28.10.2014 Views

Analyse des programmes de formation en langue ... - Settlement.org

Analyse des programmes de formation en langue ... - Settlement.org

Analyse des programmes de formation en langue ... - Settlement.org

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Analyse</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> <strong>de</strong> <strong>formation</strong> <strong>en</strong><br />

<strong>langue</strong> secon<strong>de</strong> au Canada pour les personnes âgées<br />

Préparé par :<br />

Lynn McDonald, Ph. D.<br />

Usha Ge<strong>org</strong>e, Ph. D.<br />

Laura Cleghorn, M.A.<br />

Kristyna Kar<strong>en</strong>ova, M.A.<br />

pour :<br />

Citoy<strong>en</strong>neté et Immigration Canada, région <strong>de</strong> l’Ontario<br />

Janvier 2008<br />

Financé par :


TABLE DES MATIÈRES<br />

REMERCIEMENTS.....................................................................................................................................1<br />

I. INTRODUCTION .....................................................................................................................................2<br />

II. MÉTHODOLOGIE .................................................................................................................................3<br />

NOTE SUR LA TERMINOLOGIE ..................................................................................................................... 5<br />

III. ANALYSE DOCUMENTAIRE.............................................................................................................6<br />

DEUX PROGRAMMES D’ANGLAIS EXEMPLAIRES ......................................................................................... 6<br />

PRATIQUES EXEMPLAIRES DANS LA DOCUMENTATION ............................................................................... 8<br />

IV. ANALYSE DES PROGRAMMES ......................................................................................................13<br />

STRUCTURE DU PROGRAMME ................................................................................................................... 13<br />

LES APPRENANTS ÂGÉS............................................................................................................................. 19<br />

MODÈLES DE PROGRAMME ....................................................................................................................... 20<br />

PRATIQUES EXEMPLAIRES ........................................................................................................................ 23<br />

V. RÉSUMÉ DES ENTREVUES AVEC LES RÉPONDANTS CLÉS...................................................27<br />

STRUCTURE DU PROGRAMME ................................................................................................................... 27<br />

AVANTAGES ............................................................................................................................................. 28<br />

PROGRAMME D’ENSEIGNEMENT ............................................................................................................... 28<br />

ENSEIGNANTS/INSTRUCTEURS.................................................................................................................. 28<br />

DÉFIS........................................................................................................................................................ 29<br />

OBSTACLES .............................................................................................................................................. 29<br />

VI. RECOMMANDATIONS RELATIVES AUX AMÉLIORATIONS À APPORTER AUX<br />

PROGRAMMES .........................................................................................................................................31<br />

PARTENARIATS......................................................................................................................................... 31<br />

ÉLIMINATION DES OBSTACLES À LA PARTICIPATION................................................................................. 32<br />

PRATIQUES D’ENSEIGNEMENT EN CLASSE................................................................................................. 32<br />

PROGRAMME D’ENSEIGNEMENT ET ÉVALUATION ..................................................................................... 33<br />

VII. RÉFÉRENCES ....................................................................................................................................34<br />

ANNEXE A : TABLEAU 1, STRUCTURE DU PROGRAMME ...........................................................37<br />

ANNEXE B : TABLEAU 2, DÉTAILS DU PROGRAMME ..................................................................42<br />

ANNEXE C : TABLEAU 3, PROFIL DES APPRENANTS ÂGÉS .......................................................50<br />

ANNEXE D : CADRE DE LA COLLECTE DE DONNÉES..................................................................55<br />

ANNEXE E: LETTRE D'INTRODUCTION – ANGLAIS ET FRANÇAIS .........................................58<br />

ANNEXE F : GUIDE D’ENTREVUE DES RÉPONDANTS CLÉS.......................................................60<br />

ANNEXE G : LISTE DES PROGRAMMES PARTICIPANTS ET DES RÉPONDANTS CLÉS ......62<br />

PROGRAMMES PARTICIPANTS ................................................................................................................... 62<br />

RÉPONDANTS CLÉS................................................................................................................................... 62<br />

ANNEXE H : RESSOURCES ...................................................................................................................63


Remerciem<strong>en</strong>ts<br />

L’équipe <strong>de</strong> recherche aimerait remercier les employés <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> <strong>de</strong> <strong>formation</strong> <strong>en</strong><br />

<strong>langue</strong> secon<strong>de</strong> qui ont participé avec <strong>en</strong>thousiasme à l’analyse <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong>. Elle les<br />

remercie gran<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t <strong>de</strong> leur appui et <strong>de</strong> leur apport au projet.<br />

L’équipe aimerait témoigner sa reconnaissance à Mirela Cherciov, adjointe à la<br />

recherche, pour son travail dévoué, ainsi qu'à Susan Murphy et Nina Carlton, pour leur<br />

souti<strong>en</strong> administratif à l’Institute for Life Course and Aging, Université <strong>de</strong> Toronto.<br />

En <strong>de</strong>rnier lieu, elle remercie Citoy<strong>en</strong>neté et Immigration Canada, région <strong>de</strong> l’Ontario, <strong>de</strong><br />

lui avoir offert la possibilité d’<strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>dre ce projet.


I. Introduction<br />

Le gouvernem<strong>en</strong>t fédéral a offert <strong>de</strong> la <strong>formation</strong> <strong>en</strong> <strong>langue</strong> secon<strong>de</strong> pour la première fois<br />

<strong>en</strong> 1947. Depuis, <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> d’appr<strong>en</strong>tissage <strong>de</strong> l’anglais <strong>langue</strong> secon<strong>de</strong> et du<br />

français <strong>langue</strong> secon<strong>de</strong> sont administrés par le gouvernem<strong>en</strong>t fédéral et par différ<strong>en</strong>ts<br />

ministères dans chaque province. Les <strong>programmes</strong> vis<strong>en</strong>t ess<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t à préparer les<br />

locuteurs d’une <strong>langue</strong> non officielle au marché du travail, à l’exam<strong>en</strong> pour la citoy<strong>en</strong>neté<br />

et à leur fournir une ori<strong>en</strong>tation générale touchant la société canadi<strong>en</strong>ne. Avec la mise <strong>en</strong><br />

œuvre du Cours <strong>de</strong> <strong>langue</strong> pour les immigrants au Canada (CLIC) <strong>en</strong> 1992, le<br />

gouvernem<strong>en</strong>t fédéral a délaissé l’acc<strong>en</strong>t mis sur la préparation au marché du travail au<br />

profit <strong>de</strong> l’instruction générale et <strong>de</strong> l’intégration <strong><strong>de</strong>s</strong> nouveaux arrivants (Shane, 1992),<br />

tandis que les provinces ont continué à offrir <strong><strong>de</strong>s</strong> cours <strong>de</strong> <strong>langue</strong> secon<strong>de</strong>, avec et sans<br />

crédits, comme volet <strong>de</strong> l’éducation <strong><strong>de</strong>s</strong> adultes. Les collèges communautaires, les<br />

conseils scolaires, les universités, les <strong>org</strong>anismes sans but lucratif et le secteur privé<br />

offr<strong>en</strong>t les <strong>programmes</strong> d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t du français et <strong>de</strong> l’anglais dans l’<strong>en</strong>semble du<br />

pays.<br />

L’<strong>org</strong>anisation <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t du français et <strong>de</strong> l’anglais pour les<br />

adultes est assez complexe étant donné que les <strong>programmes</strong> sont financés, administrés et<br />

disp<strong>en</strong>sés dans le cadre d’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>tes différ<strong>en</strong>tes d’une province à l’autre (Cleghorn, 2000).<br />

Le Manitoba, la Colombie-Britannique et l’Ontario, par exemple, ont <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>tes<br />

fédérales-provinciales pour l’administration et l'exécution <strong>de</strong> <strong>programmes</strong><br />

d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>langue</strong>s secon<strong><strong>de</strong>s</strong> élaborés dans l’optique <strong>de</strong> l’établissem<strong>en</strong>t et <strong>de</strong><br />

l’intégration (TESL Ontario, 2007; Taviss et Simces, 2004). En Alberta, les <strong>de</strong>ux ordres<br />

<strong>de</strong> gouvernem<strong>en</strong>t ont un « protocole d’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>te » pour l’administration et l'exécution <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

<strong>programmes</strong> d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>langue</strong>s secon<strong><strong>de</strong>s</strong> (Taviss et Simces, 2004), et le Québec<br />

assume la responsabilité <strong>de</strong> l'exécution <strong>de</strong> ses <strong>programmes</strong> d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t du français.<br />

Burnaby (1998) souligne que [traduction] « la négociation qui caractérise ces relations<br />

fédérales-provinciales (…) laisse la place à une certaine souplesse dans l’élaboration <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

<strong>programmes</strong> d’anglais <strong>langue</strong> secon<strong>de</strong> » (p. 255).<br />

Les <strong>programmes</strong> d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>langue</strong>s pour les immigrants adultes et les réfugiés<br />

facilit<strong>en</strong>t les processus d’établissem<strong>en</strong>t et d’intégration et pav<strong>en</strong>t souv<strong>en</strong>t la voie à une<br />

<strong>formation</strong> complém<strong>en</strong>taire et à l’emploi. Pour les personnes âgées, cep<strong>en</strong>dant, dont la<br />

plupart ne se <strong><strong>de</strong>s</strong>tin<strong>en</strong>t pas au marché du travail, les cours <strong>de</strong> <strong>langue</strong> représ<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t le<br />

principal moy<strong>en</strong> d’accé<strong>de</strong>r à l’in<strong>formation</strong> sur l’établissem<strong>en</strong>t et constitu<strong>en</strong>t un<br />

mécanisme d’intégration sociale. Outre l’utilité pratique <strong>de</strong> tels <strong>programmes</strong>, ils sont<br />

désormais reconnus comme un outil précieux <strong>de</strong> création <strong>de</strong> réseaux sociaux et <strong>de</strong><br />

souti<strong>en</strong>s sociaux pour atténuer l’isolem<strong>en</strong>t et les défis liés à l’adaptation à un nouveau<br />

pays et à une nouvelle culture. Certains réfugiés et immigrants âgés subiss<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> pertes<br />

multiples résultant <strong>de</strong> la migration; par exemple, la perte <strong>de</strong> statut, <strong>de</strong> membres <strong>de</strong> la<br />

famille, d’amis et d’un s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t d’appart<strong>en</strong>ance. Les <strong>programmes</strong> d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

<strong>langue</strong>s secon<strong><strong>de</strong>s</strong> peuv<strong>en</strong>t rétablir et r<strong>en</strong>ouveler les souti<strong>en</strong>s sociaux, avec <strong><strong>de</strong>s</strong> effets<br />

2


profonds et positifs sur la santé et le mieux-être <strong><strong>de</strong>s</strong> personnes âgées (Bello, 1994; Taylor,<br />

Taylor-H<strong>en</strong>ley et Doan, 2005).<br />

Dans le contexte d’une consultation réc<strong>en</strong>te sur les besoins <strong><strong>de</strong>s</strong> nouveaux arrivants <strong>en</strong><br />

matière d’établissem<strong>en</strong>t et <strong>de</strong> <strong>formation</strong> linguistique, les personnes âgées ont m<strong>en</strong>tionné<br />

la <strong>formation</strong> linguistique comme étant la troisième <strong><strong>de</strong>s</strong> trois priorités absolues, après la<br />

santé et l’emploi (Citoy<strong>en</strong>neté et Immigration Canada, 2006). Comme les personnes<br />

âgées sont une population <strong>en</strong> croissance <strong>en</strong> raison <strong><strong>de</strong>s</strong> immigrants <strong>de</strong> la catégorie du<br />

regroupem<strong>en</strong>t familial (Lamba, Mul<strong>de</strong>r et Wilkinson, 2000), la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>formation</strong><br />

linguistique <strong>en</strong> anglais et <strong>en</strong> français pour les personnes âgées <strong>de</strong>vrait se maint<strong>en</strong>ir aux<br />

niveaux actuels, voire s’accroître. Compte t<strong>en</strong>u <strong>de</strong> cette t<strong>en</strong>dance, il convi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ne pas<br />

sous-estimer l’importance et la nécessité <strong>de</strong> ces <strong>programmes</strong>.<br />

Le prés<strong>en</strong>t projet avait pour but l’analyse <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> <strong>de</strong> <strong>formation</strong> <strong>en</strong> <strong>langue</strong><br />

secon<strong>de</strong> au Canada pour les personnes âgées <strong>en</strong> vue <strong>de</strong> cerner les conditions les plus<br />

favorables à la réalisation <strong>de</strong> l’objectif d’appr<strong>en</strong>tissage <strong>de</strong> l’anglais ou du français et qui<br />

<strong>en</strong>courag<strong>en</strong>t l’intégration sociale, culturelle et économique au Canada. Cette analyse <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

meilleurs modèles et pratiques <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’anglais ou du<br />

français a donc mis l’acc<strong>en</strong>t sur le double résultat <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> : l’appr<strong>en</strong>tissage d’une<br />

<strong>langue</strong> et l’intégration ainsi que les besoins particuliers <strong><strong>de</strong>s</strong> appr<strong>en</strong>ants âgés. Les<br />

questions <strong>de</strong> recherche suivantes ont guidé l’analyse :<br />

1) Quels sont les meilleurs modèles et pratiques <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t du<br />

français et <strong>de</strong> l’anglais pour les personnes âgées qui permett<strong>en</strong>t d’atteindre<br />

l’objectif d’appr<strong>en</strong>tissage d’une <strong>langue</strong> secon<strong>de</strong>?<br />

2) Quels sont les meilleurs modèles et pratiques qui facilit<strong>en</strong>t l’intégration sociale,<br />

culturelle et économique au Canada?<br />

II. Méthodologie<br />

Les questions ci-<strong><strong>de</strong>s</strong>sus ont été abordées selon la méthodologie exposée ci-après, qui<br />

compr<strong>en</strong>ai<strong>en</strong>t trois composantes :<br />

1) L'analyse docum<strong>en</strong>taire : L’analyse docum<strong>en</strong>taire portait sur les modèles et les<br />

pratiques exemplaires <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> <strong>de</strong> <strong>formation</strong> linguistique pour les<br />

personnes âgées au Canada, aux États-Unis et <strong>en</strong> Australie parce que ces<br />

<strong>programmes</strong> dispos<strong>en</strong>t <strong>de</strong> systèmes <strong>de</strong> <strong>formation</strong> bi<strong>en</strong> conçus pour la <strong>formation</strong> <strong>en</strong><br />

<strong>langue</strong> secon<strong>de</strong> pour les adultes et l’éducation <strong><strong>de</strong>s</strong> adultes. La recherche <strong>en</strong>globait<br />

à la fois la docum<strong>en</strong>tation didactique et non didactique, ou la docum<strong>en</strong>tation<br />

parallèle, cette <strong>de</strong>rnière visant à repérer la recherche qui n’est pas publiée à<br />

gran<strong>de</strong> échelle. L’exam<strong>en</strong> était axé sur les modèles, les pratiques exemplaires et<br />

les besoins particuliers <strong><strong>de</strong>s</strong> personnes âgées qui appr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t une <strong>de</strong>uxième <strong>langue</strong>.<br />

3


2) L'analyse <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> : L’équipe <strong>de</strong> recherche a rec<strong>en</strong>sé 36 <strong>org</strong>anismes<br />

d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t du français et <strong>de</strong> l’anglais au pays qui satisfaisai<strong>en</strong>t aux critères<br />

suivants :<br />

a. offrant un ou plusieurs <strong>programmes</strong> d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t du français ou <strong>de</strong><br />

l’anglais à l’int<strong>en</strong>tion <strong><strong>de</strong>s</strong> personnes âgées (55 ans et plus);<br />

b. offrant un ou plusieurs <strong>programmes</strong> d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t du français ou <strong>de</strong><br />

l’anglais pour les adultes, avec une forte population <strong>de</strong> personnes âgées<br />

<strong>de</strong> 55 ans et plus.<br />

Une fois qu’ils satisfaisai<strong>en</strong>t à ces critères, 25 <strong>programmes</strong> ont été ret<strong>en</strong>us pour<br />

représ<strong>en</strong>ter différ<strong>en</strong>ts types <strong>de</strong> <strong>programmes</strong> (<strong>programmes</strong> provinciaux ou<br />

fédéraux) et milieux (collèges communautaires, conseils scolaires et <strong>org</strong>anismes<br />

sans but lucratif). La proposition <strong>de</strong> l’équipe <strong>de</strong> recherche avait pour objectif<br />

l’analyse <strong>de</strong> 15 à 20 <strong>programmes</strong>, mais comme le nombre <strong>de</strong> <strong>programmes</strong> au pays<br />

est plus élevé que prévu, 25 <strong>org</strong>anismes <strong>de</strong> <strong>formation</strong> linguistique satisfaisant aux<br />

critères ci-<strong><strong>de</strong>s</strong>sus ont été sélectionnés pour faire partie du projet. Vingt-trois ont<br />

pu y participer (voir l’annexe G). En juin 2007, Citoy<strong>en</strong>neté et Immigration<br />

Canada (CIC) a <strong>en</strong>voyé une lettre à chaque <strong>org</strong>anisme pour l’informer du projet et<br />

lui faire savoir que l’équipe <strong>de</strong> recherche communiquerait avec lui (voir<br />

l’annexe E). Entre temps, l’équipe a conçu un outil <strong>de</strong> collecte <strong>de</strong> données<br />

compr<strong>en</strong>ant 51 questions dans cinq catégories : structure du programme,<br />

installations, caractéristiques <strong><strong>de</strong>s</strong> appr<strong>en</strong>ants, modèle <strong>de</strong> programme et pratiques<br />

exemplaires. Les membres <strong>de</strong> l’équipe ont communiqué avec les <strong>org</strong>anismes et<br />

leur ont <strong>en</strong>voyé <strong><strong>de</strong>s</strong> directives relatives aux aspects abordés dans l’<strong>en</strong>trevue.<br />

Entre juillet et septembre 2007, 23 <strong>org</strong>anismes d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t du français ou <strong>de</strong><br />

l’anglais au Canada qui offrai<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> linguistiques pour les personnes<br />

âgées ont participé à <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>en</strong>trevues téléphoniques <strong>en</strong>registrées numériquem<strong>en</strong>t.<br />

Six <strong>org</strong>anismes ont suggéré que l’équipe interroge plus d’un membre du<br />

personnel du programme <strong>de</strong> <strong>formation</strong> linguistique, soit un coordonnateur du<br />

programme ou un <strong>en</strong>seignant/instructeur. Par conséqu<strong>en</strong>t, 29 <strong>en</strong>trevues ont été<br />

m<strong>en</strong>ées auprès <strong><strong>de</strong>s</strong> 23 <strong>org</strong>anismes analysés. Deux <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> inclus dans<br />

l’analyse étai<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t du français; dans ce cas, tous<br />

les docum<strong>en</strong>ts ont été fournis <strong>en</strong> français, et les <strong>en</strong>trevues ont été réalisées <strong>en</strong><br />

français. Les <strong>en</strong>trevues durai<strong>en</strong>t <strong>de</strong> 45 minutes à <strong>de</strong>ux heures. Elles étai<strong>en</strong>t <strong>en</strong>suite<br />

transcrites, et les données étai<strong>en</strong>t analysées à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> NVivo, programme<br />

d’ordinateur pour l’analyse <strong>de</strong> données qualitatives.<br />

3) Les <strong>en</strong>trevues <strong><strong>de</strong>s</strong> répondants clés : L’équipe <strong>de</strong> recherche a m<strong>en</strong>é <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>en</strong>trevues<br />

téléphoniques avec cinq « spécialistes » <strong>de</strong> l’ALS ou du FLS au sujet <strong><strong>de</strong>s</strong> modèles<br />

et <strong><strong>de</strong>s</strong> pratiques exemplaires <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> pour les appr<strong>en</strong>ants âgés (voir<br />

l’annexe G pour la liste <strong><strong>de</strong>s</strong> participants et l’annexe F pour le gui<strong>de</strong> d’<strong>en</strong>trevue).<br />

4


Deux <strong><strong>de</strong>s</strong> répondants clés étai<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> universitaires dans le domaine <strong>de</strong> l’ALS ou<br />

du FLS; <strong>de</strong>ux possédai<strong>en</strong>t une expéri<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> la prestation du CLIC; et le<br />

cinquième répondant clé était une personne chevronnée dans l'exécution <strong>de</strong><br />

<strong>programmes</strong> communautaires d’ALS. Les <strong>en</strong>trevues durai<strong>en</strong>t approximativem<strong>en</strong>t<br />

une heure et étai<strong>en</strong>t <strong>en</strong>registrées numériquem<strong>en</strong>t, transcrites, codées par thème et<br />

résumées.<br />

Note sur la terminologie<br />

De nombreuses expressions différ<strong>en</strong>tes sont utilisées dans le domaine <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> l’anglais ou du français pour les personnes âgées. La plus évi<strong>de</strong>nte est l’expression<br />

« personnes âgées », qui est <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ue la norme <strong>en</strong> gérontologie, mais peut-être moins dans<br />

les secteurs <strong><strong>de</strong>s</strong> services sociaux, ou le terme « aînés » est <strong>en</strong>core fréquemm<strong>en</strong>t utilisé.<br />

Les <strong>de</strong>ux expressions seront employées.<br />

Le rapport emploiera égalem<strong>en</strong>t les termes « <strong>en</strong>seignant » et « instructeur » lorsqu’il sera<br />

question du personnel <strong>en</strong>seignant dans les <strong>programmes</strong> <strong>de</strong> <strong>formation</strong> linguistique, car les<br />

<strong>de</strong>ux termes sont souv<strong>en</strong>t utilisés <strong>de</strong> manière interchangeable dans la <strong><strong>de</strong>s</strong>cription <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

<strong>programmes</strong> fédéraux CLIC, les <strong>programmes</strong> provinciaux d’ALS et les <strong>programmes</strong><br />

communautaires <strong>de</strong> <strong>formation</strong> linguistique. « LINC » et « CLIC » r<strong>en</strong>voi<strong>en</strong>t aux<br />

<strong>programmes</strong> <strong>en</strong> anglais et <strong>en</strong> français financés par le gouvernem<strong>en</strong>t fédéral et, aux fins du<br />

prés<strong>en</strong>t rapport, les termes « ALS » et « FLS » ne r<strong>en</strong>voi<strong>en</strong>t qu’aux <strong>programmes</strong><br />

provinciaux sans crédit offerts par les conseils scolaires et les collèges lorsqu’il <strong>en</strong> est<br />

question dans l’analyse <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong>. « Sans crédit » est une expression désignant les<br />

<strong>programmes</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> conseils scolaires ou <strong><strong>de</strong>s</strong> collèges dont les cours ne compt<strong>en</strong>t pas pour<br />

l’obt<strong>en</strong>tion d’un certificat, d’un diplôme ou d’un gra<strong>de</strong>.<br />

5


III. <strong>Analyse</strong> docum<strong>en</strong>taire<br />

L’analyse porte exclusivem<strong>en</strong>t sur les modèles et les pratiques exemplaires<br />

d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t du français et <strong>de</strong> l’anglais pour les personnes âgées issus <strong>de</strong> la<br />

docum<strong>en</strong>tation au Canada, aux États-Unis et <strong>en</strong> Australie. Nous avons fouillé la<br />

docum<strong>en</strong>tation didactique et la docum<strong>en</strong>tation parallèle afin d’y trouver les ouvrages<br />

publiés et non publiés. L’analyse confirme que la docum<strong>en</strong>tation dans le domaine <strong>de</strong><br />

l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t du français et <strong>de</strong> l’anglais pour les personnes âgées n’est pas ét<strong>en</strong>due,<br />

mais elle révèle cep<strong>en</strong>dant <strong><strong>de</strong>s</strong> points communs <strong>de</strong> base. La majeure partie <strong>de</strong> la<br />

docum<strong>en</strong>tation est « parallèle », c’est-à-dire que la plupart <strong><strong>de</strong>s</strong> articles sont <strong><strong>de</strong>s</strong> rapports<br />

préparés par <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>org</strong>anismes, et une partie plus petite <strong>en</strong>core sont <strong><strong>de</strong>s</strong> articles publiés dans<br />

les revues professionnelles. En 1994, un <strong>en</strong>seignant américain d’ALS a effectué <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

recherches afin <strong>de</strong> mettre au jour <strong><strong>de</strong>s</strong> étu<strong><strong>de</strong>s</strong> sur les appr<strong>en</strong>ants âgés d’une <strong>langue</strong><br />

secon<strong>de</strong>; or, <strong>en</strong> constatant le peu d’étu<strong><strong>de</strong>s</strong> disponibles, il a fini par réaliser son propre<br />

projet à petite échelle, lequel est souv<strong>en</strong>t cité (Bello, 1994). Les travaux publiés sur le<br />

sujet brill<strong>en</strong>t toujours par leur abs<strong>en</strong>ce. L’exam<strong>en</strong> qui suit donne les gran<strong><strong>de</strong>s</strong> lignes <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

élém<strong>en</strong>ts les plus courants <strong><strong>de</strong>s</strong> modèles et <strong><strong>de</strong>s</strong> pratiques exemplaires <strong>en</strong> comm<strong>en</strong>çant par<br />

la <strong><strong>de</strong>s</strong>cription <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux <strong>programmes</strong> qui illustr<strong>en</strong>t les pratiques exemplaires dans la<br />

prestation <strong><strong>de</strong>s</strong> services d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’anglais pour les personnes âgées.<br />

Deux <strong>programmes</strong> d’anglais exemplaires<br />

English for Ol<strong>de</strong>r Adults, Winnipeg (Manitoba)<br />

Le programme English for Ol<strong>de</strong>r Adults chez Age & Opportunity à Winnipeg (Manitoba)<br />

est offert <strong>de</strong>puis 1999 et il est bi<strong>en</strong> docum<strong>en</strong>té comme modèle <strong>de</strong> pratiques exemplaires.<br />

Le programme est financé par le gouvernem<strong>en</strong>t provincial, Travail et Immigration<br />

Manitoba, et compte sur <strong><strong>de</strong>s</strong> dons <strong>en</strong> nature (comme <strong><strong>de</strong>s</strong> salles <strong>de</strong> classe) <strong>de</strong> la part <strong>de</strong> ses<br />

part<strong>en</strong>aires communautaires. Le résumé qui suit est extrait d’un rapport final sur le<br />

programme pilote <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ans (Taylor, Taylor-H<strong>en</strong>ley, Doan et Newman, 2003). Au<br />

cours <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> du projet pilote (<strong>de</strong> 2001 à 2002), le programme a offert <strong><strong>de</strong>s</strong> cours <strong>de</strong><br />

<strong>langue</strong> <strong>en</strong> anglais à plus <strong>de</strong> 319 immigrants âgés, dans 21 classes, à 10 <strong>en</strong>droits répartis<br />

dans la ville.<br />

Les cours pour personnes âgées sont offerts <strong>en</strong> matinée, <strong>en</strong> après-midi et <strong>en</strong> soirée,<br />

sept jours par semaine, 12 mois par année. Le programme est ouvert à tous les<br />

immigrants âgés <strong>de</strong> 55 ans et plus, peu importe le statut d’immigration ou le temps passé<br />

au Canada. Le programme d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t est fondé sur les besoins <strong>de</strong> l’appr<strong>en</strong>ant et est<br />

dirigé par un <strong>en</strong>seignant et un conseiller pédagogique.<br />

On a prévu <strong><strong>de</strong>s</strong> services <strong>de</strong> gar<strong>de</strong> d’<strong>en</strong>fants pour les aînés qui sont <strong><strong>de</strong>s</strong> aidants naturels<br />

ainsi qu’un important service <strong>de</strong> transport qui fait appel à 27 chauffeurs bénévoles<br />

[traduction] « pour les aînés qui ne sont pas bi<strong>en</strong> reliés au réseau <strong>de</strong> transport <strong>en</strong> commun<br />

6


ou qui sont incapables d’utiliser le transport <strong>en</strong> commun » (Taylor et coll., 2003, p. 32).<br />

Les cours ont lieu dans les c<strong>en</strong>tres pour personnes âgées et ethnoculturels accessibles <strong>en</strong><br />

fauteuil roulant et offrant <strong><strong>de</strong>s</strong> services sociaux. Des composantes du programme<br />

linguistique cré<strong>en</strong>t d’autres occasions d’utiliser l’anglais : un programme « <strong>de</strong> part<strong>en</strong>aires<br />

linguistiques » permet <strong>de</strong> pratiquer avec d’autres aînés anglophones, et un programme<br />

intergénérationnel établit un li<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre les appr<strong>en</strong>ants et les étudiants <strong><strong>de</strong>s</strong> écoles<br />

publiques. Les aînés évalu<strong>en</strong>t les cours et particip<strong>en</strong>t à l’évaluation globale du c<strong>en</strong>tre. Les<br />

c<strong>en</strong>tres pour personnes âgées et ethnoculturels <strong>en</strong>courag<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t les aînés à<br />

participer aux activités <strong>en</strong> <strong>de</strong>hors <strong><strong>de</strong>s</strong> cours d’anglais.<br />

Le programme fait appel à un soli<strong>de</strong> groupe <strong>de</strong> bénévoles et emploie <strong><strong>de</strong>s</strong> ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> liaison<br />

communautaires qui sont membres <strong><strong>de</strong>s</strong> groupes ethnoculturels locaux. Les ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong><br />

liaison particip<strong>en</strong>t aux relations externes, aiguill<strong>en</strong>t les étudiants vers le programme et<br />

assur<strong>en</strong>t le suivi <strong>de</strong> l’abs<strong>en</strong>téisme. Ces travailleurs font partie du modèle <strong>de</strong> lea<strong>de</strong>rship<br />

partagé adopté chez Age & Opportunity pour garantir la participation <strong><strong>de</strong>s</strong> collectivités<br />

ethnoculturelles au processus décisionnel, à l’ori<strong>en</strong>tation et à l’élaboration <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

<strong>programmes</strong>.<br />

Les cours d’anglais pour les personnes âgées répon<strong>de</strong>nt à <strong><strong>de</strong>s</strong> besoins sociaux et<br />

psychologiques et permett<strong>en</strong>t d’acquérir un « bagage social » — c’est-à-dire une bonne<br />

connaissance <strong><strong>de</strong>s</strong> interactions sociales dans la culture dominante et une aisance à cet<br />

égard (Taylor et coll., 2003). Dans une publication réc<strong>en</strong>te affér<strong>en</strong>te à ce programme, les<br />

auteurs ont indiqué d’autres façons d'atténuer l’isolem<strong>en</strong>t et <strong>de</strong> favoriser l’acquisition<br />

d’un bagage social. Dans une analyse <strong>de</strong> 139 récits recueillis auprès <strong>de</strong> leurs étudiants<br />

aînés, « l’isolem<strong>en</strong>t » ressortait comme thème principal. Les étudiants ont vécu<br />

l’isolem<strong>en</strong>t, par exemple, lorsqu’ils effectuai<strong>en</strong>t un travail non rémunéré dans la maison<br />

<strong>de</strong> leur famille et <strong>en</strong> raison <strong>de</strong> la connaissance insuffisante <strong>de</strong> la <strong>langue</strong> et <strong>de</strong> la culture<br />

dominante. Certains ont m<strong>en</strong>tionné que l’hiver constituait particulièrem<strong>en</strong>t une pério<strong>de</strong><br />

d’isolem<strong>en</strong>t (Taylor, Taylor-H<strong>en</strong>ley et Doan, 2005).<br />

L’étu<strong>de</strong> a révélé que le programme favorisait la création <strong>de</strong> réseaux sociaux et d’amitiés<br />

et offrait aux personnes âgées l’occasion <strong>de</strong> faire du bénévolat et <strong>de</strong> participer activem<strong>en</strong>t<br />

à la société dominante. Les auteurs affirm<strong>en</strong>t que les <strong>programmes</strong> ont <strong><strong>de</strong>s</strong> effets<br />

bénéfiques pour les aînés parce qu’ils [traduction] « fourniss<strong>en</strong>t aux personnes âgées les<br />

outils permettant <strong>de</strong> lutter contre la dépression, l’anxiété, la viol<strong>en</strong>ce et l’isolem<strong>en</strong>t »<br />

