Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
GROUND<br />
CONTROL<br />
Numéro 7 Printemps 2008 www.hcme.fr<br />
Le magazine d'<strong>Hitachi</strong> Construction Machinery (Europe) NV<br />
<strong>Made</strong> <strong>by</strong> <strong>Hitachi</strong>
Le magazine d' <strong>Hitachi</strong> Construction Machinery (Europe) NV<br />
GROUND<br />
CONTROL<br />
Numéro 7 Printemps 2008 www.hcme.fr<br />
<strong>Ground</strong> <strong>Control</strong> est publié deux fois par an et est distribué à 100 000 lecteurs.<br />
<strong>Hitachi</strong> Construction Machinery (Europe) NV, Siciliëweg 5, 1045 AT Amsterdam, Pays-Bas<br />
Téléphone : +31 -(0)20 44 76 700<br />
Fax : +31 -(0)20 33 44 045<br />
E-mail :<br />
magazine@hcme.com<br />
Site Internet :<br />
www.hcme.fr<br />
Rédacteurs :<br />
<strong>Hitachi</strong> Construction Machinery (Europe) NV:<br />
Raymond Hendriks, Meral Halaceli<br />
Coordination :<br />
Somacon, www.somacon.nl<br />
Editorial et conception graphique : RBP, www.rbplimited.co.uk<br />
Photographie :<br />
Glenn Blackburn, www.glennblackburn.co.uk<br />
Traduction :<br />
UvA Vertalers, www.uvavertalers.nl<br />
Impression :<br />
Roto Smeets GrafiServices, www.rsgrafiservices.nl<br />
Diffusion :<br />
Vogelaar Verzenders BV, www.vogelaarverzenders.nl<br />
Copyright : <strong>Hitachi</strong> Construction Machinery (Europe) NV 2008, tous droits réservés. La reproduction de<br />
tout ou partie du document est interdite, sauf autorisation écrite de l'éditeur. Tous les efforts sont mis en<br />
oeuvre pour garantir l'exactitude des informations publiées dans <strong>Ground</strong> <strong>Control</strong>. <strong>Hitachi</strong> Construction<br />
Machinery (Europe) NV ne pourra toutefois être tenu pour responsable de toute erreur ou omission.<br />
10<br />
28<br />
24<br />
Sommaire<br />
18<br />
04 La production est notre priorité<br />
Rencontre avec Mitsuhiro Tabei, le nouveau PDG de HCME, qui concentre ses efforts<br />
sur la production afin de répondre à la demande du marché<br />
06 Actualités<br />
<strong>Hitachi</strong> impressionne le Premier Ministre bulgare sur la plus grande île du monde, plus<br />
les dernières nouvelles de l'usine d'Amsterdam<br />
10 Une conception pour la vie<br />
Une question est récurrente chez <strong>Hitachi</strong>: ses pelles sont-elles fabriquées au Japon?<br />
Les concepteurs du projet Zaxis-3 Kouji Tahara et Kazunori Nakamura nous donnent<br />
la réponse<br />
14 La force des relations<br />
Les bonnes relations avec les clients ou les fournisseurs permettent à l'usine de GSE de<br />
tirer profit de sa position géographique dans le Jardin d'Angleterre<br />
18 Le génie en mouvement<br />
Les valeurs familiales du distributeur italien <strong>Hitachi</strong>, SCAI, incluent la relation avec la<br />
clientèle, du nouveau client au plus ancien<br />
24 La route du succès<br />
La construction de nouvelles routes et la maintenance du réseau existant constituent la<br />
priorité du gouvernement allemand et du Groupe Faber<br />
28 La ruée vers l'or noir<br />
Rien ne pourra remplacer l'expérience de HCSA et la qualité des engins miniers <strong>Hitachi</strong><br />
dans l'industrie sud-africaine du charbon<br />
32 <strong>Hitachi</strong> montre sa polyvalence à Vérone<br />
Toutes les routes mènent à la 27ème exposition Samoter et au lancement de nouvelles<br />
pelles <strong>Hitachi</strong><br />
34 Liste des distributeurs<br />
Un guide du réseau des distributeurs HCME pour toute les informations relatives aux<br />
engins de construction <strong>Hitachi</strong><br />
04<br />
14<br />
02 <strong>Hitachi</strong> Construction Machinery (Europe) NV<br />
GROUND CONTROL 03
INTERVIEW<br />
La production est<br />
notre priorité<br />
M. Mitsuhiro Tabei est le nouveau PDG d'<strong>Hitachi</strong> Construction Machinery (Europe) NV (HCME). Ce rôle lui convient<br />
parfaitement grâce à sa grande expérience chez <strong>Hitachi</strong> Construction Machinery (HCM) et ses affectations sur les<br />
marchés étrangers. Il a beaucoup voyagé, parle italien et anglais et apporte une touche de fraîcheur à l'entreprise.<br />
M. Tabei nous révèle dans un entretien exclusif ses premières impressions sur HCME et les défis qui l'attendent<br />
M<br />
. Tabei et son épouse sont arrivés à Amsterdam en avril 2007 et se sentent<br />
déjà chez eux dans leur nouvelle maison située en centre ville. L’usage<br />
de la voiture est un avantage supplémentaire pour eux puisque cette « liberté »<br />
est impensable à Tokyo en raison de la forte circulation. Ils ont malgré tout<br />
« importé » leurs bicyclettes pour prendre part à ce mode de transport très prisé<br />
des Hollandais.<br />
M. et Mme Tabei ont déjà vécu en Europe et ont visité de nombreux lieux<br />
intéressants. S’intéressant tout particulièrement à l’histoire et à l’art, ils ont<br />
fortement apprécié leur précédent point de chute en Italie.<br />
Cette fois, ils souhaitent cependant rester proches de leur maison d’adoption.<br />
« Nous avons déjà trouvé de nombreux lieux à visiter aux Pays-Bas », affirme M.<br />
Tabei. « J’invite mes collègues japonais à visiter le pays car c’est un moyen très<br />
efficace d’apprendre l’histoire et la culture néerlandaise. »<br />
« HCM possède une « bible » d’entreprise selon laquelle il faut rester diplomatique<br />
lorsque l’on travaille à l’étranger. Nous souhaitons être de bons visiteurs. »<br />
Depuis qu’il a rejoint HCM en 1975, M. Tabei a rassemblé de nombreuses<br />
connaissances concernant l’industrie de la construction. Il a immédiatement<br />
été affecté au département des ventes internationales à Tokyo, où il a intégré un<br />
secteur en développement.<br />
« À cette époque, moins de 10 % du chiffre d’affaires de HCM provenait des<br />
ventes internationales », indique-t-il. « Il a donc été décidé d’augmenter en priorité<br />
les ventes à l’étranger. J’ai donc eu de la chance d’avoir intégré ce département<br />
à ce moment-là. »<br />
Les trois premières années de sa carrière se sont concentrées sur les pièces de<br />
HCM. Cette phase d’introduction a été très utile et il a rapidement pris conscience<br />
de l’importance des pièces dans tout le secteur.<br />
En 1982, M. Tabei avait acquis suffisamment d’expérience pour effectuer sa<br />
première mission à l’étranger, en Afrique du Sud. « Cette période a été difficile<br />
en raison de l’Apartheid », se souvient-il. « J’ai été envoyé là-bas pour soutenir le<br />
distributeur indépendant <strong>Hitachi</strong>. Un autre grand pas en avant dans ma carrière. »<br />
Deux ans plus tard, il est retourné au Japon pour s’occuper du marché<br />
européen. La période correspond à celle du droit antidumping imposé par la CE<br />
sur les exportations japonaises en Europe.<br />
« <strong>Hitachi</strong> devait trouver un « initié » adéquat et localiser ses activités<br />
européennes », ajoute M. Tabei. « En 1984, <strong>Hitachi</strong> a conclu un accord avec Fiat<br />
et j’ai été envoyé en Italie en 1992. J’y suis resté cinq ans en tant que conseiller<br />
sur la collaboration Fiat-<strong>Hitachi</strong>. »<br />
« Je suis ensuite retourné au Japon à un moment très mal choisi, en 1997-98, au<br />
moment de la crise économique et de la récession. La situation était complètement<br />
différente de celle précédant mon départ. Le marché se désintégrait et HCM<br />
connaissait des moments très difficiles. »<br />
En 2002, après la crise économique, HCM a connu une restructuration<br />
importante. M. Tabei a été nommé directeur de la filiale de HCM en Malaisie. Avec<br />
la reprise de l’économie, l’entreprise a pu se relever.<br />
Trois ans plus tard, M. Tabei est retourné au Japon ou lui a été proposée sa<br />
position actuelle chez HCME. En tout, M. Tabei a visité plus de 70 pays (le dernier<br />
étant le Luxembourg) et n’a donc pas du tout été déphasé par un retour en<br />
Europe.<br />
« Il ne fait aucun doute que le temps passé en Afrique du Sud et en Italie a<br />
joué un rôle très important dans ma nomination chez HCME », affirme M. Tabei.<br />
« L’apprentissage des langues a été l’aspect le plus important de cette expérience.<br />
Ces connaissances m’ont donné confiance et m’ont permis d’avancer. »<br />
Par coïncidence, M. Tabei a toujours travaillé avec ses prédécesseurs chez<br />
HCME, M. Nakaura et M. Mori (qui sont tous deux retournés au siège social de<br />
HCM). En fait, il dépendait du bureau de M. Mori à Singapour, lorsqu’il était en<br />
Malaisie.<br />
Il partage également la passion de M. Mori, le golf, et comme ses collègues, il<br />
a réussi un trou en un peu après son arrivée en Europe. D’autres exploits sportifs<br />
ont fait le succès de M. Tabei lorsqu’il a remporté le tournoi de golf de la Chambre<br />
de Commerce japonaise aux Pays-Bas.<br />
L’un des plus gros défis que doit aujourd’hui relever le Président de HCME<br />
est la gestion de l’usine de fabrication, responsabilité qu’il n’avait pas lorsqu’il<br />
occupait son poste en Malaisie. La situation est à l’évidence très différente en<br />
Europe avec l’usine d’Amsterdam, qui se développe très rapidement.<br />
« M. Nakaura m’a conseillé d’évaluer la situation actuelle de l’usine et d’établir un<br />
ordre de priorités afin de résoudre les éventuels problèmes », explique-t-il. « Après<br />
quelques mois , je suis toujours en train de définir les problèmes critiques. »<br />
La production de l’usine est la première préoccupation de M. Tabei et de<br />
son équipe de direction. Le marché européen est encore en plein essor et les<br />
distributeurs <strong>Hitachi</strong> demandent plus d’engins que jamais pour répondre à cette<br />
demande.<br />
« De nombreuses raisons peuvent expliquer le retard des livraisons des<br />
nouvelles machines sur le marché », poursuit M. Tabei. « La principale étant que la<br />
production n’augmente pas au même rythme que la demande du marché. »<br />
« Dans cette urgence, nous devons garder un oeil attentif sur la qualité. C’est<br />
toujours le même enjeu de qualité face à la quantité ! La formation constitue<br />
aussi un problème de taille dans la mesure où la rotation du personnel est assez<br />
importante dans notre industrie; les plus jeunes semblant préférer les postes de<br />
bureau « moins salissants ».<br />
« Enfin, la chaîne logistique se développe, avec des composants importés<br />
d’Indonésie, de Chine, de Pologne, de République tchèque, etc., sans oublier<br />
du Japon. Ceux-ci sont lourds et volumineux, ce qui signifie que le processus<br />
logistique prend du temps et nécessite un investissement important. Et bien sûr,<br />
la capacité de production ne suit pas toujours… »<br />
« C’est un réel problème et j’y réfléchis toutes les nuits. »<br />
Sur le plan extérieur, ses premières impressions du marché de la construction<br />
concernent l’importance croissante de la Russie, du Moyen-Orient et de l’Afrique<br />
du Sud sur le territoire de HCME. HCME possède également une nouvelle filiale –<br />
le distributeur britannique HM Plant – qui présente ses défis propres.<br />
« Avec la législation d’entreprise, nous devons annoncer des résultats précis<br />
chaque trimestre », souligne-t-il. « C’est un défi qui vise à assurer que tout reste<br />
sous contrôle et en conformité avec ces réglementations. »<br />
« Cependant, je pense que l’aspect le plus important de mon rôle consiste à<br />
maintenir et à développer les relations avec les distributeurs. Je suis très axé sur<br />
les ventes et ma première inquiétude est de savoir comment HCME peut vaincre le<br />
goulot d’étranglement dans le processus de production avant d’étudier le réseau<br />
HCME dans son intégralité. »<br />
HCME cherche toujours à remplir son objectif de part de marché pour 2010 :<br />
20 % pour les pelles de milieu/haut de gamme et 15 % pour les mini-pelles et<br />
les chargeuses sur pneus. Les objectifs sont les mêmes pour le réseau de<br />
distributeurs HCME. M. Tabei doit également aligner HCME sur le plan de gestion<br />
SOH à moyen terme lancé en avril 2007 par HCM.<br />
Heureusement, grâce à son travail pour Fiat-<strong>Hitachi</strong>, il connaît déjà la plupart<br />
des principaux distributeurs d’Europe occidentale. Mais les marchés d’Europe<br />
centrale et orientale sont relativement nouveaux pour lui.<br />
« Je pense que nos distributeurs sont des « professeurs » dans chaque<br />
pays », poursuit-il. « Ils vivent dans la réalité du marché et savent comment<br />
gérer leurs activités. Ils sont à proximité des clients et peuvent agir très<br />
rapidement au nom de HCME si nécessaire. Ils savent comment survivre et<br />
mener leurs activités avec professionnalisme. »<br />
Bien que M. Tabei ait participé au salon Bauma dans le passé, 2007 a bien sûr<br />
coïncidé avec sa première visite officielle en tant que membre de HCME. « D’après<br />
les retours de notre personnel, de nos distributeurs et de nos clients, le succès a<br />
été total », dit-il avec fierté. « Nous devions présenter une approche consistante<br />
et visualiser la croissance de l’entreprise de la manière la plus parlante possible.<br />
C’est pourquoi notre stand était plus grand que jamais. »<br />
« <strong>Hitachi</strong> a pu présenter sa gamme principale de produits au public. Nous<br />
devons non seulement poursuivre nos efforts sur les chargeuses sur pneus, les<br />
pelles sur pneus, les pelles sur chenilles et les mini-pelles <strong>Hitachi</strong>, ainsi que sur<br />
les tombereaux de chantier, mais également prendre en considération l’expansion<br />
d’applications particulières telles que le recyclage et la démolition. »<br />
« Le Centre d’Applications représente actuellement une énorme opportunité<br />
pour HCME. Le Japon compte de nombreux types d’engins et certains peuvent<br />
assez facilement être transférés en Europe. Mais ce n’est pas toujours le cas. Cet<br />
aspect du marché est sensible aux prix et nous devons aborder les questions de<br />
responsabilité du produit si nous souhaitons réussir. »<br />
Le nouveau Président de HCME reprend la main là où M. Mori s’est arrêté en<br />
se concentrant sur une priorité, celle d’augmenter la production pour satisfaire la<br />
demande du marché européen. Il a déjà commencé avec le réseau de distributeurs<br />
