puisse s’engager un véritable « parcours<br />

d’intégration » sur le territoire suite au primo-accueil.<br />

Autres acteurs<br />

• Absence de mise en réseau des acteurs de l’intégration, faible interconnaissance, alors que les problématiques d’intégration<br />

requièrent de la transversalité.<br />

• Impossibilité pour certains acteurs de sectoriser les publics pour développer une approche « spécifique » du public ciblé par le<br />

PRIPI (cas de la CAF)<br />

• Peu d’outils pour les acteurs de terrain, notamment pour évaluer l’utilité « sociétale » des actions (impact en terme<br />

d’intégration, de participation à la vie citoyenne, d’accès aux droits, à la culture…). Idem concernant les conditions de réussite<br />

d’un projet en direction des personnes immigrées.<br />

• Faible lisibilité des financements, risque de doublon : actions financées au titre de la politique de la ville, du PRIPI, du Conseil<br />

général….<br />

173


Les publics<br />

• L’isolement en milieu rural aggrave les problématiques de santé (par défaut de repérage, de prévention, de réactivité).<br />

• Isolement des futures mères : loin de leur famille, il est plus difficile d’aborder les questions d’accouchement, de soins, de<br />

parentalité.<br />

• La garde d’enfants est un problème sans fin : pour avoir une place en crèche, il faut justifier d’un emploi ; pour accéder à un<br />

emploi, il faut pouvoir faire garder ses enfants. Ceci peut notamment nuire à l’accès/assiduité des femmes aux formations.<br />

• Faible « autonomie administrative » : accès aux droits, rétablissement des droits.<br />

• Problèmes d’équivalence des diplômes, qui entrainent une déqualification lors de l’insertion professionnelle en France (des<br />

diplômées Bac+ qui travaillent dans des secteurs peu ou pas qualifiés type aide à domicile, entretien…).<br />

Les ressources mobilisables, les solutions envisageables<br />

• Transfert des acquis du programme Equal ACCELAIR (forum réfugiés) concernant l’accompagnement vers l’emploi, le<br />

logement…<br />

• Transfert de l’expérience acquise par ISARD COS au travers du CPH concernant le partenariat pour l’intégration des réfugiés, la<br />

mobilisation des bénévoles….<br />

• L’Afev (association de la fondation étudiante pour la ville) mène des actions d’accompagnement spécifique à destination des<br />

enfants nouvellement arrivés en France et de leur famille (plaquette).<br />

• Les PLIE (plans locaux pour l’insertion et l’emploi) cofinancent des actions concernant le travail sur l’image de soi<br />

(présentation aux entretiens, habillement…), ce qui débloquer des situations individuelles.<br />

• Possibilité de partenariat avec des « figures » du monde professionnel : exemple de l’expérimentation à Villiers-le-Bel d’une<br />

formation en CAP cuisine en vue d'être embauchées par le chef Alain Ducasse dans le cadre d'un projet d'insertion baptisé "15<br />

femmes en avenir".<br />

Les priorités pour le PRIPI<br />

• Création d’une instance départementale de coordination (proposition de la DDCS) : aller au-delà de la simple déclaration<br />

d’intention (forcément éphémère) et formaliser une instance avec les institutions clés de l’intégration (Conseil général,<br />

agglomérations, éducation nationale, OFII, service public de l’emploi…). Un travail multipartenarial pourrait ainsi s’engager sur<br />

les questions de l’accueil, de l’accès aux droits (santé, travail, retraite, égalité…), de l’apprentissage de la langue…<br />

Le dispositif PARADS (Pôle d'Accueil en Réseau pour l'Accès aux Droits Sociaux) tel qu'initié depuis 2005 dans certains<br />

départements pourrait servir de cadre à cette coordination.<br />

• Développer l’information concernant les actions portées par l’OFII (proposition de l’OFII) : par exemple, par la tenue de<br />

réunions de présentation des actions de l’OFII dans chaque département, avec les travailleurs sociaux et autres acteurs de<br />

l’intégration (modalités et calendrier à définir).<br />

• Signer des accords avec les collectivités pour garantir la gratuité des transports aux personnes étrangères inscrites dans une<br />

formation langue et qui ne bénéficient pas de la gratuité au titre du RSA.<br />

• A défaut de solutions locales, faire remonter au national les freins concernant la reconnaissance des diplômes (et leur<br />

équivalence), pour qu’une femme immigrée titulaire d’un Bac+5 ne se retrouve plus à faire des ménages.<br />

• Dupliquer dans les PA l’expérience girondine de l’opération « ouvrir l’école aux parents pour réussir l’intégration ».<br />

• Adapter le rythme et les modalités des formations linguistiques : le soir, le samedi, en itinérant….<br />

• Développer le parrainage de familles immigrées, notamment dans le cadre des initiatives « réseaux citoyens ».<br />

• Associer l’ARS, pour travailler de manière adaptée les questions de santé (grossesse, maternité, maladies, hépatites…).<br />

174

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!