(Taylor et coll., 2005, p. 32). Ils soulign<strong>en</strong>t que les pratici<strong>en</strong>s <strong>en</strong> santé m<strong>en</strong>tale et les<br />

déci<strong>de</strong>urs n’ont pas suffisamm<strong>en</strong>t insisté sur l’importance <strong>de</strong> tels <strong>programmes</strong> et<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt instamm<strong>en</strong>t qu’un nombre accru <strong>de</strong> <strong>programmes</strong> soi<strong>en</strong>t offerts aux<br />

immigrants âgés au Canada, particulièrem<strong>en</strong>t du fait que les <strong>programmes</strong> <strong>de</strong> réunification<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> familles continu<strong>en</strong>t <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre <strong>de</strong> l’essor.<br />

7


ESL for Ol<strong>de</strong>r Adults, Yarra, Melbourne, Australie<br />

À la fin <strong><strong>de</strong>s</strong> années 1990, un consortium d’<strong>org</strong>anismes <strong>de</strong> services sociaux dans la ville <strong>de</strong><br />

Yarra a m<strong>en</strong>é un projet <strong>de</strong> recherche active et d’évaluation <strong><strong>de</strong>s</strong> besoins dans le cadre<br />

duquel ils ont dirigé et évalué trois cours d’ALS pour les adultes <strong>de</strong> 50 ans et plus. Les<br />

cours étai<strong>en</strong>t ouverts à tous les immigrants, quelle que soit la durée <strong>de</strong> leur prés<strong>en</strong>ce au<br />

pays. Ils compr<strong>en</strong>ai<strong>en</strong>t une composante intergénérationnelle dans laquelle les appr<strong>en</strong>ants<br />

âgés conversai<strong>en</strong>t avec <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>en</strong>fants afin <strong>de</strong> pratiquer l’anglais et d'échanger leurs<br />

expéri<strong>en</strong>ces. Les cours <strong>de</strong> 20 semaines comptai<strong>en</strong>t dix participants chacun et avai<strong>en</strong>t lieu<br />

<strong>de</strong>ux fois par semaine, p<strong>en</strong>dant <strong>de</strong>ux ou trois heures. La Ville <strong>de</strong> Yarra fournissait le<br />

transport.<br />

Le rapport <strong>de</strong> projet (Nicholls et Raleigh, 1998) prés<strong>en</strong>te le matériel didactique mis au<br />

point dans le cadre du projet et tire plusieurs conclusions quant aux « pratiques<br />

exemplaires » selon les évaluations <strong><strong>de</strong>s</strong> chercheurs et <strong><strong>de</strong>s</strong> participants :<br />

• La durée du cours (20 semaines) est trop courte. Pour être efficaces, les cours<br />

<strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t s’ét<strong>en</strong>dre sur au moins 12 mois et durer plus <strong>de</strong> cinq heures.<br />

• Les personnes âgées tir<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> avantages du fait <strong>de</strong> se trouver avec leurs pairs, que<br />

ce soit dans une classe « mixte » sur le plan linguistique ou ethnique ou dans une<br />

classe ethnoculturelle. Dans les <strong>de</strong>ux cas, les étudiants partag<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> besoins<br />

similaires quant au rythme et à l’appr<strong>en</strong>tissage.<br />

• Les étudiants sont surtout intéressés aux compét<strong>en</strong>ces <strong>en</strong> communication orale<br />

plutôt qu’à la lecture ou à l’écriture.<br />

• Les <strong>en</strong>seignants doiv<strong>en</strong>t t<strong>en</strong>ir compte <strong>de</strong> différ<strong>en</strong>ts facteurs qui influ<strong>en</strong>t sur<br />

l’appr<strong>en</strong>tissage <strong><strong>de</strong>s</strong> personnes âgées comme les problèmes d’audition, <strong>de</strong> mémoire<br />

et <strong>de</strong> conc<strong>en</strong>tration, le manque <strong>de</strong> confiance et les <strong>en</strong>nuis <strong>de</strong> santé.<br />

• La salle <strong>de</strong> classe <strong>de</strong>vrait être confortable sur le plan physique et adaptée aux<br />

personnes âgées.<br />

• Un climat propice réduit l’anxiété et favorise la confiance chez les appr<strong>en</strong>ants.<br />

• La confiance à l’égard <strong>de</strong> l’utilisation <strong>de</strong> l’anglais est tout aussi importante que le<br />

respect <strong><strong>de</strong>s</strong> règles linguistiques; les résultats sociaux sont aussi précieux que les<br />

résultats linguistiques.<br />

Pratiques exemplaires dans la docum<strong>en</strong>tation<br />

Les <strong>de</strong>ux <strong>programmes</strong> décrits ci-<strong><strong>de</strong>s</strong>sus démontr<strong>en</strong>t un év<strong>en</strong>tail <strong>de</strong> bonnes pratiques, dont<br />

bon nombre sont reprises dans la docum<strong>en</strong>tation. Ces bonnes pratiques et d’autres aspects<br />

sont exposés <strong>en</strong> détail dans l’analyse docum<strong>en</strong>taire suivante sur l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’ALS<br />

pour les personnes âgées. L’analyse est <strong>org</strong>anisée <strong>en</strong> fonction <strong><strong>de</strong>s</strong> divers aspects <strong>de</strong><br />

l'exécution <strong>de</strong> <strong>programmes</strong>, y compris la structure du programme, les services appar<strong>en</strong>tés,<br />

le programme d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t, les besoins particuliers <strong><strong>de</strong>s</strong> appr<strong>en</strong>ants âgés, le thème <strong>de</strong><br />

l’isolem<strong>en</strong>t et la pédagogie.<br />

8


Structure du programme<br />

Comme l’ont révélé les <strong>programmes</strong> décrits ci-<strong><strong>de</strong>s</strong>sus, la recherche indique que les<br />

personnes âgées réussiss<strong>en</strong>t mieux dans <strong><strong>de</strong>s</strong> cours <strong>de</strong> brève durée, <strong>de</strong> quelques jours,<br />

offerts la semaine et la fin <strong>de</strong> semaine pour t<strong>en</strong>ir compte <strong><strong>de</strong>s</strong> jours et <strong><strong>de</strong>s</strong> heures qui leur<br />

convi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t le mieux (Taviss et Simces, 2004). Bello (1994) conseille <strong>de</strong> ne pas avoir <strong>de</strong><br />

cours désignés pour les personnes âgées, car le mélange d’étudiants jeunes et âgés est<br />

bénéfique pour la classe.<br />

La docum<strong>en</strong>tation reconnaît généralem<strong>en</strong>t que les cours pour les personnes âgées<br />

<strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t être <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t accessibles, indép<strong>en</strong>damm<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la catégorie d’immigration ou<br />

du nombre d’années passées au pays, comme c’était le cas dans les exemples ci-<strong><strong>de</strong>s</strong>sus.<br />

K<strong>en</strong>ny et Cap (2003) débatt<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la manière dont, dans les années 1990, les groupes<br />

confessionnels, ethnoculturels, <strong>de</strong> personnes âgées et <strong>de</strong> femmes au Manitoba ont fait<br />

pression auprès <strong><strong>de</strong>s</strong> représ<strong>en</strong>tants fédéraux et provinciaux afin qu’on élimine<br />

l’interdiction, pour les immigrants qui étai<strong>en</strong>t <strong>de</strong>v<strong>en</strong>us citoy<strong>en</strong>s, <strong>de</strong> participer aux cours<br />

<strong>de</strong> <strong>langue</strong> secon<strong>de</strong>; ils ont finalem<strong>en</strong>t eu gain <strong>de</strong> cause. Les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile et les<br />

citoy<strong>en</strong>s canadi<strong>en</strong>s ne sont pas admissibles aux <strong>programmes</strong> fédéraux CLIC/LINC quand<br />

ils peuv<strong>en</strong>t suivre les <strong>programmes</strong> provinciaux d’ALS ou <strong>de</strong> FLS. Ces critères ont suscité<br />

plusieurs critiques. Certains immigrants âgés assum<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> responsabilités familiales ou<br />

autres et ne peuv<strong>en</strong>t pas accé<strong>de</strong>r à la <strong>formation</strong> linguistique au cours <strong><strong>de</strong>s</strong> cinq à sept<br />

années après leur arrivée. P<strong>en</strong>dant cette pério<strong>de</strong>, ils obti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t leur citoy<strong>en</strong>neté<br />

canadi<strong>en</strong>ne et <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t donc inadmissibles au programme CLIC/LINC (Community<br />

Social Planning Council of Toronto, 2005; Wilson, 2004; ECALA, 2006).<br />

En ce qui concerne la structure du programme, plusieurs composantes <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong><br />

décrits ci-<strong><strong>de</strong>s</strong>sus val<strong>en</strong>t la peine d’être m<strong>en</strong>tionnées. Il faut souligner l’importance du<br />

transport pour les appr<strong>en</strong>ants âgés. La solution remarquable d’Age & Opportunity face à<br />

ce défi (chauffeurs bénévoles) et la réussite conséqu<strong>en</strong>te du programme <strong>de</strong> l’<strong>org</strong>anisme,<br />

attest<strong>en</strong>t l’importance d’offrir un accès gratuit et sûr aux <strong>programmes</strong> pour les personnes<br />

âgées (Community Social Planning Council, 2005; Taylor et coll., 2003;<br />

Nicholls et Raleigh, 1998). Une <strong>de</strong>uxième composante a trait à l'exécution <strong>de</strong><br />

<strong>programmes</strong> d’activités sociales, <strong>de</strong> bénévolat ou autres qui offr<strong>en</strong>t aux appr<strong>en</strong>ants la<br />

possibilité <strong>de</strong> pratiquer l’anglais <strong>en</strong> classe et <strong>en</strong> <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> la classe (p. ex. les <strong>programmes</strong><br />

intergénérationnels et les <strong>programmes</strong> « <strong>de</strong> part<strong>en</strong>aires linguistiques ») (ECALA, 2006).<br />

Services appar<strong>en</strong>tés<br />

Curieusem<strong>en</strong>t, la docum<strong>en</strong>tation dit bi<strong>en</strong> peu <strong>de</strong> choses sur l’importance d’établir <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

li<strong>en</strong>s <strong>en</strong>tre les <strong>programmes</strong> d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’anglais pour les personnes âgées et les<br />

services communautaires ou les services d’établissem<strong>en</strong>t. Pourtant, les r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts<br />

recueillis auprès <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> au Canada révèl<strong>en</strong>t une autre histoire. La gran<strong>de</strong><br />

majorité <strong><strong>de</strong>s</strong> 36 <strong>programmes</strong> pour les personnes âgées initialem<strong>en</strong>t désignés pour le<br />

prés<strong>en</strong>t projet se trouv<strong>en</strong>t dans les <strong>org</strong>anismes communautaires. M<strong>org</strong>an (2002) fait valoir<br />

que les <strong>programmes</strong> <strong>de</strong> <strong>formation</strong> linguistique dans ces milieux ai<strong>de</strong>nt les appr<strong>en</strong>ants à se<br />

s<strong>en</strong>tir plus à l’aise et à avoir un s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t d’être partie pr<strong>en</strong>ante du programme. L’accès<br />

9


aux services communautaires ou aux services d’établissem<strong>en</strong>t appar<strong>en</strong>tés <strong>de</strong>vrait<br />

constituer une composante nécessaire <strong>de</strong> tous les <strong>programmes</strong> <strong>en</strong> raison <strong><strong>de</strong>s</strong> grands<br />

bi<strong>en</strong>faits pour les appr<strong>en</strong>ants âgés (Cleghorn, 2000). CIC <strong>en</strong>visage d’accroître<br />

l’accessibilité aux services d’établissem<strong>en</strong>t aux <strong>en</strong>droits où est offert le programme LINC<br />

(TESL Ontario, 2007).<br />

Programme d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />

Les connaissances recueillies à partir <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> existants et <strong>de</strong> la docum<strong>en</strong>tation<br />

dénot<strong>en</strong>t l’importance <strong>de</strong> consulter les étudiants sur le cont<strong>en</strong>u <strong>de</strong> leur programme<br />

d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t qu’ils privilégi<strong>en</strong>t (Zhu, 2007; Taylor et coll., 2003; K<strong>en</strong>ny et Cap, 2003;<br />

M<strong>org</strong>an, 2002). Plusieurs chercheurs préconis<strong>en</strong>t l’acc<strong>en</strong>t sur <strong><strong>de</strong>s</strong> activités <strong>de</strong><br />

communication dans les situations réelles et un programme d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t qui reflète et<br />

valorise les expéri<strong>en</strong>ces <strong><strong>de</strong>s</strong> personnes âgées (Wilson, 2004; Bello, 1994). M<strong>org</strong>an (2002)<br />

insiste égalem<strong>en</strong>t sur le fait que, lorsque les cours <strong>de</strong> <strong>langue</strong> sont intégrés aux services<br />

communautaires ou aux services d’établissem<strong>en</strong>t, il convi<strong>en</strong>drait <strong>de</strong> modifier le<br />

programme d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t afin qu’il reflète les services offerts.<br />

Appr<strong>en</strong>ants âgés<br />

Il se peut que les appr<strong>en</strong>ants âgés ai<strong>en</strong>t besoin <strong>de</strong> <strong>programmes</strong> personnalisés qui ti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t<br />

compte <strong><strong>de</strong>s</strong> effets du vieillissem<strong>en</strong>t, notamm<strong>en</strong>t les problèmes <strong>de</strong> mémoire, <strong>de</strong> cognition,<br />

d’ouïe, <strong>de</strong> vision et d’autres problèmes <strong>de</strong> santé (Zhu, 2007; Taviss et Simces, 2004). De<br />

tels facteurs peuv<strong>en</strong>t influer <strong>de</strong> manière importante sur l’appr<strong>en</strong>tissage linguistique, et il<br />

est couramm<strong>en</strong>t reconnu que l’appr<strong>en</strong>tissage réussi d’une <strong>de</strong>uxième <strong>langue</strong> diminue <strong>de</strong><br />

façon constante durant la vie (Hakuta, Bialystok et Wiley, 2003). Pour relever ces défis,<br />

les <strong>en</strong>seignants doiv<strong>en</strong>t créer un climat d’appr<strong>en</strong>tissage agréable et positif, qui reconnaît<br />

et r<strong>en</strong>force les habiletés <strong><strong>de</strong>s</strong> étudiants (Spore, 1980; Bello, 1994).<br />

Au nombre <strong><strong>de</strong>s</strong> autres facteurs influant sur l’appr<strong>en</strong>tissage d’une <strong>de</strong>uxième <strong>langue</strong>,<br />

m<strong>en</strong>tionnons le niveau <strong>de</strong> scolarité et la maîtrise <strong>de</strong> la <strong>langue</strong> maternelle. D’après les<br />

rapports sur les <strong>programmes</strong> d’anglais et d’alphabétisation <strong>en</strong> Colombie-Britannique,<br />

l’alphabétisation constitue un <strong>en</strong>jeu important pour les appr<strong>en</strong>ants âgés (ECALA, 2006;<br />

Cummings, Jacot et Parau, 2006). Les étu<strong><strong>de</strong>s</strong> laiss<strong>en</strong>t <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre que les étudiants qui<br />

maîtris<strong>en</strong>t mal la <strong>langue</strong> maternelle ne <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t pas être placés dans les cours d’anglais<br />

réguliers et qu’il y aurait lieu <strong>de</strong> créer <strong><strong>de</strong>s</strong> cours d’alphabétisation désignés pour répondre<br />

à leurs besoins (Cummings et coll., 2006; Burnaby et Bell, 1991).<br />

Isolem<strong>en</strong>t et intégration<br />

Bon nombre <strong>de</strong> réfugiés et d’immigrants âgés sont exposés au risque d’isolem<strong>en</strong>t et<br />

peuv<strong>en</strong>t avoir peu d’occasions <strong>de</strong> participer aux activités sociales, récréatives et<br />

éducatives (ECALA, 2005; Taylor et coll., 2005). Bello (1994) fait remarquer qu’un<br />

grand nombre <strong>de</strong> personnes âgées ont subi <strong><strong>de</strong>s</strong> pertes multiples résultant <strong>de</strong> la migration.<br />

Les cours d’anglais offr<strong>en</strong>t à ces aînés la possibilité <strong>de</strong> r<strong>en</strong>ouveler leurs réseaux sociaux<br />

perdus et d’optimiser leur intégration dans la nouvelle société.<br />

10


Les motifs pour lesquels les appr<strong>en</strong>ants âgés veul<strong>en</strong>t appr<strong>en</strong>dre une <strong>de</strong>uxième <strong>langue</strong> sont<br />

multiples, mais ils sont le plus souv<strong>en</strong>t liés à la communication (avec les petits-<strong>en</strong>fants ou<br />

les institutions principales) ou à la société, lorsque l’appr<strong>en</strong>tissage linguistique peut<br />

constituer un but secondaire au réseautage social (Zhu, 2007; Taylor et coll., 2005;<br />

K<strong>en</strong>ny et Cap, 2003; M<strong>org</strong>an, 2002; Nicholls et Raleigh, 1998; Bello, 1994). Dans le<br />

domaine <strong>de</strong> la gérontologie, les réseaux sociaux et l’intégration sociale sont reconnus<br />

comme ayant une influ<strong>en</strong>ce positive sur la santé et le mieux-être. Par exemple, une étu<strong>de</strong><br />

canadi<strong>en</strong>ne <strong><strong>de</strong>s</strong> réseaux sociaux et <strong>de</strong> l’état <strong>de</strong> santé autoévalué dans <strong>de</strong>ux collectivités<br />

révélait que les adultes âgés <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 65 ans avai<strong>en</strong>t connu un li<strong>en</strong> positif <strong>en</strong>tre la<br />

participation à la collectivité, comme <strong>en</strong> témoignait le nombre <strong>de</strong> leurs activités sociales,<br />

et la bonne santé (Zunzunegui et coll., 2004). Tandis que la capacité <strong>de</strong> communiquer <strong>en</strong><br />

anglais ou <strong>en</strong> français revêt une importance et est utile pour les personnes âgées au<br />

Canada, l’intégration sociale ainsi qu’une meilleure santé et un mieux-être sont <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

aspects moins reconnus, mais tout aussi importants <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> <strong>de</strong> <strong>formation</strong><br />

linguistique.<br />

Pédagogie<br />

Certaines techniques pédagogiques peuv<strong>en</strong>t se montrer efficaces pour pallier le faible<br />

niveau <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ce linguistique, le faible niveau <strong>de</strong> scolarité et les effets du<br />

vieillissem<strong>en</strong>t sur l’appr<strong>en</strong>tissage, notamm<strong>en</strong>t l’utilisation <strong>de</strong> la répétition, le travail avec<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>ts sonores et un rythme l<strong>en</strong>t (Wilson, 2004; Nicholls et Raleigh, 1998).<br />

D’après le rapport sur le programme australi<strong>en</strong> ESL for Ol<strong>de</strong>r Adults, [traduction] « on<br />

<strong>de</strong>vrait privilégier l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t continu (<strong>en</strong> spirale) plutôt que linéaire pour les<br />

étudiants âgés (…), dans le cadre duquel les travaux et les nouveaux concepts <strong>en</strong>seignés<br />

sont constamm<strong>en</strong>t révisés » (Nicholls et Raleigh, 1998, p. 21). Plusieurs étu<strong><strong>de</strong>s</strong><br />

soulign<strong>en</strong>t les effets bénéfiques d’instructeurs/<strong>en</strong>seignants ou<br />

d’interprètes/ai<strong><strong>de</strong>s</strong>-<strong>en</strong>seignants bilingues pour accroître la participation <strong><strong>de</strong>s</strong> appr<strong>en</strong>ants,<br />

particulièrem<strong>en</strong>t lorsque l’alphabétisation et le manque d’instruction sont <strong>en</strong> jeu<br />

(Zhu, 2007; Taylor et coll., 2003; Derwing et Malicky, 1993; 1992).<br />

Les théorici<strong>en</strong>s <strong>en</strong> éducation <strong><strong>de</strong>s</strong> adultes et <strong>en</strong> pédagogie critique font remarquer que les<br />

cours d’anglais peuv<strong>en</strong>t habiliter les appr<strong>en</strong>ants <strong>en</strong> plus <strong>de</strong> r<strong>en</strong>forcer leurs réseaux<br />

sociaux et, par conséqu<strong>en</strong>t, leur capital social (Fitzgerald, 2000; Orem, 2001). Dans les<br />

cours d’anglais pour les personnes âgées, dont la plupart ont lieu dans la collectivité, les<br />

aspects sociaux <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> sembl<strong>en</strong>t l’emporter sur les aspects linguistiques.<br />

M<strong>org</strong>an (2002) fait valoir que la connaissance <strong>de</strong> l’anglais n’est cep<strong>en</strong>dant pas négligée,<br />

mais que l’intégration <strong><strong>de</strong>s</strong> questions et <strong><strong>de</strong>s</strong> contextes réels précisés par les appr<strong>en</strong>ants<br />

eux-mêmes suppose que ces <strong>programmes</strong> peuv<strong>en</strong>t transformer, inspirer et améliorer la vie<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> g<strong>en</strong>s.<br />

La docum<strong>en</strong>tation sur l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’anglais pour les aînés n’est pas considérable,<br />

mais on y distingue <strong><strong>de</strong>s</strong> pratiques et <strong><strong>de</strong>s</strong> élém<strong>en</strong>ts communs. L’analyse du programme ciaprès<br />

confirmera et <strong>en</strong>richira cette connaissance Tandis que la portée <strong>de</strong> l’ori<strong>en</strong>tation <strong>de</strong><br />

la prés<strong>en</strong>te analyse était délibérém<strong>en</strong>t limitée, il serait utile d’<strong>en</strong>visager une analyse plus<br />

11


vaste <strong>de</strong> la docum<strong>en</strong>tation pour y inclure l’alphabétisation <strong><strong>de</strong>s</strong> personnes âgées,<br />

l’appr<strong>en</strong>tissage d’une <strong>langue</strong> et la linguistique, l’éducation <strong><strong>de</strong>s</strong> adultes, la gérontologie et<br />

les étu<strong><strong>de</strong>s</strong> sur les réfugiés qui permettrai<strong>en</strong>t <strong>de</strong> mieux compr<strong>en</strong>dre l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t du<br />

français et <strong>de</strong> l’anglais pour les personnes âgées.<br />

12


IV. <strong>Analyse</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong><br />

La prés<strong>en</strong>te section s’attache aux données recueillies au cours <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>en</strong>trevues m<strong>en</strong>ées<br />

auprès <strong><strong>de</strong>s</strong> 23 <strong>org</strong>anismes participants d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t du français et <strong>de</strong> l’anglais. Les<br />

données, résumées ci-<strong><strong>de</strong>s</strong>sous, sont égalem<strong>en</strong>t prés<strong>en</strong>tées <strong>en</strong> tableau dans les annexes A<br />

et B. Soulignons que les r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts recueillis ici représ<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t les impressions d’un<br />

membre du personnel (ou, dans certains cas, <strong>de</strong>ux), qui a été interrogé pour l’analyse <strong>de</strong><br />

programme. La consultation <strong><strong>de</strong>s</strong> appr<strong>en</strong>ants âgés à l’échelle du pays pourrait r<strong>en</strong>forcer<br />

l’analyse <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong>.<br />

Structure du programme<br />

Type <strong>de</strong> programme<br />

Parmi les 23 <strong>org</strong>anismes participants, 21 offrai<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> cours d’anglais, et <strong>de</strong>ux, <strong><strong>de</strong>s</strong> cours<br />

<strong>de</strong> français pour les personnes âgées. Ces <strong>org</strong>anismes offrai<strong>en</strong>t la <strong>formation</strong> linguistique<br />

selon <strong>de</strong>ux grands types <strong>de</strong> <strong>programmes</strong> : les <strong>programmes</strong> fédéraux CLIC/LINC et les<br />

<strong>programmes</strong> provinciaux <strong>de</strong> <strong>formation</strong> linguistique. Dans le <strong>de</strong>rnier cas, il est possible <strong>de</strong><br />

subdiviser ces <strong>programmes</strong> selon <strong>de</strong>ux formules : les <strong>programmes</strong> d’ALS ou <strong>de</strong> FLS <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

conseils scolaires et les <strong>programmes</strong> communautaires. Des 21 <strong>org</strong>anismes<br />

d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’anglais, trois n’offrai<strong>en</strong>t que le programme LINC; trois offrai<strong>en</strong>t le<br />

programme LINC et un programme d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’anglais d’un conseil scolaire<br />

(dont un était offert dans le cadre d’une formule « mixte »); trois n’offrai<strong>en</strong>t qu’un<br />

programme d’ALS d’un conseil scolaire; et douze offrai<strong>en</strong>t un programme<br />

communautaire. Des <strong>de</strong>ux <strong>org</strong>anismes d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t du français, un offrait le<br />

programme CLIC et un offrait un programme <strong>de</strong> FLS d’un conseil scolaire. Ainsi on<br />

dénombre au total six LINC, un CLIC, six cours d’ALS, un cours <strong>de</strong> FLS et douze<br />

<strong>programmes</strong> communautaires d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’anglais (voir les annexes A et B).<br />

Comme il est expliqué dans la méthodologie, <strong>de</strong>ux types <strong>de</strong> <strong>programmes</strong> satisfaisai<strong>en</strong>t<br />

aux exig<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> la prés<strong>en</strong>te étu<strong>de</strong> : les <strong>programmes</strong> avec <strong><strong>de</strong>s</strong> cours désignés<br />

expressém<strong>en</strong>t pour les personnes âgées et ceux avec <strong><strong>de</strong>s</strong> cours ouverts aux personnes <strong>de</strong><br />

tous âges, mais avec un nombre important d’aînés inscrits. Trois <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

six <strong>programmes</strong> LINC analysés s’adressai<strong>en</strong>t aux aînés, tandis que les trois autres, au<br />

même titre que le programme CLIC, comptai<strong>en</strong>t un nombre élevé <strong>de</strong> personnes âgées<br />

inscrites, particulièrem<strong>en</strong>t les cours <strong>de</strong> niveau inférieur (alphabétisation au niveau 3). Un<br />

<strong>org</strong>anisme <strong>de</strong>vait comm<strong>en</strong>cer un programme LINC spécifiquem<strong>en</strong>t offert aux personnes<br />

âgées à l’automne 2007. Treize <strong><strong>de</strong>s</strong> 18 <strong>programmes</strong> provinciaux d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

l’anglais, <strong>de</strong> même que le programme <strong>de</strong> FLS, étai<strong>en</strong>t spécifiquem<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong>tinés aux<br />

personnes âgées, tandis que les cinq autres <strong>programmes</strong> provinciaux regroupai<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

classes <strong>de</strong> tous les groupes d’âge, avec un nombre élevé d’étudiants âgés.<br />

13


Financem<strong>en</strong>t<br />

Les <strong>programmes</strong> <strong>de</strong> <strong>formation</strong> linguistique examinés bénéficiai<strong>en</strong>t du souti<strong>en</strong> <strong>de</strong> plusieurs<br />

mécanismes <strong>de</strong> financem<strong>en</strong>t différ<strong>en</strong>ts. Les frais connexes compr<strong>en</strong>ai<strong>en</strong>t le loyer, le<br />

salaire du personnel (<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t, administration et souti<strong>en</strong>), le matériel didactique, les<br />

coûts <strong>de</strong> transport (à <strong><strong>de</strong>s</strong>tination et <strong>en</strong> prov<strong>en</strong>ance du lieu, excursions pédagogiques), la<br />

gar<strong>de</strong> d’<strong>en</strong>fants et les charges diverses comme le café, le thé, les collations, les<br />

événem<strong>en</strong>ts spéciaux, etc.<br />

Tandis que les <strong>programmes</strong> CLIC/LINC étai<strong>en</strong>t financés à part <strong>en</strong>tière par le<br />

gouvernem<strong>en</strong>t fédéral et étai<strong>en</strong>t administrés sans frais pour les étudiants, les mo<strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong><br />

financem<strong>en</strong>t variai<strong>en</strong>t considérablem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre les différ<strong>en</strong>ts types <strong>de</strong> <strong>programmes</strong><br />

provinciaux. Dans le cas <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> d’ALS ou <strong>de</strong> FSL <strong><strong>de</strong>s</strong> conseils scolaires, le<br />

financem<strong>en</strong>t prov<strong>en</strong>ait <strong><strong>de</strong>s</strong> gouvernem<strong>en</strong>ts provinciaux. Dans certains cas, les frais <strong>de</strong><br />

scolarité le complétai<strong>en</strong>t. Toutefois, ce financem<strong>en</strong>t était accordé non pas aux <strong>org</strong>anismes<br />

communautaires où les <strong>programmes</strong> étai<strong>en</strong>t offerts dans leurs locaux, mais au conseil<br />

scolaire proprem<strong>en</strong>t dit, qui percevait égalem<strong>en</strong>t tous les frais payés par les étudiants. Les<br />

sources <strong>de</strong> financem<strong>en</strong>t pour les <strong>programmes</strong> <strong>de</strong> <strong>formation</strong> linguistiques communautaires<br />

compr<strong>en</strong>ai<strong>en</strong>t les trois ordres <strong>de</strong> gouvernem<strong>en</strong>t, les dons, les <strong>programmes</strong> <strong>de</strong> dotation, les<br />

commandites, les activités <strong>de</strong> financem<strong>en</strong>t, les cotisations et les frais payés par les<br />

étudiants du programme. Neufs <strong>programmes</strong> provinciaux d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’anglais et<br />

le programme <strong>de</strong> FLS étai<strong>en</strong>t appuyés, <strong>en</strong> partie, par les frais payés par les étudiants<br />

perçus pour chaque session d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t. Un programme linguistique communautaire<br />

percevait, à l’occasion, <strong><strong>de</strong>s</strong> frais payés par les étudiants <strong>en</strong> fonction <strong><strong>de</strong>s</strong> besoins. Un<br />

programme d’ALS exigeait <strong><strong>de</strong>s</strong> frais d’administration annuels.<br />

Les frais payés par les étudiants du programme oscillai<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre 13 c<strong>en</strong>ts et 1,37 $ par<br />

heure d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t. La principale raison invoquée pour la perception <strong><strong>de</strong>s</strong> frais payés<br />

par les étudiants était le paiem<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> dép<strong>en</strong>ses liées à la photocopie, au matériel<br />

didactique, aux excursions scolaires, à la rétribution <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>en</strong>seignants bénévoles et aux<br />

salaires <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>en</strong>seignants non bénévoles. Les étudiants <strong>de</strong> trois <strong>programmes</strong><br />

communautaires d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’anglais et du programme <strong>de</strong> FLS étai<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t<br />

t<strong>en</strong>us <strong>de</strong> verser une cotisation à l’<strong>org</strong>anisation où était donné le programme; cette<br />

cotisation variait <strong>de</strong> 10 à 15 $ par année.<br />

Milieu<br />

Les <strong>programmes</strong> d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t du français et <strong>de</strong> l’anglais examinés dans le cadre <strong>de</strong> la<br />

prés<strong>en</strong>te étu<strong>de</strong>, les <strong>programmes</strong> CLIC/LINC et les <strong>programmes</strong> provinciaux, étai<strong>en</strong>t<br />

disp<strong>en</strong>sés par différ<strong>en</strong>ts <strong>org</strong>anismes <strong>de</strong> service et dans différ<strong>en</strong>ts milieux.<br />

Six <strong>programmes</strong> étai<strong>en</strong>t administrés par <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>org</strong>anismes qui serv<strong>en</strong>t les personnes âgées,<br />

quatre, par <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>org</strong>anismes multiservices avec <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> pour les aînés, huit, par<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>org</strong>anismes qui serv<strong>en</strong>t les immigrants, et cinq, par <strong><strong>de</strong>s</strong> établissem<strong>en</strong>ts régis par <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

conseils scolaires comme les départem<strong>en</strong>ts d’ALS <strong>de</strong> l’éducation continue <strong><strong>de</strong>s</strong> adultes <strong>de</strong><br />

différ<strong>en</strong>ts collèges et conseils scolaires. Les <strong>org</strong>anismes qui utilisai<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> locaux autres<br />

que les leurs pour disp<strong>en</strong>ser leurs cours <strong>de</strong> <strong>langue</strong> aux aînés, comme les établissem<strong>en</strong>ts<br />