et les utilisateurs finaux, sa préoccupation première.<br />
« Tout le monde chez HCME apprécie que nos clients restent fidèles à la marque<br />
<strong>Hitachi</strong> », résume-t-il. « En échange, nous avons un défi à relever : augmenter la<br />
capacité de production pour répondre aux exigences du secteur de la construction<br />
et autres marchés apparentés. »<br />
« Je vous demande d’être patients. <strong>Hitachi</strong> saura faire la différence. HCM a<br />
déjà pris la décision d’investir dans de nouvelles usines de production au Japon.<br />
Nous allons continuer à développer des produits encore plus performants, tout en<br />
maintenant les niveaux de qualité et de fiabilité élevés caractéristiques d’<strong>Hitachi</strong>. »<br />
« Je pense que nos distributeurs sont des<br />
« 'professeurs » dans chaque pays. Ils<br />
vivent dans la réalité du marché et savent<br />
comment gérer leurs activités. »<br />
04<br />
<strong>Hitachi</strong> Construction Machinery (Europe) NV<br />
GROUND CONTROL 05
ACTUALITE<br />
Partout<br />
dans le monde, nous œuvrons pour<br />
vous aider à mener à bien votre travail. Voici<br />
le récit de quelques situations récentes où<br />
<strong>Hitachi</strong> fait la différence<br />
Encore en déplacement<br />
L'usine d'<strong>Hitachi</strong> Construction Machinery (Europe) NV (HCME) située à<br />
Amsterdam a subi la dernière étape de son programme de délocalisation et<br />
de maintenance. Le directeur de l'ingénierie de production de HCME, Robin<br />
Huijsman, ainsi que 35 employés, ont aidé à clôturer les travaux pendant que<br />
le reste du secteur de la construction profitait des grandes vacances d'été.<br />
L'agrandissement des installations de production chez HCME s'est achevé<br />
en 2006. Une nouvelle unité de 19 000 m 2 a été ajoutée pour héberger une<br />
usine de composants. Cette nouvelle installation faisait partie du programme<br />
d'investissement de 20 millions d'euros. Le bâtiment existant est désormais<br />
consacré au montage.<br />
Le déplacement de certains équipements entre les deux bâtiments a été<br />
effectué dès la fin de la construction des bases. Des travaux supplémentaires<br />
ont cependant été nécessaires pour aider à rationaliser toute l'opération.<br />
Des plans ont été mis en place avant le commencement des travaux pour<br />
veiller à ce que les niveaux de production restent les mêmes. « Nous avons<br />
avant tout maximisé la production des bras et des flèches », explique Robin.<br />
« Cela nous a permis de continuer la production et de ne pas affecter notre<br />
plan de transport. »<br />
Le premier changement concerne le sol de l'usine, où certaines zones telles<br />
que les itinéraires de marche ont été peintes dans des couleurs spécifiques.<br />
C'est le même système que celui utilisé à l'usine de Tsuchiura et à celle de<br />
Kasimigaura, au Japon.<br />
« Notre personnel de production a peint 10 000 m 2 durant les trois semaines<br />
de vacances », poursuit Robin. « L'objectif est que chaque personne veille<br />
à la propreté et au rangement de sa propre zone de travail. Cet objectif est<br />
primordial dans un environnement de travail performant. »<br />
La zone d'usinage des bagues et les centres de machines existants ont été<br />
déplacés à l'usine de fabrication des composants. Un séparateur centrifuge<br />
automatique a également été ajouté à la nouvelle gamme de peinture. Il sépare<br />
le surplus de peinture de l'eau qui s'écoule de la machine de manière à pouvoir<br />
être réutilisé.<br />
La structure supérieure et les lignes de pelles sur chenilles et sur pneus ont<br />
été déplacées à la zone de montage. Comme la ligne des pelles sur chenilles<br />
représente la plus grosse production, elle se trouve désormais plus près de la<br />
ligne des équipements frontaux. Cette disposition peut encore changer au fur<br />
et à mesure que la production des pelles sur pneus <strong>Hitachi</strong> augmente.<br />
Le développement continu de l'usine d'Amsterdam permettra à HCME<br />
de remplir son objectif de production de 6 000 unités durant les deux<br />
prochaines années.<br />
Le sommet de l'iceberg<br />
Le Groenland possède le plus grand gisement d'olivine de la planète. La plus<br />
grande île du monde compte de grandes quantités de ce minéral principalement<br />
utilisé comme additif pour la production du minerai de fer. Une mine à ciel ouvert<br />
située à Seqi abrite au moins 100 millions de tonnes d'olivine, qui contribue à la<br />
production d'acier de qualité supérieure.<br />
L'entrepreneur danois MT Højgaard A/S a été choisi par le propriétaire<br />
de la mine, Seqi Olivine A/S, pour traiter et distribuer le minéral. Il utilise la<br />
pelle ZX520LCH-3 <strong>Hitachi</strong> pour excaver des matériaux grenaillés avant de les<br />
concasser, cribler puis distribuer en Europe et en Amérique du Nord.<br />
La recherche de tels gisements dans l'île a commencé en 2005. La mine a été<br />
ouverte en août de la même année et la production à grande échelle a débuté<br />
fin 2006. La concession pour extraire ce minéral est prévue pour 50 ans et<br />
l'objectif est de produire deux millions de tonnes d'olivine de diverses qualités<br />
par an. Si l'objectif est atteint, cela représentera 50 % du minéral utilisé dans<br />
le monde entier.<br />
La ZX520LCH-3 d'<strong>Hitachi</strong> excave les matériaux grenaillés à Seqi<br />
La mine d'olivine au Groenland se trouve dans un endroit surprenant<br />
<strong>Hitachi</strong> à grande vitesse<br />
Le premier train grande vitesse du Royaume-Uni, le Class 395 d'<strong>Hitachi</strong>,<br />
composé de six voitures, a été livré aux services grande vitesse du sud-est,<br />
Southern High Speed Services. Fabriqué par l'usine de production située à<br />
Kasodo au Japon, le Class 395 offrira un service de navettes pendant les Jeux<br />
Olympiques de Londres de 2012.<br />
Le train de 225 km/h offrira le service « Javelin », qui transportera les<br />
spectateurs entre le centre de Londres et le site olympique à l'est de la ville. Le<br />
trajet ne durera que sept minutes. Southeastern High Speed Services prévoit<br />
également de faire fonctionner 29 des trains de Kent vers le centre de Londres<br />
sur la dernière partie du Channel Tunnel Rail Link.<br />
« <strong>Hitachi</strong> est très heureux d'avoir livré le train au Royaume-Uni, dans<br />
le respect du délai imparti et du budget », déclare Alistair Dorner, directeur<br />
général d'<strong>Hitachi</strong> Rail Systems de Londres. « C'est une étape importante pour<br />
<strong>Hitachi</strong> et toutes les personnes qui ont participé au projet du Class395. Nous<br />
attendons maintenant avec impatience de travailler avec nos partenaires pour<br />
valider le test et livrer les autres trains. »<br />
La transformation de la nouvelle usine de composants est presque terminée<br />
Le stock de bras et de flèches assure le maintien des niveaux de production<br />
Le centre des machines a été déplacé<br />
Le train à grande vitesse d'<strong>Hitachi</strong> jouera un rôle clé durant les Jeux Olympiques de<br />
Londres de 2012<br />
06<br />
<strong>Hitachi</strong> Construction Machinery (Europe) NV<br />
GROUND CONTROL<br />
07
Actualités<br />
Sur les rails avec<br />
Eurosupply<br />
Le distributeur d'élévateurs <strong>Hitachi</strong> au Benelux a participé au développement<br />
d'une nouvelle variante du produit standard, destinée aux chemins de fer.<br />
Eurosupply Hoogwerkersystemen BV voulait adapter les engins de manière<br />
à ce qu'ils puissent être utilisés pour effectuer des travaux de maintenance à<br />
proximité des lignes de chemins de fer en service.<br />
Cet élévateur se base sur le HX99B-2 <strong>Hitachi</strong> et est équipé d'un faux cadre<br />
amovible. Eurosupply a ajouté toutes les options nécessaires et les dispositifs<br />
de sécurité pour les projets ferroviaires, dont un générateur hydraulique de<br />
bord, qui fournit à l'opérateur 230 volts dans la nacelle. Des projecteurs ont<br />
également été ajoutés pour poursuivre les travaux de nuit.<br />
Avant d'entamer les modifications, Eurosupply a étudié différent systèmes<br />
ferroviaires européens – tels que Prorail, Lightrail et Metro Track – afin de<br />
savoir si l'engin allait pouvoir être utilisé ou non à l'étranger. Les résultats ont<br />
été positifs et le premier contrat pour le nouveau modèle est prévu en France,<br />
à Strasbourg.<br />
L'élévateur modifié HX99B-2 d'<strong>Hitachi</strong> est adapté aux travaux sur les chemins de fer<br />
Politiquement correct<br />
Son excellence le Premier Ministre bulgare Sergei Stanishev a ouvert le<br />
63e salon international de Plovdiv. L'événement s'est déroulé du 24 au 30<br />
septembre et a attiré un nombre record de visiteurs.<br />
Le parc a été rénové avant l'exposition et un nouveau bâtiment construit<br />
au-dessus d'un lac artificiel. Les exposants, dont le distributeur officiel bulgare<br />
d'<strong>Hitachi</strong> construction machinery, Z&M Private Co, ont donc pu profiter de plus<br />
d'espace.<br />
Six engins étaient exposés sur son stand durant les sept jours de l'événement:<br />
une ZX250-3 <strong>Hitachi</strong> dotée d'un équipement frontal de 25 mètres de long pour<br />
la démolition; deux ZX240-3; une ZX40U-2 et une chargeuse ZW220.<br />
Le tombereau de chantier EH1700 a cependant été le centre d'intérêt<br />
et a attiré les foules au stand Z&M, dont le Premier Ministre, qui est même<br />
monté à bord ! La part de marché des tombereaux de chantier <strong>Hitachi</strong> est en<br />
augmentation en Bulgarie avec déjà huit EH1700 en fonctionnement à la mine<br />
à ciel ouvert d'Ellatzite Med.<br />
Plovdiv a remporté un tel succès que tous les engins <strong>Hitachi</strong> exposés ont été<br />
vendus au cours de l'événement et la visite de M. Stanishev sur le stand a créé<br />
une importante couverture médiatique pour Z&M Private Co. et <strong>Hitachi</strong>.<br />
Objectif :<br />
augmenter la productivité<br />
Gallagher est une entreprise privée basée dans le sud-est de l'Angleterre,<br />
reconnue pour sa qualité et le respect de ses délais de livraison. Par conséquent,<br />
ses deux principales branches - Gallagher Construction et Gallagher Aggregates -<br />
ont acquis une réputation enviable dans la région. La société a donc été désignée<br />
comme l'entrepreneur préféré d'un grand nombre de clients différents.<br />
Gallagher possède une flotte importante de pelles <strong>Hitachi</strong> et vient d'en acheter<br />
une 13e chez le distributeur officiel britannique, HM Plant. Une ZX850LCH et une<br />
ZX520LCH-3 seront principalement utilisées dans les applications d'extraction<br />
et huit ZX210LC-3 et trois ZX280LC-3 seront ajoutées à la flotte d'engins de<br />
construction.<br />
Gallagher Aggregates opère depuis Hermitage Quarry, située près du siège<br />
social de l'entreprise à Maidstone. La production annuelle totale dépasse le<br />
million de tonnes de moellon schisteux du Kent, de produits associés et de<br />
matériaux recyclés. Ses deux nouvelles pelles pour la roche permettront de<br />
réaliser les objectifs revus à la hausse prévus pour les prochaines années.<br />
Contactez-nous<br />
Gallagher vient d'acheter huit pelles ZX210LC-3 au distributeur <strong>Hitachi</strong> britannique HM Plant<br />
L'une des ZX210LC-3 sur un projet de développement commercial à Maidstone<br />
Le tombereau de chantier EH1700 a été le point d'attraction du stand de Z&M Private Co.<br />
Le Premier Ministre bulgare, Sergei Stanishev, était la vedette<br />
Zaxis Finance a un volume d'affaires de plus de 150 millions d'euros pour les<br />
clients <strong>Hitachi</strong> en Europe et pense dépasser le cap des 200 millions d'euros d'ici<br />
le premier trimestre 2008.<br />
Les chargés de clientèle de Zaxis Finance soutiennent les distributeurs <strong>Hitachi</strong><br />
et leurs clients dans la plupart des pays européens, avec la touche personnelle<br />
habituelle de l'entreprise. En proche collaboration avec l'équipe de ventes<br />
directes de HCME et le réseau de distributeurs, Zaxis Finance crée des solutions<br />
financières pour les utilisateurs finaux - d'un financement à faible taux pour les<br />
mini-pelles à des transactions plus personnalisées pour les engins miniers.<br />
Une gamme complète de produits financiers est disponible, dont des contrats<br />
de location-exploitation pouvant être groupés à un service de maintenance sur<br />
une période déterminée qui peut s'étendre jusqu'à sept ans.<br />
Ces contrats de location peuvent être avantageux car le coût est fixe, ce<br />
qui permet de mieux gérer le flux de trésorerie et de faciliter la budgétisation<br />
(compenser les locations par des taxes peut s'avérer fiscalement intéressant<br />
dans certains pays). Ils permettent également d'utiliser des engins neufs<br />
sans souci d'élimination en fin de cycle. Ces durées contractuelles peuvent<br />
correspondre aux contrats des clients, avec des contrats de maintenance<br />
définis pour éviter les factures inattendues... et assurer une tranquillité d'esprit.<br />
Zaxis Finance peut personnaliser les contrats selon les exigences spécifiques<br />
des clients, de la reprise partielle en guise de dépôt jusqu'à la prise en compte<br />
des périodes de vacances dans la gestion des flux de trésorerie. Plus la position<br />
financière du client est forte, plus Zaxis Finance peut être flexible et innovant.<br />
N'hésitez pas à contacter Zaxis Finance pour participer au financement<br />
d'engins de construction <strong>Hitachi</strong> et discuter de toutes les options afin de garantir<br />
la livraison du produit nécessaire et du niveau de service adapté.<br />
08<br />
<strong>Hitachi</strong> Construction Machinery (Europe) NV<br />
GROUND CONTROL<br />
09
Interview<br />
4<br />
1<br />
Une conception pour la vie<br />
« Fabriqué par <strong>Hitachi</strong> » est un label de qualité pour le secteur de la construction et la preuve qu'une pelle <strong>Hitachi</strong> a<br />
été fabriquée à « l'usine de fabrication mère » située à Tsuchiura au Japon. La gamme des pelles Zaxis-3 est un exemple<br />
typique de ce niveau de qualité, avec ses caractéristiques respectueuses de l'environnement et ses performances<br />
évolutives. Dans un entretien exclusif avec <strong>Ground</strong> <strong>Control</strong> (GC), les concepteurs du projet Zaxis-3, Kouji Tahara<br />
(KT) et Kazunori Nakamura (KN), révèlent la façon dont ils ont collaboré afin de créer un produit aussi réussi<br />
2 3<br />
GC : Comment les performances de base de la gamme Zaxis-3 d'<strong>Hitachi</strong><br />
ont-elles évolué ?<br />
KT : Notre objectif pour la nouvelle gamme Zaxis était de créer « un engin<br />
international », autrement dit un engin aux performances optimales pour les<br />
marchés du monde entier. Les propriétaires et les opérateurs souhaitaient<br />
améliorer les performances basiques, dont la puissance et la durabilité, la<br />
simplicité et la rapidité, ainsi que le rendement énergétique.<br />
La série Zaxis-3 est le résultat des progrès réalisés à tous les niveaux<br />
des performances basiques. Nous avons également veillé à ce que les<br />
préoccupations environnementales soient prises en compte. Il était important<br />
que les Zaxis-3 respectent la troisième génération de normes japonaises/<br />
américaines/européennes concernant le contrôle des émissions.<br />
KN : Des études approfondies ont été réalisées dans le monde entier avant<br />
même le début du développement, afin de trouver les performances basiques<br />
requises. Le directeur du bureau d'études a voyagé dans plus de 30 pays,<br />
principalement en Europe, en Amérique du Nord et en Asie, sur une période<br />
de deux ans. Il a recueilli des informations détaillées sur le type de travail et les<br />
conditions des sites sur lesquels les pelles seraient utilisées.<br />
Il a également évalué la gamme existante de pelles Zaxis. En trouvant les<br />
caractéristiques communes et les différences, en fonction du lieu, nous avons<br />
déterminé la conception de base de notre engin international.<br />
GC : Comment le département Conception & Développement de l'usine<br />
de Tsuchiura s'est-il préparé à ce projet ?<br />
KT : Nous souhaitions conserver une conception uniforme dans toutes les<br />
catégories de pelles de milieu de gamme, de la ZX70 à la ZX350. Nous avons<br />
donc laissé les concepteurs des pièces communiquer avec les équipes<br />
responsables de la conception de chaque catégorie, sur toutes les catégories.<br />
De cette façon, nous avons pu développer un système efficace à partir de<br />
pièces communes. Plus de 200 employés travaillant sur le développement<br />
des pelles de milieu de gamme à l'usine de Tsuchiura ont ainsi partagé des<br />
informations. Les attentes des utilisateurs quant au design du produit ont<br />
également été prises en compte.<br />
KN : La vision commune était la suivante : « Lorsque la qualité se joint aux<br />
performances. » Ce slogan est également utilisé pour promouvoir les pelles<br />
Zaxis-3 et les chargeuses sur pneus ZW sur le marché japonais.<br />
Il est basé sur le slogan suivant : « Notre souci méticuleux du détail mène à<br />
une qualité élevée », ce qui s'applique au développement de tous les produits. Il<br />
manquait cependant d'intégration entre la marque et le développement de produit.<br />
Nous les avons donc combinés au concept global « Fabriqué par <strong>Hitachi</strong> ».<br />
GC : Tous les éléments de base ont-il été conçus à l'usine de Tsuchiura ?<br />
KT : Oui, car nous avons désigné l'usine de Tsuchiura comme « l'usine de<br />
conception mère » depuis le début du programme de développement des<br />
Zaxis-3. Auparavant, tous les produits comportant des spécifications régionales<br />
étaient conçus dans les usines locales. Les distributeurs devaient également<br />
parfois apporter des modifications. A présent, toute la spécification est conçue<br />
à Tsuchiura. Les pièces principales, telles que les pompes hydrauliques et les<br />
moteurs, sont envoyés du Japon vers les autres pays du monde.<br />
GC : Le système hydraulique et le moteur ont-ils tous deux bénéficié des<br />
dernières technologies pour la série Zaxis-3 ?<br />
KN : Nous avons développé une technologie de base pour maintenir un bon<br />
équilibre entre la hausse des charges de travail (grâce à une commande efficace<br />
du régime moteur, du couple et de la pression hydraulique) et une baisse de la<br />
consommation de carburant. La reconception de technologies a compliqué le<br />
réglage des commandes hydrauliques et l'optimisation du moteur.<br />
Nous avons cependant effectué plusieurs tests afin de déterminer « la<br />
meilleure pratique en matière de pelles » et avons fini par trouver un équilibre.<br />
L'installation du nouveau mode « E » a permis d'obtenir un engin alliant<br />
puissance et économie. Nous avons également conçu un nouveau mécanisme<br />
de rotation et amélioré le couple de rotation.<br />
1. Des études approfondies ont été menées pour veiller à ce que les pelles<br />
Zaxis-3 soient des engins vraiment internationaux<br />
2. Directeur général du centre de conception et de développement, Kouji Tahara<br />
3. Premier technicien, siège social PDI, Kazunori Nakamura<br />
4. La ligne de production des Zaxis-3 à « l'usine de conception mère » à<br />
Tsuchiura, Japon<br />
10<br />
<strong>Hitachi</strong> Construction Machinery (Europe) NV GROUND CONTROL 11
Interview<br />
4<br />
La technologie avancée en matière d'efficacité de la pression hydraulique<br />
permet un déplacement du bras plus rapide. L'expertise accumulée par <strong>Hitachi</strong><br />
pendant le développement de la pelle hydraulique a été analysée pour trouver<br />
de telles caractéristiques. L'amélioration des opérations basiques des Zaxis-3 a<br />
ainsi permis d'augmenter la charge de travail.<br />
GC : <strong>Hitachi</strong> continue-t-il de créer des partenariats avec des constructeurs<br />
de moteurs tels qu'Isuzu ?<br />
KN : Nous avons passé près de quatre ans à développer le meilleur moteur<br />
pour la série Zaxis-3. Nous avons fabriqué plus de 30 moteurs prototypes et 25<br />
unités ont été installées sur des machines d'essai.<br />
Dix de ces 25 unités ont été testées en Europe, aux Etats-Unis, en Chine, en<br />
Australie, en Asie et en Afrique afin de garantir que l'engin puisse réellement<br />
être utilisé dans le monde entier. Nous avons au préalable effectué des tests à<br />
l'étranger à différentes phases du développement, mais le nombre de machines<br />
impliquées à cette occasion était incroyable. Les tests effectués sur le territoire<br />
national nous ont également aidés à prendre conscience qu'une machine<br />
qui répond aux besoins des clients japonais, que nous pensons être les plus<br />
exigeants au monde, peut également satisfaire aux normes internationales.<br />
à ce que le nom <strong>Hitachi</strong> soit inscrit en plus grand sur le contrepoids. Ce type de<br />
demande prouve qu'ils sont fiers de nos produits.<br />
Les clients étrangers demandent souvent si une nouvelle pelle Zaxis-3 a été<br />
fabriquée au Japon. Les pièces principales sont envoyées du Japon, mais le<br />
montage est effectué dans l'usine la plus proche du marché. Cela permet de<br />
raccourcir les délais de livraison et de réduire les coûts de distribution.<br />
Donc, même si nos produits ne sont pas tous assemblés au Japon, ils sont<br />
développés dans « l'usine de conception mère » située à Tsuchiura, où nous<br />
procédons à un contrôle de qualité rigoureux et garanti. Si l'on nous pose<br />
cette question, nous répondons « C'est fabriqué par <strong>Hitachi</strong>. »<br />
« Les clients européens ont demandé<br />
à ce que le nom <strong>Hitachi</strong> soit inscrit en<br />
plus grand sur le contrepoids. Ce type<br />
de demande prouve qu'ils sont fiers<br />
des produits <strong>Hitachi</strong>. »<br />
KT : En ce qui concerne le moteur, je pense qu'il est nécessaire d'établir des<br />
relations avec d'autres entreprises afin de développer ce dont nous avons<br />
besoin, étant donné leurs connaissances en conception technique et leur<br />
expertise. Cela nous permet de rester concentrés sur le développement de la<br />
pression hydraulique et des commandes électroniques.<br />
Le moteur est l'une des pièces principales, mais ce n'est qu'une pièce. La<br />
naissance d'un bon moteur ne vaut pas la naissance d'une bonne pelle. Pour<br />
développer une pelle hydraulique performante, il faut se baser premièrement<br />
sur l'évolution des autres technologies et pas uniquement sur la conception<br />
d'un moteur plus puissant.<br />
1<br />
GC : Quelles ont été les réactions par rapport à la gamme Zaxis-3 dans<br />
le monde ?<br />
KT : Le magazine néerlandais BouwMachines a réalisé un comparatif des pelles<br />
appartenant à la catégorie des 20 tonnes des dix principaux constructeurs du<br />
monde. <strong>Hitachi</strong> est arrivé en tête avec la ZX210-3 pour la charge et le rendement<br />
énergétique. Ces résultats sont la preuve que la série Zaxis-3 est plus avancée<br />
que tous les engins de nos concurrents.<br />
Je pense que les clients qui n'ont pas encore essayé la gamme de Zaxis-3<br />
devraient y songer. Les différences sont nettes, même après un essai rapide. Les<br />
différences entre <strong>Hitachi</strong> et ses concurrents sont particulièrement évidentes.<br />
La série Zaxis-3 a également reçu le prix 2006 « Good Design Award ». Les<br />
fonctions, la qualité, la sécurité et l'efficience environnementale ont été jugées,<br />
ainsi que l'aspect extérieur. La Zaxis-3 a également été récompensée dans la<br />
catégorie transport lors de l'International Design Forum (iF) de Hanovre en 2007.<br />
2<br />
KN : A Tsuchiura, nous recueillons les informations sur le fonctionnement<br />
des pelles hydrauliques du monde entier et les analysons pour évaluer l'état<br />
des engins. Le site e-Service Owner réduit la distance entre les concepteurs<br />
<strong>Hitachi</strong> et les clients. Il nous permet d'effectuer une maintenance à distance et<br />
de partager des informations sur l'engin avec nos distributeurs, nos clients et<br />
l'équipe de production.<br />
Les relations que nous avons développées, année après année, par l'écoute<br />
de nos clients (en plus de l'innovation technique) contribuent à maintenir un niveau<br />
élevé de satisfaction clientèle. Par exemple, les clients européens ont demandé<br />
1. Le centre de conception HCM se concentre sur le développement de la<br />
pression hydraulique et des commandes électroniques<br />
2. Il a fallu quatre ans, 30 moteurs prototypes et 25 unités pour développer le<br />
meilleur moteur pour la série Zaxis-3<br />
3. Le contrôle de la qualité à Tsuchiura est rigoureux et garanti<br />
4. La série Zaxis-3 a reçu plusieurs prix. La ZX210-3 a plus particulièrement été<br />
récompensée par la presse spécialisée dans le BTP<br />
3<br />
12<br />
<strong>Hitachi</strong> Construction Machinery (Europe) NV<br />
GROUND CONTROL<br />
13
Client<br />
« La gamme Zaxis est extrêmement fiable<br />
et les clients réclament souvent certains<br />
modèles. Nos opérateurs les trouvent<br />
également simples à utiliser, ce qui a un<br />
effet positif sur la qualité de service que<br />
nous offrons. »<br />
GSE Group est basé à Ashford dans le Kent, où le siège social été spécialement construit pour l'entreprise<br />
La force des bonnes<br />
relations<br />
Kent - également connu sous le nom de Jardin de l'Angleterre - est considéré comme le comté le plus tempéré<br />
du Royaume-Uni. On y trouve le Tunnel de la Manche et le port de Douvres. Sa proximité et son accès facile au<br />
continent européen en font un emplacement idéal pour le commerce et l'industrie. <strong>Ground</strong> <strong>Control</strong> s'est rendu<br />
chez GSE Group à Ashford afin de comprendre les raisons pour lesquelles sa division de location connaît une<br />
croissance continue et comment ses relations avec <strong>Hitachi</strong> Construction Machinery ont commencé<br />
<strong>Ground</strong>work South East (GSE) a été créée en 1986 par le fondateur et actuel<br />
Président Darrell Healey. A ses débuts, l’entreprise fournissait du matériel<br />
de construction et de travail, dont des pelles <strong>Hitachi</strong>, à quelques clients locaux.<br />
L’activité s’est développée et l’entreprise est devenue GSE Group. Sa division du<br />
travail de surface a renommé son activité GSE Building and Civil Engineering.<br />
GSE Design and Build a ensuite été créée pour optimiser les aspects de<br />
conception et d’ingénierie des projets de construction industriels, commerciaux<br />
et particuliers. La croissance continue de GSE Group et son besoin croissant en<br />
engins de construction ont entraîné la création de sa division de location, GSE<br />
Plant Limited en 1999 et GSE Haulage en 2003.<br />
GSE Plant Limited a été créée par le directeur général Mike Mackman. La<br />
société a immédiatement racheté l’usine appartenant à GSE Group, ce qui<br />
a permis d’accumuler un chiffre d’affaires annuel de 400 000 livres grâce à<br />
des contrats internes. Mike a ensuite choisi une équipe expérimentée pour<br />
développer son portefeuille de clients externes.<br />
L’entreprise sert à présent les secteurs de la construction et du bâtiment du<br />
sud-est de l’Angleterre, avec l’une des flottes de location les plus modernes et<br />
les mieux entretenues de la région. Mike entend se concentrer sur des projets<br />
situés dans un rayon de 80 km des deux dépôts de l’entreprise afin de pouvoir<br />
offrir un service et un support de première classe.<br />
Le chiffre d’affaires annuel de GSE Plant Limited s’élève actuellement à<br />
£ 5,5 millions, dont 20 % seulement sont générés au sein de GSE Group. Cela<br />
représente environ 10 % du chiffre d’affaires annuel de la maison mère.<br />
Mike a acquis une grande expérience de la location avant de rejoindre GSE. Sa<br />
manière attachante, son approche honnête et ses connaissances de l’industrie<br />
lui ont valu une réputation enviable et une base de clients toujours croissante.<br />
« Ma carrière professionnelle à commencé au mois d’août 1959 lorsque j’ai<br />
rejoint une entreprise connue sous le nom de Ken Plant Hire », explique-t-il.<br />
« Je me suis hissé au poste de Directeur Général avant d’acheter ma propre<br />
entreprise, Murston Plant, en 1977. A cette époque, je fournissais même des<br />
machines à GSE ! Lorsque j’ai vendu cette entreprise et rejoint GSE en septembre<br />