14


égis par les conseils scolaires et plusieurs <strong>org</strong>anismes qui serv<strong>en</strong>t les immigrants,<br />

bénéficiai<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> part<strong>en</strong>ariats avec <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>org</strong>anismes communautaires où étai<strong>en</strong>t<br />

donnés leurs <strong>programmes</strong>. Les locaux étai<strong>en</strong>t souv<strong>en</strong>t offerts gratuitem<strong>en</strong>t ou à tarifs<br />

réduits et, parfois, se trouvai<strong>en</strong>t dans les immeubles d’habitations pour personnes âgées.<br />

Dans le cas <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> disp<strong>en</strong>sés dans <strong><strong>de</strong>s</strong> locaux appart<strong>en</strong>ant à l’<strong>org</strong>anisme<br />

proprem<strong>en</strong>t dit, il n’y avait pas <strong>de</strong> frais pour les locaux.<br />

Part<strong>en</strong>ariats<br />

Les <strong>programmes</strong> <strong>de</strong> <strong>formation</strong> linguistique pour les personnes âgées ayant fait l’objet <strong>de</strong><br />

la prés<strong>en</strong>te étu<strong>de</strong> supposai<strong>en</strong>t un certain nombre <strong>de</strong> part<strong>en</strong>ariats différ<strong>en</strong>ts. La nature <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

part<strong>en</strong>ariats variait considérablem<strong>en</strong>t, certains étant plus officiels que d’autres, mais ils<br />

étai<strong>en</strong>t surtout reliés aux quatre aspects suivants : financem<strong>en</strong>t, lieu du cours, activités<br />

linguistiques et services <strong>de</strong> souti<strong>en</strong>. Certains <strong>programmes</strong> <strong>de</strong> <strong>formation</strong> linguistique pour<br />

les personnes âgées avai<strong>en</strong>t conclu <strong><strong>de</strong>s</strong> part<strong>en</strong>ariats <strong>en</strong> <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> l’<strong>org</strong>anisme <strong>de</strong> service.<br />

En voici <strong><strong>de</strong>s</strong> exemples :<br />

• <strong><strong>de</strong>s</strong> part<strong>en</strong>ariats avec les <strong>org</strong>anismes d’ALS dans le domaine <strong>de</strong> l’échange<br />

d’in<strong>formation</strong> et pour les possibilités <strong>de</strong> perfectionnem<strong>en</strong>t professionnel;<br />

• <strong><strong>de</strong>s</strong> part<strong>en</strong>ariats avec les <strong>org</strong>anismes communautaires qui offrai<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> locaux<br />

pour les <strong>programmes</strong>;<br />

• <strong><strong>de</strong>s</strong> part<strong>en</strong>ariats avec <strong><strong>de</strong>s</strong> bibliothèques pour animer <strong><strong>de</strong>s</strong> groupes sociaux<br />

non structurés <strong>de</strong> r<strong>en</strong>contres <strong>en</strong> anglais à l’int<strong>en</strong>tion <strong><strong>de</strong>s</strong> personnes qui n’étai<strong>en</strong>t<br />

pas admissibles au programme régulier;<br />

• <strong><strong>de</strong>s</strong> part<strong>en</strong>ariats <strong>en</strong>tre différ<strong>en</strong>ts <strong>programmes</strong> linguistiques communautaires,<br />

ethniques pour <strong><strong>de</strong>s</strong> cours mixtes occasionnels, <strong>en</strong> anglais, pour la célébration <strong>de</strong><br />

différ<strong>en</strong>tes coutumes et fêtes;<br />

• <strong><strong>de</strong>s</strong> part<strong>en</strong>ariats avec <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>org</strong>anismes d’établissem<strong>en</strong>t où les étudiants pouvai<strong>en</strong>t<br />

accé<strong>de</strong>r à <strong><strong>de</strong>s</strong> services <strong>de</strong> souti<strong>en</strong> non offerts par le fournisseur <strong><strong>de</strong>s</strong> services<br />

linguistiques.<br />

La plupart <strong><strong>de</strong>s</strong> part<strong>en</strong>ariats faisai<strong>en</strong>t interv<strong>en</strong>ir l’<strong>org</strong>anisme <strong>de</strong> service proprem<strong>en</strong>t dit.<br />

Certains <strong>programmes</strong> linguistiques étai<strong>en</strong>t intégrés dans le programme d’établissem<strong>en</strong>t,<br />

d’intégration et d’adaptation au sein <strong>de</strong> l’<strong>org</strong>anisme ou bi<strong>en</strong> les étudiants avai<strong>en</strong>t accès à<br />

d’autres <strong>programmes</strong> à l’intérieur <strong>de</strong> l’<strong>org</strong>anisme et pouvai<strong>en</strong>t participer à ses diverses<br />

activités, notamm<strong>en</strong>t le counseling, la déf<strong>en</strong>se <strong><strong>de</strong>s</strong> intérêts, l’ai<strong>de</strong> juridique, les services<br />

pour les femmes, les services pour les personnes âgées, les visites à domicile, les services<br />

<strong>de</strong> soins <strong>de</strong> santé, les services d’hébergem<strong>en</strong>t, les <strong>programmes</strong> <strong>de</strong> mieux-être et<br />

d’exercice ainsi que les événem<strong>en</strong>ts spéciaux comme <strong><strong>de</strong>s</strong> ateliers, <strong><strong>de</strong>s</strong> confér<strong>en</strong>ces et un<br />

év<strong>en</strong>tail <strong>de</strong> confér<strong>en</strong>ciers invités abordant <strong><strong>de</strong>s</strong> sujets liés à l’établissem<strong>en</strong>t ainsi que <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

questions générales <strong>de</strong> santé et <strong>de</strong> sécurité. Un certain nombre <strong>de</strong> ces activités avai<strong>en</strong>t<br />

lieu <strong>en</strong> part<strong>en</strong>ariat avec d’autres <strong>org</strong>anismes. Dans certains cas, il fallait payer une<br />

cotisation à l’<strong>org</strong>anisme pour participer à ces activités.<br />

15


Si un <strong>org</strong>anisme offrait un nombre limité <strong>de</strong> <strong>programmes</strong> non linguistiques ou n’<strong>en</strong> offrait<br />

aucun s’adressant aux appr<strong>en</strong>ants immigrants âgés, il pouvait, dans la plupart <strong><strong>de</strong>s</strong> cas, les<br />

ori<strong>en</strong>ter ailleurs. Toutefois, les <strong>programmes</strong> linguistiques dans les <strong>org</strong>anismes<br />

multiservices offrant <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> d’établissem<strong>en</strong>t, d’intégration et d’adaptation, ou<br />

ceux administrés dans un <strong>org</strong>anisme qui sert les personnes âgées (c<strong>en</strong>tres pour personnes<br />

âgées ou c<strong>en</strong>tres multiservices avec <strong>programmes</strong> pour les personnes âgées), facilitai<strong>en</strong>t<br />

manifestem<strong>en</strong>t l’accès aux services <strong>de</strong> souti<strong>en</strong> disponibles pertin<strong>en</strong>ts pour elles et<br />

répondant mieux à leurs besoins. Plusieurs <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>org</strong>anismes participants ont remarqué que<br />

le fait <strong>de</strong> pouvoir offrir une ai<strong>de</strong> sur place faisait une différ<strong>en</strong>ce importante, car ce groupe<br />

particulier d’appr<strong>en</strong>ants se s<strong>en</strong>tait bi<strong>en</strong>v<strong>en</strong>u et moins désarçonné face au programme<br />

linguistique.<br />

Admissibilité<br />

Les critères d’admissibilité particuliers au programme CLIC/LINC étai<strong>en</strong>t fondés sur le<br />

statut d’immigration. Les cours LINC pour les aînés visai<strong>en</strong>t les étudiants <strong>de</strong> 55 ans et<br />

plus et comportai<strong>en</strong>t une certaine marge <strong>de</strong> manœuvre qui t<strong>en</strong>ait compte <strong><strong>de</strong>s</strong> différ<strong>en</strong>tes<br />

définitions culturelles d’« aîné ». Les critères d’admissibilité variai<strong>en</strong>t un peu plus <strong>en</strong>tre<br />

les <strong>programmes</strong> provinciaux <strong>de</strong> <strong>formation</strong> linguistique. Pour la plupart, le critère lié à<br />

l’âge était établi à 55 ans et plus, mais, <strong>en</strong>core une fois, avec une certaine marge <strong>de</strong><br />

manœuvre. Quatre <strong>programmes</strong> s’adressai<strong>en</strong>t expressém<strong>en</strong>t aux groupes ethniques. La<br />

plupart n’admettai<strong>en</strong>t pas <strong>de</strong> visiteurs, comme les vacanciers et les titulaires d’un visa<br />

d’étudiant ou <strong>de</strong> travail. De plus, comme il est m<strong>en</strong>tionné ci-<strong><strong>de</strong>s</strong>sus, cinq <strong>programmes</strong><br />

exigeai<strong>en</strong>t que les étudiants intéressés <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t d’abord membres <strong>de</strong> l’<strong>org</strong>anisme <strong>de</strong><br />

service.<br />

Détails du programme<br />

Les détails comme le nombre <strong>de</strong> cours, l’effectif d’une classe, l’horaire, le lieu et la<br />

dotation dép<strong>en</strong>dai<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> partie, <strong>de</strong> la taille et du type d’<strong>org</strong>anisme <strong>de</strong> service et du<br />

secteur qu’il administrait. Près <strong>de</strong> la moitié <strong><strong>de</strong>s</strong> fournisseurs <strong>de</strong> services qui<br />

administrai<strong>en</strong>t un programme linguistique à l’int<strong>en</strong>tion <strong><strong>de</strong>s</strong> personnes âgées n’offrai<strong>en</strong>t<br />

qu’un seul cours pour les personnes âgées. Certains fournisseurs <strong>de</strong> services savai<strong>en</strong>t<br />

qu’il y avait une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> pour un plus grand nombre <strong>de</strong> classes, par exemple, à<br />

différ<strong>en</strong>tes heures durant la semaine, mais ils ne disposai<strong>en</strong>t pas <strong>de</strong> ressources suffisantes<br />

pour répondre à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>. Les autres <strong>programmes</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong>tinés aux personnes âgées<br />

comptai<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre trois et 21 classes pour les personnes âgées. Les <strong>programmes</strong><br />

linguistiques qui n’étai<strong>en</strong>t pas expressém<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong>tinés aux personnes âgées comptai<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong>tre <strong>de</strong>ux et 14 classes, avec un nombre important <strong>de</strong> personnes âgées inscrites.<br />

L’effectif moy<strong>en</strong> d’une classe variait <strong>en</strong>tre cinq et 35 étudiants. Les cours étai<strong>en</strong>t offerts<br />

chaque jour <strong>de</strong> la semaine, <strong>en</strong> matinée, <strong>en</strong> après-midi et <strong>en</strong> soirée. Les personnes âgées<br />

qui gardai<strong>en</strong>t leurs petits-<strong>en</strong>fants semblai<strong>en</strong>t préférer les cours du samedi matin. La<br />

plupart <strong><strong>de</strong>s</strong> cours étai<strong>en</strong>t donnés à un <strong>en</strong>droit, sauf dans les cas <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> offrant<br />

un nombre plus élevé <strong>de</strong> classes.<br />

16


Personnel<br />

Les <strong>en</strong>seignants <strong>de</strong> cours <strong>de</strong> <strong>langue</strong> aux personnes âgées étai<strong>en</strong>t rémunérés, bénévoles ou<br />

une combinaison <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>ux. Tandis que tous les instructeurs du programme CLIC/LINC<br />

étai<strong>en</strong>t rémunérés, le g<strong>en</strong>re <strong>de</strong> personnel <strong>en</strong>seignant dans les <strong>programmes</strong> provinciaux<br />

d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t du français et <strong>de</strong> l’anglais variait selon qu’il s’agissait d’un programme<br />

provincial d’un conseil scolaire ou d’un programme communautaire. Les <strong>en</strong>seignants<br />

responsables <strong>de</strong> <strong>programmes</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> conseils scolaires étai<strong>en</strong>t rémunérés par le conseil<br />

scolaire et prov<strong>en</strong>ai<strong>en</strong>t <strong>de</strong> cet <strong>org</strong>anisme. Seul un programme régi par un conseil scolaire<br />

était disp<strong>en</strong>sé <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t par <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>en</strong>seignants bénévoles. Le programme<br />

mixte LINC/ALS du conseil scolaire était disp<strong>en</strong>sé par un <strong>en</strong>seignant rémunéré avec le<br />

souti<strong>en</strong> d’ai<strong><strong>de</strong>s</strong>-<strong>en</strong>seignants bénévoles. Six <strong>programmes</strong> communautaires <strong>de</strong> <strong>formation</strong><br />

linguistique étai<strong>en</strong>t disp<strong>en</strong>sés par <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>en</strong>seignants rémunérés, et six, par <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>en</strong>seignants<br />

bénévoles. Trois disposai<strong>en</strong>t d’ai<strong><strong>de</strong>s</strong>-<strong>en</strong>seignants bénévoles, qui prêtai<strong>en</strong>t main-forte pour<br />

offrir une att<strong>en</strong>tion individuelle, ou <strong>de</strong> part<strong>en</strong>aires linguistiques, qui fournissai<strong>en</strong>t une<br />

<strong>formation</strong> linguistique individuelle supplém<strong>en</strong>taire.<br />

Les <strong>en</strong>seignants certifiés d’ALS ou <strong>de</strong> FLS disp<strong>en</strong>sai<strong>en</strong>t 14 <strong>programmes</strong> linguistiques<br />

pour les personnes âgées; toutefois, cela ne constituait pas forcém<strong>en</strong>t une exig<strong>en</strong>ce. Les<br />

<strong>en</strong>seignants non certifiés compr<strong>en</strong>ai<strong>en</strong>t ceux se préparant à <strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>dre la<br />

certification TESL; les <strong>en</strong>seignants possédant une expéri<strong>en</strong>ce d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’ASL,<br />

mais sans <strong>formation</strong> officielle; les étudiants postsecondaires intéressés à <strong>en</strong>seigner<br />

l’anglais à l’étranger; les <strong>en</strong>seignants et les personnes ne possédant pas d’antécé<strong>de</strong>nts <strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t ou <strong>en</strong> <strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’ALS. Dans les <strong>programmes</strong> faisant appel à du<br />

personnel <strong>en</strong>seignant bénévole, la certification ne semblait pas constituer une exig<strong>en</strong>ce<br />

aussi importante.<br />

Les <strong>programmes</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong>tinés aux groupes ethniques ou les <strong>programmes</strong> accueillant un<br />

nombre élevé d’appr<strong>en</strong>ants issus <strong>de</strong> la même culture employai<strong>en</strong>t souv<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>en</strong>seignants<br />

bilingues. Il est à souligner que cette approche faisait <strong>en</strong> sorte que les étudiants se<br />

s<strong>en</strong>tai<strong>en</strong>t moins intimidés. De même, tandis que certains <strong>programmes</strong> privilégiai<strong>en</strong>t les<br />

<strong>en</strong>seignants âgés, d’autres optai<strong>en</strong>t pour une approche davantage intergénérationnelle.<br />

Des raisons ont été données dans les <strong>de</strong>ux cas : on estimait que les <strong>en</strong>seignants âgés<br />

connaissai<strong>en</strong>t mieux les besoins <strong><strong>de</strong>s</strong> personnes âgées et garantissai<strong>en</strong>t la prés<strong>en</strong>ce <strong>en</strong><br />

classe; les jeunes <strong>en</strong>seignants étai<strong>en</strong>t perçus comme aidant mieux les appr<strong>en</strong>ants à établir<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> li<strong>en</strong>s avec leurs petits-<strong>en</strong>fants et avec les jeunes générations <strong>en</strong> général.<br />

Globalem<strong>en</strong>t, étant donné que la plupart <strong><strong>de</strong>s</strong> personnes âgées ne s’étai<strong>en</strong>t pas retrouvées<br />

<strong>en</strong> classe <strong>de</strong>puis un long mom<strong>en</strong>t, que leur capacité d’appr<strong>en</strong>tissage linguistique était plus<br />

limitée et qu’elles étai<strong>en</strong>t peut-être confrontées à <strong><strong>de</strong>s</strong> obstacles physiques ou<br />

psychologiques, le professeur <strong>de</strong> <strong>langue</strong>s idéal pour ce groupe d’appr<strong>en</strong>ants était souv<strong>en</strong>t<br />

désigné comme une personne possédant une gran<strong>de</strong> pati<strong>en</strong>ce, faisant preuve <strong>de</strong> beaucoup<br />

<strong>de</strong> compréh<strong>en</strong>sion et pouvant montrer amplem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> souplesse. Il <strong>de</strong>vait être disposé à<br />

continuellem<strong>en</strong>t répéter la matière, à compr<strong>en</strong>dre les divers besoins <strong><strong>de</strong>s</strong> personnes âgées<br />

et à pouvoir diriger <strong><strong>de</strong>s</strong> classes à niveaux multiples dans le contexte d’une approche axée<br />

17


sur l’appr<strong>en</strong>ant. Il était important que les <strong>en</strong>seignants se montr<strong>en</strong>t amicaux, bi<strong>en</strong>veillants<br />

et <strong>en</strong>courageants et qu’ils puiss<strong>en</strong>t maint<strong>en</strong>ir un climat très calme. En réalité, la prés<strong>en</strong>ce<br />

à ces <strong>programmes</strong> dép<strong>en</strong>dait largem<strong>en</strong>t du g<strong>en</strong>re <strong>de</strong> relation que l’<strong>en</strong>seignant pouvait<br />

établir avec les appr<strong>en</strong>ants âgés.<br />

Les autres membres du personnel participant à l'exécution <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> <strong>de</strong> <strong>formation</strong><br />

linguistique compr<strong>en</strong>ai<strong>en</strong>t les coordonnateurs <strong>de</strong> programme, les travailleurs <strong>de</strong> souti<strong>en</strong> et<br />

différ<strong>en</strong>ts membres du personnel d’administration. Tous les <strong>programmes</strong> examinés<br />

étai<strong>en</strong>t supervisés par un coordonnateur. Dans quelques cas, les coordonnateurs étai<strong>en</strong>t<br />

chargé du programme linguistique pour les personnes âgées seulem<strong>en</strong>t, mais pour la<br />

plupart, ils coordonnai<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> multiples — tous les <strong>programmes</strong> pour les<br />

personnes âgées, tous les <strong>programmes</strong> linguistiques ou tous les <strong>programmes</strong> <strong>de</strong><br />

l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong> l’<strong>org</strong>anisme.<br />

La plupart <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> faisai<strong>en</strong>t appel au personnel administratif déjà <strong>en</strong> place dans<br />

les <strong>org</strong>anismes <strong>de</strong> service. Dans certains cas, le personnel était bénévole. Certains<br />

<strong>programmes</strong> avai<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t accès aux travailleurs <strong>de</strong> souti<strong>en</strong> social, mais ces<br />

travailleurs n’étai<strong>en</strong>t habituellem<strong>en</strong>t pas liés exclusivem<strong>en</strong>t aux <strong>programmes</strong> linguistiques<br />

pour les personnes âgées. Au nombre <strong><strong>de</strong>s</strong> autres membres du personnel, m<strong>en</strong>tionnons les<br />

conseillers <strong>en</strong> <strong>programmes</strong> d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t et les bénévoles participant à l’<strong>org</strong>anisation et<br />

à la réalisation <strong><strong>de</strong>s</strong> activités linguistiques parascolaires comme les cafés conversations,<br />

les cercles sociaux linguistiques ou les clubs <strong>de</strong> lecture.<br />

Évaluation <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong><br />

Presque tous les <strong>programmes</strong> d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>langue</strong>s secon<strong><strong>de</strong>s</strong> participants ont fait<br />

l’objet d’une évaluation quelconque. Plusieurs fournisseurs <strong>de</strong> services, dans leur accord<br />

<strong>de</strong> financem<strong>en</strong>t, <strong>de</strong>vai<strong>en</strong>t évaluer les <strong>programmes</strong>. Toutefois, la forme d’évaluation la<br />

plus courante du programme consistait <strong>en</strong> une rétroaction orale continue <strong><strong>de</strong>s</strong> étudiants et<br />

<strong>en</strong> une évaluation <strong>en</strong> classe écrite à la fin du cours portant sur les thèmes du cours, le<br />

matériel et le r<strong>en</strong><strong>de</strong>m<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>seignant. Dans certains <strong>programmes</strong> provinciaux <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

conseils scolaires, un évaluateur du conseil scolaire évaluait officiellem<strong>en</strong>t le r<strong>en</strong><strong>de</strong>m<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> l’<strong>en</strong>seignant.<br />

Accessibilité<br />

À quelques exceptions près, les cours avai<strong>en</strong>t lieu dans <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>en</strong>droits accessibles <strong>en</strong><br />

fauteuil roulant et facilem<strong>en</strong>t accessibles par transport <strong>en</strong> commun. Pour certains<br />

appr<strong>en</strong>ants âgés, les longs trajets à parcourir pour assister aux cours ne les dérangeai<strong>en</strong>t<br />

pas, particulièrem<strong>en</strong>t s’ils connaissai<strong>en</strong>t bi<strong>en</strong> l’<strong>org</strong>anisme <strong>de</strong> service, si ce <strong>de</strong>rnier offrait<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> services et <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> intéressants et s’ils se retrouvai<strong>en</strong>t <strong>en</strong> compagnie <strong>de</strong> leurs<br />

pairs, dans une atmosphère sociale agréable. Tous les <strong>programmes</strong> CLIC/LINC<br />

fournissai<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> billets <strong>de</strong> transport <strong>en</strong> commun à leurs étudiants, mais pas d’autres<br />

services <strong>de</strong> transport. Dans la plupart <strong><strong>de</strong>s</strong> cas, le financem<strong>en</strong>t prévu dans le cadre <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

<strong>programmes</strong> provinciaux <strong>de</strong> <strong>formation</strong> linguistique ne suffisait pas à couvrir le transport.<br />

Seulem<strong>en</strong>t quatre <strong>programmes</strong> remettai<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> billets <strong>de</strong> transport <strong>en</strong> commun; <strong>de</strong>ux <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

18


quatre <strong>programmes</strong> ne fournissai<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> billets qu’aux personnes ayant <strong><strong>de</strong>s</strong> difficultés<br />

financières, et seulem<strong>en</strong>t un pour les excursions. De tous les <strong>programmes</strong> linguistiques<br />

participants, seulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>ux offrai<strong>en</strong>t un service <strong>de</strong> navette aller-retour, <strong>en</strong> fonction <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

besoins.<br />

Gar<strong>de</strong> d’<strong>en</strong>fants<br />

Seulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>ux fournisseurs <strong>de</strong> services offrai<strong>en</strong>t <strong>de</strong> façon constante la gar<strong>de</strong> d’<strong>en</strong>fants à<br />

leurs appr<strong>en</strong>ants âgés. Dans les <strong>programmes</strong> LINC, si les aînés n’étai<strong>en</strong>t pas les tuteurs<br />

légaux <strong>de</strong> leurs petits-<strong>en</strong>fants, ils n’étai<strong>en</strong>t pas autorisés à recourir aux services <strong>de</strong> gar<strong>de</strong><br />

d’<strong>en</strong>fants. Dans plus d’un cas, cela aurait facilité la participation <strong><strong>de</strong>s</strong> appr<strong>en</strong>ants âgés au<br />

programme <strong>de</strong> <strong>langue</strong>s, car la raison principale pour laquelle ils avai<strong>en</strong>t immigré au<br />

Canada était pour ai<strong>de</strong>r à pr<strong>en</strong>dre soin <strong>de</strong> leurs petits-<strong>en</strong>fants tandis que les par<strong>en</strong>ts étai<strong>en</strong>t<br />

au travail.<br />

Les appr<strong>en</strong>ants âgés<br />

Les données ci-après recueillies à partir <strong>de</strong> l’analyse <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> établiss<strong>en</strong>t le profil<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> appr<strong>en</strong>ants âgés dans les <strong>programmes</strong> d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t du français ou <strong>de</strong> l’anglais<br />

(voir l’annexe C).<br />

Profil démographique<br />

Approximativem<strong>en</strong>t un tiers <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> analysés étai<strong>en</strong>t suivis par <strong><strong>de</strong>s</strong> personnes<br />

âgées <strong>de</strong> 55 ans et plus, tandis qu’un autre tiers <strong><strong>de</strong>s</strong> cours étai<strong>en</strong>t suivis par <strong><strong>de</strong>s</strong> étudiants<br />

<strong>de</strong> 65 ans et plus. Dans quelques <strong>programmes</strong>, les effectifs étai<strong>en</strong>t plus jeunes, les adultes<br />

étant dans la cinquantaine, et dans <strong>de</strong>ux <strong>programmes</strong>, tous les étudiants appart<strong>en</strong>ai<strong>en</strong>t à la<br />

catégorie <strong><strong>de</strong>s</strong> plus âgés, <strong>de</strong> 75 à 80 ans. La plupart <strong><strong>de</strong>s</strong> appr<strong>en</strong>ants étai<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> femmes;<br />

dans les classes <strong><strong>de</strong>s</strong> aînés, le rapport femmes : hommes le plus courant était 70 : 30.<br />

Deux <strong>programmes</strong> seulem<strong>en</strong>t comptai<strong>en</strong>t une représ<strong>en</strong>tation égale <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>ux sexes.<br />

Sur les 23 <strong>org</strong>anismes participants, 19 avai<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> populations ethniques « mixtes »,<br />

tandis que quatre offrai<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong>tinés aux groupes ethniques pour les aînés<br />

chinois, latino-américains et sud-américains. Le nombre d’années que les étudiants<br />

avai<strong>en</strong>t passées au Canada variait considérablem<strong>en</strong>t. Dans les <strong>programmes</strong> CLIC/LINC,<br />

le nombre d’étudiants ayant immigré récemm<strong>en</strong>t était plus élevé. Le temps écoulé <strong>de</strong>puis<br />

l’arrivée au Canada variait égalem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> manière importante dans les <strong>programmes</strong><br />

provinciaux <strong>de</strong> <strong>formation</strong> linguistique. Approximativem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>ux tiers <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong><br />

étai<strong>en</strong>t suivis par une combinaison d’immigrants nouvellem<strong>en</strong>t arrivés (<strong>de</strong>ux ans ou<br />

moins au Canada) et ceux qui étai<strong>en</strong>t au Canada <strong>de</strong>puis trois à dix ans. Le <strong>de</strong>rnier tiers<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> provinciaux était suivi par <strong><strong>de</strong>s</strong> immigrants qui vivai<strong>en</strong>t au Canada <strong>de</strong>puis<br />

11 à 20 ans.<br />

On <strong>de</strong>mandait égalem<strong>en</strong>t aux instructeurs/<strong>en</strong>seignants et coordonnateurs d’évaluer les<br />

niveaux d’alphabétisation <strong>de</strong> leurs étudiants. Dans plus <strong>de</strong> la moitié <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong>, les<br />

19


étudiants prés<strong>en</strong>tai<strong>en</strong>t un large év<strong>en</strong>tail <strong>de</strong> niveaux <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ce linguistique dans la<br />

classe. Cinq avai<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> étudiants qui n’avai<strong>en</strong>t aucune maîtrise <strong>de</strong> la <strong>langue</strong> maternelle.<br />

Volonté d’appr<strong>en</strong>dre et dim<strong>en</strong>sions du vieillissem<strong>en</strong>t<br />

Selon le personnel <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong>, les adultes aînés étai<strong>en</strong>t motivés à assister au<br />

programme du fait qu’ils doiv<strong>en</strong>t être « fonctionnels » <strong>en</strong> français ou <strong>en</strong> anglais et qu’ils<br />

doiv<strong>en</strong>t communiquer avec leurs petits-<strong>en</strong>fants et les collectivités, socialiser et établir <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

réseaux sociaux. Le personnel était égalem<strong>en</strong>t invité à indiquer les principaux facteurs<br />

physiques et cognitifs touchant les appr<strong>en</strong>ants. Outre les problèmes physiques et<br />

cognitifs, les membres du personnel ont m<strong>en</strong>tionné l’isolem<strong>en</strong>t, l’anxiété, la dépression et<br />

les expéri<strong>en</strong>ces antérieures <strong>de</strong> traumatisme.<br />

Modèles <strong>de</strong> programme<br />

But ou objectifs principaux du programme<br />

Selon la plupart <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>en</strong>seignants et coordonnateurs, l’objectif principal <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong><br />

est l’acquisition <strong><strong>de</strong>s</strong> compét<strong>en</strong>ces linguistiques <strong>de</strong> base <strong>en</strong> anglais ou <strong>en</strong> français pour<br />

faciliter l’intégration <strong><strong>de</strong>s</strong> appr<strong>en</strong>ants âgés et leur participation à leur collectivité. Un<br />

<strong>en</strong>seignant a expliqué que les <strong>programmes</strong> étai<strong>en</strong>t axés sur la « communication<br />

fonctionnelle et non pas la communication parfaite ». Dans le même ordre d’idées,<br />

plusieurs coordonnateurs ont m<strong>en</strong>tionné que leurs étudiants âgés <strong>de</strong>vai<strong>en</strong>t compr<strong>en</strong>dre et<br />

parler « l’anglais <strong>de</strong> survie ».<br />

Tandis que certains <strong>programmes</strong> se fondai<strong>en</strong>t sur les Niveaux <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ce linguistique<br />

canadi<strong>en</strong>s (NCLC) pour définir leurs objectifs, d’autres reflétai<strong>en</strong>t un but moins officiel,<br />

avec l’objectif premier <strong>de</strong> favoriser une amélioration générale <strong>de</strong> l’anglais. Cela s’avérait<br />

particulièrem<strong>en</strong>t dans le cas <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> compr<strong>en</strong>ant <strong><strong>de</strong>s</strong> groupes <strong>de</strong> conversation,<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> groupes <strong>de</strong> r<strong>en</strong>contre non structurés d’ALS ou <strong><strong>de</strong>s</strong> groupes intéressés à l’ALS. Outre<br />

l’appr<strong>en</strong>tissage linguistique, les <strong>programmes</strong> visai<strong>en</strong>t à promouvoir le développem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

la consci<strong>en</strong>ce communautaire, le développem<strong>en</strong>t d’une collectivité, le souti<strong>en</strong> social et le<br />

réseautage ainsi que l’appr<strong>en</strong>tissage <strong>de</strong> cultures différ<strong>en</strong>tes.<br />

Lignes directrices pour le programme d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />

Selon les comm<strong>en</strong>taires, la plupart <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t étai<strong>en</strong>t « axés sur<br />

l’appr<strong>en</strong>ant ». Les <strong>en</strong>seignants se tournai<strong>en</strong>t vers les étudiants pour déterminer ce qu’ils<br />

<strong>de</strong>vai<strong>en</strong>t appr<strong>en</strong>dre une journée donnée ou sur une pério<strong>de</strong> définie. Certains <strong>en</strong>seignants<br />

comm<strong>en</strong>çai<strong>en</strong>t le cours <strong>en</strong> <strong>de</strong>mandant aux étudiants ce qu’ils voulai<strong>en</strong>t appr<strong>en</strong>dre ce jourlà.<br />

Un <strong>en</strong>seignant a souligné que, avec les personnes âgées, les leçons <strong>de</strong>vai<strong>en</strong>t se limiter<br />

à un ou <strong>de</strong>ux élém<strong>en</strong>ts clés.<br />

Les <strong>programmes</strong> CLIC/LINC utilisai<strong>en</strong>t les lignes directrices pour le programme<br />

d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t fondées sur les NCLC. Dans ces <strong>programmes</strong>, les instructeurs adaptai<strong>en</strong>t<br />

les thèmes et le matériel du programme d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t afin <strong>de</strong> t<strong>en</strong>ir compte <strong><strong>de</strong>s</strong> besoins<br />

et intérêts <strong>de</strong> leurs appr<strong>en</strong>ants âgés. Bon nombre <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>en</strong>seignants <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong><br />