1999, je n’aurais jamais imaginé que ma nouvelle entreprise achèterait l’ancienne<br />
dans le cadre de son programme de développement. Certains opérateurs, que<br />
j’’avais embauchés, ont même fini par retravailler avec moi ! »<br />
GSE Plant continue de se développer malgré la nature compétitive de<br />
l’activité. La société travaille à présent dans des dépôts spécialement conçus<br />
à Medway Towns et au siège de GSE Group à Ashford et possède une équipe<br />
fidèle qui s’efforce d’offrir une satisfaction clientèle totale.<br />
« L’Angleterre compte plusieurs grandes entreprises de location qui travaillent<br />
au niveau national », poursuit Mike. « Chaque région compte également quelques<br />
petits fournisseurs qui sont en concurrence sur le prix. Je crois vraiment que le<br />
niveau élevé du service offert à nos clients nous aidera à rester concurrentiels. »<br />
« Nous avons un personnel de bureau dévoué et motivé, des monteurs<br />
expérimentés et plus de 60 opérateurs compétents. Nous sommes ouverts 12<br />
heures par jour et nos téléphones portables sont toujours allumés. »<br />
« Les engins peuvent être loués avec ou sans opérateur. Cela dépend du client<br />
14<br />
<strong>Hitachi</strong> Construction Machinery (Europe) NV<br />
GROUND CONTROL<br />
15
Client<br />
et de la nature de l’application, bien que nous ayons constaté que les engins<br />
subissent moins de dommages lorsque nous fournissons l’offre complète !<br />
Notre groupe d’opérateurs expérimentés nous est également bénéfique. De<br />
nombreuses entreprises n’emploient plus leurs propres opérateurs en raison<br />
des exigences de plus en plus rigoureuses en matière de formation. »<br />
« En plus des relations que nous entretenons avec nos clients existants, nous<br />
accordons une grande importance à la conclusion de nouveaux contrats. Mais<br />
la qualité de nos engins fait également partie des raisons pour lesquelles nous<br />
connaissons un tel succès. »<br />
90 % de la flotte de GSE Plant composée de 150 pelles a été fournie par HM<br />
Plant, le distributeur britannique d’<strong>Hitachi</strong> construction machinery. L’objectif est<br />
de remplacer les engins des autres fabricants par de nouveaux modèles <strong>Hitachi</strong>.<br />
La flotte de GSE est classique, mais peut être équipée de différents accessoires<br />
si nécessaire. L’entreprise possède également une flotte de tombereaux,<br />
de rouleaux compresseurs, de chariots télescopiques et de broyeurs<br />
à béton à chenilles.<br />
Les liens qu’entretient Mike avec <strong>Hitachi</strong> datent d’avant son entrée chez<br />
GSE Plant. « Je connais David Hearne [Directeur des opérations] et John Jones<br />
[Président] de HM Plant depuis longtemps », poursuit-il. « David a toujours géré<br />
les demandes de GSE Plant. Nous nous comprenions parfaitement et avions<br />
beaucoup de respect mutuel. »<br />
La première commande de GSE Plant de pelles <strong>Hitachi</strong> s’élevait à 1 million<br />
de livres. GSE Plant est ensuite toujours resté fidèle à HM Plant. Le dernier<br />
contrat pour 30 nouveaux engins représentait 1,5 million de livres. Il comprenait<br />
des mini-pelles, des pelles de milieu de gamme et deux pelles sur pneus. Sa<br />
flotte compte à présent divers modèles Zaxis <strong>Hitachi</strong>, de la pelle ZX30 à la<br />
ZX280LC-3.<br />
« La concurrence se fait plus dure pour les fabricants de pelles », affirme<br />
Mike. « Mais je crois dur comme fer que la technologie avancée offerte par<br />
<strong>Hitachi</strong> en fait un concurrent imbattable et continuera de lui donner un avantage<br />
sur la concurrence. »<br />
« La gamme Zaxis est très fiable et les clients réclament souvent certains<br />
modèles. Nos opérateurs les trouvent également simples à utiliser, ce qui a un<br />
effet positif sur la qualité de service que nous offrons. Cela nous a également<br />
permis de nous développer. »<br />
« Enfin, nous recevons une valeur à la revente élevée pour les engins <strong>Hitachi</strong>,<br />
ce qui nous permet d’investir davantage dans de nouveaux produits, lorsque les<br />
engins doivent être remplacés. Ce remplacement se faisait généralement tous<br />
les cinq ans, mais l’augmentation de la fiabilité permet d’atteindre les six ans.<br />
Ce sont de bonnes nouvelles pour nous ! »<br />
L’entreprise fournit actuellement à plusieurs entrepreneurs importants, sur une<br />
base régulière, dont Costains, Breheny, Skanska et Ringways. Elle loue également<br />
des engins aux services publics, aux petits entrepreneurs et au grand public.<br />
Breheny est un exemple de client satisfait. L’entrepreneur travaille depuis<br />
sept ans avec GSE Plant. Basé à Suffolk, il n’avait au départ qu’un seul contrat<br />
dans le Kent. Le succès de ce projet a entraîné d’autres travaux dans le pays et<br />
il est sur le point d’ouvrir un bureau près de GSE Group.<br />
« Nous travaillons depuis longtemps en étroite collaboration avec Mike et<br />
le directeur de l’usine Brendan Minter », explique Steve Clarke, le directeur<br />
du site de Breheny. « GSE Plant offre un service de qualité et se tient toujours<br />
disponible si nous avons besoin d’engins ou de conseils. Le fait qu’il utilise<br />
principalement des pelles Zaxis <strong>Hitachi</strong> fait une grande différence. Nous n’avons<br />
jamais rencontré de problèmes. Elles sont très fiables, ce qui est primordial<br />
lorsque nous avons des délais à respecter. »<br />
« Nous travaillons sur un énorme projet de réhabilitation d’un ensemble<br />
résidentiel à Ashford. Il comprend la préparation du sol pour les nouveaux<br />
logements mais nous supprimons aussi les voies et les chaussées pour faire la<br />
place au pavage. Cela ne serait pas gérable sans le support de la flotte <strong>Hitachi</strong><br />
de GSE Plant et si nous ne pouvions pas les contacter en cas de besoin. »<br />
Dans le monde de la location d’engins, la force d’un bon relationnel semble<br />
aussi importante que la qualité du matériel fourni. L’engagement de Mike envers<br />
la marque <strong>Hitachi</strong>, son association avec HM Plant et sa concentration sur les<br />
clients confèrent à GSE Plant une position enviable. GSE Group et le secteur de<br />
la construction dans le Jardin de l’Angleterre devraient profiter d’une croissance<br />
continue dans un proche avenir.<br />
1. Une pelle <strong>Hitachi</strong> de GSE Plant travaillant sur un énorme projet de<br />
réhabilitation à Ashford<br />
2. L'une des ZX50U-2 de GSE Plant enlevant la chaussée pour l'ensemble résidentiel<br />
3. Une vaste gamme de pelles <strong>Hitachi</strong> est proposée à la location<br />
4. L'entreprise est fière d'offrir à ses clients un service et un support de<br />
première classe<br />
5. Le directeur de l'usine, Brendan Minter, joue un rôle clé dans l'équipe<br />
de GSE Plant<br />
3<br />
1 2<br />
4 5<br />
16<br />
<strong>Hitachi</strong> Construction Machinery (Europe) NV<br />
GROUND CONTROL<br />
17
Distributeur<br />
Le génie en mouvement<br />
SCAI a été fondée il y a 50 ans près de Pérouse, au coeur de l'Italie centrale, où <strong>Ground</strong> <strong>Control</strong> découvre<br />
l'héritage unique du distributeur national d'<strong>Hitachi</strong> Construction Machinery. Ses racines sont ancrées dans la<br />
famille Cesaretti et la magnifique région d'Ombrie. Sa stratégie est axée sur le développement de la clientèle<br />
1<br />
2<br />
L<br />
’arbre généalogique de SCAI remonte jusqu’à la fin de la seconde Guerre<br />
Mondiale et la formation de Fratelli Cesaretti (Cesaretti Frères). Les frères<br />
Cesaretti saisissent l’opportunité de réparer et de transformer le surplus de<br />
véhicules militaires en engins agricoles.<br />
A la fin des années cinquante, l’entreprise avait déjà développé son activité<br />
avec la fabrication de chargeuses sur chenilles Orsi (sa propre marque).<br />
L’activité continue à se diversifier dans les années soixante-dix avec la création<br />
d’une deuxième entreprise - SCAI (Società Commerciale Agricola Industriale).<br />
A cette époque, SCAI représentait certaines des marques les plus connues<br />
du secteur de la construction, mais son premier lien avec <strong>Hitachi</strong> remonte à<br />
son partenariat avec le groupe Fiat dans années quatre-vingt et quatre-vingtdix.<br />
Au départ, ce partenariat avait la forme d’une franchise Fiat-Allis pour<br />
l’Ombrie, la Toscane et Lazio, et plus tard avec Fiat-<strong>Hitachi</strong> dans ces régions<br />
et la Sardaigne.<br />
SCAI a fini par s’associer à <strong>Hitachi</strong> Construction Machinery (Europe) NV<br />
(HCME) en 2003, après la séparation de Fiat. Ce développement a été important<br />
car les territoires de vente se sont étendus à toute l’Italie puis aux les pays voisins.<br />
« Nous avons décidé de nous associer à <strong>Hitachi</strong> car nous savions que leurs<br />
produits étaient les meilleurs », affirme le Président de SCAI, Ernesto Cesaretti.<br />
« Des doutes subsistaient au sein du secteur, car Fiat est un groupe italien.<br />
Cependant, la preuve réside dans le succès de la marque <strong>Hitachi</strong> et les bonnes<br />
relations que nous avons avec HCME et sa direction. »<br />
<strong>Hitachi</strong> a pris des risques en 2003 en investissant 49 % dans SCAI.<br />
« C’était un contrat important pour le marché italien », poursuit M. Cesaretti.<br />
« <strong>Hitachi</strong> avait investi une grande quantité de connaissances techniques<br />
et de technologies dans Fiat-<strong>Hitachi</strong> et SCAI devait se positionner de cette<br />
façon. L’image de marque projetée sur le marché était également celle d’une<br />
entreprise sérieuse. SCAI a profité de l’impact de la « ‘voix » d’<strong>Hitachi</strong> dans les<br />
conseils d’administration pour les questions relatives au développement de<br />
produits et au marché italien. »<br />
Le siège social de SCAI, l’entrepôt des pièces et l’atelier central se trouvent<br />
à Ospedalicchio, à la périphérie de Pérouse. Ils se trouvent également proches<br />
de la célèbre destination touristique d’Assise, connue pour Saint-François, le<br />
saint patron des animaux, des oiseaux et de l’environnement. L’aéroport de<br />
Pérouse n’est pas loin du siège, ce qui est très pratique pour une entreprise qui<br />
étend ses ailes sur toute l’Italie et d’autres pays européens.<br />
Le marché italien est couvert par 250 employés qui travaillent dans neuf<br />
succursales de SCAI, soutenues par un réseau de sous-distributeurs, environ<br />
50 ateliers et des bureaux de location. Depuis le début de l’année 2006, SCAI<br />
est également responsable de Malte, de l’Albanie, de la Slovénie, de la Croatie,<br />
de la Bosnie-Herzégovine, de la Serbie, de la Macédoine et du Monténégro.<br />
Chaque bureau communique par le biais d’un portail Internet, vital pour le<br />
partage d’informations à tous les niveaux.<br />
SCAI est actuellement dirigée par Ernesto et son frère Mauro (Ressources<br />
Humaines et Directeur général financier). Le lien familial s’étend aux quatre<br />
enfants d’Ernesto qui travaillent également pour l’entreprise : Elisa (Marketing);<br />
Lorenzo (Directeur des ventes); Emanuela (Achats) et Elena (Ressources<br />
Humaines). C’est le symbole de la culture et des valeurs familiales de SCAI.<br />
La mission de SCAI est « d’encourager dans le monde des affaires la valeur<br />
de la technologie en même temps que la force, la créativité et la polyvalence de<br />
l’homme. » L’objectif global de l’entreprise de façonner sa stratégie d’entreprise<br />
en fonction des demandes des clients (voir pages 22 et 23) illustre cette mission.<br />
Le slogan de SCAI symbolise également son approche marketing : « Il genio<br />
in movimento » (le génie en mouvement). Elisa est à l’origine de ce slogan et<br />
elle explique avec enthousiasme la théorie qui se cache derrière.<br />
1. Le siège sociale de SCAI se trouve sur l'un des trois sites situés<br />
à Ospedalicchio<br />
2. Le bâtiment d'origine de Fratelli Cesaretti avant la création de SCAI<br />
3. Les travaux d'entretien et la rénovation de machines d'occasion sont assurés<br />
parl'atelier central principal de SCAI<br />
4. Quelques outils d'origine utilisés par les Frères Cesaretti<br />
5. Le réseau de support produit joue un rôle central dans l'importante activité<br />
de service de SCAI<br />
3<br />
4<br />
5<br />
18<br />
<strong>Hitachi</strong> Construction Machinery (Europe) NV<br />
GROUND CONTROL<br />
19
Distributeur<br />
Réseau SCAI<br />
3<br />
4<br />
5 6<br />
1<br />
7<br />
1 2<br />
3<br />
4<br />
1. Une moyenne de 50 000 articles est en stock, soit une valeur de 6 millions<br />
d'euros<br />
2. 1 500 pièces réparties sur 300 commandes sont préparées et distribuées<br />
chaque jour<br />
3. Le centre des pièces de 4 000 m 2 a contribué à la réussite de SCAI<br />
4. Le Président de SCAI, Ernesto Cesaretti, est entièrement satisfait du support<br />
d'<strong>Hitachi</strong><br />
« L’Italie est reconnue pour ses génies tels que Michel-Ange », explique-telle<br />
avec fierté, « mais dans ce cas précis, nous nous référons à la capacité<br />
générale de penser de manière innovante et curieuse. Par exemple, un<br />
ingénieur qui réfléchit au développement d’une pièce d’un engin ou un vendeur<br />
de SCAI qui travaille en collaboration avec un client. »<br />
« Lorsque de telles idées sont conçues, c’est grâce à la passion de l’individu<br />
concerné. Ce sont les mouvements de l’esprit, pouvant être comparés à un<br />
engin de terrassement, en termes de construction… Donc nous avons « Le<br />
génie en mouvement » et la pensée du client inspire nos ingénieurs et vendeurs<br />
et les aide à avancer et à atteindre de nouveaux standards de créativité et<br />
d’excellence dans leur travail. »<br />
« Par exemple, lorsqu’un client fait une demande particulière, SCAI se tourne<br />
en premier vers <strong>Hitachi</strong>. Si le fabricant n’est pas capable de trouver une solution,<br />
alors nous aidons à créer une application ou un accessoire personnalisé grâce à<br />
l’expérience et à l’expertise de nos ingénieurs spécialisés en équipement. »<br />
Ernesto confirme qu’il a toujours mis l’accent sur les besoins du client. « Notre<br />
histoire montre que l’entreprise a été formée autour de l’atelier. La première<br />
chose que nous avons toujours faite est d’aider et de satisfaire le client lorsqu’il<br />
rencontre un problème avec un engin. Le support est l’essence de SCAI, donc<br />
notre priorité est de prouver que nous sommes proches du client. »<br />
« Certains clients sont venus me voir lors du dernier Salon de Samoter<br />
en 2005 et m’ont demandé des conseils pour l’achat d’un nouvel engin. Ils<br />
m’ont même demandé mon avis sur les engins de nos concurrents et m’ont<br />
proposé d’aller sur les autres stands avec eux ! Cela prouve à quel point ils ont<br />
confiance en notre entreprise et nous considèrent comme des amis ou des<br />
membres de leur famille. »<br />
Elisa s’occupe également d’autres initiatives marketing de SCAI, dont :<br />
la sponsorisation du festival de Jazz d’Ombrie et le Museo di San Pietro à<br />
Assise ; une collaboration avec l’artiste Norberto d’Assise, qui a réalisé une<br />
impression en tirage limité pour SCAI en échange de l’utilisation d’une minipelle<br />
pour dévoiler une nouvelle sculpture ; le sponsor du tee-shirt officiel du<br />
club de football La Pérouse Calcio ; la distribution du magazine SCAInforma à<br />
5-6 000 clients et le soutien à un projet de livre et d’exposition à Assise pour<br />
célébrer la vie et l’époque de l’artiste japonais Foujita.<br />
Les sous-distributeurs sont des chaînons importants dans la chaîne SCAI.<br />
Ils sont en charge des ventes, du service et des demandes de location sur leurs<br />
territoires respectifs. « Nous entretenons d’excellentes relations avec les sousdistributeurs<br />
», poursuit Elisa. « C’est une approche inhabituelle mais qui était<br />
nécessaire en raison de la situation du marché italien en 2003, lorsqu’<strong>Hitachi</strong><br />
a opté pour nous. Le marché était fragmenté et nous avions besoin de mettre<br />
en place une structure pour nous aider à mieux connaître et comprendre le<br />
marché local. »<br />
Le principal atelier et l’équipe de support produit sont situés dans le<br />
bâtiment d’origine de Fratelli Cesaretti. Ces installations impressionnantes sont<br />
1 Italy<br />
2 Malta<br />
3 Slovenia<br />
4 Croatia<br />
5 Bosnia and Herzegovina<br />
6 Serbia<br />
7 Montenegro<br />
8 Macedonia<br />
9 Albania<br />
spécialisées dans la rénovation de machines d’d’occasion et dans l’entretien de<br />
routine. C’est un mélange intéressant d’ancien et de neuf, de l’impressionnante<br />
technologie à disposition des techniciens à un petit musée présentant certains<br />
outils utilisés par les Frères Cesaretti dans les années cinquante.<br />
Les neuf autres succursales possèdent les mêmes capacités, mais le réseau<br />
de petits ateliers se concentre sur les travaux d’entretien. « SCAI accorde<br />
une grande importance au service, avec un réseau national à la disposition<br />
des clients <strong>Hitachi</strong> », explique Elisa. « C’est important étant donné le passé<br />
technique de l’entreprise et la façon dont nous nous sommes spécialisés dans<br />
ce secteur. Nous organisons également des séminaires de formation technique<br />
avec l’aimable autorisation de nos collègues de chez HCME et offrons même à<br />
nos employés des cours d’anglais afin qu’ils puissent communiquer avec notre<br />
principal fournisseur aux Pays-Bas. »<br />
« Le réseau de service peut sembler excessif mais nous avons un technicien<br />
à 20-30 km de chaque machine <strong>Hitachi</strong> du pays. C’est un point particulièrement<br />
important pour les clients qui ont des mini-pelles. L’étendue de notre activité<br />
varie selon la situation géographique de l’atelier, mais vous pouvez compter<br />
sur une équipe de support composée d’au moins quatre techniciens et de<br />
deux véhicules de support. »<br />
Un nouveau chapitre dans l’histoire de SCAI s’est ouvert en octobre 2007<br />
avec l’ouverture d’une dixième succursale à Milan. « Ce fut une avancée<br />
stratégique importante au nord de l’Italie », explique Elisa. « Nous devons avoir<br />
des relations directes avec les clients dans le coeur industriel du pays, où l’on<br />
trouve régulièrement de nombreux travaux de construction. »<br />
Le marché italien est dominé par le secteur des mini-pelles. En 2006, 13 133<br />
nouveaux modèles ont été vendus, soit une augmentation de 0,3 % par rapport<br />
à l’année précédente.<br />
8<br />
9<br />
2<br />
« SCAI peut offrir une gamme complète de mini-pelles <strong>Hitachi</strong> et celles-ci<br />
ont été acceptées par nos clients », explique Ernesto. « C’est très important<br />
car l’Italie est un très gros marché pour les mini-pelles. Nous avons également<br />
rencontré un grand succès avec les pelles de milieu de gamme Zaxis-3 et<br />
les chargeuses sur pneus de la série ZW. Nos clients apprécient la qualité<br />
irréprochable des engins de construction <strong>Hitachi</strong>. »<br />
Les modèles les plus populaires sont les ZX210-3, ZX240-3 (un engin<br />
exclusif pour l’Italie) et ZX350-3. Cependant, le marché augmente de manière<br />
régulière et cela a eu un effet positif sur le chiffre d’affaires et la part de marché<br />
globale de SCAI.<br />
L’entreprise a enregistré 199 265 615 euros de chiffres d’affaires en 2006,<br />
soit une augmentation de 12,6 % par rapport à l’année précédente. La plupart<br />
(78,8 %) de ces ventes sont des nouveaux engins, mais les pièces représentent<br />
7,9 % du chiffre d’affaires.<br />
L’investissement de SCAI en un nouveau centre pour les pièces a certainement<br />
contribué à ce succès incontesté. L’immense entrepôt de 4 000 m 2 a été conçu<br />
sur un site prestigieux de 8 000 m 2 afin de doubler sa capacité de stockage et<br />
de recueillir et distribuer 1 500 pièces en 300 commandes par jour. En 2007,<br />
le stock a atteint une moyenne de 50 000 articles en stock, soit une valeur<br />
de 6 millions d’euros. Ces chiffres sont impressionnants, avec davantage<br />
d’opportunités de croissance puisque SCAI continue de développer son activité.<br />
Ernesto souhaite souligner le rôle important des personnes chez SCAI<br />
dans la croissance de l’entreprise. « J’espère que notre personnel continuera<br />
de grandir avec l’entreprise, cela est nécessaire pour avancer. Nous sommes<br />
actuellement en deuxième position sur le marché des engins de construction<br />
et si nous parvenons à nous placer en tête, nous pourrions nous étendre sur<br />
les autres territoires dont nous sommes responsables. »<br />
20<br />
<strong>Hitachi</strong> Construction Machinery (Europe) NV<br />
GROUND CONTROL<br />
21
Distributeur<br />
Les améliorations sont évidentes<br />
22<br />
1<br />
2<br />
3<br />
1. Les opérateurs de Nuova Ge. Cav sont satisfaits de leur environnement<br />
de travail<br />
2. La qualité de vie de Claudio Rossi s'est améliorée grâce à la ZX210-3<br />
3. Francesco Bartolucci (à gauche) et Vincenzo Imperatori de SCAI<br />
1<br />
<strong>Hitachi</strong> Construction Machinery (Europe) NV<br />
Les opérateurs en premier<br />
Au milieu des collines ondulées d’Ombrie, une ZX210-3, une ZX350-3 et une<br />
ZW220 travaillent dans une carrière gérée par Nuova Ge. Cav srl. Les engins ont<br />
été loués par l’entreprise locale de construction chez SCAI.<br />
Le propriétaire de Nuova Ge. Cav, Vincenzo Imperatori, a fondé l’entreprise<br />
il y a cinq ans. Son équipe compte 20 employés, plus plusieurs opérateurs<br />
indépendants. Vincenzo s’est « converti » à <strong>Hitachi</strong> grâce à un vendeur de SCAI<br />
pour la région, Francesco Bartolucci. On lui a proposé d’essayer une ZX350-3<br />
et de la comparer à un autre engin. Il n’y avait qu’un seul vainqueur !<br />
« Nous n’avions jamais travaillé avec <strong>Hitachi</strong> auparavant », explique Vincenzo,<br />
« mais l’essai nous a convaincus. Dans l’ensemble, la Zaxis est très productive.<br />
Elle est plus rentable sur le plan énergétique et peut traiter 100 m 3 en l’espace<br />
d’une heure. »<br />
Il y a cependant un facteur plus important à prendre en compte. « J’aime<br />
prendre soin de mes employés; ils sont ma première préoccupation »,<br />
poursuit-il. « S’ils travaillent 11 heures d’affilée, ils doivent être satisfaits de leur<br />
environnement de travail. »<br />
Pour l’opérateur Claudio Rossi, la qualité de vie s’est améliorée grâce à la<br />
pelle ZX210-3. « Après une longue journée de travail, je peux rentrer chez moi et<br />
jouer avec mes enfants ou faire d’autres choses ! Je ne suis pas fatigué comme<br />
j’avais l’habitude de l’être. »<br />
« La conception ergonomique du panneau de contrôle simplifie l’utilisation<br />
et la manoeuvre de la ZX210-3. Le siège est confortable et j’apprécie la<br />
climatisation. Il y a même un frigo ! Par dessus tout, lorsque vous fermez la<br />
porte, vous avez l’impression d’entendre le claquement de portière d’une<br />
voiture de bonne qualité. »<br />
La flotte <strong>Hitachi</strong> permet de produire des matériaux de la carrière à ciel ouvert<br />
pour être utilisés sur la route et sur les chantiers de construction généraux.<br />
Nuova Ge. Cav a choisi de louer ses engins car cette méthode offre toute la<br />
flexibilité nécessaire à la diversité des sites de travail.<br />
Cette stratégie montre également les relations étroites entre Nuova Ge. Cav<br />
et SCAI. « Francesco est notre principal point de contact et nous entretenons<br />
d’excellentes relations », explique Vincenzo. « Un simple coup de fil suffit pour<br />
recevoir un service rapide et efficace. »<br />
« Lorsque nous changeons de site, nous avons parfois besoin de changer<br />
d’engin. Nous avons accès à la gamme complète <strong>Hitachi</strong>. Nos coûts d’entretien<br />
ont diminué et jusqu’à présent, nous avons profité d’une fiabilité totale. »<br />
Nuova Ge. Cav est peut-être l’un des clients les plus récents de SCAI, mais<br />
les relations sont déjà bien établies. Elles seront bénéfiques aux deux parties,<br />
puisque Vincenzo a la ferme intention de continuer à travailler avec SCAI et<br />
<strong>Hitachi</strong> dans le cadre de sa stratégie d’entreprise.<br />
Le travail à la carrière de Migiana est réglé comme une horloge. Une file de<br />
tombereaux de l’entreprise de ciment, Calcestruzzi Magione, est chargée par<br />
deux ZW310 <strong>Hitachi</strong>. Les chargeuses sur pneus font partie de la flotte <strong>Hitachi</strong><br />
d’Impresa Gradassi Mario, qui travaille sur ses trois carrières dans l’Ombrie.<br />
Les entreprise de ciment et de carrière ont un point commun : elles<br />
appartiennent à Pietrini Marsilio ! Il est aux commandes d’une organisation qui<br />
englobe tout, de la construction des routes à la construction des ponts. Faisant<br />
partie des principales entreprises de la région, il est important qu’elles utilisent<br />
des engins <strong>Hitachi</strong>.<br />
« Nous n’avons jamais eu de problèmes avec <strong>Hitachi</strong> », explique Pietrini.<br />
« Ce sont des engins de qualité qui sont de plus très fiables. Nous entretenons<br />
d’excellentes relations avec SCAI puisque nous travaillons avec M. Cesaretti et<br />
son équipe depuis plus de 35 ans. »<br />
La flotte <strong>Hitachi</strong> (trois ZW310, une ZW220 et une ZX470-3, ZX240-3 et<br />
ZX50U-2) se répartit sur les carrières et les chantiers de construction routière de<br />
l’entreprise. Le facteur essentiel pour Impresa Gradassi Mario est le niveau de<br />
service offert par SCAI.<br />
« L’équipe de SCAI est très professionnelle », poursuit Pietrini, « et tous les<br />
problèmes sont immédiatement réglés. Donc, même si nous avons envisagé<br />
d’acheter d’autres marques dans le passé, nous ne travaillerons plus qu’avec<br />
<strong>Hitachi</strong> dans l’avenir. »<br />
Le propriétaire d'Impresa Gradassi Mario, Pietrini Marsilio<br />
« Les nouveaux modèles des séries Zaxis-3 et ZW sont encore assez<br />
récents. Mais il ne fait déjà aucun doute qu’ils ont permis d’augmenter la<br />
productivité. La technologie est impressionnante et il n’y a pas de temps<br />
d’arrêt. La fiabilité et le support fournis par <strong>Hitachi</strong> et SCAI sont une<br />
importante contribution à notre entreprise. »<br />
L’opérateur Marco Cipolloni est particulièrement satisfait des<br />
performances de la chargeuse sur pneus ZW310. Les systèmes de contrôle<br />
total du couple et de synchronisation d’arrêt d’embrayage sont inégalables.<br />
Ils lui permettent d’effectuer assez facilement une grande variété de tâches<br />
grâce à la flexibilité et au contrôle mis à sa disposition.<br />
« La cabine de la ZW310 est de première classe », affirme Marco. « La<br />
caractéristique la plus utile est la visibilité à 360°. Il y a également beaucoup<br />
d’espace; le siège réglable et le volant de direction s’ajoutent au facteur<br />
confort. J’ai essayé des engins d’autres fabricants, mais <strong>Hitachi</strong> facilite la<br />
vie des opérateurs. »<br />
« Grâce à toutes ces caractéristiques, je peux sans problème travailler<br />
jusqu’à neuf heures d’affilée. Je travaille également plus vite et remplit<br />
davantage de camions pendant les périodes chargées. La pelle <strong>Hitachi</strong><br />
ZW310 est une offre complète et excellente. »<br />
Selon Marco Cipolloni, la cabine de la ZW310 est de première classe<br />
GROUND CONTROL<br />
23
COMPTE-RENDU DE CHANTIER<br />
La route du succès<br />
La détérioration des surfaces de roulement ne cessent de s'aggraver avec le volume du trafic routier en<br />
Europe. De nouvelles routes sont également nécessaires pour réduire les problèmes de trafic et les retards.<br />
Le gouvernement allemand est en train d'investir dans la construction de nouvelles routes et le réseau<br />
existant est en pleine rénovation. <strong>Ground</strong> <strong>Control</strong> s'est rendu sur l'un des nombreux projets de construction<br />
de routes dont s'occupe le Groupe Faber et son impressionnante flotte d'engins de construction <strong>Hitachi</strong><br />
3<br />
1<br />
2<br />
4 5<br />
1. Le siège social du Groupe Faber a été créé en 1963<br />
2. Les enfants de Karl-Wilhelm Faber travaillent également pour l'entreprise<br />
3. Le Groupe Faber se consacre toujours à la construction des routes<br />
4. La nouvelle pelle sur pneus ZX170W-3 est parfaite pour ce type de travaux<br />