20


provinciaux <strong>de</strong> <strong>formation</strong> linguistique avai<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t recours aux lignes directrices<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> NCLC, qu’ils complétai<strong>en</strong>t avec la matière prov<strong>en</strong>ant d’autres ressources et qu’ils<br />

avai<strong>en</strong>t trouvées efficaces auprès <strong><strong>de</strong>s</strong> personnes âgées. Certains ont déclaré avoir conçu<br />

<strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t leur propre programme d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t. Plusieurs <strong>en</strong>seignants ont égalem<strong>en</strong>t<br />

m<strong>en</strong>tionné que la création <strong>de</strong> leur propre matériel pédagogique avait exigé beaucoup <strong>de</strong><br />

temps, particulièrem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> raison <strong>de</strong> l’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> matériel didactique <strong><strong>de</strong>s</strong>tiné aux<br />

personnes âgées.<br />

Cont<strong>en</strong>u du programme d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />

Les répondants étai<strong>en</strong>t invités à relater la manière dont le cont<strong>en</strong>u <strong>de</strong> leur cours était relié<br />

aux expéri<strong>en</strong>ces <strong><strong>de</strong>s</strong> appr<strong>en</strong>ants âgés et important pour ces <strong>de</strong>rniers. Les instructeurs et les<br />

coordonnateurs <strong>de</strong> programme m<strong>en</strong>tionnai<strong>en</strong>t souv<strong>en</strong>t le recours à un programme<br />

d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t axé sur l’appr<strong>en</strong>ant comme moy<strong>en</strong> permettant d’intégrer les expéri<strong>en</strong>ces<br />

et les besoins <strong><strong>de</strong>s</strong> appr<strong>en</strong>ants dans les activités quotidi<strong>en</strong>nes <strong>en</strong> classe. Ils ont évoqué <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

discussions fréqu<strong>en</strong>tes au sujet <strong><strong>de</strong>s</strong> cultures et traditions différ<strong>en</strong>tes <strong><strong>de</strong>s</strong> étudiants. Dans<br />

certains cours, les étudiants avai<strong>en</strong>t la possibilité d’illustrer une compét<strong>en</strong>ce ou un tal<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong> classe, comme le tai chi, l’arrangem<strong>en</strong>t floral, le travail du bois ou la cuisine.<br />

Plusieurs <strong>en</strong>seignants ont confié que l'échange <strong><strong>de</strong>s</strong> expéri<strong>en</strong>ces pouvait constituer un défi,<br />

puisque <strong><strong>de</strong>s</strong> différ<strong>en</strong>ces liées à la classe socio-économique, à l’éducation et à la<br />

profession peuv<strong>en</strong>t am<strong>en</strong>er certains adultes à se s<strong>en</strong>tir exclus ou nerveux <strong>de</strong> participer.<br />

Parfois, les étudiants avai<strong>en</strong>t vécu <strong><strong>de</strong>s</strong> expéri<strong>en</strong>ces traumatisantes, et le fait <strong>de</strong> parler<br />

d’eux pouvait ranimer <strong><strong>de</strong>s</strong> difficultés et <strong><strong>de</strong>s</strong> s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>ts délicats. Tous les <strong>programmes</strong><br />

fournissai<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’in<strong>formation</strong> sur la société canadi<strong>en</strong>ne, son régime politique,<br />

son système judiciaire et son système <strong><strong>de</strong>s</strong> soins médicaux.<br />

Niveaux<br />

Globalem<strong>en</strong>t, les aînés suivai<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> cours <strong>de</strong> <strong>langue</strong> <strong>de</strong> niveau inférieur, allant du niveau<br />

préalable à la compét<strong>en</strong>ce linguistique jusqu’au niveau 3, comme le définiss<strong>en</strong>t les<br />

Niveaux <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ce linguistique canadi<strong>en</strong>s, ou classes préparatoire, débutant et<br />

intermédiaire, lorsque les NCLC ne sont pas utilisés. Toutefois, la plupart <strong><strong>de</strong>s</strong> cours<br />

suivis par les appr<strong>en</strong>ants âgés étai<strong>en</strong>t la classe préparatoire, le niveau 1 ou la classe<br />

débutant. S’il n’y avait qu’un seul cours offert pour les aînés, il comportait le plus<br />

souv<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> niveaux multiples. Dans certains cas, les différ<strong>en</strong>ces <strong>en</strong>tre les compét<strong>en</strong>ces<br />

linguistiques <strong><strong>de</strong>s</strong> étudiants étai<strong>en</strong>t importantes; dans d’autres, une classe à niveaux<br />

multiples allait du niveau 1 au niveau 3. Dans les grands <strong>programmes</strong> compr<strong>en</strong>ant <strong>de</strong><br />

nombreuses classes <strong>de</strong> personnes âgées, il semblait s’agir davantage <strong>de</strong> cours à niveaux<br />

multiples (niveaux 1 à 3) [axés sur les personnes âgées — redondant?].<br />

En général, les <strong>programmes</strong> ne limitai<strong>en</strong>t pas la durée p<strong>en</strong>dant laquelle un étudiant<br />

pouvait <strong>de</strong>meurer à chaque niveau ou classe; <strong>de</strong> même, il n’y avait pas <strong>de</strong> date <strong>de</strong> fin<br />

obligatoire. Plusieurs répondants ont souligné qu’un étudiant âgé peut pr<strong>en</strong>dre jusqu’à<br />

trois ans, parfois plus, pour atteindre un niveau. Comme le programme LINC n’autorise<br />

21


pas les citoy<strong>en</strong>s canadi<strong>en</strong>s à s’y inscrire, les appr<strong>en</strong>ants étai<strong>en</strong>t souv<strong>en</strong>t aiguillés vers un<br />

programme d’ALS après qu’ils avai<strong>en</strong>t obt<strong>en</strong>u leur citoy<strong>en</strong>neté.<br />

Évaluation<br />

Les <strong>programmes</strong> LINC faisai<strong>en</strong>t appel aux C<strong>en</strong>tres d’évaluation LINC pour l’évaluation<br />

linguistique et le placem<strong>en</strong>t au niveau approprié. Les étudiants sont évalués (au moy<strong>en</strong><br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> Niveaux <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ce linguistique canadi<strong>en</strong>s) <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> leur capacité<br />

(compréh<strong>en</strong>sion, expression orale, lecture et écriture) puis placés au niveau approprié.<br />

Certains répondants ont formulé <strong><strong>de</strong>s</strong> critiques à l’égard <strong>de</strong> cette forme d’évaluation<br />

linguistique, qui place les étudiants selon leur niveau <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ce le plus faible. Les<br />

répondants ont souligné que la communication orale et la compréh<strong>en</strong>sion étai<strong>en</strong>t très<br />

importantes pour les personnes âgées à cette étape <strong>de</strong> leur vie, et pourtant, bon nombre<br />

sont placés dans <strong><strong>de</strong>s</strong> cours <strong>de</strong> niveau inférieur <strong>en</strong> raison <strong>de</strong> leurs faibles capacités <strong>en</strong><br />

lecture et <strong>en</strong> écriture. L’analyse docum<strong>en</strong>taire établit égalem<strong>en</strong>t que les appr<strong>en</strong>ants âgés<br />

diffèr<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> autres appr<strong>en</strong>ants du fait qu’ils doiv<strong>en</strong>t être « fonctionnels » <strong>en</strong> anglais —<br />

surtout <strong>en</strong> ce qui concerne les compét<strong>en</strong>ces <strong>en</strong> communication. Quant aux <strong>programmes</strong><br />

provinciaux, la plupart offrant plus d’un cours pour les personnes âgées prévoyai<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

évaluations <strong>de</strong> placem<strong>en</strong>t à l’interne. Ces évaluations n’étai<strong>en</strong>t pas structurées et<br />

reposai<strong>en</strong>t sur le r<strong>en</strong><strong>de</strong>m<strong>en</strong>t.<br />

Les tests relatifs aux progrès <strong><strong>de</strong>s</strong> étudiants étai<strong>en</strong>t surtout non officiels, fondés sur<br />

l’observation du r<strong>en</strong><strong>de</strong>m<strong>en</strong>t <strong>en</strong> classe, les <strong>de</strong>voirs ou les portfolios <strong><strong>de</strong>s</strong> étudiants. Les tests<br />

<strong>en</strong> bonne et due forme étai<strong>en</strong>t surtout utilisés dans les <strong>programmes</strong> qui suivai<strong>en</strong>t les<br />

lignes directrices pour le programme d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> NCLC. Les étudiants étai<strong>en</strong>t<br />

évalués à mi-parcours ou à la fin du cours. Les instructeurs/<strong>en</strong>seignants et les<br />

coordonnateurs ont cep<strong>en</strong>dant m<strong>en</strong>tionné que leurs appr<strong>en</strong>ants âgés n’aimai<strong>en</strong>t pas les<br />

tests et étai<strong>en</strong>t souv<strong>en</strong>t abs<strong>en</strong>ts le jour où un test était administré. La principale raison<br />

évoquée était leur rétic<strong>en</strong>ce à changer <strong>de</strong> classe et d’<strong>en</strong>seignant, ce qu’ils <strong>de</strong>vai<strong>en</strong>t faire<br />

s’ils obt<strong>en</strong>ai<strong>en</strong>t <strong>de</strong> bons résultats. Le même emplacem<strong>en</strong>t et le même <strong>en</strong>seignant<br />

constituai<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> facteurs importants pour ce qui est <strong>de</strong> la prés<strong>en</strong>ce <strong><strong>de</strong>s</strong> étudiants âgés.<br />

Dans un programme, un répondant a souligné que les étudiants craignai<strong>en</strong>t que le fait<br />

d’échouer un test révélerait l’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> progression et pourrait peut-être m<strong>en</strong>er à<br />

l’annulation du programme. En <strong>de</strong>rnier lieu, aucun <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> ne prévoyait une<br />

évaluation officielle <strong><strong>de</strong>s</strong> résultats ou à la fin du programme.<br />

Appr<strong>en</strong>tissage <strong>en</strong> <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> la salle <strong>de</strong> classe<br />

Les <strong>programmes</strong> examinés compr<strong>en</strong>ai<strong>en</strong>t couramm<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> excursions comme <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

prom<strong>en</strong>a<strong><strong>de</strong>s</strong> dans le quartier, <strong><strong>de</strong>s</strong> sorties au parc ou à la bibliothèque ou <strong>en</strong>core au c<strong>en</strong>tre<br />

commercial local. Ainsi, les étudiants avai<strong>en</strong>t l’occasion d’utiliser et <strong>de</strong> pratiquer leur<br />

anglais dans un contexte social externe et <strong>de</strong> se r<strong>en</strong>seigner au sujet <strong><strong>de</strong>s</strong> ressources<br />

communautaires. Un <strong>en</strong>seignant a appelé cette approche un exercice <strong>en</strong> « <strong>langue</strong> réelle ».<br />

La plupart <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> pouvai<strong>en</strong>t offrir à leurs étudiants <strong><strong>de</strong>s</strong> sorties éducatives à une<br />

galerie d’art ou à un événem<strong>en</strong>t culturel ou social, mais cela dép<strong>en</strong>dait <strong>en</strong> gran<strong>de</strong> partie<br />

22


<strong><strong>de</strong>s</strong> ressources financières du programme ainsi que <strong>de</strong> la météo et <strong>de</strong> la mobilité <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

étudiants.<br />

Pratiques exemplaires<br />

Les points ci-<strong><strong>de</strong>s</strong>sous représ<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t les pratiques exemplaires rec<strong>en</strong>sées par les<br />

instructeurs/<strong>en</strong>seignants et les coordonnateurs ayant participé au projet. Ces pratiques<br />

<strong>en</strong>glob<strong>en</strong>t le recrutem<strong>en</strong>t, l’accessibilité, la structure <strong>de</strong> la classe, les qualités <strong>de</strong><br />

l’instructeur, le programme d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t, la pédagogie, l’appr<strong>en</strong>tissage hors<br />

programme et le financem<strong>en</strong>t du programme.<br />

Recrutem<strong>en</strong>t<br />

• Des <strong>programmes</strong> <strong>de</strong> s<strong>en</strong>sibilisation bilingues ou multilingues complexes sont<br />

nécessaires pour attirer l’att<strong>en</strong>tion sur les <strong>programmes</strong> d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t du français et<br />

<strong>de</strong> l’anglais pour les personnes âgées dans la collectivité.<br />

• Il convi<strong>en</strong>drait <strong>de</strong> nommer <strong><strong>de</strong>s</strong> ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> liaison communautaires et <strong>de</strong> prévoir un<br />

financem<strong>en</strong>t à cette fin pour appuyer le recrutem<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> étudiants. Parmi les stratégies<br />

efficaces, m<strong>en</strong>tionnons le contact individuel, le travail <strong>de</strong> liaison continu et la<br />

publicité imprimée.<br />

Accessibilité<br />

• Les personnes âgées bénéfici<strong>en</strong>t gran<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t du souti<strong>en</strong> à l’établissem<strong>en</strong>t, comme le<br />

logem<strong>en</strong>t, l’ai<strong>de</strong> sociale, les services <strong>de</strong> santé et les services juridiques, au même titre<br />

que l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>langue</strong>s.<br />

• Idéalem<strong>en</strong>t, les c<strong>en</strong>tres sont situés à proximité <strong><strong>de</strong>s</strong> domiciles <strong><strong>de</strong>s</strong> personnes âgées.<br />

Comme bon nombre d’immigrants âgés dispos<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ressources financières limitées,<br />

il est avantageux <strong>de</strong> fournir les billets <strong>de</strong> transport <strong>en</strong> commun.<br />

• Il est utile d’offrir tous les niveaux <strong>de</strong> cours à un seul <strong>en</strong>droit : <strong>de</strong> nombreuses<br />

personnes âgées sont rétic<strong>en</strong>tes à progresser si cela suppose que les cours seront<br />

donnés à un autre <strong>en</strong>droit.<br />

• Les étudiants âgés m<strong>en</strong>tionn<strong>en</strong>t souv<strong>en</strong>t se s<strong>en</strong>tir plus alertes dans les cours offerts <strong>en</strong><br />

matinée, et bon nombre préfèr<strong>en</strong>t y assister la fin <strong>de</strong> semaine, particulièrem<strong>en</strong>t le<br />

samedi, ce qui n’<strong>en</strong>tre pas <strong>en</strong> conflit avec les obligations familiales.<br />

• Les <strong>programmes</strong> doiv<strong>en</strong>t être souples afin que les aînés puiss<strong>en</strong>t <strong>de</strong>meurer à un<br />

niveau donné aussi longtemps qu’il le faut ou repr<strong>en</strong>dre <strong><strong>de</strong>s</strong> cours pour r<strong>en</strong>forcer leur<br />

confiance et leur compét<strong>en</strong>ce à l’égard <strong>de</strong> divers aspects <strong>de</strong> l’appr<strong>en</strong>tissage <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

<strong>langue</strong>s.<br />

23


Structure <strong>de</strong> la classe<br />

• Les groupes <strong>de</strong> dix étudiants ou moins garantissai<strong>en</strong>t une att<strong>en</strong>tion individuelle<br />

accrue. Les participants <strong>de</strong> niveau inférieur bénéficiai<strong>en</strong>t du jumelage individuel <strong>en</strong>tre<br />

étudiants et ai<strong><strong>de</strong>s</strong>-<strong>en</strong>seignants.<br />

• Idéalem<strong>en</strong>t, les classes sont composées d’étudiants possédant à peu près la même<br />

compét<strong>en</strong>ce linguistique; ainsi, les appr<strong>en</strong>ants <strong>de</strong> niveau supérieur ne per<strong>de</strong>nt pas<br />

intérêt, et les étudiants <strong>de</strong> niveau inférieur ne sont pas laissés pour compte.<br />

• Les cours à l’int<strong>en</strong>tion <strong><strong>de</strong>s</strong> personnes âgées/aînés sont davantage <strong>en</strong> mesure <strong>de</strong> mettre<br />

l’acc<strong>en</strong>t sur les besoins <strong>de</strong> cette population et <strong>de</strong> maint<strong>en</strong>ir un rythme d’appr<strong>en</strong>tissage<br />

approprié.<br />

• Les classes homogènes sur le plan linguistique ont avantage à avoir un instructeur qui<br />

parle la <strong>langue</strong> maternelle <strong><strong>de</strong>s</strong> appr<strong>en</strong>ants et qui reconnaît la culture d’origine <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

personnes âgées. Souv<strong>en</strong>t, ces <strong>de</strong>rnières se s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t plus à l’aise avec un <strong>en</strong>seignant<br />

bilingue.<br />

Qualités <strong>de</strong> l’instructeur<br />

• Les meilleurs instructeurs sont d’accès facile, pati<strong>en</strong>ts, fiables et att<strong>en</strong>tionnés; ils<br />

compr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t que les appr<strong>en</strong>ants âgés form<strong>en</strong>t un groupe distinct.<br />

• Le rôle <strong>de</strong> l’instructeur est davantage celui d’un animateur que d’un chargé <strong>de</strong> cours.<br />

Dans le cadre <strong><strong>de</strong>s</strong> cours, il faut éviter les longs exposés et mettre l’acc<strong>en</strong>t sur les<br />

activités, y compris <strong>de</strong> nombreuses occasions pour la mise <strong>en</strong> pratique <strong>de</strong> la <strong>langue</strong>.<br />

• Le respect mutuel <strong>en</strong>tre les instructeurs et les appr<strong>en</strong>ants est crucial pour garantir<br />

l’assiduité continue et l’appr<strong>en</strong>tissage efficace. Les instructeurs doiv<strong>en</strong>t être att<strong>en</strong>tifs<br />

aux besoins <strong><strong>de</strong>s</strong> personnes âgées <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> communication et respectueux <strong>de</strong> leurs<br />

expéri<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> vie.<br />

• L’âge <strong>de</strong> l’instructeur ne représ<strong>en</strong>te pas un aspect important, mais l’appr<strong>en</strong>tissage<br />

chez les personnes âgées est beaucoup plus facile si la personne est consci<strong>en</strong>te <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

besoins psychologiques et physiques particuliers <strong><strong>de</strong>s</strong> étudiants. Le contact<br />

intergénérationnel avec les jeunes, qu’il s’agisse d’ai<strong>de</strong> linguistique ou <strong>de</strong> part<strong>en</strong>aires<br />

linguistiques, peut r<strong>en</strong>forcer l’expéri<strong>en</strong>ce d’appr<strong>en</strong>tissage.<br />

Programme d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />

• Il convi<strong>en</strong>t d’évaluer les besoins dès le début <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> <strong>de</strong> <strong>langue</strong> afin <strong>de</strong><br />

veiller à offrir un programme d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t souple, axé sur l’appr<strong>en</strong>ant, profitable<br />

pour les étudiants âgés.<br />

24


• Le programme d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>langue</strong>s doit intégrer <strong><strong>de</strong>s</strong> occasions permettant un<br />

autre appr<strong>en</strong>tissage : les immigrants âgés suiv<strong>en</strong>t les <strong>programmes</strong> non pas seulem<strong>en</strong>t<br />

pour appr<strong>en</strong>dre la <strong>langue</strong>, mais égalem<strong>en</strong>t pour se r<strong>en</strong>seigner au sujet <strong>de</strong> la culture<br />

canadi<strong>en</strong>ne, acquérir <strong><strong>de</strong>s</strong> aptitu<strong><strong>de</strong>s</strong> sociales, s’intégrer à leur nouvel <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t et,<br />

par conséqu<strong>en</strong>t, conserver ou améliorer leur indép<strong>en</strong>dance.<br />

• Le cont<strong>en</strong>u d’un programme d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t efficace inclut les questions touchant la<br />

vie quotidi<strong>en</strong>ne <strong><strong>de</strong>s</strong> personnes âgées, par exemple, manger sainem<strong>en</strong>t, communiquer<br />

avec les interv<strong>en</strong>ants <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> santé et accé<strong>de</strong>r aux diverses ressources<br />

communautaires.<br />

• Les nouvelles et les événem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> cours peuv<strong>en</strong>t faciliter la prés<strong>en</strong>tation du matériel<br />

d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t. Comme approche pour amorcer une conversation <strong>en</strong> classe, par<br />

exemple, on peut <strong>en</strong>courager les étudiants à r<strong>en</strong>dre compte, dans leur nouvelle <strong>langue</strong>,<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> reportages qui les intéress<strong>en</strong>t.<br />

• Les docum<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> cours doiv<strong>en</strong>t être imprimés <strong>en</strong> gros caractères, car bon nombre <strong>de</strong><br />

personnes âgées sont affligées d’une perte <strong>de</strong> vision.<br />

Pédagogie<br />

• L’<strong>en</strong>couragem<strong>en</strong>t et la confirmation <strong><strong>de</strong>s</strong> progrès réalisés peuv<strong>en</strong>t se révéler<br />

particulièrem<strong>en</strong>t importants pour les appr<strong>en</strong>ants âgés, qui possè<strong>de</strong>nt peut-être peu<br />

d’expéri<strong>en</strong>ce acquise récemm<strong>en</strong>t ou souffr<strong>en</strong>t d’isolem<strong>en</strong>t dans une nouvelle société.<br />

• Les appr<strong>en</strong>ants âgés préfèr<strong>en</strong>t souv<strong>en</strong>t les activités dirigées par l’<strong>en</strong>seignant, comme<br />

répéter <strong><strong>de</strong>s</strong> mots ou <strong><strong>de</strong>s</strong> lectures ou répondre à <strong><strong>de</strong>s</strong> questions plutôt que la<br />

participation <strong>de</strong> sa propre initiative ou le travail <strong>en</strong> équipe avec d’autres étudiants.<br />

• Il est important <strong>de</strong> favoriser un s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t <strong>de</strong> sécurité et <strong>de</strong> confiance chez les<br />

appr<strong>en</strong>ants âgés; les étudiants qui se montr<strong>en</strong>t rétic<strong>en</strong>ts à effectuer les tâches ne<br />

<strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t pas être pris à partie ni forcés. (Par exemple, une stratégie consiste à poser<br />

la même question à tous les étudiants <strong>en</strong> comm<strong>en</strong>çant par ceux qui se montr<strong>en</strong>t plus<br />

assurés pour <strong>en</strong>suite passer aux appr<strong>en</strong>ants plus passifs.)<br />

• L’intégration d’aspects <strong>de</strong> la vie personnelle <strong><strong>de</strong>s</strong> étudiants âgés, comme la culture<br />

d’origine, la profession, la famille et la religion peuv<strong>en</strong>t <strong>en</strong>courager la participation.<br />

Les activités décontractées, amusantes comme le chant et le jeu <strong>de</strong> rôles sont souv<strong>en</strong>t<br />

le plus efficace pour les personnes âgées.<br />

• Comme <strong><strong>de</strong>s</strong> personnes âgées peuv<strong>en</strong>t avoir <strong>de</strong> la difficulté avec la mémoire à court<br />

terme, les <strong>en</strong>seignants doiv<strong>en</strong>t être prêts à adapter leurs stratégies, par exemple, <strong>en</strong><br />

répétant les concepts et les faits <strong>de</strong> différ<strong>en</strong>tes manières. Il est important <strong>de</strong> s’inspirer<br />

<strong>de</strong> l’appr<strong>en</strong>tissage antérieur et d’examiner le li<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre les concepts anci<strong>en</strong>s et<br />

nouveaux.<br />

25


Appr<strong>en</strong>tissage hors programme<br />

• Comme il a été souligné ci-<strong><strong>de</strong>s</strong>sus, <strong>de</strong> nombreuses personnes âgées particip<strong>en</strong>t aux<br />

<strong>programmes</strong> linguistiques pour <strong><strong>de</strong>s</strong> raisons sociales. Les événem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> <strong>de</strong>hors du<br />

cours, comme les cafés-r<strong>en</strong>contres et les repas-partages <strong>de</strong> groupes <strong>de</strong> FLS ou d’ALS,<br />

les cercles sociaux et les cercles <strong>de</strong> lecture donn<strong>en</strong>t aux étudiants l’occasion <strong>de</strong><br />

pratiquer leur <strong>langue</strong> dans un climat social plus dét<strong>en</strong>du.<br />

• Les échanges culturels sont importants, car les appr<strong>en</strong>ants mett<strong>en</strong>t <strong>en</strong> pratique ce<br />

qu’ils ont appris avec une personne v<strong>en</strong>ant d’un horizon ethnique différ<strong>en</strong>t et qui est<br />

pourtant dans la même situation. Chez les aînés, l’appr<strong>en</strong>tissage <strong>de</strong> la <strong>langue</strong> peut<br />

tirer avantage <strong>de</strong> la conversation avec <strong><strong>de</strong>s</strong> personnes issues d’une culture différ<strong>en</strong>te.<br />

• Les sorties éducatives au supermarché, au parc ou au musée sont <strong><strong>de</strong>s</strong> occasions utiles<br />

pour les personnes âgées d'utiliser <strong><strong>de</strong>s</strong> expressions d'usage courant et <strong>de</strong> s’habituer<br />

aux interactions sociales dans la société canadi<strong>en</strong>ne.<br />

Financem<strong>en</strong>t<br />

• Le financem<strong>en</strong>t suffisant est ess<strong>en</strong>tiel si l’on veut recruter <strong><strong>de</strong>s</strong> professeurs <strong>de</strong> <strong>langue</strong>s<br />

qualifiés, <strong><strong>de</strong>s</strong> coordonnateurs <strong>de</strong> programme et <strong><strong>de</strong>s</strong> bénévoles pour répondre aux<br />

besoins <strong>en</strong> <strong>formation</strong> linguistique <strong>de</strong> la population croissante <strong><strong>de</strong>s</strong> immigrants âgés du<br />

Canada.<br />

• Le financem<strong>en</strong>t à long terme est crucial pour la viabilité <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong>.<br />

• Bon nombre d’immigrants âgés requièr<strong>en</strong>t une <strong>formation</strong> linguistique <strong>en</strong> français et<br />

<strong>en</strong> anglais même après qu’ils sont <strong>de</strong>v<strong>en</strong>us citoy<strong>en</strong>s canadi<strong>en</strong>s et qu’ils ne satisfont<br />

plus aux critères d’admissibilité <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> CLIC/LINC. On a besoin <strong>de</strong><br />

financem<strong>en</strong>t pour offrir un plus grand nombre <strong>de</strong> cours <strong>de</strong> FLS ou d’ALS qui<br />

n’exclu<strong>en</strong>t pas les citoy<strong>en</strong>s canadi<strong>en</strong>s.<br />

• Les responsables <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> <strong>de</strong> français <strong>langue</strong> secon<strong>de</strong> ont m<strong>en</strong>tionné le besoin<br />

d’un financem<strong>en</strong>t accru pour les <strong>programmes</strong> et ressources afin <strong>de</strong> mieux répondre<br />

aux besoins <strong><strong>de</strong>s</strong> personnes âgées voulant suivre <strong><strong>de</strong>s</strong> cours <strong>de</strong> français.<br />

26


V. Résumé <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>en</strong>trevues avec les répondants clés<br />

On trouvera ci-après le résumé <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>en</strong>trevues avec les cinq répondants clés : <strong>de</strong>ux avec<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> universitaires dans le domaine du FLS et <strong>de</strong> l’ALS pour les personnes âgées,<br />

<strong>de</strong>ux avec les coordonnateurs du LINC et une avec le coordonnateur d’un programme<br />

communautaire qui offre <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> LINC et d’ALS pour les aînés.<br />

Structure du programme<br />

Les répondants clés ont m<strong>en</strong>tionné plusieurs composantes importantes <strong>de</strong> <strong>programmes</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>formation</strong> linguistique pour les aînés : les cours <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t avoir lieu <strong>de</strong>ux jours/semaine<br />

p<strong>en</strong>dant <strong>de</strong>ux ou trois heures dans les c<strong>en</strong>tres communautaires, les c<strong>en</strong>tres pour personnes<br />

âgées, les immeubles pour personnes âgées ou d’autres <strong>en</strong>droits à proximité <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

personnes âgées. Des activités récréatives et sociales <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t être offertes aux<br />

personnes âgées à ces <strong>en</strong>droits (p. ex. danse, appr<strong>en</strong>tissage par ordinateur); on <strong>de</strong>vrait<br />

offrir d’autres <strong>programmes</strong> <strong>de</strong> <strong>formation</strong> linguistique (p. ex. <strong>programmes</strong><br />

intergénérationnels, groupes <strong>de</strong> conversation, <strong>programmes</strong> <strong>de</strong> m<strong>en</strong>torat) afin que les aînés<br />

ai<strong>en</strong>t l’occasion <strong>de</strong> pratiquer l’anglais. Les <strong>programmes</strong> <strong>de</strong> <strong>formation</strong> linguistique<br />

<strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t être liés aux services d’établissem<strong>en</strong>t. Les sorties <strong>de</strong> classe et les confér<strong>en</strong>ciers<br />

invités <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t constituer <strong><strong>de</strong>s</strong> aspects réguliers <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong>. Idéalem<strong>en</strong>t, le<br />

transport <strong>de</strong>vrait être fourni, soit par fourgonnette soit par l’<strong>en</strong>tremise <strong>de</strong> chauffeurs<br />

bénévoles afin que les aînés n’ai<strong>en</strong>t pas à se déplacer pour se r<strong>en</strong>dre aux arrêts du<br />

transport <strong>en</strong> commun et <strong>en</strong> rev<strong>en</strong>ir. Les services <strong>de</strong> gar<strong>de</strong> d’<strong>en</strong>fants <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t être fournis<br />

aux aînés qui s’occup<strong>en</strong>t d’<strong>en</strong>fants. Les <strong>programmes</strong> <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t être offerts l’été <strong>de</strong> même<br />

que p<strong>en</strong>dant le reste <strong>de</strong> l’année.<br />

Les participants aux <strong>en</strong>trevues étai<strong>en</strong>t invités à comm<strong>en</strong>ter le bi<strong>en</strong>-fondé <strong><strong>de</strong>s</strong> classes<br />

unilingues et multilingues. Ils ont souligné les avantages <strong><strong>de</strong>s</strong> classes multiculturelles du<br />

fait que les appr<strong>en</strong>ants sont exposés à différ<strong>en</strong>tes cultures tout <strong>en</strong> pratiquant leur anglais.<br />

Par ailleurs, dans le cas <strong><strong>de</strong>s</strong> aînés possédant <strong><strong>de</strong>s</strong> niveaux <strong>de</strong> scolarité et d’alphabétisation<br />

moins élevés, les cours peuv<strong>en</strong>t se révéler plus efficaces lorsque les appr<strong>en</strong>ants partag<strong>en</strong>t<br />

un contexte culturel et linguistique. Pour certains aînés, l’assurance que procure un<br />

groupe culturel et linguistique familier facilite l’instruction. Pour les niveaux supérieurs<br />

(niveau 3 et plus), les classes unilingues sont considérées comme étant moins<br />

importantes.<br />

Certains répondants clés recommandai<strong>en</strong>t un <strong>en</strong>seignant bilingue ou un ai<strong>de</strong>-<strong>en</strong>seignant<br />

qui parle la <strong>langue</strong> du groupe; un autre m<strong>en</strong>tionnait que, dans les classes « mixtes », les<br />

étudiants traduis<strong>en</strong>t souv<strong>en</strong>t les uns pour les autres, ce qui peut sembler une stratégie<br />

efficace. Un participant a proposé que l’on fasse appel à <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>en</strong>seignants itinérants pour<br />

appuyer l’<strong>en</strong>seignant <strong>en</strong> classe. L’<strong>en</strong>seignant itinérant passe une ou <strong>de</strong>ux fois par semaine<br />

pour le travail individuel ou <strong>en</strong> petits groupes, ce qui contribue à atténuer les difficultés<br />

découlant <strong><strong>de</strong>s</strong> classes à niveaux multiples, les questions touchant l’alphabétisation et la<br />