5. Faber possède une flotte impressionnante d'engins de construction, dont<br />
des finishers<br />
Le trafic routier de marchandises en Allemagne est relativement important<br />
en raison de la position centrale du pays en Europe. Des systèmes routiers<br />
très denses se sont développés afin de prendre en charge cette demande. Les<br />
travaux sont de plus en plus fréquents sur les routes des 16 Länder allemands,<br />
et Stockstad am Rhein n’y fait pas exception.<br />
La ville est le plus gros producteur de vin, avec le Riesling comme spécialité<br />
locale. Le Rhin et ses affluents sont entourés de montagnes, ce qui offre les<br />
conditions idéales pour la culture du raisin. De nombreux petits vignobles<br />
produisent juste assez de vin pour la consommation intérieure, mais de grands<br />
vignobles connus dans le monde entier exportent également leurs produits.<br />
Stockstadt am Rhein est aussi le premier territoire sur lequel Kiesel – le distributeur<br />
allemand d’<strong>Hitachi</strong> construction machinery – a vendu une pelle Zaxis <strong>Hitachi</strong>. En<br />
plus de son superbe paysage verdoyant, de nombreuses routes de la région sont<br />
en cours de travaux afin d’offrir des conditions de circulation plus sûres.<br />
Le Groupe Faber a été choisi pour réaliser de nombreux projets dans l’état<br />
fédéral, dont la construction de nouvelles routes. Fondé en 1909 par Wilhelm<br />
Faber à Schlierschied, le Groupe était au départ spécialisé dans l’abattage et<br />
la coupe du bois de chauffage, avant de se développer dans la construction<br />
de routes en 1919.<br />
L’entreprise familiale a établi son siège social à Alzey en 1963. Les fils de<br />
Wilhelm ont rejoint l’entreprise et ont décidé, en 1979, de séparer les activités.<br />
A l’aide de leurs fils, ils ont transformé leurs nouvelles divisions en entreprises<br />
modernes pour l’ingénierie civile et les travaux de construction de routes.<br />
Les deux entreprises se sont à nouveau associées en 1991 pour former le<br />
Groupe Faber. Le Groupe l a continué de se développer et offre aujourd’hui<br />
une gamme variée de services, dont le génie civil, la technologie hydraulique,<br />
l’ingénierie environnementale, la réhabilitation des égouts, le recyclage et la gestion<br />
des déchets. Le chiffre d’affaires annuel est impressionnant puisqu’il avoisine les<br />
150 millions d’euros, pour des activités réparties dans le monde entier.<br />
Karl-Wilhelm Faber (le fils de Wilhelm) a rejoint l’entreprise en 1976 et en<br />
est aujourd’hui le Président. « Nous aurons toujours besoin de routes », dit-il.<br />
« Elles sont aussi importantes que l’alimentation et le logement. C’est pourquoi<br />
la construction des routes reste la principale activité de notre entreprise. »<br />
« Les engins de construction ont évolué en même temps que les besoins<br />
de l’industrie, mais aucune nouvelle invention n’a vu le jour. Les technologies<br />
sont cependant plus avancées et le Groupe Faber a suivi le rythme de ces<br />
développements. Au début, nous utilisions même des rouleaux à vapeur ;<br />
nous avons même l’intention de présenter le doyen de nos engins lors<br />
d’un salon en Angleterre. »<br />
Lorsque Karl-Wilhelm a rejoint l’entreprise, il a également décidé d’en<br />
changer les couleurs et de passer du gris à l’orange. Le matériel du Groupe<br />
Faber est facilement reconnaissable sur les chantiers, de la même manière<br />
que les engins de construction <strong>Hitachi</strong>. Tous les équipements sont peints de<br />
la même couleur à l’exception des pelles <strong>Hitachi</strong> !<br />
L’un des projets du Groupe Faber se trouve à environ 70 kilomètres au nord<br />
de l’aéroport de Francfort, dans une zone entourée de vignobles. L’entreprise<br />
remplace la route qui relie les villages traditionnels de Stadecken et Niederolm.<br />
Il s’agit d’un contrat d’une durée de six mois pour lequel Faber gère les<br />
différentes étapes de la planification, de la conception et de la construction.<br />
« Ces travaux ont une valeur de 2,3 millions d’euros », déclare Markus Kasper,<br />
responsable de la flotte de Faber. « La route à chaussée unique s’étendra sur<br />
3,3 kilomètres une fois terminée. L’ancienne route était très endommagée et le<br />
conseil municipal a décidé qu’il était temps de la refaire. »<br />
Le gouvernement allemand apporte les fonds principaux aux 16 états<br />
fédéraux pour la construction des routes. Ces fonds sont ensuite administrés<br />
pour les autoroutes fédérales et les routes de l’état fédéral. Les fonds sont<br />
de nouveau alimentés par des taxes spéciales uniquement payées par les<br />
usagers de la route. A cet impôt s’ajoutent les péages pour les poids lourds.<br />
Ce système a été introduit en 2005 pour répondre à une tendance croissante<br />
du trafic de marchandises, qui privilégie la route plutôt que le rail.<br />
« Nous faisons partie des nombreuses entreprises qui ont soumis une offre<br />
pour ce contrat », explique Markus. « Mais nous avons remporté le contrat<br />
parce que nous sommes reconnus dans l’industrie pour notre expérience, nos<br />
capacités et la qualité de nos engins. Nos planificateurs et ingénieurs travaillent<br />
avec les autorités locales pour planifier la route, ce qui fait partie du service tout<br />
compris fourni par le Groupe Faber.<br />
24<br />
<strong>Hitachi</strong> Construction Machinery (Europe) NV<br />
GROUND CONTROL<br />
25
COMPTE-RENDU DE CHANTIER<br />
« Une fois la surface de roulement défoncée, les pelles ont creusé les matières<br />
meubles. Sur ce site, nous creusons jusqu’à 60 cm de profondeur tout le long<br />
de la route, et jusqu’à présent, 24 000 tonnes de débris, dont l’ancien bitume<br />
et béton, ont été retirées. »<br />
« Ces débris sont transportés dans nos camions jusqu’au siège social. Les<br />
installations de tri et de broyage situées là-bas peuvent produire du béton, du<br />
ciment et d’autres agrégats de tailles spécifiques. »<br />
Le vide est rempli d’un agrégat de filtrage de 0-32 mm, qui convient<br />
parfaitement pour le drainage de tels projets. Cet agrégat est fourni par le<br />
Groupe Faber ou d’autres entreprises si le site est trop éloigné. La dernière<br />
partie du processus consiste à poser le nouveau bitume, plus résistant, et qui<br />
produit moins de bruit que le béton.<br />
Le Groupe Faber possède actuellement une flotte de 40 pelles <strong>Hitachi</strong>,<br />
dont des mini-pelles, des pelles de milieu de gamme et cinq pelles sur pneus<br />
Zaxis-3 récemment achetées. Chaque engin a été livré avec une flèche volée<br />
variable pour pouvoir être conduit sur les routes.<br />
« Les trois nouvelles ZX170W-3 conviennent parfaitement pour ce travail »,<br />
poursuit Markus. « Nous avons également acheté deux ZX140W-3 et les deux<br />
modèles offrent une grande souplesse pour les travaux que nous entreprenons.<br />
La ZX170W-3 présente sur ce site n’a que 150 heures au compteur, mais j’ai<br />
déjà remarqué qu’elle est plus stable que d’autres modèles en raison de son<br />
angle d’oscillation plus large. Le moteur diesel à quatre soupapes en fait un<br />
engin très puissant sans affecter la consommation de carburant. C’est une<br />
excellente combinaison pour nous ! »<br />
« Nous accordons une grande importance à la santé et à la sécurité lorsque<br />
nous achetons des machines pour les projets de construction des routes. La<br />
largeur des engins est un facteur important lorsqu’on travaille à proximité du<br />
trafic. Du point de vue de leur taille, les nouvelles pelles sur pneus Zaxis <strong>Hitachi</strong><br />
conviennent parfaitement à nos contrats. La caméra de recul est également<br />
une caractéristique importante puisqu’elle permet à l’opérateur de s’assurer<br />
que rien et personne ne se trouve à proximité de l’engin quand celui-ci est en<br />
fonctionnement.<br />
Lorsqu’il a rejoint l’entreprise, Faber a décidé d’acheter des engins de<br />
construction <strong>Hitachi</strong>. « Faber entretient des relations de longue date avec<br />
Alexander, et c’est l’une des principales raisons pour lesquelles nous avons<br />
changé de fabricant de pelles », poursuit Markus. « Nous recevons un excellent<br />
support de la part de Kiesel et pouvons contacter Alexander ou l’un des ses<br />
collègues dès que nous en avons besoin. »<br />
« Nous apprécions la qualité, la minutie et les technologies avancées<br />
inhérentes à chaque pelle <strong>Hitachi</strong>. Nous étions tellement satisfaits des pelles<br />
Zaxis que nous avons commandé 15 nouvelles en 2007. En plus des pelles sur<br />
pneus, nous avons acheté des mini-pelles ZX35U2 et ZX50U-2, toutes avec<br />
une lame six voies, et des pelles ZX350-3 et ZX470-3. »<br />
La lame six voies de la mini-pelle est une caractéristique importante pour<br />
Faber. La pelle peut être utilisée comme un bulldozer moderne, ce qui permet<br />
de creuser des tranchées pour les travaux de câblage, de drainage, etc. Cette<br />
caractéristique particulière a été développée par Kiesel pour répondre à la<br />
demande du marché. C’est aussi une raison de plus pour laquelle Faber est<br />
tant satisfait du service qu’il reçoit du distributeur.<br />
La boucle semble être bouclée pour le Groupe Faber. Au début du 20ème<br />
siècle, il aidait à construire les routes en béton. Aujourd’hui, le Groupe se<br />
consacre à l’amélioration, voire le remplacement, de ces routes. La flotte<br />
d’engins de construction <strong>Hitachi</strong> de Faber s’agrandit et le support fourni par<br />
Kiesel permet de répondre à une plus forte demande dans ce secteur.<br />
Avec des investissements importants qui devraient se poursuivre au moins<br />
jusqu’en 2009 et la prochaine génération de Faber travaillant déjà pour le<br />
groupe, cette entreprise familiale est définitivement sur la route du succès et<br />
du développement.<br />
1<br />
2<br />
« La ZX170W-3 est plus stable que<br />
les autres modèles en raison de son<br />
angle d’oscillation plus large. »<br />
1. Le Groupe Faber a récemment reçu des pelles Zaxis <strong>Hitachi</strong> dont une ZX470-3<br />
2. La pelle <strong>Hitachi</strong> ZX140W-3 offre un haut degré de souplesse<br />
3. Toutes les mini-pelles Zaxis <strong>Hitachi</strong> sont équipées d'une lame PAT à six voies<br />
3<br />
26<br />
<strong>Hitachi</strong> Construction Machinery (Europe) NV<br />
GROUND CONTROL<br />
27
solutions du secteur<br />
1<br />
La ruée vers l’or noir<br />
<strong>Hitachi</strong> a un impact énorme sur l'industrie minière en Afrique du Sud. <strong>Hitachi</strong> Construction Machinery Southern<br />
Africa (HCSA) en est responsable, ainsi que de la qualité et la réputation grandissante des tombereaux de<br />
chantier et des pelles haut de gamme du fabricant. <strong>Ground</strong> <strong>Control</strong> se rend au coeur des gisements de<br />
charbon pour découvrir comment <strong>Hitachi</strong> a accumulé tant de connaissances du marché et d'expertise<br />
Le charbon est le combustible le plus utilisé au monde. L’Afrique du Sud<br />
est un exemple typique, 77 % de ses besoins énergétiques étant couverts<br />
par « l’or noir ». Le pays possède la septième plus forte production de réserves<br />
extractibles de charbon (286 milliards de tonnes en 2005) au monde.<br />
Cette énorme demande ne devrait pas changer vu le manque de ressources<br />
énergétiques alternatives adaptées. Beaucoup des gisements de charbon<br />
d’Afrique du Sud sont relativement peu profonds et possèdent des veines<br />
épaisses, ce qui facilite l’extraction et réduit les coûts. Les taux de découverture<br />
sont également élevés et le coût de l’extraction est contrôlé grâce à de bonnes<br />
pratiques. Par conséquent, une industrie importante de l’extraction du charbon<br />
s’est développée, ce qui a fortement stimulé la croissance économique et<br />
l’industrialisation du pays.<br />
Le charbon d’Afrique du Sud est obtenu par les plus de 60 carrières, de la<br />
plus grande au monde aux producteurs à petite échelle. Les mines à ciel ouvert<br />
et souterraines sont en proportion égale, mais avec une concentration élevée<br />
sur les six plus grosses entreprises (et 11 plus grandes mines) qui représentent<br />
environ 90 % (et 70 %) de la production totale de charbon.<br />
Les gisements de charbon du pays s’étendent sur 700 km du nord au sud<br />
et sur 500 km d’est en ouest. Presque 90 % du charbon est extrait dans la<br />
province de Mpumalanga, où il est généralement classé comme bitumineux et<br />
se trouve en veines de plusieurs mètres d’épaisseur.<br />
En 2005, les mines d’Afrique du Sud ont produit 254 millions de tonnes de<br />
charbon, et au rythme actuel de production, les réserves de charbon devraient<br />
durer encore plus de 50 ans. L’industrie a la chance d’être soutenue par un<br />
important marché intérieur et d’avoir une solide position internationale.<br />
En fait, près de 30 % du charbon d’Afrique du Sud est exporté, principalement<br />
en Europe et en Asie. La grande majorité des exportations est transportées par<br />
Richards Bay Coal Terminal – le plus grand chargeur de charbon au monde –<br />
plaçant l’Afrique du Sud en quatrième position parmi les pays exportateurs de<br />
charbon du monde.<br />
Les engins de construction <strong>Hitachi</strong> dominent dans les mines à ciel ouvert,<br />
dont certains ont un taux de récupération avoisinant les 90 %. Le charbon qui<br />
se trouve à moins de 70 mètres de profondeur est extrait en réalisant plusieurs<br />
tranchées parallèles, longues et étroites.<br />
Les terrains libérés sous les veines de charbon sont détruits à l’aide<br />
d’explosifs. Les pelles et les pelles à benne traînante sont alors chargées de<br />
la découverture et les tombereaux de chantier renversent les déblais dans les<br />
tranchées préalablement minées.<br />
Une fois le processus de découverture achevé, les veines de charbon sousjacentes<br />
sont percées et abattus aux explosifs. Les pelles et les tombereaux de<br />
chantier sont ensuite utilisés pour extraire le charbon de la mine. Le processus<br />
de réhabilitation commence lorsque tout le charbon a été retiré et le déblais de la<br />
tranchée suivante déposé dans le vide. Les morts terrains sont aplatis, la surface<br />