27


diversité <strong><strong>de</strong>s</strong> compét<strong>en</strong>ces dans les niveaux suivants : lecture, écriture, expression orale et<br />

compréh<strong>en</strong>sion.<br />

Avantages<br />

Les répondants clés conv<strong>en</strong>ai<strong>en</strong>t du fait que les <strong>programmes</strong> d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t du français<br />

et <strong>de</strong> l’anglais représ<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t un service précieux <strong>en</strong> offrant aux personnes âgées <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

occasions <strong>de</strong> socialiser <strong>en</strong> <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> leur famille et <strong>de</strong> leur groupe ethnique. Ces<br />

occasions peuv<strong>en</strong>t r<strong>en</strong>forcer l’estime <strong>de</strong> soi, accroître la connaissance qu’ont les<br />

personnes âgées au sujet <strong>de</strong> leur collectivité et stimuler sur le plan m<strong>en</strong>tal. Un participant<br />

aux <strong>en</strong>trevues a fait remarquer que les <strong>programmes</strong> représ<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t un faible coût à assumer<br />

pour appuyer l’indép<strong>en</strong>dance et le mieux-être physique et m<strong>en</strong>tal <strong><strong>de</strong>s</strong> personnes âgées.<br />

Programme d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />

Les répondants clés ont tous insisté sur l’importance d’un programme d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />

axé sur les étudiants qui ti<strong>en</strong>t compte <strong><strong>de</strong>s</strong> expéri<strong>en</strong>ces <strong><strong>de</strong>s</strong> appr<strong>en</strong>ants et <strong>de</strong> leurs niveaux<br />

<strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ce linguistique et <strong>de</strong> scolarité. Plusieurs participants ont m<strong>en</strong>tionné<br />

l’importance d’utiliser du matériel approprié pour les adultes et d’éviter celui qui risque<br />

d’infantiliser l’appr<strong>en</strong>ant. Les participants estimai<strong>en</strong>t qu’il existait du matériel<br />

intéressant, mais que la meilleure approche était un programme d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t « ram<strong>en</strong>é<br />

à l’ess<strong>en</strong>tiel » ou souple qui pouvait être étoffé et revu <strong>en</strong> fonction <strong><strong>de</strong>s</strong> intérêts <strong>de</strong> chaque<br />

classe.<br />

Enseignants/instructeurs<br />

Selon un répondant clé, les <strong>en</strong>seignants constituai<strong>en</strong>t « l’élém<strong>en</strong>t ess<strong>en</strong>tiel <strong>de</strong> tout ce<br />

programme ». Les participants soulignai<strong>en</strong>t souv<strong>en</strong>t l’importance<br />

d’<strong>en</strong>seignants/instructeurs qualifiés, pati<strong>en</strong>ts, qui aim<strong>en</strong>t travailler auprès <strong><strong>de</strong>s</strong> personnes<br />

âgées et qui cré<strong>en</strong>t habilem<strong>en</strong>t un climat d’appr<strong>en</strong>tissage agréable et décontracté. À un<br />

c<strong>en</strong>tre, les <strong>en</strong>seignants effectu<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> rotations dans les classes <strong>de</strong> différ<strong>en</strong>ts groupes<br />

d’âge afin d’acquérir une plus vaste expéri<strong>en</strong>ce. Comme le programme d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />

est axé sur l’appr<strong>en</strong>ant et qu’il évolue constamm<strong>en</strong>t, les <strong>en</strong>seignants doiv<strong>en</strong>t avoir<br />

l’expéri<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t et <strong>de</strong> la création d’un programme d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t dans un<br />

milieu moins officiel ou structuré.<br />

Les répondants clés ont évoqué l’importance d’<strong>en</strong>seignants professionnels possédant<br />

l’expéri<strong>en</strong>ce et les compét<strong>en</strong>ces appropriées. Les <strong>programmes</strong> fédéraux LINC exig<strong>en</strong>t<br />

désormais <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>en</strong>seignants certifiés par la fédération TESL. L’initiative visant à<br />

normaliser les compét<strong>en</strong>ces <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>en</strong>seignants est considérée comme étant importante, mais<br />

plusieurs participants ont fait remarquer qu’elle ne garantit pas l’expertise <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>seignant<br />

et que les meilleurs <strong>en</strong>seignants ne sont pas toujours certifiés par la fédération TESL.<br />

D’après certains répondants, le perfectionnem<strong>en</strong>t professionnel continu est <strong>de</strong> plus <strong>en</strong><br />

plus accessible à gran<strong>de</strong> échelle, et c’est là une autre initiative visant à améliorer et à<br />

« professionnaliser » le domaine <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’ALS. Parallèlem<strong>en</strong>t, ces<br />

initiatives à l’échelle du pays et dans le cadre <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> financés par les<br />

gouvernem<strong>en</strong>ts fédéral et provinciaux vari<strong>en</strong>t considérablem<strong>en</strong>t. Selon un répondant, le<br />

28


système collégial a créé un esprit louable <strong>de</strong> perfectionnem<strong>en</strong>t professionnel dans le<br />

contexte duquel les <strong>en</strong>seignants sont reconnus à leur juste valeur, obti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t la sécurité<br />

d’emploi et sont rémunérés. Ce répondant estimait que ces initiatives <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t être<br />

reproduites dans l’<strong>en</strong>semble du conseil scolaire afin que la qualité et le caractère<br />

professionnel <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t du français et <strong>de</strong> l’anglais au Canada continu<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

s’améliorer.<br />

Défis<br />

Plusieurs répondants clés ont m<strong>en</strong>tionné la recherche sur l’appr<strong>en</strong>tissage linguistique et le<br />

vieillissem<strong>en</strong>t qui donne à p<strong>en</strong>ser que notre capacité d’appr<strong>en</strong>dre une nouvelle <strong>langue</strong><br />

diminue <strong>de</strong> façon constante à mesure que nous vieillissons. Les problèmes <strong>de</strong> santé, le<br />

stress, la compét<strong>en</strong>ce linguistique et le niveau <strong>de</strong> scolarité ainsi que la motivation influ<strong>en</strong>t<br />

tous sur la capacité d’appr<strong>en</strong>dre <strong><strong>de</strong>s</strong> personnes âgées. Deux personnes ont comm<strong>en</strong>té le<br />

large év<strong>en</strong>tail <strong>de</strong> motifs qui pouss<strong>en</strong>t à appr<strong>en</strong>dre et la gamme ét<strong>en</strong>due <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> appr<strong>en</strong>ants « âgés », dont l’âge peut varier <strong>de</strong> 55 à 85 ans.<br />

Pour ce qui est <strong><strong>de</strong>s</strong> progrès souv<strong>en</strong>t moins rapi<strong><strong>de</strong>s</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> appr<strong>en</strong>ants âgés, un participant a<br />

souligné que, même si les quatre à six heures habituelles <strong>de</strong> cours par semaine ne<br />

suffis<strong>en</strong>t généralem<strong>en</strong>t pas pour appr<strong>en</strong>dre une <strong>langue</strong>, un programme plus int<strong>en</strong>sif est<br />

souv<strong>en</strong>t inapproprié pour les appr<strong>en</strong>ants âgés. Plusieurs participants ont déclaré que les<br />

bailleurs <strong>de</strong> fonds ti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t généralem<strong>en</strong>t compte <strong>de</strong> ce défi et qu’ils ont <strong><strong>de</strong>s</strong> att<strong>en</strong>tes<br />

réalistes à l’égard <strong><strong>de</strong>s</strong> résultats d’appr<strong>en</strong>tissage.<br />

Obstacles<br />

Les répondants clés ont évoqué les obstacles qui nuis<strong>en</strong>t à la participation <strong><strong>de</strong>s</strong> personnes<br />

âgées aux cours <strong>de</strong> français et d’anglais. Bon nombre <strong><strong>de</strong>s</strong> appr<strong>en</strong>ants âgés sont parrainés<br />

par <strong><strong>de</strong>s</strong> membres <strong>de</strong> la famille, et l’accès aux cours peut comporter <strong><strong>de</strong>s</strong> difficultés <strong>en</strong><br />

raison <strong><strong>de</strong>s</strong> obstacles financiers (impossibilité d’obt<strong>en</strong>ir <strong>de</strong> l’arg<strong>en</strong>t pour le transport) ou<br />

parce que les personnes âgées <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t s’occuper <strong>de</strong> leurs petits-<strong>en</strong>fants. La<br />

s<strong>en</strong>sibilisation s’impose pour s’assurer que les aînés qui sont isolés dans leur maison<br />

puiss<strong>en</strong>t savoir que <strong><strong>de</strong>s</strong> cours leur sont offerts et qu’ils ont les moy<strong>en</strong>s d’y assister. En<br />

raison <strong><strong>de</strong>s</strong> critères d’admissibilité du programme fédéral, les aînés qui souhait<strong>en</strong>t accé<strong>de</strong>r<br />

à un programme linguistique gratuit avec une subv<strong>en</strong>tion au transport ne peuv<strong>en</strong>t pas tous<br />

suivre les cours du programme LINC. Par exemple, si une personne âgée est une<br />

citoy<strong>en</strong>ne et qu’elle a besoin d’un programme <strong>de</strong> <strong>formation</strong> linguistique gratuit avec une<br />

subv<strong>en</strong>tion au transport, elle ne peut pas assister au programme fédéral. De plus, il est<br />

possible que les autres <strong>programmes</strong> (provinciaux et communautaires) n’offr<strong>en</strong>t pas <strong>de</strong><br />

subv<strong>en</strong>tion au transport ou qu’ils factur<strong>en</strong>t certains coûts du programme à l’étudiant. Les<br />

répondants clés ont insisté sur le fait que ces obstacles financiers empêch<strong>en</strong>t les aînés à<br />

faible rev<strong>en</strong>u <strong>de</strong> suivre le programme. De tels obstacles pourrai<strong>en</strong>t être éliminés afin<br />

qu’un plus grand nombre d’aînés ai<strong>en</strong>t un meilleur accès aux <strong>programmes</strong> <strong>de</strong> <strong>formation</strong><br />

linguistique.<br />

29


Certains répondants clés ont souligné que le financem<strong>en</strong>t provincial alloué aux cours<br />

d’ALS n’était pas suffisant parce qu’il ne couvre pas les coûts connexes comme la gar<strong>de</strong><br />

d’<strong>en</strong>fants, le transport et l’hébergem<strong>en</strong>t (p. ex. le loyer). Les fournisseurs <strong>de</strong> services<br />

m<strong>en</strong>tionnai<strong>en</strong>t souv<strong>en</strong>t les défis consistant à trouver un local libre pour y offrir les cours<br />

et la prise <strong>en</strong> charge <strong><strong>de</strong>s</strong> frais d’administration. C’était là une constatation unanime et<br />

répandue. De même, les personnes âgées ont besoin <strong>de</strong> subv<strong>en</strong>tions au transport et pour la<br />

gar<strong>de</strong> d’<strong>en</strong>fants. La structure <strong>de</strong> financem<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> d’ALS suppose que<br />

l’effectif d’une classe soit important pour que l’on puisse couvrir les coûts <strong>de</strong><br />

l’<strong>en</strong>seignant; à cet égard, ces <strong>programmes</strong> ne serv<strong>en</strong>t pas bi<strong>en</strong> les personnes âgées<br />

puisque ces <strong>de</strong>rnières appr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t mieux dans <strong><strong>de</strong>s</strong> classes ayant un petit effectif.<br />

Certains c<strong>en</strong>tres ont mis au point une stratégie qui ti<strong>en</strong>t compte <strong>de</strong> ces limites <strong>en</strong> offrant<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> classes d’ALS et du programme LINC « mixtes ». Cette stratégie représ<strong>en</strong>te une<br />

solution à un problème : lorsque les personnes âgées obti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t la citoy<strong>en</strong>neté, elles n’ont<br />

pas à changer <strong>de</strong> classe, et elles peuv<strong>en</strong>t rester où elles sont. Les répondants clés ont<br />

<strong>de</strong>mandé instamm<strong>en</strong>t un financem<strong>en</strong>t suffisant pour toutes les classes d’adultes, qui<br />

doiv<strong>en</strong>t être accessibles et offertes à toutes les personnes âgées, peu importe le statut<br />

d’immigration.<br />

30


VI. Recommandations relatives aux améliorations à<br />

apporter aux <strong>programmes</strong><br />

La prés<strong>en</strong>te analyse <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> révèle que beaucoup <strong>de</strong> <strong>programmes</strong><br />

d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t du français et <strong>de</strong> l’anglais au pays sont le fruit d’initiatives<br />

communautaires visant à répondre aux besoins liés à la maîtrise <strong>de</strong> la <strong>de</strong>uxième <strong>langue</strong><br />

chez les immigrants et réfugiés âgés. Les <strong>programmes</strong> ont vu le jour dans le cadre <strong>de</strong><br />

part<strong>en</strong>ariats <strong>en</strong>tre <strong><strong>de</strong>s</strong> bailleurs <strong>de</strong> fonds provinciaux et fédéraux, <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>org</strong>anismes<br />

communautaires, <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>org</strong>anismes ethniques, <strong><strong>de</strong>s</strong> c<strong>en</strong>tres pour personnes âgées et <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

personnes âgées. À cet égard, ils illustr<strong>en</strong>t l’élaboration <strong>de</strong> <strong>programmes</strong> communautaires<br />

à son meilleur. Le défi <strong>de</strong> ces <strong>programmes</strong> consiste à garantir leur accessibilité à tous les<br />

immigrants et réfugiés âgés, à faire <strong>en</strong> sorte qu’ils soi<strong>en</strong>t suffisamm<strong>en</strong>t souples pour<br />

répondre aux besoins <strong><strong>de</strong>s</strong> appr<strong>en</strong>ants âgés et à ce qu’ils offr<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> services <strong>de</strong> qualité<br />

supérieure. Les recommandations <strong><strong>de</strong>s</strong>tinées à accroître et à améliorer les <strong>programmes</strong><br />

sont prés<strong>en</strong>tées ci-<strong><strong>de</strong>s</strong>sous.<br />

Part<strong>en</strong>ariats<br />

• Les part<strong>en</strong>ariats <strong>en</strong>tre les <strong>org</strong>anismes ethnoculturels et les <strong>org</strong>anismes d’aînés sont<br />

ess<strong>en</strong>tiels pour l’élaboration <strong>de</strong> <strong>programmes</strong> <strong>de</strong> <strong>formation</strong> linguistique<br />

supplém<strong>en</strong>taires et accrus pour les personnes âgées. Le modèle d’Age & Opportunity<br />

est exemplaire et illustre la manière dont les part<strong>en</strong>ariats communautaires et la<br />

s<strong>en</strong>sibilisation ciblée peut favoriser un programme fructueux, à gran<strong>de</strong> échelle.<br />

• Les <strong>programmes</strong> pour les personnes âgées exig<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> mécanismes <strong>de</strong> s<strong>en</strong>sibilisation<br />

disposant d’un financem<strong>en</strong>t suffisant. Un « ag<strong>en</strong>t <strong>de</strong> liaison communautaire »<br />

représ<strong>en</strong>te un modèle; d’autres modèles possibles peuv<strong>en</strong>t inclure <strong><strong>de</strong>s</strong> métho<strong><strong>de</strong>s</strong><br />

appropriées pour la promotion <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> dans les collectivités ethnoculturelles<br />

locales (par le truchem<strong>en</strong>t d’imprimés multilingues, <strong>de</strong> la radio, <strong>de</strong> la télévision, <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

journaux, etc.)<br />

• Étant donné que les aspects sociaux <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> <strong>de</strong> français et d’anglais sont<br />

bénéfiques pour la santé et le mieux-être <strong><strong>de</strong>s</strong> aînés, il convi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> concevoir et<br />

d’appuyer <strong><strong>de</strong>s</strong> modèles <strong>de</strong> programme qui sont liés à l’<strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t social et qui<br />

favoris<strong>en</strong>t ces occasions comme les r<strong>en</strong>contres <strong>de</strong> groupes d’ALS, <strong>de</strong> cafés-r<strong>en</strong>contres<br />

<strong>de</strong> groupes d’ALS, <strong>de</strong> cours <strong>de</strong> conversation et <strong>de</strong> groupes d’intérêt. Ces <strong>programmes</strong><br />

doiv<strong>en</strong>t s’ajouter aux <strong>programmes</strong> types.<br />

• Les <strong>programmes</strong> d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t du français et <strong>de</strong> l’anglais pour les personnes âgées<br />

doiv<strong>en</strong>t être liés aux services communautaires ou aux services d’établissem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> vue<br />

d’offrir un souti<strong>en</strong>, <strong><strong>de</strong>s</strong> r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts et une ori<strong>en</strong>tation au besoin ainsi que <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

occasions permettant aux personnes âgées <strong>de</strong> participer à <strong><strong>de</strong>s</strong> activités et à <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

événem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> la classe. Les <strong>programmes</strong> doiv<strong>en</strong>t mettre au point <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

31


mécanismes permettant d’établir <strong><strong>de</strong>s</strong> li<strong>en</strong>s <strong>en</strong>tre les aînés et les réseaux sociaux au<br />

sein <strong>de</strong> l’<strong>org</strong>anisme proprem<strong>en</strong>t dit et dans leur collectivité pour favoriser<br />

l’élargissem<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> réseaux sociaux <strong>en</strong> <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> la classe.<br />

• Près <strong>de</strong> la moitié <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> inclus dans la prés<strong>en</strong>te analyse n’ont pas obt<strong>en</strong>u le<br />

financem<strong>en</strong>t désigné, mais ils constitu<strong>en</strong>t pourtant <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> précieux pour les<br />

personnes âgées. Ces <strong>programmes</strong> bi<strong>en</strong> établis fourniss<strong>en</strong>t alors une excell<strong>en</strong>te<br />

occasion <strong>de</strong> part<strong>en</strong>ariat <strong>en</strong>tre les gouvernem<strong>en</strong>ts fédéral et provinciaux et les<br />

<strong>org</strong>anismes <strong>de</strong> service pour l’élaboration et l’accroissem<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> services <strong>de</strong> <strong>formation</strong><br />

linguistique <strong>en</strong> français et <strong>en</strong> anglais.<br />

Élimination <strong><strong>de</strong>s</strong> obstacles à la participation<br />

• Les <strong>en</strong>t<strong>en</strong>tes fédérales et provinciales doiv<strong>en</strong>t veiller à ce que les cours <strong>de</strong> <strong>langue</strong> <strong>en</strong><br />

français et <strong>en</strong> anglais pour les personnes âgées soi<strong>en</strong>t gratuits et accessibles à tous<br />

ceux qui <strong>en</strong> ont besoin.<br />

• Les services <strong>de</strong> transport et <strong>de</strong> gar<strong>de</strong> d’<strong>en</strong>fants <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t être <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t financés.<br />

Dans le cas <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>org</strong>anismes <strong>de</strong> service, le loyer <strong>de</strong>vrait être financé <strong>de</strong> sorte que les<br />

<strong>programmes</strong> d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>langue</strong>s secon<strong><strong>de</strong>s</strong> puiss<strong>en</strong>t être offerts sans frais ou à<br />

un coût minime aux étudiants âgés.<br />

• Les critères d’admissibilité <strong>en</strong> vigueur aux <strong>programmes</strong> LINC exclu<strong>en</strong>t les citoy<strong>en</strong>s<br />

canadi<strong>en</strong>s et les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile, qui ne peuv<strong>en</strong>t pas accé<strong>de</strong>r aux<br />

<strong>programmes</strong> LINC. Les appr<strong>en</strong>ants âgés qui obti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t la citoy<strong>en</strong>neté doiv<strong>en</strong>t alors<br />

passer à un programme différ<strong>en</strong>t, peut-être dans un <strong>en</strong>droit différ<strong>en</strong>t. Comme le<br />

mainti<strong>en</strong> du programme, <strong>de</strong> l’emplacem<strong>en</strong>t et <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>seignant ainsi que la subv<strong>en</strong>tion<br />

au transport sont tous ess<strong>en</strong>tiels pour les appr<strong>en</strong>ants âgés, il convi<strong>en</strong>drait d’éliminer<br />

les critères d’admissibilité fondés sur le statut d’immigration dans le<br />

programme LINC.<br />

• Le financem<strong>en</strong>t pluriannuel assure un programme plus stable pour les appr<strong>en</strong>ants et<br />

un milieu plus constant pour l'exécution <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> et la dotation. Les bailleurs<br />

<strong>de</strong> fonds doiv<strong>en</strong>t offrir <strong><strong>de</strong>s</strong> contrats à plus long terme.<br />

Pratiques d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> classe<br />

• Les classes pour les aînés, particulièrem<strong>en</strong>t les cours préparatoires et <strong>de</strong> niveau<br />

inférieur, <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t être bilingues et compter un maximum <strong>de</strong> dix étudiants. Il est<br />

reconnu qu’il peut être impossible d’offrir un cours bilingue dans les régions où la<br />

population d’aînés est plus petite et plus hétérogène.<br />

• Les <strong>en</strong>seignants ou instructeurs <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t avoir un adjoint, un interprète, un<br />

<strong>en</strong>seignant itinérant ou un bénévole possédant une soli<strong>de</strong> <strong>formation</strong> pour le souti<strong>en</strong><br />

individuel et <strong>en</strong> petits groupes dans les classes pour aînés.<br />

32


• Les classes à niveaux multiples ne <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t pas compter plus <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux niveaux.<br />

• Les cours préparatoires pour les aînés ne <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t pas être mélangés avec d’autres<br />

niveaux.<br />

• Les adultes âgés appr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t mieux dans un <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t « décontracté » où<br />

l’<strong>en</strong>seignant/instructeur emploie une métho<strong>de</strong> pédagogique non linéaire, cyclique et<br />

souple. Cette approche s’inspire <strong>de</strong> ce qui a été appris auparavant par la répétition et<br />

l’appr<strong>en</strong>tissage récursif.<br />

Programme d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t et évaluation<br />

• Il faut <strong><strong>de</strong>s</strong> lignes directrices relatives au programme d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t pour les<br />

appr<strong>en</strong>ants âgés. Les lignes directrices doiv<strong>en</strong>t fournir aux <strong>en</strong>seignants les thèmes<br />

pertin<strong>en</strong>ts affér<strong>en</strong>ts aux connaissances pratiques requises pour participer à la société<br />

canadi<strong>en</strong>ne et s’y intégrer. Elles <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t inclure une compilation <strong><strong>de</strong>s</strong> activités<br />

appropriées à l’âge qui mett<strong>en</strong>t l’acc<strong>en</strong>t sur l’acquisition <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces linguistiques<br />

fonctionnelles <strong>en</strong> français et <strong>en</strong> anglais et l’intégration sociale ainsi qu’une liste <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

ressources pour les appr<strong>en</strong>ants âgés.<br />

• Il convi<strong>en</strong>t d’éduquer les <strong>en</strong>seignants au sujet <strong><strong>de</strong>s</strong> appr<strong>en</strong>ants âgés sur les aspects<br />

suivants : <strong><strong>de</strong>s</strong> lignes directrices appropriées du programme d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t qui<br />

intègr<strong>en</strong>t le double objectif du programme, le perfectionnem<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> « connaissances<br />

pratiques » et l’intégration par l’appr<strong>en</strong>tissage linguistique, les théories <strong>de</strong><br />

l’appr<strong>en</strong>tissage d’une <strong>langue</strong> secon<strong>de</strong> pour les appr<strong>en</strong>ants âgés ainsi que <strong><strong>de</strong>s</strong> modèles<br />

et théories <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t communautaire du FLS et <strong>de</strong> l’ALS.<br />

• Les sorties éducatives constitu<strong>en</strong>t un volet important <strong>de</strong> l’appr<strong>en</strong>tissage linguistique,<br />

car elles permett<strong>en</strong>t aux appr<strong>en</strong>ants <strong>de</strong> « vivre » la <strong>langue</strong> tout <strong>en</strong> leur <strong>en</strong>seignant <strong>en</strong><br />

même temps leur collectivité et les ressources mises à leur disposition. Toutefois,<br />

l’appr<strong>en</strong>tissage <strong>en</strong> <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> la classe <strong>de</strong>vrait t<strong>en</strong>ir compte <strong><strong>de</strong>s</strong> obstacles possibles à la<br />

participation <strong><strong>de</strong>s</strong> appr<strong>en</strong>ants âgés comme les questions liées à la situation financière et<br />

à la mobilité. Ces sorties <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t être offertes gratuitem<strong>en</strong>t au participant, et le<br />

transport, fourni.<br />

• Dans le cas <strong><strong>de</strong>s</strong> adultes âgés, les résultats <strong>de</strong> r<strong>en</strong><strong>de</strong>m<strong>en</strong>t <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t être mesurés<br />

différemm<strong>en</strong>t par rapport aux classes types. L’évaluation et l’appréciation <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t<br />

se faire selon une métho<strong>de</strong> non m<strong>en</strong>açante et « conviviale pour les aînés ».<br />

• Compte t<strong>en</strong>u du point précé<strong>de</strong>nt, les évaluations du programme et <strong>de</strong> l’appr<strong>en</strong>ant<br />

doiv<strong>en</strong>t reconnaître cette différ<strong>en</strong>ce <strong>en</strong> ce qui a trait aux appr<strong>en</strong>ants âgés. Les<br />

bailleurs <strong>de</strong> fonds doiv<strong>en</strong>t continuer d’avoir <strong><strong>de</strong>s</strong> att<strong>en</strong>tes souples face aux résultats <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

<strong>programmes</strong>.<br />

33


VII. Référ<strong>en</strong>ces<br />

Bello, T. (1994). Respecting and serving the needs of ESL s<strong>en</strong>ior citiz<strong>en</strong>s. TESOL<br />

Journal, 4 (1), 36-39.<br />

Burnaby, B. et Bell, J. (1991). Adult Literacy Perspectives. In Maurice C. Taylor and<br />

James A. Draper, (Eds.), Adult Literacy Perspectives, (pp. 185-196). Toronto: Culture<br />

Concepts Inc.,<br />

Burnaby, B. et Thomas, R. (1998). Language and Politics in the United States and<br />

Canada. Mahwah, NJ: Lawr<strong>en</strong>ce Erlbaum Associates.<br />

Community Social Planning Council of Toronto (2005). R<strong>en</strong>ewing Toronto’s ESL<br />

Programs- Charting a Course Towards More Effective ESL Program Delivery.<br />

Toronto, Canada: Author.<br />

Citoy<strong>en</strong>neté et Immigration Canada (2006). Consultation sur les besoins <strong><strong>de</strong>s</strong> nouveaux<br />

arrivants <strong>en</strong> services d'établissem<strong>en</strong>t et <strong>de</strong> <strong>formation</strong> linguistique. Accessible à<br />

l'adresse : http://www.cic.gc.ca/francais/ressources/publications/etablissem<strong>en</strong>t/acoiresume.asp<br />

Cleghorn, L. (2000). Managing LINC: An Ethnography of a Fe<strong>de</strong>ral Language Training<br />

Program for Adult Immigrants. Unpublished MA Thesis, Ontario Institute for Studies<br />

in Education, Université <strong>de</strong> Toronto (OISE/UT).<br />

Cummings, J., Jacot, M., et Parau, A. (2006). Étu<strong>de</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> pratiques exemplaires <strong>de</strong><br />

l'<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t aux appr<strong>en</strong>ants débutants du programme CLIC <strong>en</strong> Ontario et <strong>de</strong> leur<br />

évaluation. Ontario, Canada: Jangles Productions.<br />

Derwing, T.M. et Malicky G. (1992). Bilingualism. Reflections on Canadian literacy, 10<br />

(4), 220-225.<br />

Derwing, T. M. et Malicky G. (1993). Literacy learning of adults in a bilingual ESL<br />

classroom. The Alberta Journal of Educational Research, 39(4), 393-406.<br />

ECALA. (2006). ECALA Focus Group Report 2006. Accessible le 15 août 2007 à<br />

l'adresse suivante : www.ecala.<strong>org</strong>.<br />

Fitzgerald, J. (2000). How will bilingual/ESL programs in literacy change in the next<br />

mill<strong>en</strong>nium? Reading Research Quarterly, 25 (4), 520-524.<br />

34


Hakuta H., Bialystok, E. et Wiley, E. (2003). Critical evi<strong>de</strong>nce: a test of the criticalperiod<br />

hypothesis for second-language acquisition. Psychological Sci<strong>en</strong>ce 14 (1), 31–<br />

38.<br />

K<strong>en</strong>ny, M. et Cap, I. (2003). Community-Based Language Training for Immigrant<br />

Wom<strong>en</strong> and S<strong>en</strong>iors in Manitoba. Winnipeg, MB: Author.<br />

Lamba, N. K., Mul<strong>de</strong>r, M. et Wilkinson, L. (2000). Immigrants and Ethnic Minorities on<br />

the Prairies: A Statistical Comp<strong>en</strong>dium. Edmonton, AB: The Prairie C<strong>en</strong>tre of<br />

Excell<strong>en</strong>ce for Research on Immigration and Integration.<br />

M<strong>org</strong>an, B. D. (2002). Critical practice in community-based ESL programs: a Canadian<br />

perspective. Journal of Language, I<strong>de</strong>ntity and Education, 1 (2),141-162.<br />

Nicholls, M. et Raleigh, R. (1998). Un<strong>de</strong>rstanding Life in Australia: ESL for Ol<strong>de</strong>r<br />

Learners. A Resource for Teachers. Melbourne; Vic: Adult, Community, Further<br />

Education Board.<br />

Orem, R.A. (2001). Journal writing in adult ESL: Improving practice through reflective<br />

writing. New Directions for Adult and Continuing Education, 90, 69-77.<br />

Shane, R. (1992). Language Instruction for Newcomers to Canada: An evaluative<br />

framework study. Ottawa (Ontario) : Emploi et Immigration Canada.<br />

Spore, M. (1980). Ext<strong>en</strong>ding Adult Basic Education to the El<strong>de</strong>rly: A Gui<strong>de</strong> to Program<br />

Developm<strong>en</strong>t. Albany, NY: The New York State Education Departm<strong>en</strong>t.<br />

Taviss, R. et Simces, Z. (2004). English as a Second Language Services Review. Phase 1:<br />

Curr<strong>en</strong>t Practices and Critical Issues. Prepared for the Ministry of Community,<br />

Ab<strong>org</strong>inal and Wom<strong>en</strong>’s Services and Ministry of Advanced Education,<br />

Colombie-Britannique. Vancouver, BC:Author.<br />

Taylor, L. E. et Taylor-H<strong>en</strong>ley, S., Doan, L. (2005). Ol<strong>de</strong>r immigrants: language<br />

compet<strong>en</strong>cies and m<strong>en</strong>tal health. Canadian Journal of Community M<strong>en</strong>tal Health =<br />

Revue canadi<strong>en</strong>ne <strong>de</strong> santé m<strong>en</strong>tale communautaire, 24 (2), 23-34.<br />

Taylor, L. E., Taylor-H<strong>en</strong>ley, S., Doan, L. et Newman, P. (2003). Resili<strong>en</strong>cy and wellbeing:<br />

reflections of ol<strong>de</strong>r adults on immigration and integration. Edmonton, AB:<br />

Author<br />

TESL Ontario, (2007). Chall<strong>en</strong>ges and solutions in ESL <strong>de</strong>livery: TESL Ontario’s first<br />

annual panel on ESL in Ontario. Accès le 15 octobre 2007 à l'adresse suivante :<br />

http://www.teslontario.<strong>org</strong>/new/confer<strong>en</strong>ce/2007/Chall<strong>en</strong>gesandSolutions.pdf<br />

35


Zhu, W<strong>en</strong>li. (2007). It is never too old to learn - a quasi-ethnographic account on<br />

Chinese s<strong>en</strong>iors who take LINC program in OCCSC. Ottawa, ON: Author.<br />

Wilson, K. (1998).Teachers’ Perception of Factors that influ<strong>en</strong>ce s<strong>en</strong>iors’ L2<br />

Acquisition. Project Report, Departm<strong>en</strong>t of Educational Psychology, Université d'Alberta.<br />

Edmonton, AB: Author.<br />

36


Annexe A : Tableau 1, Structure du programme<br />

Prov. Type <strong>de</strong> programme Financem<strong>en</strong>t Milieu Part<strong>en</strong>ariats<br />