du sol préalablement stockée est répandue par dessus et la zone est recouverte<br />
d’un mélange d’herbes pour faire revenir le paysage à son équilibre écologique.<br />
<strong>Hitachi</strong> s’est emparé d’une bonne part du marché sud-africain des engins<br />
miniers grâce aux connaissances locales, à l’expertise technique et au niveau de<br />
service élevé. Ce n’est pas un hasard si le plus grand dépôt de HCSA se trouve<br />
dans la province du Mpumalanga, à proximité des principales mines de charbon.<br />
Le responsable de la succursale de Middelburg, Jan Steyn, et le directeur<br />
des services Neels Haasbroek ont toujours travaillé dans la région et ont acquis<br />
de profondes connaissances des gisements de charbon, des entreprises<br />
minières et de leurs besoins spécifiques en termes d’équipement. Prenons<br />
deux exemples : l’ancienne société privée Graspan Colliery à la périphérie de<br />
Middelburg et l’énorme expansion du producteur de charbon Anglo Coal, avec<br />
son site à Kleinkopje Colliery, à proximité de Witbank.<br />
La branche HCSA de Middelburg a été ouverte en 1980, mais Jan n’a repris<br />
les rennes qu’en 1996. Il joue depuis un rôle important dans la demande du<br />
marché <strong>Hitachi</strong>. « Les affaires ont profondément changé depuis que je suis<br />
chez HCSA », explique-t-il.<br />
« Les tombereaux de chantier rigides se sont progressivement imposés dans<br />
les activités minières de nos clients. Avec le temps, nous leur avons prouvé<br />
qu’<strong>Hitachi</strong> offre des produits plus sûrs, qui durent plus longtemps, moins coûteux<br />
en utilisation et plus productifs que les tombereaux de chantiers articulés. »<br />
« Par contre, les pelles ont toujours eu un grand succès. Les gammes<br />
<strong>Hitachi</strong> EX et ZX sont très compétitives, ce qui a pu être démontré par des<br />
comparatifs avec d’autres engins. La demande des pelles haut de gamme a<br />
tendance à passer des modèles de 40 et 50 tonnes à ceux de 80 tonnes et<br />
plus. La ZX850 a toujours été notre engin le plus performant, mais l’EX1200<br />
fait aussi bonne impression sur le marché. Nous évaluons actuellement la<br />
demande pour l’EX1900. »<br />
« C’est un travail continu en raison de la nature de l’industrie et des heures<br />
2<br />
3<br />
1. La flotte de ZX850 <strong>Hitachi</strong> travaille<br />
sans relâche à Graspan<br />
2. Le secteur sud-africain de<br />
l'extraction du charbon est<br />
soumis à une augmentation de<br />
la demande de pelles haut de<br />
gamme<br />
3. Les tombereaux de chantier<br />
articulés sont progressivement<br />
remplacés par des unités rigides<br />
28<br />
<strong>Hitachi</strong> Construction Machinery (Europe) NV<br />
GROUND CONTROL<br />
29
solutions du secteur<br />
2 3<br />
1. <strong>Hitachi</strong> a permis de multiplier par dix la production sur la dernière décennie<br />
2. Henko Coetzee (à gauche), de la mine de Graspan, sur le site avec Neels Haasbroek de HCSA<br />
3. Une importante flotte <strong>Hitachi</strong> travaille sur la mine Kleinkopje d'Anglo Coal<br />
1<br />
de travail de nos clients. Ils sont très occupés et veulent constamment être en<br />
contact avec nous. Chez HCSA, notre objectif est mettre le client en confiance<br />
en lui assurant chaque aspect du service <strong>Hitachi</strong> en temps et en heure. Nous<br />
devons prouver notre un niveau élevé d’engagement pour nouer des relations<br />
d’affaires sérieuses, de confiance et même agréables. »<br />
« Cela ne dépend bien sûr pas d’une seule personne, c’est un effort d’équipe.<br />
Notre travail est facilité par la qualité élevée des produits <strong>Hitachi</strong>, mais cette<br />
qualité doit également être associée à une bonne communication. La nouvelle<br />
génération de pelles Zaxis-3 fait déjà une forte impression sur le marché et<br />
nous devons capitaliser sur cela avec un niveau élevé de ventes et de service. »<br />
La production de 173,3 millions de tonnes de charbon (en 2004) par Witbank<br />
est trois plus élevée que le gisement de charbon suivant en terme de taille.<br />
Avec quatre mines Anglo Coal situées dans la région, il n’est pas surprenant<br />
qu’Anglo Coal soit le deuxième plus gros producteur de charbon d’Afrique<br />
du Sud en 2005, avec une part de marché de 22 %. Tandis que Graspan a<br />
seulement enregistré une part d’environ 1 %, les deux mines ont de plus en<br />
plus besoin de pelles et de tombereaux de chantier fiables et productifs.<br />
Anglo Coal est une filiale à part entière d’Anglo American, leader mondial<br />
des ressources naturelles et minières, et l’un des producteurs et exportateurs<br />
de charbon privés les plus importants au monde. Kleinkopje Colliery a été<br />
ouverte en 1971 et produit à présent du charbon pour l’exportation et le marché<br />
intérieur, dont l’industrie sidérurgique locale. Cette mine au départ souterraine<br />
est à présent à ciel ouvert et fonctionne 24h/24.<br />
Les 2 500 employés ont pour objectif de produire 26 000 tonnes de charbon<br />
par jour. HCSA travaille en étroite collaboration avec Anglo Coal pour optimiser<br />
l’efficacité de cette activité afin d’atteindre le niveau de productivité requis. Une<br />
flotte de pelles <strong>Hitachi</strong> haut de gamme et de tombereaux de chantier travaille<br />
sur le site et Anglo Coal envisage d’acquérir une EX3600 ou un engin semblable.<br />
Graspan Colliery a été créée en 1995 par la famille Heyns. C’est l’une<br />
des dernières entreprises minières privées restantes dans le pays. L’ancien<br />
propriétaire et directeur Bernhard Heyns a ouvert la mine lorsqu’un gisement<br />
de charbon a été découvert sous l’argile extraite pour l’usine de fabrication de<br />
briques de l’entreprise.<br />
Shanduka Group s’est associé à l’entreprise suisse Glencore International<br />
pour racheter Graspan en 2006 comme facteur d’expansion de son activité<br />
d’extraction du charbon. Ils ont ciblé de jeunes entreprises de charbon en<br />
raison des perspectives du marché sud-africain et du développement de<br />
Richards Bay Coal Terminal, qui a ouvert la route des exportations à de plus<br />
petites entreprises.<br />
Bernhard a entretenu une relation de longue date avec HCSA par<br />
l’intermédiaire de Jan et de son équipe à Middelburg. « Nous utilisons les engins<br />
<strong>Hitachi</strong> depuis longtemps », explique Bernhard, « car ils offrent le meilleur coût<br />
total de propriété. Les grandes pelles telles que les EX550/800 et ZX850 nous<br />
ont été particulièrement profitables durant notre période de propriétaire. »<br />
« HCSA a également joué un rôle essentiel dans le changement de notre flotte<br />
de tombereaux de chantier. Nous avons décidé d’abandonner les tombereaux<br />
articulés au profit des engins rigides <strong>Hitachi</strong> EH1700. Nous souhaitions en<br />
même temps passer à la taille supérieure de pelle, soit au modèle EX1200. C’est<br />
pourquoi je crois qu’on ne peut pas opérer de distinction entre le distributeur et<br />
les produits. HCSA nous a toujours assuré d’un excellent niveau de support. »<br />
Les nouveaux propriétaires optent également pour cette stratégie. Le niveau<br />
important d’investissement et d’expansion révélé par l’équipe de direction a<br />
permis d’acheter une EX1900 et quatre EH1700 pour accompagner les ZX850<br />
et les EX1200. <strong>Hitachi</strong> a aidé à produire un impact énorme sur la mine, avec une<br />
productivité et une production multipliées par dix sur la dernière décennie.<br />
La mine à ciel ouvert de Graspan compte 340 employés. Le charbon se trouve<br />
à une profondeur moyenne de 35 mètres et se vend sur le marché intérieur.<br />
Il est également exporté en Europe. La mine produit également de l’argile.<br />
Neels entretient des contacts quotidiens avec l’assistant contremaître de<br />
l’atelier de Graspan, Henko Coetzee, qui organise tous les services relatifs<br />
aux pannes et aux garanties sur le site. « Notre flotte <strong>Hitachi</strong> est très bonne »,<br />
affirme Henko, « et le passage à de plus gros engins, tels que les ZX850, a été<br />
tout à fait profitable. Les EX1200 sont également plus performantes que les<br />
autres produits de la même catégorie. »<br />
« Les engins <strong>Hitachi</strong> sont extrêmement fiables et cette caractéristique est<br />
essentielle pour nos activités dans la mine. La durabilité des pelles et des<br />
tombereaux de chantier est importante car les engins doivent travailler en<br />
continu sous des conditions des plus extrêmes. »<br />
« La disponibilité et le coût des pièces sont des facteurs capitaux mais ils sont<br />
aussi le point fort des services fournis par HCSA. Nous sommes entièrement<br />
satisfaits de l’aide que nous apportent Neels et son équipe. Ils sont toujours<br />
disponibles et peuvent nous aider à tout moment. »<br />
HCSA a suivi le rythme rapide de la croissance et du développement de<br />
l’industrie minière sud-africaine et a fait découvrir à une clientèle satisfaite la<br />
gamme des engins de construction <strong>Hitachi</strong> en même temps que les avantages<br />
associés à la propriété. <strong>Hitachi</strong> a ainsi permis d’augmenter la productivité et la<br />
rentabilité de la quête continue de l’or noir dans les mines telles que Kleinkopje<br />
et Graspan.<br />
30<br />
<strong>Hitachi</strong> Construction Machinery (Europe) NV<br />
GROUND CONTROL<br />
31
EXHIBITION<br />
<strong>Hitachi</strong> montre sa<br />
polyvalence à Vérone<br />
L’industrie européenne de la construction se réunira à Vérone du mercredi 5 au dimanche 9 mars (chaque<br />
jour de 9 heures à 18 heures) pour la 27e édition du salon Samoter. Cet événement majeur d’envergure<br />
internationale est réservé aux fabricants d’engins de terrassement et autres sociétés liées aux secteurs<br />
des chantiers et de la construction<br />
L<br />
’organisateur du salon italien entend combiner l’innovation technologique<br />
au futur. Répondant ainsi aux demandes d’un marché en constante<br />
mutation, Samoter est le rendez-vous incontournable pour appréhender les<br />
derniers développements de la construction pour 2008.<br />
Avec 1 000 autres exposants, <strong>Hitachi</strong> Construction Machinery (Europe)<br />
NV (HCME) présentera les dernières nouveautés de sa gamme de produits.<br />
HCME sera accompagnée de son distributeur italien officiel SCAI (voir page<br />
18) sur les stands D1-6 et E1-6 du Hall 6 et 17/24 de la Zone B pour accueillir<br />
les quelques 100 000 visiteurs attendus, venant d’Italie et de plus de 90<br />
autres pays.<br />
Samoter se tient tous les trois ans au centre d’expositions de Vérone.<br />
Depuis la dernière édition de 2005, HCME a un large éventail d’innovations<br />
à présenter et à promouvoir. Ces innovations incluent les pelles Zaxis-3, les<br />
mini-pelles à rayon court et les chargeuses sur pneus ZW <strong>Hitachi</strong>. HCME<br />
mettra également en avant quelques applications spéciales.<br />
Le thème général du stand HCME sera celui de la polyvalence. <strong>Hitachi</strong> offre<br />
des solutions fiables à un grand nombre de secteurs différents, dont ceux de<br />
la construction générale, des carrières et de la démolition, qui revêtent une<br />
grande importance sur le marché italien et d’autres marchés. Cette importance<br />
est 1illustrée par la présentation sur le stand de plus de 30 engins.<br />
Parmi les nouveaux modèles figureront la mini-pelle ZX60USB-3 et les<br />
pelles sur chenilles de milieu de gamme Zaxis ZX85USB-3, ZX110-3, ZX130-3<br />
et ZX135US-3.<br />
HCME dévoilera également à Samoter ses activités de marketing pour<br />
2008. Elles seront présentées pour la première fois au public. « <strong>Made</strong> <strong>by</strong><br />
<strong>Hitachi</strong> » (voir page 10) souligne le rôle important que jouent les usines <strong>Hitachi</strong><br />
Construction Machinery au Japon dans la conception et le développement de<br />
nouveaux excavateurs Zaxis et d’autres engins.<br />
« My <strong>Hitachi</strong> Experience » permet aux clients de partager leur expérience de<br />
l’utilisation quotidienne des engins de construction <strong>Hitachi</strong>. Sous le signe de<br />
la polyvalence dans les différents secteurs de l’industrie, les visiteurs pourront<br />
découvrir le quotidien des hommes et des engins sur le stand et sur le site<br />
dédié qui sera bientôt lancé.<br />
Raymond Hendriks, le responsable de la communication chez HCME,<br />
se réjouit du salon Samoter : « Chez HCME, nous sommes impatients<br />
de capitaliser sur la croissance des ventes et sur la notoriété de marque<br />
que nous avons acquise depuis le succès du stand <strong>Hitachi</strong> au Bauma de<br />
l’année passée. »<br />
« Samoter sera la première grande opportunité pour HCME de renouer<br />
les contacts avec le public et l’industrie. Avec les solutions et les nouveaux<br />
Les propriétaires et les opérateurs d’Italie, d’Espagne et du reste de<br />
l’Europe dévoileront leur Expérience <strong>Hitachi</strong> au Samoter et au SMOPYC<br />
modèles que nous allons présenter, je suis persuadé que ce salon constituera<br />
pour SCAI et <strong>Hitachi</strong> une excellente opportunité de renforcer la position de leur<br />
partenariat sur le marché italien. »<br />
C’est un point de vue qui est partagé par le président de SCAI, Ernesto<br />
Cesaretti : « Samoter est le plus grand salon international du BTP à être<br />
organisé en Italie. Pour les visiteurs, <strong>Hitachi</strong> sera un point de référence naturel<br />
et nous avons donc opéré en étroite coopération avec HCME pour nous<br />
préparer à cet événement majeur. »<br />
« La dernière génération d’excavateurs Zaxis-3 et de chargeuses sur<br />
chenilles ZW de <strong>Hitachi</strong> sera la principale attraction. Pour SCAI, l’important est<br />
de souligner la force et la sécurité que représente une marque aussi puissante<br />
qu’<strong>Hitachi</strong>. Mais nous voulons aussi mettre en avant l’échelle humaine de<br />
notre réseau et de nos opérations de support produit, de façon à ce que tout<br />
le monde puisse avoir confiance en SCAI et <strong>Hitachi</strong>. »<br />
Consultez le site www.samoter.com pour plus d’informations.<br />
Le spectacle continue au<br />
SMOPYC<br />
HCME sera également de la partie au SMOPYC de Saragosse, du mardi<br />
22 au samedi 26 avril. Le salon international des engins pour les travaux<br />
publics, la construction et les mines accueillera <strong>Hitachi</strong> et plus de 1 800<br />
autres exposants.<br />
Comme Samoter, SMOPYC se tient tous les trois ans et est également<br />
considéré comme l’un des principaux événements européens du BTP.<br />
L’organisateur du salon espagnol s’attache à réunir durant ce salon de<br />
cinq jours les technologies les plus récentes et les meilleures solutions,<br />
applications, conceptions et nouveautés du marché.<br />
Plus de 80 000 visiteurs ont découvert les stands de l’édition de 2005<br />
du SMOPYC. <strong>Hitachi</strong> et sa gamme croissante d’engins de construction<br />
figureront en bonne place parmi les vedettes du salon de 2008. Une<br />
sélection de la nouvelle gamme d’excavateurs Zaxis-3 et de chargeuses<br />
sur chenilles ZW sera présentée sur le stand de HCME.<br />
Consultez le site www.smopyc.es pour plus d’informations.<br />
32<br />
<strong>Hitachi</strong> Construction Machinery (Europe) NV<br />
GROUND CONTROL<br />
33
Distributeurs<br />
Europa<br />
ALBANIE, BOSNIE-HERZÉGOVINE,<br />
CROATIE, MACEDOINE, MALTE,<br />
MONTENEGRO, SERVIE, SLOVENIE<br />
SCAI S.p.A.<br />
06083 OSPEDALICCHIO - BASTIA UMBRA (PG)<br />
ITALIE<br />
T : +39 075801501<br />
F : +39 0758010142<br />
ALLEMAGNE<br />
<strong>Hitachi</strong> Construction Machinery (Europe) NV<br />
Bureau allemand<br />
64589 STOCKSTADT/RHEIN<br />
T : +49 6158822390<br />
F : +49 61588223939<br />
Kiesel GmbH<br />
Firmenzentrale<br />
88255 BAIENFURT/RAVENSBURG<br />
T : +49 75150040<br />
F : +49 751500460<br />
Kiesel Süd GmbH<br />
88255 BAIENFURT/RAVENSBURG<br />
T : +49 75150040<br />
F : +49 751500460<br />
Kiesel Südost GmbH<br />
85386 ECHING B. MÜNCHEN<br />
T : +49 8165647360<br />
F : +49 81656473640<br />
Kiesel Ost GmbH<br />
01156 DRESDEN<br />
T : +49 35145320<br />
F : +49 351453260<br />
Kiesel West GmbH<br />
Kompetenzcenter West<br />
50354 HÜRTH-BERRENRATH<br />
T : +49 223339460<br />
F : +49 22333946111<br />
Kiesel Mitte GmbH<br />
Kompetenzcenter Mitte<br />
64589 STOCKSTADT/RHEIN<br />
T : +49 615882300<br />
F : +49 61588230177<br />
Kiesel Ungeheuer GmbH<br />
76227 KARLSRUHE<br />
T : +49 721949302<br />
F : +49 7219493252<br />
Kiesel Preissler GmbH & Co. KG<br />
31139 HILDESHEIM-SORSUM<br />
T : +49 512160030<br />
F : +49 5121600321<br />
Kiesel Koops GmbH<br />
22525 HAMBURG<br />
T : +49 40543939<br />
F : +49 405405046<br />
Bausetra Potsdam<br />
Baumaschinen- und Nutzfahrzeug-Service GmbH<br />
14478 POTSDAM<br />
T : +49 33188780<br />
F : +49 3318878155<br />
Bax Baumaschinen GmbH<br />
34582 BORKEN/HESSEN<br />
T : +49 568270870<br />
F : +49 5682708722<br />
BLT Bau- und Landtechnik GmbH<br />
04916 HERZBERG/ELSTER<br />
T : +49 3535400924<br />
F : +49 3535400919<br />
BRR Baumaschinen Rhein-Ruhr GmbH<br />
45141 ESSEN<br />
T : +49 2011022921<br />
F : +49 2011022999<br />
BTS Bautechnik-Service GmbH<br />
17192 WAREN<br />
T : +49 399162120<br />
F : +49 3991621215<br />
Hasken Baumaschinen GmbH<br />
49835 WIETMARSCHEN-LOHNE<br />
T : +49 590893490<br />
F : +49 5908934929<br />
KLP-Baumaschinen GmbH<br />
95326 KULMBACH<br />
T : +49 92218011119<br />
F : +49 92218011122<br />
Kraemer Baumaschinen Vertriebs GmbH & Co. KG<br />
59557 LIPPSTADT<br />
T : +49 29412020<br />
F : +49 294120221<br />
Scholz GmbH<br />
08233 TREUEN VOGTLAND<br />
T : +49 374686320<br />
F : +49 3746863214<br />
Stoll Baumaschinen GmbH<br />
66564 OTTWEILER/FÜRTH<br />
T : +49 6858348<br />
F : +49 68586102<br />
Weigel-Bautechnik GmbH<br />
99444 BLANKENHAIN<br />
T : +49 3645961864<br />
F : +49 3645961879<br />
AUTRICHE<br />
Baumaschinen Handel GmbH<br />
1140 VIENNE<br />
T : +43 15772288-0<br />
F : +43 15772288-13<br />
BELGIQUE<br />
Elsen Traktor NV<br />
GAMME COMPACTE<br />
3130 BETEKOM<br />
T : +32 16566544<br />
F : +32 16566512<br />
Eurosupply Hoogwerksystemen BV<br />
PLATEFORME AERIENNE<br />
4782 PZ MOERDIJK<br />
PAYS-BAS<br />
T : +31 168329331<br />
F : +31 168327730<br />
Firma Luyckx N.V./S.A.<br />
2960 BRECHT<br />
T : +32 33139551<br />
F : +32 33139040<br />
BULGARIE<br />
Z&M Private Ltd<br />
1000 SOFIA<br />
T : +359 29888657<br />
F : +359 29816129<br />
CHYPRE<br />
Unitrak Machinery Ltd<br />
6301 LARNACA<br />
T : +357 24635488<br />
F : +357 24641346<br />
DANEMARK<br />
H.P. Entreprenørmaskiner A/S<br />
4632 BJÆVERSKOV<br />
T : +45 56871010<br />
F : +45 56871214<br />
ESPAGNE<br />
<strong>Hitachi</strong> Construction Machinery (Europe) NV<br />
Bureau en Espagne<br />
28002 MADRID<br />
T : +34 917459900<br />
F : +34 917457441<br />
Hispano Japonesa de Maquinaria SL<br />
24300 SAN ROMAN DE BEMBIBRE (LEÓN)<br />
T : +34 902210350<br />
F : +34 902210670<br />
Intertrack & Expormac Corp. S.L.<br />
38291 LA LAGUNA (TENERIFE)<br />
T : +34 922630633 / +34 922632801<br />
F : +34 922632737<br />
Moviter Equipamentos Lda.<br />
28022 MADRID<br />
T : +34 913291819<br />
F : +34 913292517<br />
Serex S.A.<br />
24560 TORAL DE LOS VADOS (LEÓN)<br />
T : +34 987545805<br />
F : +34 987544280<br />
ESTONIE<br />
Laadur OÜ<br />
11415 TALLINN<br />
T : +372 6053600<br />
F : +372 6053601<br />
FINLANDE<br />
Rotator Oy<br />
33961 PRIKKALA<br />
T : +358 32874111<br />
F : +358 32653760<br />
FRANCE<br />
<strong>Hitachi</strong> Construction Machinery<br />
Sales and Services France SAS<br />
92441 ISSY-LES-MOULINEAUX CEDEX<br />
T : +33 158042572<br />
F : +33 158042648<br />
ALMAT SA<br />
GAMME COMPACTE<br />
66700 ARGELES SUR MER<br />
T : +33 468811213<br />
F : +33 468815666<br />
Atlantique Service Matériel<br />
79000 NIORT<br />
T : +33 549095915<br />
F : +33 549092985<br />
B2M TP<br />
06510 CARROS LES PLANS<br />
T : +33 493082000<br />
F : +33 493087462<br />
Boudes<br />
GAMME COMPACTE<br />
12100 MILLAU<br />
T : +33 565600695<br />
F : +33 565590600<br />
BTP Service<br />
64300 ORTHEZ<br />
T : +33 559670363<br />
F : +33 559672757<br />
Burckel Matériel de Travaux Publics S.A.<br />
67330 OBERMODERN<br />
T : +33 388908063<br />
F : +33 388908605<br />
Cobemat<br />
35513 CESSON-SEVIGNE CEDEX<br />
T : +33 299834444<br />
F : +33 299834344<br />
Flandres Equipement<br />
62223 ST LAURENT BLANGY<br />
T : +33 321599081<br />
F : +33 321730203<br />
Locasud S.A.<br />
GAMME COMPACTE<br />
81000 ALBI<br />
T : +33 563476969<br />
F : +33 563476414<br />
Maintenance du Centre<br />
28600 LUISANT<br />
T : +33 237350555<br />
F : +33 237309723<br />
Payen<br />
77540 ROZAY EN BRIE<br />
T : +33 164427474<br />
F : +33 164077789<br />
Prodimat SAS<br />
21800 CRIMOLOIS<br />
T : +33 380320480<br />
F : +33 380329710<br />
Prowimat SAS<br />
13310 ST-MARTIN-DE-CRAU<br />
T : +33 490478190<br />
F : +33 490478192<br />
Rouen Matériel T.P.<br />
76380 DIEPPEDALLE-CROISSET<br />
T : +33 232830083<br />
F : +33 232831383<br />
SMTL-MTI<br />
19330 SAINT GERMAIN LES VERGNES<br />
T : +33 555293200<br />
F : +33 555294222<br />
Soremat<br />
GAMME COMPACTE<br />
51430 TINQUEUX<br />
T : +33 326081206<br />
F : +33 326087140<br />
Sud Espace TP<br />
81800 RABASTENS<br />
T : +33 563402640<br />
F : +33 563402644<br />
Teramat<br />
69740 GENAS<br />
T : +33 472794470<br />
F : +33 472794479<br />
Vienne Service Matériel (VSM)<br />
86130 ST GEORGES LES BAILLARGEAUX<br />
T : +33 549625717<br />
F : +33 549525741<br />
GRÈCE<br />
Atlas Hellas S.A.<br />
10447 ATHÈNES<br />
T : +30 2103469696<br />
F : +30 2103474428<br />
Ergotrak S.A.<br />
145 10 KIFISSIA<br />
T : +30 2106293400<br />
F : +30 2106201845<br />
HONGRIE<br />
Kohlschein Hungary Ltd<br />
2370 DABAS<br />
T : +36 29560820<br />
F : +36 29560821<br />
IRLANDE<br />
HM Plant Ltd<br />
HEBBURN, TYNE & WEAR, NE31 2JZ<br />
ROYAUME-UNI<br />
T : +44 1914308400<br />
F : +44 1914308500<br />
ISLANDE<br />
Íshlutir ehf<br />
270 MOSFELLSBAER<br />
T : +354 5752400<br />
F : +354 5752401<br />
ITALIE<br />
SCAI S.p.A.<br />
06083 OSPEDALICCHIO - BASTIA UMBRA (PG)<br />
T : +39 075801501<br />
F : +39 0758010142<br />
LETTONIE<br />
Laadur Baltic, SIA<br />
1002 RIGA<br />
T : +371 7500176<br />
F : +371 7500177<br />
LITUANIE<br />
Laadur Baltija UAB<br />
02189 VILNIUS<br />
T : +370 52159672<br />
F : +370 52159674<br />
LUXEMBOURG<br />
Elsen Traktor NV<br />
GAMME COMPACTE<br />
3130 BETEKOM<br />
BELGIQUE<br />
T : +32 16566544<br />
F : +32 16566512<br />
Eurosupply Hoogwerksystemen BV<br />
PLATEFORME AERIENNE<br />
4782 PZ MOERDIJK<br />
PAYS-BAS<br />
T : +31 168329331<br />
F : +31 168327730<br />
HSB LUX S.à r.l.<br />
5485 WORMELDANGE-HAUT<br />
T : +352 26747020<br />
F : +352 26747021<br />
NORVÈGE<br />
Nanset Standard AS<br />
3255 LARVIK<br />
T : +47 33132600<br />
F : +47 33114552<br />
PAYS-BAS<br />
<strong>Hitachi</strong> Construction Machinery (Europe) NV<br />
Distributeur<br />
4903 RH OOSTERHOUT<br />
T : +31 162484400<br />
F : +31 162484440<br />
Eurosupply Hoogwerksystemen BV<br />
PLATEFORME AERIENNE<br />
4782 PZ MOERDIJK<br />
T : +31 168329331<br />
F : +31 168327730<br />
POLOGNE<br />
TONA Sp. z o.o.<br />
41-946 PIEKARY SLASKIE<br />
T : +48 322899533<br />
F : +48 323870229<br />
PORTUGAL<br />
Moviter Equipamentos Lda<br />
2400-823 LEIRIA<br />
T : +351 244850240<br />
F : +351 244850241<br />
ROUMANIE<br />
SC Star West Market Impex SRL<br />
410605 BIHOR<br />
T : +40 259425224<br />
F : +40 259425225<br />
ROYAUME-UNI<br />
HM Plant Ltd<br />
HEBBURN, TYNE AND WEAR, NE31 2JZ<br />
T : +44 1914308400<br />
F : +44 1914308500<br />
RUSSIE<br />
<strong>Hitachi</strong> Construction Machinery (Europe) NV<br />
Bureau en Russie<br />
105005 MOSCOU<br />
T : +7 4959335133<br />
F : +7 4959335130<br />
Tech Stroy Contract<br />
125315 MOSCOU<br />
T : +7 4956096090<br />
F : +7 4956096090<br />
SLOVAQUIE<br />
Austro Slovakia s.r.o.<br />
831 04 BRATISLAVA<br />
T : +42 244462692<br />
F : +42 244462693<br />
SUÈDE<br />
Delvator AB<br />
241 38 ESLÖV<br />
T : +46 41369200<br />
F : +46 41369218<br />
SUISSE<br />
Probst Maveg AG<br />
3250 LYSS<br />
T : +41 323870808<br />
F : +41 323870802<br />
TCHÈQUE<br />
Kohlschein spol s r.o.<br />
Areál Vojenských staveb<br />
619 00 BRNO<br />
T : +420 547212505<br />
F : +420 547212271<br />
UKRAINE<br />
Euromash Ltd<br />
01013 KIEV<br />
T : +380 445457135<br />
F : +380 445457136<br />
Afrique<br />
AFRIQUE DU SUD<br />
<strong>Hitachi</strong> Construction Machinery<br />
Southern Africa Co. Ltd<br />
1459 GAUTENG<br />
T : +27 118417700<br />
F : +27 119181835<br />
ALGÉRIE<br />
Demdistral spa<br />
16270 OUED SMAR (ALGER)<br />
T : +213 21513455<br />
F : +213 21513260<br />
BENIN/BURKINA FASO, BURUNDI,<br />
CAMEROUN, REPUBLIQUE CENRALE<br />
D’AFRIQUE, TCHAD, GUINEE<br />
EQUATORIALE, GABON, GUINEE,<br />
GUINEE-BISSAU, CÔTE D’IVOIRE, LIBERIA,<br />
MALI, NIGER, NIGERIA, REPUBLIQUE DU<br />
CONGO (BRAZZAVILLE), RWANDA,<br />
SIERRA LEONE, TOGO<br />
Demimpex-VRP<br />
1130 BRUXELLES<br />
BELGIUM<br />
T : +32 27249067<br />
F : +32 27249060<br />
CONGO, RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU<br />
ATC-Demaf<br />
KINSHASA - GOMBE<br />
T : +243 818181721<br />
F : +243 8841693<br />
COTE D’IVOIRE<br />
ATC-Comafrique<br />
01 BP 3727 ABIDJAN 01<br />
T : +225 21751610<br />
F : +225 21252204<br />
ÉGYPTE<br />
Orascom Trading S.A.E.<br />
GIZA<br />
T : +20 3015555<br />
F : +20 3034677<br />
ÉTHIOPIE<br />
Hagbes Pvt. Ltd. Co.<br />
ADDIS ABABA<br />
T : +251 1668654<br />
F : +251 1552233<br />
GAMBIA<br />
Boforce Mauritanie S. A.<br />
LASNE<br />
BELGIUM<br />
T : +32 475713713<br />
F : +32 23512872<br />
GHANA<br />
<strong>Hitachi</strong> Construction Machinery<br />
Southern Africa Co. Ltd<br />
1459 GAUTENG<br />
SOUTH AFRICA<br />
T : +27 118417700<br />
F : +27 119181835<br />
LIBYE<br />
Center World<br />
TRIPOLI<br />
T : +218 2046235225<br />
F : +218 204623522<br />
MAROC<br />
Ets Berenger<br />
BOUSKOURA<br />
T : +212 22592101<br />
F : +212 22592107<br />
RWANDA<br />
SOCOMERWA S.A.R.L.<br />
KIGALI<br />
T : +250 575678<br />
F : +250 573600<br />
SOGERRWA-IMC S.A.<br />
KIGALI<br />
T : +250 578844<br />
F : +250 575177<br />
TUNISIE<br />
SEIMA S.A.R.L.<br />
1001 TUNIS<br />
T : +216 71334923<br />
F : +216 71330177<br />
Moyen-Orient<br />
ARABIE SAOUDITE<br />
Omar K. Al-Esayi Co. Ltd<br />
RIYADH<br />
T : +966 14913270<br />
F : +966 14920215<br />
BAHREÏN<br />
Yusuf Bin Ahmed Kanoo W.L.L.<br />
MANAMA<br />
T : +973 220220<br />
F : +973 229122<br />
ÉMIRATS ARABES UNIS<br />
<strong>Hitachi</strong> Construction Machinery (Europe) NV<br />
Centre Moyen-Orient<br />
JEBEL ALI FREE ZONE, DUBAI<br />
T : +971 48833352<br />
F : +971 48833368<br />
IRAN<br />
Touranto Co.<br />
11476 TEHRAN<br />
T : +98 21228529316<br />
F : +98 2122846676<br />
KAZAKHSTAN, KIRGHIZSTAN,<br />
OUZBÉKISTAN<br />
Turkuaz Machinery Ltd<br />
050016 ALMATY<br />
KAZAKHSTAN<br />
T : +7 3272731995<br />
F : +7 3272731568<br />
KOWEÏT<br />
Bahara Trading Co.<br />
13059 SAFAT<br />
T : +965 4720962<br />
F : +965 4742341<br />
OMAN<br />
Al-Fairuz Trading & Contracting Company L.L.C.<br />
113 MUSCAT<br />
T : +968 561399<br />
F : +968 561036<br />
PAKISTAN<br />
Modern Motors Pvt. Ltd. MML<br />
KARACHI<br />
T : +92 215680347<br />
F : +92 215680903<br />
QATAR<br />
Obaikan Equipment & Service W.L.L<br />
DOHA<br />
T : +974 4581001<br />
F : +974 4693451<br />
SOUDAN<br />
Golden Arrow Co., Ltd<br />
KHARTOUM<br />
T : +249 1835733234<br />
F : +249 183471592<br />
TURQUIE<br />
<strong>Hitachi</strong> Construction Machinery (Europe) NV<br />
Centre Moyen-Orient - Bureau d’Istanbul<br />
80300 ZINCIRLIKUYU - ISTANBUL<br />
T : +90 2122753322<br />
F : +90 2122173465<br />
Enka Pazarlama Ihracat Ithalat A.S.<br />
81700 TUZLA-ISTANBUL<br />
T : +90 2164466464<br />
F : +90 2163951340<br />
YÉMEN<br />
El Hussaini Motors Agencies<br />
HODEIDAH<br />
T : +967 23499812<br />
F : +967 2341530<br />
34 <strong>Hitachi</strong> Construction Machinery (Europe) NV GROUND CONTROL<br />
35
STAND INTERIEUR<br />
HALL 6<br />
STAND D1/D6 E1/E6<br />
STAND EXTERIEUR<br />
ZONE B<br />
STAND 17/24<br />
<strong>Hitachi</strong> Construction Machinery (Europe) NV www.hcme.com<br />
Siciliëweg 5 – haven 5112 1045 AT Amsterdam The Netherlands T: +31-(0)20 44 76 700 F: +31-(0)20 33 44 045