C.-B.<br />

C.-B.<br />

C.-B.<br />

C.-B.<br />

• Programme<br />

d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> l’anglais<br />

• Disp<strong>en</strong>sé par <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

bénévoles<br />

• Programme<br />

d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> l’anglais<br />

• Disp<strong>en</strong>sé par <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

bénévoles<br />

• Programme<br />

d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> l’anglais<br />

• Disp<strong>en</strong>sé par <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

bénévoles<br />

• Programme<br />

d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> l’anglais<br />

• Gouvernem<strong>en</strong>t provincial<br />

(finance <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t<br />

l’<strong>org</strong>anisme, qui, à son tour,<br />

établit le budget du programme<br />

d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’anglais)<br />

• Frais payés par les étudiants (les<br />

personnes disposant <strong>de</strong> maigres<br />

ressources financières sont<br />

exemptées <strong>de</strong> ces frais)<br />

• Frais payés par les étudiants<br />

• Frais payés par les étudiants<br />

• Gouvernem<strong>en</strong>t provincial<br />

• Diverses sources <strong>de</strong> financem<strong>en</strong>t<br />

(qui financ<strong>en</strong>t l’<strong>org</strong>anisme,<br />

Organisme sans but lucratif,<br />

<strong>org</strong>anisme communautaire,<br />

<strong>org</strong>anisme multiservices,<br />

<strong>org</strong>anisme multiculturel<br />

Organisme sans but lucratif,<br />

<strong>org</strong>anisme communautaire<br />

Organisme sans but lucratif,<br />

<strong>org</strong>anisme non<br />

gouvernem<strong>en</strong>tal, <strong>org</strong>anisme<br />

multiservices, <strong>org</strong>anisme <strong>de</strong><br />

services sociaux<br />

Organisme sans but lucratif,<br />

<strong>org</strong>anisme communautaire<br />

• Le programme a conclu un part<strong>en</strong>ariat non officiel<br />

avec un <strong>org</strong>anisme d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’ALS pour<br />

l’échange d’in<strong>formation</strong> et les possibilités <strong>de</strong><br />

perfectionnem<strong>en</strong>t professionnel.<br />

• Le programme fait partie du programme<br />

d’établissem<strong>en</strong>t et d’adaptation <strong>de</strong> l’<strong>org</strong>anisme, avec<br />

<strong>de</strong> nombreux autres <strong>programmes</strong> ou événem<strong>en</strong>ts<br />

accessibles aux étudiants.<br />

• L’<strong>org</strong>anisme, <strong>en</strong> tant qu’<strong>en</strong>tité, a conclu <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

part<strong>en</strong>ariats avec plusieurs <strong>org</strong>anismes différ<strong>en</strong>ts pour<br />

l’échange d’in<strong>formation</strong>, <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces et <strong>de</strong><br />

services.<br />

• Les étudiants peuv<strong>en</strong>t accé<strong>de</strong>r aux nombreux autres<br />

<strong>programmes</strong> <strong>de</strong> l’<strong>org</strong>anisme, qui compr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t<br />

l’établissem<strong>en</strong>t et l’intégration.<br />

• L’<strong>org</strong>anisme, <strong>en</strong> tant qu’<strong>en</strong>tité, a conclu <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

part<strong>en</strong>ariats avec plusieurs <strong>org</strong>anismes différ<strong>en</strong>ts pour<br />

l’échange d’in<strong>formation</strong>, <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces et <strong>de</strong><br />

services.<br />

• Le programme a conclu <strong><strong>de</strong>s</strong> part<strong>en</strong>ariats avec <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

<strong>programmes</strong> <strong>de</strong> <strong>langue</strong> dans d’autres c<strong>en</strong>tres<br />

communautaires pour l’appr<strong>en</strong>tissage conjoint.<br />

• Les étudiants peuv<strong>en</strong>t accé<strong>de</strong>r aux nombreux autres<br />

<strong>programmes</strong> <strong>de</strong> l’<strong>org</strong>anisme, qui compr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t<br />

l’établissem<strong>en</strong>t et l’intégration.<br />

• L’<strong>org</strong>anisme, <strong>en</strong> tant qu’<strong>en</strong>tité, a conclu <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

part<strong>en</strong>ariats avec plusieurs <strong>org</strong>anismes différ<strong>en</strong>ts pour<br />

l’échange d’in<strong>formation</strong>, <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces et <strong>de</strong><br />

services.<br />

• Les étudiants peuv<strong>en</strong>t accé<strong>de</strong>r aux autres <strong>programmes</strong><br />

<strong>de</strong> l’<strong>org</strong>anisme qui cibl<strong>en</strong>t les collectivités<br />

d’immigrants et <strong>de</strong> réfugiés.<br />

37


C.-B.<br />

C.-B.<br />

AB<br />

AB<br />

AB<br />

• Programme<br />

d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> l’anglais<br />

• Disp<strong>en</strong>sé par <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

bénévoles<br />

• Programme<br />

d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> l’anglais<br />

• Disp<strong>en</strong>sé par <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

bénévoles<br />

• Programme<br />

d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> l’anglais<br />

• Disp<strong>en</strong>sé <strong>en</strong><br />

partie par <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

bénévoles<br />

(a lancé un<br />

programme LINC<br />

pour les aînés à<br />

l’automne <strong>de</strong> 2007)<br />

• Programme<br />

d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> l’anglais<br />

• Disp<strong>en</strong>sé par <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

bénévoles<br />

• Programme<br />

d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />

lequel, à son tour, établit le<br />

budget du programme d’anglais)<br />

• Administration municipale<br />

• Activité <strong>de</strong> financem<strong>en</strong>t<br />

Organisme sans but lucratif,<br />

<strong>org</strong>anisme communautaire<br />

• Le programme fait partie d’un programme <strong>de</strong><br />

s<strong>en</strong>sibilisation, qui compr<strong>en</strong>d les services<br />

d’établissem<strong>en</strong>t et d’autres services et activités<br />

accessibles aux étudiants.<br />

• Le programme <strong>de</strong> s<strong>en</strong>sibilisation et l’<strong>org</strong>anisme, <strong>en</strong><br />

tant qu’<strong>en</strong>tités, ont conclu <strong><strong>de</strong>s</strong> part<strong>en</strong>ariats avec<br />

différ<strong>en</strong>ts <strong>org</strong>anismes pour l’échange d’in<strong>formation</strong>, <strong>de</strong><br />

compét<strong>en</strong>ces et <strong>de</strong> services.<br />

• Frais payés par les étudiants Organisme communautaire • Les étudiants peuv<strong>en</strong>t accé<strong>de</strong>r aux autres <strong>programmes</strong><br />

<strong>de</strong> l’<strong>org</strong>anisme, qui sont tous axés sur l’établissem<strong>en</strong>t<br />

et l’intégration et qui cibl<strong>en</strong>t les collectivités<br />

d’immigrants et <strong>de</strong> réfugiés.<br />

• L’<strong>org</strong>anisme, <strong>en</strong> tant qu’<strong>en</strong>tité, a conclu <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

part<strong>en</strong>ariats avec plusieurs <strong>org</strong>anismes différ<strong>en</strong>ts pour<br />

l’échange d’in<strong>formation</strong>, <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces et <strong>de</strong><br />

services.<br />

• Gouvernem<strong>en</strong>t provincial<br />

• À l’occasion, frais payés par les<br />

étudiants (<strong>en</strong> fonction du<br />

besoin)<br />

• Gouvernem<strong>en</strong>t provincial<br />

• Frais payés par les étudiants (les<br />

personnes disposant <strong>de</strong> maigres<br />

ressources financières sont<br />

exemptées <strong>de</strong> ces frais)<br />

• Frais payés par les étudiants<br />

Organisme sans but lucratif,<br />

<strong>org</strong>anisme non<br />

gouvernem<strong>en</strong>tal, <strong>org</strong>anisme<br />

communautaire, <strong>org</strong>anisme<br />

<strong>de</strong> services aux immigrants<br />

Écoles, établissem<strong>en</strong>ts régis<br />

par le conseil scolaire<br />

Organisme sans but lucratif,<br />

<strong>org</strong>anisme communautaire<br />

• Les étudiants peuv<strong>en</strong>t accé<strong>de</strong>r aux autres <strong>programmes</strong><br />

<strong>de</strong> l’<strong>org</strong>anisme, qui sont tous axés sur l’établissem<strong>en</strong>t<br />

et l’intégration et qui cibl<strong>en</strong>t les populations<br />

d’immigrants.<br />

• Aucun<br />

• Le programme est associé à un <strong>org</strong>anisme <strong>de</strong> services<br />

aux immigrants, qui fournit les services d’un<br />

38


SK<br />

SK<br />

MB<br />

ONT.<br />

<strong>de</strong> l’anglais<br />

• Disp<strong>en</strong>sé par <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

bénévoles<br />

• Programme<br />

d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> l’anglais<br />

• Programme<br />

d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> l’anglais<br />

• Disp<strong>en</strong>sé <strong>en</strong><br />

partie par <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

bénévoles<br />

• Programme<br />

d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> l’anglais<br />

• Disp<strong>en</strong>sé <strong>en</strong><br />

partie par <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

bénévoles<br />

• Programme<br />

LINC pour les<br />

personnes âgées<br />

• Subv<strong>en</strong>tions fédérales<br />

ponctuelles<br />

Organisme sans but lucratif,<br />

<strong>org</strong>anisme d’établissem<strong>en</strong>t<br />

dans la collectivité<br />

<strong>en</strong>seignant bénévole.<br />

• Les étudiants peuv<strong>en</strong>t accé<strong>de</strong>r aux autres <strong>programmes</strong><br />

<strong>de</strong> l’<strong>org</strong>anisme, qui sont tous axés sur l’établissem<strong>en</strong>t<br />

et l’intégration et qui bénéfici<strong>en</strong>t <strong>de</strong> divers part<strong>en</strong>ariats<br />

avec <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>org</strong>anismes sans but lucratif et <strong>de</strong> services<br />

aux immigrants.<br />

• Aucun<br />

• Programme <strong>de</strong> dotation Organisme communautaire • Le programme est administré avec l’ai<strong>de</strong> d’un<br />

établissem<strong>en</strong>t scolaire qui est associé à un <strong>org</strong>anisme<br />

d’établissem<strong>en</strong>t sans but lucratif dans la collectivité;<br />

l’<strong>org</strong>anisme d’établissem<strong>en</strong>t fournit les services <strong>de</strong><br />

l’<strong>en</strong>seignant d’ALS et offre <strong><strong>de</strong>s</strong> services <strong>de</strong> souti<strong>en</strong><br />

accessibles aux étudiants.<br />

• Le programme a égalem<strong>en</strong>t conclu quelques<br />

part<strong>en</strong>ariats avec <strong><strong>de</strong>s</strong> établissem<strong>en</strong>ts offrant <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

<strong>programmes</strong> d’alphabétisation et d’ALS pour<br />

l’échange d’in<strong>formation</strong>, d’appr<strong>en</strong>ants et d’expertise.<br />

• Gouvernem<strong>en</strong>t provincial<br />

• Gouvernem<strong>en</strong>t fédéral<br />

Organisme <strong>de</strong> services<br />

sociaux dans la collectivité<br />

Organisme sans but lucratif,<br />

<strong>org</strong>anisme communautaire<br />

• Le programme est offert <strong>en</strong> part<strong>en</strong>ariat avec <strong>de</strong><br />

nombreux <strong>org</strong>anismes communautaires qui fourniss<strong>en</strong>t<br />

les locaux, l’expertise, les travailleurs, les bénévoles et<br />

l’ai<strong>de</strong> au recrutem<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> participants.<br />

• Les étudiants peuv<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t avoir accès aux autres<br />

<strong>programmes</strong> <strong>de</strong> l’<strong>org</strong>anisme et aux services <strong>de</strong> souti<strong>en</strong>,<br />

tous <strong><strong>de</strong>s</strong>tinés aux aînés.<br />

• Le programme fait partie d’un programme d’assistance<br />

et d’intégration <strong><strong>de</strong>s</strong> nouveaux arrivants au sein <strong>de</strong><br />

l’<strong>org</strong>anisme, qui offre égalem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> nombreux autres<br />

<strong>programmes</strong> ethnoculturels pour les personnes âgées et<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> services accessibles aux étudiants.<br />

• L’<strong>org</strong>anisme, <strong>en</strong> tant qu’<strong>en</strong>tité, a conclu <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

part<strong>en</strong>ariats avec plusieurs <strong>org</strong>anismes différ<strong>en</strong>ts pour<br />

l’échange d’in<strong>formation</strong>, <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces et <strong>de</strong><br />

services.<br />

39


ONT.<br />

ONT.<br />

ONT.<br />

ONT.<br />

ONT.<br />

ONT.<br />

• Programme<br />

d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> l’anglais<br />

• Programme<br />

CLIC<br />

• Programme<br />

d’ALS<br />

• Programme<br />

LINC<br />

• Programme<br />

d’ALS<br />

• Programme<br />

LINC pour les<br />

personnes âgées<br />

• Programme<br />

d’ALS<br />

• Diverses sources <strong>de</strong> financem<strong>en</strong>t<br />

(qui financ<strong>en</strong>t l’<strong>org</strong>anisme,<br />

lequel, à son tour, établit le<br />

budget du programme d’anglais)<br />

Organisme sans but lucratif,<br />

<strong>org</strong>anisme communautaire<br />

• Le programme fait partie <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> pour les<br />

aînés <strong>de</strong> l’<strong>org</strong>anisme, qui compr<strong>en</strong>d divers services <strong>de</strong><br />

souti<strong>en</strong> et avantages découlant <strong><strong>de</strong>s</strong> part<strong>en</strong>ariats conclus<br />

avec différ<strong>en</strong>ts <strong>org</strong>anismes.<br />

• Gouvernem<strong>en</strong>t fédéral Établissem<strong>en</strong>t scolaire • Le programme compr<strong>en</strong>d <strong><strong>de</strong>s</strong> activités comme <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

séances d’in<strong>formation</strong>, qui sont offertes avec l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

différ<strong>en</strong>ts types d’<strong>org</strong>anismes.<br />

• Gouvernem<strong>en</strong>t provincial<br />

• Frais payés par les étudiants<br />

• Gouvernem<strong>en</strong>t fédéral<br />

• ALS : aucun (le financem<strong>en</strong>t<br />

pour ce programme scolaire<br />

provi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la province et <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

frais payés par les étudiants,<br />

mais va directem<strong>en</strong>t au conseil<br />

scolaire, pas au fournisseur <strong>de</strong><br />

services)<br />

• LINC : gouvernem<strong>en</strong>t fédéral<br />

• ALS : frais administratifs (le<br />

financem<strong>en</strong>t pour ce programme<br />

Établissem<strong>en</strong>t scolaire<br />

Organisme sans but lucratif,<br />

<strong>org</strong>anisme communautaire<br />

Organisme sans but lucratif,<br />

<strong>org</strong>anisme <strong>de</strong> services<br />

sociaux et d’établissem<strong>en</strong>t<br />

dans la collectivité<br />

Organisme sans but lucratif,<br />

<strong>org</strong>anisme communautaire<br />

• L’établissem<strong>en</strong>t s’associe avec les <strong>org</strong>anismes<br />

communautaires pour les locaux où est offert son<br />

programme.<br />

• Le travailleur chargé <strong>de</strong> l’établissem<strong>en</strong>t dans<br />

l’<strong>org</strong>anisme travaille avec le programme LINC pour<br />

mettre sur pied <strong><strong>de</strong>s</strong> groupes sociaux <strong>de</strong> r<strong>en</strong>contre <strong>en</strong><br />

anglais non structurés animés par <strong><strong>de</strong>s</strong> bénévoles dans<br />

les bibliothèques locales pour les personnes pouvant ne<br />

pas être admissibles au programme LINC.<br />

• Les étudiants peuv<strong>en</strong>t accé<strong>de</strong>r aux autres <strong>programmes</strong><br />

<strong>de</strong> l’<strong>org</strong>anisme, qui sont tous axés sur l’établissem<strong>en</strong>t<br />

et l’intégration et qui bénéfici<strong>en</strong>t <strong>de</strong> part<strong>en</strong>ariats<br />

conclus avec différ<strong>en</strong>ts <strong>org</strong>anismes pour l’échange<br />

d’in<strong>formation</strong>, <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces et <strong>de</strong> services.<br />

• Pour les <strong>programmes</strong> d’ALS et LINC, l’<strong>org</strong>anisme<br />

s’associe avec <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>org</strong>anismes communautaires qui<br />

fourniss<strong>en</strong>t les locaux, gratuitem<strong>en</strong>t ou à prix réduit,<br />

pour leurs classes.<br />

• Le programme d’ALS fonctionne <strong>en</strong> part<strong>en</strong>ariat avec<br />

un conseil scolaire local, qui fournit égalem<strong>en</strong>t le<br />

personnel <strong>en</strong>seignant.<br />

• Les étudiants peuv<strong>en</strong>t accé<strong>de</strong>r aux autres <strong>programmes</strong><br />

<strong>de</strong> l’<strong>org</strong>anisme, qui sont tous axés sur l’établissem<strong>en</strong>t<br />

et l’intégration et qui bénéfici<strong>en</strong>t <strong>de</strong> part<strong>en</strong>ariats<br />

conclus avec différ<strong>en</strong>ts <strong>org</strong>anismes pour l’échange<br />

d’in<strong>formation</strong>.<br />

• Le programme d’ALS fonctionne <strong>en</strong> part<strong>en</strong>ariat avec<br />

un conseil scolaire local, qui fournit le personnel<br />

40


ONT.<br />

ONT.<br />

ONT.<br />

QC<br />

• Programme<br />

LINC<br />

• Programme<br />

LINC<br />

• Programme<br />

d’ALS<br />

• Programme<br />

d’ALS et<br />

programme<br />

LINC offerts<br />

selon une<br />

formule mixte et<br />

à l’int<strong>en</strong>tion <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

personnes âgées<br />

• Programme <strong>de</strong><br />

FLS<br />

scolaire provi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la province<br />

et <strong><strong>de</strong>s</strong> frais payés par les<br />

étudiants, mais va directem<strong>en</strong>t<br />

au conseil scolaire, pas au<br />

fournisseur <strong>de</strong> services)<br />

• LINC : gouvernem<strong>en</strong>t fédéral<br />

• Gouvernem<strong>en</strong>t fédéral<br />

Organisme sans but lucratif,<br />

<strong>org</strong>anisme communautaire<br />

<strong>en</strong>seignant et les locaux pour certains cours.<br />

• Les étudiants peuv<strong>en</strong>t accé<strong>de</strong>r aux autres <strong>programmes</strong><br />

<strong>de</strong> l’<strong>org</strong>anisme, qui sont axés sur les services intégrés<br />

d’établissem<strong>en</strong>t.<br />

• Offrant <strong><strong>de</strong>s</strong> services <strong>de</strong> souti<strong>en</strong> limités sur place,<br />

l’<strong>org</strong>anisme s’est joint à une association <strong>de</strong> personnes<br />

immigrantes qui offre divers services d’intégration et<br />

d’établissem<strong>en</strong>t accessibles aux étudiants.<br />

• Gouvernem<strong>en</strong>t provincial Établissem<strong>en</strong>t scolaire • Le programme est offert grâce à <strong><strong>de</strong>s</strong> part<strong>en</strong>ariats<br />

conclus avec différ<strong>en</strong>ts types d’<strong>org</strong>anismes, qui<br />

fourniss<strong>en</strong>t les locaux pour le programme.<br />

• Il a conclu <strong><strong>de</strong>s</strong> part<strong>en</strong>ariats avec un certain nombre<br />

d’<strong>org</strong>anismes communautaires, qui offr<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong> services<br />

d’établissem<strong>en</strong>t accessibles aux étudiants.<br />

• Il travaille <strong>en</strong> étroite collaboration avec d’autres<br />

fournisseurs <strong>de</strong> cours d’ALS pour la mise <strong>en</strong> commun<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> procédures <strong>de</strong> mise <strong>en</strong> place du programme, etc.<br />

• ALS : gouvernem<strong>en</strong>t provincial<br />

• LINC : gouvernem<strong>en</strong>t fédéral<br />

• Aucun (le financem<strong>en</strong>t pour ce<br />

programme scolaire provi<strong>en</strong>t du<br />

gouvernem<strong>en</strong>t provincial et <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

frais payés par les étudiants,<br />

mais va directem<strong>en</strong>t au conseil<br />

scolaire, pas au fournisseur <strong>de</strong><br />

services)<br />

Établissem<strong>en</strong>t scolaire<br />

Organisme communautaire<br />

• Le programme s’associe avec le réseau <strong>de</strong><br />

bibliothèques publiques qui accueille gratuitem<strong>en</strong>t le<br />

programme mixte.<br />

• Il travaille avec un <strong>org</strong>anisme local pour les personnes<br />

âgées concernant l’échange d’in<strong>formation</strong> et le r<strong>en</strong>voi<br />

aux ressources communautaires.<br />

• Le programme fonctionne <strong>en</strong> part<strong>en</strong>ariat avec un<br />

conseil scolaire local, qui fournit le personnel<br />

<strong>en</strong>seignant; l’<strong>org</strong>anisme fournit le local et le souti<strong>en</strong><br />

administratif.<br />

• Les étudiants peuv<strong>en</strong>t accé<strong>de</strong>r aux autres <strong>programmes</strong><br />

<strong>de</strong> l’<strong>org</strong>anisme, qui sont tous axés sur les personnes<br />

âgées.<br />

41


Annexe B : Tableau 2, Détails du programme<br />

Prov.<br />

Critères<br />

d’admissibilité<br />

Nombre <strong>de</strong> classes,<br />

effectif d’une classe<br />

et horaire<br />

C.-B. • 55 ans et plus • 1 classe<br />

• Effectif moy<strong>en</strong><br />

d’une classe :<br />

20-25 étudiants<br />

• Lundi-mercredi,<br />

v<strong>en</strong>dredi,<br />

9 h 30-11 h<br />

• Trois sessions<br />

<strong>de</strong> trois mois<br />

C.-B.<br />

C.-B.<br />

• 55 ans et plus<br />

(souple, s’il y<br />

a <strong><strong>de</strong>s</strong> places<br />

disponibles)<br />

• Membres <strong>de</strong><br />

l’<strong>org</strong>anisme<br />

• 55 ans et plus<br />

(souple)<br />

• Groupes<br />

ethniques (<strong>de</strong><br />

<strong>langue</strong><br />

chinoise)<br />

• Une classe (si le<br />

nombre<br />

d’inscriptions<br />

est élevé,<br />

<strong>de</strong>ux classes)<br />

• Effectif moy<strong>en</strong><br />

d’une classe :<br />

20 étudiants<br />

• Mardi et jeudi,<br />

13 h-15 h<br />

• Trois sessions<br />

<strong>de</strong> dix semaines<br />

• 12 classes<br />

• Effectif moy<strong>en</strong><br />

d’une classe :<br />

15-30 étudiants<br />

• Lundi-samedi,<br />

9 h-11 h 30,<br />

11 h 30-13 h 30<br />

Emplacem<strong>en</strong>ts Dotation Évaluation du<br />

programme<br />

1 • Trois <strong>en</strong>seignants<br />

bénévoles<br />

• Deux membres du<br />

personnel<br />

administratif (pour<br />

tous les<br />

<strong>programmes</strong>)<br />

1 • Deux <strong>en</strong>seignants<br />

bénévoles<br />

• Un coordonnateur<br />

<strong>de</strong> programme<br />

(pour tous les<br />

<strong>programmes</strong>)<br />

3 • 20 <strong>en</strong>seignants<br />

bénévoles<br />

• Un coordonnateur<br />

<strong>de</strong> programme<br />

• Réunions du<br />

comité tous les<br />

<strong>de</strong>ux mois<br />

• Évaluations non<br />

officielles <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

<strong>en</strong>seignants à la<br />

fin <strong>de</strong> la session<br />

• Sondage annuel<br />

pour les<br />

<strong>en</strong>seignants et les<br />

étudiants<br />

• Évaluations<br />

semestrielles<br />

(effectuées par le<br />

coordonnateur, les<br />

<strong>en</strong>seignants<br />

bénévoles et les<br />

étudiants)<br />

• Évaluation <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

<strong>en</strong>seignants au<br />

début <strong>de</strong> l’année<br />

(effectuée par le<br />

coordonnateur)<br />

• Évaluations<br />

continues<br />

Accessibilité<br />

(accès par transport<br />

<strong>en</strong> commun et<br />

accessibilité <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

immeubles)<br />

• À proximité<br />

immédiate <strong>de</strong><br />

l’arrêt <strong>de</strong><br />

transport <strong>en</strong><br />

commun<br />

• Accessible <strong>en</strong><br />

fauteuil roulant<br />

• C<strong>en</strong>tre-ville; à<br />

proximité<br />

immédiate <strong>de</strong><br />

l’arrêt <strong>de</strong><br />

transport <strong>en</strong><br />

commun<br />

• Accessible <strong>en</strong><br />

fauteuil roulant<br />

• À proximité<br />

immédiate <strong>de</strong><br />

l’arrêt <strong>de</strong><br />

transport <strong>en</strong><br />

commun<br />

• Accessible <strong>en</strong><br />

fauteuil roulant<br />

Transport<br />

fourni?<br />

Non<br />

Non<br />

Non<br />

Services <strong>de</strong><br />

gar<strong>de</strong><br />

d’<strong>en</strong>fants<br />

fournis?<br />

Oui<br />

Non<br />

Non<br />

42


C.-B.<br />

C.-B.<br />

C.-B.<br />

AB<br />

• 60 ans et plus<br />

(préfér<strong>en</strong>ce)<br />

• Rési<strong>de</strong>nts<br />

perman<strong>en</strong>ts,<br />

citoy<strong>en</strong>s<br />

• Aînés<br />

• Membres <strong>de</strong><br />

l’<strong>org</strong>anisme<br />

• Groupes<br />

ethniques (<strong>de</strong><br />

<strong>langue</strong><br />

espagnole)<br />

• 55 ans et plus<br />

• Rési<strong>de</strong>nts<br />

perman<strong>en</strong>ts,<br />

citoy<strong>en</strong>s,<br />

réfugiés,<br />

visiteurs<br />

• Aînés<br />

• Citoy<strong>en</strong>s<br />

• Une session, <strong>de</strong><br />

septembre à<br />

juin<br />

• Un programme<br />

d’été<br />

• Une classe<br />

• Effectif moy<strong>en</strong><br />

d’une classe :<br />

15-20 étudiants<br />

• Mercredi et<br />

v<strong>en</strong>dredi,<br />

13 h 30-15 h 30<br />

• Deux sessions<br />

<strong>en</strong>tre septembre<br />

et juillet<br />

• Une classe<br />

• Effectif moy<strong>en</strong><br />

d’une classe :<br />

8-12 étudiants<br />

• Mercredi, 11 h-<br />

12 h<br />

• Continu<br />

• Une classe<br />

• Effectif moy<strong>en</strong><br />

d’une classe :<br />

5-10 étudiants<br />

• Mardi et jeudi,<br />

12 h 20-14 h 20<br />

• Trois sessions<br />

<strong>de</strong> 12 semaines<br />

• Sept classes<br />

• Effectif moy<strong>en</strong><br />

1 • Un <strong>en</strong>seignant/<br />

coordonnateur<br />

principal d’ALS<br />

• Un gestionnaire<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong><br />

d’ALS<br />

1 • Un <strong>en</strong>seignant<br />

bénévole<br />

• Un directeur du<br />

programme <strong>de</strong><br />

s<strong>en</strong>sibilisation<br />

1 • Un <strong>en</strong>seignant<br />

bénévole<br />

• Un coordonnateur<br />

bénévole d’ALS<br />

• Un gestionnaire<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong><br />

d’anglais<br />

3 • Quatre<br />

<strong>en</strong>seignants<br />

(effectuées par les<br />

étudiants et les<br />

moniteurs <strong>de</strong> la<br />

classe)<br />

• Évaluations<br />

trimestrielles pour<br />

le bailleur <strong>de</strong><br />

fonds (effectuées<br />

par l’<strong>en</strong>seignant<br />

ou le<br />

coordonnateur et<br />

le gestionnaire <strong>de</strong><br />

programme)<br />

• Évaluations<br />

semestrielles<br />

(effectuées par les<br />

étudiants)<br />

• Aucune<br />

• Évaluations<br />

officielles <strong>de</strong><br />

l’<strong>en</strong>seignant et à la<br />

fin du cours<br />

(effectuées par les<br />

étudiants)<br />

• Rétroaction<br />

continue non<br />

officielle <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

étudiants<br />

• Évaluations à la<br />

fin du programme<br />

• À proximité<br />

immédiate <strong>de</strong><br />

l’arrêt <strong>de</strong><br />

transport <strong>en</strong><br />

commun<br />

• Accessible <strong>en</strong><br />

fauteuil roulant<br />

• À proximité<br />

immédiate <strong>de</strong><br />

l’arrêt <strong>de</strong><br />

transport <strong>en</strong><br />

commun<br />

• Accessible <strong>en</strong><br />

fauteuil roulant<br />

• À proximité<br />

immédiate <strong>de</strong><br />

l’arrêt <strong>de</strong><br />

transport <strong>en</strong><br />

commun<br />

• Accessible <strong>en</strong><br />

fauteuil roulant<br />

• À proximité<br />

immédiate <strong>de</strong><br />

Non<br />

Non<br />

Non<br />

Non<br />

Non<br />

Non<br />

Non<br />

Non<br />

43


canadi<strong>en</strong>s,<br />

immigrants,<br />

réfugiés, nonvisiteurs<br />

d’une classe :<br />

12-18 étudiants<br />

• Lundi — jeudi,<br />

<strong>en</strong> matinée<br />

• Trois sessions<br />

<strong>de</strong> dix semaines<br />

AB • 55 ans et plus • Six classes<br />

• Effectif moy<strong>en</strong><br />

d’une classe :<br />

dix étudiants<br />

• Mardi et jeudi,<br />

9 h-15 h<br />

• Trois sessions<br />

<strong>de</strong> dix semaines<br />

AB<br />

• 55 ans et plus<br />

(préfér<strong>en</strong>ce)<br />

• Groupes<br />

ethniques (<strong>de</strong><br />

<strong>langue</strong><br />

chinoise)<br />

• Trois classes<br />

• Effectif moy<strong>en</strong><br />

d’une classe :<br />

13-30 étudiants<br />

• Mardi aprèsmidi,<br />

mercredi<br />

et v<strong>en</strong>dredi,<br />

matinée<br />

• 2-3 sessions <strong>de</strong><br />

10-15 semaines<br />

SK • Aucun • Trois classes<br />

• Effectif moy<strong>en</strong><br />

d’une classe :<br />

5-12 étudiants<br />

• Mardi-jeudi,<br />

9 h 30-12 h 30<br />

• Programme <strong>de</strong><br />

• 8-10 bénévoles<br />

• Un adjoint<br />

administratif<br />

• Un gestionnaire<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>langue</strong>s<br />

1 • 10 <strong>en</strong>seignants<br />

bénévoles<br />

• Un coordonnateur<br />

pour les bénévoles<br />

• Un coordonnateur<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>langue</strong>s<br />

1 • Trois instructeurs<br />

bénévoles<br />

• Un membre du<br />

personnel<br />

administratif<br />

1 • Deux <strong>en</strong>seignants<br />

• Un coordonnateur<br />

<strong>de</strong> projet<br />

• Un adjoint<br />

administratif<br />

• Un directeur<br />

général<br />

(effectuées par les<br />

étudiants)<br />

• Évaluation à la fin<br />

<strong>de</strong> l’année pour le<br />

bailleur <strong>de</strong> fonds<br />

(effectuée par le<br />

gestionnaire et les<br />

étudiants)<br />

• Évaluations<br />

continues et à la<br />

fin du programme<br />

(effectuées par les<br />

étudiants)<br />

• Rapports à la fin<br />

<strong>de</strong> l’année à<br />

l’int<strong>en</strong>tion du<br />

bailleur <strong>de</strong> fonds<br />

• Évaluations<br />

continues<br />

(effectuées par les<br />

étudiants)<br />

• Rapport à miparcours<br />

pour le<br />

bailleur <strong>de</strong> fonds<br />

(effectué par le<br />

coordonnateur <strong>de</strong><br />

projet avec les<br />

<strong>en</strong>seignants et qui<br />

repose <strong>en</strong> partie<br />

l’arrêt <strong>de</strong><br />

transport <strong>en</strong><br />

commun<br />

• Accessibilité<br />

limitée <strong>en</strong><br />

fauteuil roulant<br />

(pas <strong>de</strong> portes<br />

automatiques ni<br />

<strong>de</strong> toilettes pour<br />

personnes<br />

handicapées)<br />

• À proximité<br />

immédiate <strong>de</strong><br />

l’arrêt <strong>de</strong><br />

transport <strong>en</strong><br />

commun<br />

• Accessible <strong>en</strong><br />

fauteuil roulant<br />

• À proximité<br />

immédiate <strong>de</strong><br />

l’arrêt <strong>de</strong><br />

transport <strong>en</strong><br />

commun<br />

• Accessible <strong>en</strong><br />

fauteuil roulant<br />

• À proximité<br />

immédiate <strong>de</strong><br />

l’arrêt <strong>de</strong><br />

transport <strong>en</strong><br />

commun<br />

• Entrée<br />

accessible <strong>en</strong><br />

fauteuil roulant<br />

Billets <strong>de</strong><br />

transport <strong>en</strong><br />

commun fournis<br />

seulem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> cas<br />

<strong>de</strong> difficultés<br />

financières<br />

Non<br />

Non<br />

Non<br />

Non<br />

En fonction<br />

du<br />

financem<strong>en</strong>t<br />

44


16 semaines sur les évaluations<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> étudiants)<br />

SK • 50 ans et plus • Une classe<br />

• Effectif moy<strong>en</strong><br />

1 • Un instructeur<br />

• 12 pairs bénévoles<br />

d’une classe :<br />

• Un formateur pour<br />

8-10 étudiants<br />

les bénévoles<br />

• V<strong>en</strong>dredi,<br />

• Un coordonnateur<br />

13 h 15-15 h 15<br />

• Une session <strong>de</strong><br />

huit mois<br />

MB<br />

ONT.<br />

• 55 ans et plus<br />

• Rési<strong>de</strong>nts<br />

autorisés,<br />

non-visiteurs<br />

• Aînés<br />

• Critères du<br />

programme<br />

• 21 classes<br />

• Effectif moy<strong>en</strong><br />

d’une classe :<br />

12-20 étudiants<br />

• Lundidimanche,<br />

matinée, aprèsmidi,<br />

soir<br />

• Trois sessions<br />

<strong>de</strong><br />

10-12 semaines<br />

• Programme<br />

d’été non<br />

officiel <strong>en</strong> juinjuillet<br />

• Une classe du<br />

programme<br />

LINC pour les<br />

11<br />

(trois <strong>en</strong> été)<br />

• 21 <strong>en</strong>seignants<br />

• Dix ai<strong><strong>de</strong>s</strong><strong>en</strong>seignants<br />

bénévoles<br />

• Plusieurs<br />

part<strong>en</strong>aires<br />

linguistiques<br />

bénévoles<br />

• 13 ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong><br />

liaison<br />

communautaires<br />

bilingues ou<br />

trilingues<br />

• Plusieurs<br />

chauffeurs<br />

• Interprètes<br />

occasionnels<br />

1 • Un <strong>en</strong>seignant<br />

• Un travailleur <strong>en</strong><br />

développem<strong>en</strong>t<br />

• Évaluations<br />

externes<br />

occasionnelles<br />

• Évaluations <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

séances <strong>de</strong><br />

<strong>formation</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

bénévoles<br />

(effectuées par les<br />

bénévoles)<br />

• Évaluations non<br />

officielles <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

tuteurs <strong>de</strong><br />

bénévoles<br />

(effectuées par le<br />

coordonnateur)<br />

• Évaluations à la<br />

fin <strong>de</strong> l’année<br />

(effectuées par le<br />

coordonnateur et<br />

<strong>en</strong> fonction <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

évaluations <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

étudiants)<br />

• Sondages réguliers<br />

sur la satisfaction<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> cli<strong>en</strong>ts<br />

• À proximité<br />

immédiate <strong>de</strong><br />

l’arrêt <strong>de</strong><br />

transport <strong>en</strong><br />

commun<br />

• Accessible <strong>en</strong><br />

fauteuil roulant<br />

• À proximité<br />

immédiate <strong>de</strong><br />

l’arrêt <strong>de</strong><br />

transport <strong>en</strong><br />

commun<br />

• Accessible <strong>en</strong><br />

fauteuil roulant<br />

• À proximité<br />

immédiate <strong>de</strong><br />

l’arrêt <strong>de</strong><br />

En fonction <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

besoins (taxis,<br />

covoiturage)<br />

Embarquem<strong>en</strong>t<br />

et débarquem<strong>en</strong>t<br />

et billets <strong>de</strong><br />

transport <strong>en</strong><br />

commun fournis<br />

<strong>en</strong> fonction <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

besoins<br />

Billets <strong>de</strong><br />

transport <strong>en</strong><br />

commun fournis<br />

Non<br />

À certains<br />

<strong>en</strong>droits<br />

Non<br />

45


ONT.<br />

ONT.<br />

ONT.<br />

LINC<br />

• 55 ans et plus<br />

(souple)<br />

• Nonvisiteurs<br />

• Groupes<br />

ethniques (<strong>de</strong><br />

<strong>langue</strong><br />

espagnole)<br />

• Critères du<br />

programme<br />

LINC<br />

• Ouvert à tous<br />

les citoy<strong>en</strong>s,<br />

non-citoy<strong>en</strong>s<br />

• Un <strong>en</strong>droit<br />

pour les<br />

aînés<br />

• Effectif moy<strong>en</strong><br />

d’une classe :<br />

11-14 étudiants<br />

• Samedi, 9 h 30-<br />

12 h 20<br />

• Deux sessions,<br />

<strong>de</strong> septembre à<br />

juillet<br />

• Une classe<br />

• Effectif moy<strong>en</strong><br />

d’une classe :<br />

cinq étudiants<br />

• Jeudi, 13 h-15 h<br />

• Une session, <strong>de</strong><br />

septembre à<br />

juin<br />

• Neuf classes<br />

(<strong>de</strong>ux avec<br />

aînés)<br />

• Lundi-v<strong>en</strong>dredi,<br />

9 h-11 h 15<br />

• Une session<br />

• Deux classes<br />

avec aînés<br />

• Effectif moy<strong>en</strong><br />

d’une classe :<br />

25-35 étudiants<br />

communautaire<br />

auprès <strong><strong>de</strong>s</strong> aînés<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> groupes<br />

ethniques (pour<br />

tous les<br />

<strong>programmes</strong> pour<br />

les aînés)<br />

• Un membre du<br />

personnel <strong>de</strong><br />

coordination (pour<br />

tous les<br />

<strong>programmes</strong> pour<br />

les aînés)<br />

• Un travailleur<br />

chargé <strong>de</strong><br />

l’établissem<strong>en</strong>t<br />

• Un directeur<br />

général<br />

1 • Un <strong>en</strong>seignant<br />

• Un coordonnateur<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong><br />

pour les aînés<br />

1 • Quatre<br />

instructeurs (pour<br />

toutes les classes)<br />

• Un ai<strong>de</strong><strong>en</strong>seignant<br />

• Un coordonnateur<br />

Deux (avec<br />

aînés)<br />

• Deux <strong>en</strong>seignants<br />

• Un coordonnateur<br />

• Rétroaction<br />

continue <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

étudiants<br />

• Rétroaction<br />

continue <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

étudiants<br />

• Rétroaction<br />

continue <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

étudiants<br />

• Rétroaction<br />

continue non<br />

officielle<br />

transport <strong>en</strong><br />

commun<br />

• Accessible <strong>en</strong><br />

fauteuil roulant<br />

• À proximité<br />

immédiate <strong>de</strong><br />

l’arrêt <strong>de</strong><br />

transport <strong>en</strong><br />

commun<br />

• Accessible <strong>en</strong><br />

fauteuil roulant<br />

• À proximité <strong>de</strong><br />

l’arrêt <strong>de</strong><br />

transport <strong>en</strong><br />

commun<br />

• Accessible <strong>en</strong><br />

fauteuil roulant<br />

• À proximité<br />

immédiate <strong>de</strong><br />

l’arrêt <strong>de</strong><br />

transport <strong>en</strong><br />

commun<br />

Billets <strong>de</strong><br />

transport <strong>en</strong><br />

commun fournis<br />

Billets <strong>de</strong><br />

transport <strong>en</strong><br />

commun fournis<br />

Billets <strong>de</strong><br />

transport <strong>en</strong><br />

commun fournis<br />

pour les sorties<br />

éducatives<br />

Non<br />

Offert aux<br />

aînés durant<br />

l’été<br />

Non<br />

46


ONT.<br />

55 ans et plus • Lundi et<br />

v<strong>en</strong>dredi,<br />

9 h 30-12 h;<br />

jeudi, 9 h 30-<br />

14 h<br />

• Trois sessions<br />

<strong>de</strong> 12 semaines<br />

• Critères du • 16 classes<br />

programme (14 avec une<br />

LINC<br />

majorité<br />

d’aînés)<br />

• Effectif moy<strong>en</strong><br />

d’une classe :<br />

15-25 étudiants<br />

• Lundi-samedi,<br />

matinée, aprèsmidi,<br />

soir<br />

• Une session, <strong>de</strong><br />

septembre à<br />

juillet<br />

ONT. • FLS :<br />

citoy<strong>en</strong>s,<br />

rési<strong>de</strong>nts<br />

perman<strong>en</strong>ts,<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs<br />

d’asile, nonvisiteurs<br />

• LINC :<br />

critères du<br />

programme<br />

LINC<br />

• 13 classes <strong>de</strong><br />

FLS<br />

• Quatre classes<br />

du programme<br />

LINC<br />

• Effectif moy<strong>en</strong><br />

d’une classe :<br />

20 étudiants<br />

• Classes : <strong>de</strong>ux<br />

fois/semaine<br />

pour un<br />

maximum <strong>de</strong><br />

six heures<br />

• Une session, <strong>de</strong><br />

septembre à<br />

juin<br />

5 • 11 <strong>en</strong>seignants<br />

• 15 bénévoles<br />

• Quatre membres<br />

du personnel <strong>de</strong><br />

souti<strong>en</strong><br />

• Un coordonnateur<br />

4 • Huit <strong>en</strong>seignants<br />

bilingues<br />

• Un coordonnateur<br />

• Trois travailleurs<br />

du PEAI (au sein<br />

<strong>de</strong> l’<strong>org</strong>anisme)<br />

• Évaluations<br />

annuelles du<br />

programme<br />

(effectuées par les<br />

étudiants)<br />

• Évaluations <strong>de</strong><br />

l’<strong>en</strong>seignant<br />

(effectuée par le<br />

personnel <strong>de</strong><br />

souti<strong>en</strong>)<br />

• Évaluation écrite<br />

annuelle<br />

• Rétroaction orale<br />

continue <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

étudiants<br />

• Accessible <strong>en</strong><br />

fauteuil roulant<br />

• À proximité<br />

immédiate <strong>de</strong><br />

l’arrêt <strong>de</strong><br />

transport <strong>en</strong><br />

commun<br />

• Accessible <strong>en</strong><br />

fauteuil roulant,<br />

mais pas les<br />

toilettes<br />

• À proximité<br />

immédiate <strong>de</strong><br />

l’arrêt <strong>de</strong><br />

transport <strong>en</strong><br />

commun<br />

• Accessible <strong>en</strong><br />

fauteuil roulant<br />

Billets <strong>de</strong><br />

transport <strong>en</strong><br />

commun fournis<br />

à compter <strong>de</strong><br />

cette année<br />

Billets <strong>de</strong><br />

transport <strong>en</strong><br />

commun fournis<br />

seulem<strong>en</strong>t dans<br />

le programme<br />

LINC<br />

ONT. • FLS : • 58 classes <strong>de</strong> Deux <strong>en</strong>droits • 40 <strong>en</strong>seignants, • Sondages annuels • À proximité Billets <strong>de</strong> Non<br />

Non<br />

Non<br />

47


ONT.<br />

ONT.<br />

citoy<strong>en</strong>s,<br />

rési<strong>de</strong>nts<br />

perman<strong>en</strong>ts,<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs<br />

d’asile, nonvisiteurs<br />

• LINC :<br />

critères du<br />

programme<br />

LINC<br />

• Critères du<br />

programme<br />

LINC<br />

• Citoy<strong>en</strong>s,<br />

rési<strong>de</strong>nts<br />

perman<strong>en</strong>ts,<br />

réfugiés,<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs<br />

d’asile<br />

FLS<br />

• 39 classes du<br />

programme<br />

LINC<br />

(principalem<strong>en</strong>t<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> aînés dans<br />

les niveaux<br />

inférieurs)<br />

• Effectif moy<strong>en</strong><br />

d’une classe :<br />

15-20 étudiants<br />

• Lundidimanche<br />

• Trois sessions<br />

<strong>de</strong> trois mois<br />

• Six classes<br />

(<strong>de</strong>ux classes<br />

avec <strong><strong>de</strong>s</strong> aînés)<br />

• Effectif moy<strong>en</strong><br />

d’une classe :<br />

10-12 étudiants<br />

• Lundi-jeudi,<br />

9 h-14 h 30;<br />

v<strong>en</strong>dredi, 9 h-<br />

13 h<br />

• Une session, <strong>de</strong><br />

septembre à<br />

juin<br />

• Trois classes<br />

avec une<br />

majorité d’aînés<br />

• Effectif moy<strong>en</strong><br />

d’une classe :<br />

15-20 étudiants<br />

• Lundi-v<strong>en</strong>dredi,<br />

8 h 30-11 h 30;<br />

lundi, mardi,<br />

pour le<br />

programme<br />

LINC<br />

11-12<br />

<strong>en</strong>droits pour<br />

le programme<br />

<strong>de</strong> FLS<br />

FLS<br />

• 24 <strong>en</strong>seignants,<br />

LINC<br />

• Trois<br />

coordonnateurs<br />

• Un gestionnaire <strong>de</strong><br />

programme<br />

• Différ<strong>en</strong>ts<br />

membres du<br />

personnel<br />

administratif<br />

1 • Quatre<br />

<strong>en</strong>seignants<br />

• Trois gardi<strong>en</strong>s<br />

d’<strong>en</strong>fants<br />

• Deux membres du<br />

personnel<br />

administratif<br />

3 • Un instructeur par<br />

<strong>en</strong>droit<br />

• Coordonnateur<br />

• Un expert-conseil<br />

itinérant du<br />

programme<br />

d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />

d’évaluation du<br />

programme<br />

(effectués par les<br />

étudiants)<br />

• Auto-évaluations<br />

continues <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

<strong>en</strong>seignants<br />

• Évaluations<br />

semestrielles <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

<strong>en</strong>seignants et du<br />

programme (par la<br />

direction et les<br />

étudiants)<br />

• Exam<strong>en</strong> conjoint<br />

annuel pour les<br />

bailleurs <strong>de</strong> fonds<br />

(effectué par les<br />

experts-conseils<br />

auprès du<br />

personnel <strong>de</strong><br />

souti<strong>en</strong> et <strong>de</strong><br />

surveillance;<br />

compr<strong>en</strong>d l’auto-<br />

immédiate <strong>de</strong><br />

l’arrêt <strong>de</strong><br />

transport <strong>en</strong><br />

commun<br />

• Accessible <strong>en</strong><br />

fauteuil roulant<br />

• À proximité<br />

immédiate <strong>de</strong><br />

l’arrêt <strong>de</strong><br />

transport <strong>en</strong><br />

commun<br />

• Non accessible<br />

<strong>en</strong> fauteuil<br />

roulant<br />

(seulem<strong>en</strong>t une<br />

rampe à<br />

l’<strong>en</strong>trée)<br />

transport <strong>en</strong><br />

commun fournis<br />

dans le<br />

programme<br />

LINC<br />

Nombre limité<br />

<strong>de</strong> billets <strong>de</strong><br />

transport <strong>en</strong><br />

commun<br />

fournis, si la<br />

personne est<br />

admissible<br />

Non<br />

Texte manquant Non Non<br />

48


ONT.<br />

QC<br />

• FLS : noncitoy<strong>en</strong>s,<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs<br />

d’asile,<br />

réfugiés,<br />

rési<strong>de</strong>nts<br />

perman<strong>en</strong>ts,<br />

visiteurs<br />

• LINC:<br />

critères du<br />

programme<br />

LINC<br />

• 50 ans et plus<br />

• Citoy<strong>en</strong>s<br />

canadi<strong>en</strong>s,<br />

rési<strong>de</strong>nts<br />

perman<strong>en</strong>ts,<br />

réfugiés<br />

politiques<br />

• Membres <strong>de</strong><br />

l’<strong>org</strong>anisme<br />

jeudi, v<strong>en</strong>dredi,<br />

10 h-12 h, 13 h-<br />

15 h; lundiv<strong>en</strong>dredi,<br />

9 h-<br />

11 h 45,<br />

12 h 30-14 h 45<br />

• Trois sessions<br />

<strong>en</strong>tre septembre<br />

et juillet<br />

• Une classe<br />

mixte<br />

• Effectif moy<strong>en</strong><br />

d’une classe :<br />

15-20 étudiants<br />

• Mardi et jeudi,<br />

9 h 15-11 h 45<br />

• Trois sessions<br />

<strong>en</strong>tre septembre<br />

et juin<br />

• Une classe<br />

• Effectif moy<strong>en</strong><br />

d’une classe :<br />

22-25 étudiants<br />

• Lundi et<br />

mercredi, 13 h-<br />

16 h<br />

• Une session, <strong>de</strong><br />

septembre à<br />

juin<br />

1 • Un instructeur<br />

• 6-8 bénévoles<br />

• Un instructeur<br />

principal<br />

• Un membre du<br />

personnel <strong>de</strong><br />

bureau<br />

• Un coordonnateur<br />

<strong>de</strong> programme<br />

1 • Un <strong>en</strong>seignant<br />

• Personnel<br />

administratif sur<br />

place<br />

évaluation <strong>de</strong><br />

l’instructeur)<br />

• Évaluation du<br />

r<strong>en</strong><strong>de</strong>m<strong>en</strong>t du<br />

personnel<br />

• Sondages sur la<br />

satisfaction <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

appr<strong>en</strong>ants<br />

• Évaluations<br />

annuelles<br />

(effectuées par<br />

l’instructeur, les<br />

instructeurs<br />

principaux, les<br />

membres du<br />

personnel<br />

administratif et les<br />

étudiants)<br />

• Évaluations<br />

semestrielles <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

<strong>en</strong>seignants<br />

• Évaluations non<br />

officielles à la fin<br />

du programme<br />

(effectuées par les<br />

étudiants)<br />

• À proximité<br />

immédiate <strong>de</strong><br />

l’arrêt <strong>de</strong><br />

transport <strong>en</strong><br />

commun<br />

• Accessible <strong>en</strong><br />

fauteuil roulant<br />

• À proximité<br />

immédiate <strong>de</strong><br />

l’arrêt <strong>de</strong><br />

transport <strong>en</strong><br />

commun<br />

• Accessible <strong>en</strong><br />

fauteuil roulant<br />

Nombre limité<br />

<strong>de</strong> billets <strong>de</strong><br />

transport <strong>en</strong><br />

commun fournis<br />

seulem<strong>en</strong>t dans<br />

le programme<br />

LINC<br />

Non<br />

Non<br />

Non<br />

49


Annexe C : Tableau 3, Profil <strong><strong>de</strong>s</strong> appr<strong>en</strong>ants âgés<br />

Prov. Plage d’âge Proportion <strong><strong>de</strong>s</strong> sexes Pays d’origine Nombre d’années <strong>de</strong>puis<br />

l’arrivée au Canada<br />

C.-B. 65-70 90 % <strong>de</strong> femmes Chine; Hong Kong;<br />

Amérique c<strong>en</strong>trale<br />

et Amérique du<br />

Sud<br />

C.-B. 55-80 80 % <strong>de</strong> femmes Mélange, mais<br />

principalem<strong>en</strong>t<br />

Asie du Sud-Est;<br />

Europe <strong>de</strong> l’Est<br />

C.-B. 55-89 Plus <strong>de</strong> femmes Hong Kong; Chine<br />

contin<strong>en</strong>tale; Asie<br />

du Sud-Est<br />

C.-B. 65-81 1 homme :<br />

4 femmes<br />

Mélange; Vietnam;<br />

Chine; Taïwan;<br />

Malaisie;<br />

Amérique c<strong>en</strong>trale<br />

et Amérique du<br />

Sud; In<strong>de</strong>;<br />

Sri Lanka;<br />

Afghanistan<br />

De un mois à<br />

15-20 ans (90 %<br />

compt<strong>en</strong>t trois ans et<br />

plus)<br />

Niveaux <strong>de</strong><br />

compét<strong>en</strong>ce<br />

linguistique<br />

Très faibles à<br />

instruits (90 %)<br />

Raisons principales motivant la<br />

participation au programme<br />

Se faire <strong><strong>de</strong>s</strong> relations, socialiser,<br />

pratiquer l’anglais<br />

1-10 ans Diversifiés Acquérir une connaissance<br />

fonctionnelle <strong>de</strong> l’anglais;<br />

communiquer avec les petits<strong>en</strong>fants;<br />

socialiser<br />

Plus <strong>de</strong> 60 % <strong>de</strong><br />

nouveaux arrivants<br />

(1-2 ans); autres,<br />

4-6 ans; certains<br />

citoy<strong>en</strong>s canadi<strong>en</strong>s<br />

C.-B. 80-94 100 % <strong>de</strong> femmes Amérique latine 10-15 ans; nouveaux<br />

arrivants<br />

occasionnels<br />

Certaines<br />

personnes sont<br />

analphabètes<br />

Appr<strong>en</strong>dre l’anglais afin <strong>de</strong><br />

communiquer avec leurs petits<strong>en</strong>fants,<br />

pouvoir s’occuper<br />

d’eux; apprécier l’aspect<br />

communautaire, les amis et le<br />

réseautage; les cours sont<br />

abordables<br />

5-20 Instruits Participer dans la collectivité;<br />

communiquer avec les petits<strong>en</strong>fants;<br />

être autonome (aller<br />

magasiner, aller chez le<br />

mé<strong>de</strong>cin)<br />

Très mélangés<br />

Appr<strong>en</strong>dre l’anglais pour<br />

communiquer; pouvoir t<strong>en</strong>ir un<br />

certain g<strong>en</strong>re <strong>de</strong> conversation,<br />

avoir une connaissance générale<br />

<strong>de</strong> la <strong>langue</strong><br />

Dim<strong>en</strong>sions du<br />

vieillissem<strong>en</strong>t<br />

(facteurs physiques et<br />

cognitifs)<br />

Certains troubles <strong>de</strong><br />

vision et problèmes<br />

<strong>de</strong> mobilité<br />

Défici<strong>en</strong>ce visuelle;<br />

défici<strong>en</strong>ce cognitive<br />

Capacité d’att<strong>en</strong>tion<br />

<strong>de</strong> courte durée et<br />

problèmes <strong>de</strong><br />

mémoire<br />

Différ<strong>en</strong>ts problèmes<br />

<strong>de</strong> santé (dont<br />

certains exig<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

médicam<strong>en</strong>ts);<br />

problèmes <strong>de</strong><br />

mobilité et <strong>de</strong> vision;<br />

troubles posttraumatiques<br />

Problèmes <strong>de</strong> vision<br />

et d’audition;<br />

problèmes <strong>de</strong><br />

mémoire ou <strong>de</strong><br />

rét<strong>en</strong>tion<br />

C.-B. 55+ Ne sait pas Mélange, mais Ne sait pas Diversifiés Appr<strong>en</strong>dre l’anglais sans se Ne sait pas<br />

50


surtout <strong>de</strong> <strong>langue</strong><br />

persane (Irani<strong>en</strong>s,<br />

Persans)<br />

AB 50-85 60 % <strong>de</strong> femmes Chine; Hong Kong;<br />

Corée; Vietnam;<br />

Russie; Ukraine;<br />

In<strong>de</strong>; Afrique,<br />

Somalie et Soudan;<br />

Philippines;<br />

Roumanie<br />

AB 55-81 60 % <strong>de</strong> femmes Mélange (Europe<br />

<strong>de</strong> l’Est, Russie,<br />

Moldavie, Ukraine,<br />

Bulgarie,<br />

Afrique —<br />

Érythrée, Ghana;<br />

Amérique du<br />

Sud — Pérou,<br />

Arg<strong>en</strong>tine,<br />

Colombie;<br />

Afghanistan)<br />

AB 65-85 80 % <strong>de</strong> femmes Asie du Sud-Est :<br />

Chine, Hong Kong,<br />

Taïwan<br />

SK 65-78 1 homme :<br />

10 femmes<br />

Surtout la Chine<br />

SK 50-85 50 : 50 Très mélangé :<br />

Chine; Érythrée;<br />

Kosovo; Birmanie;<br />

Corée<br />

Plusieurs années; pas<br />

<strong>de</strong> nouveaux<br />

arrivants<br />

Approximativem<strong>en</strong>t<br />

six ans<br />

Approximativem<strong>en</strong>t<br />

dix ans<br />

20 ans; peu <strong>de</strong><br />

nouveaux arrivants<br />

(2-3 ans)<br />

Diversifiés : <strong>de</strong><br />

faible à élevé<br />

Soli<strong><strong>de</strong>s</strong><br />

compét<strong>en</strong>ces<br />

linguistiques —<br />

80-85 %<br />

Faibles<br />

2-15 ans et plus Diversifiés (1/3<br />

sont<br />

analphabètes,<br />

certains sont très<br />

instruits)<br />

s<strong>en</strong>tir intimidé par les jeunes, qui<br />

sont plus compét<strong>en</strong>ts et qui<br />

appr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t plus vite; socialiser<br />

Créer un s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t<br />

d’appart<strong>en</strong>ance; être avec<br />

d’autres personnes; gar<strong>de</strong>r<br />

l’esprit alerte <strong>en</strong> appr<strong>en</strong>ant; avoir<br />

un s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t d’indép<strong>en</strong>dance<br />

Améliorer l’aptitu<strong>de</strong> à<br />

communiquer <strong>en</strong> anglais; faire<br />

partie <strong>de</strong> la collectivité;<br />

socialiser<br />

Appr<strong>en</strong>dre suffisamm<strong>en</strong>t<br />

l’anglais pour communiquer<br />

avec leurs petits-<strong>en</strong>fants;<br />

connaissance fonctionnelle <strong>de</strong><br />

l’anglais; socialisation<br />

Problèmes <strong>de</strong><br />

mobilité<br />

Divers problèmes<br />

médicaux; troubles<br />

<strong>de</strong> l’ouïe et <strong>de</strong> la<br />

vision<br />

Problèmes <strong>de</strong><br />

mémoire ou <strong>de</strong><br />

rét<strong>en</strong>tion, <strong>de</strong><br />

mobilité et <strong>de</strong> vision<br />

Instruits Principalem<strong>en</strong>t pour socialiser Certains problèmes<br />

<strong>de</strong> vision<br />

Ceux qui travaill<strong>en</strong>t <strong>en</strong>core<br />

(<strong>en</strong>viron la moitié) veul<strong>en</strong>t<br />

appr<strong>en</strong>dre l’anglais pour<br />

travailler; dans le cas <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

personnes à la retraite, elles<br />

veul<strong>en</strong>t pouvoir s’intégrer à la<br />

Problèmes <strong>de</strong> vision,<br />

d’ouïe et différ<strong>en</strong>ts<br />

autres problèmes <strong>de</strong><br />

santé; isolem<strong>en</strong>t/<br />

dépression; troubles<br />

post-traumatiques<br />

51


MB 55-80 2/3 <strong>de</strong> femmes 47 milieux<br />

linguistiques<br />

différ<strong>en</strong>ts, mais<br />

surtout Chinois,<br />

Vietnami<strong>en</strong>s,<br />

Philippins, Punjabi,<br />

Russes<br />

ONT. Fin 50-70 ans 60 % <strong>de</strong> femmes Très mélangé;<br />

Asiatiques du Sud;<br />

locuteurs du<br />

punjabi, <strong>de</strong><br />

l’ourdou, du<br />

tamoul, du gujarati,<br />

du guyanais<br />

ONT. 75-85 En totalité <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

femmes<br />

5-10 ans Diversifiés (non<br />

instruits à<br />

<strong>formation</strong><br />

universitaire)<br />

Varie beaucoup<br />

Diversifiés, mais<br />

aucune personne<br />

non instruite<br />

Amérique du Sud 18 ans Diversifiés;<br />

certaines<br />

personnes peu<br />

instruites<br />

ONT. 60-70 100 % <strong>de</strong> femmes Haïti Moins <strong>de</strong> cinq ans;<br />

plus <strong>de</strong> dix ans dans<br />

un cas<br />

Personnes<br />

analphabètes à<br />

faiblem<strong>en</strong>t<br />

instruites<br />

société canadi<strong>en</strong>ne, avoir <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

amis canadi<strong>en</strong>s, établir <strong><strong>de</strong>s</strong> li<strong>en</strong>s<br />

avec la collectivité et participer<br />

davantage, s’adapter au Canada,<br />

sortir <strong>de</strong> leur isolem<strong>en</strong>t<br />

Indép<strong>en</strong>dance; confiance <strong>en</strong> soi;<br />

établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> relations avec<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> locuteurs anglophones;<br />

participation à la collectivité<br />

Appr<strong>en</strong>dre l’anglais pour<br />

pouvoir communiquer avec les<br />

autres personnes <strong>de</strong> leur<br />

collectivité; socialiser et briser<br />

l’isolem<strong>en</strong>t; établir un réseau <strong>de</strong><br />

souti<strong>en</strong> social<br />

Socialiser pour éviter l’isolem<strong>en</strong>t<br />

Avoir une connaissance<br />

fonctionnelle du français (pour<br />

pouvoir fonctionner <strong>de</strong> manière<br />

autonome, se débrouiller dans la<br />

collectivité, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

choses, <strong><strong>de</strong>s</strong> indications et se faire<br />

Divers problèmes <strong>de</strong><br />

santé; problèmes <strong>de</strong><br />

mémoire ou <strong>de</strong><br />

rét<strong>en</strong>tion; isolem<strong>en</strong>t<br />

Problèmes <strong>de</strong><br />

mobilité, d’ouïe et<br />

<strong>de</strong> vision; différ<strong>en</strong>ts<br />

problèmes médicaux<br />

qui exig<strong>en</strong>t <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

médicam<strong>en</strong>ts;<br />

problèmes <strong>de</strong><br />

mémoire ou <strong>de</strong><br />

rét<strong>en</strong>tion; troubles<br />

s’appar<strong>en</strong>tant à la<br />

dépression<br />

Problèmes <strong>de</strong><br />

mobilité, d’ouïe, <strong>de</strong><br />

vision, <strong>de</strong> mémoire<br />

ou <strong>de</strong> rét<strong>en</strong>tion;<br />

maladie<br />

d’Alzheimer;<br />

isolem<strong>en</strong>t<br />

Problèmes <strong>de</strong> vision<br />

et <strong>de</strong> mobilité<br />

(cataractes; arthrite);<br />

problèmes <strong>de</strong><br />

mémoire; anxiété<br />

52


ONT. 55-80 En majorité <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

femmes<br />

ONT. 60-85 ans Davantage <strong>de</strong><br />

femmes<br />

ONT. 60-90 75-80 % <strong>de</strong><br />

femmes<br />

Très mélangé;<br />

Asie; Portugal;<br />

Italie; Pologne;<br />

Europe <strong>de</strong> l’Est<br />

Majorité <strong>en</strong><br />

prov<strong>en</strong>ance <strong>de</strong> la<br />

Chine contin<strong>en</strong>tale<br />

Pays <strong>de</strong> l’anci<strong>en</strong>ne<br />

Union soviétique;<br />

Israël; Sud-<br />

Américains <strong>de</strong><br />

<strong>langue</strong> espagnole;<br />

France; Iran; Corée<br />

De trois à dix ans<br />

approximativem<strong>en</strong>t<br />

Nouveaux arrivants<br />

jusqu’à dix ans<br />

ALS :<br />

approximativem<strong>en</strong>t<br />

quatre ans<br />

Programme LINC :<br />

1-2 semaines à<br />

trois ans<br />

Diversifiés, mais<br />

aucune personne<br />

analphabète<br />

Instruits<br />

Instruits<br />

compr<strong>en</strong>dre, pr<strong>en</strong>dre l’autobus,<br />

lire les emballages au cours du<br />

magasinage, lire les journaux,<br />

écouter la radio, ai<strong>de</strong>r leurs<br />

petits-<strong>en</strong>fants avec les <strong>de</strong>voirs,<br />

leur lire un livre); établir un<br />

réseau; avoir une raison pour<br />

sortir <strong>de</strong> la maison le matin<br />

Pouvoir parler avec leurs petits<strong>en</strong>fants;<br />

dans le cas <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

personnes dont les petits-<strong>en</strong>fants<br />

sont <strong>de</strong>v<strong>en</strong>us adultes, pour avoir<br />

un <strong>en</strong>droit où aller et un groupe<br />

social avec lequel elles peuv<strong>en</strong>t<br />

interagir; acquérir <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

compét<strong>en</strong>ces <strong>en</strong> anglais <strong>de</strong><br />

survie<br />

Appr<strong>en</strong>dre l’anglais <strong>de</strong> survie;<br />

pouvoir communiquer avec leurs<br />

petits-<strong>en</strong>fants; sortir et socialiser;<br />

être <strong>en</strong> classe <strong>en</strong> compagnie <strong>de</strong><br />

personnes du même horizon<br />

ethnique, ce qui les fait se s<strong>en</strong>tir<br />

à l’aise<br />

Appr<strong>en</strong>dre l’anglais; socialiser,<br />

être s<strong>en</strong>sibilisé à la culture<br />

canadi<strong>en</strong>ne<br />

Problèmes <strong>de</strong> santé<br />

exigeant <strong><strong>de</strong>s</strong> r<strong>en</strong><strong>de</strong>zvous<br />

fréqu<strong>en</strong>ts chez<br />

le mé<strong>de</strong>cin;<br />

problèmes <strong>de</strong> vision<br />

et <strong>de</strong> mobilité<br />

Problèmes d’ouïe et<br />

<strong>de</strong> vision; fatigue;<br />

problèmes <strong>de</strong><br />

mémoire ou <strong>de</strong><br />

rét<strong>en</strong>tion<br />

Problèmes <strong>de</strong><br />

mobilité, <strong>de</strong> vision,<br />

d’ouïe; problèmes <strong>de</strong><br />

mémoire;<br />

Alzheimer,<br />

dém<strong>en</strong>ce; posttraumatique<br />

ONT. 55+ LINC :<br />

72 % <strong>de</strong> femmes<br />

Asie; Chine<br />

contin<strong>en</strong>tale;<br />

ALS : Cinq ans et<br />

plus<br />

Instruits<br />

Appr<strong>en</strong>dre à écouter et à<br />

s’exprimer afin <strong>de</strong> pouvoir<br />

Certains problèmes<br />

<strong>de</strong> mobilité<br />

53


contre 28 %<br />

d’hommes<br />

Hong Kong;<br />

Portugal; Sri Lanka<br />

LINC : moins <strong>de</strong><br />

trois ans<br />

communiquer<br />

ONT.<br />

Approximativem<strong>en</strong>t<br />

65 ans<br />

ALS non relié au<br />

programme LINC :<br />

68 % <strong>de</strong> femmes<br />

contre 32 %<br />

d’hommes<br />

Proportions<br />

approximativem<strong>en</strong>t<br />

égales<br />

Principalem<strong>en</strong>t<br />

Afrique ori<strong>en</strong>tale et<br />

Albanie; égalem<strong>en</strong>t<br />

Asie; Amérique<br />

latine; Europe <strong>de</strong><br />

l’Est<br />

Nouveaux arrivants<br />

jusqu’à cinq ans<br />

Très diversifiés :<br />

d’analphabète<br />

jusqu’à très<br />

instruit<br />

ONT. 50+ 65 % <strong>de</strong> femmes Très mélangé Certaines<br />

personnes sont<br />

peu instruites<br />

ONT. 50-80 3 femmes : 1<br />

homme<br />

QC 60 Majoritairem<strong>en</strong>t<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> femmes<br />

Europe <strong>de</strong> l’Est;<br />

Asie<br />

Amérique latine;<br />

Asie mineure :<br />

Cambodge,<br />

Vietnam; Europe<br />

<strong>de</strong> l’Est; Portugal;<br />

Canada <strong>de</strong> <strong>langue</strong><br />

anglaise<br />

Moins <strong>de</strong> trois ans<br />

jusqu’à cinq ans<br />

Certaines personnes<br />

moins <strong>de</strong> trois ans,<br />

d’autres <strong>de</strong>puis plus<br />

<strong>de</strong> dix ans<br />

Instruits<br />

Instruits<br />

Appr<strong>en</strong>dre l’anglais afin <strong>de</strong><br />

pouvoir communiquer chez le<br />

mé<strong>de</strong>cin ou à l’hôpital; effectuer<br />

les tâches quotidi<strong>en</strong>nes <strong>de</strong><br />

manière indép<strong>en</strong>dante; pouvoir<br />

pr<strong>en</strong>dre soin <strong>de</strong> leurs petits<strong>en</strong>fants;<br />

s’intégrer à la société<br />

canadi<strong>en</strong>ne; communiquer avec<br />

différ<strong>en</strong>ts groupes ethniques;<br />

sortir <strong>de</strong> la maison et fréqu<strong>en</strong>ter<br />

un groupe social<br />

Interagir, établir un groupe<br />

quelconque <strong>de</strong> souti<strong>en</strong> du réseau<br />

social<br />

Emplacem<strong>en</strong>t; pour appr<strong>en</strong>dre<br />

l’anglais et socialiser<br />

Connaissance fonctionnelle du<br />

français<br />

Problèmes <strong>de</strong><br />

mobilité; troubles <strong>de</strong><br />

la vision et <strong>de</strong> l’ouïe;<br />

problèmes <strong>de</strong><br />

mémoire ou <strong>de</strong><br />

rét<strong>en</strong>tion; anxiété<br />

attribuable aux<br />

ressources<br />

financières limitées;<br />

troubles posttraumatiques<br />

Problèmes d’ouïe et<br />

<strong>de</strong> vision<br />

Problèmes <strong>de</strong> vision,<br />

<strong>de</strong> mobilité<br />

(<strong>de</strong>xtérité), d’ouïe<br />

54


Annexe D : Cadre <strong>de</strong> la collecte <strong>de</strong> données<br />

Catégories<br />

1. Structure du<br />

programme<br />

Détails<br />

a. Type <strong>de</strong> programme et financem<strong>en</strong>t<br />

• ALS/FLS/LINC<br />

• Sources <strong>de</strong> financem<strong>en</strong>t (part<strong>en</strong>ariats financiers)<br />

• Budget (coût d’utilisation moy<strong>en</strong> par étudiant)<br />

• Frais supplém<strong>en</strong>taires associés aux groupes <strong>de</strong> personnes âgées (p. ex.<br />

docum<strong>en</strong>ts, transport, collations, etc.)<br />

• Frais payés par les participants<br />

b. Milieu<br />

• Type ou taille <strong>de</strong> l’<strong>org</strong>anisme (p. ex. ONG, école, institution, collectivité, groupe<br />

confessionnel, etc.)<br />

• Part<strong>en</strong>ariats<br />

♦ Autonome ou <strong>en</strong> association avec d’autres <strong>org</strong>anismes<br />

♦ Sur place ou r<strong>en</strong>voi <strong>en</strong> appui aux services (p. ex. services d’établissem<strong>en</strong>t,<br />

counseling, ai<strong>de</strong> juridique, soins <strong>de</strong> santé, gar<strong>de</strong>rie, etc.)<br />

♦ Li<strong>en</strong> avec d’autres <strong>programmes</strong> linguistiques (p. ex. LINC, autres<br />

<strong>programmes</strong> linguistiques pour les personnes âgées, etc.)<br />

c. Détails du programme<br />

• Admissibilité (âge, statut d’immigration, aire <strong>de</strong> recrutem<strong>en</strong>t)<br />

• Nombre <strong>de</strong> classes (au total; par niveau)<br />

• Effectif moy<strong>en</strong> d’une classe<br />

• Nombre d’emplacem<strong>en</strong>ts<br />

• Heures d’exploitation (fréqu<strong>en</strong>ce par semaine, durée <strong>de</strong> la séance, nombre <strong>de</strong><br />

séances par année et heure)<br />

• Gar<strong>de</strong> d’<strong>en</strong>fants<br />

d. Dotation<br />

• Nombre <strong>de</strong> membres du personnel, d’<strong>en</strong>seignants, <strong>de</strong> bénévoles, d’interprètes<br />

• Formation professionnelle<br />

• Possibilités <strong>de</strong> perfectionnem<strong>en</strong>t professionnel (p. ex. recyclage, séminaires, etc.)<br />

• Dans la mesure du possible, les membres du personnel reflèt<strong>en</strong>t-ils la diversité<br />

culturelle <strong>de</strong> la collectivité?<br />

e. Évaluation du programme<br />

• Fréqu<strong>en</strong>ce<br />

• Évaluateurs (p. ex. gestionnaire/coordonnateur, <strong>en</strong>seignant, étudiants)<br />

• Rétroaction (manière dont les résultats sont intégrés au programme)<br />

55


2. Installations<br />

3.<br />

Caractéristiques<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> appr<strong>en</strong>ants<br />

4. Modèle <strong>de</strong><br />

programme<br />

a. Accessibilité à l’emplacem<strong>en</strong>t<br />

• Services <strong>de</strong> transport<br />

• Billets <strong>de</strong> transport <strong>en</strong> commun<br />

• Distance du transport <strong>en</strong> commun<br />

b. Accessibilité <strong><strong>de</strong>s</strong> lieux pour les personnes âgées<br />

• Entrée <strong>de</strong> l’immeuble (p. ex. rampes, etc.)<br />

• À l’intérieur <strong>de</strong> l’immeuble (p. ex. asc<strong>en</strong>seurs, accessibilité <strong><strong>de</strong>s</strong> toilettes, etc.)<br />

• Aménagem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la salle <strong>de</strong> classe (p. ex. éclairage, chaises, etc.)<br />

a. Caractéristiques démographiques<br />

• Plage d’âge<br />

• Sexe<br />

• Pays source <strong><strong>de</strong>s</strong> appr<strong>en</strong>ants<br />

• Nombre d’années passées au Canada (0-5 ans; 6-10 ans)<br />

• Maîtrise <strong>de</strong> la <strong>langue</strong> maternelle<br />

• Raisons ou intérêts motivant la participation au programme<br />

b. Dim<strong>en</strong>sions du vieillissem<strong>en</strong>t<br />

• Caractéristiques physiques (p. ex. ouïe, vision, mobilité, etc.)<br />

• Caractéristiques psychologiques (p. ex. problèmes <strong>de</strong> mémoire, dépression, etc.)<br />

• De quel type <strong>de</strong> facteurs physiques et psychologiques particuliers <strong>de</strong>vez-vous<br />

t<strong>en</strong>ir compte chez vos appr<strong>en</strong>ants?<br />

a. Objet<br />

• Objectifs concrets généraux et résultats escomptés du programme<br />

• Formation <strong>en</strong> ALS uniquem<strong>en</strong>t ou ori<strong>en</strong>tation sur l’établissem<strong>en</strong>t ou l’intégration<br />

égalem<strong>en</strong>t? (p. ex. viol<strong>en</strong>ce contre les personnes âgées, ai<strong>de</strong> juridique, aspects<br />

pratiques <strong>de</strong> la vie quotidi<strong>en</strong>ne : services bancaires, etc.)<br />

b. Programme d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />

• Modèle (programme d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t type ou axé sur l’appr<strong>en</strong>ant)<br />

• Nombre <strong>de</strong> niveaux<br />

• Durée aux différ<strong>en</strong>ts niveaux<br />

• Résultats d’appr<strong>en</strong>tissage par niveau<br />

• Évaluation <strong>de</strong> l’appr<strong>en</strong>ant<br />

♦ Évaluation au placem<strong>en</strong>t<br />

♦ Évaluation continue par niveau<br />

♦ Évaluation <strong><strong>de</strong>s</strong> résultats d’appr<strong>en</strong>tissage : à court terme, à long terme<br />

(Effectuez-vous un suivi auprès <strong>de</strong> vos appr<strong>en</strong>ants à la fin du programme?)<br />

• Cont<strong>en</strong>u<br />

♦ Valorisation <strong>de</strong> l’expertise ou <strong><strong>de</strong>s</strong> atouts <strong><strong>de</strong>s</strong> appr<strong>en</strong>ants, échange <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

expéri<strong>en</strong>ces (De quelle manière le programme d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t mise-t-il sur<br />

les points forts <strong>de</strong> l’appr<strong>en</strong>ant?)<br />

♦ Éducation au sujet <strong><strong>de</strong>s</strong> événem<strong>en</strong>ts, <strong><strong>de</strong>s</strong> questions ou <strong><strong>de</strong>s</strong> systèmes canadi<strong>en</strong>s<br />

• Activités sociales connexes (p. ex. visites, sorties éducatives, etc.)<br />

56


5. Pratiques<br />

exemplaires<br />

c. Ressources<br />

• Matériel didactique (p. ex. livres, manuels, ban<strong><strong>de</strong>s</strong> audio, <strong>en</strong> ligne, etc.)<br />

• Matériel (p. ex. tableaux noirs, matériel audiovisuel, ordinateurs, etc.)<br />

• Outils spécialisés pour les personnes âgées (p. ex. gros caractères, loupes, ai<strong><strong>de</strong>s</strong><br />

auditives, etc.)<br />

• Autres ressources sociales et culturelles appropriées pour vos appr<strong>en</strong>ants âgés<br />

• Vos propres ressources à l’interne ou faites maison »<br />

• Tout autre programme interne qui appuie l’appr<strong>en</strong>tissage linguistique auquel<br />

particip<strong>en</strong>t les personnes âgées (p. ex. cercles <strong>de</strong> partage, etc.)<br />

• À votre avis, quelles sont les stratégies les plus efficaces pour réaliser les buts <strong>de</strong><br />

votre programme?<br />

• Pour promouvoir la participation?<br />

• Pour répondre aux besoins <strong><strong>de</strong>s</strong> personnes âgées?<br />

57


Annexe E: Lettre d'introduction – Anglais et français<br />

(<strong>en</strong>ter date)<br />

(<strong>en</strong>ter address)<br />

Dear (<strong>en</strong>ter name):<br />

We are writing to invite you to participate in an analysis of second language training<br />

programs for ol<strong>de</strong>r adults in Canada. The study is fun<strong>de</strong>d by the Settlem<strong>en</strong>t and<br />

Intergovernm<strong>en</strong>tal Affairs Directorate of Citiz<strong>en</strong>ship and Immigration Canada, Ontario<br />

Region, and is being conducted by Dr. Lynn McDonald, Director of the Institute for Life<br />

Course and Aging at the University of Toronto, and Dr. Usha Ge<strong>org</strong>e, Dean of the<br />

Faculty of Community Services at Ryerson University.<br />

We are interested in your program because it is one of the few in the country that offers<br />

language training specifically for ol<strong>de</strong>r adults. The “Analysis of Second Language<br />

Training Programs for Ol<strong>de</strong>r Adults Across Canada” will consi<strong>de</strong>r the mo<strong>de</strong>ls and best<br />

practices used in these programs to <strong>en</strong>hance curr<strong>en</strong>t programming. We want to hear from<br />

you about how such programs can be most successful.<br />

A member of the University of Toronto Research Team will be contacting you shortly to<br />

ask for your administrative cons<strong>en</strong>t to participate in this study. Participation involves<br />

discussing your program(s) with the researchers. They will ask for <strong>de</strong>tails about the<br />

program(s)’ setting, partnerships, teaching materials, your best practices, and the<br />

characteristics of and consi<strong>de</strong>rations for ol<strong>de</strong>r learners. We hope to be able to speak to the<br />

person(s) best able to provi<strong>de</strong> such in<strong>formation</strong> about your program. The data will be<br />

collected by e-mail and telephone. There will be no cost to your <strong>org</strong>anization – all longdistance<br />

and postage costs (where applicable) will be covered.<br />

We expect that this in<strong>formation</strong> would be useful to your programming as well, and will<br />

gladly share the findings with your <strong>org</strong>anization wh<strong>en</strong> the report is complete. The report<br />

will also inclu<strong>de</strong> a literature review and key informant interviews with experts in the field<br />

of ESL/FSL for ol<strong>de</strong>r adults. The report is expected in November 2007 and will be posted<br />

at www.settlem<strong>en</strong>t.<strong>org</strong> following its review by CIC.<br />

Your participation in this project is greatly appreciated.<br />

Sincerely,<br />

Citiz<strong>en</strong>ship and Immigration Canada<br />

58


(date)<br />

(adresse)<br />

(Monsieur,)/(Madame,)<br />

Nous vous écrivons pour vous inviter à participer à un projet d’analyse <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>formation</strong> <strong>en</strong> <strong>langue</strong> secon<strong>de</strong> au Canada pour les personnes âgées. Ce projet est<br />

financé par la Direction <strong>de</strong> l'établissem<strong>en</strong>t et <strong><strong>de</strong>s</strong> affaires intergouvernem<strong>en</strong>tales du<br />

ministère <strong>de</strong> la Citoy<strong>en</strong>neté et <strong>de</strong> l'Immigration du Canada <strong>de</strong> la région <strong>de</strong> l’Ontario et<br />

m<strong>en</strong>é par M me Lynn McDonald, directrice <strong>de</strong> l’Institut <strong>de</strong> recherche sur le cycle <strong>de</strong> vie et<br />

le vieillissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l'Université <strong>de</strong> Toronto, et M me Usha Ge<strong>org</strong>e, doy<strong>en</strong>ne <strong>de</strong> la Faculté<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> services communautaires <strong>de</strong> l'Université Ryerson.<br />

Nous nous intéressons à votre programme parce qu'il compte parmi les rares <strong>programmes</strong><br />

au Canada à offrir une <strong>formation</strong> <strong>en</strong> <strong>langue</strong> secon<strong>de</strong> adaptée spécialem<strong>en</strong>t aux personnes<br />

âgées. L'<strong>Analyse</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> <strong>de</strong> <strong>formation</strong> <strong>en</strong> <strong>langue</strong> secon<strong>de</strong> au Canada pour<br />

les personnes âgées examinera les modèles et les pratiques exemplaires employés dans<br />

ces <strong>programmes</strong> afin <strong>de</strong> faire ressortir <strong><strong>de</strong>s</strong> stratégies à adopter pour améliorer la mise <strong>en</strong><br />

œuvre <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> <strong>de</strong> <strong>langue</strong> secon<strong>de</strong> actuellem<strong>en</strong>t offerts par CIC. Nous souhaitons<br />

appr<strong>en</strong>dre <strong>de</strong> vous comm<strong>en</strong>t <strong>de</strong> tels <strong>programmes</strong> peuv<strong>en</strong>t être les plus réussis.<br />

Un membre <strong>de</strong> l'équipe <strong>de</strong> recherche <strong>de</strong> l'Université <strong>de</strong> Toronto vous contactera<br />

prochainem<strong>en</strong>t pour obt<strong>en</strong>ir votre cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t à participer à cette étu<strong>de</strong>. Votre<br />

participation consiste à discuter <strong>de</strong> votre programme avec les chercheurs. Ils vous<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>ront <strong><strong>de</strong>s</strong> r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts sur le contexte <strong>de</strong> votre programme, vos part<strong>en</strong>ariats, le<br />

matériel didactique que vous utilisez, vos pratiques exemplaires, et les besoins et les<br />

caractéristiques que prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t les appr<strong>en</strong>ants âgés. Nous espérons pouvoir consulter<br />

la(les) personne(s) la(les) plus apte(s) à nous fournir <strong>de</strong> tels r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts sur votre<br />

programme. La collecte <strong><strong>de</strong>s</strong> données se fera par courrier électronique et par<br />

téléphone et n'<strong>en</strong>traînera aucun coût pour votre <strong>org</strong>anisme - tous les frais d'appels<br />

interurbains et d'affranchissem<strong>en</strong>t (le cas échéant) seront assumés.<br />

Nous espérons que notre étu<strong>de</strong> se révélera utile à votre programme aussi et nous<br />

transmettrons volontiers nos conclusions à votre <strong>org</strong>anisme dès que notre rapport sera<br />

terminé. Le rapport compr<strong>en</strong>dra aussi un exam<strong>en</strong> <strong>de</strong> la docum<strong>en</strong>tation existante et <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

<strong>en</strong>trevues avec <strong><strong>de</strong>s</strong> informateurs principaux, <strong><strong>de</strong>s</strong> experts dans le domaine <strong>de</strong> la <strong>formation</strong><br />

<strong>en</strong> anglais et français <strong>langue</strong>s secon<strong><strong>de</strong>s</strong> pour les personnes âgées. Le rapport est prévu<br />

pour novembre 2007 et sera affiché à www.settlem<strong>en</strong>t.<strong>org</strong> après avoir été soumis à<br />

l’exam<strong>en</strong> <strong>de</strong> CIC.<br />

Nous vous remercions <strong>de</strong> votre participation à ce projet.<br />

Veuillez agréer, (Monsieur,)/(Madame,) l’expression <strong>de</strong> mes s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>ts les meilleurs,<br />

Citoy<strong>en</strong>neté et Immigration Canada<br />

59


Annexe F : Gui<strong>de</strong> d’<strong>en</strong>trevue <strong><strong>de</strong>s</strong> répondants clés<br />

<strong>Analyse</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> <strong>de</strong> <strong>formation</strong> <strong>en</strong> <strong>langue</strong> secon<strong>de</strong> au Canada pour les<br />

personnes âgées<br />

Gui<strong>de</strong> d’<strong>en</strong>trevue <strong><strong>de</strong>s</strong> répondants clés<br />

1. Veuillez me faire part <strong>de</strong> votre expéri<strong>en</strong>ce professionnelle dans le domaine <strong>de</strong><br />

l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’ALS ou du FLS aux personnes âgées.<br />

2. Y a-t-il <strong><strong>de</strong>s</strong> pratiques ou <strong><strong>de</strong>s</strong> modèles particuliers <strong>de</strong> <strong>programmes</strong> d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />

du français et <strong>de</strong> l’anglais pour les personnes âgées qui permett<strong>en</strong>t <strong>de</strong> mieux<br />

atteindre le but consistant à appr<strong>en</strong>dre une <strong>de</strong>uxième <strong>langue</strong>?<br />

Questions exploratoires : Classes « mixtes » ou classes <strong>de</strong> groupes<br />

ethniques?<br />

Questions exploratoires : Quels types <strong>de</strong> défis ou d’obstacles <strong>en</strong>trav<strong>en</strong>t la<br />

réussite <strong>de</strong> tels <strong>programmes</strong> (défis liés au personnel ou aux étudiants; défis<br />

liés au programme)?<br />

3. Qu’<strong>en</strong> est-il <strong><strong>de</strong>s</strong> pratiques ou <strong><strong>de</strong>s</strong> modèles particuliers qui facilit<strong>en</strong>t le mieux<br />

l’intégration sociale, culturelle et économique au Canada?<br />

4. Selon vous, quels sont les avantages <strong>de</strong> ces <strong>programmes</strong> pour les participants?<br />

5. À votre avis, quelles sont les limites <strong>de</strong> ces <strong>programmes</strong> pour les participants?<br />

Questions exploratoires :<br />

• Structure du programme ou financem<strong>en</strong>t?<br />

• Programme d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t?<br />

• Professionnalisation, <strong>formation</strong> ou accréditation <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>en</strong>seignants<br />

ou instructeurs d’ALS?<br />

60


6. En quoi les <strong>programmes</strong> pourrai<strong>en</strong>t-ils être plus efficaces?<br />

7. Connaissez-vous <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> exemplaires dont nous <strong>de</strong>vrions t<strong>en</strong>ir compte<br />

dans la prés<strong>en</strong>te analyse?<br />

8. Connaissez-vous <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> ou <strong><strong>de</strong>s</strong> travaux <strong>de</strong> recherche effectués à<br />

l’extérieur du Canada sur l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’ALS ou du FLS pour les personnes<br />

âgées qui serai<strong>en</strong>t utiles pour notre étu<strong>de</strong>?<br />

9. Aimeriez-vous ajouter autre chose?<br />

61


Annexe G : Liste <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>programmes</strong> participants et <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

répondants clés<br />

Programmes participants<br />

1. 411 S<strong>en</strong>iors C<strong>en</strong>tre, Vancouver<br />

2. Age & Opportunity C<strong>en</strong>tre Inc., Winnipeg<br />

3. Collège Bow Valley, Calgary<br />

4. Calgary Chinese El<strong>de</strong>rly Citiz<strong>en</strong>s’ Association, Calgary<br />

5. C<strong>en</strong>tre <strong><strong>de</strong>s</strong> aînés Côte-<strong><strong>de</strong>s</strong>-Neiges, Montréal<br />

6. C<strong>en</strong>tre for In<strong>formation</strong> & Community Services of Ontario, Toronto<br />

7. DIVERSEcity, société <strong>de</strong> ressources communautaires, Surrey<br />

8. Dixon Hall — El<strong>de</strong>rly Person’s C<strong>en</strong>tre, Toronto<br />

9. Edmonton M<strong>en</strong>nonite C<strong>en</strong>tre for Newcomers, Edmonton<br />

10. International Wom<strong>en</strong> of Saskatchewan, Saskatoon<br />

11. Jewish Immigrant Aid Services, Toronto<br />

12. Kiwassa Neighbourhood House, Vancouver<br />

13. La Cité collégiale, Ottawa<br />

14. North Shore Multicultural Society, North Vancouver<br />

15. Ottawa Chinese Community Services C<strong>en</strong>tre, Ottawa<br />

16. Rexdale Wom<strong>en</strong>'s C<strong>en</strong>tre, Etobicoke<br />

17. S<strong>en</strong>iors' Education C<strong>en</strong>tre (SEC), Université <strong>de</strong> Regina, Regina<br />

18. Somali Immigrant Aid Organization, Toronto<br />

19. South Granville S<strong>en</strong>iors C<strong>en</strong>tre, Vancouver<br />

20. S.U.C.C.E.S.S., Vancouver<br />

21. Conseil scolaire <strong>de</strong> district <strong>de</strong> Thames Valley — Wheable Adult Education C<strong>en</strong>tre,<br />

London<br />

22. Conseil scolaire <strong>de</strong> district <strong>de</strong> Toronto — ALS pour adultes (North York S<strong>en</strong>iors<br />

C<strong>en</strong>tre, Willowdale Manor)<br />

23. Conseil scolaire <strong>de</strong> district catholique <strong>de</strong> Toronto — ALS pour adultes (Arleta<br />

S<strong>en</strong>iors Building, Terra Nova Building, Gower Park Place)<br />

Répondants clés<br />

Tracey Derwing, Ph. D., Université <strong>de</strong> l’Alberta<br />

Roslynne Gre<strong>en</strong>berg, Jewish Immigrant Aid Services, Toronto (Ontario)<br />

Barabara Krukowski, coordonnatrice du programme LINC, The C<strong>en</strong>tre, Burlington<br />

(Ontario)<br />

Reza Shahbazi, coordonnatrice du programme LINC, New Canadians C<strong>en</strong>tre for<br />

Excell<strong>en</strong>ce, Windsor (Ontario)<br />

Laura Taylor, Ph. D., C<strong>en</strong>tre on Aging, Université du Manitoba<br />

62


Annexe H : Ressources<br />

Voir ci-<strong><strong>de</strong>s</strong>sous la liste <strong>de</strong> certaines ressources m<strong>en</strong>tionnées (il ne s'agit pas d'une<br />

liste exhaustive).<br />

Livres/manuels :<br />

Acosta, J. (1995). Canada coast to coast. Toronto, Ontario: Nelson Canada.<br />

Angst, Kathy, Christine Bertram, Mary Jean Davis, Linda Johansson et<br />

Francis J. Bonkowski. (2005). Canadian Snapshots: Linking to the community. Canada:<br />

Pearson Longman ESL.<br />

Bates, Susan. (1991). Amazing! Canadian Newspaper Stories. Canada: Pearson Longman<br />

ESL.<br />

Burton, Eric et Lois Maharg. (1995). Going Places: Picture-Based English. Level 1 and<br />

2. USA: Addison-Wesley Publishing Co. Inc.<br />

Fuchs, Marjorie. (1998). The Oxford Picture Dictionary: Beginning Workbook. Toronto:<br />

Oxford University Press.<br />

Gati, Sally. (1992). Literacy in Life Skills. Boston: Heinle & Heinle.<br />

Gramer, Margot. (1994). The Basic Oxford Picture Dictionary. Toronto: Oxford<br />

University Press.<br />

Hutchinson, Tom. (1997). Lifelines. Elem<strong>en</strong>tary, Pre-Intermediate, and Intermediate<br />

Levels. UK: Oxford University Press.<br />

Johansson, Linda, Kathy Angst, Br<strong>en</strong>da Beer, Sue Martin, W<strong>en</strong>dy Rebeck, et<br />

Nicole Sibilleau. (2005). Alphabétisation pour immigrants adultes <strong>en</strong> français <strong>langue</strong><br />

secon<strong>de</strong> (FLS) selon les Niveaux <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ce linguistique canadi<strong>en</strong>s. Ottawa<br />

(Ontario) : C<strong>en</strong>tre <strong><strong>de</strong>s</strong> niveaux <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ce linguistique canadi<strong>en</strong>s.<br />

Kimball, Richard S. (1999). Life Skills Literacy: Things to Know about Medicine and<br />

Health. US: Walch Publishing.<br />

Kingwell, Gail, Francis J. Bonkowski, Louise Steph<strong>en</strong>son et Tara Holmes. (2005).<br />

Canadian Snapshots: Raising Issues. Canada: Pearson Longman ESL.<br />

Mitra, C. (1999). On Target! A Resource Book of Assessm<strong>en</strong>t Tasks Refer<strong>en</strong>ced to the<br />

Canadian Language B<strong>en</strong>chmarks. Calgary, Alta.: Bow Valley College.<br />

63


Molinsky, Stev<strong>en</strong> J. et Bill Bliss. (1995). Si<strong>de</strong> by Si<strong>de</strong>. Books 1 to 4. Third Edition. USA:<br />

Pr<strong>en</strong>tice Hall, 1995.<br />

Molinsky, Stev<strong>en</strong> J. et Bill Bliss. (1997). Word by Word Picture Dictionary.<br />

Scarborough, Ontario: Pr<strong>en</strong>tice Hall Allyn and Bacon Canada.<br />

Murphy, Raymond. (2007). Ess<strong>en</strong>tial grammar in use. Third Edition. New York:<br />

Cambridge University Press.<br />

Nicholls, M. et Raleigh, R. (1998). Un<strong>de</strong>rstanding Life in Australia: ESL for Ol<strong>de</strong>r<br />

Learners. A Resource for Teachers. Melbourne, AU: Adult, Community, and Further<br />

Education Board.<br />

Shapiro, N. et J. A<strong>de</strong>lson-Goldstein. (1999). The Oxford Picture Dictionary. Canadian<br />

edition. Toronto: Oxford University Press.<br />

Thibau<strong>de</strong>au, Sandra et Lynda Berish. (1997). Canadian Concepts. Second Edition.<br />

Scarborough, Ontario: Pr<strong>en</strong>tice Hall Allyn and Bacon Canada: Cambridge University<br />

Press.<br />

Zaffran, B. et David Krulik. (1990). Everyday English. Books 1 and 2. McGraw-Hill<br />

ESL/ELT.<br />

(1988). Ingles sin Barreras. Vi<strong>de</strong>o-Maestro <strong>de</strong> Inglés Conversacional. USA: Lexicon<br />

Marketing.<br />

(1998). New reading 360. Introductory Level Rea<strong>de</strong>rs. Ginn & Company.<br />

Sites Web :<br />

Singleton, Kate. Picture Stories for Adult ESL Health Literacy. Fairfax County (Virginia)<br />

Public Schools. http://www.cal.<strong>org</strong>/caela/esl_resources/Health/healthin<strong>de</strong>x.html<br />

C<strong>en</strong>tre for Adult English Language Acquisition. http://www.cal.<strong>org</strong>/caela<br />

64

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!